All language subtitles for Top Dog - S02E06 (2020) WEB.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,120 --> 00:00:12,880 - Devin skal betale. - Tilbage! 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,720 - Du lovede mig det! - Her er han. Værsgo. 3 00:00:15,880 --> 00:00:18,560 Hvorfor tøver du? 4 00:00:18,720 --> 00:00:22,480 Hvis du går efter Devin, ser du ikke Lea igen. 5 00:00:22,640 --> 00:00:27,080 - Jeg sagsøger dig. - Gør det, Emily. Sagsøg mig! 6 00:00:27,240 --> 00:00:30,240 Hvad siger Argos, når de hører, vi arbejder med nogen - 7 00:00:30,400 --> 00:00:33,080 - som står bag halvdelen af skyderierne? 8 00:00:33,240 --> 00:00:36,880 Isak bliver ikke glad, hvis han hører, at du har gravet i det. 9 00:00:37,960 --> 00:00:40,880 Jeg tror, det var Isak, der dræbte Niko. 1 00:01:36,680 --> 00:01:39,640 Nova. 2 00:01:45,280 --> 00:01:47,720 Nova, kom så! 3 00:01:56,240 --> 00:02:01,200 Gid han må leve, gid han må leve ... 1 00:02:01,360 --> 00:02:04,840 Gid han må leve i 100 år. 2 00:02:05,000 --> 00:02:09,760 Gid han må leve, gid han må leve ... 3 00:02:09,920 --> 00:02:14,440 Gid han må leve i 100 år. 4 00:02:14,600 --> 00:02:18,680 Tillykke. Vil du puste? 5 00:02:18,840 --> 00:02:22,120 Hold da op. Det var flot. 6 00:02:23,280 --> 00:02:26,160 Her. Kom. 7 00:02:29,000 --> 00:02:31,840 Jeg elsker dig. 8 00:02:41,920 --> 00:02:43,640 Vil du have noget kage? 1 00:03:08,760 --> 00:03:12,920 Op med humøret. 2 00:03:14,680 --> 00:03:17,680 Du er Isak Nimrod, ikke? 3 00:03:20,840 --> 00:03:23,440 Jeg elsker dig. 4 00:03:30,480 --> 00:03:32,360 - Okay. - Hej, hej, Teddy. 5 00:03:32,520 --> 00:03:36,200 Farvel, skat. Vi ses senere, okay? 6 00:03:41,000 --> 00:03:44,480 Hvad laver du her? Jeg har lige sat hende af. 7 00:03:44,640 --> 00:03:48,200 Hvad er det? Er der sket noget? 8 00:03:48,360 --> 00:03:50,560 Anina blev fundet død i nat. 9 00:03:57,920 --> 00:04:00,160 Det gør mig ondt, Teddy. 1 00:04:30,040 --> 00:04:34,320 Hvad fanden sker der? Kom nu. 2 00:04:36,360 --> 00:04:40,160 Hold nu op. Hvor svært kan det være? 3 00:04:41,960 --> 00:04:43,760 - Hej. - Hej. 4 00:04:43,920 --> 00:04:45,720 - Hvad laver du? - Jeg har betalt. 5 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 Men chokoladen kommer ikke ud. 6 00:04:48,160 --> 00:04:51,200 Hvad laver du her? Har du et møde? 7 00:04:51,360 --> 00:04:54,960 Nej, jeg ... 8 00:04:56,280 --> 00:04:58,560 Jeg har sagt op. 1 00:05:02,080 --> 00:05:04,720 Har du det? 2 00:05:04,880 --> 00:05:08,480 Jeg kan ikke arbejde for de svin mere. 3 00:05:08,640 --> 00:05:13,160 Jeg kan ikke stå ved det. Jeg er på din side. 4 00:05:17,400 --> 00:05:20,720 Skal vi så ... Det begynder nu. 5 00:05:48,000 --> 00:05:54,200 Lad os så se. Har vi sagsøger Emily Jansson til stede? 6 00:05:54,360 --> 00:05:55,760 Ja. 7 00:05:55,920 --> 00:05:59,520 - Tiltalte Louise Gilmore? - Ja. 8 00:05:59,680 --> 00:06:05,200 Advokaterne Magnus Hansen og Peder Ankarcrona. 1 00:06:05,360 --> 00:06:06,800 Det er korrekt. 2 00:06:06,960 --> 00:06:10,960 Lad os høre sagsøgers udsagn og bevæggrunde. Værsgo, Emily. 3 00:06:11,120 --> 00:06:14,640 Jeg anmoder om, at Louise Gilmore betaler mig - 4 00:06:14,800 --> 00:06:19,120 - ni millioner kroner med rente ifølge paragraf 6 i renteloven. 5 00:06:19,280 --> 00:06:23,840 Grunden er, at hun bevidst har misinformeret - 6 00:06:24,000 --> 00:06:26,120 - om selskabets økonomiske situation - 7 00:06:26,280 --> 00:06:28,920 - da firmaet blev overført til mig. 8 00:06:30,760 --> 00:06:32,960 Louise afviser Emily Janssons anmodning - 9 00:06:33,120 --> 00:06:36,000 - og kræver erstatning for sagsomkostningerne - 10 00:06:36,160 --> 00:06:37,560 - på to millioner kroner. 11 00:06:37,720 --> 00:06:39,200 To millioner? 12 00:06:39,360 --> 00:06:43,920 Du har arbejdet for os på Leijon og bør vide, hvilken pris det er. 13 00:06:45,040 --> 00:06:47,680 Måske vil det få dig til at ombestemme dig. 14 00:06:47,840 --> 00:06:51,680 Det er ikke for sent at trække søgsmålet tilbage. 15 00:06:55,240 --> 00:06:58,240 Mit krav står ved magt. 1 00:07:00,160 --> 00:07:03,440 - Jackpot. - Tab ikke noget. 2 00:07:09,680 --> 00:07:12,640 Vi skulle have været flere. 3 00:07:13,760 --> 00:07:15,880 Ajde. 4 00:07:26,840 --> 00:07:29,400 Giv mig dem! 5 00:07:31,600 --> 00:07:33,520 - Abo. - Af sted! 6 00:07:33,680 --> 00:07:37,520 - Gå derhen. Sid stille. - Ind! Bliv der. Ned, mand! 7 00:07:37,680 --> 00:07:41,040 Hænderne på hovedet. Hold kæft! Du der! 8 00:07:44,680 --> 00:07:46,880 Sæt dig der, og hold kæft. 9 00:07:53,080 --> 00:07:55,120 Hårde fyre. 10 00:07:56,560 --> 00:08:02,480 Tal om respekt. Kan du lide at slå folk ihjel? 1 00:08:02,640 --> 00:08:07,720 Chamon. Niko, min nevø, mit kød og blod! 2 00:08:07,880 --> 00:08:11,520 Det kom ikke fra mig, og det ved du. Teddy, hør på mig. 3 00:08:11,680 --> 00:08:14,560 - Ikke fra mig. - Var du sej, da du dræbte Anina? 4 00:08:14,720 --> 00:08:18,560 - Hvem fanden er Anina? - Hvor sej er du uden dine drenge? 5 00:08:18,720 --> 00:08:20,280 - Ikke os ... - Hold kæft! 6 00:08:20,440 --> 00:08:23,000 - Milan! - Vil du dø for den fisse? 7 00:08:23,160 --> 00:08:26,400 Hold kæft! 8 00:08:33,800 --> 00:08:38,240 Se på mig. Lyv ikke for mig. 9 00:08:38,400 --> 00:08:44,640 Vi gør bare, som Isak siger. Det er ikke os. Det er Isak. 10 00:08:47,600 --> 00:08:50,920 Jeg smadrer dig, Milan. 11 00:08:56,400 --> 00:08:58,120 Tror du, du er som mig? 1 00:09:01,240 --> 00:09:03,240 Tror du, du er en rigtig mand? 2 00:09:04,840 --> 00:09:09,000 Du er en lille dreng. 3 00:09:16,200 --> 00:09:18,600 Det var alt, jeg ville have. 4 00:09:29,320 --> 00:09:32,280 Den fucking Isak. 5 00:09:53,960 --> 00:09:56,080 Satans! 1 00:10:07,000 --> 00:10:09,480 Måske er det bedst, hvis jeg kører, bror. 2 00:10:09,640 --> 00:10:12,040 Kom du og besøgte mig, da jeg var barn? 3 00:10:12,200 --> 00:10:14,960 Ja, det var ikke nemt. Det skal du vide. 4 00:10:15,120 --> 00:10:17,840 Jeg gjorde mit bedste. Jeg skrev flere breve. 5 00:10:18,000 --> 00:10:20,240 Kan du ikke bare svare på spørgsmålet? 6 00:10:20,400 --> 00:10:24,400 Kom du nogensinde og besøgte mig, da jeg var barn? 7 00:10:24,560 --> 00:10:27,520 - Nej, sådan gik det ikke. - Nej. 8 00:10:28,680 --> 00:10:32,320 17 år senere boede du igen i Stockholm - 9 00:10:32,480 --> 00:10:35,120 - og pludselig kontaktede du mig. 10 00:10:35,280 --> 00:10:38,880 - Ja. - Du lå igen i skilsmisse. 11 00:10:39,920 --> 00:10:41,520 Ja. 12 00:10:41,680 --> 00:10:46,760 Du havde et firma, der handlede med antikviteter, ikke? 13 00:10:46,920 --> 00:10:51,400 Du beskrev, at din daværende mand ... Så retten forstår det - 14 00:10:51,560 --> 00:10:54,880 - er det ikke den samme mand, som er her i dag. 15 00:10:55,040 --> 00:10:56,400 Nej. Det ... 16 00:10:56,560 --> 00:11:02,160 Din daværende mand ... Jeg citerer: "Forsøgte at rage firmaet til sig." 1 00:11:02,320 --> 00:11:07,720 Hvad ville han få, når firmaet havde ni millioner i gæld? 2 00:11:07,880 --> 00:11:12,280 Det ved jeg ikke. Jeg er jo ikke økonom. 3 00:11:12,440 --> 00:11:16,600 Du prøvede at finde en måde at komme af med firmaet på, ikke? 4 00:11:16,760 --> 00:11:19,760 Du ville selv have mig til at overføre det til dig! 5 00:11:19,920 --> 00:11:23,120 Bare svar roligt på spørgsmålet. 6 00:11:23,280 --> 00:11:27,240 Så du overdrog firmaet til mig, din egen datter? 7 00:11:29,360 --> 00:11:34,640 - Med en gæld på ni millioner. - Ja. 8 00:11:36,760 --> 00:11:38,880 Det er bedst at tale ind i mikrofonen - 9 00:11:39,040 --> 00:11:40,800 - så vi kan få det på bånd. 10 00:11:41,720 --> 00:11:46,520 - Ja, det er korrekt! - Tak. Ikke flere spørgsmål. 11 00:11:46,680 --> 00:11:49,760 Fint. Vi går videre til afhøring af sagsøger. 12 00:11:49,920 --> 00:11:52,160 Tak, ærede dommer. 13 00:11:53,480 --> 00:11:57,560 Emily, vil du beskrive dig selv som en dygtig advokat? 14 00:11:57,720 --> 00:12:00,400 - Ja. - Vil du? 1 00:12:00,560 --> 00:12:06,840 Hvad gjorde du for at tjekke Louise Gilmores firma - 2 00:12:07,000 --> 00:12:09,040 - inden det kom i dit navn? 3 00:12:10,080 --> 00:12:12,920 - Jeg stolede på min mor. - Jeg gentager spørgsmålet. 4 00:12:13,080 --> 00:12:15,600 Hvad gjorde du for at tjekke Louises firma? 5 00:12:15,760 --> 00:12:18,600 - Ikke noget. - Slet intet? 6 00:12:18,760 --> 00:12:23,120 Ville det ikke give mening for en erhvervsadvokat at undersøge sagen? 7 00:12:23,280 --> 00:12:26,800 Jo, men jeg overtog firmaet, fordi jeg ville hjælpe min mor. 8 00:12:26,960 --> 00:12:29,760 Så hendes daværende mand - 9 00:12:29,920 --> 00:12:34,000 - ikke kunne få fat i det? Er du klar over, at det du siger - 10 00:12:34,160 --> 00:12:37,160 - er en ulovlig handling fra din side? 11 00:12:37,320 --> 00:12:42,160 Jeg mente ikke, det var upassende at hjælpe min mor med at beholde det. 12 00:12:42,320 --> 00:12:46,360 Og med vilje holde eventuelle aktiver fra den daværende mand? 13 00:12:46,520 --> 00:12:48,720 Der var jo kun gæld. 14 00:12:48,880 --> 00:12:53,000 Men det påstår du, at du ikke vidste. Eller hvad? 15 00:12:53,160 --> 00:12:56,240 Kan du tale lidt højere, så vi kan høre dig? 16 00:12:56,400 --> 00:13:00,120 - Nej, det vidste jeg ikke. - Tak. Ikke flere spørgsmål. 1 00:13:28,280 --> 00:13:30,960 Milan. 1 00:14:02,120 --> 00:14:05,600 - Du fanger mig! - Nej! 2 00:14:15,120 --> 00:14:17,040 Isak. 3 00:14:21,200 --> 00:14:23,400 Gå ud og grill. 4 00:14:28,320 --> 00:14:32,160 Ja, så er vi nået til proceduren. 5 00:14:32,320 --> 00:14:34,480 Værsgo, Emily. 6 00:14:35,520 --> 00:14:41,240 - Emily Jansson. Værsgo. - Tak. 7 00:14:43,720 --> 00:14:47,880 Har De prøvet at blive udnyttet af en, der står Dem nær? 8 00:14:49,240 --> 00:14:53,960 En ven, en partner ... 9 00:14:55,760 --> 00:14:58,520 En mor? 10 00:14:58,680 --> 00:15:05,880 I hele mit liv ... har jeg altid følt mig uelsket. 1 00:15:06,040 --> 00:15:12,360 Både som barn, som teenager og nu som voksen. 2 00:15:12,520 --> 00:15:18,720 Jeg er blevet vraget. Måske var jeg endda uønsket. 3 00:15:18,880 --> 00:15:22,040 Jeg har desperat ledt efter bekræftelse. 4 00:15:24,200 --> 00:15:27,600 Så da min mor pludselig dukkede op for fem år siden - 5 00:15:27,760 --> 00:15:30,080 - og sagde, hun ville starte forfra - 6 00:15:30,240 --> 00:15:34,120 - så vidste hun nok godt, hvor let jeg var at manipulere. 7 00:15:34,280 --> 00:15:38,560 At jeg ikke kunne se klart, og at hun kunne udnytte min ... 8 00:15:38,720 --> 00:15:45,440 Min længsel efter omsorg og kærlighed. 9 00:15:46,640 --> 00:15:50,160 Men jeg ved, at jeg skulle have undersøgt det - 10 00:15:50,320 --> 00:15:54,720 - ganske som advokat Hansen siger. Det indrømmer jeg. 11 00:15:54,880 --> 00:15:58,040 Men jeg stolede på min mor. 12 00:15:58,200 --> 00:16:01,160 Måske for at vise min kærlighed til hende. 1 00:16:03,400 --> 00:16:07,720 I håb om at få den samme kærlighed tilbage. 2 00:16:08,840 --> 00:16:11,400 Tak. 3 00:16:21,000 --> 00:16:24,080 Skat, maden er klar! 4 00:16:35,840 --> 00:16:38,280 Skat? 5 00:16:39,840 --> 00:16:46,080 Teddy. Hvad laver du her? Er du sulten? 6 00:16:47,520 --> 00:16:49,760 Jeg var hos Devin. 7 00:16:52,160 --> 00:16:54,480 Jeg troede, vi var færdige med det. 8 00:16:54,640 --> 00:16:58,280 - Jeg ved, at du styrer ham. - Ingen arbejdssnak nu, okay? 9 00:16:58,440 --> 00:17:02,520 Alt det her ... Det er din skyld. 1 00:17:08,160 --> 00:17:13,920 Du fik chancen for at gøre det rigtige for Niko. Du tog den ikke. 2 00:17:17,440 --> 00:17:21,880 Pølserne er brændte! Skat? 3 00:17:24,080 --> 00:17:28,000 Kum tog fejl af dig. Du er ikke en leder. 4 00:17:30,080 --> 00:17:34,320 Du ved aldrig, hvad du vil. Du er som en kvinde, Teddy. 5 00:17:34,480 --> 00:17:37,800 Unger, der er mad! 6 00:17:39,760 --> 00:17:43,640 En leder må tage beslutninger. Svære beslutninger. 7 00:17:45,200 --> 00:17:48,320 Og stå ved dem. 8 00:17:51,040 --> 00:17:52,840 Du skal betale for dine. 9 00:17:54,640 --> 00:17:57,920 Vil du med til børnefødselsdag? 1 00:18:05,200 --> 00:18:07,720 - Hvem vil have pølser? - Mig! 2 00:18:10,160 --> 00:18:13,520 - Klar? - Ja. 3 00:18:13,680 --> 00:18:18,240 Anina, vær sød at ringe til mig. 4 00:18:30,240 --> 00:18:35,880 Byretten har nu vurderet sagen og er nået frem til en dom. 5 00:18:36,040 --> 00:18:40,920 Byretten finder det bevist, at Louise Gilmore overlod - 6 00:18:41,080 --> 00:18:44,400 - det omtalte selskab til sin datter, Emily Jansson - 7 00:18:44,560 --> 00:18:51,480 - i strid med tro og ære ifølge paragraf 33 i aftaleloven. 8 00:18:52,560 --> 00:18:56,360 Louise Gilmore skal betale et kapitalbeløb - 9 00:18:56,520 --> 00:19:00,680 - på ni millioner, 32.000 ... 1 00:19:02,480 --> 00:19:05,320 ... og 843 kroner - 2 00:19:05,480 --> 00:19:10,320 - samt renter ifølge rentelovens paragraf 6 til Emily Jansson - 3 00:19:10,480 --> 00:19:15,640 - fra kundgørelse, og indtil betalingen finder sted. 4 00:19:15,800 --> 00:19:21,080 Emily Janssons anmodning om erstatning for sagsomkostninger ... 5 00:19:22,440 --> 00:19:24,120 ... anerkendes. 6 00:19:34,240 --> 00:19:35,920 Lad os gå. 7 00:19:36,080 --> 00:19:41,120 Hold da kæft. Det var godt, jeg kom, så jeg lærte dig rigtigt at kende. 8 00:19:41,280 --> 00:19:44,160 Clemens ... 9 00:19:56,200 --> 00:19:59,080 - Tillykke. - Tak. 1 00:20:02,640 --> 00:20:04,600 Der er jo ikke et øje tørt. 2 00:20:23,080 --> 00:20:25,960 Klokken er 15. 3 00:20:26,120 --> 00:20:29,840 I går aftes blev en kvinde fundet død i nærheden af Malmsjön. 4 00:20:30,000 --> 00:20:34,400 Nogle hundeejere gik en tur og fandt den unge kvinde. 5 00:20:34,560 --> 00:20:36,600 Politiet har ingen kommentarer - 6 00:20:36,760 --> 00:20:39,680 - men de efterforsker hændelsen som mord - 7 00:20:39,840 --> 00:20:42,080 - og vil ikke udelukke et motiv - 8 00:20:42,240 --> 00:20:46,000 - forbundet med den seneste tids bandevold, der har rystet Södertälje. 9 00:20:55,240 --> 00:20:59,400 Hej, du har ringet til Anina. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. 1 00:21:04,480 --> 00:21:07,880 Hej, du har ringet til Anina. Jeg kan ikke ... 2 00:21:21,320 --> 00:21:23,840 - Hallo? - Hej. 3 00:21:24,000 --> 00:21:29,040 Hvad sker der? Er det Anina, de taler om i nyhederne? 4 00:21:29,200 --> 00:21:33,800 Jeg har jo sagt, at det ikke er en leg. Jeg advarede dig. 5 00:21:33,960 --> 00:21:36,880 Forstår du det? Folk dør. 6 00:21:39,200 --> 00:21:43,400 - Hvem har gjort det? - Isak. 1 00:22:00,840 --> 00:22:04,280 Det bliver en stor mulighed for os. Vi er nødt til ... 2 00:22:04,440 --> 00:22:06,280 Paul, jeg må tale med dig. 3 00:22:06,440 --> 00:22:08,280 Gå bare i forvejen. 4 00:22:08,440 --> 00:22:10,440 Hvad vil du? Jeg har et møde. 5 00:22:10,600 --> 00:22:14,920 Hende, der blev myrdet i Södertälje i går. Det var Isak. 6 00:22:16,600 --> 00:22:20,360 - Hold nu op. - Forstår du ikke? Han dræber folk. 7 00:22:22,200 --> 00:22:26,040 Tag dig sammen, Emily. Nu gør vi det her. 8 00:22:58,640 --> 00:23:01,680 Ung kvinde fundet død. 1 00:23:02,960 --> 00:23:06,560 Ærede investorer i Borg Minerals. Jeg må fortælle ... 1 00:24:26,280 --> 00:24:28,840 Teddy? 2 00:24:30,480 --> 00:24:36,200 Hej, det er Najdan Maksumic. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. 3 00:24:51,600 --> 00:24:53,680 - Hej. - Hej. 4 00:24:53,840 --> 00:24:56,960 - Jeg hedder Emily. - Det ved jeg. 5 00:24:58,080 --> 00:25:01,840 Du har måske hørt, hvad der er sket med Anina. 1 00:25:03,440 --> 00:25:05,480 Jeg kan ikke få fat på Teddy. 2 00:25:46,560 --> 00:25:48,800 Skat, jeg skal lige noget. 3 00:25:48,960 --> 00:25:53,640 Det er fars ven. Emily. Hun er hos dig, mens jeg er væk. 1 00:26:07,560 --> 00:26:09,880 Har du lavet dem? 2 00:26:16,600 --> 00:26:19,680 Du har sikkert også lavet dem her. 3 00:26:37,280 --> 00:26:39,520 Det er et flot hus. 4 00:26:39,680 --> 00:26:42,320 Det er sådan et, far er ved at bygge. 5 00:26:43,600 --> 00:26:46,600 Jeg får mit eget værelse der. 6 00:26:47,960 --> 00:26:51,960 - Glæder du dig? - Ja. 7 00:26:55,600 --> 00:26:58,680 Skal du også være der? 8 00:26:58,840 --> 00:27:02,560 Det ved jeg ikke. Hvis jeg må. 1 00:27:02,720 --> 00:27:08,000 - Jeg kan spørge far. - Ja. Det er sødt af dig. 2 00:27:12,680 --> 00:27:15,000 Hej, drenge. 3 00:27:17,880 --> 00:27:21,640 Hvad er det? Er det en begravelse? 4 00:27:29,360 --> 00:27:34,320 Hent en cola til mig, Dzano. 5 00:27:36,520 --> 00:27:39,720 Hvor er Bello? 6 00:27:46,000 --> 00:27:48,400 Bello! 1 00:28:02,240 --> 00:28:04,840 Ring til Bello. 2 00:28:12,880 --> 00:28:15,160 Vi har lidt problemer med Teddy. 3 00:28:23,800 --> 00:28:26,680 Han er gået bag vores ryg. 4 00:28:33,880 --> 00:28:36,960 Hvad glor I på? 5 00:28:40,640 --> 00:28:43,440 Hvad glor I på? 1 00:29:27,320 --> 00:29:29,560 Johnny og Bello, ud. 2 00:29:44,920 --> 00:29:47,160 Du gik bag vores ryg. 3 00:29:47,320 --> 00:29:50,320 Gik jeg bag jeres ryg? 4 00:29:52,760 --> 00:29:56,880 Hvad tror I? At de her ejere af restauranter og lokaler - 5 00:29:57,040 --> 00:30:00,600 - vågnede en morgen og ville sælge alt til os? 1 00:30:00,760 --> 00:30:02,640 Til os! 2 00:30:21,640 --> 00:30:24,240 - Du snød os. - Gjorde jeg det? 3 00:30:24,400 --> 00:30:26,400 Ja. 4 00:30:27,880 --> 00:30:32,880 Da du var i fængsel, og jeg betalte din mors husleje, snød jeg dig så? 5 00:30:33,040 --> 00:30:36,800 Da du kom ud, og jeg gav dig tag over hovedet, snød jeg dig så? 6 00:30:36,960 --> 00:30:41,480 Bojans afvænning. Listen er lang. Skal jeg fortsætte? 7 00:30:42,600 --> 00:30:45,400 Og Niko? 8 00:30:52,000 --> 00:30:55,640 Niko var en fejl. 9 00:30:57,080 --> 00:30:58,440 Jeg elskede Niko. 10 00:30:58,600 --> 00:31:03,760 - Du dræbte en kvinde! - Hvor fanden fik du luft fra? 1 00:31:03,920 --> 00:31:08,760 Anina taler vi om senere. Men I har kendt mig i 30 år! 2 00:31:08,920 --> 00:31:13,080 I ved, hvad jeg kan. Jeg dræber, jeg går over lig ... 3 00:31:13,240 --> 00:31:15,320 Jeg spytter på lig for at få succes. 4 00:31:15,480 --> 00:31:20,280 Tror I, alt det her er gratis? 5 00:31:20,440 --> 00:31:23,040 Skal vi tilbage til centrum og sælge stoffer? 6 00:31:23,200 --> 00:31:25,560 Pis! 7 00:31:27,720 --> 00:31:29,080 Leder du efter den her? 8 00:31:36,520 --> 00:31:38,600 Tror I, at Sverige er som før? 9 00:31:40,360 --> 00:31:45,720 Tror I, folk er bange for os? Ingen er bange for os. 10 00:31:45,880 --> 00:31:50,160 Det er politiet! Gå tilbage. 11 00:31:51,760 --> 00:31:56,320 Folk bliver dræbt for 50.000 i dag. I fucking idioter. 12 00:31:56,480 --> 00:31:59,480 Uden mig vil alle grupperinger i den her by - 13 00:31:59,640 --> 00:32:03,600 - jagte jer og flå hjertet ud på jer. 1 00:32:04,600 --> 00:32:07,240 Hvis jeg forsvinder, ender I alle på kirkegården. 2 00:32:09,160 --> 00:32:11,760 I er intet uden mig! 3 00:32:28,920 --> 00:32:33,520 - Politiet! Smid våbnene! - Nej! 1 00:33:17,880 --> 00:33:19,720 Ajde. 2 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Smut. 1 00:34:14,360 --> 00:34:16,480 Hvad vil du? 2 00:34:20,480 --> 00:34:23,040 Hvordan ved du det? 3 00:34:26,640 --> 00:34:28,680 - Hvad sagde han? - Isak er død. 4 00:34:28,840 --> 00:34:31,560 - Sværg på din mor. - Isak er død. 5 00:34:34,240 --> 00:34:36,400 Vi gør, hvad fanden vi vil. Er I med? 6 00:34:36,560 --> 00:34:38,680 - Hvad med Teddy? - Knep hans mor. 7 00:34:50,920 --> 00:34:55,360 Du tager med hælen ... 1 00:35:04,680 --> 00:35:08,120 Du er et naturtalent. 2 00:35:29,200 --> 00:35:30,920 Hej, drenge. 1 00:36:05,200 --> 00:36:11,800 Advokaterne Franzen og Jansson. 2 00:36:31,120 --> 00:36:34,200 Her, min skat. 3 00:36:35,960 --> 00:36:38,320 Jeg elsker dig. 1 00:37:08,360 --> 00:37:10,360 Ifølge de seneste rapporter - 2 00:37:10,520 --> 00:37:14,080 - så afholdes endnu et møde i Bruxelles senere i år. 3 00:37:14,240 --> 00:37:18,240 Indenrigs. Der var omkring 20 journalister til stede i dag - 4 00:37:18,400 --> 00:37:22,480 - da politiet kom med deres nye rapport om bandevold i Södertälje. 5 00:37:22,640 --> 00:37:25,560 Mange havde håbet på, at den relativt stille periode - 6 00:37:25,720 --> 00:37:30,040 - ville fortsætte efter det blodige sammenstød tidligere på året. 7 00:37:30,200 --> 00:37:34,200 Nu viser politiets efterforskning, at det ikke er tilfældet. 8 00:37:34,360 --> 00:37:39,080 I stedet advarer man om, at der kan komme en ny bandekrig. 9 00:37:39,240 --> 00:37:42,000 Man forbereder sig på nye voldelige ... 1 00:38:04,560 --> 00:38:06,920 - Hej. - Hej. 2 00:38:17,800 --> 00:38:20,440 Hvordan går det? 3 00:38:22,800 --> 00:38:25,840 Okay. Hvad med dig? 4 00:38:27,160 --> 00:38:29,480 Det går godt. 5 00:38:32,480 --> 00:38:35,720 Daniel og jeg har startet vores eget firma sammen. 6 00:38:37,000 --> 00:38:39,920 - Tillykke. - Tak. 7 00:38:41,280 --> 00:38:43,960 Så nu vælger vi selv vores klienter. 8 00:38:49,200 --> 00:38:51,920 Jeg har savnet dig. 9 00:38:56,000 --> 00:39:01,440 Hvad vil du, Emily? Tror du, vi går ud herfra - 1 00:39:01,600 --> 00:39:05,680 - og køber villa og Volvo og får tacoer om fredagen? 2 00:39:06,680 --> 00:39:10,640 Jeg er, hvad jeg er, og det er ikke det, du vil have. Ikke rigtigt. 3 00:39:10,800 --> 00:39:12,600 Det passer ikke. 4 00:39:15,040 --> 00:39:16,600 Det er, som det er. 5 00:39:24,560 --> 00:39:26,760 Pas på dig selv. 1 00:40:05,360 --> 00:40:07,680 Kør. 21600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.