All language subtitles for The.Witcher.S03E05.720p.x264-FENiX[eztv.re].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:44,110 --> 00:00:45,401 Alone at last. 2 00:00:49,786 --> 00:00:50,828 What a night. 3 00:00:52,494 --> 00:00:55,036 I heard they put an aphrodisiac in the wine. 4 00:00:56,244 --> 00:00:57,369 Are you surprised? 5 00:01:09,119 --> 00:01:11,369 Did you see what Sabrina was wearing, by the way? 6 00:01:12,745 --> 00:01:15,119 - She's older than me by about... - Yen. 7 00:01:17,286 --> 00:01:19,619 Hmm. I'm just glad it's over. 8 00:01:30,488 --> 00:01:35,488 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 9 00:01:35,972 --> 00:01:37,722 Are you sure about this? 10 00:01:38,311 --> 00:01:40,702 Are you? 11 00:01:48,328 --> 00:01:51,411 I don't know which I'd like to do more, tear this costume off 12 00:01:51,494 --> 00:01:53,911 or run Stregobor through with the nearest ice sculpture. 13 00:01:54,100 --> 00:01:56,059 Look how she hangs on him. 14 00:01:58,275 --> 00:02:00,150 Aah, the White Wolf. 15 00:02:00,161 --> 00:02:03,244 - Gelda! Come here. - How wonderful! 16 00:02:20,744 --> 00:02:22,161 Thanks for coming. 17 00:02:22,244 --> 00:02:23,286 Mmm! 18 00:02:24,244 --> 00:02:25,286 That's right! 19 00:02:26,036 --> 00:02:28,640 - Is there always this much staring? - No. 20 00:02:28,651 --> 00:02:30,526 - Come over here! - It's all for us. 21 00:02:30,953 --> 00:02:34,036 Get used to it. They'll be watching us all night. 22 00:02:34,119 --> 00:02:35,489 Oh. Good. 23 00:02:35,703 --> 00:02:38,328 Now, you should know the territory before we step in. 24 00:02:39,119 --> 00:02:43,107 Over there, we have Sabrina Glevissig and Marti Sodergren. 25 00:02:43,118 --> 00:02:45,207 - They're... passionate. - ... have some fun... 26 00:02:47,869 --> 00:02:52,994 By the fountain, we have Margarita Laux-Antille, current headmistress. 27 00:02:53,078 --> 00:02:56,286 And Keira Metz. Quite the spitfire. 28 00:02:56,601 --> 00:02:59,369 We have Carduin, Bianca, Marquard, 29 00:02:59,380 --> 00:03:01,358 Detmold and his brother Drithelm, 30 00:03:01,369 --> 00:03:03,286 Radcliffe the Obnoxious. 31 00:03:03,786 --> 00:03:07,119 Artaud Terranova, good mage, even better drunk. 32 00:03:07,203 --> 00:03:10,411 Vilgefortz, who's grown on me despite my best efforts. 33 00:03:10,422 --> 00:03:12,838 Tissaia de Vries, whom you already know. 34 00:03:12,965 --> 00:03:14,180 And Gerhart of Aelle. 35 00:03:14,191 --> 00:03:15,192 - I was saying... - What? 36 00:03:15,203 --> 00:03:17,036 The oldest living sorcerer. 37 00:03:17,536 --> 00:03:19,953 Are you expecting me to remember all those names? 38 00:03:20,453 --> 00:03:22,036 I thought you went to Oxenfurt? 39 00:03:22,345 --> 00:03:23,554 Hmm. 40 00:03:30,536 --> 00:03:32,119 Don't even think about it. 41 00:03:37,108 --> 00:03:38,483 I gave you my word. 42 00:03:39,291 --> 00:03:41,333 She's safe in Loxia until dawn. 43 00:03:42,161 --> 00:03:45,078 When the ball ends and the true conclave begins... 44 00:03:45,161 --> 00:03:47,536 then we'll make our move. 45 00:03:48,585 --> 00:03:51,192 Tonight it's all about loosening spirits. 46 00:03:51,356 --> 00:03:54,481 And inspiring conviviality in one perfect evening. 47 00:03:55,161 --> 00:03:57,619 - So behave yourself. - I always behave myself. 48 00:03:57,703 --> 00:03:59,744 You have no memory of my party in Rinde? 49 00:04:00,244 --> 00:04:03,411 To say nothing of enchanted hedgehogs and the Law of Surprise? 50 00:04:04,567 --> 00:04:05,817 That was complicated. 51 00:04:05,887 --> 00:04:07,262 Well, this is simple. 52 00:04:08,154 --> 00:04:10,150 We need this ball to go off without a hitch, 53 00:04:10,161 --> 00:04:12,608 so please... dearest, 54 00:04:12,619 --> 00:04:14,744 stop eating like an underfed ghoul. 55 00:04:16,244 --> 00:04:20,244 When someone asks to speak to you, you must accept, and quickly. 56 00:04:22,036 --> 00:04:26,286 And no matter how ludicrously anyone is dressed, don't stare. 57 00:04:27,119 --> 00:04:28,244 Yennefer. 58 00:04:32,411 --> 00:04:33,744 And her witcher. 59 00:04:34,911 --> 00:04:36,953 We haven't yet had the pleasure. 60 00:04:39,755 --> 00:04:42,684 Geralt, this is Sabrina Glevissig of Ard Carraigh, 61 00:04:42,694 --> 00:04:44,291 a school friend of mine. 62 00:04:44,302 --> 00:04:47,885 We've welcomed our share of spies, thieves, and murderers at Aretuza, 63 00:04:48,578 --> 00:04:51,078 but not yet hosted a witcher. 64 00:04:51,869 --> 00:04:55,244 - Huh. - Yen's been hiding you for far too long. 65 00:05:03,639 --> 00:05:05,720 You look hungry. 66 00:05:05,731 --> 00:05:07,815 Would you like a taste? 67 00:05:08,263 --> 00:05:10,263 What do you... What do you think... 68 00:05:10,767 --> 00:05:11,769 witcher? 69 00:05:14,619 --> 00:05:17,850 I think Yen looks particularly lovely this evening. 70 00:05:18,190 --> 00:05:19,296 Don't you? 71 00:05:22,494 --> 00:05:25,203 And he's not even lying. How dull. 72 00:05:25,214 --> 00:05:27,589 - Sabrina, that's no way to treat a guest. - Hmm. 73 00:05:27,744 --> 00:05:29,775 He has so little experience in telepathy. 74 00:05:29,786 --> 00:05:33,661 Why did you bring your pet along, if not for us to, uh... 75 00:05:34,994 --> 00:05:36,119 play with him? 76 00:05:36,778 --> 00:05:38,820 Dearest, why don't you go and get a drink? 77 00:05:38,930 --> 00:05:40,180 That's a great idea. 78 00:05:42,245 --> 00:05:44,454 What on earth do you think you're playing at? 79 00:05:44,774 --> 00:05:47,857 - Yen, do you know what's better than sex? - What? 80 00:05:47,973 --> 00:05:50,515 Getting a rise out of the Savior of Sodden. 81 00:05:52,911 --> 00:05:55,071 ♪ All is not ♪ 82 00:05:55,509 --> 00:05:57,009 ♪ As it seems ♪ 83 00:05:57,650 --> 00:05:59,900 ♪ Fair maid by day ♪ 84 00:05:59,911 --> 00:06:01,744 ♪ Her lips are sweet ♪ 85 00:06:01,755 --> 00:06:05,255 ♪ Her words a gentle trill ♪ 86 00:06:05,291 --> 00:06:07,436 ♪ A beast by night ♪ 87 00:06:07,447 --> 00:06:09,156 ♪ My love takes flight... ♪ 88 00:06:09,286 --> 00:06:12,874 ♪ Her fangs sharp for the kill ♪ 89 00:06:13,078 --> 00:06:17,650 - ♪ I kiss my dear and thrill with fear... ♪ - Philippa, what a surprise. 90 00:06:17,661 --> 00:06:19,619 ♪ She haunts my waking dreams... ♪ 91 00:06:19,703 --> 00:06:21,856 Catch any mice tonight? 92 00:06:21,867 --> 00:06:24,578 - ♪ Her whisper dancing in my ear... ♪ - Vilgefortz. Tissaia. 93 00:06:24,661 --> 00:06:27,661 - ♪ All is not as it seems... ♪ - There you are. Thank goodness. 94 00:06:28,223 --> 00:06:30,557 - I wouldn't miss it. - Welcome back. 95 00:06:30,664 --> 00:06:34,070 Remember, you need to build bridges with Artorius as well, 96 00:06:34,081 --> 00:06:35,764 not just Stregobor. 97 00:06:36,044 --> 00:06:39,752 Whilst we're doing pastoral analogies, are you mending any fences? 98 00:06:41,778 --> 00:06:44,528 ... just like the rest of this den of snobs and liars. 99 00:06:44,585 --> 00:06:46,840 Here's hoping you convinced her to behave. 100 00:06:46,884 --> 00:06:48,358 There's no room for error tonight. 101 00:06:48,369 --> 00:06:49,969 - Tissaia... - What? 102 00:06:50,097 --> 00:06:52,858 Trust in what you see. Hmm? 103 00:06:52,869 --> 00:06:56,243 Give Yen at least a couple of hours to piss everyone off. 104 00:06:56,254 --> 00:06:57,494 Excuse me. 105 00:06:57,584 --> 00:06:59,687 - Dijkstra... - Step aside, mage. 106 00:07:00,661 --> 00:07:02,786 - Must be a reason for it. - Ahem... 107 00:07:03,922 --> 00:07:05,302 You know, Philippa, 108 00:07:05,312 --> 00:07:08,720 I should scold you for monopolizing the witcher's time. 109 00:07:09,955 --> 00:07:13,608 Geralt of Rivia, it is good to have another non-magical brother here, 110 00:07:13,619 --> 00:07:16,746 and a... well, fellow commoner, if you will. 111 00:07:18,017 --> 00:07:19,142 ♪ All is not... ♪ 112 00:07:20,327 --> 00:07:23,410 Philippa, I need to speak to the witcher alone. 113 00:07:24,176 --> 00:07:25,178 Man to man. 114 00:07:26,104 --> 00:07:27,145 Hmm. 115 00:07:32,398 --> 00:07:35,874 "Man to man." Typical Dijkstra. 116 00:07:36,385 --> 00:07:39,093 You know those two are going to be a problem tomorrow. 117 00:07:39,244 --> 00:07:42,744 Of course. Only a fool would trust a spymaster and his mage. 118 00:07:43,525 --> 00:07:45,568 Always more trouble than they're worth. 119 00:07:46,100 --> 00:07:48,048 And they're clearly up to something. 120 00:07:48,286 --> 00:07:50,244 As is to be expected, but one would hope 121 00:07:50,328 --> 00:07:53,244 they'd at least provide enough gossip to earn their invitation. 122 00:07:56,707 --> 00:07:58,958 Hmm? 123 00:07:59,244 --> 00:08:01,036 I love watching you think. 124 00:08:02,078 --> 00:08:03,953 But I had so much more to say. 125 00:08:06,261 --> 00:08:08,681 We'll go back to it in a moment. 126 00:08:08,703 --> 00:08:10,255 ♪ All is not ♪ 127 00:08:10,620 --> 00:08:12,162 ♪ As it seems ♪ 128 00:08:15,372 --> 00:08:18,215 ... not just across the Continent, but here in Aretuza. 129 00:08:18,619 --> 00:08:20,994 This conclave may gather the mages, 130 00:08:21,078 --> 00:08:23,411 but it can't change the inevitable. 131 00:08:23,494 --> 00:08:26,786 One would be wise to abandon neutrality and choose a side. 132 00:08:26,869 --> 00:08:30,673 Redania is your only hope of keeping the Lion Cub safe. 133 00:08:31,200 --> 00:08:33,284 Speak in simple terms, Dijkstra. 134 00:08:34,203 --> 00:08:36,512 Don't forget you're talking to a commoner. 135 00:08:36,678 --> 00:08:37,928 Hmm. 136 00:08:38,036 --> 00:08:41,536 Speaking plainly, give us the girl before it's too late. 137 00:08:41,619 --> 00:08:43,438 No. Excuse me. 138 00:08:43,703 --> 00:08:46,911 - ♪ All is not as it seems... ♪ - Fucking prick. 139 00:08:46,994 --> 00:08:48,613 ♪ All is not ♪ 140 00:08:49,369 --> 00:08:50,619 ♪ As it seems... ♪ 141 00:08:50,943 --> 00:08:53,011 Thank you for coming tonight. 142 00:08:53,862 --> 00:08:55,550 It means everything to us. 143 00:08:59,786 --> 00:09:03,201 Gods, I'm happy to see you. I, uh, need a word. 144 00:09:14,744 --> 00:09:17,465 Tissaia mentioned they were together as young mages. 145 00:09:20,119 --> 00:09:21,121 First love. 146 00:09:21,828 --> 00:09:23,161 Never goes away, does it? 147 00:09:27,036 --> 00:09:28,203 If you don't mind... 148 00:09:29,119 --> 00:09:30,244 No, not at all. 149 00:09:31,636 --> 00:09:34,385 Best of luck tomorrow at the conclave, witcher. 150 00:09:48,036 --> 00:09:49,931 - Where have you been? - What did Istredd say? 151 00:09:50,953 --> 00:09:54,994 - We don't have time for that. - The Melange is about to begin! 152 00:09:57,119 --> 00:09:58,953 Come on, girl. Yes, yes, yes. 153 00:09:59,828 --> 00:10:01,744 Yes! 154 00:10:02,411 --> 00:10:04,411 - Come on. Artaud! - Keira. 155 00:10:04,494 --> 00:10:06,494 Yennefer. 156 00:10:06,578 --> 00:10:07,994 Would you care... 157 00:10:08,619 --> 00:10:10,411 - Yes. - Would you, my fair lady? 158 00:10:11,328 --> 00:10:12,578 What's the Melange? 159 00:10:12,661 --> 00:10:13,663 It's a dance. 160 00:10:14,744 --> 00:10:15,828 It's not optional. 161 00:10:24,549 --> 00:10:25,551 Geralt. 162 00:10:45,879 --> 00:10:47,462 Are you enjoying your evening? 163 00:10:50,318 --> 00:10:51,320 Good. 164 00:10:54,775 --> 00:10:56,983 Oh, witcher! 165 00:10:57,100 --> 00:11:00,142 I've been waiting to get my hands on you all evening. 166 00:11:01,203 --> 00:11:04,953 I studied as a contortionist, you know? I'm quite bendy. 167 00:11:05,036 --> 00:11:07,578 I hope we can count on your support tomorrow, Artorius. 168 00:11:07,661 --> 00:11:10,828 You might, Yennefer. Although I've not forgotten your past. 169 00:11:10,984 --> 00:11:13,942 Nor the kings who are still waiting on a particular princess. 170 00:11:13,953 --> 00:11:16,328 Of course, but my priorities have changed. 171 00:11:16,510 --> 00:11:17,925 I'm here to help. 172 00:11:17,936 --> 00:11:19,877 We'll see. I've found trying to predict 173 00:11:19,904 --> 00:11:21,343 the actions of Yennefer of Vengerberg 174 00:11:21,354 --> 00:11:23,937 as hopeless as seeking a black cat in a coal cellar. 175 00:11:25,723 --> 00:11:27,478 They are worrisome. 176 00:11:38,108 --> 00:11:39,981 Have you tried the wine yet? 177 00:11:40,193 --> 00:11:41,717 I'm not thirsty. 178 00:11:41,728 --> 00:11:42,730 Aww. 179 00:12:05,869 --> 00:12:06,871 Geralt. 180 00:12:08,244 --> 00:12:09,246 Istredd. 181 00:12:10,630 --> 00:12:14,215 Well, well, well. If it isn't the neck-breaking chaperone. 182 00:12:14,369 --> 00:12:17,161 I know. I owe you an apology. 183 00:12:17,190 --> 00:12:19,874 - Perhaps a drink later? - I can't. 184 00:12:20,744 --> 00:12:22,869 I plan on getting pregnant tonight. 185 00:12:24,369 --> 00:12:27,123 Exciting times ahead, don't you think? 186 00:12:45,281 --> 00:12:47,031 It's good to see you, Triss. 187 00:12:48,244 --> 00:12:49,328 You too. 188 00:12:59,376 --> 00:13:00,378 How is Ciri? 189 00:13:01,009 --> 00:13:03,406 She's safe. For now. 190 00:13:58,453 --> 00:13:59,494 Well played! 191 00:13:59,994 --> 00:14:01,119 Thank you. 192 00:14:05,765 --> 00:14:08,096 - That was marvelous. - Thank you. 193 00:14:08,107 --> 00:14:09,109 Geralt. 194 00:14:09,494 --> 00:14:11,334 - I've never seen... - Wonderful! 195 00:14:11,411 --> 00:14:13,131 - Exciting! - Yes, well... 196 00:14:13,161 --> 00:14:15,911 Artaud, have you sampled the wine this evening? 197 00:14:15,922 --> 00:14:18,828 - Ah, you know me too well. - I think you're ready for another. 198 00:14:18,839 --> 00:14:21,204 You've been trying to win Yen back all evening. 199 00:14:21,215 --> 00:14:24,130 - Do you deny it? - Why the fuck would I deny it? 200 00:14:24,210 --> 00:14:26,354 - She knows I'm the better man! - Ooh! 201 00:14:26,555 --> 00:14:27,847 Then prove it. 202 00:14:34,619 --> 00:14:35,828 Unbelievable. 203 00:14:40,086 --> 00:14:41,088 Coward. 204 00:14:58,943 --> 00:14:59,989 Whew! 205 00:15:02,911 --> 00:15:05,578 - Finally, some entertainment. - The witcher is... 206 00:15:05,733 --> 00:15:08,400 I promised Yen I wouldn't make a mess of this evening. 207 00:15:08,411 --> 00:15:09,661 Make a mess of him! 208 00:15:09,744 --> 00:15:11,411 So I won't. 209 00:15:12,994 --> 00:15:13,996 Truce? 210 00:15:14,405 --> 00:15:15,434 Oh shit! 211 00:15:18,396 --> 00:15:20,789 - Who gave him champagne? - Look at you! 212 00:15:22,911 --> 00:15:24,994 Artaud's wasted again! 213 00:15:30,591 --> 00:15:33,216 A fight was quite the creative choice. 214 00:15:33,328 --> 00:15:35,494 Just admit that you loved it. 215 00:15:36,161 --> 00:15:39,869 As duels in my honor go, this one certainly broke into the top three. 216 00:15:39,880 --> 00:15:41,442 Oh, well, it was an honor 217 00:15:41,453 --> 00:15:44,494 to fight for the capricious heart of Yennefer of Vengerberg. 218 00:15:45,703 --> 00:15:48,828 And I hope to fight many more battles with you, my dear. 219 00:15:50,119 --> 00:15:52,625 With me, or against me? 220 00:15:53,316 --> 00:15:54,483 Depends on the evening. 221 00:15:57,869 --> 00:15:59,578 I shouldn't like to lose you, Yen. 222 00:16:02,369 --> 00:16:03,703 But you have me. 223 00:16:06,119 --> 00:16:07,203 Tonight will end. 224 00:16:11,869 --> 00:16:13,036 Everything ends. 225 00:16:13,119 --> 00:16:16,661 And now, to bring this wonderful evening to a close, 226 00:16:16,744 --> 00:16:18,411 a toast! 227 00:16:21,994 --> 00:16:25,328 To peace amongst mages of the North! 228 00:16:26,161 --> 00:16:28,828 To peace! 229 00:16:31,203 --> 00:16:33,619 There is much work to be done tomorrow. 230 00:16:33,703 --> 00:16:37,619 But Tissaia and I are optimistic about the future of this Continent, 231 00:16:37,703 --> 00:16:39,869 based on what we've seen here tonight. 232 00:16:40,703 --> 00:16:41,828 To peace! 233 00:16:41,911 --> 00:16:43,494 To peace! 234 00:16:46,576 --> 00:16:50,965 And we have Yennefer of Vengerberg to thank. 235 00:16:53,036 --> 00:16:54,244 Yennefer! 236 00:16:54,744 --> 00:16:56,078 Whoo! Brilliant. 237 00:17:00,734 --> 00:17:01,736 To us. 238 00:17:03,994 --> 00:17:06,244 And a nearly perfect evening. 239 00:17:06,328 --> 00:17:07,828 - ... everyone. - That was good. 240 00:17:08,703 --> 00:17:09,953 So. 241 00:17:09,988 --> 00:17:11,025 Now what? 242 00:17:11,036 --> 00:17:12,119 Hmm. 243 00:17:12,619 --> 00:17:16,203 What a night indeed. 244 00:17:16,923 --> 00:17:18,883 I can't believe they bought it. 245 00:17:19,241 --> 00:17:21,483 I thought our performance was quite convincing. 246 00:17:21,603 --> 00:17:23,252 And a good thing, too. 247 00:17:23,362 --> 00:17:26,163 Philippa was watching the whole ballroom like a hawk. 248 00:17:26,441 --> 00:17:28,344 She comes by it naturally. 249 00:17:28,355 --> 00:17:30,437 We weren't the only ones plotting tonight. 250 00:17:30,447 --> 00:17:32,772 I could tell from the moment we entered. 251 00:17:33,036 --> 00:17:34,038 Hmm. 252 00:17:36,975 --> 00:17:38,600 Lilac and gooseberries. 253 00:17:38,744 --> 00:17:40,328 Now, that I can tolerate. 254 00:17:41,494 --> 00:17:42,786 Are you sure about this? 255 00:17:44,286 --> 00:17:45,328 Are you? 256 00:17:51,744 --> 00:17:53,411 ... finding spell. 257 00:17:53,494 --> 00:17:54,911 - Just a courtesy. - Hmm... 258 00:17:55,911 --> 00:17:57,661 Oh yes, here they are. 259 00:18:01,036 --> 00:18:03,994 I don't know which I'd like more, to tear this costume off 260 00:18:04,078 --> 00:18:06,828 or run Stregobor through with the nearest ice sculpture. 261 00:18:06,911 --> 00:18:09,869 I know, and I hate the fucker just as much as you do. 262 00:18:09,953 --> 00:18:12,178 But here, we need to do things differently. 263 00:18:12,189 --> 00:18:14,064 The nearest serving fork, then. 264 00:18:14,453 --> 00:18:18,369 Or... rather than murder an esteemed member of the Brotherhood 265 00:18:18,453 --> 00:18:19,953 in front of the entire North, 266 00:18:21,244 --> 00:18:22,246 we wait. 267 00:18:22,786 --> 00:18:24,661 We seek out proof tonight. 268 00:18:24,864 --> 00:18:27,489 We expose Stregobor at the conclave tomorrow. 269 00:18:28,578 --> 00:18:29,786 He'll be put on trial. 270 00:18:30,369 --> 00:18:32,869 Until then, we have to play nicely 271 00:18:33,139 --> 00:18:36,275 if you-know-who's going to have any kind of a future here. 272 00:18:36,286 --> 00:18:38,286 I saw what he did to those girls, Yen. 273 00:18:39,036 --> 00:18:41,494 I won't be leaving until I know she's safe here. 274 00:18:42,369 --> 00:18:44,161 I hear you. But, Geralt... 275 00:18:45,619 --> 00:18:46,621 trust me. 276 00:18:49,524 --> 00:18:50,624 Mmm. 277 00:19:06,494 --> 00:19:07,744 The witcher! 278 00:19:10,161 --> 00:19:11,869 Is there always this much staring? 279 00:19:12,578 --> 00:19:15,313 No. It's all for us. 280 00:19:15,539 --> 00:19:18,320 Get used to it. They'll be watching us all night. 281 00:19:18,661 --> 00:19:19,994 Hmm. Good. 282 00:19:23,198 --> 00:19:24,490 ♪ All is not ♪ 283 00:19:25,079 --> 00:19:26,538 ♪ As it seems ♪ 284 00:19:27,261 --> 00:19:29,344 ♪ Fair maid by day ♪ 285 00:19:29,380 --> 00:19:31,308 - ♪ Her lips are sweet... ♪ - Louder! 286 00:19:31,319 --> 00:19:34,652 ♪ Her words a gentle trill ♪ 287 00:19:34,991 --> 00:19:36,783 ♪ A beast by night ♪ 288 00:19:36,933 --> 00:19:38,892 ♪ My love takes flight ♪ 289 00:19:38,942 --> 00:19:42,442 ♪ Her fangs sharp for the kill ♪ 290 00:19:42,592 --> 00:19:47,277 - ♪ I kiss my dear and thrill with fear... ♪ - Philippa, what a surprise. 291 00:19:47,288 --> 00:19:49,275 ♪ She haunts my waking dreams... ♪ 292 00:19:49,286 --> 00:19:51,411 Catch any mice tonight? 293 00:19:52,161 --> 00:19:56,578 You know quite well I make my killing catching secrets. 294 00:19:56,661 --> 00:19:58,286 - So Jaskier told me. - ♪ All is not ♪ 295 00:19:58,369 --> 00:20:00,453 - Nice try there, by the way. - ♪ As it seems... ♪ 296 00:20:00,483 --> 00:20:04,540 - You should know I'm not so easy to fool. - Oh, of course. 297 00:20:05,786 --> 00:20:09,733 By the way, Marti Sodergren put an aphrodisiac in that wine hours ago. 298 00:20:09,744 --> 00:20:13,286 ♪ A flower's sweetest bud... ♪ 299 00:20:13,369 --> 00:20:14,953 - ♪ The lady's love... ♪ - Some caviar? 300 00:20:14,964 --> 00:20:17,797 Not to mention the caviar on that plate is an illusion. 301 00:20:19,161 --> 00:20:22,119 Just like the rest of this den of snobs and liars. 302 00:20:22,203 --> 00:20:24,244 Den of nymphomaniacs is more like it. 303 00:20:24,828 --> 00:20:28,536 I suffered quite the greeting from Sabrina Glevissig earlier. 304 00:20:28,547 --> 00:20:29,839 Hmm. 305 00:20:30,661 --> 00:20:33,661 What Sabrina showed you was child's play. 306 00:20:34,492 --> 00:20:35,494 Come. 307 00:20:35,828 --> 00:20:38,828 Would you like the experience of one orgasm or more? 308 00:20:39,953 --> 00:20:41,487 ♪ All is not ♪ 309 00:20:41,789 --> 00:20:43,447 - ♪ As it seems... ♪ - Oh. 310 00:20:45,225 --> 00:20:47,850 - You're keeping an eye on the witcher. - Mm-hmm. 311 00:20:48,115 --> 00:20:50,906 You know, I was... sorry 312 00:20:51,065 --> 00:20:53,953 to hear of Codringher and Fenn's fiery demise. 313 00:20:56,369 --> 00:20:57,441 Oh. 314 00:20:57,721 --> 00:21:00,763 I am surprised you haven't heard, 315 00:21:01,125 --> 00:21:04,084 since you've been tracking the mage so diligently. 316 00:21:04,453 --> 00:21:05,703 You must mean Rience. 317 00:21:05,795 --> 00:21:08,275 - Wonderful! - Do you think his master's here? 318 00:21:09,957 --> 00:21:11,457 Good attempt, Geralt. 319 00:21:12,244 --> 00:21:14,453 But I'm not as loose-lipped as some. 320 00:21:14,464 --> 00:21:16,317 - ♪ All is not... ♪ - And yet you're here. 321 00:21:16,328 --> 00:21:18,661 - ♪ As it seems... ♪ - There must be a reason for it. 322 00:21:18,672 --> 00:21:20,775 - ♪ All is not... ♪ - I could say the same for you. 323 00:21:20,786 --> 00:21:22,226 - ♪ As it seems... ♪ - Ahem. 324 00:21:23,578 --> 00:21:24,986 You know, Philippa, 325 00:21:24,996 --> 00:21:28,317 I should scold you for monopolizing the witcher's time. 326 00:21:29,234 --> 00:21:33,233 Geralt of Rivia, it is good to have another non-magical brother here. 327 00:21:33,244 --> 00:21:35,869 - There's no room for error tonight. - Tissaia... 328 00:21:37,548 --> 00:21:38,756 ♪ All is not... ♪ 329 00:21:39,484 --> 00:21:41,442 Trust in what you see. 330 00:21:41,453 --> 00:21:44,211 Give Yen at least a couple of hours to piss everyone off. 331 00:21:44,222 --> 00:21:46,306 No promises. 332 00:21:48,283 --> 00:21:49,533 Speak of the devil. 333 00:21:50,453 --> 00:21:51,921 And she will appear. 334 00:21:55,687 --> 00:21:56,689 Philippa. 335 00:21:57,453 --> 00:21:58,455 Tissaia. 336 00:21:59,675 --> 00:22:00,677 Vilgefortz. 337 00:22:02,411 --> 00:22:04,286 And Yennefer of Vengerberg. 338 00:22:05,281 --> 00:22:07,239 What a pleasure to see you again. 339 00:22:07,744 --> 00:22:10,379 Care for a stroll? Alone. 340 00:22:12,619 --> 00:22:15,286 This conclave may bring the mages together, 341 00:22:15,369 --> 00:22:17,161 but it can't change the inevitable. 342 00:22:17,410 --> 00:22:18,525 War is brewing. 343 00:22:18,536 --> 00:22:21,494 Not just across the Continent, but here in Aretuza. 344 00:22:22,744 --> 00:22:26,161 There are traitors who will soon turn their loyalty to Nilfgaard 345 00:22:26,244 --> 00:22:27,578 and not the North. 346 00:22:27,733 --> 00:22:30,858 One would be wise to abandon neutrality and choose a side 347 00:22:30,869 --> 00:22:32,994 or risk losing everything. 348 00:22:33,078 --> 00:22:36,661 Redania is your only hope of keeping the Lion Cub safe. 349 00:22:37,661 --> 00:22:41,994 Speak in simple terms, Dijkstra. Remember you're talking to a commoner. 350 00:22:42,078 --> 00:22:46,119 Hmm. Speaking plainly, give us the girl before it's too late. 351 00:22:46,203 --> 00:22:48,534 No. Excuse me. 352 00:22:49,420 --> 00:22:50,911 Fucking prick. 353 00:22:50,922 --> 00:22:52,172 You're staff. 354 00:22:52,187 --> 00:22:54,710 - And you will conduct yourself as... - ♪ All is not ♪ 355 00:22:54,721 --> 00:22:56,179 ♪ As it seems ♪ 356 00:22:56,661 --> 00:22:58,125 - ♪ All is not... ♪ - Butcher. 357 00:22:58,536 --> 00:22:59,786 ♪ As it seems ♪ 358 00:23:01,828 --> 00:23:03,953 I wondered whether I'd see you again. 359 00:23:04,661 --> 00:23:07,203 I wondered if I'd see your head on a pike. 360 00:23:07,703 --> 00:23:09,119 I'm hurt, Geralt. 361 00:23:09,796 --> 00:23:13,421 After all, it wasn't me who plunged my dagger into poor Renfri. 362 00:23:14,328 --> 00:23:16,578 I'll make you pay for everything you've done. 363 00:23:17,453 --> 00:23:19,411 I'm saving the Continent. 364 00:23:20,244 --> 00:23:24,661 Rooting out the deadly creatures that threaten us all, not unlike you. 365 00:23:26,494 --> 00:23:27,578 I am nothing 366 00:23:28,494 --> 00:23:29,536 like you. 367 00:23:30,578 --> 00:23:32,203 Then show me, witcher. 368 00:23:33,869 --> 00:23:36,661 I want to see just how different we are. 369 00:23:37,661 --> 00:23:38,703 Hmm. 370 00:23:47,788 --> 00:23:49,038 ♪ All is not ♪ 371 00:23:49,703 --> 00:23:51,203 ♪ As it seems... ♪ 372 00:23:51,569 --> 00:23:54,069 Thank you for coming tonight. It means everything. 373 00:23:54,286 --> 00:23:56,536 My favorite song! 374 00:23:57,691 --> 00:24:00,150 Gods, I'm happy to see you. I need a word. 375 00:24:00,161 --> 00:24:03,078 - What's going on? - There's an artifact. 376 00:24:03,161 --> 00:24:05,911 The Book of Monoliths, ancient Elven text. 377 00:24:06,798 --> 00:24:07,911 Never heard of it. 378 00:24:07,922 --> 00:24:10,233 Not surprising. They didn't teach it at Aretuza. 379 00:24:10,244 --> 00:24:13,578 But it gives the holder the ability to travel through time and space. 380 00:24:13,733 --> 00:24:16,525 - How is that possible? - I don't know. It should be impossible. 381 00:24:16,536 --> 00:24:20,992 But Triss and I traced the book here and... Stregobor has it. 382 00:24:21,286 --> 00:24:22,953 And we know where he's hiding it. 383 00:24:23,453 --> 00:24:26,328 I told Istredd about you being attacked in the illusion. 384 00:24:27,119 --> 00:24:30,411 This is our chance, Yen. We can get him for everything he's done. 385 00:24:30,662 --> 00:24:33,733 - Someone needs to get to his office, undetected... - If you don't mind... 386 00:24:33,744 --> 00:24:36,119 - ... and get the book before he uses it. - Not at all. 387 00:24:36,130 --> 00:24:38,162 Best of luck tomorrow at the conclave. 388 00:24:41,401 --> 00:24:43,235 It's my very favorite song. 389 00:24:45,233 --> 00:24:47,048 - Where have you been? - What did Istredd say? 390 00:24:47,059 --> 00:24:49,393 We don't have time for that. 391 00:24:49,792 --> 00:24:51,400 Look, forget about what I said before. 392 00:24:51,411 --> 00:24:53,953 Stregobor has stolen a very dangerous book, 393 00:24:53,995 --> 00:24:55,453 and he has plans for it. 394 00:24:55,801 --> 00:24:56,803 And for Ciri. 395 00:24:56,814 --> 00:25:00,106 The Melange is about to begin! 396 00:25:00,661 --> 00:25:03,328 We need to figure it out and nail him tonight. 397 00:25:06,451 --> 00:25:08,036 What's the Melange? 398 00:25:08,047 --> 00:25:09,049 It's a dance. 399 00:25:09,576 --> 00:25:10,701 It's not optional. 400 00:25:11,828 --> 00:25:13,868 - Would you care to... - Yes, of course! 401 00:25:17,119 --> 00:25:18,203 Even for me? 402 00:25:19,324 --> 00:25:20,326 Especially for you. 403 00:25:26,131 --> 00:25:27,133 Geralt. 404 00:25:45,893 --> 00:25:49,241 - How is Ciri? - She's safe. For now. 405 00:25:49,577 --> 00:25:52,329 What if someone could take away what makes her special? 406 00:25:52,497 --> 00:25:55,853 Her powers are innate. You know that better than most. 407 00:25:55,864 --> 00:25:58,322 What if she could have a chance for a normal life? 408 00:25:58,494 --> 00:26:01,078 I don't know what Ciri would consider normal. 409 00:26:01,994 --> 00:26:03,953 I just need her to survive this. 410 00:26:12,021 --> 00:26:14,146 We need to immobilize Stregobor. 411 00:26:16,519 --> 00:26:19,363 I'll create a distraction so you can slip away. 412 00:26:31,494 --> 00:26:33,728 The signal will be "truce." 413 00:26:37,619 --> 00:26:40,216 I'll pass that on to Artaud. 414 00:26:41,078 --> 00:26:43,692 We can do this. Good luck. 415 00:26:50,072 --> 00:26:51,074 What? 416 00:26:56,078 --> 00:26:59,233 Geralt, I wanted to apologize. Yen and I had important matters... 417 00:26:59,244 --> 00:27:00,943 - Follow my lead. - Wh... 418 00:27:03,237 --> 00:27:06,788 You've been trying to win Yen back all evening. Do you deny it? 419 00:27:07,911 --> 00:27:09,982 Why the fuck would I deny it? 420 00:27:10,661 --> 00:27:12,244 She knows I'm the better man! 421 00:27:13,192 --> 00:27:14,194 Prove it. 422 00:27:14,709 --> 00:27:15,711 Unbelievable. 423 00:28:05,816 --> 00:28:08,065 Oh... gods! 424 00:28:11,556 --> 00:28:13,515 - Now punch me. - Oh, for... 425 00:28:19,578 --> 00:28:21,093 Whew! 426 00:28:21,104 --> 00:28:22,479 Give him another. 427 00:28:23,453 --> 00:28:25,036 Go on. 428 00:28:26,405 --> 00:28:27,407 Truce? 429 00:28:27,589 --> 00:28:29,839 Oh shit! 430 00:28:34,778 --> 00:28:36,944 Artaud's wasted again! 431 00:28:48,828 --> 00:28:51,579 I'll take that, half-breed! 432 00:28:59,661 --> 00:29:01,494 You don't belong here! 433 00:29:01,578 --> 00:29:03,286 Hate to interrupt. 434 00:29:04,286 --> 00:29:06,036 Stregobor, you piece of shit. 435 00:29:06,552 --> 00:29:09,219 You never gave a damn about unity, did you? 436 00:29:09,487 --> 00:29:13,071 Mere smoke and mirrors to hide what you'd returned to do. 437 00:29:13,082 --> 00:29:15,194 Raze Aretuza to the ground. 438 00:29:15,953 --> 00:29:17,994 Your kind never changes. 439 00:29:18,078 --> 00:29:20,619 And yet, our feckless leaders forgive and forgive. 440 00:29:20,703 --> 00:29:23,203 Well, mercy isn't my cup of tea. 441 00:29:23,286 --> 00:29:24,536 Nor mine. 442 00:29:25,875 --> 00:29:27,459 You've been hard at work, haven't you? 443 00:29:27,766 --> 00:29:30,650 Corrupting portals, kidnapping novices. 444 00:29:30,733 --> 00:29:32,775 Torturing those young women to get to Ciri. 445 00:29:32,786 --> 00:29:35,036 This doesn't concern you, witcher. 446 00:29:35,119 --> 00:29:38,036 And I don't care two rat tails about that Cintran brat. 447 00:29:38,119 --> 00:29:40,673 With any luck, she lies dead in a ditch by now. 448 00:29:40,684 --> 00:29:43,854 That Cintran brat has more power than you could dream of. 449 00:29:44,301 --> 00:29:48,764 Or you could dream of. You have no idea what you're dealing with here. 450 00:29:49,051 --> 00:29:51,819 The only threat you pose is in your dirty blood. 451 00:29:51,830 --> 00:29:55,630 You're a monster who will soon meet her reckoning. But the girl... 452 00:29:56,939 --> 00:30:00,692 The girl will most likely leave this world 453 00:30:00,703 --> 00:30:03,479 by your own mutant hands, Butcher. 454 00:30:03,490 --> 00:30:05,990 - I'll kill you myself. - Stop! 455 00:30:07,939 --> 00:30:10,647 We came as soon as we realized you were both gone. 456 00:30:11,815 --> 00:30:16,432 - Now would be the time to explain. - Yes. Please, do. 457 00:30:16,828 --> 00:30:21,078 Stregobor has been keeping a list of elven students 458 00:30:21,161 --> 00:30:22,661 and their belongings. 459 00:30:22,810 --> 00:30:26,147 The ones who went missing this month. Nissa. 460 00:30:27,002 --> 00:30:28,788 - Elisabet. - Teryn. 461 00:30:28,994 --> 00:30:31,411 He's been conducting experiments. 462 00:30:31,494 --> 00:30:33,204 Practicing mind control. 463 00:30:33,215 --> 00:30:35,233 What? That's absurd! 464 00:30:35,244 --> 00:30:37,703 He tried to kill me using a botched portal. 465 00:30:40,646 --> 00:30:43,123 Are you really gonna believe a word she says? 466 00:30:43,134 --> 00:30:47,169 And we believe his ultimate aim is set on Cirilla of Cintra. 467 00:30:48,119 --> 00:30:50,786 - You have proof of this? - We do. 468 00:30:55,744 --> 00:30:58,352 What are you expecting to find there? 469 00:31:12,029 --> 00:31:13,443 The Book of Monoliths. 470 00:31:13,453 --> 00:31:15,274 - An ancient elven tome. - But... 471 00:31:15,285 --> 00:31:17,775 Rumored to contain knowledge since before the Conjunction. 472 00:31:17,827 --> 00:31:20,119 - But... - This holds the key to how the human 473 00:31:20,130 --> 00:31:21,871 sphere collided with the elves'. 474 00:31:21,882 --> 00:31:24,840 More importantly, how humans could get rid of elves again. 475 00:31:25,286 --> 00:31:27,650 And you stole it. Didn't you? 476 00:31:27,661 --> 00:31:31,130 Do I want to rid these halls of you and your ilk? Yes. 477 00:31:31,141 --> 00:31:33,516 - But speculating that I... - But nothing. 478 00:31:34,031 --> 00:31:36,664 These are serious allegations. 479 00:31:38,213 --> 00:31:40,608 I propose Stregobor is held until the conclave concludes 480 00:31:40,619 --> 00:31:42,578 and we can have a full trial. 481 00:31:42,693 --> 00:31:45,693 - I concur. - Yes, of course you do. 482 00:31:46,044 --> 00:31:47,128 Artorius? 483 00:31:51,440 --> 00:31:55,218 You've turned against our own in a time of unity, Stregobor. 484 00:31:56,114 --> 00:31:57,688 I cannot stand by you today. 485 00:31:58,036 --> 00:32:00,869 Get off me! You're deranged! 486 00:32:01,494 --> 00:32:02,496 All of you! 487 00:32:03,242 --> 00:32:05,025 A pack of lies! 488 00:32:05,036 --> 00:32:06,911 I'll hide this for safekeeping. 489 00:32:07,870 --> 00:32:10,495 Make sure it doesn't fall into the wrong hands again. 490 00:32:17,676 --> 00:32:19,301 You've saved the night. 491 00:32:21,342 --> 00:32:22,344 And you too. 492 00:32:23,036 --> 00:32:24,869 Let's go and enjoy our party. 493 00:32:34,536 --> 00:32:35,994 She'll be missing this. 494 00:32:39,994 --> 00:32:41,036 I need a drink. 495 00:32:42,586 --> 00:32:43,920 Or twelve. 496 00:32:46,302 --> 00:32:47,495 A toast! 497 00:32:48,105 --> 00:32:51,647 To peace amongst mages of the North! 498 00:32:51,658 --> 00:32:54,324 To peace! 499 00:32:54,335 --> 00:32:55,345 Hmm. 500 00:32:55,513 --> 00:32:57,846 There is much work to be done tomorrow, 501 00:32:57,931 --> 00:33:01,681 but Tissaia and I are optimistic about the future of the Continent, 502 00:33:01,692 --> 00:33:03,983 based on what we've seen here tonight. 503 00:33:04,690 --> 00:33:05,692 To peace! 504 00:33:05,703 --> 00:33:07,869 To peace! 505 00:33:10,828 --> 00:33:13,828 And we have Yennefer of Vengerberg to thank! 506 00:33:14,494 --> 00:33:16,578 To Yen! 507 00:33:17,786 --> 00:33:19,494 - Mmm. - Mm-hmm. 508 00:33:26,819 --> 00:33:27,821 To us. 509 00:33:28,967 --> 00:33:31,259 And a nearly perfect evening. 510 00:33:34,870 --> 00:33:35,953 I love you. 511 00:33:41,238 --> 00:33:43,238 That's the first time you've ever said that. 512 00:33:45,369 --> 00:33:46,371 It can't be. 513 00:33:47,078 --> 00:33:48,328 You used to think it. 514 00:33:49,619 --> 00:33:51,328 But tonight, you actually said it. 515 00:33:56,161 --> 00:33:57,494 You can kiss me now. 516 00:33:59,494 --> 00:34:00,828 In front of everyone. 517 00:34:15,078 --> 00:34:17,286 It's our first night out together. 518 00:34:17,994 --> 00:34:20,703 And all I can think about is getting you alone. 519 00:34:29,869 --> 00:34:31,661 This I can also tolerate. 520 00:34:33,317 --> 00:34:35,942 It took far too long to get you back in a bathtub. 521 00:34:40,169 --> 00:34:41,835 Did we actually pull it off? 522 00:34:41,966 --> 00:34:43,924 Hmm... It's hard to say. 523 00:34:46,494 --> 00:34:48,575 Can't get Philippa out my head. 524 00:34:48,907 --> 00:34:50,422 How do you mean? 525 00:34:51,244 --> 00:34:53,244 When I visited her in Redania, 526 00:34:53,744 --> 00:34:55,578 she said I was one of them. 527 00:34:55,661 --> 00:34:58,494 But tonight, it's like she wanted me on her side. 528 00:34:59,719 --> 00:35:02,442 - Her side of what? - She didn't say. 529 00:35:04,953 --> 00:35:06,161 Tell me everything. 530 00:35:06,632 --> 00:35:09,081 Care for a stroll? Alone. 531 00:35:09,092 --> 00:35:12,078 ♪ Her whisper dancing in my ear ♪ 532 00:35:12,089 --> 00:35:14,640 - ♪ All is not as it seems... ♪ - Art! 533 00:35:14,651 --> 00:35:15,942 - Tissaia. - Margarita. 534 00:35:15,953 --> 00:35:17,818 - ♪ All is not... ♪ - Might make a beautiful... 535 00:35:17,828 --> 00:35:18,911 ♪ As it seems... ♪ 536 00:35:19,494 --> 00:35:22,911 I just live for nights like this, don't you? 537 00:35:25,536 --> 00:35:28,328 If this is about Ciri, you're not getting your hands on her. 538 00:35:28,411 --> 00:35:30,161 - Hmm! - ♪ A flower's sweetest bud... ♪ 539 00:35:30,244 --> 00:35:31,953 All in due time, Yen. 540 00:35:33,119 --> 00:35:36,411 But that is not why I pulled you away. 541 00:35:39,744 --> 00:35:41,661 Hmm. Poor thing. 542 00:35:42,369 --> 00:35:43,744 Lydia van Bredevoort? 543 00:35:43,755 --> 00:35:44,796 Mmm. 544 00:35:45,536 --> 00:35:47,703 Heartsick, I've recently learned. 545 00:35:48,650 --> 00:35:50,108 She'd follow her lover anywhere, 546 00:35:50,119 --> 00:35:52,619 even blindly towards death, if he asked it of her. 547 00:35:54,545 --> 00:35:56,420 I wondered if you knew the truth. 548 00:35:58,619 --> 00:36:00,494 What happened between Tissaia and I. 549 00:36:02,036 --> 00:36:05,953 Tissaia told me the friendship went cold. She never shared the details. 550 00:36:07,192 --> 00:36:08,234 Oh. 551 00:36:08,613 --> 00:36:11,411 - Her loyalty is hard earned. - ♪ All is not... ♪ 552 00:36:11,566 --> 00:36:13,858 - And hard lost. - ♪ As it seems ♪ 553 00:36:13,869 --> 00:36:16,494 We only grew closer as the years went by. 554 00:36:16,505 --> 00:36:19,296 Until the days leading up to the First Northern War. 555 00:36:19,453 --> 00:36:20,472 Sodden? 556 00:36:21,869 --> 00:36:24,703 I tried to convince Tissaia not to go. 557 00:36:25,869 --> 00:36:27,828 Not to ally with Vilgefortz. 558 00:36:28,411 --> 00:36:29,979 To let the Continent fight their own 559 00:36:29,989 --> 00:36:31,994 impossible battle. But she refused. 560 00:36:32,017 --> 00:36:34,393 - And we won. - But at what cost? 561 00:36:35,786 --> 00:36:39,753 They held on by a thread until you tapped into fire magic. 562 00:36:40,244 --> 00:36:43,244 Too many mages were lost by the time you began. 563 00:36:44,244 --> 00:36:45,953 And you lost too, didn't you? 564 00:36:46,036 --> 00:36:49,661 Tissaia wasn't just following Vilgefortz. 565 00:36:49,744 --> 00:36:51,619 She was fighting for the Brotherhood. 566 00:36:52,057 --> 00:36:54,198 The North, same as we're doing now. 567 00:36:54,244 --> 00:36:56,369 You're fighting on a sinking ship. 568 00:36:57,744 --> 00:37:01,036 The Brotherhood has no place in the future of the Continent. 569 00:37:02,151 --> 00:37:03,567 Tissaia has good intentions, 570 00:37:03,578 --> 00:37:07,494 but her loyalty to this supposed home will be her downfall. 571 00:37:08,452 --> 00:37:09,454 And mine too. 572 00:37:10,216 --> 00:37:12,199 Tell me, why did you come tonight, 573 00:37:12,209 --> 00:37:14,703 if you're so certain Aretuza is doomed? 574 00:37:14,964 --> 00:37:19,068 Because you and I aren't like Tissaia. 575 00:37:20,690 --> 00:37:23,357 We break rules. We aren't afraid of power. 576 00:37:24,555 --> 00:37:26,393 There's still hope for you. 577 00:37:27,106 --> 00:37:29,358 Traitors are already working with Nilfgaard. 578 00:37:29,369 --> 00:37:32,328 - As they always have been. - Oh, see what you want to see. 579 00:37:33,494 --> 00:37:35,869 But if Tissaia and you stick to this plan, 580 00:37:36,369 --> 00:37:39,203 neither of you will be any better off than poor Lydia. 581 00:37:40,060 --> 00:37:42,852 In love with a poison that kills you slowly. 582 00:37:44,051 --> 00:37:45,301 Look, I hear you. 583 00:37:46,369 --> 00:37:47,371 I do. 584 00:37:47,590 --> 00:37:49,272 But Tissaia and I have weathered our 585 00:37:49,282 --> 00:37:51,463 fair share of Brotherhood infighting. 586 00:37:52,578 --> 00:37:55,661 We will triumph tomorrow. Just like we did at Sodden. 587 00:37:56,368 --> 00:37:59,701 And though I wish you'd have joined us on the battlefield that day, 588 00:38:00,869 --> 00:38:02,619 we will fight without you again. 589 00:38:04,585 --> 00:38:07,775 When tomorrow's meetings unite the North, I truly hope you can see 590 00:38:07,786 --> 00:38:10,244 that there are still some things worth protecting. 591 00:38:12,822 --> 00:38:14,281 Thank you for coming tonight. 592 00:38:15,869 --> 00:38:16,953 It means everything. 593 00:38:21,291 --> 00:38:23,958 Tonight means everything to us as well. 594 00:38:27,017 --> 00:38:29,433 Maybe she just wanted to stir up drama. 595 00:38:30,034 --> 00:38:31,534 Wouldn't be her first offense. 596 00:38:32,286 --> 00:38:34,578 It would explain Dijkstra's warning. 597 00:38:34,661 --> 00:38:36,619 They clearly know something we do not. 598 00:38:38,398 --> 00:38:40,020 But why wouldn't she speak up? 599 00:38:40,244 --> 00:38:43,244 Nothing we accused Stregobor of had anything to do with Nilfgaard. 600 00:38:43,328 --> 00:38:45,869 And why the interest in a mage who doesn't speak? 601 00:38:45,953 --> 00:38:47,078 I don't know. 602 00:38:48,494 --> 00:38:50,119 Why doesn't Lydia speak? 603 00:38:50,649 --> 00:38:53,854 Her lower jaw is an illusion. A masterful one. 604 00:38:54,143 --> 00:38:58,415 She was wounded, horribly, and now she can no longer speak aloud, 605 00:38:58,707 --> 00:39:00,582 only communicate telepathically. 606 00:39:01,325 --> 00:39:03,239 "The woman with the funny voice." 607 00:39:03,386 --> 00:39:05,719 - Hmm? - Something Teryn said. 608 00:39:06,101 --> 00:39:08,893 - Do you still have Tissaia's bracelet? - Somewhere here. 609 00:39:13,287 --> 00:39:16,203 I passed Lydia on the way to the Gallery of Glory. 610 00:39:17,119 --> 00:39:19,286 I think her earrings were made of the same thing. 611 00:39:19,369 --> 00:39:20,953 What were you doing up there? 612 00:39:21,174 --> 00:39:23,424 I went up after I nearly murdered Stregobor. 613 00:39:23,602 --> 00:39:25,644 - After what? - Nearly. 614 00:39:27,786 --> 00:39:29,911 I left him so I could get some peace. 615 00:39:31,161 --> 00:39:32,286 ♪ All is not ♪ 616 00:39:32,994 --> 00:39:34,328 ♪ As it seems ♪ 617 00:39:34,911 --> 00:39:36,203 ♪ All is not ♪ 618 00:39:36,911 --> 00:39:38,161 ♪ As it seems... ♪ 619 00:39:39,619 --> 00:39:43,161 ♪ Fair maiden, lips like ♪ 620 00:39:43,244 --> 00:39:46,744 ♪ A flower's sweetest bud... ♪ 621 00:39:47,244 --> 00:39:48,411 The First Landing. 622 00:39:49,286 --> 00:39:51,619 When Jan Bekker bent the Power to his will. 623 00:39:53,119 --> 00:39:57,244 He calmed the waves, proving magic need not be evil or destructive. 624 00:39:57,381 --> 00:39:59,276 Bekker formed what would henceforth 625 00:39:59,286 --> 00:40:01,464 be known as the Brotherhood that day. 626 00:40:02,658 --> 00:40:04,430 My favorite piece here. 627 00:40:04,828 --> 00:40:07,578 Outcasts, uniting under a common banner. 628 00:40:09,619 --> 00:40:10,703 An apt story. 629 00:40:12,052 --> 00:40:15,802 The only apt part is the pageant of events I've witnessed this evening. 630 00:40:17,241 --> 00:40:19,866 It has indeed been worthy of a painting. 631 00:40:21,078 --> 00:40:22,569 It would be titled 632 00:40:23,189 --> 00:40:26,939 "Geralt Leaves the Isle of Thanedd, Shaking with Laughter." 633 00:40:28,786 --> 00:40:30,712 Be that as it may, 634 00:40:31,091 --> 00:40:33,911 I'd hoped to find time to speak with you this evening, Geralt. 635 00:40:34,703 --> 00:40:37,369 I'd wager we have more in common than you realize. 636 00:40:38,494 --> 00:40:42,076 I doubt the parallels between us are completely parallel. 637 00:40:42,087 --> 00:40:43,629 ♪ As it seems... ♪ 638 00:40:45,781 --> 00:40:47,322 We're both outcasts ourselves. 639 00:40:55,369 --> 00:40:59,828 Like you, I cannot define myself as mere man, mage, or druid. 640 00:41:02,411 --> 00:41:03,828 More than anything, 641 00:41:04,411 --> 00:41:05,453 I was an orphan. 642 00:41:06,328 --> 00:41:08,328 Left to die in a gutter in Lan Exeter. 643 00:41:09,828 --> 00:41:11,816 I was bounced around this cruel world 644 00:41:11,826 --> 00:41:14,078 by every monstrous creature imaginable. 645 00:41:14,828 --> 00:41:16,036 Men, most of all. 646 00:41:16,869 --> 00:41:18,369 Until I became cruel myself. 647 00:41:19,703 --> 00:41:22,119 And rather than remain an unwanted mutant, 648 00:41:23,203 --> 00:41:25,203 I chose to become a sorcerer. 649 00:41:26,342 --> 00:41:27,344 Out of spite. 650 00:41:27,869 --> 00:41:29,453 Be careful, Vilgefortz. 651 00:41:30,161 --> 00:41:33,203 Careful that the similarities you're so desperately searching for 652 00:41:33,286 --> 00:41:34,619 don't lead you too far. 653 00:41:34,703 --> 00:41:39,036 Oh, not to worry, witcher. We have but one likeness that remains. 654 00:41:39,192 --> 00:41:41,460 I left that headstrong young boy behind 655 00:41:41,470 --> 00:41:43,567 the day I fell in love with Tissaia. 656 00:41:43,722 --> 00:41:47,275 That bond, that sense of family, changed me. 657 00:41:47,559 --> 00:41:51,267 And I know the same has happened to you with Yennefer of Vengerberg. 658 00:41:53,981 --> 00:41:56,523 You seem to know a great many things. 659 00:41:58,072 --> 00:42:00,054 Then tell me when I reach a mistruth. 660 00:42:00,575 --> 00:42:02,762 The longer Yennefer stays at Aretuza, 661 00:42:03,087 --> 00:42:05,033 the stronger the Brotherhood will be. 662 00:42:05,744 --> 00:42:07,476 The more likely we'll be able to hold off 663 00:42:07,486 --> 00:42:09,454 the powers that threaten the Continent. 664 00:42:10,954 --> 00:42:15,123 Have you... ever been attracted by the art of sorcery, Geralt? 665 00:42:15,837 --> 00:42:18,236 - Hmm. - Have you considered joining her here? 666 00:42:19,119 --> 00:42:21,453 If you want to protect what you love, 667 00:42:21,909 --> 00:42:24,288 join our side in the battle to come. 668 00:42:27,275 --> 00:42:29,275 The child will not remain safe for long, 669 00:42:29,286 --> 00:42:33,328 and your... passivity will be no weapon with which to save her. 670 00:42:34,548 --> 00:42:38,771 It is incredible how much my neutrality outrages everyone. 671 00:42:39,983 --> 00:42:43,025 How it subjects me to offers of pacts and agreements 672 00:42:43,036 --> 00:42:45,953 and lectures of the necessity of making a choice 673 00:42:46,036 --> 00:42:47,744 and joining the right side. 674 00:42:49,578 --> 00:42:51,911 I am not your equal partner in this game. 675 00:42:51,994 --> 00:42:54,536 So, no, I shall continue on my path. 676 00:42:55,703 --> 00:42:57,411 I shall respond to events. 677 00:42:57,633 --> 00:42:59,883 I'll adapt with the world as it changes. 678 00:43:00,536 --> 00:43:04,203 I understand, witcher. But adapting may not be enough. 679 00:43:05,392 --> 00:43:08,976 Just know there is only one way you do not lose her. 680 00:43:10,506 --> 00:43:12,825 And if I refuse to join your side? 681 00:43:15,446 --> 00:43:18,413 No matter where you go, what you do, 682 00:43:18,744 --> 00:43:21,452 there will always be enemies waiting for you. 683 00:43:28,203 --> 00:43:30,828 Tissaia mentioned they were together as young mages. 684 00:43:33,678 --> 00:43:35,097 First love. 685 00:43:36,203 --> 00:43:37,619 Never goes away, does it? 686 00:43:42,828 --> 00:43:43,994 If you don't mind... 687 00:43:44,911 --> 00:43:46,036 No, not at all. 688 00:43:47,411 --> 00:43:50,536 Best of luck tomorrow at the conclave, witcher. 689 00:43:53,828 --> 00:43:55,203 "The battle to come"? 690 00:43:56,149 --> 00:43:59,270 Vilgefortz encouraged this conclave to ensure peace. 691 00:44:00,536 --> 00:44:02,203 Maybe he didn't think it was possible. 692 00:44:05,119 --> 00:44:06,286 Scarlet ammonite. 693 00:44:07,194 --> 00:44:09,194 Rumored to protect loved ones. 694 00:44:09,244 --> 00:44:10,744 Or valuable property. 695 00:44:10,828 --> 00:44:14,286 Scarlet ammonite is only found in the mines in West Redania. 696 00:44:16,161 --> 00:44:18,453 That's where I found those girls locked in that castle. 697 00:44:18,608 --> 00:44:21,233 Geralt, the painting. The First Landing. 698 00:44:21,316 --> 00:44:23,858 It's where that corrupt portal took me when I was attacked. 699 00:44:23,869 --> 00:44:26,078 There was a black mountain with water below. 700 00:44:26,161 --> 00:44:27,703 It's Vilgefortz' favorite painting. 701 00:44:27,714 --> 00:44:29,241 He gave Tissaia that bracelet. 702 00:44:29,251 --> 00:44:31,532 And I bet he gave Lydia that jewelry too. 703 00:44:34,367 --> 00:44:35,533 She's in love with him. 704 00:44:36,282 --> 00:44:38,073 "A poison that kills you slowly." 705 00:44:39,462 --> 00:44:42,295 - Stregobor wasn't our man. - Vilgefortz is. 706 00:44:45,619 --> 00:44:47,967 - Yen, what are you doing? - Trying to locate Tissaia. 707 00:44:47,978 --> 00:44:50,515 - If she's in danger, I need to know. - We don't have time. 708 00:44:50,526 --> 00:44:52,276 I'm not leaving her. 709 00:44:52,502 --> 00:44:54,203 Make sure the path is clear. 710 00:45:15,036 --> 00:45:16,744 Secure the Great Hall! 711 00:45:17,692 --> 00:45:19,833 Go! Put a man there! 712 00:45:29,578 --> 00:45:31,855 Should have chosen a side, witcher. 713 00:45:32,904 --> 00:45:37,904 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 53110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.