Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:12,880
- Devin skal betale.
- Tilbage!
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,720
- Du lovede mig det!
- Her er han. Værsgo.
3
00:00:15,880 --> 00:00:18,560
Hvorfor tøver du?
4
00:00:18,720 --> 00:00:22,480
Hvis du går efter Devin,
ser du ikke Lea igen.
5
00:00:22,640 --> 00:00:27,080
- Jeg sagsøger dig.
- Gør det, Emily. Sagsøg mig!
6
00:00:27,240 --> 00:00:30,240
Hvad siger Argos,
når de hører, vi arbejder med nogen -
7
00:00:30,400 --> 00:00:33,080
- som står bag
halvdelen af skyderierne?
8
00:00:33,240 --> 00:00:36,880
Isak bliver ikke glad, hvis han
hører, at du har gravet i det.
9
00:00:37,960 --> 00:00:40,880
Jeg tror,
det var Isak, der dræbte Niko.
1
00:01:36,680 --> 00:01:39,640
Nova.
2
00:01:45,280 --> 00:01:47,720
Nova, kom så!
3
00:01:56,240 --> 00:02:01,200
Gid han må leve,
gid han må leve ...
1
00:02:01,360 --> 00:02:04,840
Gid han må leve i 100 år.
2
00:02:05,000 --> 00:02:09,760
Gid han må leve,
gid han må leve ...
3
00:02:09,920 --> 00:02:14,440
Gid han må leve i 100 år.
4
00:02:14,600 --> 00:02:18,680
Tillykke. Vil du puste?
5
00:02:18,840 --> 00:02:22,120
Hold da op. Det var flot.
6
00:02:23,280 --> 00:02:26,160
Her. Kom.
7
00:02:29,000 --> 00:02:31,840
Jeg elsker dig.
8
00:02:41,920 --> 00:02:43,640
Vil du have noget kage?
1
00:03:08,760 --> 00:03:12,920
Op med humøret.
2
00:03:14,680 --> 00:03:17,680
Du er Isak Nimrod, ikke?
3
00:03:20,840 --> 00:03:23,440
Jeg elsker dig.
4
00:03:30,480 --> 00:03:32,360
- Okay.
- Hej, hej, Teddy.
5
00:03:32,520 --> 00:03:36,200
Farvel, skat. Vi ses senere, okay?
6
00:03:41,000 --> 00:03:44,480
Hvad laver du her?
Jeg har lige sat hende af.
7
00:03:44,640 --> 00:03:48,200
Hvad er det? Er der sket noget?
8
00:03:48,360 --> 00:03:50,560
Anina blev fundet død i nat.
9
00:03:57,920 --> 00:04:00,160
Det gør mig ondt, Teddy.
1
00:04:30,040 --> 00:04:34,320
Hvad fanden sker der? Kom nu.
2
00:04:36,360 --> 00:04:40,160
Hold nu op. Hvor svært kan det være?
3
00:04:41,960 --> 00:04:43,760
- Hej.
- Hej.
4
00:04:43,920 --> 00:04:45,720
- Hvad laver du?
- Jeg har betalt.
5
00:04:45,880 --> 00:04:48,000
Men chokoladen kommer ikke ud.
6
00:04:48,160 --> 00:04:51,200
Hvad laver du her? Har du et møde?
7
00:04:51,360 --> 00:04:54,960
Nej, jeg ...
8
00:04:56,280 --> 00:04:58,560
Jeg har sagt op.
1
00:05:02,080 --> 00:05:04,720
Har du det?
2
00:05:04,880 --> 00:05:08,480
Jeg kan ikke arbejde
for de svin mere.
3
00:05:08,640 --> 00:05:13,160
Jeg kan ikke stå ved det.
Jeg er på din side.
4
00:05:17,400 --> 00:05:20,720
Skal vi så ...
Det begynder nu.
5
00:05:48,000 --> 00:05:54,200
Lad os så se. Har vi
sagsøger Emily Jansson til stede?
6
00:05:54,360 --> 00:05:55,760
Ja.
7
00:05:55,920 --> 00:05:59,520
- Tiltalte Louise Gilmore?
- Ja.
8
00:05:59,680 --> 00:06:05,200
Advokaterne Magnus Hansen
og Peder Ankarcrona.
1
00:06:05,360 --> 00:06:06,800
Det er korrekt.
2
00:06:06,960 --> 00:06:10,960
Lad os høre sagsøgers udsagn
og bevæggrunde. Værsgo, Emily.
3
00:06:11,120 --> 00:06:14,640
Jeg anmoder om,
at Louise Gilmore betaler mig -
4
00:06:14,800 --> 00:06:19,120
- ni millioner kroner med rente
ifølge paragraf 6 i renteloven.
5
00:06:19,280 --> 00:06:23,840
Grunden er,
at hun bevidst har misinformeret -
6
00:06:24,000 --> 00:06:26,120
- om selskabets
økonomiske situation -
7
00:06:26,280 --> 00:06:28,920
- da firmaet blev overført til mig.
8
00:06:30,760 --> 00:06:32,960
Louise afviser
Emily Janssons anmodning -
9
00:06:33,120 --> 00:06:36,000
- og kræver erstatning
for sagsomkostningerne -
10
00:06:36,160 --> 00:06:37,560
- på to millioner kroner.
11
00:06:37,720 --> 00:06:39,200
To millioner?
12
00:06:39,360 --> 00:06:43,920
Du har arbejdet for os på Leijon
og bør vide, hvilken pris det er.
13
00:06:45,040 --> 00:06:47,680
Måske vil det få dig til
at ombestemme dig.
14
00:06:47,840 --> 00:06:51,680
Det er ikke for sent
at trække søgsmålet tilbage.
15
00:06:55,240 --> 00:06:58,240
Mit krav står ved magt.
1
00:07:00,160 --> 00:07:03,440
- Jackpot.
- Tab ikke noget.
2
00:07:09,680 --> 00:07:12,640
Vi skulle have været flere.
3
00:07:13,760 --> 00:07:15,880
Ajde.
4
00:07:26,840 --> 00:07:29,400
Giv mig dem!
5
00:07:31,600 --> 00:07:33,520
- Abo.
- Af sted!
6
00:07:33,680 --> 00:07:37,520
- Gå derhen. Sid stille.
- Ind! Bliv der. Ned, mand!
7
00:07:37,680 --> 00:07:41,040
Hænderne på hovedet.
Hold kæft! Du der!
8
00:07:44,680 --> 00:07:46,880
Sæt dig der, og hold kæft.
9
00:07:53,080 --> 00:07:55,120
Hårde fyre.
10
00:07:56,560 --> 00:08:02,480
Tal om respekt.
Kan du lide at slå folk ihjel?
1
00:08:02,640 --> 00:08:07,720
Chamon. Niko, min nevø,
mit kød og blod!
2
00:08:07,880 --> 00:08:11,520
Det kom ikke fra mig,
og det ved du. Teddy, hør på mig.
3
00:08:11,680 --> 00:08:14,560
- Ikke fra mig.
- Var du sej, da du dræbte Anina?
4
00:08:14,720 --> 00:08:18,560
- Hvem fanden er Anina?
- Hvor sej er du uden dine drenge?
5
00:08:18,720 --> 00:08:20,280
- Ikke os ...
- Hold kæft!
6
00:08:20,440 --> 00:08:23,000
- Milan!
- Vil du dø for den fisse?
7
00:08:23,160 --> 00:08:26,400
Hold kæft!
8
00:08:33,800 --> 00:08:38,240
Se på mig. Lyv ikke for mig.
9
00:08:38,400 --> 00:08:44,640
Vi gør bare, som Isak siger.
Det er ikke os. Det er Isak.
10
00:08:47,600 --> 00:08:50,920
Jeg smadrer dig, Milan.
11
00:08:56,400 --> 00:08:58,120
Tror du, du er som mig?
1
00:09:01,240 --> 00:09:03,240
Tror du, du er en rigtig mand?
2
00:09:04,840 --> 00:09:09,000
Du er en lille dreng.
3
00:09:16,200 --> 00:09:18,600
Det var alt, jeg ville have.
4
00:09:29,320 --> 00:09:32,280
Den fucking Isak.
5
00:09:53,960 --> 00:09:56,080
Satans!
1
00:10:07,000 --> 00:10:09,480
Måske er det bedst,
hvis jeg kører, bror.
2
00:10:09,640 --> 00:10:12,040
Kom du og besøgte mig,
da jeg var barn?
3
00:10:12,200 --> 00:10:14,960
Ja, det var ikke nemt.
Det skal du vide.
4
00:10:15,120 --> 00:10:17,840
Jeg gjorde mit bedste.
Jeg skrev flere breve.
5
00:10:18,000 --> 00:10:20,240
Kan du ikke bare svare
på spørgsmålet?
6
00:10:20,400 --> 00:10:24,400
Kom du nogensinde og besøgte mig,
da jeg var barn?
7
00:10:24,560 --> 00:10:27,520
- Nej, sådan gik det ikke.
- Nej.
8
00:10:28,680 --> 00:10:32,320
17 år senere
boede du igen i Stockholm -
9
00:10:32,480 --> 00:10:35,120
- og pludselig kontaktede du mig.
10
00:10:35,280 --> 00:10:38,880
- Ja.
- Du lå igen i skilsmisse.
11
00:10:39,920 --> 00:10:41,520
Ja.
12
00:10:41,680 --> 00:10:46,760
Du havde et firma,
der handlede med antikviteter, ikke?
13
00:10:46,920 --> 00:10:51,400
Du beskrev, at din daværende mand ...
Så retten forstår det -
14
00:10:51,560 --> 00:10:54,880
- er det ikke den samme mand,
som er her i dag.
15
00:10:55,040 --> 00:10:56,400
Nej. Det ...
16
00:10:56,560 --> 00:11:02,160
Din daværende mand ... Jeg citerer:
"Forsøgte at rage firmaet til sig."
1
00:11:02,320 --> 00:11:07,720
Hvad ville han få, når firmaet
havde ni millioner i gæld?
2
00:11:07,880 --> 00:11:12,280
Det ved jeg ikke.
Jeg er jo ikke økonom.
3
00:11:12,440 --> 00:11:16,600
Du prøvede at finde en måde
at komme af med firmaet på, ikke?
4
00:11:16,760 --> 00:11:19,760
Du ville selv have mig til
at overføre det til dig!
5
00:11:19,920 --> 00:11:23,120
Bare svar roligt på spørgsmålet.
6
00:11:23,280 --> 00:11:27,240
Så du overdrog firmaet til mig,
din egen datter?
7
00:11:29,360 --> 00:11:34,640
- Med en gæld på ni millioner.
- Ja.
8
00:11:36,760 --> 00:11:38,880
Det er bedst at tale
ind i mikrofonen -
9
00:11:39,040 --> 00:11:40,800
- så vi kan få det på bånd.
10
00:11:41,720 --> 00:11:46,520
- Ja, det er korrekt!
- Tak. Ikke flere spørgsmål.
11
00:11:46,680 --> 00:11:49,760
Fint. Vi går videre til afhøring
af sagsøger.
12
00:11:49,920 --> 00:11:52,160
Tak, ærede dommer.
13
00:11:53,480 --> 00:11:57,560
Emily, vil du beskrive dig selv
som en dygtig advokat?
14
00:11:57,720 --> 00:12:00,400
- Ja.
- Vil du?
1
00:12:00,560 --> 00:12:06,840
Hvad gjorde du for at tjekke
Louise Gilmores firma -
2
00:12:07,000 --> 00:12:09,040
- inden det kom i dit navn?
3
00:12:10,080 --> 00:12:12,920
- Jeg stolede på min mor.
- Jeg gentager spørgsmålet.
4
00:12:13,080 --> 00:12:15,600
Hvad gjorde du
for at tjekke Louises firma?
5
00:12:15,760 --> 00:12:18,600
- Ikke noget.
- Slet intet?
6
00:12:18,760 --> 00:12:23,120
Ville det ikke give mening for en
erhvervsadvokat at undersøge sagen?
7
00:12:23,280 --> 00:12:26,800
Jo, men jeg overtog firmaet,
fordi jeg ville hjælpe min mor.
8
00:12:26,960 --> 00:12:29,760
Så hendes daværende mand -
9
00:12:29,920 --> 00:12:34,000
- ikke kunne få fat i det?
Er du klar over, at det du siger -
10
00:12:34,160 --> 00:12:37,160
- er en ulovlig handling
fra din side?
11
00:12:37,320 --> 00:12:42,160
Jeg mente ikke, det var upassende
at hjælpe min mor med at beholde det.
12
00:12:42,320 --> 00:12:46,360
Og med vilje holde eventuelle aktiver
fra den daværende mand?
13
00:12:46,520 --> 00:12:48,720
Der var jo kun gæld.
14
00:12:48,880 --> 00:12:53,000
Men det påstår du,
at du ikke vidste. Eller hvad?
15
00:12:53,160 --> 00:12:56,240
Kan du tale lidt højere,
så vi kan høre dig?
16
00:12:56,400 --> 00:13:00,120
- Nej, det vidste jeg ikke.
- Tak. Ikke flere spørgsmål.
1
00:13:28,280 --> 00:13:30,960
Milan.
1
00:14:02,120 --> 00:14:05,600
- Du fanger mig!
- Nej!
2
00:14:15,120 --> 00:14:17,040
Isak.
3
00:14:21,200 --> 00:14:23,400
Gå ud og grill.
4
00:14:28,320 --> 00:14:32,160
Ja, så er vi nået til proceduren.
5
00:14:32,320 --> 00:14:34,480
Værsgo, Emily.
6
00:14:35,520 --> 00:14:41,240
- Emily Jansson. Værsgo.
- Tak.
7
00:14:43,720 --> 00:14:47,880
Har De prøvet at blive udnyttet
af en, der står Dem nær?
8
00:14:49,240 --> 00:14:53,960
En ven, en partner ...
9
00:14:55,760 --> 00:14:58,520
En mor?
10
00:14:58,680 --> 00:15:05,880
I hele mit liv ...
har jeg altid følt mig uelsket.
1
00:15:06,040 --> 00:15:12,360
Både som barn,
som teenager og nu som voksen.
2
00:15:12,520 --> 00:15:18,720
Jeg er blevet vraget.
Måske var jeg endda uønsket.
3
00:15:18,880 --> 00:15:22,040
Jeg har desperat
ledt efter bekræftelse.
4
00:15:24,200 --> 00:15:27,600
Så da min mor pludselig dukkede op
for fem år siden -
5
00:15:27,760 --> 00:15:30,080
- og sagde, hun ville starte forfra -
6
00:15:30,240 --> 00:15:34,120
- så vidste hun nok godt,
hvor let jeg var at manipulere.
7
00:15:34,280 --> 00:15:38,560
At jeg ikke kunne se klart,
og at hun kunne udnytte min ...
8
00:15:38,720 --> 00:15:45,440
Min længsel efter omsorg
og kærlighed.
9
00:15:46,640 --> 00:15:50,160
Men jeg ved,
at jeg skulle have undersøgt det -
10
00:15:50,320 --> 00:15:54,720
- ganske som advokat Hansen siger.
Det indrømmer jeg.
11
00:15:54,880 --> 00:15:58,040
Men jeg stolede på min mor.
12
00:15:58,200 --> 00:16:01,160
Måske for at vise
min kærlighed til hende.
1
00:16:03,400 --> 00:16:07,720
I håb om at få
den samme kærlighed tilbage.
2
00:16:08,840 --> 00:16:11,400
Tak.
3
00:16:21,000 --> 00:16:24,080
Skat, maden er klar!
4
00:16:35,840 --> 00:16:38,280
Skat?
5
00:16:39,840 --> 00:16:46,080
Teddy. Hvad laver du her?
Er du sulten?
6
00:16:47,520 --> 00:16:49,760
Jeg var hos Devin.
7
00:16:52,160 --> 00:16:54,480
Jeg troede, vi var færdige med det.
8
00:16:54,640 --> 00:16:58,280
- Jeg ved, at du styrer ham.
- Ingen arbejdssnak nu, okay?
9
00:16:58,440 --> 00:17:02,520
Alt det her ... Det er din skyld.
1
00:17:08,160 --> 00:17:13,920
Du fik chancen for at gøre det
rigtige for Niko. Du tog den ikke.
2
00:17:17,440 --> 00:17:21,880
Pølserne er brændte! Skat?
3
00:17:24,080 --> 00:17:28,000
Kum tog fejl af dig.
Du er ikke en leder.
4
00:17:30,080 --> 00:17:34,320
Du ved aldrig, hvad du vil.
Du er som en kvinde, Teddy.
5
00:17:34,480 --> 00:17:37,800
Unger, der er mad!
6
00:17:39,760 --> 00:17:43,640
En leder må tage beslutninger.
Svære beslutninger.
7
00:17:45,200 --> 00:17:48,320
Og stå ved dem.
8
00:17:51,040 --> 00:17:52,840
Du skal betale for dine.
9
00:17:54,640 --> 00:17:57,920
Vil du med til børnefødselsdag?
1
00:18:05,200 --> 00:18:07,720
- Hvem vil have pølser?
- Mig!
2
00:18:10,160 --> 00:18:13,520
- Klar?
- Ja.
3
00:18:13,680 --> 00:18:18,240
Anina, vær sød at ringe til mig.
4
00:18:30,240 --> 00:18:35,880
Byretten har nu vurderet sagen
og er nået frem til en dom.
5
00:18:36,040 --> 00:18:40,920
Byretten finder det bevist,
at Louise Gilmore overlod -
6
00:18:41,080 --> 00:18:44,400
- det omtalte selskab til sin datter,
Emily Jansson -
7
00:18:44,560 --> 00:18:51,480
- i strid med tro og ære
ifølge paragraf 33 i aftaleloven.
8
00:18:52,560 --> 00:18:56,360
Louise Gilmore skal betale
et kapitalbeløb -
9
00:18:56,520 --> 00:19:00,680
- på ni millioner, 32.000 ...
1
00:19:02,480 --> 00:19:05,320
... og 843 kroner -
2
00:19:05,480 --> 00:19:10,320
- samt renter ifølge rentelovens
paragraf 6 til Emily Jansson -
3
00:19:10,480 --> 00:19:15,640
- fra kundgørelse,
og indtil betalingen finder sted.
4
00:19:15,800 --> 00:19:21,080
Emily Janssons anmodning om
erstatning for sagsomkostninger ...
5
00:19:22,440 --> 00:19:24,120
... anerkendes.
6
00:19:34,240 --> 00:19:35,920
Lad os gå.
7
00:19:36,080 --> 00:19:41,120
Hold da kæft. Det var godt, jeg kom,
så jeg lærte dig rigtigt at kende.
8
00:19:41,280 --> 00:19:44,160
Clemens ...
9
00:19:56,200 --> 00:19:59,080
- Tillykke.
- Tak.
1
00:20:02,640 --> 00:20:04,600
Der er jo ikke et øje tørt.
2
00:20:23,080 --> 00:20:25,960
Klokken er 15.
3
00:20:26,120 --> 00:20:29,840
I går aftes blev en kvinde fundet død
i nærheden af Malmsjön.
4
00:20:30,000 --> 00:20:34,400
Nogle hundeejere gik en tur
og fandt den unge kvinde.
5
00:20:34,560 --> 00:20:36,600
Politiet har ingen kommentarer -
6
00:20:36,760 --> 00:20:39,680
- men de efterforsker hændelsen
som mord -
7
00:20:39,840 --> 00:20:42,080
- og vil ikke udelukke et motiv -
8
00:20:42,240 --> 00:20:46,000
- forbundet med den seneste tids
bandevold, der har rystet Södertälje.
9
00:20:55,240 --> 00:20:59,400
Hej, du har ringet til Anina.
Jeg kan ikke tage telefonen lige nu.
1
00:21:04,480 --> 00:21:07,880
Hej, du har ringet til Anina.
Jeg kan ikke ...
2
00:21:21,320 --> 00:21:23,840
- Hallo?
- Hej.
3
00:21:24,000 --> 00:21:29,040
Hvad sker der? Er det Anina,
de taler om i nyhederne?
4
00:21:29,200 --> 00:21:33,800
Jeg har jo sagt, at det ikke
er en leg. Jeg advarede dig.
5
00:21:33,960 --> 00:21:36,880
Forstår du det? Folk dør.
6
00:21:39,200 --> 00:21:43,400
- Hvem har gjort det?
- Isak.
1
00:22:00,840 --> 00:22:04,280
Det bliver en stor mulighed for os.
Vi er nødt til ...
2
00:22:04,440 --> 00:22:06,280
Paul, jeg må tale med dig.
3
00:22:06,440 --> 00:22:08,280
Gå bare i forvejen.
4
00:22:08,440 --> 00:22:10,440
Hvad vil du? Jeg har et møde.
5
00:22:10,600 --> 00:22:14,920
Hende, der blev myrdet
i Södertälje i går. Det var Isak.
6
00:22:16,600 --> 00:22:20,360
- Hold nu op.
- Forstår du ikke? Han dræber folk.
7
00:22:22,200 --> 00:22:26,040
Tag dig sammen, Emily.
Nu gør vi det her.
8
00:22:58,640 --> 00:23:01,680
Ung kvinde fundet død.
1
00:23:02,960 --> 00:23:06,560
Ærede investorer i Borg Minerals.
Jeg må fortælle ...
1
00:24:26,280 --> 00:24:28,840
Teddy?
2
00:24:30,480 --> 00:24:36,200
Hej, det er Najdan Maksumic.
Jeg kan ikke tage telefonen lige nu.
3
00:24:51,600 --> 00:24:53,680
- Hej.
- Hej.
4
00:24:53,840 --> 00:24:56,960
- Jeg hedder Emily.
- Det ved jeg.
5
00:24:58,080 --> 00:25:01,840
Du har måske hørt,
hvad der er sket med Anina.
1
00:25:03,440 --> 00:25:05,480
Jeg kan ikke få fat på Teddy.
2
00:25:46,560 --> 00:25:48,800
Skat, jeg skal lige noget.
3
00:25:48,960 --> 00:25:53,640
Det er fars ven. Emily.
Hun er hos dig, mens jeg er væk.
1
00:26:07,560 --> 00:26:09,880
Har du lavet dem?
2
00:26:16,600 --> 00:26:19,680
Du har sikkert også lavet dem her.
3
00:26:37,280 --> 00:26:39,520
Det er et flot hus.
4
00:26:39,680 --> 00:26:42,320
Det er sådan et,
far er ved at bygge.
5
00:26:43,600 --> 00:26:46,600
Jeg får mit eget værelse der.
6
00:26:47,960 --> 00:26:51,960
- Glæder du dig?
- Ja.
7
00:26:55,600 --> 00:26:58,680
Skal du også være der?
8
00:26:58,840 --> 00:27:02,560
Det ved jeg ikke. Hvis jeg må.
1
00:27:02,720 --> 00:27:08,000
- Jeg kan spørge far.
- Ja. Det er sødt af dig.
2
00:27:12,680 --> 00:27:15,000
Hej, drenge.
3
00:27:17,880 --> 00:27:21,640
Hvad er det? Er det en begravelse?
4
00:27:29,360 --> 00:27:34,320
Hent en cola til mig, Dzano.
5
00:27:36,520 --> 00:27:39,720
Hvor er Bello?
6
00:27:46,000 --> 00:27:48,400
Bello!
1
00:28:02,240 --> 00:28:04,840
Ring til Bello.
2
00:28:12,880 --> 00:28:15,160
Vi har lidt problemer med Teddy.
3
00:28:23,800 --> 00:28:26,680
Han er gået bag vores ryg.
4
00:28:33,880 --> 00:28:36,960
Hvad glor I på?
5
00:28:40,640 --> 00:28:43,440
Hvad glor I på?
1
00:29:27,320 --> 00:29:29,560
Johnny og Bello, ud.
2
00:29:44,920 --> 00:29:47,160
Du gik bag vores ryg.
3
00:29:47,320 --> 00:29:50,320
Gik jeg bag jeres ryg?
4
00:29:52,760 --> 00:29:56,880
Hvad tror I? At de her ejere
af restauranter og lokaler -
5
00:29:57,040 --> 00:30:00,600
- vågnede en morgen
og ville sælge alt til os?
1
00:30:00,760 --> 00:30:02,640
Til os!
2
00:30:21,640 --> 00:30:24,240
- Du snød os.
- Gjorde jeg det?
3
00:30:24,400 --> 00:30:26,400
Ja.
4
00:30:27,880 --> 00:30:32,880
Da du var i fængsel, og jeg betalte
din mors husleje, snød jeg dig så?
5
00:30:33,040 --> 00:30:36,800
Da du kom ud, og jeg gav dig tag
over hovedet, snød jeg dig så?
6
00:30:36,960 --> 00:30:41,480
Bojans afvænning. Listen er lang.
Skal jeg fortsætte?
7
00:30:42,600 --> 00:30:45,400
Og Niko?
8
00:30:52,000 --> 00:30:55,640
Niko var en fejl.
9
00:30:57,080 --> 00:30:58,440
Jeg elskede Niko.
10
00:30:58,600 --> 00:31:03,760
- Du dræbte en kvinde!
- Hvor fanden fik du luft fra?
1
00:31:03,920 --> 00:31:08,760
Anina taler vi om senere.
Men I har kendt mig i 30 år!
2
00:31:08,920 --> 00:31:13,080
I ved, hvad jeg kan.
Jeg dræber, jeg går over lig ...
3
00:31:13,240 --> 00:31:15,320
Jeg spytter på lig
for at få succes.
4
00:31:15,480 --> 00:31:20,280
Tror I, alt det her er gratis?
5
00:31:20,440 --> 00:31:23,040
Skal vi tilbage til centrum
og sælge stoffer?
6
00:31:23,200 --> 00:31:25,560
Pis!
7
00:31:27,720 --> 00:31:29,080
Leder du efter den her?
8
00:31:36,520 --> 00:31:38,600
Tror I, at Sverige er som før?
9
00:31:40,360 --> 00:31:45,720
Tror I, folk er bange for os?
Ingen er bange for os.
10
00:31:45,880 --> 00:31:50,160
Det er politiet! Gå tilbage.
11
00:31:51,760 --> 00:31:56,320
Folk bliver dræbt for 50.000 i dag.
I fucking idioter.
12
00:31:56,480 --> 00:31:59,480
Uden mig vil alle grupperinger
i den her by -
13
00:31:59,640 --> 00:32:03,600
- jagte jer
og flå hjertet ud på jer.
1
00:32:04,600 --> 00:32:07,240
Hvis jeg forsvinder,
ender I alle på kirkegården.
2
00:32:09,160 --> 00:32:11,760
I er intet uden mig!
3
00:32:28,920 --> 00:32:33,520
- Politiet! Smid våbnene!
- Nej!
1
00:33:17,880 --> 00:33:19,720
Ajde.
2
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Smut.
1
00:34:14,360 --> 00:34:16,480
Hvad vil du?
2
00:34:20,480 --> 00:34:23,040
Hvordan ved du det?
3
00:34:26,640 --> 00:34:28,680
- Hvad sagde han?
- Isak er død.
4
00:34:28,840 --> 00:34:31,560
- Sværg på din mor.
- Isak er død.
5
00:34:34,240 --> 00:34:36,400
Vi gør, hvad fanden vi vil.
Er I med?
6
00:34:36,560 --> 00:34:38,680
- Hvad med Teddy?
- Knep hans mor.
7
00:34:50,920 --> 00:34:55,360
Du tager med hælen ...
1
00:35:04,680 --> 00:35:08,120
Du er et naturtalent.
2
00:35:29,200 --> 00:35:30,920
Hej, drenge.
1
00:36:05,200 --> 00:36:11,800
Advokaterne Franzen og Jansson.
2
00:36:31,120 --> 00:36:34,200
Her, min skat.
3
00:36:35,960 --> 00:36:38,320
Jeg elsker dig.
1
00:37:08,360 --> 00:37:10,360
Ifølge de seneste rapporter -
2
00:37:10,520 --> 00:37:14,080
- så afholdes endnu et møde
i Bruxelles senere i år.
3
00:37:14,240 --> 00:37:18,240
Indenrigs. Der var omkring
20 journalister til stede i dag -
4
00:37:18,400 --> 00:37:22,480
- da politiet kom med deres nye
rapport om bandevold i Södertälje.
5
00:37:22,640 --> 00:37:25,560
Mange havde håbet på,
at den relativt stille periode -
6
00:37:25,720 --> 00:37:30,040
- ville fortsætte efter det blodige
sammenstød tidligere på året.
7
00:37:30,200 --> 00:37:34,200
Nu viser politiets efterforskning,
at det ikke er tilfældet.
8
00:37:34,360 --> 00:37:39,080
I stedet advarer man om,
at der kan komme en ny bandekrig.
9
00:37:39,240 --> 00:37:42,000
Man forbereder sig på
nye voldelige ...
1
00:38:04,560 --> 00:38:06,920
- Hej.
- Hej.
2
00:38:17,800 --> 00:38:20,440
Hvordan går det?
3
00:38:22,800 --> 00:38:25,840
Okay. Hvad med dig?
4
00:38:27,160 --> 00:38:29,480
Det går godt.
5
00:38:32,480 --> 00:38:35,720
Daniel og jeg har startet
vores eget firma sammen.
6
00:38:37,000 --> 00:38:39,920
- Tillykke.
- Tak.
7
00:38:41,280 --> 00:38:43,960
Så nu vælger vi selv vores klienter.
8
00:38:49,200 --> 00:38:51,920
Jeg har savnet dig.
9
00:38:56,000 --> 00:39:01,440
Hvad vil du, Emily?
Tror du, vi går ud herfra -
1
00:39:01,600 --> 00:39:05,680
- og køber villa og Volvo
og får tacoer om fredagen?
2
00:39:06,680 --> 00:39:10,640
Jeg er, hvad jeg er, og det er
ikke det, du vil have. Ikke rigtigt.
3
00:39:10,800 --> 00:39:12,600
Det passer ikke.
4
00:39:15,040 --> 00:39:16,600
Det er, som det er.
5
00:39:24,560 --> 00:39:26,760
Pas på dig selv.
1
00:40:05,360 --> 00:40:07,680
Kør.
21600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.