Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,170 --> 00:00:46,170
www.titlovi.com
2
00:00:49,170 --> 00:00:55,166
PARIS-PIGALLE
BULEVAR POROKA
3
00:01:34,149 --> 00:01:36,140
Re�ija:
4
00:02:56,164 --> 00:02:58,155
Ide� sa mnom, srce?
5
00:03:04,172 --> 00:03:06,163
Ide� sa mnom, srce?
6
00:04:01,162 --> 00:04:03,153
Vodi� me u raj? - Mo�e i
u pakao, ali to je skuplje.
7
00:04:44,138 --> 00:04:49,007
�iveo sam s jednom devojkom
godinu dana. - Nevin si?
8
00:04:51,079 --> 00:04:57,882
Na neki na�in. - Kako to
misli�? �evio si ili nisi?
9
00:05:00,388 --> 00:05:05,087
Rekao sam pre.
Pro�lo je par godina.
10
00:05:10,665 --> 00:05:16,160
Jesi li je video? - Ne.
- Zna�i, nije i�lo. - Ne znam.
11
00:05:39,627 --> 00:05:43,154
Nisi me mogao �ekati?
Razume� li to?
12
00:05:45,233 --> 00:05:50,102
Razumem.
- Je li te strah?
13
00:05:51,005 --> 00:05:56,807
Nije.
- Dobro. Sve �e biti u redu.
14
00:14:36,130 --> 00:14:41,067
Kako se zove�?
- Nicole. A ti?
15
00:14:43,337 --> 00:14:47,239
Soine.
Drago mi je.
16
00:15:26,747 --> 00:15:30,706
I onda? �ta je s tobom
i �armantnom Veronique.
17
00:15:31,085 --> 00:15:35,078
Tucate se ili ste jo�
uvek u platonskoj vezi?
18
00:15:35,322 --> 00:15:38,223
Hvala, Conarde,
ali to je ipak na�a stvar.
19
00:15:38,626 --> 00:15:43,654
Rekao sam ti, svima se to zna
dogoditi. Sledi moj savet.
20
00:15:44,031 --> 00:15:48,798
Da? Ka�e� da �e mi i�i
ako sledim tvoj savet?
21
00:15:49,036 --> 00:15:52,995
I posle mi sve ispri�aj.
- Za ime boga, gledaj put!
22
00:15:53,173 --> 00:15:57,701
Ne brini, mogu promeniti
temu i bez udesa.
23
00:15:58,679 --> 00:16:02,046
Bio sam kod prostitutke.
- Stvarno?
24
00:16:02,283 --> 00:16:06,617
Nicole. Bila je draga.
25
00:16:07,588 --> 00:16:13,823
Je li bilo dobro?
- Da, savr�eno.
26
00:16:14,962 --> 00:16:18,955
�estitam! Moramo
to proslaviti ve�eras.
27
00:16:19,199 --> 00:16:23,829
Lepe devojke, �ampanjac...
Znam idealno mesto za to.
28
00:16:24,038 --> 00:16:27,872
I jo� k tome intimno.
- Samo gledaj put, molim te.
29
00:17:16,357 --> 00:17:19,292
Gospodo, stanite!
Va� provod po�inje ovde.
30
00:17:19,660 --> 00:17:22,652
Samci ste? - Samci.
- Heteroseksualci?
31
00:17:22,997 --> 00:17:24,897
I imate para?
32
00:17:25,099 --> 00:17:27,329
Primate kartice?
- Primamo sve.
33
00:17:27,735 --> 00:17:30,226
Kod nas nije skupo.
- Idemo?
34
00:17:30,704 --> 00:17:35,937
Za�to ne?
- Izvolite. Dva sata sre�e.
35
00:22:19,192 --> 00:22:20,420
Evo nas.
36
00:22:27,134 --> 00:22:29,125
Samo da zaklju�am.
37
00:22:53,160 --> 00:22:54,787
Snimi ovu.
38
00:22:58,999 --> 00:23:01,900
Rekao sam ti
da je to posebna zabava.
39
00:23:02,102 --> 00:23:04,627
Mora� se malo opustiti.
40
00:23:05,172 --> 00:23:08,767
Popij koju
i ose�a�e� se mu�evnije.
41
00:23:12,946 --> 00:23:18,976
Kad pripada� jet setu,
mora� znati gde izlaziti.
42
00:23:20,253 --> 00:23:24,952
Mo�da je ovo preterano.
- Ne�to si predbacuje�?
43
00:23:26,827 --> 00:23:29,193
Ovo nije moj stil.
Bolje je da odem.
44
00:23:30,130 --> 00:23:34,965
Ovo je na�a no�.
- Nisam siguran.
45
00:23:37,170 --> 00:23:43,109
Pa ti se se zaljubio.
- Nije istina.
46
00:23:43,343 --> 00:23:49,942
Ide� se na�i s Veronique.
- Ne idem, ka�em ti.
47
00:23:50,250 --> 00:23:54,380
Ne la�i mi. Znam da �ete
se na�i. �elim ti sre�u.
48
00:32:57,163 --> 00:33:00,758
Zar tu gubi� vreme?
- I ti isto.
49
00:33:00,934 --> 00:33:03,266
Ho�e� do�i sa mnom?
Za pedeset.
50
00:33:05,071 --> 00:33:09,098
Hajde, ne svi�am ti se?
- Popij jednu sa mnom.
51
00:33:10,209 --> 00:33:11,733
Dobro, ako �eli�.
52
00:33:15,048 --> 00:33:19,314
�ime se ti bavi�?
- Umetnik sam.
53
00:33:19,719 --> 00:33:23,246
Zna�i da nema� novca.
- I ti si umetnica?
54
00:33:23,623 --> 00:33:27,992
Da. Svako na svoj na�in.
- �ta �e� popiti?
55
00:35:23,176 --> 00:35:25,110
Voli� to, zar ne?
56
00:36:30,109 --> 00:36:32,100
Evo ti, pseto.
57
00:36:55,134 --> 00:36:57,125
Voli� to, zar ne?
58
00:37:06,145 --> 00:37:07,373
Li�i, keru.
59
00:37:48,120 --> 00:37:50,111
Ti zlo�esto, pseto.
60
00:38:03,135 --> 00:38:05,126
Li�i, psu.
61
00:38:15,147 --> 00:38:17,138
Droljo. - Pseto.
62
00:38:54,120 --> 00:38:58,113
Hajde, li�i je, �deri.
63
00:39:20,146 --> 00:39:22,137
Odli�no ga pu�i�.
64
00:39:27,086 --> 00:39:29,077
Poput ku�ke.
65
00:39:36,095 --> 00:39:38,086
Ti si kuja.
66
00:40:17,136 --> 00:40:20,128
Genijalno. Ja�e.
67
00:40:46,165 --> 00:40:47,154
Droljo.
68
00:42:48,154 --> 00:42:50,145
Kako je dobro,
ti pseto jedno.
69
00:43:17,183 --> 00:43:19,174
Izvrsno.
70
00:43:49,148 --> 00:43:50,376
Li�i poput kuje.
71
00:44:58,150 --> 00:45:00,209
Moram ti ne�to re�i.
72
00:45:01,654 --> 00:45:04,248
Prekida� sa mnom?
- Odlazim u Ameriku.
73
00:45:04,623 --> 00:45:06,921
Zna�i, me�u nama je gotovo?
74
00:45:07,092 --> 00:45:10,027
Vrati�u se.
Ne�u biti dugo.
75
00:45:10,396 --> 00:45:14,355
To je zbog onog neko ve�e.
- Ne, previ�e si popio.
76
00:45:14,767 --> 00:45:19,636
Drugi put ne�e�. - Zna�i,
dobijam drugu priliku.
77
00:45:20,306 --> 00:45:23,798
U me�uvremenu
mo�emo ostati prijatelji.
78
00:45:24,043 --> 00:45:31,142
Bojao sam se da �e� me
ostaviti. Ti si savr�ena.
79
00:45:32,184 --> 00:45:36,780
Gledam te kako slika�
iz dana u dan.
80
00:45:37,289 --> 00:45:44,058
Prime�ujem detalje, boje.
Menjaju se kao i ose�aji.
81
00:45:44,897 --> 00:45:50,767
Nebo sad nije romanti�no.
Ali Eiffelov toranj je.
82
00:45:52,037 --> 00:45:55,165
Nemoj povla�iti
takve paralele.
83
00:45:56,742 --> 00:46:00,610
Samo tra�i� romansu.
- Da. Tra�im je.
84
00:46:12,391 --> 00:46:15,087
Mislim da stvarno
volim Veronique.
85
00:46:15,294 --> 00:46:20,823
Ni�ta mi ne predbacuje.
- Izgladili ste ono?
86
00:46:20,999 --> 00:46:25,163
Mislim da je zbog vina. Svima
se doga�a. Ni�ta stra�no.
87
00:46:25,537 --> 00:46:29,268
A kako se to dogodilo?
- A da krenemo?
88
00:46:30,109 --> 00:46:36,673
I �ta �e sada biti?
- Osta�emo prijatelji.
89
00:46:37,716 --> 00:46:42,847
Za sada. - Iskreno,
ne verujem da je to dobro.
90
00:46:43,088 --> 00:46:47,115
Takva veza �e te
preskupo ko�tati.
91
00:46:47,626 --> 00:46:52,325
Za kurve isto pla�am.
- Ali to su ipak kurve.
92
00:46:53,999 --> 00:46:59,062
Zna�, opet sam
vidio onu Nicole.
93
00:46:59,571 --> 00:47:03,837
Tucao si je?
- Ne, samo smo pri�ali.
94
00:47:04,143 --> 00:47:06,976
Ne znam, privla�i me.
95
00:47:07,246 --> 00:47:10,113
Budi oprezan.
96
00:47:16,288 --> 00:47:23,922
Danas idemo u kupovinu.
Imam ukusa, umetnik sam.
97
00:47:24,163 --> 00:47:27,997
Umetnik, da. Do vi�enja.
98
00:48:18,884 --> 00:48:22,342
Na�la sam divnu haljinu.
99
00:48:23,722 --> 00:48:26,213
Odli�no �e mi pristajati.
100
00:48:26,558 --> 00:48:29,049
Odli�na je.
- Pocrveneo si.
101
00:48:29,228 --> 00:48:34,165
Nisam. - Jesi, jesi.
Nemoj se stideti.
102
00:48:34,333 --> 00:48:36,028
Poznajemo se.
103
00:48:36,668 --> 00:48:42,607
Moje grudi mogu
poneti takav kroj.
104
00:48:44,009 --> 00:48:46,910
Ne�u te vi�e mu�iti,
proba�u je.
105
00:48:47,880 --> 00:48:49,541
Ho�e� mi pomo�i?
106
00:48:56,588 --> 00:49:00,820
Je li dobro?
- Ovo ide iza.
107
00:49:10,869 --> 00:49:12,302
Zave�i je.
108
00:49:18,110 --> 00:49:19,907
Dobro?
109
00:49:22,614 --> 00:49:23,638
Hvala.
110
00:49:25,784 --> 00:49:27,809
Kako ti se �ini?
111
00:49:29,655 --> 00:49:32,089
Krasna si.
112
00:49:36,628 --> 00:49:41,156
Imam jednog tipa.
Nije mi de�ko, ali
113
00:49:41,567 --> 00:49:44,900
brine se o meni.
Razume� �ta �elim re�i.
114
00:49:45,170 --> 00:49:49,129
Jacques.
On mi je makro.
115
00:49:49,608 --> 00:49:54,307
Ali nije lo�e,
nije me nikad tukao.
116
00:49:56,014 --> 00:50:00,144
Zna�, devojka treba
imati nekog uz sebe.
117
00:50:06,725 --> 00:50:09,819
Hajde, gubite se. Napolje!
118
00:50:10,862 --> 00:50:13,831
Ti si nas zvao unutra.
- Ali ne da stvarate nered.
119
00:50:14,032 --> 00:50:18,833
Gubite se, da vas nisam video!
120
01:00:45,163 --> 01:00:48,792
Sacha, ne mo�ete u�i.
Vama je ulaz zabranjen.
121
01:00:49,267 --> 01:00:52,100
Ali ve� sam ulazio.
Bio sam dobar gost.
122
01:00:52,270 --> 01:00:53,828
Pravila se menjaju.
123
01:00:54,072 --> 01:00:58,600
Trebam va� novac.
- Ima� celi kvart. - Ne jo�.
124
01:00:59,410 --> 01:01:03,676
Ne sme� gnjaviti
devojke. Pogotovo ne Nicole.
125
01:01:04,082 --> 01:01:09,179
Pre ili kasnije i vi �ete
mi pla�ati kao i svi drugi.
126
01:01:10,021 --> 01:01:13,081
Je li to pretnja?
- Nije, Jacques.
127
01:01:13,291 --> 01:01:16,818
To je filozofija.
- Dobro. Ne volim pretnje.
128
01:01:17,028 --> 01:01:19,121
Pogotovo ne od
tipa poput tebe.
129
01:01:19,330 --> 01:01:21,025
A sad se gubi.
130
01:07:40,111 --> 01:07:42,045
Doneo sam ti doru�ak.
131
01:07:42,179 --> 01:07:43,840
�ta ti radi� ovde?
132
01:08:13,310 --> 01:08:15,608
Stani i ne mi�i.
133
01:08:15,780 --> 01:08:18,248
Pogre�io sam,
nisam hteo smetati.
134
01:08:18,582 --> 01:08:21,210
Moj posao nije ljubomora.
135
01:08:22,019 --> 01:08:25,045
Radilo se ionako
samo o poslu.
136
01:08:25,289 --> 01:08:29,521
Dobro, a sad se gubi. I kad
vidi� zatvorena vrata, kucaj.
137
01:08:29,760 --> 01:08:32,729
Samo sam je hteo iznenaditi.
138
01:08:32,897 --> 01:08:38,233
U redu je iznenaditi,
samo da smo svi pristojni.
139
01:08:52,149 --> 01:08:57,587
Ve�ina ljudi na svetu
tra�i ljubav, a nalazi tugu.
140
01:08:57,822 --> 01:09:02,020
Nema ni�ta gore nego se na�i
u tom neugodnom svetu sam.
141
01:09:02,560 --> 01:09:06,758
Za�to se devojke kurvaju?
Meni to nije jasno.
142
01:09:06,997 --> 01:09:10,660
Mora� na�i sklad
uz Veronique.
143
01:09:10,935 --> 01:09:14,234
Stani tamo. - Mora�
slediti moj savet.
144
01:09:14,605 --> 01:09:18,166
Imate sre�e da ste se na�li.
U�ini sve da to odgovara.
145
01:17:12,149 --> 01:17:14,743
Volim te.
- I ja volim tebe.
146
01:17:21,158 --> 01:17:24,286
Na�i �u nam taksi.
- Mo�emo i pe�ke.
147
01:17:34,972 --> 01:17:37,304
Soine.
- Neko te zove.
148
01:17:37,975 --> 01:17:40,102
To su nadrogirane kurve.
149
01:17:40,811 --> 01:17:43,939
Soine. Jacques je mrtav.
150
01:17:44,982 --> 01:17:47,951
�ao mi je.
Ovo je nesporazum.
151
01:17:48,118 --> 01:17:52,179
Kakav vra�ji nesporazum?
- Idemo odavde.
152
01:17:52,556 --> 01:17:54,319
Misli� da te ne poznam?
153
01:17:54,658 --> 01:17:58,094
Da se nikad nismo videli
jer si sad u vezi?
154
01:18:00,364 --> 01:18:01,922
Jebi se!
155
01:18:04,568 --> 01:18:08,732
Imam vi�e seksa u jednoj no�i
nego �e� ti imati sav �ivot.
156
01:18:08,905 --> 01:18:11,066
A �ta ti gleda�, nevina�ce?
157
01:18:11,275 --> 01:18:14,938
�ta uop�te radi� tu?
Ulazi� u posao?
158
01:18:17,314 --> 01:18:20,306
Bolje idi, Soine.
Ovi su gadni.
159
01:18:36,933 --> 01:18:39,663
Sve je nestalo u dim.
160
01:18:40,771 --> 01:18:43,103
Bila je to tek epizoda.
161
01:18:43,340 --> 01:18:46,935
Lagao si mi, Soine, a
rekao si mi da me voli�.
162
01:18:49,012 --> 01:18:54,848
Bila je no�, bio sam sam,
oti�ao sam s njom.
163
01:18:55,052 --> 01:19:02,151
Ba� me briga za to.
Za prostitutku i tebe i la�.
164
01:19:03,560 --> 01:19:08,190
A za�to se onda ljuti�? - Zbog
na�ina na koji si postupio.
165
01:19:08,598 --> 01:19:12,762
Pretvarao si se da je ne
pozna�. Ne zna� ni mene.
166
01:19:13,170 --> 01:19:16,003
Veronique, to je sme�no.
167
01:19:17,941 --> 01:19:21,741
Mo�da smo mi sve
kurve u tvojim o�ima.
168
01:19:23,046 --> 01:19:26,106
Ostanimo zajedno.
Nemoj me ostaviti.
169
01:19:26,316 --> 01:19:27,840
Ve� je gotovo.
170
01:23:10,173 --> 01:23:14,974
Ima� malo vremena?
- 15 minuta je 50 franaka.
171
01:23:17,047 --> 01:23:21,950
Oprosti mi.
- Glup si, Soine.
172
01:23:24,721 --> 01:23:28,987
Odlazi, mogu te ubiti.
- �ta se dogodilo?
173
01:23:29,926 --> 01:23:34,295
Taj tip Sacha je sada
glavni u kvartu.
174
01:23:34,664 --> 01:23:39,567
Hteo je da pripadnem njemu,
a ja sam odbila.
175
01:23:41,137 --> 01:23:44,072
Ako me na�e ovde,
prebi�e me.
176
01:23:44,274 --> 01:23:48,040
Vidi li tebe i pomisli da si
moj za�titnik, i tebe �e.
177
01:23:48,278 --> 01:23:50,974
�ekaj malo,
pa znam se braniti.
178
01:23:51,147 --> 01:23:54,344
On misli da svi imaju
ubila�ke nagone.
179
01:23:54,718 --> 01:23:57,687
Ne, ja sam slikar.
Takav hodam po svetu.
180
01:23:57,854 --> 01:24:00,186
Ti si hodaju�i le�.
181
01:24:02,025 --> 01:24:05,188
Evo ga, sad ne mogu pobe�i.
182
01:24:08,188 --> 01:24:12,188
Preuzeto sa www.titlovi.com
13640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.