All language subtitles for Supernatural.S10E17.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:06,181 Here's to running into you guys on the other side. 2 00:00:06,974 --> 00:00:10,148 When we get to Earth and I release you, it's an express to heaven. 3 00:00:10,310 --> 00:00:11,983 No time for goodbyes. 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,487 I'm here about Castiel. 5 00:00:13,680 --> 00:00:17,025 - Was there any of his grace left? - Are you willing to pay for it? 6 00:00:17,651 --> 00:00:20,928 He must be returned intact. Is that clear? 7 00:00:21,088 --> 00:00:23,762 Told you last time I saw you I'd get out of the slammer. 8 00:00:23,924 --> 00:00:26,604 We need to know how to remove the Mark of Cain from Dean's arm. 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,604 He's gone nuclear. Unh! 10 00:00:28,929 --> 00:00:30,772 Who knew the mark was so toxic? 11 00:00:32,332 --> 00:00:33,572 Actually, I did. 12 00:00:36,436 --> 00:00:39,576 What is the next step in removing this mark from my arm? 13 00:00:39,907 --> 00:00:40,942 Unh. 14 00:00:42,042 --> 00:00:43,282 The river shall end... 15 00:00:43,677 --> 00:00:44,883 ...at the source. 16 00:00:46,914 --> 00:00:48,552 You ever ask me for help again... 17 00:00:49,449 --> 00:00:51,087 ...I will choose death. 18 00:00:51,285 --> 00:00:53,026 You're gonna get worse. 19 00:00:53,253 --> 00:00:55,028 - Mommy. - Fergus. 20 00:00:55,222 --> 00:00:57,793 You think I've been manipulating you? 21 00:00:58,025 --> 00:01:00,096 I am your mother, after all. 22 00:01:00,294 --> 00:01:02,103 We can be a family. 23 00:01:02,296 --> 00:01:04,298 I've been thinking how wretched it'd be... 24 00:01:04,464 --> 00:01:07,536 ...if my own raison d'etre were taken from me. 25 00:01:07,734 --> 00:01:10,442 Does this mean you'll go to the Grand Coven on my behalf? 26 00:01:10,604 --> 00:01:14,279 Even better. I've brought the coven to you. 27 00:01:15,142 --> 00:01:16,951 I believe you know Olivette. 28 00:01:18,645 --> 00:01:20,386 These friends of yours... 29 00:01:20,581 --> 00:01:22,959 ...the Winchesters. 30 00:01:23,150 --> 00:01:26,063 I hear they are... Oh, what do you call it? 31 00:01:26,253 --> 00:01:27,459 Men of Letters? 32 00:01:27,654 --> 00:01:30,157 My relationship with the Winchesters is my business. 33 00:01:30,324 --> 00:01:32,395 I'll handle them. I'm not killing them. 34 00:01:33,427 --> 00:01:35,100 All right, dearie. 35 00:01:35,295 --> 00:01:36,797 Of course. 36 00:01:36,964 --> 00:01:39,410 Whatever you say. 37 00:02:10,631 --> 00:02:13,305 Know when to hold 'em 38 00:02:13,467 --> 00:02:15,378 Know when to fold 'em 39 00:02:16,303 --> 00:02:20,615 Know when to walk away And know when to run 40 00:02:20,807 --> 00:02:26,120 You never count your money When you're sitting at the table 41 00:02:26,313 --> 00:02:31,956 There 'II be time enough for counting When the dealing's done 42 00:02:33,887 --> 00:02:35,457 Bobby? 43 00:02:37,891 --> 00:02:39,893 Bobby, can you hear me? 44 00:02:40,060 --> 00:02:42,904 Bobby, we need your help. 45 00:02:43,330 --> 00:02:44,832 Sam? 46 00:03:12,492 --> 00:03:13,994 Sam! 47 00:03:16,430 --> 00:03:18,171 No! 48 00:03:19,666 --> 00:03:21,202 No! 49 00:03:21,501 --> 00:03:22,912 No! 50 00:03:23,770 --> 00:03:25,181 No. 51 00:03:26,540 --> 00:03:28,076 No. 52 00:03:32,879 --> 00:03:35,587 My story began when I killed my brother... 53 00:03:35,782 --> 00:03:38,524 ...and that's where your story inevitably will end. 54 00:03:52,199 --> 00:03:54,736 Yeah. Yeah, okay. Just, uh, be there. 55 00:03:54,901 --> 00:03:56,642 Yup. Gotta go. 56 00:03:56,803 --> 00:03:57,907 Hey. 57 00:03:58,071 --> 00:03:59,641 How'd you sleep? 58 00:03:59,873 --> 00:04:01,546 Like a drunk baby. 59 00:04:01,742 --> 00:04:03,278 What do we got? 60 00:04:04,211 --> 00:04:06,213 Uh, nothing. 61 00:04:06,747 --> 00:04:07,782 Really? 62 00:04:08,215 --> 00:04:10,752 Yeah. I mean, no weird deaths, no demon signs. 63 00:04:11,051 --> 00:04:14,760 There's a kitsune working truck stops outside Boise, but Rudy's on it, so... 64 00:04:16,990 --> 00:04:19,561 All right, so a snow day. 65 00:04:19,760 --> 00:04:23,105 I say we get drunk and shoot crap. 66 00:04:23,296 --> 00:04:25,401 Yeah, except we do that every day. 67 00:04:26,099 --> 00:04:28,579 Actually, I was thinking about seeing a movie. 68 00:04:28,835 --> 00:04:30,576 I think. that'd be cool. 69 00:04:30,737 --> 00:04:32,239 It's a French movie. 70 00:04:32,405 --> 00:04:34,078 You mean like nudie French? 71 00:04:34,274 --> 00:04:35,810 Even better. 72 00:04:36,009 --> 00:04:38,785 It's about a mime that's secretly a cockroach. 73 00:04:40,413 --> 00:04:42,484 - I don't get it. - The New York Times said... 74 00:04:42,916 --> 00:04:44,589 - Who cares? - Huh. 75 00:04:44,751 --> 00:04:45,786 All right, well... 76 00:04:46,620 --> 00:04:47,928 it's playing in Wichita... 77 00:04:48,121 --> 00:04:50,692 ...so I might not be back till morning. 78 00:04:51,324 --> 00:04:52,598 Well, I trust you. 79 00:04:52,759 --> 00:04:54,534 Make good choices. 80 00:04:54,995 --> 00:04:56,338 Right. 81 00:04:57,831 --> 00:04:59,504 You know, I mean... 82 00:04:59,666 --> 00:05:03,705 ...I don't have to go alone if... - it's fine. Besides, I could use a little me time. 83 00:05:03,870 --> 00:05:05,372 All right. Stay out of my room. 84 00:05:06,139 --> 00:05:07,641 Totally. 85 00:05:29,362 --> 00:05:31,865 - Thanks for coming, Class. - Of course. Where's Dean? 86 00:05:32,365 --> 00:05:33,400 This is about Dean. 87 00:05:34,668 --> 00:05:36,841 - Is he...? - He's getting worse. 88 00:05:39,840 --> 00:05:43,014 Cass, we've gone through every other option. We gotta talk about... 89 00:05:43,176 --> 00:05:45,554 - Don't say it. - Do you think I want this? 90 00:05:45,745 --> 00:05:47,190 I'm not a fan of it either. 91 00:05:47,380 --> 00:05:49,382 But if we want to get rid of the Mark... 92 00:05:51,685 --> 00:05:54,256 I'm just saying, Charlie's gone radio silent. 93 00:05:54,421 --> 00:05:56,662 Everything else we've tried has been a dead end. 94 00:05:57,090 --> 00:05:58,660 So... 95 00:06:00,360 --> 00:06:01,532 So I'll drive. 96 00:06:18,879 --> 00:06:21,587 - Oh, God. Please. 97 00:06:21,748 --> 00:06:24,456 - It's nothing you haven't seen before. - You're my mother. 98 00:06:24,618 --> 00:06:27,895 I don't want to see anything. I've been to hell, thanks. 99 00:06:28,088 --> 00:06:30,227 Next time, knock. 100 00:06:30,924 --> 00:06:32,528 This is my domain. 101 00:06:32,692 --> 00:06:34,069 I don't knock. 102 00:06:35,462 --> 00:06:38,932 - Did you want something, Fergus? - It's Crow... 103 00:06:40,033 --> 00:06:41,535 Forget it. 104 00:06:42,235 --> 00:06:43,270 What are you doing? 105 00:06:44,537 --> 00:06:46,312 - What do you mean? - I mean... 106 00:06:46,473 --> 00:06:50,114 ...you've been nattering constantly at me for weeks. 107 00:06:50,310 --> 00:06:53,883 And now you haven't annoyed me for days. 108 00:06:54,080 --> 00:06:55,718 You're up to something. 109 00:06:55,916 --> 00:06:57,554 You're right. 110 00:07:00,387 --> 00:07:01,764 I'm seeing someone. 111 00:07:03,423 --> 00:07:06,404 I'm a woman. I have desires. Needs. 112 00:07:06,559 --> 00:07:08,266 And Trent is... 113 00:07:08,628 --> 00:07:09,971 Trent? 114 00:07:10,630 --> 00:07:12,667 You're dating a Trent? 115 00:07:12,832 --> 00:07:14,937 He's an assistant manager at Biggerson's. 116 00:07:15,101 --> 00:07:17,513 He's not the brightest bulb, but he's so... 117 00:07:19,739 --> 00:07:21,412 - ...firm. - Please stop talking. 118 00:07:22,609 --> 00:07:23,644 You asked. 119 00:07:25,779 --> 00:07:28,123 Just put some clothes on. 120 00:07:45,131 --> 00:07:46,508 Rudy, Rudy, hey. 121 00:07:46,666 --> 00:07:49,044 Look, I know you can handle it. I'm just saying... 122 00:07:49,202 --> 00:07:51,512 ...that, uh, you know, if you needed a little assist... 123 00:07:51,705 --> 00:07:53,776 ...I could, uh, you know... 124 00:07:54,708 --> 00:07:56,278 All right, all right, all right. 125 00:07:56,609 --> 00:07:59,021 Chill out. I'm sorry I asked. 126 00:08:03,984 --> 00:08:05,019 Huh. 127 00:08:05,218 --> 00:08:06,526 You know me. 128 00:08:06,853 --> 00:08:08,833 I'm always good. 129 00:08:17,230 --> 00:08:19,540 Hey, I'm fan-damn-tastic. 130 00:08:25,972 --> 00:08:27,315 That's far enough, Castiel. 131 00:08:28,742 --> 00:08:31,655 - Excuse me? - I have orders. You aren't allowed upstairs. 132 00:08:32,212 --> 00:08:33,520 Says who? 133 00:08:33,713 --> 00:08:35,420 Hold, please. 134 00:09:00,740 --> 00:09:01,878 Hello, Castiel. 135 00:09:02,275 --> 00:09:03,447 Hannah. 136 00:09:04,010 --> 00:09:07,014 I swore I'd never occupy another vessel... 137 00:09:07,180 --> 00:09:09,786 ...but we need to have this conversation face-to-face. 138 00:09:10,717 --> 00:09:11,752 What conversation? 139 00:09:12,886 --> 00:09:14,229 What do you want in heaven? 140 00:09:14,621 --> 00:09:15,895 Metatron. 141 00:09:16,056 --> 00:09:17,194 Why? 142 00:09:17,390 --> 00:09:18,596 Is this about your grace? 143 00:09:18,758 --> 00:09:21,034 - Are you fading? - I'm fine. For now. 144 00:09:22,395 --> 00:09:23,601 This is about my brother. 145 00:09:23,763 --> 00:09:25,800 Because Metatron might have information... 146 00:09:25,965 --> 00:09:28,468 ...about the Mark of Cain. - No. We know he does. 147 00:09:28,701 --> 00:09:29,941 So he says. 148 00:09:30,136 --> 00:09:31,240 But Metatron lies. 149 00:09:31,871 --> 00:09:33,248 Hannah... 150 00:09:33,440 --> 00:09:36,284 ...we just want to talk with him. - No, you want his help. 151 00:09:36,910 --> 00:09:40,824 But we both know the only way Metatron helps you is if he's free. 152 00:09:41,281 --> 00:09:43,318 And I can't let the scribe out of his cell. 153 00:09:44,050 --> 00:09:45,996 Not again. He's too dangerous. 154 00:09:46,219 --> 00:09:48,165 - We won't... - Yes, you will. 155 00:09:48,488 --> 00:09:49,728 Because you're desperate. 156 00:09:49,923 --> 00:09:51,163 After all I've done for heaven. 157 00:09:57,730 --> 00:09:59,141 After all I've done for you. 158 00:10:00,600 --> 00:10:01,670 I'm sorry. 159 00:10:02,102 --> 00:10:03,240 You should be. 160 00:10:04,304 --> 00:10:06,978 Cass, let's go. 161 00:10:09,309 --> 00:10:12,586 - What, we're leaving? - We can't fight off four angels. 162 00:10:13,580 --> 00:10:15,753 So, what, you just wanna give up on Metatron? 163 00:10:15,915 --> 00:10:17,485 No, we need him. 164 00:10:17,650 --> 00:10:19,425 Time for Plan B. 165 00:10:19,586 --> 00:10:21,463 We break him out. 166 00:10:34,767 --> 00:10:38,442 I'm told you run hell's switchboard. 167 00:10:38,938 --> 00:10:40,713 Tough job. 168 00:10:40,940 --> 00:10:42,442 It's not so bad. 169 00:10:42,609 --> 00:10:45,988 - I'm just happy to do my part. - You sure you're a demon? 170 00:10:46,146 --> 00:10:48,319 You can be damned and a conscientious worker. 171 00:10:48,848 --> 00:10:49,883 Oh. 172 00:10:50,049 --> 00:10:53,189 Well, last year, my son... 173 00:10:53,386 --> 00:10:56,162 Crowley was taken by the Winchesters. 174 00:10:56,623 --> 00:11:00,161 I need to know where they were holding him, and I'm told he made a call. 175 00:11:00,360 --> 00:11:02,636 I was hoping you could trace it for me. 176 00:11:03,163 --> 00:11:04,403 Of course. 177 00:11:04,564 --> 00:11:06,305 You are the Queen Mother. 178 00:11:06,733 --> 00:11:07,837 Oh. 179 00:11:18,745 --> 00:11:21,885 He did call, but there was some interference. 180 00:11:22,048 --> 00:11:24,221 I can't get the exact location. 181 00:11:24,417 --> 00:11:26,590 Would a 10-mile radius work? 182 00:11:27,387 --> 00:11:29,424 I'll make do. 183 00:11:32,392 --> 00:11:33,598 Hey, Donnie. 184 00:11:33,826 --> 00:11:35,237 Hey, man. 185 00:11:35,428 --> 00:11:36,998 I'll do the Hervé Villechaize. 186 00:11:37,197 --> 00:11:38,369 - You bet. - Thanks. 187 00:11:52,879 --> 00:11:54,222 - Boom! - Ugh. 188 00:11:54,547 --> 00:11:57,687 Money. Now. Loser. 189 00:12:00,753 --> 00:12:03,359 Give me your cash. Now, right now. 190 00:12:03,556 --> 00:12:07,527 - What's up with the Abercrombie rejects? - College kids. "Slumming it." 191 00:12:07,727 --> 00:12:09,638 What? This is a nice joint. 192 00:12:09,796 --> 00:12:11,901 - You've got those custom urinal pucks. - Heh. 193 00:12:12,065 --> 00:12:15,046 Come on, bitches, who's next? Twenty bucks a game. 194 00:12:15,735 --> 00:12:17,305 Twenty bucks. 195 00:12:23,309 --> 00:12:26,119 Yeah, uh, I'll play. 196 00:12:27,313 --> 00:12:29,259 - What, seriously? - Dude, he's blitzed. 197 00:12:29,816 --> 00:12:33,821 No, no, no. I'm fine, man. I'm good to go. Hmm? 198 00:12:34,087 --> 00:12:35,498 Good to go. 199 00:12:35,722 --> 00:12:37,065 He's fine. 200 00:12:37,223 --> 00:12:38,327 Grab a stick. 201 00:12:40,326 --> 00:12:44,297 So back in the '50s, Oliver Pryce was a kid psychic. 202 00:12:44,464 --> 00:12:47,741 He performed everywhere. Carnivals, Atlantic City, you name it. 203 00:12:47,900 --> 00:12:48,935 He was the real deal. 204 00:12:49,135 --> 00:12:53,174 Now, the Men of Letters were teaching him how to control his powers... 205 00:12:53,339 --> 00:12:55,410 ...when they got, you know... 206 00:12:55,608 --> 00:12:57,281 Brutally slaughtered? 207 00:12:57,477 --> 00:13:01,254 Point is, he's one of the good guys. He might be happy to see us. 208 00:13:02,815 --> 00:13:04,624 Or not. 209 00:13:15,428 --> 00:13:16,998 Mr. Pryce? 210 00:13:21,034 --> 00:13:23,139 Oliver Pryce? 211 00:13:24,637 --> 00:13:28,141 - I'll break it down. - Dude, dude, dude. Chill. 212 00:13:28,308 --> 00:13:29,343 What? 213 00:13:29,509 --> 00:13:32,149 - I'm helping. - Just follow my lead. 214 00:13:35,782 --> 00:13:37,056 Mr. Pryce. 215 00:13:37,216 --> 00:13:38,286 This is Sam... 216 00:13:38,985 --> 00:13:40,293 Winchester. 217 00:13:40,453 --> 00:13:43,866 You're Sam Winchester, Man of Letters. 218 00:13:44,691 --> 00:13:45,726 Yeah. How did you...? 219 00:13:45,958 --> 00:13:48,131 Mind reader, remember? 220 00:13:48,294 --> 00:13:49,329 And you're... 221 00:13:52,198 --> 00:13:54,644 What are you? 222 00:13:57,970 --> 00:13:59,005 I'm an angel. 223 00:14:00,406 --> 00:14:01,544 That... 224 00:14:01,708 --> 00:14:03,016 No, you can't be. 225 00:14:03,676 --> 00:14:04,711 Why not? 226 00:14:04,911 --> 00:14:06,652 Because I'm an atheist. 227 00:14:07,847 --> 00:14:09,417 Not anymore. 228 00:14:15,655 --> 00:14:17,692 - That's you? - Hmmph. Was me. 229 00:14:17,890 --> 00:14:19,927 I don't do the psychic stuff no more. 230 00:14:20,093 --> 00:14:22,266 Being around people is kind of... 231 00:14:22,428 --> 00:14:23,498 ...hell. 232 00:14:24,030 --> 00:14:27,568 All those brains yapping all the time drives a guy bananas. 233 00:14:27,734 --> 00:14:30,340 Because you can hear everyone's thoughts? - Not yours. 234 00:14:30,536 --> 00:14:32,174 All I'm getting from you is... 235 00:14:32,338 --> 00:14:33,874 ...colors. 236 00:14:34,040 --> 00:14:35,576 But the hippie over here. 237 00:14:35,742 --> 00:14:38,120 I'm seeing some creep-ass... 238 00:14:38,277 --> 00:14:40,780 ...Hobbit-looking fella. 239 00:14:40,947 --> 00:14:42,893 A prison cell? 240 00:14:43,049 --> 00:14:44,221 That's heaven's jail. 241 00:14:45,017 --> 00:14:47,054 Heaven's got a freaking jail? 242 00:14:47,253 --> 00:14:49,233 Yeah. Yeah, it does. 243 00:14:49,389 --> 00:14:51,733 And we're looking to break someone out of it. 244 00:14:51,958 --> 00:14:53,028 Okay. 245 00:14:53,192 --> 00:14:54,899 We have an inside man... 246 00:14:55,061 --> 00:14:58,099 ...but we need your help to talk to him. - And if I say no'? 247 00:14:58,731 --> 00:15:00,540 You're the mind reader. 248 00:15:02,935 --> 00:15:05,108 I'll get my crap. 249 00:15:12,645 --> 00:15:13,885 I'll get it. I'll get it. 250 00:15:24,157 --> 00:15:25,898 Corner pocket. 251 00:15:27,560 --> 00:15:28,630 Ugh. 252 00:15:29,262 --> 00:15:30,468 Okay, all right. 253 00:15:31,264 --> 00:15:32,436 Again? 254 00:15:32,598 --> 00:15:34,339 Heh. Sure. 255 00:15:36,335 --> 00:15:37,609 Say a hundred this time? 256 00:15:39,005 --> 00:15:40,780 Make it 300. 257 00:15:44,577 --> 00:15:46,750 - What do you say? - Uh... 258 00:15:47,847 --> 00:15:49,258 Give me your cash. 259 00:15:56,489 --> 00:15:58,264 I think you're a little short there. 260 00:15:58,424 --> 00:16:00,836 Why don't you toss in the watch? We're good to go. 261 00:16:00,993 --> 00:16:03,872 - My dad gave me this watch. - I'm sure it's a touching story. 262 00:16:04,030 --> 00:16:06,476 A little tear in my eye. Ha, ha. 263 00:16:07,834 --> 00:16:09,711 Come on. Are we gonna play or not? 264 00:16:15,708 --> 00:16:17,449 Rack them. 265 00:16:27,620 --> 00:16:29,861 You got anything that belonged to the deceased? 266 00:16:30,022 --> 00:16:31,524 Yes. 267 00:16:31,824 --> 00:16:33,235 Right here. 268 00:16:38,865 --> 00:16:40,401 Good. 269 00:16:40,566 --> 00:16:42,136 Now, shut up... 270 00:16:42,301 --> 00:16:43,507 ...and hold hands. 271 00:17:03,489 --> 00:17:04,991 SAM Bobby? 272 00:17:06,092 --> 00:17:08,094 Bobby, can you hear me? 273 00:17:09,662 --> 00:17:12,506 Bobby, we need your help. 274 00:17:12,865 --> 00:17:14,401 Sam? 275 00:17:15,902 --> 00:17:17,040 Aaargh. 276 00:17:26,779 --> 00:17:28,417 That one. 277 00:17:29,181 --> 00:17:30,626 - Aaargh! - Come on. 278 00:17:33,119 --> 00:17:35,463 - You hustled me. - Ha-ha-ha. 279 00:17:36,689 --> 00:17:40,102 Well, you're pretty quick for a guy who's all hair gel and body spray. 280 00:17:41,727 --> 00:17:43,365 Thanks, fellas. 281 00:17:50,603 --> 00:17:52,981 Forget it, dude. He's an ass. 282 00:17:53,139 --> 00:17:54,482 Hello, boys. 283 00:18:28,341 --> 00:18:30,343 And, uh, that's what's been happening. 284 00:18:30,509 --> 00:18:32,614 The short version of it, anyway. 285 00:18:36,315 --> 00:18:38,124 You still there, Bobby? 286 00:18:39,752 --> 00:18:41,789 Yeah, Sam. 287 00:18:41,954 --> 00:18:43,627 It's just... 288 00:18:44,190 --> 00:18:46,192 ...real good to hear your voice. 289 00:18:48,661 --> 00:18:50,436 Yeah, you too. 290 00:18:52,698 --> 00:18:56,475 Okay. If, uh, I'm understanding right... 291 00:18:56,669 --> 00:19:00,708 ...you've gotta figure a way to get the Mark of Cain off Dean... 292 00:19:00,873 --> 00:19:03,319 ...before it turns him back into a demon? 293 00:19:04,176 --> 00:19:05,656 SAM Pretty much. Yeah. 294 00:19:06,812 --> 00:19:10,350 So just another day at the office for you boys, huh? 295 00:19:12,451 --> 00:19:14,488 Put Dean on the line. 296 00:19:16,489 --> 00:19:17,968 Dean's not here. 297 00:19:18,124 --> 00:19:19,569 Why not? 298 00:19:19,792 --> 00:19:21,738 Uh, Dean's, um... 299 00:19:23,963 --> 00:19:26,409 He's not in a good place right now, Bobby. 300 00:19:29,735 --> 00:19:31,339 So, what's the play? 301 00:19:31,971 --> 00:19:35,384 Each soul in heaven is locked in its own private paradise. 302 00:19:35,541 --> 00:19:37,145 That's where you are now. 303 00:19:37,343 --> 00:19:39,550 You need to escape. 304 00:19:39,745 --> 00:19:42,749 You need to find the gate to Earth and open it. 305 00:19:43,582 --> 00:19:46,426 And then you and I will find Metatron. 306 00:19:46,585 --> 00:19:48,724 He's the Scribe of God. 307 00:19:49,422 --> 00:19:50,924 Hey, Sam... 308 00:19:51,090 --> 00:19:54,094 ...you remember when this job was just chopping up some fang... 309 00:19:54,260 --> 00:19:56,262 ...and then tossing back a cold one? 310 00:19:57,830 --> 00:19:59,366 I miss that. 311 00:19:59,532 --> 00:20:01,068 Ditto. 312 00:20:03,369 --> 00:20:04,404 So... 313 00:20:04,603 --> 00:20:07,243 ...while I'm playing Steve McQueen... 314 00:20:07,406 --> 00:20:09,079 ...anyone gonna be looking for me? 315 00:20:11,043 --> 00:20:12,420 Everyone. 316 00:20:13,546 --> 00:20:14,889 The angels will not like... 317 00:20:15,081 --> 00:20:17,527 ...a soul wandering free. 318 00:20:17,950 --> 00:20:20,430 We got a way to slow them down? 319 00:20:21,220 --> 00:20:23,427 Not exactly... 320 00:20:23,589 --> 00:20:26,729 ...but you'll figure something out, Bobby. You always do. 321 00:20:27,960 --> 00:20:31,601 Listen, I appreciate the warm fuzzy... 322 00:20:32,364 --> 00:20:35,868 ...but I ain't exactly playing on the big leagues these days. 323 00:20:36,102 --> 00:20:38,309 I'm mostly drinking... 324 00:20:38,704 --> 00:20:40,615 ...and reading the classics. 325 00:20:42,942 --> 00:20:44,319 Truth is... 326 00:20:44,477 --> 00:20:46,150 ...I'm rusty. 327 00:20:47,646 --> 00:20:50,456 And maybe there's somebody better out there. 328 00:20:50,916 --> 00:20:52,554 SAM There isn't, Bobby. 329 00:20:52,752 --> 00:20:55,289 And with Dean the way he is... 330 00:20:56,555 --> 00:20:58,501 ...this is all we got. 331 00:21:01,293 --> 00:21:04,331 Hell, I'm already dead. 332 00:21:04,663 --> 00:21:06,574 Whats the worst that could happen? 333 00:21:12,638 --> 00:21:14,242 Dean. 334 00:21:15,007 --> 00:21:16,680 Rowena? 335 00:21:16,976 --> 00:21:19,479 What's a nice girl like you doing in a place like this'! 336 00:21:20,146 --> 00:21:21,682 I'm sorry, did I say "nice girl"? 337 00:21:21,914 --> 00:21:23,484 I meant "evil skank." 338 00:21:23,649 --> 00:21:27,324 Ha, ha, you say that like it's an insult, but nice girls? 339 00:21:27,486 --> 00:21:29,193 They're pathetic. 340 00:21:29,355 --> 00:21:31,631 Here's to evil skanks. 341 00:21:34,960 --> 00:21:36,200 Whoa, fellas. 342 00:21:36,428 --> 00:21:37,771 What did she do to you? 343 00:22:20,372 --> 00:22:22,545 Someone's tougher than he looks. 344 00:22:23,676 --> 00:22:25,053 You have no idea. 345 00:22:42,561 --> 00:22:43,596 Not possible. 346 00:22:47,900 --> 00:22:49,902 What the hell are you doing here? 347 00:22:50,069 --> 00:22:52,276 Saving my son. 348 00:22:52,771 --> 00:22:53,841 Your son? 349 00:22:56,275 --> 00:22:57,447 Crowley. 350 00:22:59,712 --> 00:23:00,782 "Crowley" Crowley'? 351 00:23:01,680 --> 00:23:04,456 My son is a king. 352 00:23:04,917 --> 00:23:07,796 A god. Or he would be, if you didn't... 353 00:23:07,953 --> 00:23:10,763 You snap your fingers, and he comes running like a lapdog. 354 00:23:10,956 --> 00:23:14,699 - Lady, I don't know what you're talking about. - You're a good influence on him. 355 00:23:14,860 --> 00:23:16,203 That's why you need to die. 356 00:23:16,362 --> 00:23:18,364 Sorry your little light show didn't work. 357 00:23:18,564 --> 00:23:20,237 Oh, I'll try again. 358 00:23:20,399 --> 00:23:22,436 You think I'm gonna let you walk out of here? 359 00:23:22,601 --> 00:23:25,309 I think you're a hero. 360 00:23:25,871 --> 00:23:28,317 You could've killed those men, but you didn't. 361 00:23:28,540 --> 00:23:30,144 Because they're innocent. 362 00:23:30,309 --> 00:23:33,654 Because you're the good guy, and you want them to live. 363 00:23:34,480 --> 00:23:35,982 But the spell I cast... 364 00:23:36,148 --> 00:23:40,790 ...will devour them from the inside out like it did that girl. 365 00:23:44,223 --> 00:23:46,328 What did you do to her? 366 00:23:51,263 --> 00:23:53,243 I'm the only one that can save them. 367 00:23:55,668 --> 00:23:58,114 What's it going to be... 368 00:23:58,671 --> 00:23:59,809 ...hero? 369 00:24:03,108 --> 00:24:04,451 So where do we start? 370 00:24:04,910 --> 00:24:07,823 You need to find your heaven's escape hatch. 371 00:24:07,980 --> 00:24:10,927 Look for something that shouldn't be there. 372 00:24:11,083 --> 00:24:13,256 That's your way out. 373 00:24:45,050 --> 00:24:47,360 Just when I thought I was out... 374 00:24:47,519 --> 00:24:49,396 ...they pull me back in. 375 00:25:28,360 --> 00:25:29,737 Balls. 376 00:26:02,561 --> 00:26:04,040 Rough date, Mother? 377 00:26:04,430 --> 00:26:06,808 Dean Winchester did this to me. 378 00:26:10,035 --> 00:26:11,639 Get out. 379 00:26:22,781 --> 00:26:25,125 Why were you anywhere near Dean Winchester? 380 00:26:25,284 --> 00:26:27,662 I was trying to kill him. 381 00:26:28,287 --> 00:26:30,062 Been there. 382 00:26:30,255 --> 00:26:33,600 Never seems to work out quite the way you want. 383 00:26:33,792 --> 00:26:36,466 The spell I cast should've ripped him apart, but... 384 00:26:36,628 --> 00:26:39,438 It's like Dean was protected from on high. 385 00:26:40,899 --> 00:26:42,776 It's the Mark of Cain. 386 00:26:42,935 --> 00:26:45,006 It never lets its host die easy. 387 00:26:45,404 --> 00:26:46,439 The Mark? 388 00:26:48,974 --> 00:26:50,282 It's just a curse. 389 00:26:50,476 --> 00:26:53,252 The first curse, but still, it can be removed. 390 00:26:54,179 --> 00:26:55,249 How? 391 00:26:56,115 --> 00:26:57,492 I'll find a way. 392 00:26:58,784 --> 00:26:59,819 You do that. 393 00:27:01,153 --> 00:27:03,656 I assume you had a reason for this little suicide run. 394 00:27:03,822 --> 00:27:06,166 The best reason - you. 395 00:27:07,626 --> 00:27:10,766 Those tumshies have you on a leash. I thought if they were gone... 396 00:27:10,929 --> 00:27:12,465 I know what you thought. 397 00:27:12,664 --> 00:27:14,268 And I know that you were wrong. 398 00:27:15,167 --> 00:27:17,670 I have Sam and Dean exactly where I want them. 399 00:27:17,836 --> 00:27:19,372 What do they say? 400 00:27:19,538 --> 00:27:21,449 "Friends close, enemies closer." 401 00:27:21,974 --> 00:27:24,181 Maybe they were your enemies once. 402 00:27:24,643 --> 00:27:26,623 But now? Please. 403 00:27:27,179 --> 00:27:28,214 Do you even care... 404 00:27:28,380 --> 00:27:30,792 ...that Dean Winchester mutilated your mother? 405 00:27:30,983 --> 00:27:33,623 - Because you were stupid. - Because I love you. 406 00:27:37,523 --> 00:27:39,662 Well, if my suffering is not enough... 407 00:27:39,858 --> 00:27:42,065 ...you know how much demons gossip. 408 00:27:42,227 --> 00:27:44,707 Right now, word's already spreading about all this. 409 00:27:44,863 --> 00:27:46,467 If you do nothing, you'll look weak. 410 00:27:46,632 --> 00:27:50,637 Your subjects will start to doubt you, mock you, then it's just a matter of time... 411 00:27:50,802 --> 00:27:54,375 ...before you have a revolt on your hands, before you lose your throne. 412 00:27:54,873 --> 00:27:56,511 You're playing a dangerous game. 413 00:27:56,975 --> 00:27:59,888 And it's your move. 414 00:28:00,045 --> 00:28:02,821 So you can't kill Dean. Fine. 415 00:28:02,981 --> 00:28:06,019 Take him, throw him in some dark cell, let him rot... 416 00:28:06,185 --> 00:28:07,858 ...but do something! 417 00:28:10,255 --> 00:28:12,166 No more stalling. 418 00:28:12,324 --> 00:28:14,099 No more excuses. 419 00:28:14,326 --> 00:28:16,897 Show them how strong you really are. 420 00:28:17,329 --> 00:28:19,002 Be a bloody king! 421 00:28:42,921 --> 00:28:45,367 You sure he can handle this? 422 00:28:45,891 --> 00:28:47,461 He's Bobby. 423 00:28:47,626 --> 00:28:49,867 He can handle anything. 424 00:29:07,446 --> 00:29:08,584 What? 425 00:29:08,747 --> 00:29:10,818 Find out how this happened. 426 00:29:11,216 --> 00:29:12,388 Excuse me, gentlemen. 427 00:29:12,584 --> 00:29:13,927 Gentlemen. And lady. 428 00:29:14,086 --> 00:29:17,226 I need you to return to your heavens in a calm, orderly manner. 429 00:29:17,389 --> 00:29:18,424 Oh, yeah? 430 00:29:18,924 --> 00:29:21,165 - Well, who made you boss? - Right? 431 00:29:21,326 --> 00:29:24,796 - Who do you think you are? - Hold off, gentlemen. And lady... 432 00:29:25,397 --> 00:29:27,343 Gentlemen, easy! 433 00:29:35,107 --> 00:29:36,848 Been waiting on you. 434 00:29:38,176 --> 00:29:39,246 Squirrel. 435 00:29:40,779 --> 00:29:42,952 Boris. Where's Natasha? 436 00:29:43,348 --> 00:29:44,759 Would it make a difference? 437 00:29:45,117 --> 00:29:46,596 Not really. 438 00:29:51,256 --> 00:29:53,202 So are we gonna do this? 439 00:29:55,694 --> 00:29:57,196 MAN The Bobbys are fighting back. 440 00:29:57,362 --> 00:29:59,273 All hands. We need all hands. 441 00:29:59,431 --> 00:30:00,535 They're surly. 442 00:30:00,699 --> 00:30:03,475 I repeat, the Bobbys are surly. 443 00:30:10,475 --> 00:30:14,150 - If I find a way out, then what? - The gate is behind door number... 444 00:30:14,513 --> 00:30:15,548 Forty-two. 445 00:30:23,522 --> 00:30:25,365 Go. Go. 446 00:30:38,370 --> 00:30:39,713 Welcome to the party. 447 00:30:42,074 --> 00:30:43,382 The prison, it's, uh... 448 00:30:43,542 --> 00:30:46,887 - it's close. - Uh-huh. Cass, where's Dean? 449 00:30:47,045 --> 00:30:49,582 - What? - You heard me. 450 00:30:50,315 --> 00:30:53,023 Dean's, uh... He's resting. He's... 451 00:30:53,185 --> 00:30:55,256 ...sick. 452 00:30:55,854 --> 00:30:57,492 Try again. 453 00:30:58,990 --> 00:31:01,732 - Dean doesn't know we're doing this. - Well, that's a page... 454 00:31:01,893 --> 00:31:04,874 ...right out of the Winchester playbook. - Dean has given up. 455 00:31:05,063 --> 00:31:07,703 - And you idjits haven't. - Would you'? 456 00:31:07,866 --> 00:31:09,402 Hell, no. 457 00:31:14,539 --> 00:31:17,019 Not saying I didn't wanna slice and dice the witch. 458 00:31:17,175 --> 00:31:18,882 Just saying that's not how it went down. 459 00:31:20,011 --> 00:31:22,082 So she's a liar. 460 00:31:23,515 --> 00:31:25,688 Must run in the family. 461 00:31:29,121 --> 00:31:32,034 Mother says that Mark is just a curse. 462 00:31:32,624 --> 00:31:34,365 It can be removed. 463 00:31:35,594 --> 00:31:37,130 Of course, she doesn't know how. 464 00:31:38,730 --> 00:31:40,209 Figures. 465 00:31:41,032 --> 00:31:42,477 But I'm good, thanks. 466 00:31:42,968 --> 00:31:44,311 Who's the liar now? 467 00:31:55,080 --> 00:31:56,491 She says I've gone soft. 468 00:31:58,150 --> 00:31:59,629 You have. 469 00:31:59,785 --> 00:32:00,889 What? 470 00:32:01,620 --> 00:32:04,464 Hell, maybe it's all the human blood Sammy pumped into you. 471 00:32:04,623 --> 00:32:06,159 Maybe it's, uh... 472 00:32:06,958 --> 00:32:08,062 I don't know. 473 00:32:08,226 --> 00:32:11,503 But the old Crowley would've some here with hellhounds and demons... 474 00:32:11,663 --> 00:32:13,233 ...and blown the roof off the joint. 475 00:32:13,598 --> 00:32:15,134 Now? 476 00:32:15,300 --> 00:32:17,974 You didn't wanna fight. You wanted to talk. 477 00:32:20,672 --> 00:32:22,982 And maybe I've changed too. 478 00:32:23,141 --> 00:32:26,020 Here I am playing Dr. Phil to the king of hell. Heh. 479 00:32:26,178 --> 00:32:28,158 Never saw that coming. 480 00:32:28,780 --> 00:32:30,953 Maybe we're getting old. 481 00:32:32,317 --> 00:32:34,422 Never saw that coming either. 482 00:32:37,189 --> 00:32:39,032 What is it, huh? 483 00:32:39,591 --> 00:32:43,038 Why are you letting Mommy Dearest tie you into knots? 484 00:32:43,195 --> 00:32:44,469 Because... 485 00:32:44,629 --> 00:32:46,336 ...we're family. 486 00:32:46,698 --> 00:32:47,768 Blood. 487 00:32:47,966 --> 00:32:49,343 That's not the same thing. 488 00:32:52,270 --> 00:32:53,840 A wise man once told me- 489 00:32:54,005 --> 00:32:56,178 "Family don't end in blood." 490 00:32:56,541 --> 00:32:58,282 It doesn't start there either. 491 00:32:58,844 --> 00:33:01,950 Family cares about you, not what you can do for them. 492 00:33:02,481 --> 00:33:03,687 Family's there... 493 00:33:03,849 --> 00:33:06,193 ...through the good, bad, all of it. 494 00:33:06,885 --> 00:33:08,956 They got your back. 495 00:33:09,454 --> 00:33:10,797 Even when it hurts. 496 00:33:10,956 --> 00:33:11,991 That's family. 497 00:33:13,625 --> 00:33:15,798 That sound like your mother? 498 00:33:25,670 --> 00:33:28,344 Well, howdy, fellas. 499 00:33:29,040 --> 00:33:31,077 This is the Scribe of God? 500 00:33:31,309 --> 00:33:32,720 He looks like a Fraggle. 501 00:33:33,545 --> 00:33:35,525 I'm gonna take that as a compliment. 502 00:33:35,680 --> 00:33:37,421 That was an excellent program. 503 00:33:37,883 --> 00:33:39,692 Metatron, we are here... 504 00:33:39,885 --> 00:33:43,059 I know why you're here, Asstiel, and I'm not interested. 505 00:33:43,488 --> 00:33:45,900 I told you, I would rather die... 506 00:33:46,057 --> 00:33:50,335 ...than let Dean Winchester use me as his personal punching bag again. 507 00:33:50,762 --> 00:33:53,208 Don't worry. Dean's not involved. 508 00:33:53,365 --> 00:33:55,902 You're gonna be my punching bag. 509 00:33:57,068 --> 00:33:58,604 Ahhh... 510 00:33:59,571 --> 00:34:00,675 The B-Team, huh? 511 00:34:03,875 --> 00:34:05,855 Interesting. 512 00:34:07,078 --> 00:34:09,115 Keys are over there. 513 00:34:12,417 --> 00:34:14,590 Chop-chop. 514 00:34:15,887 --> 00:34:18,697 Are you sure this is the only way? 515 00:34:20,225 --> 00:34:22,637 Unfortunately. 516 00:34:41,913 --> 00:34:43,984 Samtastic. 517 00:34:46,885 --> 00:34:48,262 Miss me? 518 00:34:52,724 --> 00:34:54,499 Oh, smell that? 519 00:34:55,260 --> 00:34:57,433 That smells like freedom. 520 00:34:58,129 --> 00:35:00,473 Well, let's go. I call shotgun. 521 00:35:00,632 --> 00:35:03,238 You don't get to make demands, Metatron. 522 00:35:03,401 --> 00:35:06,245 - You're not in charge here. - Oh, I'm afraid I am. 523 00:35:06,404 --> 00:35:07,940 I know about the Mark. 524 00:35:08,139 --> 00:35:09,948 I have your grace. 525 00:35:10,141 --> 00:35:12,314 I make the rules. 526 00:35:12,744 --> 00:35:15,088 Heh, it's called leverage, boys. 527 00:35:16,014 --> 00:35:19,154 Learn it, live it, love it. 528 00:35:42,874 --> 00:35:45,377 We have your grace, Metatron. You're mortal now. 529 00:35:46,011 --> 00:35:50,721 So you will answer our questions, or Sam will, um... 530 00:35:51,349 --> 00:35:52,794 What's the phrase? 531 00:35:53,551 --> 00:35:55,121 ...blow your fricking brains out. 532 00:35:55,720 --> 00:35:57,222 It's called leverage, Metatron. 533 00:35:57,622 --> 00:36:00,967 Learn it, live it, love it. 534 00:36:02,160 --> 00:36:04,800 - How do we get rid of the Mark? - I don't know. 535 00:36:05,964 --> 00:36:08,672 Oh, no, no! No. It's old magic. 536 00:36:08,867 --> 00:36:10,540 God-level magic. 537 00:36:11,069 --> 00:36:12,514 Or Lucifer-level. 538 00:36:12,671 --> 00:36:15,151 But you can't ask him, exactly, can you? 539 00:36:15,907 --> 00:36:16,977 What about the tablets? 540 00:36:17,175 --> 00:36:20,019 No, there's nothing in them about the Mark. 541 00:36:20,979 --> 00:36:23,255 So when you said, "The river ends at the source..." 542 00:36:23,415 --> 00:36:26,055 I was just making up crap. 543 00:36:26,217 --> 00:36:29,323 I was trying to buy time till I could screw you over. 544 00:36:30,922 --> 00:36:32,663 What? It worked before. 545 00:36:33,725 --> 00:36:34,863 He's telling the truth. 546 00:36:35,360 --> 00:36:36,771 - What? - Shoot him. 547 00:36:38,396 --> 00:36:40,273 No, no, no! Your grace. 548 00:36:40,432 --> 00:36:41,706 I wasn't lying about that. 549 00:36:42,667 --> 00:36:44,840 There's still some left. 550 00:36:45,537 --> 00:36:47,016 I'll take you to it. 551 00:36:51,076 --> 00:36:52,953 It's your call, Cass. 552 00:36:58,683 --> 00:37:00,526 Is it done? 553 00:37:02,954 --> 00:37:04,024 We're done. 554 00:37:04,456 --> 00:37:06,367 Get your things and get out. 555 00:37:06,925 --> 00:37:08,268 You aren't serious. 556 00:37:08,693 --> 00:37:09,728 Deadly. 557 00:37:11,763 --> 00:37:15,540 - But I'm your mother. - You may have brought me into this world... 558 00:37:16,234 --> 00:37:17,770 ...but you were never my mother. 559 00:37:19,404 --> 00:37:21,907 So you're choosing the Winchesters. 560 00:37:22,073 --> 00:37:23,108 I'm choosing me. 561 00:37:24,709 --> 00:37:26,416 I put up with your lies... 562 00:37:26,611 --> 00:37:29,649 ...your sad little schemes, because... 563 00:37:29,814 --> 00:37:31,384 No. 564 00:37:31,716 --> 00:37:35,129 Because maybe you were right. 565 00:37:36,121 --> 00:37:39,591 Maybe I did lose my edge. 566 00:37:40,558 --> 00:37:42,401 But that ends now. 567 00:37:45,563 --> 00:37:46,837 Tell me, Rowena... 568 00:37:48,433 --> 00:37:50,845 ...if I were not the king of hell... 569 00:37:51,269 --> 00:37:54,478 ...would you have ever bothered to pretend to care about me? 570 00:37:54,639 --> 00:37:57,176 You... You can't. 571 00:37:57,475 --> 00:37:58,977 I can. 572 00:37:59,177 --> 00:38:01,248 I'm bloody Crowley! 573 00:38:02,347 --> 00:38:05,920 I'm the king of hell. 574 00:38:06,084 --> 00:38:09,691 I do what I want, when I want. 575 00:38:10,021 --> 00:38:12,661 And I don't take orders from you. 576 00:38:15,860 --> 00:38:17,703 Everything you have... 577 00:38:18,463 --> 00:38:21,535 ...I will watch it burn! 578 00:38:21,766 --> 00:38:24,042 I'll give you five minutes. 579 00:38:24,502 --> 00:38:28,279 After that? Pray I don't see you again. 580 00:38:51,029 --> 00:38:53,566 - Hey. - Hey. 581 00:38:54,732 --> 00:38:56,075 How was the movie? 582 00:38:57,669 --> 00:38:58,704 French, heh. 583 00:38:59,871 --> 00:39:02,317 What about you? What did you do last night? 584 00:39:03,575 --> 00:39:05,577 Played some pool. It was kind of boring. 585 00:39:06,644 --> 00:39:10,353 - All right, I'm gonna clean up. - Yeah. 586 00:39:34,272 --> 00:39:36,946 Unh! Asshole. 587 00:39:39,878 --> 00:39:40,948 Sam. 588 00:39:43,848 --> 00:39:45,384 Bobby asked me to give you this. 589 00:39:51,723 --> 00:39:54,397 Sam, so... 590 00:39:54,926 --> 00:39:56,928 This is weird, huh? 591 00:39:57,795 --> 00:40:02,801 Look, I just wanted to say that Cass told me what you're doing for Dean. 592 00:40:02,967 --> 00:40:05,140 And I'm not asking you to stop... 593 00:40:06,471 --> 00:40:09,816 ...but maybe going behind his back ain't the best idea. 594 00:40:11,209 --> 00:40:14,281 Your brother, he can be stubborn. 595 00:40:14,545 --> 00:40:16,582 But I think he'd understand. 596 00:40:17,916 --> 00:40:19,554 And I know it's the life... 597 00:40:19,717 --> 00:40:23,255 ...doing a little bad so you can do a lot of good. 598 00:40:23,755 --> 00:40:27,134 But sometimes, the bad's real bad. 599 00:40:27,592 --> 00:40:29,333 And the good... 600 00:40:29,494 --> 00:40:32,941 ...it can come atone hell of a price. 601 00:40:37,468 --> 00:40:40,415 I ain't there on the ground. And whatever you do... 602 00:40:40,571 --> 00:40:43,347 ...I know you'll make the right choice. 603 00:40:43,741 --> 00:40:46,017 You're a good man, Sam Winchester. 604 00:40:46,177 --> 00:40:47,986 One of the best. 605 00:40:49,280 --> 00:40:51,783 And I'm damn proud of you, son. 606 00:40:53,418 --> 00:40:54,829 I was content up here... 607 00:40:56,354 --> 00:40:58,664 ...but getting the call from you... 608 00:40:58,823 --> 00:41:02,202 ...it's the happiest I've been in forever. 609 00:41:02,360 --> 00:41:05,603 No matter what it costs. 610 00:41:05,797 --> 00:41:11,372 So stay safe, keep fighting, and kick it in the ass. 611 00:41:12,103 --> 00:41:13,548 Bobby. 41600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.