All language subtitles for Unplugging.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,233 --> 00:01:10,503 Hey, don't get used to eating in the new car. 2 00:01:10,603 --> 00:01:13,238 Can I get one without cheese? I'm trying to limit my dairy intake. 3 00:01:13,338 --> 00:01:15,741 Copy that. No cheese for the Blizzard. 4 00:01:15,841 --> 00:01:18,376 - Morning. - Boom. 5 00:01:18,476 --> 00:01:19,955 Oh, honey, can we eat these in the car? 6 00:01:19,979 --> 00:01:21,155 I promise not to make it a habit. 7 00:01:21,179 --> 00:01:22,414 He just said that. 8 00:01:22,515 --> 00:01:24,517 Shh, shh, shh, shh. I lost my phone. 9 00:01:24,617 --> 00:01:27,252 - Use the Find My Phone thingy. - That's what I'm doing. 10 00:01:27,352 --> 00:01:29,230 I just don't know why they make the beeps so quiet. 11 00:01:29,254 --> 00:01:31,991 I have a meeting in three minutes. 12 00:01:32,090 --> 00:01:33,693 Can you help me, please? 13 00:01:36,028 --> 00:01:37,897 Here we go. 14 00:01:37,997 --> 00:01:40,365 - Lizzie, call the phone! - Ringing! 15 00:01:40,465 --> 00:01:42,535 What rooms were you in this morning? 16 00:01:42,635 --> 00:01:44,369 All of them! 17 00:01:45,370 --> 00:01:48,106 It's not in Lizzie's room. 18 00:01:48,206 --> 00:01:49,976 Voicemail! 19 00:01:50,076 --> 00:01:53,244 Oh. Honey, call it again! 20 00:01:53,345 --> 00:01:55,347 - Okay. - Did you check our bedroom? 21 00:01:55,447 --> 00:01:56,949 Shh! 22 00:01:57,049 --> 00:01:58,149 Let's check the bathroom. 23 00:01:58,249 --> 00:02:01,887 Ooh, did I check this drawer? 24 00:02:01,988 --> 00:02:03,221 No, not in here. 25 00:02:13,198 --> 00:02:15,801 It's waterproof. 26 00:02:15,901 --> 00:02:17,637 Okay. 27 00:02:23,274 --> 00:02:25,111 You want me to bring lunch by later? 28 00:02:25,210 --> 00:02:26,444 We could do a picnic. 29 00:02:26,545 --> 00:02:29,180 Oh, I don't know, honey. I have a work lunch. 30 00:02:29,280 --> 00:02:31,817 - Oh, where? - Bluefin. 31 00:02:31,917 --> 00:02:34,319 Ooh, dragon rolls. 32 00:02:34,419 --> 00:02:35,186 Huh? 33 00:02:35,286 --> 00:02:36,989 I just said "dragon rolls." 34 00:02:37,089 --> 00:02:38,490 Those are my favorite. 35 00:02:38,591 --> 00:02:42,128 Oh, no, sorry, honey. I'm saying "huh" to this email. 36 00:02:42,227 --> 00:02:43,796 Whatever. 37 00:02:43,896 --> 00:02:46,231 Hello, this is Jeanine. 38 00:02:46,331 --> 00:02:47,500 Hello? 39 00:02:47,600 --> 00:02:51,537 Ed? Ed? Hello? 40 00:02:51,637 --> 00:02:56,408 Lost him. God, that's so annoying. 41 00:02:56,509 --> 00:03:00,046 ♪ Here comes your man ♪ 42 00:03:00,146 --> 00:03:03,214 ♪ Here comes your man ♪ 43 00:03:03,314 --> 00:03:05,618 All right, what do we have this weekend? 44 00:03:05,718 --> 00:03:07,820 Sunday I have a walk-through at a property. 45 00:03:07,920 --> 00:03:10,022 Uh, that's not in the calendar. 46 00:03:10,122 --> 00:03:13,291 - What about shopping? - No, yeah, it's in green. Oh, I have to invite you. 47 00:03:13,391 --> 00:03:14,627 We're supposed to go shopping. 48 00:03:14,727 --> 00:03:16,437 Oh, I know, honey. Your dad's gonna take you. 49 00:03:16,461 --> 00:03:18,229 I'll take you shopping. 50 00:03:18,329 --> 00:03:20,166 I guess we're not getting a bra. 51 00:03:20,265 --> 00:03:21,801 Hmm? We can get a bra if you want. 52 00:03:21,901 --> 00:03:23,368 Pass. 53 00:03:36,148 --> 00:03:38,416 ♪ There is a wait so long ♪ 54 00:03:38,517 --> 00:03:40,052 ♪ So long, so long ♪ 55 00:03:40,152 --> 00:03:41,987 ♪ You'll never wait so long ♪ 56 00:03:43,656 --> 00:03:46,759 Oh. Oh, it's Ed. I have to pick up. Hello? 57 00:03:46,859 --> 00:03:47,893 Hello? 58 00:03:47,993 --> 00:03:50,328 Hello? Hello? Oh, oh, Ed. 59 00:03:50,428 --> 00:03:52,164 Sorry, these aren't working. 60 00:03:52,263 --> 00:03:54,033 You're, uh, on speaker in my car. 61 00:03:54,133 --> 00:03:55,201 Hi, Ed! 62 00:03:55,300 --> 00:03:56,468 Hi. Who's this? 63 00:03:56,569 --> 00:03:58,204 No one. That's just my husband. 64 00:03:58,303 --> 00:04:00,539 - His name's Dan. - Shh! 65 00:04:00,639 --> 00:04:02,641 - Hello? - Yeah, Ed, listen. 66 00:04:02,742 --> 00:04:04,753 Did you get the evaluations on the retail property on Hanley Road? 67 00:04:04,777 --> 00:04:07,646 - Liz? Liz? - Yeah, I'm just building out more comps. 68 00:04:07,747 --> 00:04:09,982 Um... 69 00:04:10,082 --> 00:04:12,017 - Ow. Jesus! - Stop. 70 00:04:12,118 --> 00:04:13,819 Is everything okay over there? 71 00:04:13,919 --> 00:04:15,320 Wait, I'm here. 72 00:04:15,420 --> 00:04:18,858 All right, I'll talk to you inside, in person. 73 00:04:18,958 --> 00:04:21,627 Honey, I really need my own car. 74 00:04:21,727 --> 00:04:23,863 We really don't need another one. Coffee. 75 00:04:23,963 --> 00:04:25,330 Okay. 76 00:04:25,430 --> 00:04:27,767 I strongly disagree, but I love you. 77 00:04:27,867 --> 00:04:30,035 - Blizzard, love you! - Love you, Mom! 78 00:04:30,136 --> 00:04:31,537 Kick some ass today! 79 00:04:31,637 --> 00:04:32,538 Yep! 80 00:04:32,638 --> 00:04:34,673 No one says that anymore. 81 00:04:36,575 --> 00:04:40,613 Morning! 82 00:04:40,713 --> 00:04:41,881 Morning, Phil. 83 00:04:41,981 --> 00:04:43,381 Hi. 84 00:04:43,481 --> 00:04:45,584 - What did I miss? - Nothing. It's, like, 9:15. 85 00:04:45,684 --> 00:04:48,854 - Whatcha reading? - Um, "The Lord of the Rings." But I'm not really reading it. 86 00:04:48,954 --> 00:04:51,257 I'm just sort of scanning it for baby names for my nephew. 87 00:04:51,356 --> 00:04:54,459 Oh, that's exciting! Congrats! 88 00:04:54,560 --> 00:04:56,695 Okay, "Lord of the Rings." 89 00:04:56,796 --> 00:04:59,397 Uh, that's Legolas, Frodo, Bilbo, Haldir. 90 00:04:59,497 --> 00:05:01,267 - Nailed it. - You know what? 91 00:05:01,366 --> 00:05:04,003 I'm gonna put together a list for you from the Harry Potter books. 92 00:05:04,103 --> 00:05:05,436 No, you don't... that's okay. 93 00:05:05,538 --> 00:05:07,506 - Yeah, much better universe. - No thank you. 94 00:05:08,574 --> 00:05:10,576 Sig Daddy! Get off the island. 95 00:05:10,676 --> 00:05:12,945 Anosh12, grab the lantern. 96 00:05:13,045 --> 00:05:16,314 JimmyWarden6, go downstairs, get cannonballs. 97 00:05:16,414 --> 00:05:17,550 Ugh! 98 00:05:17,650 --> 00:05:20,553 Yes! Suck on that, skeleton. 99 00:05:20,653 --> 00:05:23,088 Hold on, I gotta eat a banana. 100 00:05:23,189 --> 00:05:24,355 Yarr! 101 00:05:24,455 --> 00:05:27,993 Judo7, follow me. MyBiesel, hit him! 102 00:05:28,093 --> 00:05:31,697 Mochino7, go on the island, get the loot. 103 00:05:31,797 --> 00:05:33,299 We're trying to kill the skeletons. 104 00:05:33,398 --> 00:05:35,333 Why are you playing the accordion? 105 00:05:35,433 --> 00:05:37,937 Squeeze box, whatever. 106 00:05:38,037 --> 00:05:40,539 Hey, DiamondBooty, have you never been on a pirate ship? 107 00:05:40,639 --> 00:05:42,641 Go up to the mast then if you're dying. 108 00:05:42,741 --> 00:05:46,111 Go up to the mast! Climb the ladder and take the wheel. 109 00:05:46,212 --> 00:05:47,980 Die. Yes! 110 00:05:48,080 --> 00:05:49,447 Ahoy, mother-bleepas! 111 00:05:49,548 --> 00:05:53,118 I'm the captain now! 112 00:05:53,219 --> 00:05:55,254 Tom Hanks? 113 00:05:55,353 --> 00:05:57,089 How old are you? 114 00:05:59,390 --> 00:06:01,060 Twelve? 115 00:06:01,160 --> 00:06:04,163 Why aren't you in school? Sweden? 116 00:06:04,263 --> 00:06:06,065 What the hell time is it there? 117 00:06:10,903 --> 00:06:12,571 So what you're going to do 118 00:06:12,671 --> 00:06:14,316 is you're going to take the blow dryer up and down 119 00:06:14,340 --> 00:06:16,407 along the banana. 120 00:06:16,508 --> 00:06:17,786 This will slowly start to change it 121 00:06:17,810 --> 00:06:19,511 back into its original form. 122 00:06:19,612 --> 00:06:22,081 Dan, Dan, the Hot Sauce Man, what's up? 123 00:06:22,181 --> 00:06:24,550 Ha, ha! There he is, the big J. 124 00:06:24,650 --> 00:06:27,586 How we doing? Things are good? 125 00:06:27,686 --> 00:06:29,788 - Boom! - What's the haps in hot sauce? 126 00:06:29,889 --> 00:06:32,124 Just finishing up a bar mitzvah batch. 127 00:06:32,224 --> 00:06:34,994 Did you know your palate does mature when you reach manhood? 128 00:06:35,094 --> 00:06:36,662 That makes sense. 129 00:06:36,762 --> 00:06:38,472 How about you? What's the latest in Prime shipping? 130 00:06:38,496 --> 00:06:40,599 It is nuts. 131 00:06:40,699 --> 00:06:42,544 Do you know what people love more than online shopping? 132 00:06:42,568 --> 00:06:45,037 - What? - No idea. I'm really asking you. 133 00:06:45,137 --> 00:06:48,240 Oh. Double latte. 134 00:06:48,340 --> 00:06:49,474 Awesome. 135 00:06:49,575 --> 00:06:51,877 Mmm. Hey, did you ever hear the... 136 00:06:51,977 --> 00:06:55,014 the thing about the scorpion and the frog? You know that one? 137 00:06:55,114 --> 00:06:56,447 Mm-mmm. 138 00:06:56,548 --> 00:06:58,350 Well check this out. Okay. 139 00:06:58,483 --> 00:07:01,452 So a frog is just down by a river, chilling. 140 00:07:01,553 --> 00:07:03,155 And then a scorpion walks up and he goes, 141 00:07:03,255 --> 00:07:05,758 "Hey, bro, let me get a ride, hey?" 142 00:07:05,858 --> 00:07:08,178 And the frog goes, "Nah, I may be a frog, but I'm not dumb." 143 00:07:08,227 --> 00:07:11,330 I'm not gonna give you a ride 'cause you're gonna sting me. 144 00:07:11,429 --> 00:07:12,932 "And I ain't down for that." 145 00:07:13,032 --> 00:07:15,032 And then the scorpion goes, "Why would I sting you? 146 00:07:15,100 --> 00:07:17,736 Because if I sting you, then we both die." 147 00:07:17,836 --> 00:07:20,072 Frog goes, "That makes sense." Gives him a ride. 148 00:07:20,172 --> 00:07:22,473 Halfway across the river, guess what happens? 149 00:07:22,574 --> 00:07:24,710 Scorpion stings his ass. 150 00:07:24,810 --> 00:07:26,610 And then the frog goes, "Why did you do that?" 151 00:07:26,645 --> 00:07:31,517 And then the scorpion says, "Because I'm a scorpion." 152 00:07:33,786 --> 00:07:35,854 I'm gonna need some time with that. 153 00:07:35,955 --> 00:07:37,056 - Wow. - Yeah. 154 00:07:37,156 --> 00:07:39,457 Ugh. 155 00:07:39,558 --> 00:07:42,027 Somebody wants customized hot sauce. 156 00:07:43,629 --> 00:07:45,331 Oh, no. Shit. 157 00:07:45,431 --> 00:07:47,199 - Everything okay? - Injury update. 158 00:07:47,299 --> 00:07:50,536 My fantasy tight end's out for the season with an Achilles injury. 159 00:07:50,636 --> 00:07:54,472 Dan, that's a real man with a real injury. 160 00:07:54,573 --> 00:07:56,141 His family's probably devastated. 161 00:07:56,241 --> 00:07:57,876 That's no fantasy. 162 00:08:00,012 --> 00:08:01,647 Okay, I am out. 163 00:08:01,747 --> 00:08:04,283 Oh, and don't forget. 164 00:08:04,383 --> 00:08:06,752 You're in charge, not the phone. 165 00:08:08,454 --> 00:08:10,222 - Peace! - Peace. 166 00:08:25,270 --> 00:08:26,939 How's the sauce biz? 167 00:08:27,039 --> 00:08:29,108 Oh, it's good. 168 00:08:29,208 --> 00:08:30,709 - Yeah? Good? - Yeah. 169 00:08:30,809 --> 00:08:34,013 - Well, good is good, right? - Yeah. 170 00:08:34,113 --> 00:08:36,081 - Yeah. - I mean, I gotta go over cost review, 171 00:08:36,181 --> 00:08:39,685 amortization, stuff like that. But, yeah. 172 00:08:41,520 --> 00:08:46,859 Have you talked to that dad from school about the consulting gig? 173 00:08:46,959 --> 00:08:48,594 - Chad Raymond? - Mm-hmm! 174 00:08:48,694 --> 00:08:51,797 Yes. Uh, well, not yet. 175 00:08:51,897 --> 00:08:54,666 We're trading calls. But I did. 176 00:08:55,968 --> 00:08:57,970 Okay. Well, it's a new agency, 177 00:08:58,070 --> 00:09:01,073 and they need someone with branding experience. 178 00:09:01,173 --> 00:09:02,674 That is your gift, honey. 179 00:09:02,775 --> 00:09:03,976 - I know. - Yeah. 180 00:09:04,076 --> 00:09:06,011 You're right. All right, good night. 181 00:09:06,111 --> 00:09:08,113 - Love you. - Good night. Love you! 182 00:09:21,693 --> 00:09:25,431 - Carol Roman. - What? 183 00:09:25,532 --> 00:09:28,834 Tall Carol from work. The one that wears men's Cologne. 184 00:09:28,934 --> 00:09:32,938 She took over the Midwest mall leases. 185 00:09:33,038 --> 00:09:34,406 Sorry, honey. 186 00:09:34,507 --> 00:09:38,043 Just sucks being on call 24/7. 187 00:09:51,356 --> 00:09:53,625 Mm, mm. 188 00:10:08,240 --> 00:10:09,576 UPS! 189 00:10:09,675 --> 00:10:12,144 Alexa, volume down. 190 00:10:12,244 --> 00:10:13,345 Got anything today? 191 00:10:13,445 --> 00:10:17,149 Perfect timing. Just two. 192 00:10:17,249 --> 00:10:19,586 They're fragile. 193 00:10:19,685 --> 00:10:20,886 Can I make you an Espresso? 194 00:10:20,986 --> 00:10:24,256 No, thanks. I don't drink coffee. 195 00:10:24,356 --> 00:10:25,858 So is Juan on vacation? 196 00:10:27,626 --> 00:10:30,963 Juan died Saturday. 197 00:10:35,300 --> 00:10:37,736 How? 198 00:10:37,836 --> 00:10:40,540 Aortic embolism. 199 00:10:40,639 --> 00:10:42,774 He's so young. 200 00:10:42,875 --> 00:10:45,844 I guess. I didn't know him. 201 00:10:45,944 --> 00:10:49,815 People seemed to love him at the depot yard. 202 00:10:52,619 --> 00:10:55,821 I think there's a service. 203 00:10:55,921 --> 00:10:57,823 If you want, I could get you the info. 204 00:10:57,923 --> 00:11:03,061 Wow. Thanks. Yeah. 205 00:11:04,429 --> 00:11:07,866 Alex, by the way. 206 00:11:07,966 --> 00:11:09,768 Nice to meet you, Alex. 207 00:11:09,868 --> 00:11:11,737 I couldn't find the songs you requested. 208 00:11:11,837 --> 00:11:15,440 I'm not talking to you, Alexa! This is personal! 209 00:11:15,542 --> 00:11:17,142 Jesus! 210 00:11:17,242 --> 00:11:19,444 "Personal Jesus" by Depeche Mode 211 00:11:19,546 --> 00:11:21,747 is only available with Amazon Music Unlimited 212 00:11:21,847 --> 00:11:23,248 on this Echo Show. 213 00:11:23,348 --> 00:11:25,618 It's free for 30 days, and then you'll be 214 00:11:25,751 --> 00:11:28,420 automatically charged $3.99 a month. 215 00:11:28,521 --> 00:11:33,926 - I'll get you that info. - Cancel anytime. 216 00:11:34,026 --> 00:11:37,763 ♪ Pushing his cart, the streets know he's smart ♪ 217 00:11:37,863 --> 00:11:41,133 ♪ He's an everyman ♪ 218 00:11:41,233 --> 00:11:44,637 ♪ A second wife blessed his life ♪ 219 00:11:44,736 --> 00:11:48,173 ♪ He's my everyman ♪ 220 00:11:48,273 --> 00:11:52,211 ♪ Scanning for goods like only he could ♪ 221 00:11:52,311 --> 00:11:55,080 ♪ He's an everyman ♪ 222 00:11:55,180 --> 00:11:58,217 ♪ Put it all down, turned it all around ♪ 223 00:11:58,317 --> 00:12:00,819 - ♪ He's an everyman ♪ - Remind me why we're spending 224 00:12:00,919 --> 00:12:03,222 our Saturday morning at a stranger's funeral. 225 00:12:03,322 --> 00:12:06,526 He wasn't a stranger. Juan was a good friend. 226 00:12:06,626 --> 00:12:09,228 ♪ With Juan ♪ 227 00:12:10,862 --> 00:12:12,864 Before our family speaks, 228 00:12:12,965 --> 00:12:16,134 I wanna give time to just a few of the many people 229 00:12:16,235 --> 00:12:19,572 who've contacted me to talk about what a good man Juan was. 230 00:12:19,672 --> 00:12:22,808 First, Chief Jimmy Golden Hawk. 231 00:12:26,646 --> 00:12:31,984 Juan came into my life as a UPS driver 232 00:12:32,084 --> 00:12:34,119 when he came to the reservation... 233 00:12:34,219 --> 00:12:36,054 to pick up a shipment of deer jerky. 234 00:12:36,154 --> 00:12:37,756 - Turn it off. - It is off. 235 00:12:37,856 --> 00:12:39,592 - Off. - It's on vibrate. 236 00:12:39,692 --> 00:12:41,159 Off. 237 00:12:41,260 --> 00:12:43,362 That's why I always thought of him as a bright star. 238 00:12:43,462 --> 00:12:48,568 Eight years later, Juan had built our fish hatchery. 239 00:12:48,668 --> 00:12:51,970 How did he find the time? I read one book last year. 240 00:12:52,070 --> 00:12:54,306 And now some words from Sergeant John Hackner. 241 00:12:54,406 --> 00:12:57,776 After coming back from Afghanistan, 242 00:12:57,876 --> 00:12:59,244 I was self-medicating. 243 00:12:59,344 --> 00:13:03,849 Juan had challenged me to get through my trauma. 244 00:13:05,017 --> 00:13:08,086 But I'm sober now. I got my GED. 245 00:13:08,186 --> 00:13:11,423 What an incredible sense of service. 246 00:13:11,524 --> 00:13:12,524 He was right... 247 00:13:12,592 --> 00:13:13,959 How often did you see him? 248 00:13:14,059 --> 00:13:16,962 Mondays through Saturdays and federal holidays. 249 00:13:17,062 --> 00:13:20,365 Now I wanna bring up Juan's new wife 250 00:13:20,465 --> 00:13:22,301 and my dear friend Alida. 251 00:13:22,401 --> 00:13:24,704 Why did he leave the first wife? She's gorgeous. 252 00:13:24,803 --> 00:13:25,871 Okay. 253 00:13:25,971 --> 00:13:28,173 Oh, no, they're both gorgeous. 254 00:13:28,273 --> 00:13:30,543 Go long, two for two. Hm. 255 00:13:30,643 --> 00:13:32,277 Juany always said, 256 00:13:32,377 --> 00:13:34,846 "Life is right there in front of you. 257 00:13:34,946 --> 00:13:36,582 You just have to be present." 258 00:13:36,683 --> 00:13:41,788 Juan taught us how to live. I mean, we're one big family. 259 00:13:41,887 --> 00:13:44,890 - That's how we co-parent our son. - Carlito. 260 00:13:48,493 --> 00:13:51,631 Juan taught us how to live in moments both big and small. 261 00:13:51,731 --> 00:13:53,465 Amen, Flo-Flo. 262 00:13:55,834 --> 00:13:58,236 Wait, I'm so confused. Were they Mormon? 263 00:13:58,337 --> 00:14:00,072 Shh, please. 264 00:14:00,172 --> 00:14:02,040 There's just a lot of wives up there. 265 00:14:02,140 --> 00:14:04,042 I'm now going to take a moment 266 00:14:04,142 --> 00:14:06,612 and read something from Juan's personal journal. 267 00:14:08,581 --> 00:14:11,684 "To be truly awake," 268 00:14:11,784 --> 00:14:14,353 one must sometimes be unreachable 269 00:14:14,453 --> 00:14:17,356 "to the distractions of the modern world." 270 00:14:33,038 --> 00:14:35,842 He's right. It's so simple. 271 00:14:35,941 --> 00:14:39,978 We're missing out on life, but we can't see it 'cause we're chained to our bullshit. 272 00:14:40,078 --> 00:14:44,349 Okay, well, I have to check my bullshit really quick. 273 00:14:44,449 --> 00:14:47,052 Oh, speaking of, have you talked to Chad yet? 274 00:14:50,021 --> 00:14:52,958 We just got hit by an existential lightning bolt, 275 00:14:53,058 --> 00:14:55,927 and you wanna talk about Chad? 276 00:14:58,865 --> 00:15:00,432 I'm gonna order some dinner. 277 00:15:13,813 --> 00:15:15,782 Jesus, you scared me. 278 00:15:15,882 --> 00:15:17,115 It's 3:30 in the morning. 279 00:15:17,215 --> 00:15:18,518 Yeah, I know. I couldn't sleep, 280 00:15:18,618 --> 00:15:20,061 so I wanted to get a head start on tomorrow. 281 00:15:20,085 --> 00:15:22,020 I'm almost done. I'm almost done. 282 00:15:22,120 --> 00:15:25,223 Shh. Go back to sleep. Shh. 283 00:15:33,098 --> 00:15:35,100 I know where she is. 284 00:15:36,569 --> 00:15:39,104 Hi. 285 00:15:44,476 --> 00:15:48,881 - Hey, Philly. - Don't call me that. What is that? 286 00:15:48,980 --> 00:15:50,550 It's a North American hog-nosed skunk. 287 00:15:50,650 --> 00:15:52,250 I don't think that's allowed. 288 00:15:52,350 --> 00:15:54,587 - Probably not. - Where did you get that? 289 00:15:54,687 --> 00:15:56,756 JD's Exotic Pets. 290 00:15:56,856 --> 00:15:59,133 I wanted a beaver, but apparently they drop a lot of scat. 291 00:15:59,157 --> 00:16:02,562 - Is that gonna spray in here? - No, no. The scent gland's been removed. 292 00:16:02,662 --> 00:16:03,962 Oh. 293 00:16:06,799 --> 00:16:08,400 Dan? Honey, what's happening? 294 00:16:08,501 --> 00:16:11,704 - Ah, just visiting my wife. - No, no, what is that? 295 00:16:11,804 --> 00:16:14,774 It's a wild animal who is innately connected to what's real. 296 00:16:14,874 --> 00:16:16,341 He had its scent glands removed. 297 00:16:16,441 --> 00:16:18,043 I did not. The store did that. 298 00:16:18,143 --> 00:16:19,645 What is it doing in the office? 299 00:16:19,745 --> 00:16:24,115 - What do you mean? Mm, mm, mm, mm! - Oh! Oh, my God. 300 00:16:24,216 --> 00:16:26,819 Dan, this is my office, okay? I work here. 301 00:16:26,919 --> 00:16:29,454 The point is that you are embarrassing me! 302 00:16:29,555 --> 00:16:31,924 We should be embarrassed. We're not thriving. 303 00:16:32,023 --> 00:16:33,626 We're not connected to our true nature. 304 00:16:33,726 --> 00:16:35,561 Could you just find the skunk 305 00:16:35,661 --> 00:16:37,563 and take it back to wherever you came from 306 00:16:37,663 --> 00:16:39,541 and go home, and we'll talk about it later, okay? 307 00:16:39,565 --> 00:16:42,334 Don't worry about the skunk, Jeanine. 308 00:16:42,434 --> 00:16:44,102 Worry about us! 309 00:16:44,202 --> 00:16:46,706 We have to go away this weekend. 310 00:16:46,806 --> 00:16:48,841 No phones, no screens, no work. 311 00:16:48,941 --> 00:16:51,677 - Going away where? - To the mountains. To the rivers! 312 00:16:51,777 --> 00:16:55,280 Don't raise your voice. Honey, how can I help you? 313 00:16:55,380 --> 00:16:59,084 I want this for us. You and me alone this weekend. 314 00:16:59,184 --> 00:17:01,152 Just say yes. Just say it. 315 00:17:01,253 --> 00:17:03,355 - Say it. - Yes. 316 00:17:03,455 --> 00:17:06,157 - Yes! You and me. - Yes! I'm going. Yes. 317 00:17:06,258 --> 00:17:07,627 - I got one. - Okay. Uh-huh. 318 00:17:07,727 --> 00:17:11,029 - Going away? - Yup. He's over there. Yeah. 319 00:17:11,129 --> 00:17:14,132 Come here. Come on. 320 00:17:15,033 --> 00:17:18,504 Jeanine? You got a second? 321 00:17:22,307 --> 00:17:23,174 - Jeanine. - Yes? 322 00:17:23,275 --> 00:17:24,409 You're great at your job. 323 00:17:24,510 --> 00:17:26,077 Thank you. I love what I do. 324 00:17:26,177 --> 00:17:30,148 But we still need boundaries. 325 00:17:30,248 --> 00:17:31,551 Yeah, of course. 326 00:17:31,651 --> 00:17:33,151 What is this? 327 00:17:33,251 --> 00:17:35,788 Oh, that's a JibJab. 328 00:17:35,888 --> 00:17:38,490 Yeah, it's one of those animated custom greetings. 329 00:17:38,591 --> 00:17:41,359 My cousin Tammy sent one to me for my birthday a couple of years ago, 330 00:17:41,459 --> 00:17:43,930 and she was a monkey, and she put my head on a banana, 331 00:17:44,030 --> 00:17:45,230 and she peeled me, she ate me. 332 00:17:45,297 --> 00:17:48,466 It was so... I love JibJabs. 333 00:17:48,568 --> 00:17:51,236 I use them a lot. Do you know what a JibJab is? 334 00:17:51,336 --> 00:17:52,748 It feels like you've never seen a JibJab. 335 00:17:52,772 --> 00:17:54,272 Stop saying "JibJab." 336 00:17:54,372 --> 00:17:57,710 Jeanine, the issue is less that you sent the message 337 00:17:57,810 --> 00:17:59,879 and more when you sent it. 338 00:17:59,979 --> 00:18:01,212 When did I send it? 339 00:18:01,313 --> 00:18:02,949 At 3:42 in the morning. 340 00:18:03,049 --> 00:18:04,584 Mm-hmm. 341 00:18:04,684 --> 00:18:07,653 And you sent another to someone on President's Day? 342 00:18:07,753 --> 00:18:09,387 A work holiday? 343 00:18:09,487 --> 00:18:12,090 Okay, yeah, yeah, I see where you're going. 344 00:18:12,190 --> 00:18:14,894 Well, at my last job, at the law firm, 345 00:18:14,994 --> 00:18:17,228 late emails and working on holidays, 346 00:18:17,329 --> 00:18:18,731 it was, like, completely normal. 347 00:18:18,831 --> 00:18:20,066 But this isn't a law firm, 348 00:18:20,165 --> 00:18:22,400 and that's not how we do things here. 349 00:18:22,501 --> 00:18:23,836 Got it! 350 00:18:23,936 --> 00:18:26,973 You can't drive up next to Jen Gallivan while she's jogging 351 00:18:27,073 --> 00:18:28,473 and blare "Eye of the Tiger." 352 00:18:28,574 --> 00:18:31,142 Well, I was just being supportive. 353 00:18:31,242 --> 00:18:32,812 Why don't you take a couple weeks? 354 00:18:32,912 --> 00:18:34,080 No, I hear you. I'm good. 355 00:18:34,179 --> 00:18:36,649 No. Really. 356 00:18:36,749 --> 00:18:38,183 Do it. 357 00:18:43,789 --> 00:18:45,223 What is the digital detox? 358 00:18:45,323 --> 00:18:46,993 Jeanine, you want to handle that one? 359 00:18:47,093 --> 00:18:48,661 Uh, yep. Yep, yep, yep. 360 00:18:48,761 --> 00:18:51,764 It means we're gonna unplug from our phones for the weekend. 361 00:18:51,864 --> 00:18:55,266 We're just gonna put down our work, connect with nature and each other. 362 00:18:55,367 --> 00:18:58,604 - A sex vacation. - Mom? 363 00:18:58,704 --> 00:19:00,806 Don't worry about anything. Enjoy each other. 364 00:19:00,906 --> 00:19:02,708 - Is this going? - Yeah. 365 00:19:02,808 --> 00:19:05,176 Grandma, what do you want your Hellfire password to be? 366 00:19:05,276 --> 00:19:08,047 Oh God, I can't remember my passwords. 367 00:19:08,146 --> 00:19:10,750 SCRABBLESLUT1939, all caps. 368 00:19:10,850 --> 00:19:12,460 All right. We'll call you when we get settled. 369 00:19:12,484 --> 00:19:13,886 I love you, sweetheart. 370 00:19:13,986 --> 00:19:16,122 And there is money on the counter 371 00:19:16,221 --> 00:19:17,465 in case you guys want to order a pizza. 372 00:19:17,489 --> 00:19:19,001 Yeah, cell phone's pretty spotty out here. 373 00:19:19,025 --> 00:19:21,326 It's pretty remote, so... oh, wait, you're the driver. 374 00:19:21,426 --> 00:19:23,428 - I'm making you drive. - Me? 375 00:19:23,529 --> 00:19:25,731 I'm gonna force you to be present. 376 00:19:25,831 --> 00:19:30,803 Okay, you know what? For the record, you are on your phone just as much as I am. 377 00:19:30,903 --> 00:19:32,337 Mom, seriously? 378 00:19:32,437 --> 00:19:34,073 No one's on their phone more than you. 379 00:19:34,172 --> 00:19:35,473 Okay. 380 00:19:35,574 --> 00:19:37,877 Remember, sex isn't just intercourse. 381 00:19:37,977 --> 00:19:39,411 - Got it! - Thanks, Ma. 382 00:19:39,512 --> 00:19:41,747 Okay, she's getting worse. 383 00:19:41,847 --> 00:19:43,983 Please tell me if I start acting like that. 384 00:19:44,083 --> 00:19:45,851 Yeah. Oh, I will. 385 00:19:50,221 --> 00:19:51,724 Flaming Lips? 386 00:19:51,824 --> 00:19:54,160 Could you ease me into the weekend, please? 387 00:19:54,259 --> 00:19:56,294 Come on, you could dive in. 388 00:19:56,394 --> 00:19:59,532 I actually brought my weed blueberries. 389 00:19:59,632 --> 00:20:03,201 What? Honey, you know pot makes me fall asleep. 390 00:20:03,301 --> 00:20:05,270 No, not these. These are completely dialed in. 391 00:20:05,370 --> 00:20:08,473 They're not too indica, not too sativa. 392 00:20:08,574 --> 00:20:10,414 I don't even know what any of those words mean. 393 00:20:10,509 --> 00:20:15,081 Well, weed science these days is amazing. 394 00:20:15,181 --> 00:20:18,316 ♪ Would you do it? ♪ 395 00:20:18,416 --> 00:20:19,828 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 396 00:20:19,852 --> 00:20:21,721 ♪ If you could watch everybody work ♪ 397 00:20:21,821 --> 00:20:24,255 ♪ While you just lay on your back ♪ 398 00:20:24,355 --> 00:20:27,325 - ♪ Would you do it? ♪ - Mm-hmm. 399 00:20:27,425 --> 00:20:29,662 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 400 00:20:29,762 --> 00:20:33,165 ♪ If you could take all the love without giving any back ♪ 401 00:20:33,264 --> 00:20:35,000 ♪ Would you do it? ♪ 402 00:20:35,101 --> 00:20:36,635 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 403 00:20:36,736 --> 00:20:40,039 Hey, what are you doing? That's dangerous and illegal. 404 00:20:40,139 --> 00:20:43,709 Come on. Bet you haven't even thought about work once. 405 00:20:43,809 --> 00:20:44,710 Yeah. 406 00:20:44,810 --> 00:20:45,978 - Right? - Mm-hmm. 407 00:20:46,078 --> 00:20:49,181 They were cool with you coming back late Monday? 408 00:20:49,280 --> 00:20:52,417 Yeah. Totally cool. 409 00:20:52,518 --> 00:20:55,353 ♪ With all your power ♪ 410 00:20:57,156 --> 00:21:01,359 ♪ With all your power ♪ 411 00:21:01,459 --> 00:21:03,361 ♪ What would you do? ♪ 412 00:21:10,335 --> 00:21:12,638 I'm gonna go pee. You need anything? 413 00:21:12,738 --> 00:21:15,541 - No. No, I'm good. - Okay. 414 00:21:26,685 --> 00:21:30,256 - Hey, Phil, it's Jeanine. - I know. I can see your face. 415 00:21:30,355 --> 00:21:31,915 Why are you calling me on my cell phone? 416 00:21:31,957 --> 00:21:33,668 I told you not to do that. It creeps me out. 417 00:21:33,692 --> 00:21:36,762 Could you just walk me into the conference room? 418 00:21:36,862 --> 00:21:39,464 Okay, fine. 419 00:21:44,703 --> 00:21:47,606 Hey, guys! Hey! Catch me up! 420 00:21:47,706 --> 00:21:49,175 We're good. We got it. 421 00:21:49,275 --> 00:21:51,309 You haven't even been gone a day. 422 00:21:51,409 --> 00:21:53,922 Plus, Stephanie said you were on a two-week mandatory sabbatical. 423 00:21:53,946 --> 00:21:56,682 Okay, which one of you babies doesn't like JibJabs? 424 00:21:56,782 --> 00:21:57,983 Who does? 425 00:22:24,342 --> 00:22:26,946 I couldn't resist. 426 00:22:27,046 --> 00:22:28,747 I wish you had. 427 00:22:28,848 --> 00:22:31,817 And fake Rose for a real beauty? 428 00:22:31,917 --> 00:22:33,652 Oh! 429 00:22:33,752 --> 00:22:35,788 Oh, it's... it's underwear! 430 00:22:35,888 --> 00:22:37,690 Underwear? 431 00:22:40,826 --> 00:22:44,429 I bought you gas station underwear. 432 00:22:44,530 --> 00:22:46,832 Who doesn't love gas station underwear, right? 433 00:22:46,932 --> 00:22:47,933 I can return it. 434 00:22:48,033 --> 00:22:50,069 No. No, I love it. 435 00:22:50,169 --> 00:22:52,905 - Okay. - Yeah. 436 00:22:59,245 --> 00:23:02,447 We're not even that far out of town, and it's already nothing. 437 00:23:02,548 --> 00:23:04,683 Look at this. 438 00:23:20,232 --> 00:23:25,905 - So? - Uh, it's really remote. 439 00:23:26,005 --> 00:23:27,973 That's the idea. 440 00:23:35,347 --> 00:23:38,584 - Entre vous, madame. - Thank you. 441 00:23:38,684 --> 00:23:42,087 - Nice, right? - Cozy. 442 00:23:42,187 --> 00:23:44,023 I knew you'd like it. 443 00:23:57,136 --> 00:23:58,469 Not the worst. 444 00:23:58,570 --> 00:24:02,141 Not the worst. You hungry? 445 00:24:03,709 --> 00:24:07,579 - I'm getting there. - Good. 446 00:24:07,680 --> 00:24:10,082 I brought some food so we can cook. 447 00:24:10,182 --> 00:24:11,650 Hm. 448 00:24:27,366 --> 00:24:28,667 Las margaritas. 449 00:24:28,767 --> 00:24:30,035 - Fantastic. - Thank you. 450 00:24:30,135 --> 00:24:31,270 What do you recommend? 451 00:24:31,370 --> 00:24:32,504 Chicken enchiladas. 452 00:24:32,604 --> 00:24:34,573 - Done. - Okay. 453 00:24:34,673 --> 00:24:36,851 Well, then I'm gonna get something different so we can do the splitsies. 454 00:24:36,875 --> 00:24:38,444 Oh, splitsies, I love it. 455 00:24:38,544 --> 00:24:40,779 I'm excited for the both of you. 456 00:24:40,879 --> 00:24:43,115 Uh, okay. I'll take the steak tacos. 457 00:24:43,215 --> 00:24:45,017 Mmm. 458 00:24:45,117 --> 00:24:47,052 Oh, okay. 459 00:24:47,152 --> 00:24:49,888 Uh, chicken fajitas. 460 00:24:49,989 --> 00:24:51,290 Mmm. 461 00:24:51,390 --> 00:24:53,225 Chicken enchiladas. 462 00:24:53,325 --> 00:24:55,527 Chicken enchiladas, okay. 463 00:24:55,627 --> 00:24:56,862 Thank you! 464 00:24:58,097 --> 00:24:59,264 Cheers? 465 00:25:01,200 --> 00:25:03,469 Mm, woo! 466 00:25:03,569 --> 00:25:05,070 - Wow. - Wow, wow, wow. 467 00:25:05,170 --> 00:25:07,373 - That's a lot of Tequila. - That's a lot of Tequila. 468 00:25:07,473 --> 00:25:08,674 Yeah. 469 00:25:08,774 --> 00:25:10,542 This place is nice, right? 470 00:25:10,642 --> 00:25:14,246 Mm. A little heavy on the taxidermy. 471 00:25:33,766 --> 00:25:35,243 I know. I just need to check on Debra, 472 00:25:35,267 --> 00:25:37,012 who took over the construction team in Kansas City. 473 00:25:37,036 --> 00:25:40,039 You don't think I've made sacrifices for this weekend? 474 00:25:40,139 --> 00:25:42,741 I shut down production on Holy Habanero. 475 00:25:44,710 --> 00:25:46,745 - What does that mean? - Nothing. 476 00:25:46,845 --> 00:25:48,747 I just... I'm just gonna check some emails 477 00:25:48,847 --> 00:25:50,682 while I have this bar of service. 478 00:25:50,783 --> 00:25:52,084 Let's make a deal. 479 00:25:52,184 --> 00:25:53,952 Let's just drink lethal margaritas and hang. 480 00:25:54,053 --> 00:25:56,555 I wanna enjoy this. Just you and me this weekend. 481 00:25:56,655 --> 00:25:57,823 All right. You're right. 482 00:25:57,923 --> 00:25:59,591 - You and me. - Yeah. 483 00:25:59,691 --> 00:26:01,927 Yeah. Mmm. 484 00:26:02,027 --> 00:26:04,029 Reminds me, I have to check in on Lizzie. 485 00:26:12,237 --> 00:26:14,673 - No fighting at Gil's. - We're not fighting. 486 00:26:14,773 --> 00:26:17,810 Well, good. Don't make me throw you out. 487 00:26:17,910 --> 00:26:19,578 You're my customers for the week. 488 00:26:19,678 --> 00:26:21,780 Yeah? Business slow? 489 00:26:21,880 --> 00:26:23,782 Slow would be busy. 490 00:26:23,882 --> 00:26:27,052 That's the rhythm of the area. 491 00:26:27,152 --> 00:26:29,088 You're used to it. 492 00:26:29,188 --> 00:26:31,390 I guess. I was born here. 493 00:26:31,490 --> 00:26:32,658 No way. 494 00:26:32,758 --> 00:26:35,594 So was my dad. So was his dad. 495 00:26:35,694 --> 00:26:38,163 Cattlemen turned land men. 496 00:26:38,263 --> 00:26:41,934 They helped to build this town into the bustling Metropolis it is now. 497 00:26:46,371 --> 00:26:49,441 I suspect you've had a few adventures outside of this place. 498 00:26:49,542 --> 00:26:53,178 A few. Nothing crazy. 499 00:26:53,278 --> 00:26:55,948 Left here after high school. Traveled a bit. 500 00:26:56,048 --> 00:26:59,751 Spent some time in New York 501 00:26:59,852 --> 00:27:02,921 trying to find my young self. 502 00:27:03,021 --> 00:27:04,723 Hung out. 503 00:27:04,823 --> 00:27:06,925 Caught the end of a great run at Birdland. 504 00:27:07,025 --> 00:27:09,761 Oh! Oh, you must've seen some shows. 505 00:27:09,862 --> 00:27:12,698 Ooh! No, they weren't shows. 506 00:27:12,798 --> 00:27:15,568 They were experiences. 507 00:27:15,667 --> 00:27:18,605 Soul transfusions. It changed you. 508 00:27:18,704 --> 00:27:21,073 It changed you up from the core. 509 00:27:22,674 --> 00:27:25,677 Smoked a joint with Sonny Rollins. 510 00:27:27,179 --> 00:27:28,213 Damn! 511 00:27:28,313 --> 00:27:31,650 Woo! Painted a bit. 512 00:27:31,750 --> 00:27:33,553 Large canvas, neoexpressionist? 513 00:27:33,685 --> 00:27:36,121 No. Houses and offices to pay rent. 514 00:27:36,221 --> 00:27:38,023 Yeah, yeah. 515 00:27:38,123 --> 00:27:39,658 Oh, I loved being in that city. 516 00:27:39,758 --> 00:27:42,161 Even the heartbreak was romantic. 517 00:27:44,229 --> 00:27:45,397 Yeah. 518 00:27:45,497 --> 00:27:48,800 You and your wife? You have something functional. 519 00:27:48,901 --> 00:27:51,270 A healthy codependence. 520 00:27:51,370 --> 00:27:52,738 Glad it reads. 521 00:27:52,838 --> 00:27:55,941 And you come out here to be who you really are. 522 00:27:57,442 --> 00:27:59,278 That's the magic of this area. 523 00:27:59,378 --> 00:28:02,447 That's why I came back here and never left home again. 524 00:28:02,549 --> 00:28:04,416 Hm. 525 00:28:06,318 --> 00:28:09,154 Mmm. 526 00:28:09,254 --> 00:28:10,489 Oh. 527 00:28:10,590 --> 00:28:14,661 Hmm. Oh, cheers. 528 00:28:14,760 --> 00:28:17,564 So they built a rest stop down on 40, 529 00:28:17,664 --> 00:28:20,132 and they put a Burger King there. 530 00:28:20,232 --> 00:28:24,069 We've been losing business ever since. 531 00:28:24,169 --> 00:28:27,706 If I was you, I'd put an ad in that rest stop. 532 00:28:27,806 --> 00:28:29,908 Just a photo of that sweet sign out front 533 00:28:30,008 --> 00:28:33,378 that reads "Gil's is open too." 534 00:28:36,248 --> 00:28:39,686 I like that. You in advertising? 535 00:28:39,785 --> 00:28:42,221 Ye... No, no, no. 536 00:28:42,321 --> 00:28:44,122 - Hm? - No, no. 537 00:28:44,223 --> 00:28:45,390 Hm. 538 00:28:55,501 --> 00:28:56,401 How are things at work? 539 00:28:56,502 --> 00:28:57,836 - Eh, whatever. - Yeah? 540 00:28:57,936 --> 00:28:59,471 Let's do shots. 541 00:28:59,572 --> 00:29:01,608 - Really? - Yeah. Oh my God, yes! 542 00:29:01,708 --> 00:29:02,808 Yes! 543 00:29:02,908 --> 00:29:04,943 Ha, ha, ha, okay! Ah... Okay. 544 00:29:06,178 --> 00:29:07,446 Do it. Do it. 545 00:29:07,547 --> 00:29:09,281 You need a root canal! 546 00:29:09,381 --> 00:29:11,517 Hooah! 547 00:29:11,618 --> 00:29:14,886 You need a root canal! Hooah! Honey! 548 00:29:14,987 --> 00:29:17,724 - I have no idea! - Dr. Al Pacino, DDS. 549 00:29:17,823 --> 00:29:19,258 - What? - Yeah! 550 00:29:19,358 --> 00:29:20,792 No. Come on, here we go. 551 00:29:20,892 --> 00:29:22,562 Ready? Uh, okay. 552 00:29:22,662 --> 00:29:26,031 Say hello to my "leetle" WaterPik! 553 00:29:26,131 --> 00:29:26,865 Oh, no! 554 00:29:26,965 --> 00:29:28,400 That's Andy Garcia! 555 00:29:28,501 --> 00:29:30,168 No, Pacino playing a Cuban. 556 00:29:30,269 --> 00:29:32,271 Say hello to my little toothbrush! 557 00:29:32,371 --> 00:29:34,306 "Scent of a Woman!" "Scent of a Woman!" 558 00:29:34,406 --> 00:29:37,943 No, it's not! It's "Scarface!" Oh, my God. 559 00:29:40,212 --> 00:29:42,014 Oh, my God, you know what I've always wanted 560 00:29:42,114 --> 00:29:44,182 to try is a Manhattan. 561 00:29:44,283 --> 00:29:46,885 Oof. Well, you're not trying it tonight, 562 00:29:46,985 --> 00:29:48,820 'cause I don't know how to make it. 563 00:29:48,920 --> 00:29:51,423 Thank you, Gil. Thank you. 564 00:29:51,524 --> 00:29:54,159 Oh, dang, the power went out. 565 00:29:54,259 --> 00:29:56,428 Don't worry, I have a backup generator. 566 00:29:56,529 --> 00:29:58,063 - Okay. - I'll be right back. 567 00:29:58,163 --> 00:30:01,867 Mmm, honey, I love this place. 568 00:30:01,967 --> 00:30:03,011 You're en fuego to me, honey. 569 00:30:03,035 --> 00:30:04,936 Oh, God, here comes the Spanish. 570 00:30:05,037 --> 00:30:06,138 - You want Spanish? - Yeah. 571 00:30:06,238 --> 00:30:09,207 Uh, vámonos. Uh, estoy UN bombero. 572 00:30:09,308 --> 00:30:12,712 - Yo soy. - Yo soy UN bombero. Ven acá. 573 00:30:12,811 --> 00:30:15,782 - Ven aquí. Ven aquí. - Ven aquí. 574 00:30:15,881 --> 00:30:17,684 Let's do it like we used to. 575 00:30:17,784 --> 00:30:19,484 - All right! - What? 576 00:30:19,585 --> 00:30:21,621 - You can DJ. - Oh, yeah. 577 00:30:21,721 --> 00:30:24,156 - Hey, she was a DJ in college. Right here. - I was! 578 00:30:24,256 --> 00:30:25,376 - There you go. - Right here. 579 00:30:25,457 --> 00:30:27,259 Jeanine the Machine. Yeah. 580 00:30:27,359 --> 00:30:29,461 She was an amazing spinner. Amazing. 581 00:30:29,562 --> 00:30:32,898 What do we got? Seven Feathers. The Shame. 582 00:30:32,998 --> 00:30:34,366 Some are mine. Some are Tim's. 583 00:30:34,466 --> 00:30:36,201 - Tim? Who's that? - Tim is my nephew. 584 00:30:36,301 --> 00:30:39,539 He's a music theory guy. Yeah, he turns me on to stuff. 585 00:30:39,639 --> 00:30:40,707 To Tim. 586 00:30:40,807 --> 00:30:42,407 Okay, here we go, babe. 587 00:30:42,508 --> 00:30:43,543 Are you ready? 588 00:30:43,643 --> 00:30:45,911 Vamos. Estoy listo. 589 00:30:46,011 --> 00:30:47,979 Vamos a bailar. 590 00:30:48,080 --> 00:30:51,983 Ahh! 591 00:30:54,620 --> 00:30:57,089 - Come on, honey! - Woo! Yeah! 592 00:30:57,189 --> 00:30:58,591 Remember this, babe? Remember this? 593 00:30:58,691 --> 00:31:00,959 ♪ You were the girl ♪ 594 00:31:01,059 --> 00:31:02,762 ♪ That changed my world ♪ 595 00:31:02,861 --> 00:31:04,731 Uh-huh. Oh, oh! 596 00:31:04,831 --> 00:31:07,032 Oh, yeah, here we go. Here we go. 597 00:31:07,132 --> 00:31:09,301 ♪ You lit the fuse, I stand accused ♪ 598 00:31:09,401 --> 00:31:10,570 Whoo, yeah! 599 00:31:10,670 --> 00:31:13,673 ♪ You were the first for me ♪ 600 00:31:13,773 --> 00:31:18,611 ♪ But you turned me out, baby ♪ 601 00:31:18,711 --> 00:31:20,646 ♪ You dropped a bomb on me ♪ 602 00:31:20,747 --> 00:31:22,147 ♪ You turned me on, baby ♪ 603 00:31:22,247 --> 00:31:24,349 ♪ You dropped a bomb on me ♪ 604 00:31:24,449 --> 00:31:25,752 Oh, my God. This is so fun. 605 00:31:25,852 --> 00:31:27,219 Should we take this party home? 606 00:31:27,319 --> 00:31:29,522 Yeah! Let's make a fire. 607 00:31:29,622 --> 00:31:31,189 I'll get us an Uber. 608 00:31:31,289 --> 00:31:34,259 Twenty bucks says it's a Honda Accord. 609 00:31:34,359 --> 00:31:35,994 You're on. 610 00:31:42,033 --> 00:31:45,470 Let's see. Unh-uh. 611 00:31:45,571 --> 00:31:47,172 I got nothing. 612 00:31:51,076 --> 00:31:52,512 We're tiny. 613 00:31:56,649 --> 00:31:58,551 Nonexistent almost. 614 00:32:02,254 --> 00:32:05,323 Puts things into perspective, huh? 615 00:32:05,424 --> 00:32:06,692 Absolutely. 616 00:32:12,130 --> 00:32:13,999 Well, let's get out of here. 617 00:32:14,099 --> 00:32:17,570 - Whoa! - What? What did I miss? 618 00:32:19,605 --> 00:32:21,006 Nothing. 619 00:32:23,643 --> 00:32:25,611 God, nothing still. 620 00:32:31,183 --> 00:32:33,051 So no service anywhere. 621 00:32:33,151 --> 00:32:35,987 - Huh. - Tragic. 622 00:32:37,523 --> 00:32:40,860 This is Perkins, the town crab-ass. 623 00:32:40,959 --> 00:32:44,262 - Uh, Dan and Jeanine. - Hi. 624 00:32:44,362 --> 00:32:46,699 Uh, we want to get back to our rental, 625 00:32:46,799 --> 00:32:48,768 but we obviously can't drive, so... 626 00:32:48,868 --> 00:32:53,906 I'd offer, but I have early onset macular degeneration. 627 00:32:54,005 --> 00:32:56,007 Plus, I'm drunk. 628 00:32:56,107 --> 00:32:58,076 - Yeah. - Yeah. There's that. 629 00:32:58,176 --> 00:32:59,879 I'll do it. 630 00:32:59,978 --> 00:33:01,313 Oh. 631 00:33:01,413 --> 00:33:03,181 No. That's very nice, but no thanks. 632 00:33:03,281 --> 00:33:05,785 Oh, yeah, no, no, we don't wanna bother you. 633 00:33:05,885 --> 00:33:07,720 I'm drinking coffee at a bar 634 00:33:07,820 --> 00:33:10,890 at 10:45 on a Friday night, so... 635 00:33:10,989 --> 00:33:15,460 Well, the truth is we just... we don't take rides from strangers. 636 00:33:16,929 --> 00:33:18,230 Unless they work for Uber. 637 00:33:26,739 --> 00:33:28,440 So what do you do for a living? 638 00:33:28,541 --> 00:33:31,878 Oh, me? I'm a commercial leasing director. 639 00:33:31,978 --> 00:33:34,914 Okay. What about you, champ? 640 00:33:35,013 --> 00:33:37,048 I make artisanal hot sauce. 641 00:33:41,152 --> 00:33:42,487 So what brings y'all out here? 642 00:33:42,588 --> 00:33:44,924 Oh, we just wanted a change of pace for a few days. 643 00:33:45,023 --> 00:33:46,424 Yeah. I did some research, 644 00:33:46,526 --> 00:33:48,995 and they said this place is so quiet and beautiful. 645 00:33:49,094 --> 00:33:50,462 That's what got me out here. 646 00:33:50,563 --> 00:33:52,397 How long have you lived out here? 647 00:33:52,497 --> 00:33:55,400 Nine years. I was a long-time insurance adjuster 648 00:33:55,501 --> 00:33:59,304 until one day they hired this baby-faced efficiency expert 649 00:33:59,404 --> 00:34:02,407 straight out of some West Coast MBA program. 650 00:34:02,508 --> 00:34:04,142 - Mmm. - Yeah. 651 00:34:04,242 --> 00:34:08,614 Then all of a sudden, we weren't talking to each other like we used to. 652 00:34:08,714 --> 00:34:11,984 We were using this internal messaging system 653 00:34:12,083 --> 00:34:14,654 called Outlook Suite. 654 00:34:14,754 --> 00:34:18,624 Heh. Let me tell you, the outlook wasn't sweet. 655 00:34:18,724 --> 00:34:23,128 Well, good for you. You found peace out here. 656 00:34:23,228 --> 00:34:26,599 Yeah, my analog life was working out just fine. 657 00:34:26,699 --> 00:34:31,169 But this new digital web life? Well, it drove me to drink. 658 00:34:31,269 --> 00:34:34,840 - And meaningless sex. - Okay. 659 00:34:34,941 --> 00:34:35,841 And smack. 660 00:34:35,942 --> 00:34:37,475 Smack the drug? 661 00:34:37,577 --> 00:34:40,145 Once they got ya, they don't let go. 662 00:34:40,245 --> 00:34:43,749 You start to need those likes and those follows 663 00:34:43,849 --> 00:34:45,450 and branded content. 664 00:34:45,551 --> 00:34:48,420 And then you search one time for thermal socks, 665 00:34:48,521 --> 00:34:52,190 and pretty soon you're getting buried in sock ads. 666 00:34:53,025 --> 00:34:54,994 Who's this? 667 00:34:55,093 --> 00:34:57,997 This is Lulu. 668 00:34:58,096 --> 00:34:59,932 Hi, Lulu. 669 00:35:00,032 --> 00:35:02,501 She doesn't talk. She's a raccoon. 670 00:35:02,602 --> 00:35:04,235 Right. Yeah. 671 00:35:06,038 --> 00:35:07,372 Oh, honey. 672 00:35:07,472 --> 00:35:09,341 Get down. Get down. 673 00:35:11,109 --> 00:35:13,478 You know, paradise comes at a price. 674 00:35:13,579 --> 00:35:17,049 We've been having these power outages for, like, three months now. 675 00:35:17,148 --> 00:35:19,351 And I'll be a dog's dick 676 00:35:19,451 --> 00:35:22,287 if it isn't all getting sucked up by that black ops base. 677 00:35:22,387 --> 00:35:24,824 I got a surveyor buddy with a high-powered lens, 678 00:35:24,924 --> 00:35:26,964 and he tells me that they got everything over there. 679 00:35:26,993 --> 00:35:29,194 They got tanks. They got drones. 680 00:35:29,294 --> 00:35:30,495 They got laser rifles. 681 00:35:30,596 --> 00:35:33,164 They got 5G cloaking devices. 682 00:35:33,264 --> 00:35:35,333 - That's some high tech. - Yeah. 683 00:35:35,433 --> 00:35:37,069 Do they think we're fools? 684 00:35:37,168 --> 00:35:38,571 Stop pretending that we're at war. 685 00:35:38,671 --> 00:35:40,138 We are! 686 00:35:40,238 --> 00:35:43,943 China is not playing by the same rules. 687 00:35:44,043 --> 00:35:46,545 Add it up. Do the math. 688 00:35:46,646 --> 00:35:49,214 I have. 689 00:35:49,314 --> 00:35:51,717 It all adds up to 9/11. 690 00:35:51,817 --> 00:35:53,218 Hm. 691 00:35:53,318 --> 00:35:56,956 I was really hoping those weren't the numbers. 692 00:35:57,056 --> 00:35:59,457 - Here's you. - Mm. Okay. 693 00:36:02,528 --> 00:36:04,764 Perfect. 694 00:36:04,864 --> 00:36:07,399 Um, thank you so much. Have a good evening! 695 00:36:07,499 --> 00:36:08,901 Yeah, hope to return the favor. 696 00:36:09,001 --> 00:36:10,736 I don't need your favors. 697 00:36:16,008 --> 00:36:17,308 Okay. 698 00:36:19,011 --> 00:36:24,150 Wait, do you think that lady went stir-crazy living out here? 699 00:36:24,249 --> 00:36:27,853 Maybe, but, we met two epic weirdos tonight, 700 00:36:27,953 --> 00:36:30,355 and that never would've happened if we were on our devices. 701 00:36:30,455 --> 00:36:33,659 Our devices? Okay, Grandpa. 702 00:36:33,759 --> 00:36:35,695 Ooh. Grandpa, huh? 703 00:36:35,795 --> 00:36:37,462 Mm-hmm. 704 00:36:37,563 --> 00:36:39,932 That might be a fun roleplay. 705 00:36:40,032 --> 00:36:42,835 Ooh, your beauty is bewitching and beguiling. 706 00:36:42,935 --> 00:36:47,907 Mm, mm-mmm. I don't need the voice, okay? 707 00:36:48,007 --> 00:36:50,208 Oh, no, here too? 708 00:36:50,308 --> 00:36:53,579 You know, in my day, we made whoopie in the dark. 709 00:36:53,679 --> 00:36:56,015 No, honey, stop, stop, stop. Seriously. 710 00:36:56,115 --> 00:36:58,150 It makes me very anxious not having power 711 00:36:58,249 --> 00:37:00,152 in a deserted cabin in the middle of nowhere. 712 00:37:00,251 --> 00:37:01,620 Honey, it's just no light. 713 00:37:01,721 --> 00:37:03,165 - I have candles. - Does it freak you out? 714 00:37:03,189 --> 00:37:06,192 No. Come on. We're pioneers tonight, okay? 715 00:37:06,291 --> 00:37:07,526 Think of it that way. 716 00:37:07,626 --> 00:37:11,197 Just me and you against the elements, you know? 717 00:37:11,296 --> 00:37:12,765 It's kind of sexy, isn't it? 718 00:37:12,865 --> 00:37:14,667 Ah! 719 00:37:14,767 --> 00:37:18,269 - What happened? - Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet. 720 00:37:18,369 --> 00:37:20,305 - Are you okay? - Yeah, it just hurts. 721 00:37:20,405 --> 00:37:21,907 How can I help you? 722 00:37:22,007 --> 00:37:24,810 Oh, just, uh, the candle and matches are in a box. 723 00:37:24,910 --> 00:37:26,444 Where? This box here? 724 00:37:26,545 --> 00:37:28,147 Oh, yup. I got them. 725 00:37:28,246 --> 00:37:29,447 I've got a big lump. 726 00:37:29,548 --> 00:37:30,883 Yeah? Does it hurt? 727 00:37:30,983 --> 00:37:32,383 Yeah. It feels stupid. 728 00:37:32,484 --> 00:37:34,854 Okay, hang on. Let me get some light on it. 729 00:37:34,954 --> 00:37:36,789 Yeah, that'll be all right. 730 00:37:36,889 --> 00:37:38,858 What? 731 00:37:38,958 --> 00:37:41,627 - Nothing. - No, what is it? What is it? What is it? 732 00:37:41,727 --> 00:37:42,904 You have blood all over your face. 733 00:37:42,928 --> 00:37:44,530 Oh, no! Oh, no, no. 734 00:37:44,630 --> 00:37:46,273 - Stop, stop, sit down. - I don't like that. I don't like that. 735 00:37:46,297 --> 00:37:48,634 Let me see. Hold on. Don't touch it. Stop! 736 00:37:48,734 --> 00:37:50,536 - Stop smearing it! - Okay. 737 00:37:50,636 --> 00:37:53,572 Hold on. Oh, okay, yeah. No, it's a tiny cut. 738 00:37:53,672 --> 00:37:55,150 You just smeared the blood everywhere. 739 00:37:55,174 --> 00:37:56,350 - Do I need stitches? - I don't know. 740 00:37:56,374 --> 00:37:59,245 Let me get you some ice. 741 00:37:59,344 --> 00:38:02,815 You know, on the Oregon Trail, they would have only given me a bullet to bite on. 742 00:38:02,915 --> 00:38:05,383 On the Oregon Trail, they'd push you off the wagon 743 00:38:05,483 --> 00:38:06,986 and use you for jerky. 744 00:38:07,086 --> 00:38:09,021 Here, let me see. All right, here. 745 00:38:09,121 --> 00:38:10,790 You put pressure like this. 746 00:38:10,890 --> 00:38:12,525 - Okay. - All right. 747 00:38:12,625 --> 00:38:15,094 - Thank you, Nurse Jeanine. - Oh, honey. 748 00:38:15,194 --> 00:38:16,629 - Oh, nurse? - Yeah? 749 00:38:16,729 --> 00:38:19,330 Hey, that might be fun. Or is nurse played out? 750 00:38:19,430 --> 00:38:21,934 - Hmm. - Yeah. 751 00:38:53,599 --> 00:38:56,502 - Hey. - Hey! Good morning. 752 00:38:56,602 --> 00:38:59,337 - How's the head? - Ah, it's fine. 753 00:38:59,437 --> 00:39:01,016 I love it when you wear my clothes in the morning. 754 00:39:01,040 --> 00:39:02,908 It reminds me of when we lived downtown. 755 00:39:03,008 --> 00:39:04,375 Mmm. 756 00:39:04,475 --> 00:39:07,279 Let's see, we'd be arriving at brunch right now, 757 00:39:07,378 --> 00:39:10,549 Bongo Room, drinking bloody Marys. 758 00:39:10,649 --> 00:39:13,219 Oh, man, you know what? 759 00:39:13,319 --> 00:39:15,120 When I woke up and I saw the bloody pillow, 760 00:39:15,221 --> 00:39:17,223 I thought I had murdered you. 761 00:39:17,323 --> 00:39:18,991 And you weren't there. 762 00:39:19,091 --> 00:39:21,694 And I couldn't remember where I stashed your body. 763 00:39:21,794 --> 00:39:23,461 I was like, did I chop him up? 764 00:39:23,562 --> 00:39:26,265 Or did I put him in the freezer? 765 00:39:26,364 --> 00:39:27,867 Isn't that funny? 766 00:39:27,967 --> 00:39:29,835 Kind of. 767 00:39:29,935 --> 00:39:31,036 I need coffee. 768 00:39:31,136 --> 00:39:33,072 - Oh. I made some. - What? 769 00:39:33,172 --> 00:39:34,773 - Cowboy style. - Nice! 770 00:39:34,874 --> 00:39:37,209 Yeah, I lit the stove with a match. 771 00:39:37,309 --> 00:39:39,144 How rustic. 772 00:39:40,279 --> 00:39:41,513 What's this? 773 00:39:41,614 --> 00:39:44,216 Oh, I bought a journal for morning pages. 774 00:39:44,316 --> 00:39:46,318 Mmm. Thank you. 775 00:39:46,417 --> 00:39:48,053 - Can I read it? - Sure. 776 00:39:48,153 --> 00:39:50,356 Yeah? 777 00:39:50,455 --> 00:39:53,559 "The wind, the leaves, the sun finds its place," 778 00:39:53,659 --> 00:39:55,060 but never surrenders. 779 00:39:55,160 --> 00:39:59,565 The wind, the leaves, the sun finds its place, 780 00:39:59,665 --> 00:40:01,967 "but never surrenders." 781 00:40:03,602 --> 00:40:05,470 I like the repetition. 782 00:40:05,571 --> 00:40:08,274 Yeah. It just kind of came out of me in one bit. 783 00:40:08,374 --> 00:40:10,976 Mmm, mmm, good coffee. 784 00:40:11,076 --> 00:40:12,711 Thanks. 785 00:40:12,811 --> 00:40:15,547 I gotta call Grandma and Lizzie. They didn't pick up last night. 786 00:40:17,116 --> 00:40:19,518 Plus, there's still no signal. 787 00:40:19,618 --> 00:40:21,787 That's gotta be illegal. 788 00:40:21,887 --> 00:40:23,454 I don't think there's a law about it. 789 00:40:23,555 --> 00:40:25,991 Oh, no. No, no. I got it right here, right here. 790 00:40:26,091 --> 00:40:29,295 This is Louise. I can't take your call. 791 00:40:29,395 --> 00:40:31,063 Voicemail. 792 00:40:31,163 --> 00:40:32,631 Have a nice day. 793 00:40:32,731 --> 00:40:35,267 Hey, Louise. It's us. Just checking in. 794 00:40:35,367 --> 00:40:37,703 Cell service is still really spotty, 795 00:40:37,803 --> 00:40:40,406 so maybe try texting us, okay? Love you! 796 00:40:40,506 --> 00:40:42,141 Love you, guys! 797 00:40:42,241 --> 00:40:45,744 I hate when people can't get a hold of me. It makes me crazy. 798 00:40:45,844 --> 00:40:48,080 No offense, but I don't think your office 799 00:40:48,180 --> 00:40:50,820 is gonna go out of business just 'cause you're gone for a few days. 800 00:40:50,849 --> 00:40:53,786 I was talking about Lizzie. 801 00:40:53,886 --> 00:40:56,689 She's fine. She's in her own house with her grandma. 802 00:40:56,789 --> 00:40:58,924 Mm-hmm. 803 00:40:59,024 --> 00:41:00,125 Yeah. 804 00:41:06,865 --> 00:41:09,134 I'm a sucker for an iron bridge. 805 00:41:09,234 --> 00:41:12,705 - Are ya? - Look at that. 806 00:41:12,805 --> 00:41:16,575 - This thing's been here for a century, for sure. - For sure. 807 00:41:16,675 --> 00:41:18,877 - Right? - Yeah. 808 00:41:21,680 --> 00:41:23,080 Okay, don't take this the wrong way, 809 00:41:23,148 --> 00:41:26,018 but if we die, I want my mom to raise Lizzie. 810 00:41:26,118 --> 00:41:27,920 A dark thought, but okay. 811 00:41:28,020 --> 00:41:30,756 No, it's 'cause your mom is confident and out of touch, 812 00:41:30,856 --> 00:41:33,158 - and that's a bad combo. - True. 813 00:41:33,258 --> 00:41:37,029 But I also think her calling all Black women "girlfriend" has influenced your opinion. 814 00:41:37,129 --> 00:41:40,232 I can't say that it hasn't, 'cause she... I was gonna snap. 815 00:41:40,332 --> 00:41:41,967 Mm, ugh, yeah. 816 00:41:44,036 --> 00:41:46,305 Okay, if we get back into town and that Unabomber lady 817 00:41:46,405 --> 00:41:48,340 has melted down our car to make weapons, 818 00:41:48,440 --> 00:41:49,985 let's just not make a big deal about it. 819 00:41:50,009 --> 00:41:51,910 - Ah. - Yeah. 820 00:41:52,011 --> 00:41:53,846 Mmm. 821 00:41:53,946 --> 00:41:55,447 I might start doing tai chi. 822 00:41:55,547 --> 00:41:56,749 Oh, God, right now? 823 00:41:56,849 --> 00:41:58,484 No, I just mean this is like... 824 00:41:58,584 --> 00:42:00,819 This environment is so invigorating. 825 00:42:00,919 --> 00:42:02,554 - It gives me energy. - Yeah. 826 00:42:02,654 --> 00:42:06,492 Nothing out here but wind and maybe a hawk. 827 00:42:06,592 --> 00:42:08,560 Caw-caw! 828 00:42:09,995 --> 00:42:12,398 - Shut up! - What? Did you hear that? 829 00:42:12,498 --> 00:42:14,400 - That was a response! - That was so cool! 830 00:42:14,500 --> 00:42:15,567 You're a hawk whisperer! 831 00:42:15,667 --> 00:42:17,836 I speak hawk! 832 00:42:17,936 --> 00:42:20,105 Getting the steps in, babe. 833 00:42:20,205 --> 00:42:21,974 You should do this more often in Chicago. 834 00:42:22,074 --> 00:42:23,442 You noticed I lost weight, right? 835 00:42:23,542 --> 00:42:25,744 Yeah. You look good. 836 00:42:25,844 --> 00:42:27,822 We should get a picture of these leaves changing now. 837 00:42:27,846 --> 00:42:29,848 Let's get a selfie, a vacation selfie. 838 00:42:29,948 --> 00:42:31,250 Vacation! 839 00:42:32,151 --> 00:42:34,887 - Gosh, still no signal. - It's okay. 840 00:42:36,822 --> 00:42:38,924 All right, car was not stolen, so that's good. 841 00:42:39,024 --> 00:42:41,093 Ha, ha. No one's gonna steal it out here. 842 00:42:41,193 --> 00:42:43,896 - No. - I bet they have great hats. 843 00:42:43,996 --> 00:42:46,165 Oh, honey, do you really need another hat? 844 00:42:46,265 --> 00:42:47,299 - Come on. - I didn't... 845 00:42:47,399 --> 00:42:49,134 Just one second. 846 00:42:51,637 --> 00:42:53,305 Okay. 847 00:42:53,405 --> 00:42:54,940 Huh. 848 00:42:56,875 --> 00:42:59,611 Investigators determined that the hikers were murdered 849 00:42:59,711 --> 00:43:01,647 within minutes of arriving at the mini mart. 850 00:43:01,747 --> 00:43:03,916 "I'm Perkins! I killed them!" 851 00:43:06,051 --> 00:43:07,051 Can I help you? 852 00:43:07,119 --> 00:43:11,190 - Oh. - Yeah, uh, you sell hats? 853 00:43:11,290 --> 00:43:14,460 - What kind of hats? - Trucker hat? Baseball hat? 854 00:43:14,561 --> 00:43:16,071 Are you a trucker or a baseball player? 855 00:43:16,095 --> 00:43:17,663 He is neither, no. 856 00:43:17,763 --> 00:43:20,365 - Where y'all from? - Oh, from Chicago. 857 00:43:20,466 --> 00:43:23,836 Yeah, we just decided to get out of the rat race for the weekend. 858 00:43:23,936 --> 00:43:25,938 Well, we got rats around here. 859 00:43:26,038 --> 00:43:27,706 They're just not in a hurry. 860 00:43:27,806 --> 00:43:29,741 Solid wordplay, my man. 861 00:43:29,842 --> 00:43:31,643 I should send you to the pun-itentiary. 862 00:43:31,743 --> 00:43:33,378 You like being funny, huh? 863 00:43:33,479 --> 00:43:35,515 No. 864 00:43:35,614 --> 00:43:36,814 Oh, hey. Your radio's working. 865 00:43:36,882 --> 00:43:38,322 Does that mean there's power in town? 866 00:43:38,383 --> 00:43:41,386 Yeah, it's not grid power. It's genny power. 867 00:43:41,487 --> 00:43:43,755 We, uh, get blackouts occasionally, so we're prepared. 868 00:43:43,856 --> 00:43:45,216 And how long do they normally last? 869 00:43:45,257 --> 00:43:49,061 - Couple of days. - Ha, ha. Small world. 870 00:43:49,161 --> 00:43:52,364 You're the music theory kid. You're Gil's nephew. 871 00:43:52,464 --> 00:43:53,799 Oh, yeah. 872 00:43:53,899 --> 00:43:55,767 What are you, some kind of bounty hunter? 873 00:43:55,868 --> 00:43:57,236 I don't know. Should I be? 874 00:44:00,672 --> 00:44:02,374 61 degrees in Blood Lake. 875 00:44:02,474 --> 00:44:04,076 Here's Mr. Joe Diamond... 876 00:44:04,176 --> 00:44:07,012 Hey, where's the best place I can get reception? 877 00:44:07,112 --> 00:44:08,914 Out in front of the restaurant. 878 00:44:09,014 --> 00:44:10,115 Okay. 879 00:44:11,416 --> 00:44:14,587 This place is great. Really. 880 00:44:14,686 --> 00:44:15,988 You're lucky to live way out here 881 00:44:16,088 --> 00:44:19,391 and not checking your phone every five minutes. 882 00:44:22,529 --> 00:44:26,331 Well, she's pretty hot. 883 00:44:26,431 --> 00:44:28,267 Good job. 884 00:44:28,367 --> 00:44:29,545 You must have a pretty big dick 885 00:44:29,569 --> 00:44:31,236 for being a bald guy and be with her. 886 00:44:33,640 --> 00:44:35,674 I know you're being funny. 887 00:44:37,342 --> 00:44:39,011 Keep it. 888 00:44:42,781 --> 00:44:45,184 Honey, what you doing? 889 00:44:45,284 --> 00:44:47,319 Oh, usually, you know, 890 00:44:47,419 --> 00:44:50,623 the car acts like a big antenna. 891 00:44:50,722 --> 00:44:52,357 That's news to me. 892 00:44:52,457 --> 00:44:55,027 Crap! Now it just died. 893 00:44:55,127 --> 00:44:56,995 Ah, crap. 894 00:44:57,963 --> 00:44:59,865 You know, city Jeanine would've said... 895 00:44:59,965 --> 00:45:02,167 - God damn it! - Honey. 896 00:45:02,267 --> 00:45:03,811 We're in the middle of nowhere with no signal. 897 00:45:03,835 --> 00:45:05,737 - Could you just help out? - I'm sorry. 898 00:45:05,837 --> 00:45:07,348 - Where's the USB cord? - I don't know. 899 00:45:07,372 --> 00:45:09,708 There is one in here. Usually put it here. 900 00:45:09,808 --> 00:45:11,977 Annoying. God, what do you throw in here? 901 00:45:12,077 --> 00:45:13,745 Everything. 902 00:45:13,845 --> 00:45:17,015 Lizzie's inhaler. Honey, what if she needs it? 903 00:45:17,115 --> 00:45:19,351 It's fine. She only needs it for soccer. 904 00:45:19,451 --> 00:45:22,020 I'm pretty sure my mom doesn't play soccer. 905 00:45:22,988 --> 00:45:24,657 How are you not stressed? 906 00:45:24,756 --> 00:45:27,560 Our phones have basically never worked since we've gotten here. 907 00:45:27,660 --> 00:45:29,562 - It's so weird. - It's not that weird. 908 00:45:29,662 --> 00:45:33,398 When we were kids, our parents didn't text us every four hours. 909 00:45:33,498 --> 00:45:36,902 We're just off the grid a bit. Doing it Juan style. 910 00:45:37,002 --> 00:45:39,404 - It'll be fun. - Oh, no. 911 00:45:46,178 --> 00:45:47,980 I can't deal with crazy right now. 912 00:45:48,080 --> 00:45:52,784 - Let's go. - Wait, wait, wait, honey. 913 00:45:52,884 --> 00:45:55,387 A crazy person like that might have a satellite phone. 914 00:45:55,487 --> 00:45:58,023 - Yeah. - Follow my lead. 915 00:46:04,496 --> 00:46:08,967 - Hi! Hello. - Do I know you? 916 00:46:09,067 --> 00:46:10,637 Yeah, it's Jeanine and Dan. 917 00:46:10,737 --> 00:46:13,506 You, uh... you gave us a ride last night. 918 00:46:13,606 --> 00:46:14,973 I know who you are. 919 00:46:15,073 --> 00:46:17,242 I was just doing a joke because people enjoy humor. 920 00:46:17,342 --> 00:46:18,977 Uh, okay. 921 00:46:19,077 --> 00:46:21,179 Uh, well, we still don't have cell reception, 922 00:46:21,280 --> 00:46:22,857 and we're trying to get a hold of our daughter. 923 00:46:22,881 --> 00:46:24,149 Do you have a satellite phone? 924 00:46:24,249 --> 00:46:26,653 Never. It's too easy for the government 925 00:46:26,753 --> 00:46:28,887 to track you on them things. 926 00:46:28,987 --> 00:46:31,957 You see that? You know what that is? 927 00:46:32,057 --> 00:46:35,460 That's an AMQ Predator drone. It's very dangerous. 928 00:46:35,561 --> 00:46:37,929 They've been conducting maneuvers since last night 929 00:46:38,030 --> 00:46:39,632 right about the time the power went out. 930 00:46:39,732 --> 00:46:41,800 You think a drone knocked out the power? 931 00:46:41,900 --> 00:46:46,371 No, but an electromagnetic pulse generator delivered by one of them, 932 00:46:46,471 --> 00:46:49,107 - that could fry a grid easy. - Mmm. Yeah. 933 00:46:49,207 --> 00:46:51,219 Yeah, well, they wouldn't test a heavy-duty weapon like that 934 00:46:51,243 --> 00:46:55,147 - unless we were at DEFCON 1. - Stick to hot sauce. 935 00:46:55,247 --> 00:46:56,148 Okay. 936 00:46:56,248 --> 00:46:58,050 Were you in the military or... 937 00:46:58,150 --> 00:47:01,420 No, I'm just a student of history. 938 00:47:01,521 --> 00:47:04,323 When the new machines cause more harm than good, 939 00:47:04,423 --> 00:47:05,758 it never ends well. 940 00:47:05,857 --> 00:47:08,327 All right, look, we are just a little anxious. 941 00:47:08,427 --> 00:47:11,496 - Uh, we are not used to any of this, so... - Yeah. 942 00:47:12,765 --> 00:47:14,866 Don't patronize me. 943 00:47:14,966 --> 00:47:18,970 I know you been doing impressions of me at the store for the kid. 944 00:47:19,071 --> 00:47:20,573 No, no. No, no, no. 945 00:47:20,673 --> 00:47:22,941 We do impressions all the time. Yeah, yeah. It's a game. 946 00:47:23,041 --> 00:47:27,079 Actually, we play a game where a famous actor in an unlikely profession. 947 00:47:27,179 --> 00:47:30,148 Like, I'm gonna make you an omelet you can't refuse. 948 00:47:30,248 --> 00:47:33,485 - Oh, Brando! - Brando as a chef at brunch. 949 00:47:33,586 --> 00:47:35,253 Okay. 950 00:47:39,726 --> 00:47:42,528 That one is doing recon on mama. 951 00:47:42,628 --> 00:47:44,129 And mama, she bites. 952 00:47:44,229 --> 00:47:45,909 - What does that even mean? - I don't know. 953 00:47:45,964 --> 00:47:48,066 Couldn't this just be training? I mean, really? 954 00:47:48,166 --> 00:47:50,235 Okay, so now you want to be friends again. 955 00:47:50,335 --> 00:47:54,574 Huh. Remember this. You don't know me. 956 00:47:56,776 --> 00:48:00,011 Punk-ass motherfucker bitch. 957 00:48:00,813 --> 00:48:02,180 Hey. 958 00:48:03,549 --> 00:48:04,983 Lulu, let's go! 959 00:48:09,722 --> 00:48:11,223 Rude. 960 00:48:13,291 --> 00:48:14,660 I'm out. 961 00:48:20,999 --> 00:48:23,235 Can we just go home now? 962 00:48:23,335 --> 00:48:27,874 'Cause of her? No way. Honey, admit it. 963 00:48:27,973 --> 00:48:30,308 You're happier when you're balanced. You are. 964 00:48:30,409 --> 00:48:33,979 Life's about work and fun. This is important. 965 00:48:34,079 --> 00:48:38,216 I mean, I feel like we're connecting for the first time in a while. 966 00:48:39,685 --> 00:48:41,086 Yeah, you're right. 967 00:48:41,186 --> 00:48:42,588 - How about this? - All right. 968 00:48:42,688 --> 00:48:44,332 If you still feel that way in the morning tomorrow, 969 00:48:44,356 --> 00:48:47,125 we'll pack it up and leave. Just one more night. 970 00:48:47,225 --> 00:48:48,493 Okay, one more night. 971 00:48:48,594 --> 00:48:49,862 ♪ More night ♪ 972 00:48:49,961 --> 00:48:52,899 Oh, and I brought this tune. 973 00:48:52,998 --> 00:48:54,634 This oughta bring back some memories. 974 00:49:02,974 --> 00:49:08,046 Do you remember that time when you were driving us up to Lake Geneva? 975 00:49:09,615 --> 00:49:13,285 Yes. I was so dumb. We were on an interstate. 976 00:49:13,385 --> 00:49:15,721 Yeah, but it was also epic. 977 00:49:15,822 --> 00:49:17,422 Mmm. 978 00:49:17,523 --> 00:49:20,726 You know, we're not on an interstate now. 979 00:49:20,827 --> 00:49:22,494 - What? - No, we're not. 980 00:49:22,595 --> 00:49:24,730 - You can't be serious. - I'm not. I'm not serious. 981 00:49:24,831 --> 00:49:27,767 I just wanted to show you a couple features of this car, like, uh... 982 00:49:27,867 --> 00:49:29,334 - What? - Precise cruise control. 983 00:49:29,434 --> 00:49:31,136 - Oh, yeah? - Oh, did you know this? 984 00:49:31,236 --> 00:49:34,607 - What? What? - It has seven-position steering. 985 00:49:34,707 --> 00:49:37,910 And, oh, this is really sexy. You gotta check this out, babe. 986 00:49:38,009 --> 00:49:40,979 - What? - This seat goes back 180 degrees. 987 00:49:41,079 --> 00:49:43,415 Wait? 180 degrees? That's flat, honey. 988 00:49:43,516 --> 00:49:45,918 Honey, no seriously, I can't see now. Now I can't see. 989 00:49:46,017 --> 00:49:47,085 - Okay. - Yeah. 990 00:49:47,185 --> 00:49:48,554 How's that? How's that? 991 00:49:48,654 --> 00:49:50,288 Yup, yup, yup, yup. 992 00:49:50,388 --> 00:49:54,727 I'm just gonna see what's, uh, happening over here. 993 00:49:54,827 --> 00:49:56,662 Oh! 994 00:49:56,762 --> 00:49:58,129 What's going on these pants? 995 00:49:58,230 --> 00:50:01,099 Is there some kind of internal belt system? 996 00:50:01,199 --> 00:50:04,135 - Honey! - This is crazy science or something. 997 00:50:04,236 --> 00:50:07,172 Yoga pants. Okay. 998 00:50:07,272 --> 00:50:12,043 Oh, that is nice. Yeah. Okay. 999 00:50:12,143 --> 00:50:15,313 Mm, hm, hm. 1000 00:50:18,885 --> 00:50:20,753 Wait, Dan. Dan, get up here. 1001 00:50:20,853 --> 00:50:23,188 That good already? 1002 00:50:23,288 --> 00:50:24,690 No, honey, I'm serious. 1003 00:50:24,790 --> 00:50:28,193 There's no power or lights on the dashboard. Dan. 1004 00:50:28,293 --> 00:50:29,805 Dan, I'm not kidding, something's happening. 1005 00:50:29,829 --> 00:50:31,062 I'm serious. Get up here. 1006 00:50:31,162 --> 00:50:33,431 Okay, uh... I'm stuck. I can't... 1007 00:50:33,533 --> 00:50:34,934 - Oh! Oh! - Hey, don't panic. 1008 00:50:35,033 --> 00:50:36,401 Just slow down and pull over. 1009 00:50:36,502 --> 00:50:38,571 Oh, God. I can't. The wheel is locked. 1010 00:50:38,671 --> 00:50:41,007 - I'll help, I'll help. - Nothing's working! 1011 00:50:41,106 --> 00:50:43,509 That's my hand! 1012 00:50:43,609 --> 00:50:45,310 Honey, the brakes aren't working. 1013 00:50:45,410 --> 00:50:47,713 Honey, you're bumping my head into the wheel! 1014 00:50:47,813 --> 00:50:49,447 Get up! Get up! 1015 00:50:49,549 --> 00:50:51,349 Oh, oh! 1016 00:50:56,789 --> 00:50:58,991 Okay. Okay. Okay. 1017 00:50:59,090 --> 00:51:00,458 Oh. 1018 00:51:29,722 --> 00:51:30,590 Perkins is right. 1019 00:51:30,690 --> 00:51:32,024 This place is obviously being used 1020 00:51:32,123 --> 00:51:33,491 for some sort of military testing. 1021 00:51:33,593 --> 00:51:34,860 It's my fault. 1022 00:51:34,961 --> 00:51:37,271 What if our personal information is getting stolen right now, 1023 00:51:37,295 --> 00:51:39,273 and we don't have a way to find out if that is happening? 1024 00:51:39,297 --> 00:51:40,976 Our credit card company could be trying to call us, 1025 00:51:41,000 --> 00:51:43,603 telling us somebody's buying 96 blenders at a Target in Maine. 1026 00:51:43,703 --> 00:51:44,937 We don't know! 1027 00:51:45,037 --> 00:51:46,906 - It's my fault. - Stop saying that. 1028 00:51:47,006 --> 00:51:48,306 I picked this place. 1029 00:51:48,406 --> 00:51:50,408 I know, you didn't want us on our phones. 1030 00:51:50,509 --> 00:51:53,478 I picked it so we can't use our phones. 1031 00:51:56,147 --> 00:51:57,859 I read a bunch of reviews of people who said 1032 00:51:57,883 --> 00:52:00,218 they couldn't get any cell or Internet service here. 1033 00:52:00,318 --> 00:52:03,923 And a couple people even said their phones got fried. 1034 00:52:04,023 --> 00:52:05,725 What? 1035 00:52:05,825 --> 00:52:10,663 I kept it from you, because I just really wanted you 1036 00:52:10,763 --> 00:52:12,898 to go on this adventure with me so bad. 1037 00:52:12,999 --> 00:52:15,601 And I'm sorry. 1038 00:52:21,874 --> 00:52:23,509 That feels better. 1039 00:52:29,214 --> 00:52:30,883 I'm actually hungry. 1040 00:52:30,983 --> 00:52:33,085 I'm gonna make us some soup. 1041 00:52:33,184 --> 00:52:36,421 Honey, I love that you're a romantic. 1042 00:52:36,522 --> 00:52:40,191 But in certain scenarios, like this very one, 1043 00:52:40,291 --> 00:52:42,360 I could use a little more practical thinking. 1044 00:52:42,460 --> 00:52:44,063 I don't need to eat. 1045 00:52:44,162 --> 00:52:46,231 When were you gonna start looking for a job? 1046 00:52:46,331 --> 00:52:47,867 Hot sauce is my job. 1047 00:52:47,967 --> 00:52:51,070 Hot sauce is your passion. "I'm a born entrepreneur." 1048 00:52:51,169 --> 00:52:52,638 Yeah, but you didn't say any of that 1049 00:52:52,738 --> 00:52:54,418 until you didn't get the promotion at work. 1050 00:52:54,507 --> 00:52:56,809 The agency screwed you over. Fine! Whatever. 1051 00:52:56,909 --> 00:52:59,512 But you've been licking that wound in our garage for a year! 1052 00:52:59,612 --> 00:53:03,049 I wasn't fired. It was a mutual parting of ways. 1053 00:53:03,149 --> 00:53:05,316 I took my severance, and I pivoted. 1054 00:53:05,417 --> 00:53:07,787 - I'm pivoting! - You didn't need to pivot! 1055 00:53:07,887 --> 00:53:10,388 You needed to stay in the game for your family's sake. 1056 00:53:10,488 --> 00:53:14,259 But, no, instead you wanted to sulk and nosedive. 1057 00:53:14,359 --> 00:53:16,729 For the record, I would love the luxury of nosediving. 1058 00:53:16,829 --> 00:53:18,363 Nobody wants to nosedive! 1059 00:53:18,463 --> 00:53:21,299 I do! I want to fucking nosedive! 1060 00:53:21,399 --> 00:53:23,035 But I can't! I can't! 1061 00:53:23,135 --> 00:53:26,739 I love your hot sauce, but your hot sauce, it scares me, 1062 00:53:26,839 --> 00:53:31,443 because I thought we'd be expanding together and growing together. 1063 00:53:31,544 --> 00:53:34,345 That we'd move back to the city in some cool house. 1064 00:53:34,446 --> 00:53:35,815 But instead, we're here! 1065 00:53:35,915 --> 00:53:40,820 We're right here, just stuck in the same place! 1066 00:53:45,157 --> 00:53:47,292 Oh, and I, the responsible one, 1067 00:53:47,392 --> 00:53:50,629 have been put on a two-week forced sabbatical, 1068 00:53:50,730 --> 00:53:53,298 because people were not responding to my fucking work ethic 1069 00:53:53,398 --> 00:53:56,367 or my personalized animated greetings. 1070 00:54:20,025 --> 00:54:23,562 I got penalized for my overly enthusiastic tone. 1071 00:54:25,197 --> 00:54:26,565 Which I see as kicking ass 1072 00:54:26,665 --> 00:54:29,835 and supporting my people with a dash of levity. 1073 00:54:33,471 --> 00:54:36,075 Maybe I do need to chill. 1074 00:54:36,175 --> 00:54:38,177 I never knew you hated our house. 1075 00:54:38,276 --> 00:54:40,345 No, I don't hate our house. 1076 00:54:40,445 --> 00:54:42,948 I don't like how things work in it. 1077 00:54:43,048 --> 00:54:48,319 You get to connect with Lizzie and go with the flow and be the easygoing one. 1078 00:54:48,419 --> 00:54:49,822 And I have to be the breadwinning, 1079 00:54:49,922 --> 00:54:54,059 pain-in-the-ass heavy planning our lives all the time. 1080 00:54:54,160 --> 00:54:58,764 I guess I just got used to you being in charge 'cause you're so good at it. 1081 00:54:58,864 --> 00:55:01,233 And it's not fair. 1082 00:55:01,332 --> 00:55:03,669 It's a lot of stress for you. 1083 00:55:06,605 --> 00:55:07,807 I could be doing more. 1084 00:55:07,907 --> 00:55:09,742 No, you do your part. 1085 00:55:09,842 --> 00:55:12,443 No. Not enough. 1086 00:55:14,280 --> 00:55:16,414 But you know what? 1087 00:55:16,515 --> 00:55:18,284 You enjoy a little nosedive, 1088 00:55:18,383 --> 00:55:20,519 'cause old Dan is gonna dig in. 1089 00:55:20,619 --> 00:55:23,522 That car has a lifetime power cell and drivetrain warranty. 1090 00:55:23,622 --> 00:55:27,660 I'm gonna get them to bring us out a rental car and tow that lemon away. 1091 00:55:27,760 --> 00:55:30,196 We don't have a working phone. 1092 00:55:30,296 --> 00:55:34,465 Actually, I've been saving power in power-saving mode. 1093 00:55:34,567 --> 00:55:36,235 - What? - Yeah. 1094 00:55:36,334 --> 00:55:37,813 I'm gonna get them to repair everything, 1095 00:55:37,837 --> 00:55:40,105 and I'm gonna get them to bring us a fucking pizza. 1096 00:55:40,206 --> 00:55:41,406 Yes! 1097 00:55:41,507 --> 00:55:43,776 Yes, I will eat the fuck out of that pizza! 1098 00:55:43,876 --> 00:55:45,410 Oh my God! Yes! 1099 00:55:45,511 --> 00:55:46,979 - We got this, babe! - We got this! 1100 00:55:47,079 --> 00:55:49,014 We got this! 1101 00:55:49,114 --> 00:55:50,516 Go get them! 1102 00:55:51,650 --> 00:55:52,551 Yes! 1103 00:55:52,651 --> 00:55:55,087 ♪ Let me, let me, let me ♪ 1104 00:55:55,187 --> 00:55:56,689 ♪ Tell me, baby ♪ 1105 00:55:56,789 --> 00:55:59,024 ♪ If I drive it like I stole it ♪ 1106 00:55:59,124 --> 00:56:02,294 ♪ Would you say that I flaunt it way too much? ♪ 1107 00:56:02,393 --> 00:56:05,297 ♪ But it's not enough ♪ 1108 00:56:05,396 --> 00:56:07,199 ♪ To capture your attention ♪ 1109 00:56:07,299 --> 00:56:10,669 ♪ It's like you're teaching me a lesson I'll never learn ♪ 1110 00:56:10,769 --> 00:56:15,107 ♪ But if I'm honest, I didn't want it to ever ♪ 1111 00:56:15,207 --> 00:56:17,309 ♪ We can get along ♪ 1112 00:56:17,408 --> 00:56:21,513 ♪ We can get along ♪ 1113 00:56:21,614 --> 00:56:24,717 ♪ Let me take you high, let me take you high ♪ 1114 00:56:24,817 --> 00:56:26,785 ♪ Let me take you higher ♪ 1115 00:56:28,787 --> 00:56:31,389 ♪ Why won't you let me take you high ♪ 1116 00:56:31,489 --> 00:56:34,059 ♪ Let me take you high, let me take you ♪ 1117 00:56:35,094 --> 00:56:36,494 Come on. 1118 00:56:36,595 --> 00:56:38,463 Hi, this is Dan Dewerson. 1119 00:56:38,564 --> 00:56:40,833 Hi, this is Dan Dewerson. Dewerson, Daniel! 1120 00:56:41,934 --> 00:56:43,434 D-E-W-E-R-S-O-N. 1121 00:56:43,535 --> 00:56:45,738 I'm in the middle of nowhere, and your ecofriendly, 1122 00:56:45,838 --> 00:56:49,141 ecofriend... ecofriendly vehicle almost killed us. 1123 00:56:49,241 --> 00:56:51,143 I need you to fix it now! 1124 00:56:52,410 --> 00:56:53,646 Come on. 1125 00:56:53,746 --> 00:56:55,814 I want a pizza with jalapeño. 1126 00:56:55,915 --> 00:56:57,549 No, not everything. No onions. 1127 00:56:57,650 --> 00:57:00,653 But jalapeños, champ! 1128 00:57:00,753 --> 00:57:02,187 Come on. 1129 00:57:03,656 --> 00:57:06,258 Yes, yes, yes. 1130 00:57:06,358 --> 00:57:08,260 Hello? Hi. 1131 00:57:08,360 --> 00:57:11,263 - Can I help you? - Yeah... 1132 00:57:11,363 --> 00:57:13,098 Come on! 1133 00:57:15,668 --> 00:57:17,870 Are you fucking kidding me? 1134 00:57:20,572 --> 00:57:24,076 Get out of here! Go on, get! 1135 00:57:25,476 --> 00:57:26,745 Get out of here! 1136 00:57:28,681 --> 00:57:30,115 Get out of the way from me! 1137 00:57:31,650 --> 00:57:34,053 All right, I guess we're doing this. 1138 00:57:34,153 --> 00:57:36,655 Come on! You wanna play? 1139 00:57:37,656 --> 00:57:41,093 Get out of here! Who are you? 1140 00:57:51,403 --> 00:57:54,206 You don't own me! 1141 00:57:54,306 --> 00:57:57,509 You're gonna fuck off permanently! 1142 00:58:04,516 --> 00:58:07,453 Hey. 1143 00:58:07,553 --> 00:58:10,222 Ta-da! Lunch! 1144 00:58:10,322 --> 00:58:12,402 It's our last day here, so I thought I'd blow it out. 1145 00:58:12,458 --> 00:58:15,498 - What do you think? I know you hate to waste food. - You prepared all of it? 1146 00:58:15,594 --> 00:58:18,673 Yeah, and I finished the peanut butter and the wasabi peas, and I know what you're thinking. 1147 00:58:18,697 --> 00:58:21,509 That that's not a good food combination, but it really is. It's really good. 1148 00:58:21,533 --> 00:58:23,678 Oh, and I had a couple of those chocolate-covered blueberries 1149 00:58:23,702 --> 00:58:25,537 - that are somehow pot? - A couple? 1150 00:58:25,637 --> 00:58:27,506 Yeah, yeah. Indica-sativa. Indica-sativa. 1151 00:58:27,606 --> 00:58:28,841 - Are you high? - Yeah! 1152 00:58:28,941 --> 00:58:30,609 I like stoned me. Do you like stoned me? 1153 00:58:30,709 --> 00:58:32,878 - Well, you got more energy. - Yeah, I do. 1154 00:58:32,978 --> 00:58:35,381 Yeah, 'cause this trip's about spontaneity, right? 1155 00:58:35,481 --> 00:58:37,149 Hey, how long until the car comes? 1156 00:58:37,249 --> 00:58:38,450 Uh, not long. 1157 00:58:38,550 --> 00:58:41,253 Ah, you did the job! You did it, honey. 1158 00:58:41,353 --> 00:58:42,788 Oh, you never toot your own horn. 1159 00:58:42,888 --> 00:58:44,757 That's what I love about you! Toot, toot! 1160 00:58:44,857 --> 00:58:47,926 Oh, honey, you were so right. I am so addicted to my phone. 1161 00:58:48,027 --> 00:58:49,571 Do you know what I did when you were gone? 1162 00:58:49,595 --> 00:58:51,330 I noticed how cluttered their pantry was, 1163 00:58:51,430 --> 00:58:53,508 and I mindlessly went to my dead phone to check the daily deal 1164 00:58:53,532 --> 00:58:54,867 on the Container Store twice. 1165 00:58:54,967 --> 00:58:56,902 Oh, yeah, well, you made the tuna, huh? 1166 00:58:57,002 --> 00:58:58,680 Hey, how far did you have to go for reception? 1167 00:58:58,704 --> 00:59:00,773 Uh, it's just, like, five, twelve minutes. Listen... 1168 00:59:00,873 --> 00:59:02,474 Oh, thank God you had battery! 1169 00:59:02,574 --> 00:59:04,374 Because I tried my backup battery in my purse. 1170 00:59:04,410 --> 00:59:05,420 I don't know where it is right now, 1171 00:59:05,444 --> 00:59:06,545 but it was totally drained. 1172 00:59:06,645 --> 00:59:08,247 Yeah, right. Listen... 1173 00:59:08,347 --> 00:59:10,628 Oh! I bet you those car people were begging to be forgiven 1174 00:59:10,682 --> 00:59:12,217 when you were done with them, huh? 1175 00:59:12,317 --> 00:59:14,620 - Pretty much. - You gave it to 'em good! Yeah! 1176 00:59:14,720 --> 00:59:15,921 Well, yeah, I guess so. 1177 00:59:16,021 --> 00:59:17,265 Did you talk to Grandma and Lizzie? 1178 00:59:17,289 --> 00:59:18,590 Yeah, they're fine. 1179 00:59:18,690 --> 00:59:19,970 Oh! That's all I needed to hear. 1180 00:59:20,025 --> 00:59:23,162 Oh, my God. Oh! Thank you so much. 1181 00:59:23,262 --> 00:59:28,167 You are Dan the man! Dan of the woods! Whoo-hoo! 1182 00:59:28,267 --> 00:59:29,501 Wow. 1183 00:59:29,601 --> 00:59:30,969 - I love you so much. - I love you. 1184 00:59:31,070 --> 00:59:32,471 I am so lucky. 1185 00:59:32,571 --> 00:59:33,815 I'm so lucky to have somebody like you 1186 00:59:33,839 --> 00:59:35,083 who designs an experience like this which, 1187 00:59:35,107 --> 00:59:36,675 on the surface, seems really dumb, 1188 00:59:36,775 --> 00:59:39,311 but it's such an eye-opener. You are amazing. 1189 00:59:39,411 --> 00:59:40,955 - Aw! - No, I'm not. Don't... Don't say that. 1190 00:59:40,979 --> 00:59:42,525 - Yeah, you are! - Don't, don't, please. 1191 00:59:42,549 --> 00:59:44,583 I said it. Too late. 1192 00:59:44,683 --> 00:59:46,318 - Watch out! - Whoa! 1193 00:59:46,418 --> 00:59:47,786 Ha, ha! 1194 00:59:47,886 --> 00:59:50,989 Uh, you're amazing. You're the amazing one. Ooh! 1195 00:59:51,090 --> 00:59:55,260 You're wife, mother, friend, businessperson. 1196 00:59:55,360 --> 00:59:57,729 Oh, ah, I mean, 1197 00:59:57,830 --> 01:00:00,899 maybe I'd have held back on some of the tuna. 1198 01:00:00,999 --> 01:00:02,434 You know, in case of emergency. 1199 01:00:02,535 --> 01:00:04,069 Mmm. 1200 01:00:04,169 --> 01:00:06,839 And I didn't get a hold of anyone, even though I wanted to. 1201 01:00:06,939 --> 01:00:09,074 Maybe I really didn't reach anybody. 1202 01:00:09,174 --> 01:00:11,009 Ooh! 1203 01:00:13,879 --> 01:00:15,914 Is there a car coming? 1204 01:00:18,684 --> 01:00:20,719 Did you talk to Grandma? 1205 01:00:20,819 --> 01:00:22,087 Are you a child? 1206 01:00:22,187 --> 01:00:25,190 Did I just give a blowjob to a child? 1207 01:00:32,064 --> 01:00:33,966 It's smart to just pack essentials. 1208 01:00:34,066 --> 01:00:36,401 How are you gonna explain the bloody pillowcase? 1209 01:00:36,503 --> 01:00:38,170 Makeshift food bag? 1210 01:00:38,270 --> 01:00:40,739 "Makeshift food bag." 1211 01:00:40,839 --> 01:00:43,742 - Are you still stoned? - I'm really not. 1212 01:00:43,842 --> 01:00:45,711 In a lot of ways, it's better than alcohol. 1213 01:00:45,811 --> 01:00:47,547 Could you just not talk anymore? 1214 01:00:47,646 --> 01:00:51,183 Yeah. Yeah. 1215 01:00:52,184 --> 01:00:53,252 Okay. 1216 01:00:58,423 --> 01:01:01,660 What is going on? 1217 01:01:01,760 --> 01:01:03,996 There's more of them and they're getting bigger! 1218 01:01:07,534 --> 01:01:08,767 Careful. 1219 01:01:23,749 --> 01:01:25,884 - Honey, what are you doing? - Getting supplies. 1220 01:01:25,984 --> 01:01:27,819 Shoplifting. Shoplifting. 1221 01:01:27,920 --> 01:01:30,155 Honey, nobody's here, and this is an emergency. 1222 01:01:30,255 --> 01:01:32,991 - We can do whatever we want. - Honey, please, come on. 1223 01:01:33,091 --> 01:01:35,861 - Put these in your pants. - What? Tampons? 1224 01:01:35,961 --> 01:01:37,829 Put them in your pants! 1225 01:01:37,930 --> 01:01:39,807 Okay, they're in my pants. What else do we need? 1226 01:01:39,831 --> 01:01:42,301 Proteins, electrolytes. 1227 01:01:42,401 --> 01:01:45,170 Proteins, proteins. Okay. 1228 01:01:45,270 --> 01:01:47,640 Honey, these are cold. 1229 01:01:47,739 --> 01:01:48,850 That means there's power. There's power. 1230 01:01:48,874 --> 01:01:50,275 Get the charger! Get the charger! 1231 01:01:50,375 --> 01:01:53,680 - Okay, okay, okay. - Okay, gotta get my phone. 1232 01:01:53,779 --> 01:01:56,348 - Charger. Ah! Outlet. - Oh, okay. Ooh. 1233 01:01:56,448 --> 01:01:58,168 Come on, come on, come on. Here, here, here. 1234 01:01:58,217 --> 01:01:59,217 Okay. 1235 01:01:59,251 --> 01:02:00,752 We'd be so great at "Amazing Race." 1236 01:02:00,852 --> 01:02:03,255 - Honey, focus. - I am. 1237 01:02:03,355 --> 01:02:04,524 Nothing's happening. 1238 01:02:04,624 --> 01:02:06,325 I don't know. 1239 01:02:13,332 --> 01:02:14,933 Hello? 1240 01:02:16,134 --> 01:02:17,236 Hmm. 1241 01:02:26,378 --> 01:02:27,513 Dan? Jeanine? 1242 01:02:27,614 --> 01:02:29,781 Gil. 1243 01:02:29,881 --> 01:02:32,017 - Hi, hey. - What are you doing here? 1244 01:02:32,117 --> 01:02:33,252 Pooping. 1245 01:02:33,352 --> 01:02:36,154 I own this gas station. What's happening? 1246 01:02:36,255 --> 01:02:38,691 Oh, we noticed your fridges had power, 1247 01:02:38,790 --> 01:02:41,150 - so we just wanted to charge the phone. - Charge the phone. 1248 01:02:41,893 --> 01:02:43,862 My genny went out two hours ago. 1249 01:02:43,962 --> 01:02:46,532 I mean, any cold in that fridge is old cold. 1250 01:02:46,633 --> 01:02:48,568 Is it weird for a generator not to work? 1251 01:02:48,668 --> 01:02:50,102 Everything's weird nowadays. 1252 01:02:50,202 --> 01:02:52,838 Look, I'm sorry you came up here while we're having issues. 1253 01:02:52,938 --> 01:02:56,509 Let me buy you a drink. Fanta, Fresca, Yoo-hoo? 1254 01:02:56,609 --> 01:02:57,943 Oh, go just grab something on me. 1255 01:02:58,043 --> 01:02:59,545 Oh, no, we're okay. Thank you. 1256 01:02:59,646 --> 01:03:01,346 - Yeah, thank you. - Suit yourself. 1257 01:03:05,217 --> 01:03:07,352 Hey, hey, hey. You have a phone that works? 1258 01:03:07,452 --> 01:03:08,920 Yeah. Sometimes. 1259 01:03:09,021 --> 01:03:10,623 - Can we use it? - Please. Please. 1260 01:03:10,723 --> 01:03:13,559 Be my guest. Not much charge on it. 1261 01:03:13,660 --> 01:03:14,893 It's okay. 1262 01:03:14,993 --> 01:03:17,597 Okay, I'm gonna call my voicemail. 1263 01:03:17,697 --> 01:03:19,632 - Shh, shh. - Okay, okay. 1264 01:03:19,732 --> 01:03:22,100 Hello, lovebirds. Hope you've been enjoying yourself. 1265 01:03:22,200 --> 01:03:24,069 Don't worry. We had to go to the hospital. 1266 01:03:24,169 --> 01:03:26,706 What? What? What happened? 1267 01:03:26,805 --> 01:03:30,042 No! No, it died! Oh, honey, hospital. 1268 01:03:30,142 --> 01:03:31,843 Hospital. She needed her inhaler. 1269 01:03:31,943 --> 01:03:34,023 They did play soccer. Oh, I think I'm gonna pass out. 1270 01:03:34,112 --> 01:03:36,224 Babe, babe, babe, babe, no. They said they went to hospital. 1271 01:03:36,248 --> 01:03:37,816 They're probably back at home. Breathe. 1272 01:03:37,916 --> 01:03:39,460 We gotta get home. We gotta get out of here. 1273 01:03:39,484 --> 01:03:41,019 Gil, we're having a family emergency. 1274 01:03:41,119 --> 01:03:42,487 You gotta get us out of here. 1275 01:03:42,588 --> 01:03:44,299 Maybe drive us to the next town or something. 1276 01:03:44,323 --> 01:03:46,124 I'd like to, but Tim has my car. 1277 01:03:46,224 --> 01:03:47,993 He's checking out an estate sale. 1278 01:03:48,093 --> 01:03:50,195 How are you not freaked out by any of this? 1279 01:03:50,295 --> 01:03:51,897 There's no power. There's no WiFi. 1280 01:03:51,997 --> 01:03:53,597 There's Chinese drones flying everywhere. 1281 01:03:53,633 --> 01:03:55,310 Look, sometimes it is challenging living out here. 1282 01:03:55,334 --> 01:03:57,014 But the way I see it, when your time is up, 1283 01:03:57,069 --> 01:03:59,672 well, it doesn't matter whether you get melted by a nuke 1284 01:03:59,772 --> 01:04:01,106 or choke on a chicken nugget. 1285 01:04:01,206 --> 01:04:04,476 Gil! This is code red! We are in code red! 1286 01:04:08,113 --> 01:04:10,583 Looks like we got a little settling up to do. 1287 01:04:12,384 --> 01:04:15,954 - I don't have cash. - You have my card. 1288 01:04:16,054 --> 01:04:19,124 Look, we're friends, all right? 1289 01:04:20,526 --> 01:04:23,495 Let's all go to my place and sketch each other. 1290 01:04:25,732 --> 01:04:29,000 Yeah, no. No, let's... hard no. 1291 01:04:36,676 --> 01:04:37,943 What's this? 1292 01:04:38,043 --> 01:04:40,011 No, this is, like... 1293 01:04:40,112 --> 01:04:43,148 Step away from the solar radio! 1294 01:04:43,248 --> 01:04:45,551 Needs to charge for two more hours. 1295 01:04:45,651 --> 01:04:49,254 Hey, Perkins, do you know if the next town has a rental car company? 1296 01:04:49,354 --> 01:04:52,859 - Maybe. - Well, could you take us there? 1297 01:04:52,958 --> 01:04:55,595 Stay here at the gas station! 1298 01:04:55,695 --> 01:04:58,063 Guard the fuel reserves. 1299 01:04:58,163 --> 01:04:59,799 What happened to your car? 1300 01:04:59,898 --> 01:05:02,901 The electrical system got fried. 1301 01:05:03,001 --> 01:05:04,336 They're hacking civilian vehicles. 1302 01:05:04,436 --> 01:05:06,873 That means they've widened their attack. 1303 01:05:06,972 --> 01:05:08,492 Government's gonna declare martial law. 1304 01:05:08,541 --> 01:05:12,210 Impose a strict curfew. Welcome to New China. 1305 01:05:12,310 --> 01:05:13,613 New China? 1306 01:05:13,713 --> 01:05:15,914 - You're gonna need this. - Yeah! Yeah, we are! 1307 01:05:16,014 --> 01:05:17,983 No, thank you. No, no, we don't need a gun. 1308 01:05:18,083 --> 01:05:19,585 Yes, we do! 1309 01:05:19,685 --> 01:05:22,005 We don't have a permit, and we don't know how to use these. 1310 01:05:22,053 --> 01:05:24,590 Yeah, okay, all right. You're right, honey, I'm sorry. 1311 01:05:24,690 --> 01:05:27,159 - Thank you. - I just don't know what's going on here. 1312 01:05:27,259 --> 01:05:29,103 We are definitely in a dead zone and we gotta get home. 1313 01:05:29,127 --> 01:05:30,663 Okay, we'll figure it out. 1314 01:05:30,763 --> 01:05:33,566 Hey, Perkins, we will take that ride to the next town. 1315 01:05:33,666 --> 01:05:37,737 I never offered it. Besides, Olive's 22 miles away. 1316 01:05:37,837 --> 01:05:41,641 I cannot leave my post for that long, but there's a shortcut. 1317 01:05:41,741 --> 01:05:45,143 You can take the trail through the pass and get there in four hours on foot. 1318 01:05:45,243 --> 01:05:49,047 But you better leave soon because you don't wanna be out there when the sun goes down. 1319 01:05:49,147 --> 01:05:50,282 Yeah. What time is it? 1320 01:05:50,382 --> 01:05:53,218 - I don't know. - It's 1400-ish. 1321 01:05:53,318 --> 01:05:55,287 1400-ish. 1322 01:05:56,988 --> 01:05:59,458 I found that funny. I don't know why. 1323 01:05:59,559 --> 01:06:01,527 I don't like you. 1324 01:06:01,627 --> 01:06:04,996 I told Gil you think all of us out here are a joke. 1325 01:06:05,096 --> 01:06:06,799 And now he doesn't like you either. 1326 01:06:06,899 --> 01:06:08,300 Super weird move, man. 1327 01:06:08,400 --> 01:06:09,812 You know, it would be cool if people could form 1328 01:06:09,836 --> 01:06:11,336 their own opinion of me out here. 1329 01:06:11,436 --> 01:06:13,573 - Whatever! - Okay, yeah, just, Perkins, look. 1330 01:06:13,673 --> 01:06:17,275 Will you just maybe give us a ride to the trailhead? 1331 01:06:17,375 --> 01:06:18,711 - Honey... - All right, get in. 1332 01:06:23,716 --> 01:06:24,717 Hey, where's Lulu? 1333 01:06:24,817 --> 01:06:28,186 Exactly. Where's Lulu? 1334 01:06:38,296 --> 01:06:40,065 Thanks, Perkins. 1335 01:06:44,570 --> 01:06:48,741 Follow the road down, and when you see a skull, that's the trailhead. 1336 01:06:48,841 --> 01:06:50,141 A skull? 1337 01:06:50,242 --> 01:06:52,512 Don't worry. You'll die before you get there! 1338 01:06:52,612 --> 01:06:55,013 - Bullies never win. - Hey, Dan, come on. 1339 01:06:55,113 --> 01:06:57,750 Put your thumb in your mouth and follow mommy. 1340 01:06:57,850 --> 01:07:00,686 Honey? Let's go. 1341 01:07:02,655 --> 01:07:04,824 - She's got problems. - Leave her alone. 1342 01:07:04,924 --> 01:07:08,226 Leave it alone, Dan. Come on, let's go. 1343 01:07:08,326 --> 01:07:11,196 All right, we're on our hike. We can do this. 1344 01:07:11,296 --> 01:07:12,608 I don't mind people being screwed up, 1345 01:07:12,632 --> 01:07:14,967 but keep it to yourself. That's how I feel. 1346 01:07:15,066 --> 01:07:19,404 Mm-hmm. Just keep pace, babe. Keep pace. 1347 01:07:26,812 --> 01:07:29,749 Okay. There it is. 1348 01:07:32,417 --> 01:07:35,253 Okay. Just hold up a second. 1349 01:07:42,060 --> 01:07:44,764 It's in here. 1350 01:07:52,337 --> 01:07:53,839 Thank God it's not the spicy kind. 1351 01:07:55,975 --> 01:07:58,076 Yeah. Thank God. 1352 01:07:58,176 --> 01:08:01,847 No, I like spicy. I hate fake spicy. 1353 01:08:01,948 --> 01:08:03,381 It tastes synthetic. 1354 01:08:04,917 --> 01:08:07,954 So the frog says, "Okay." 1355 01:08:08,054 --> 01:08:10,556 The scorpion gets on his back, they swim across the river. 1356 01:08:10,656 --> 01:08:14,092 Halfway across, the scorpion stings the frog. 1357 01:08:14,192 --> 01:08:16,662 And as the poison's going into the frog's body, 1358 01:08:16,762 --> 01:08:19,565 he says, "Why'd you do that? Now surely we're both dead." 1359 01:08:19,665 --> 01:08:24,637 The scorpion says, "Can't help it. I'm a scorpion." 1360 01:08:24,737 --> 01:08:26,848 - That's not the ending. - Yeah, it is the ending. He dies. 1361 01:08:26,872 --> 01:08:30,509 No, the ending is the scorpion says, "It's in my nature." 1362 01:08:30,610 --> 01:08:32,177 Why are you telling me this story? 1363 01:08:32,277 --> 01:08:34,346 Just something Juan told me once. 1364 01:08:39,051 --> 01:08:42,487 Finally ready to call that dad guy about the consulting gig. 1365 01:08:46,525 --> 01:08:49,260 All this time and you never responded. 1366 01:08:49,361 --> 01:08:50,830 I might've. I just... 1367 01:08:50,930 --> 01:08:53,699 You can plan a whole weekend to the land that time forgot, 1368 01:08:53,799 --> 01:08:56,368 but you can't take 10 seconds to respond to an email 1369 01:08:56,468 --> 01:08:58,070 from a guy who wants to hire you. 1370 01:08:58,169 --> 01:08:59,615 I didn't like the tone of his first email. 1371 01:08:59,639 --> 01:09:02,508 We are stomping through the woods right now, 1372 01:09:02,608 --> 01:09:04,242 trying to avoid apex predators! 1373 01:09:04,342 --> 01:09:05,878 We don't even know if Lizzie's safe! 1374 01:09:05,978 --> 01:09:09,081 All because you're mourning some guy you didn't even know! 1375 01:09:09,180 --> 01:09:10,315 I knew Juan. 1376 01:09:10,415 --> 01:09:11,526 Although I didn't have to know him well 1377 01:09:11,550 --> 01:09:13,284 to know he was a great man. 1378 01:09:13,385 --> 01:09:16,956 I've never met Dr. King, but I know he was a great man. 1379 01:09:17,056 --> 01:09:20,425 Did you just compare Juan to Dr. Martin Luther King? 1380 01:09:20,526 --> 01:09:22,160 You better believe I did. 1381 01:09:22,260 --> 01:09:23,963 You know what? I can't even. 1382 01:09:24,063 --> 01:09:26,374 Has it even occurred to you that the whole point of this trip is you? 1383 01:09:26,398 --> 01:09:29,167 - Oh, me? Me? - Yes! You! 1384 01:09:29,267 --> 01:09:32,038 You can't be off your phone for 15 minutes! 1385 01:09:32,138 --> 01:09:33,371 Literally, I've timed you. 1386 01:09:33,471 --> 01:09:35,975 You used 90% of our data plan. 1387 01:09:36,075 --> 01:09:37,519 And let me stop you before you say it. 1388 01:09:37,543 --> 01:09:39,712 - I know, it's for work! - Hey, you know what? 1389 01:09:39,812 --> 01:09:42,347 All you do all day is fill up 24 bottles 1390 01:09:42,447 --> 01:09:44,050 and come up with spicy puns! 1391 01:09:44,150 --> 01:09:46,184 I write 20, whittle it down to 10, 1392 01:09:46,284 --> 01:09:48,888 and then five! 1393 01:09:52,357 --> 01:09:54,292 - Honey, go, go! Go! - I'm going! 1394 01:09:54,392 --> 01:09:56,494 We can't go in the woods. 1395 01:10:16,515 --> 01:10:20,052 Stop, Jean, please, wait. I gotta stop, come on. 1396 01:10:20,152 --> 01:10:22,688 No, come on, come on, come on. We're more than halfway there. 1397 01:10:22,788 --> 01:10:24,557 How do we even know we're on the trail? 1398 01:10:24,657 --> 01:10:27,292 Because there's only one trail. 1399 01:10:27,392 --> 01:10:30,462 - Can I get a sip? - Okay, quickly. 1400 01:10:30,563 --> 01:10:31,731 Thanks. 1401 01:10:31,831 --> 01:10:35,768 Oh, you know, we could just lay down for a bit... 1402 01:10:37,737 --> 01:10:40,139 - And a hiker might find us. - What? 1403 01:10:40,238 --> 01:10:42,541 No, we're not gonna lie out here to die. 1404 01:10:42,641 --> 01:10:44,944 What is wrong with you? No, Dan, sip! 1405 01:10:45,044 --> 01:10:46,579 Pass, sip, pass! 1406 01:10:50,149 --> 01:10:52,618 I'm sorry. 1407 01:10:52,718 --> 01:10:54,053 I'm an idiot. 1408 01:10:54,153 --> 01:10:56,689 Honey, what are you doing? 1409 01:10:56,789 --> 01:11:00,826 No, we could use this as a canteen in case we find water. 1410 01:11:00,926 --> 01:11:03,896 What is with your attitude? Why are you such a fatalist? 1411 01:11:03,996 --> 01:11:05,965 - Get up, let's go! - I will! I just think... 1412 01:11:06,065 --> 01:11:07,566 Oh, my God, Oh, my God. 1413 01:11:07,666 --> 01:11:11,137 What? What? You just wanna overthink us to inaction? 1414 01:11:11,237 --> 01:11:13,471 We have to keep moving forward, Dan! 1415 01:11:13,572 --> 01:11:16,242 People move forward in life! 1416 01:11:16,341 --> 01:11:17,743 This is exactly why... 1417 01:11:19,178 --> 01:11:21,479 Exactly why what? 1418 01:11:22,948 --> 01:11:24,250 Why exactly what? 1419 01:11:24,349 --> 01:11:26,051 Why I froze my eggs! 1420 01:11:34,894 --> 01:11:38,063 - When? - Last year. 1421 01:11:38,164 --> 01:11:40,633 How do I not know about this? 1422 01:11:40,733 --> 01:11:44,036 It doesn't matter, because I didn't do it to hurt you. 1423 01:11:44,136 --> 01:11:46,572 You don't get to decide that. 1424 01:11:46,672 --> 01:11:48,032 You don't even give me the heads up 1425 01:11:48,107 --> 01:11:49,947 that you're thinking about something like that? 1426 01:11:50,009 --> 01:11:53,512 We haven't had a real conversation in a long time. 1427 01:11:53,612 --> 01:11:54,412 Why? 1428 01:11:54,513 --> 01:11:55,657 Because maybe we're both afraid 1429 01:11:55,681 --> 01:11:57,550 of where that conversation will go. 1430 01:12:03,856 --> 01:12:05,524 It's amazing. You want more kids 1431 01:12:05,624 --> 01:12:07,860 when you don't have time for the one we got. 1432 01:12:10,062 --> 01:12:11,530 That's unfair. 1433 01:12:12,531 --> 01:12:14,365 Just, our plan got messed up, 1434 01:12:14,465 --> 01:12:17,536 and I just wanted options in case you didn't find your way back. 1435 01:12:17,636 --> 01:12:20,139 Options? Oh, my fuck, options? 1436 01:12:20,239 --> 01:12:21,507 I was fighting my way back! 1437 01:12:21,607 --> 01:12:24,877 No, you weren't! You were not! 1438 01:12:24,977 --> 01:12:28,547 - You're a dick. - Wow. 1439 01:12:28,647 --> 01:12:30,583 You got any other gems you wanna share, huh? 1440 01:12:30,683 --> 01:12:32,918 No, don't be an idiot. 1441 01:12:36,155 --> 01:12:39,024 - What are you doing? - Nothing. 1442 01:12:39,124 --> 01:12:41,426 I'll walk home by myself, okay? I'll figure it out. 1443 01:12:41,527 --> 01:12:43,596 - Really? Really? - Yeah. 1444 01:12:43,696 --> 01:12:45,664 You're just gonna run off and split us up 1445 01:12:45,764 --> 01:12:48,767 when we should be a team? 1446 01:12:48,868 --> 01:12:50,035 You did. 1447 01:13:49,695 --> 01:13:52,698 "The wild winds. The jagged stone. 1448 01:13:52,798 --> 01:13:57,102 Nature demands... destroy the frail." 1449 01:13:57,202 --> 01:13:59,204 Wild winds. The jagged stone. 1450 01:13:59,305 --> 01:14:02,508 Nature demands... destroy the frail. 1451 01:14:15,254 --> 01:14:16,722 Dan? 1452 01:14:20,926 --> 01:14:22,194 Dan? 1453 01:14:24,430 --> 01:14:25,664 Dan? 1454 01:14:28,499 --> 01:14:29,535 Lulu? 1455 01:14:29,635 --> 01:14:33,471 Oh, oh, oh! 1456 01:15:00,599 --> 01:15:02,735 - Dan? - Jeanine? 1457 01:15:02,835 --> 01:15:04,570 Oh, Dan, I couldn't find you! 1458 01:15:04,670 --> 01:15:07,806 - Jeanine! - Oh, my God. 1459 01:15:07,906 --> 01:15:09,241 What happened to your face? 1460 01:15:09,341 --> 01:15:10,552 - What, what? - You're bleeding! 1461 01:15:10,576 --> 01:15:12,911 What? No! Oh, shit. 1462 01:15:13,012 --> 01:15:14,313 I thought it was sweat. Oh, no. 1463 01:15:14,413 --> 01:15:15,748 Sit down, sit down, sit down. 1464 01:15:15,848 --> 01:15:17,625 Is it a lot? Is it a lot? Is there a lot of blood? 1465 01:15:17,649 --> 01:15:19,361 - No, I think... No, no, no. - Is it? Is it? 1466 01:15:19,385 --> 01:15:20,886 You just opened it up again. 1467 01:15:20,986 --> 01:15:23,355 Let me clean it. Hold on, hold on. 1468 01:15:23,455 --> 01:15:24,490 Oh, God. 1469 01:15:24,590 --> 01:15:27,059 I got it. I got it. 1470 01:15:27,159 --> 01:15:29,628 It's okay. 1471 01:15:38,470 --> 01:15:41,273 - I'm still mad at you. - I know. 1472 01:15:45,677 --> 01:15:47,846 I think we're off the trail. 1473 01:15:59,224 --> 01:16:01,326 Is that a house? 1474 01:16:01,427 --> 01:16:04,630 That's a light, for sure. 1475 01:16:08,867 --> 01:16:10,936 Watch your head. 1476 01:16:11,036 --> 01:16:13,272 Here. This way, this way. 1477 01:16:19,512 --> 01:16:24,083 - Oh, there's power. Yes! - Yes, yes. 1478 01:16:24,183 --> 01:16:26,018 Okay. 1479 01:16:26,118 --> 01:16:28,620 Yeah. 1480 01:16:28,720 --> 01:16:30,923 Holy shit. 1481 01:16:31,023 --> 01:16:33,526 Oh, honey, there's an outlet. 1482 01:16:33,625 --> 01:16:35,562 Whoa, whoa, whoa. Okay. 1483 01:16:35,661 --> 01:16:37,362 Yeah. 1484 01:16:37,463 --> 01:16:39,832 - Where is it? Where is it? - Here. 1485 01:16:41,100 --> 01:16:43,335 Okay. 1486 01:16:43,435 --> 01:16:45,404 Okay, give it to me, give it to me. 1487 01:16:45,505 --> 01:16:48,207 Okay. Let's see. 1488 01:16:54,514 --> 01:16:56,615 Yes! Okay. 1489 01:16:56,715 --> 01:17:01,053 We'll just let it charge to 20%, and then we'll go find a signal. 1490 01:17:01,153 --> 01:17:03,556 Commander Shackleton, I love your improvised decision-making. 1491 01:17:03,655 --> 01:17:06,158 Yes, yes. Wait. Honey, there's a light. 1492 01:17:07,759 --> 01:17:09,928 Maybe somebody's home, and they can help us. 1493 01:17:10,028 --> 01:17:11,396 Yeah. 1494 01:17:21,608 --> 01:17:22,975 Is anyone there? 1495 01:17:23,075 --> 01:17:25,744 Yeah, and they're watching "Judge Judy." 1496 01:17:25,844 --> 01:17:27,804 That's good. That means they have a moral compass. 1497 01:17:27,880 --> 01:17:29,915 - Okay. - I'm gonna knock. 1498 01:17:33,218 --> 01:17:35,287 Hey! Who's out there? 1499 01:17:38,323 --> 01:17:39,791 Oh, no. Oh, my God. 1500 01:17:42,027 --> 01:17:44,997 Maybe we should talk to him. I mean, he could be helpful. 1501 01:17:45,097 --> 01:17:47,799 That man is not going to be helpful. 1502 01:17:47,900 --> 01:17:52,237 I'd like to leave this experience not feeling like we prejudge people. 1503 01:17:52,337 --> 01:17:53,405 Okay? 1504 01:17:53,506 --> 01:17:54,673 - No, don't, don't... - Yes. 1505 01:17:54,773 --> 01:17:56,441 Don't do it! Don't! Honey! 1506 01:18:04,750 --> 01:18:07,520 - I don't wanna talk to him. - Okay. 1507 01:18:11,558 --> 01:18:13,792 Let's go back and get the phone, and get out of here. 1508 01:18:13,892 --> 01:18:15,827 - Forget the phone. - No. 1509 01:18:15,928 --> 01:18:19,464 I'm not forgetting the phone. That's our only chance. 1510 01:18:19,566 --> 01:18:21,066 All right. I'll get the phone. 1511 01:18:21,166 --> 01:18:22,801 Oh, no, no, I'm getting the phone. 1512 01:18:22,901 --> 01:18:25,137 - You cover me. - Cover? What the hell is that? 1513 01:18:25,237 --> 01:18:27,906 I don't know. It just sounded right. 1514 01:18:36,181 --> 01:18:40,319 - Psst! Psst! Honey! - What? 1515 01:18:40,419 --> 01:18:41,688 Get the bag and help me. 1516 01:18:41,787 --> 01:18:43,889 - Psst! - What? 1517 01:18:43,989 --> 01:18:47,159 The thing! The thing! 1518 01:18:52,431 --> 01:18:58,203 I don't know what you're asking. 1519 01:19:01,206 --> 01:19:02,808 - This? - Yes! 1520 01:19:08,648 --> 01:19:10,916 This isn't "bag." This is not "bag." 1521 01:19:11,016 --> 01:19:12,193 This is the bottle. Give me the bottle. 1522 01:19:12,217 --> 01:19:13,418 - Fine. - Water! 1523 01:19:13,519 --> 01:19:14,820 - Oh, you're a genius. - Yeah. 1524 01:19:14,920 --> 01:19:17,155 - Next time, just wave me over. - I did! 1525 01:19:17,256 --> 01:19:18,890 No, you didn't. You were doing this. 1526 01:19:18,991 --> 01:19:20,660 I don't even know what that means. 1527 01:19:20,759 --> 01:19:22,194 - All right, here. - Okay. 1528 01:19:22,294 --> 01:19:24,763 - Well done, honey. - All right, let's go, let's go. 1529 01:19:24,863 --> 01:19:26,265 Shh! Shh! 1530 01:19:26,365 --> 01:19:28,133 Quiet down! Quiet down! 1531 01:19:33,673 --> 01:19:35,575 That is amazing. 1532 01:19:35,675 --> 01:19:37,209 You're amazing. 1533 01:19:37,309 --> 01:19:39,679 - Okay. - Good chicken. 1534 01:19:39,778 --> 01:19:41,280 - Good chicken. - Good chicken. 1535 01:19:41,380 --> 01:19:43,015 - Good chicken. - Okay. 1536 01:19:43,115 --> 01:19:45,417 Okay. Quiet, chicken. 1537 01:19:45,518 --> 01:19:47,687 All right. Quiet down. 1538 01:19:47,786 --> 01:19:50,590 Quiet down. 1539 01:19:50,690 --> 01:19:53,559 - What? - Oh, I think I broke its leg. 1540 01:19:53,660 --> 01:19:56,194 Oh no, I think I broke its leg! 1541 01:19:57,863 --> 01:19:59,364 - Aspirin. - What? 1542 01:19:59,464 --> 01:20:00,465 Give me aspirin. 1543 01:20:02,334 --> 01:20:04,269 Okay, water. 1544 01:20:18,917 --> 01:20:21,721 What was that? 1545 01:20:21,820 --> 01:20:25,857 Your wife, mama-birding aspirin to a chicken. 1546 01:20:25,957 --> 01:20:27,468 I think it's more humane if we just break its neck. 1547 01:20:27,492 --> 01:20:29,227 No, no, no, no, no. 1548 01:20:29,328 --> 01:20:32,097 I think we should just keep giving it aspirin until it OD's. 1549 01:20:32,197 --> 01:20:35,200 You're prolonging the inevitable. It's like unplugging a patient. 1550 01:20:36,335 --> 01:20:38,403 What the hell is out there? 1551 01:20:41,741 --> 01:20:43,475 What happened? 1552 01:20:43,576 --> 01:20:44,910 - What happened? - I got shot. 1553 01:20:45,010 --> 01:20:47,045 - What? Where? - I don't know. 1554 01:20:47,145 --> 01:20:48,847 At first I heard it, and then I felt it. 1555 01:20:50,215 --> 01:20:51,950 Well, did you hear it or feel it? 1556 01:20:52,050 --> 01:20:53,519 I don't know. 1557 01:20:53,619 --> 01:20:55,788 Oh, no. 1558 01:20:55,887 --> 01:20:58,558 Honey, come on. Come on, move. Move! 1559 01:20:58,658 --> 01:21:00,359 Hey! 1560 01:21:01,927 --> 01:21:04,363 Let's go! Let's go! 1561 01:21:10,402 --> 01:21:13,038 I had no idea chickens stunk that much. 1562 01:21:13,138 --> 01:21:16,341 - Oh, I think that's me. - Oh, wow. 1563 01:21:19,645 --> 01:21:23,982 Oh, oh. Honey, there's a light. There's a light. 1564 01:21:27,720 --> 01:21:29,421 Ah! Gas station! 1565 01:21:29,522 --> 01:21:33,325 - Oh, my God, civilization! - Oh, we did it! 1566 01:21:33,425 --> 01:21:36,361 - Can we ditch the chicken? - No! 1567 01:21:40,566 --> 01:21:42,968 - Hello? - Hello? 1568 01:21:43,068 --> 01:21:45,237 - Hello? - Hello? 1569 01:21:45,337 --> 01:21:46,938 Nobody's here. 1570 01:21:47,038 --> 01:21:48,641 This is so weird. 1571 01:21:48,741 --> 01:21:51,476 It's okay, it's okay, it's okay. I'm gonna call somebody. 1572 01:21:51,577 --> 01:21:54,379 Oh, yeah, yes. Okay, yeah. 1573 01:21:54,479 --> 01:21:57,082 What is this? God damn it, there's no power. 1574 01:21:57,182 --> 01:22:01,286 - What? - No, worries. I'm gonna find somebody inside. 1575 01:22:08,460 --> 01:22:10,596 Babe, honey? Babe? 1576 01:22:10,696 --> 01:22:12,030 Babe, what are you doing? 1577 01:22:12,130 --> 01:22:15,367 It's running. It's a sign. Come on. 1578 01:22:15,467 --> 01:22:17,044 - Honey, we're so close. Honey? - Get in. 1579 01:22:17,068 --> 01:22:18,738 Honey? This is not us, okay? 1580 01:22:18,838 --> 01:22:20,907 - We are better than this. - Okay. 1581 01:22:21,006 --> 01:22:22,383 I'll tell your daughter you said goodbye. 1582 01:22:22,407 --> 01:22:25,310 This is not ours. This is not us. 1583 01:22:25,410 --> 01:22:28,614 This isn't you? 'Cause surviving is definitely me! 1584 01:22:28,714 --> 01:22:30,182 You wanna commit a felony? 1585 01:22:30,282 --> 01:22:32,017 Okay, that breaks up the team. 1586 01:22:32,117 --> 01:22:35,220 - Bye. - Deal-breaker. 1587 01:22:35,320 --> 01:22:37,690 Where's the thing? The thingy is not... 1588 01:22:37,790 --> 01:22:39,625 Oh, no, the thingy's here. 1589 01:22:39,725 --> 01:22:43,228 Okay, of course this truck is weird. Hang on. 1590 01:22:45,363 --> 01:22:47,733 Oh, why is there a thingy in the middle? 1591 01:22:51,369 --> 01:22:53,238 Come on! 1592 01:22:55,440 --> 01:22:56,975 That's it. 1593 01:22:59,846 --> 01:23:01,581 How do I do this? 1594 01:23:01,681 --> 01:23:03,649 Stop, stop, stop! 1595 01:23:06,117 --> 01:23:08,086 It's okay, it's okay. Okay, listen up. 1596 01:23:08,186 --> 01:23:09,922 My uncle's car had a manual transmission. 1597 01:23:10,021 --> 01:23:11,365 - We can do this, okay? We're a team. - Okay. 1598 01:23:11,389 --> 01:23:13,291 I'll be on stick, you're on the clutch. 1599 01:23:13,391 --> 01:23:15,260 What is the clutch? What is the clutch? 1600 01:23:15,360 --> 01:23:17,071 - That left pedal's the clutch, okay? - Got it. Got it. 1601 01:23:17,095 --> 01:23:18,339 I'm gonna throw it in gear, and you're gonna let go 1602 01:23:18,363 --> 01:23:19,883 of the clutch and give it a little gas. 1603 01:23:19,932 --> 01:23:22,033 - Okay, ready. - Key in. 1604 01:23:22,133 --> 01:23:23,569 - No, no. - No. 1605 01:23:23,669 --> 01:23:25,349 Equal gas, equal clutch, okay? It's a feel. 1606 01:23:25,437 --> 01:23:28,440 Proportionate. Proportionate torque, okay? 1607 01:23:28,541 --> 01:23:30,175 Left foot. Hold on. Hold on, honey. 1608 01:23:30,275 --> 01:23:31,487 Proportionate torque, okay? Think torque. 1609 01:23:31,511 --> 01:23:33,278 - Honey, stop. - It's a feel. 1610 01:23:33,378 --> 01:23:35,681 That's even worse. 1611 01:23:35,781 --> 01:23:38,483 Sorry. Torque! We want torque. 1612 01:23:43,221 --> 01:23:45,658 Stop saying "torque"! 1613 01:23:45,758 --> 01:23:47,492 Proportionate torque. 1614 01:23:48,828 --> 01:23:51,363 - Hey! - Oh, my God! 1615 01:23:51,463 --> 01:23:53,498 Get out of my fucking truck! 1616 01:23:55,233 --> 01:23:58,638 - That's the guy that shot at us. - Yeah. Yeah. Yeah. 1617 01:23:58,738 --> 01:24:00,305 He did. He did. 1618 01:24:00,405 --> 01:24:02,842 - Okay. - I got this, babe. 1619 01:24:02,942 --> 01:24:04,977 What? Dan? 1620 01:24:05,076 --> 01:24:06,177 I was fired. 1621 01:24:06,278 --> 01:24:08,313 No, Dan, Dan, Dan, Dan! 1622 01:24:08,413 --> 01:24:10,550 - Dan! - You stop right there, freak. 1623 01:24:10,650 --> 01:24:12,217 I am a freak. 1624 01:24:12,317 --> 01:24:14,587 I don't care if you've got 60 pounds and 4 inches on me. 1625 01:24:14,687 --> 01:24:17,890 - Let's make this happen. - So you want to fight me for my truck? 1626 01:24:17,990 --> 01:24:19,859 Yeah, and your dumb chicken. 1627 01:24:19,959 --> 01:24:21,003 Dan, we don't need the chicken. 1628 01:24:21,027 --> 01:24:22,394 You're fucking nuts. 1629 01:24:22,494 --> 01:24:23,696 Yeah, my nuts. 1630 01:24:23,796 --> 01:24:26,197 What? You know what? 1631 01:24:26,298 --> 01:24:28,534 Now I'm gonna beat your ass in front of your old lady. 1632 01:24:28,634 --> 01:24:30,402 Let's make this happen. 1633 01:24:30,502 --> 01:24:31,737 Dan, Dan! 1634 01:24:33,806 --> 01:24:36,742 - Dan! - Get out of my truck. 1635 01:24:36,842 --> 01:24:37,910 Jeanine! 1636 01:24:38,010 --> 01:24:39,779 Get out of there! 1637 01:24:43,516 --> 01:24:44,884 Be careful! 1638 01:24:44,984 --> 01:24:46,886 Aw, honey, your back! Be careful! 1639 01:24:46,986 --> 01:24:48,353 Oh, God! 1640 01:24:48,453 --> 01:24:50,188 I think he popped my spleen! 1641 01:24:50,288 --> 01:24:51,389 Head-butt him in the balls! 1642 01:24:51,489 --> 01:24:53,158 Get your wiener out of my back! 1643 01:24:53,258 --> 01:24:55,061 That's my wallet! You made it weird. 1644 01:24:55,160 --> 01:24:56,494 Leave him alone! 1645 01:24:58,664 --> 01:25:02,602 - I'll pull your dumb ear off if you don't listen! - Ow, that's my ear! 1646 01:25:02,702 --> 01:25:05,103 - Put the man down, Francis. - He started it, Margaret. 1647 01:25:05,203 --> 01:25:06,782 I need both of you to get off each other. 1648 01:25:06,806 --> 01:25:09,508 - He won't let go of me! - He's not letting go of me! 1649 01:25:09,609 --> 01:25:11,409 Oh! Oh. 1650 01:25:11,510 --> 01:25:14,279 Ma'am, I'm gonna need you to stand back, okay? 1651 01:25:14,379 --> 01:25:15,982 Francis, don't call me Margaret again. 1652 01:25:16,082 --> 01:25:17,415 I'm a officer of the law. 1653 01:25:23,956 --> 01:25:26,626 Oh! Honey, are you okay? 1654 01:25:26,726 --> 01:25:28,728 Oh, honey. 1655 01:25:33,498 --> 01:25:35,500 Were you two doing bath salts out there? 1656 01:25:35,601 --> 01:25:38,771 - No. - No. It's just been so weird since we've gotten here. 1657 01:25:38,871 --> 01:25:40,682 There's no power, and our cell phones don't work. 1658 01:25:40,706 --> 01:25:42,374 And then China's hacking our military. 1659 01:25:42,474 --> 01:25:45,811 And then I found my daughter's inhaler in the car. 1660 01:25:45,911 --> 01:25:49,081 I'm a control freak. I got suspended from work, too. There's a lot going on. 1661 01:25:49,180 --> 01:25:50,816 Okay, take it easy. Take it easy. 1662 01:25:50,916 --> 01:25:52,317 Everything is okay. 1663 01:25:52,417 --> 01:25:54,185 You guys just scared yourselves out there. 1664 01:25:54,285 --> 01:25:56,088 This is an active airspace over here, 1665 01:25:56,187 --> 01:25:58,000 so the sonar can interfere with cell reception. 1666 01:25:58,024 --> 01:26:00,092 It's not the end of the world. 1667 01:26:00,191 --> 01:26:01,761 But I still have to write up a report, 1668 01:26:01,861 --> 01:26:03,696 and there's some things I can't figure out 1669 01:26:03,796 --> 01:26:06,699 like the comatose chicken and the tampon taped to your head. 1670 01:26:06,799 --> 01:26:10,102 Oh! This is because we didn't have band-aids. 1671 01:26:10,201 --> 01:26:12,170 We stole some from the store. 1672 01:26:12,270 --> 01:26:13,606 Paid for it. 1673 01:26:13,706 --> 01:26:15,373 - We did pay for... - Shoplifted. 1674 01:26:15,473 --> 01:26:17,510 - First. - Full disclosure. 1675 01:26:17,610 --> 01:26:19,186 - And then we paid for it. - We paid for it. Didn't intend to. 1676 01:26:19,210 --> 01:26:21,514 And then the chicken, she wanted to... 1677 01:26:21,614 --> 01:26:23,582 Well, I broke its leg, and I thought we should... 1678 01:26:23,683 --> 01:26:25,651 Broke its leg. And I said kill it. 1679 01:26:25,751 --> 01:26:28,954 Give it medicine every two hours 'cause I wanted for it to OD. 1680 01:26:29,055 --> 01:26:31,033 - You want to unplug someone on life support. - I thought it would better. 1681 01:26:31,057 --> 01:26:34,527 You don't want to prolong the inevitable. Let's agree to disagree. 1682 01:26:35,561 --> 01:26:37,530 We should've killed it, anyway. 1683 01:26:37,630 --> 01:26:39,141 How did you end up with Francis' chicken? 1684 01:26:39,165 --> 01:26:40,165 We were trespassing. 1685 01:26:40,231 --> 01:26:41,767 Stop admitting more crimes. 1686 01:26:41,867 --> 01:26:43,234 Okay. 1687 01:26:43,334 --> 01:26:45,771 - What is with all the drones? - Oh, my God. 1688 01:26:45,871 --> 01:26:47,039 Yeah, there's a lot. 1689 01:26:47,139 --> 01:26:48,416 So this Google millionaire came to town, 1690 01:26:48,440 --> 01:26:50,776 opened up this place called The Drone Zone. 1691 01:26:50,876 --> 01:26:53,311 He set up, like, 500 acres of obstacle courses, 1692 01:26:53,411 --> 01:26:57,183 and apparently high school kids are in something called drone squads. 1693 01:26:57,282 --> 01:26:59,585 Now in my day, in high school, 1694 01:26:59,685 --> 01:27:01,219 I was making out behind the bleachers, 1695 01:27:01,319 --> 01:27:03,756 and I didn't do any student activities. 1696 01:27:03,856 --> 01:27:05,191 Okay. 1697 01:27:05,290 --> 01:27:06,826 How did you guys end up out here? 1698 01:27:06,926 --> 01:27:10,062 - His friend died. - He was a great man, 1699 01:27:10,162 --> 01:27:13,999 and at his memorial service, I was just inspired to... 1700 01:27:15,400 --> 01:27:16,769 to reconnect us. 1701 01:27:16,869 --> 01:27:20,539 I wanted to go somewhere remote, so we came out here, 1702 01:27:20,639 --> 01:27:23,441 and I thought it would help us to get out of town 1703 01:27:23,542 --> 01:27:28,413 and find out what we are with each other without distractions. 1704 01:27:30,549 --> 01:27:33,284 It was a great idea, and I really needed it. 1705 01:27:33,384 --> 01:27:38,023 - Thank you. - You're welcome. 1706 01:27:38,124 --> 01:27:41,493 So, hat's next? Do we call a lawyer? 1707 01:27:41,594 --> 01:27:43,829 Well, Tampon Shakur, 1708 01:27:43,929 --> 01:27:45,306 I think you should call your daughter. 1709 01:27:45,330 --> 01:27:46,397 - Oh, oh! - Really? 1710 01:27:46,498 --> 01:27:47,809 - Mm-hmm. - Oh, thank you so much. 1711 01:27:47,833 --> 01:27:49,434 - Oh, thank you, officer. - Oh, God. 1712 01:27:49,535 --> 01:27:50,712 You're welcome. You're welcome. 1713 01:27:50,736 --> 01:27:52,138 Solid wordplay. Tampon Shakur. 1714 01:27:52,238 --> 01:27:55,007 - I don't care. - Lizzie! Oh, honey. 1715 01:27:55,107 --> 01:27:57,308 - Oh, we love you so much. - Blizzard! How's grandma? 1716 01:27:57,408 --> 01:28:00,112 - Are you okay? - Everything's fine. 1717 01:28:00,212 --> 01:28:01,223 Well, we got cut off the other day. 1718 01:28:01,247 --> 01:28:02,615 And then I got some voicemail 1719 01:28:02,715 --> 01:28:03,925 saying you guys had to go to the hospital. 1720 01:28:03,949 --> 01:28:05,283 - What happened? - Ask her. 1721 01:28:05,383 --> 01:28:07,294 Oh. Grandma made some tomato soup and felt weird, 1722 01:28:07,318 --> 01:28:09,765 so we went to the hospital, and they said her blood pressure's a little high, 1723 01:28:09,789 --> 01:28:11,157 but the medication brought it down. 1724 01:28:11,257 --> 01:28:12,525 - I'm fine. - What? What? 1725 01:28:12,625 --> 01:28:14,359 No, they're fine. They're fine. Tomato soup. 1726 01:28:14,459 --> 01:28:16,729 Okay. Tomato soup. 1727 01:28:16,829 --> 01:28:18,130 Ooh, grilled cheese. 1728 01:28:18,230 --> 01:28:20,232 Uh, are you okay? 1729 01:28:20,331 --> 01:28:22,300 Yes, sweetheart. Mommy's okay. 1730 01:28:22,400 --> 01:28:26,404 - Everything's okay. - Daddy's okay, too. We're okay. 1731 01:28:27,506 --> 01:28:29,775 I hope you like small batch hot sauce. 1732 01:28:31,243 --> 01:28:32,878 What? 1733 01:28:44,190 --> 01:28:47,458 - I hate that fucking car. - Mm-hmm. 1734 01:29:14,419 --> 01:29:16,722 ♪ Long time ago ♪ 1735 01:29:16,822 --> 01:29:20,860 ♪ I'ma go straight to the show ♪ 1736 01:29:23,996 --> 01:29:27,066 Incoming call from "It's Just Work." 1737 01:29:29,134 --> 01:29:32,605 ♪ A new way to roll ♪ 1738 01:29:32,705 --> 01:29:34,540 ♪ Soon to doom us all ♪ 1739 01:29:34,640 --> 01:29:38,043 ♪ But I got to let all that go ♪ 1740 01:29:38,143 --> 01:29:41,479 ♪ And just let it roll ♪ 1741 01:29:41,580 --> 01:29:43,015 ♪ Don't you know ♪ 1742 01:29:43,115 --> 01:29:46,352 Nice! Short, punchy, on brand. 1743 01:29:46,451 --> 01:29:47,953 Best version yet. I love it. 1744 01:29:48,053 --> 01:29:51,290 We love it, too. Thanks for the great notes. 1745 01:29:51,389 --> 01:29:52,691 You guys did a wonderful job. 1746 01:29:52,791 --> 01:29:55,261 So, uh, have a great weekend, get some rest, 1747 01:29:55,361 --> 01:29:58,564 and we'll talk soon, okay? Bye-bye. 1748 01:29:58,664 --> 01:30:02,400 - Back in the saddle! - I do love jingles. 1749 01:30:02,500 --> 01:30:05,237 - You're good at them. - Yeah, right? 1750 01:30:05,337 --> 01:30:06,505 Ha, ha! 1751 01:30:06,605 --> 01:30:08,574 Blizzard, are you ready for this? 1752 01:30:08,674 --> 01:30:11,043 - Can we not? - Oh, we're doing this. 1753 01:30:11,143 --> 01:30:12,410 It's so weird. 1754 01:30:12,511 --> 01:30:16,649 It really isn't. It's totally normal. 1755 01:30:19,818 --> 01:30:22,154 Why do we have to do this in the front yard? 1756 01:30:22,254 --> 01:30:24,890 Because last time, the pizza guy couldn't find us. 1757 01:30:27,660 --> 01:30:29,595 What are we gonna do in here, anyway? 1758 01:30:29,695 --> 01:30:31,429 Mom brought games. 1759 01:30:31,530 --> 01:30:34,499 Checkers, dominos, Uno, Jenga. 1760 01:30:34,600 --> 01:30:37,502 Mom, my phone has games. 1761 01:31:20,813 --> 01:31:24,383 ♪ You know I love you a lot ♪ 1762 01:31:24,482 --> 01:31:27,853 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1763 01:31:27,953 --> 01:31:31,523 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1764 01:31:31,623 --> 01:31:34,893 ♪ But you just throw it away ♪ 1765 01:31:34,994 --> 01:31:38,564 ♪ You know I love you a lot ♪ 1766 01:31:38,664 --> 01:31:42,034 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1767 01:31:42,134 --> 01:31:45,537 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1768 01:31:45,637 --> 01:31:48,874 ♪ But you just throw it away ♪ 1769 01:31:48,974 --> 01:31:52,745 ♪ You know I love you a lot ♪ 1770 01:31:52,845 --> 01:31:56,248 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1771 01:31:56,348 --> 01:31:59,852 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1772 01:31:59,952 --> 01:32:03,589 ♪ But you just throw it away ♪ 1773 01:32:03,689 --> 01:32:06,525 ♪ You know I love you a lot ♪ 130649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.