All language subtitles for Supernatural.S10E12.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:07,376 Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee... 2 00:00:07,574 --> 00:00:09,134 - Hex bag. - So we're thinking witch. 3 00:00:09,243 --> 00:00:11,519 Yeah. This is Old World black magic. 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,318 - We're here for the witch Rowena. Mother. 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,655 But you have managed to stay away for 300 years. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,161 There was unpleasantness with the Grand Coven. 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,061 - It was no environment for a child. - Aah! 8 00:00:22,256 --> 00:00:24,576 - What did they take? - Peanut butter and bread. 9 00:00:24,758 --> 00:00:27,318 - They sent me to a boys' home. - Teach you some discipline. 10 00:00:27,427 --> 00:00:29,338 Responsibility. Keep you out of trouble. 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,170 - It's Cain. - As in Cain and Abel. 12 00:00:31,265 --> 00:00:34,405 Lucifer was gonna make my brother into his pet, so I offered a deal. 13 00:00:34,601 --> 00:00:37,343 - it's the bloody Mark of Cain. - So I became a soldier of hell. 14 00:00:37,538 --> 00:00:40,109 I can give you the Mark, Dean, if it's what you truly want. 15 00:00:40,340 --> 00:00:42,580 But you have to know, with the Mark comes a great burden. 16 00:00:42,676 --> 00:00:45,748 - What the hell? Charlie. - We're still connected physically. 17 00:00:45,946 --> 00:00:47,391 If you hurt her, you hurt me. 18 00:00:52,452 --> 00:00:54,090 Dean! 19 00:00:54,288 --> 00:00:56,791 - I'm so sorry, kiddo. - I forgive you, Dean. 20 00:00:57,291 --> 00:00:58,292 You good? 21 00:00:59,593 --> 00:01:01,129 No. 22 00:01:14,775 --> 00:01:16,618 I didn't anything from you, man. 23 00:01:16,810 --> 00:01:18,483 It wasn't me, man. 24 00:01:18,712 --> 00:01:20,632 You're gonna keep coming and stealing? 25 00:01:20,781 --> 00:01:23,455 - It was that skinny broad. - Where's my money? Where's my money'? 26 00:01:23,650 --> 00:01:24,924 You give me my money! 27 00:01:27,654 --> 00:01:29,463 Swear on my mother, JP... 28 00:01:30,157 --> 00:01:34,105 ...I see your face in here again, I'll kill you. 29 00:01:35,329 --> 00:01:38,970 Like hell. This is frigging America, man. You can't just... 30 00:01:45,405 --> 00:01:46,679 What you looking at? 31 00:02:51,171 --> 00:02:54,584 Well, after Cain killed Abel, he became a demon. 32 00:02:55,842 --> 00:02:58,846 I felt connected to you right from the beginning. 33 00:02:59,079 --> 00:03:01,491 You and I are very much alike. 34 00:03:02,382 --> 00:03:05,591 Loan give you the Mark, Dean, if it's what you truly want. 35 00:03:06,887 --> 00:03:09,231 No, when I kill, I kill for a reason. 36 00:03:09,423 --> 00:03:10,925 I'm nothing like Cain. 37 00:03:12,492 --> 00:03:15,769 Why are you fighting what you really are? 38 00:03:58,305 --> 00:04:00,581 - Hey. - Hey. 39 00:04:03,276 --> 00:04:04,983 Caught a case. 40 00:04:05,912 --> 00:04:08,654 Apparently, something is taking people... 41 00:04:09,316 --> 00:04:11,626 ...and leaving their clothes. 42 00:04:11,818 --> 00:04:14,822 Hmm. About time this gig got an R rating. 43 00:04:17,157 --> 00:04:20,070 All right. Why don't you check it out? I'll hold down the fort. 44 00:04:22,062 --> 00:04:24,804 Dean, you haven't left the bunker in a week. 45 00:04:28,835 --> 00:04:30,940 - And? - And... 46 00:04:31,138 --> 00:04:35,086 ...you can't just live the rest of your life locked up in this room. 47 00:04:35,275 --> 00:04:38,347 I don't know. I got three hots and a cot. Could be worse. 48 00:04:38,578 --> 00:04:42,355 - Look, I know you're worried about the Mark. - Yes, Sam, lam. 49 00:04:44,117 --> 00:04:46,859 - Between what I did to Charlie... - Charlie forgave you. 50 00:04:47,954 --> 00:04:49,592 How about you forgive yourself? 51 00:04:51,691 --> 00:04:54,194 I'm not exactly batting a thousand here, you know? 52 00:04:54,427 --> 00:04:56,964 Yeah, I do know that, but staying locked up in here... 53 00:04:57,164 --> 00:04:59,364 ...sitting on the ground, reading the same lore books... 54 00:04:59,533 --> 00:05:01,843 ...over and over and over again, it's not helping you. 55 00:05:02,035 --> 00:05:05,209 You need to get back in the game. For your own good. 56 00:05:05,672 --> 00:05:08,175 You can beat this, Dean. 57 00:05:09,109 --> 00:05:12,147 - You really believe that? - Yeah, you're damn right I believe that. 58 00:05:13,980 --> 00:05:17,018 You know, you also believed in the Easter Bunny till you were 12. 59 00:05:17,217 --> 00:05:18,719 No, I didn't. 60 00:05:21,354 --> 00:05:22,662 Look, I was 11. 61 00:05:23,223 --> 00:05:24,566 And a half. 62 00:05:25,392 --> 00:05:27,531 And a half, right. 63 00:05:32,566 --> 00:05:34,204 So? 64 00:05:38,371 --> 00:05:39,406 Okay. 65 00:05:44,044 --> 00:05:45,250 And then... 66 00:05:45,478 --> 00:05:49,654 ...there was this bright light, and, barn, the dude's just gone. 67 00:05:49,850 --> 00:05:51,557 Nothing left but, uh... 68 00:05:51,751 --> 00:05:54,231 A cheap suit and a pair of Florsheims? 69 00:05:56,056 --> 00:05:57,899 Pretty much. 70 00:05:58,525 --> 00:06:00,732 - You see anyone else? - No, sir, officer. 71 00:06:00,927 --> 00:06:03,066 Now, what about a chill? 72 00:06:03,263 --> 00:06:06,403 - Or did you smell any rotten eggs? - What? 73 00:06:06,600 --> 00:06:09,046 No, man. Uh... 74 00:06:09,236 --> 00:06:10,681 Smelled flowers, though. 75 00:06:11,605 --> 00:06:14,381 You smelled flowers? What kind of flowers? 76 00:06:16,576 --> 00:06:19,284 - Flowery flowers. - Flowery flowers. 77 00:06:20,914 --> 00:06:22,416 Look. 78 00:06:23,383 --> 00:06:27,297 We all know what's going on here, okay? 79 00:06:28,054 --> 00:06:29,089 Don't say it. 80 00:06:29,723 --> 00:06:31,703 - Aliens. - He said it. 81 00:06:31,892 --> 00:06:34,236 - Yeah, he did. - Dude was abducted. 82 00:06:34,427 --> 00:06:38,705 Believe me, I know. May 2003. 83 00:06:38,899 --> 00:06:42,904 Those suckers, they grabbed me, and they probed me. Everywhere. 84 00:06:43,103 --> 00:06:44,446 - Okay. - Thanks for your time. 85 00:06:44,638 --> 00:06:47,619 - I'm talking everywhere. And I mean... - Okay, okay. 86 00:06:47,807 --> 00:06:49,946 Well, the wheels just came flying off the bus. 87 00:06:50,143 --> 00:06:53,283 Yeah. No cold spots. Means it probably wasn't a ghost. 88 00:06:53,480 --> 00:06:56,427 And no sulfur means no demons. So that leaves us with what? 89 00:06:56,616 --> 00:06:59,256 Couple of little green dudes and a bucket of lube? 90 00:06:59,452 --> 00:07:02,228 Or fairies. Or angels. 91 00:07:02,422 --> 00:07:05,801 - I'd rather have the little green dudes. - I'll go scope out JP's place. 92 00:07:05,992 --> 00:07:07,335 You ask around inside. 93 00:07:10,096 --> 00:07:12,770 Or you know what? We don't have to split up. 94 00:07:13,266 --> 00:07:16,839 No, no. it's cool. I can handle a little 20 questions with the locals, okay? 95 00:07:17,070 --> 00:07:19,482 - You sure? - Yeah. Hey, look, it's a dive bar. 96 00:07:19,673 --> 00:07:21,516 It's my comfort zone. Hmm? 97 00:07:23,310 --> 00:07:26,450 All right. Good. Great. 98 00:07:36,323 --> 00:07:39,668 It's only a matter of time 99 00:07:39,859 --> 00:07:41,964 It's only a matter of time 100 00:07:42,162 --> 00:07:43,197 What can I do you? 101 00:07:45,632 --> 00:07:48,010 Screw it. I'm gonna believe in myself. 102 00:07:48,201 --> 00:07:51,478 - Attaboy. - Give me something dark and strong. 103 00:07:54,874 --> 00:07:57,184 Hey, did you know that guy that went missing? JP? 104 00:07:59,379 --> 00:08:02,383 - Who's asking? - Just an old pal. 105 00:08:03,149 --> 00:08:05,686 Look, I'm sorry to hear about what happened... 106 00:08:05,885 --> 00:08:08,889 ...but guy's a lowlife. 107 00:08:09,990 --> 00:08:13,870 That night? I had to kick his ass out of here for stealing my tips. 108 00:08:14,794 --> 00:08:16,398 Whatever JP got... 109 00:08:17,197 --> 00:08:18,505 ...probably had it coming. 110 00:08:19,232 --> 00:08:20,404 Ouch. 111 00:08:23,403 --> 00:08:26,714 You feel the separation 112 00:08:26,906 --> 00:08:30,376 Will put a stop to all you've seen to 113 00:08:30,577 --> 00:08:33,717 The same old situation 114 00:08:33,913 --> 00:08:39,090 Though you struggle for life In the end it defeats you 115 00:08:45,759 --> 00:08:47,261 JP wasn't that bad. 116 00:08:49,329 --> 00:08:53,243 - You knew him? - This isn't exactly Cheers, but, yeah. 117 00:08:54,868 --> 00:08:58,907 And don't get me wrong. I would not buy a used car from the guy. 118 00:08:59,105 --> 00:09:00,243 But he was harmless. 119 00:09:01,574 --> 00:09:02,712 So, what was his problem? 120 00:09:02,909 --> 00:09:05,412 Heh. What wasn't? 121 00:09:05,612 --> 00:09:08,354 You're in here getting stunned while the sun's still up... 122 00:09:08,548 --> 00:09:12,360 ...your life's a regular Charlie Foxtrot, trust me. 123 00:09:16,056 --> 00:09:18,468 - I'm Dean. - Tina. 124 00:09:23,096 --> 00:09:24,803 Here you go. 125 00:09:25,465 --> 00:09:28,071 How do you know the Royals Motel in Scranton? 126 00:09:28,268 --> 00:09:30,748 My dad, me and my bro got snowed in there for a week. 127 00:09:31,938 --> 00:09:35,385 Well, I was there for about three months... 128 00:09:35,575 --> 00:09:37,612 ...after my father drank all our money away. 129 00:09:38,244 --> 00:09:42,124 Lived on white rice and Tic Tacs until they kicked us out. 130 00:09:42,315 --> 00:09:43,453 Good times. 131 00:09:44,284 --> 00:09:47,788 Heh, heh. My dad was always working, so I came up with 101 ways... 132 00:09:47,987 --> 00:09:49,466 ...to make macaroni and cheese. 133 00:09:49,656 --> 00:09:52,933 - Serious? - Oh, yeah, add ketchup for spice. 134 00:09:53,126 --> 00:09:55,402 Tuna, hot dogs... 135 00:09:55,595 --> 00:09:56,972 ...fluff marshmallow mix. 136 00:09:57,163 --> 00:10:00,474 - Oh, that sounds disgusting. - Well, my brother thought it was exotic. 137 00:10:02,435 --> 00:10:05,780 Well, here's to crappy childhoods. 138 00:10:05,972 --> 00:10:07,815 All right. 139 00:10:11,978 --> 00:10:12,979 - Oh. Whew. - Oh. 140 00:10:14,347 --> 00:10:17,328 - Oh. Sorry. - I should go. 141 00:10:18,518 --> 00:10:19,997 Uh... 142 00:10:23,623 --> 00:10:26,126 Before you fall hopelessly in love with me. 143 00:10:26,493 --> 00:10:29,440 - You gonna be okay? - I always am. 144 00:10:32,832 --> 00:10:34,470 - How we looking? - Not great. 145 00:10:34,667 --> 00:10:37,307 Turns out JP was about three days from getting evicted. 146 00:10:37,504 --> 00:10:40,849 His landlord said the guy blasted Neil Diamond 24/7... 147 00:10:41,040 --> 00:10:45,011 ...and that his bathroom was, quote, "like staring into the devil's butt." 148 00:10:45,845 --> 00:10:50,021 - That's vivid. - Yeah, and accurate. I saw it. 149 00:10:50,216 --> 00:10:52,719 - You saw the john, or, uh...? - Don't. 150 00:10:53,219 --> 00:10:54,357 So you got anything? 151 00:10:55,155 --> 00:10:59,228 Yeah, I got jack with two scoops of squat. 152 00:10:59,859 --> 00:11:02,703 I don't know, man. I think we ought to call it a night and... 153 00:11:02,896 --> 00:11:03,966 And what? 154 00:11:05,999 --> 00:11:07,069 Dean? Hello? 155 00:11:08,334 --> 00:11:10,245 Sammy, I think I got something. 156 00:11:17,977 --> 00:11:19,684 Tina! 157 00:11:52,745 --> 00:11:54,122 What the hell? 158 00:12:15,468 --> 00:12:17,971 Son of a bitch. 159 00:12:25,712 --> 00:12:27,885 Seriously? 160 00:12:29,916 --> 00:12:32,396 Ugh. Seriously? 161 00:12:32,585 --> 00:12:34,656 Ahem. Hey. 162 00:12:37,457 --> 00:12:38,902 What's your name? 163 00:12:39,092 --> 00:12:40,400 Dean. 164 00:12:41,794 --> 00:12:44,070 Dean? It's me. Tina. 165 00:12:45,265 --> 00:12:46,903 What? 166 00:12:47,667 --> 00:12:49,943 Please tell me you know what the hell is going on. 167 00:12:50,136 --> 00:12:51,979 Honestly, I'm not sure yet. 168 00:12:52,171 --> 00:12:54,845 Because I left the bar, and then there was this... 169 00:12:55,074 --> 00:12:56,678 A light? A bright light. 170 00:12:56,909 --> 00:13:01,085 Yes, and then I was here and I thought this was a nightmare, but... 171 00:13:01,281 --> 00:13:03,522 Oh, God, if you're here... 172 00:13:03,750 --> 00:13:06,993 - It can't be real. This doesn't... - I know. Just try to stay calm. 173 00:13:07,186 --> 00:13:11,100 Stay calm? I'm a frigging tween, and you look like some One Direction reject. 174 00:13:11,291 --> 00:13:14,170 And we're in some freaky serial-killer basement. 175 00:13:14,360 --> 00:13:15,862 - I can't... - Tina, Tina. Just... 176 00:13:16,362 --> 00:13:18,706 I'm not gonna let anything happen to you, okay? 177 00:13:20,700 --> 00:13:23,476 Look, anything else happen to you? 178 00:13:23,670 --> 00:13:25,616 This is crazy. 179 00:13:25,805 --> 00:13:27,216 How are you so calm? 180 00:13:28,808 --> 00:13:30,685 Practice. 181 00:13:31,210 --> 00:13:32,382 Who's your friend? 182 00:13:34,380 --> 00:13:37,384 Not sure. He doesn't talk. 183 00:13:40,286 --> 00:13:42,061 JP? 184 00:14:07,513 --> 00:14:09,993 - No! Aah! - Hey! Hey! 185 00:14:10,183 --> 00:14:12,390 - Aah! - No! 186 00:14:14,520 --> 00:14:15,897 You can't do this! 187 00:14:18,191 --> 00:14:19,761 No! 188 00:14:38,111 --> 00:14:39,419 What is it? 189 00:14:59,799 --> 00:15:00,869 Hey, buddy. 190 00:15:02,301 --> 00:15:03,803 Where'd that jacket come from? 191 00:15:05,805 --> 00:15:06,806 My bar mitzvah. 192 00:15:08,241 --> 00:15:09,584 It was a magical night. 193 00:15:09,776 --> 00:15:11,619 That right? 194 00:15:12,945 --> 00:15:14,822 Why don't you try that again? 195 00:15:15,581 --> 00:15:17,151 Dumpster. 196 00:15:17,383 --> 00:15:19,385 Found it by a Dumpster. 197 00:15:19,585 --> 00:15:21,223 All right. 198 00:15:22,155 --> 00:15:23,600 Mm. 199 00:15:29,996 --> 00:15:31,600 They probably poisoned it. 200 00:15:31,798 --> 00:15:33,675 Mm. Mm. 201 00:15:38,471 --> 00:15:41,941 Right. Obviously. 202 00:15:45,344 --> 00:15:47,153 What do you think they're doing to JP? 203 00:15:49,081 --> 00:15:50,958 Nothing good. 204 00:16:14,874 --> 00:16:16,217 What are you doing? 205 00:16:19,812 --> 00:16:21,052 Getting us out of here. 206 00:16:29,188 --> 00:16:31,634 You know, before... 207 00:16:32,124 --> 00:16:34,035 ...I thought you were just another drunk. 208 00:16:35,828 --> 00:16:37,637 I prefer "functional alcoholic." 209 00:16:38,297 --> 00:16:40,470 Seriously, who...? 210 00:16:40,666 --> 00:16:42,043 What are you? 211 00:16:46,005 --> 00:16:47,678 That... 212 00:16:48,307 --> 00:16:50,082 ...is a long-ass story. 213 00:17:44,096 --> 00:17:45,541 Flowers. 214 00:17:54,273 --> 00:17:55,308 Yahtzee. 215 00:18:01,247 --> 00:18:03,488 - Get out. - What? 216 00:18:06,752 --> 00:18:08,993 Hurry. I'll keep him busy. 217 00:18:10,423 --> 00:18:13,563 - Screw that. You're coming with me. - There's no time. Go. Get help. 218 00:18:13,759 --> 00:18:15,170 - I know you will. - Tina... 219 00:18:24,837 --> 00:18:27,909 Help me! Help me! Please! 220 00:18:28,107 --> 00:18:29,916 I need a doctor! 221 00:18:30,643 --> 00:18:32,919 I need a doctor now! 222 00:18:38,250 --> 00:18:39,923 What are you screaming about, girl? 223 00:19:09,649 --> 00:19:11,856 - Yeah? - Hi, Sammy. 224 00:19:16,489 --> 00:19:17,900 Dean? 225 00:19:39,912 --> 00:19:42,756 - Wait a second. You're, uh... - Uh-huh. 226 00:19:44,550 --> 00:19:46,689 - How? - No clue. 227 00:19:46,886 --> 00:19:49,389 There was some Scarf ace-looking dude, a bright light. 228 00:19:49,588 --> 00:19:52,194 Next thing I know, I wake up looking like Bieber. 229 00:19:53,859 --> 00:19:57,238 - Why would someone turn you into...? - Don't know. Don't care. 230 00:19:57,430 --> 00:20:00,036 - Hey, we got any grenades? - What? 231 00:20:00,232 --> 00:20:02,075 Dude. Wait. Wait a second. Talk to me. 232 00:20:02,268 --> 00:20:04,077 Really, Sam? Now? 233 00:20:04,270 --> 00:20:06,910 I got no grass on the infield, and a girl's gonna die. 234 00:20:07,106 --> 00:20:09,586 Sorry if I'm not in a chatty mood. 235 00:20:09,775 --> 00:20:12,278 Look, you wanted me back in the game... 236 00:20:12,511 --> 00:20:14,422 ...I'm back in the damn game. 237 00:20:14,613 --> 00:20:16,456 Come on. 238 00:20:22,955 --> 00:20:26,129 Oh. Ma'am, allow me. 239 00:20:32,231 --> 00:20:34,643 Your son is so polite. 240 00:20:36,469 --> 00:20:37,539 Thanks. 241 00:20:41,774 --> 00:20:44,050 - Where we heading? - Tell you on the way. 242 00:20:49,615 --> 00:20:52,061 Okay, okay. Hey, wait. Uh... 243 00:20:52,251 --> 00:20:53,628 Maybe I should drive. 244 00:20:53,819 --> 00:20:57,494 - Yeah. - Yeah. Seat, seat, seat. Unh. 245 00:20:58,491 --> 00:20:59,902 Whew. 246 00:21:07,433 --> 00:21:10,312 Cake? Why would they give you cake? 247 00:21:10,503 --> 00:21:11,982 Don't know. 248 00:21:12,171 --> 00:21:16,017 - It wasn't even good cake. Too dry. - Heh. 249 00:21:24,016 --> 00:21:25,586 What? 250 00:21:27,319 --> 00:21:28,354 Nothing. 251 00:21:31,624 --> 00:21:34,161 Okay. Not nothing. Look, this is bizarre. 252 00:21:34,360 --> 00:21:36,101 Even for us. Dean, this is insane. 253 00:21:36,295 --> 00:21:39,139 You're, like... You're, like, 14? 254 00:21:39,331 --> 00:21:40,674 How does it even feel? 255 00:21:42,201 --> 00:21:47,310 Well, I'm me. I'm old me, but I'm a kid... 256 00:21:47,506 --> 00:21:49,008 It's freaking weird, dude. 257 00:21:51,143 --> 00:21:52,884 And... 258 00:21:53,879 --> 00:21:55,358 What? 259 00:21:57,683 --> 00:22:02,325 There was a Taylor Swift song on the bus that I hopped to the motel... 260 00:22:03,222 --> 00:22:04,724 ...and I liked it, Sam. 261 00:22:05,558 --> 00:22:07,697 I liked it a lot. 262 00:22:08,994 --> 00:22:10,735 - Okay. - And my voice is weird... 263 00:22:10,963 --> 00:22:14,638 ...and I've got like nine zits, and I have zero control over this. 264 00:22:14,834 --> 00:22:17,554 - It's up, it's down, it's up for no reason. - That's enough. Thanks. 265 00:22:17,736 --> 00:22:20,046 Uh-— Ahem. That's just called puberty. 266 00:22:20,239 --> 00:22:22,879 Yeah. Which sucks. Again. 267 00:22:25,144 --> 00:22:29,024 Well, listen, I checked out the alley where you got jumped... 268 00:22:29,215 --> 00:22:30,421 ...and I found yarrow. 269 00:22:32,017 --> 00:22:34,554 - Which means what? - We're probably dealing with a witch. 270 00:22:34,753 --> 00:22:37,063 Yarrow's a flower. They use it in a ton of spells. 271 00:22:37,256 --> 00:22:40,362 Okay. We still got some of that witch-killing crap in the trunk? 272 00:22:40,559 --> 00:22:43,233 Hell, yeah. So we'll get you changed back... 273 00:22:43,429 --> 00:22:46,069 ...and then light Sabrina's ass up. 274 00:22:51,670 --> 00:22:52,944 Right? 275 00:22:55,274 --> 00:22:56,446 Yeah, about that... 276 00:22:58,377 --> 00:23:00,755 It turns out this whole freak show has an upside. 277 00:23:04,683 --> 00:23:06,458 The Mark is gone. 278 00:23:08,254 --> 00:23:09,699 How? 279 00:23:09,889 --> 00:23:13,268 Well, if this hoodoo slammed me back into the body I had when I was 14... 280 00:23:13,459 --> 00:23:15,439 - You didn't have the Mark then. - Yeah. 281 00:23:15,628 --> 00:23:18,768 - And if we reverse the spell... - Then it's gonna come back. 282 00:23:18,964 --> 00:23:21,069 That's what I'm thinking. 283 00:23:21,734 --> 00:23:23,145 So... 284 00:23:25,971 --> 00:23:26,972 Maybe we don't. 285 00:23:29,475 --> 00:23:32,786 Don't... Wait a second, are you saying you wanna stay like this? 286 00:23:32,978 --> 00:23:34,252 No. 287 00:23:34,813 --> 00:23:36,292 No, but... 288 00:23:36,482 --> 00:23:39,463 ...if it's between being a rage monster slash borderline demon... 289 00:23:39,652 --> 00:23:41,632 ...or a teenager? 290 00:23:41,820 --> 00:23:46,098 - Really? - Look, I'm not a fan either, but... 291 00:23:46,292 --> 00:23:47,828 Sam, this is problem solved. 292 00:23:49,295 --> 00:23:51,468 And I'm still me. I can still hunt. 293 00:23:51,664 --> 00:23:55,510 I'm just, you know, dewier. 294 00:23:55,734 --> 00:23:58,806 Okay, look. You have a point, kind of. 295 00:23:59,004 --> 00:24:01,484 - But, dude... - I know. 296 00:24:05,778 --> 00:24:08,315 virgin liver. 297 00:24:08,514 --> 00:24:12,860 So, what do you say when we're done doing our hero thing, we take her for a test drive? 298 00:24:14,853 --> 00:24:15,854 Yeah, sure. 299 00:24:17,523 --> 00:24:20,527 I mean, you can drink again in what? Like seven years? 300 00:24:21,794 --> 00:24:23,637 - That's not funny. - That's kind of funny. 301 00:24:23,829 --> 00:24:25,866 - It's not funny. - Come on. It's kind of funny. 302 00:24:41,213 --> 00:24:42,487 Looks like someone's home. 303 00:24:42,681 --> 00:24:46,185 Okay. Lets go in through the basement and get Tina out first. 304 00:24:46,385 --> 00:24:47,955 All right. 305 00:25:24,089 --> 00:25:26,160 It's still open. 306 00:25:29,595 --> 00:25:30,835 Tina? 307 00:25:35,501 --> 00:25:36,673 All right, let's go. 308 00:25:38,070 --> 00:25:41,779 - Dean, I'm way too big to fit in that. - First time you ever had to say that, huh? 309 00:25:43,275 --> 00:25:45,881 Big talk coming from the dude wearing Underoos. 310 00:25:48,781 --> 00:25:51,261 Okay, good one. Here. Why don't you go around back? 311 00:25:51,450 --> 00:25:53,794 - Look for another way in. - Yeah. 312 00:27:24,843 --> 00:27:26,550 Don't. 313 00:27:26,778 --> 00:27:28,485 Where's the girl? 314 00:27:29,047 --> 00:27:31,550 Upstairs. Alive. 315 00:27:31,783 --> 00:27:34,525 - What did you do to us? - Nothing. 316 00:27:34,720 --> 00:27:36,893 I'm no witch. 317 00:27:37,222 --> 00:27:38,895 I just work for one. 318 00:27:39,558 --> 00:27:41,629 Crappy gig. Where is he? 319 00:27:43,529 --> 00:27:45,133 She. 320 00:27:45,397 --> 00:27:49,072 And she is the worst person in the world. 321 00:27:49,301 --> 00:27:50,507 Is that so? 322 00:27:52,304 --> 00:27:55,751 I've been with her for centuries. 323 00:27:56,642 --> 00:27:59,885 Things I've seen her do... 324 00:28:00,078 --> 00:28:02,388 My sister and I... 325 00:28:02,581 --> 00:28:05,391 ...she made us hurt people. 326 00:28:05,584 --> 00:28:07,723 Kill people. 327 00:28:07,920 --> 00:28:11,060 And when we tried to escape... 328 00:28:11,256 --> 00:28:13,600 ...she caught us. 329 00:28:13,825 --> 00:28:15,532 Tortured me. 330 00:28:15,727 --> 00:28:19,675 And then she made me eat poor Gretel's heart. 331 00:28:21,099 --> 00:28:23,909 Wait, witch? Gretel? Heh. 332 00:28:24,102 --> 00:28:25,775 What, are you saying that you're...? 333 00:28:26,004 --> 00:28:27,915 Hansel. 334 00:28:28,106 --> 00:28:29,585 My name is Hansel. 335 00:28:29,775 --> 00:28:32,085 Hansel? And then... And Gretel? 336 00:28:32,277 --> 00:28:35,053 Hansel and Gretel? Like the fable, like the Brothers Grimm? 337 00:28:35,247 --> 00:28:40,128 It wasn't a fable. It was based on a true story. 338 00:28:40,352 --> 00:28:42,696 They just gave it a happy ending. 339 00:28:45,224 --> 00:28:49,138 Oh. Okay. We get to barbecue a celebrity. Cool. 340 00:28:50,128 --> 00:28:52,369 You can't kill her. 341 00:28:52,564 --> 00:28:53,975 You're just men. 342 00:28:55,801 --> 00:28:57,644 We're more than that. 343 00:29:00,639 --> 00:29:01,947 We're hunters. 344 00:29:02,541 --> 00:29:03,781 Ah. 345 00:29:05,110 --> 00:29:06,453 Then let me help. 346 00:29:08,413 --> 00:29:10,654 Help? What's in it for you? 347 00:29:11,416 --> 00:29:14,761 Because if you're going to fry that candy-coated bitch... 348 00:29:14,953 --> 00:29:16,626 ...I want in. 349 00:29:17,589 --> 00:29:19,330 You wanna help? 350 00:29:21,126 --> 00:29:23,663 - Tell me how to turn him back. - Sam, it can wait. 351 00:29:24,997 --> 00:29:26,670 Tell me how. 352 00:29:27,766 --> 00:29:30,178 The hex bag that I'm wearing... 353 00:29:32,104 --> 00:29:33,674 ...it will reverse the spell. 354 00:29:33,905 --> 00:29:37,580 Squeeze it, and you'll return to your proper age. 355 00:29:44,583 --> 00:29:49,532 Look, we waste the witch, I give you the cure. 356 00:29:50,088 --> 00:29:51,624 Deal? 357 00:30:06,605 --> 00:30:10,212 Your friend JP didn't have much meat on his bones. 358 00:30:10,442 --> 00:30:15,391 Heh. But a good cook works with the ingredients she's given. 359 00:30:19,384 --> 00:30:21,386 Mm. 360 00:30:22,287 --> 00:30:24,699 Ah, wunderbar. 361 00:30:28,894 --> 00:30:30,896 Oh, don't worry, liebchen... 362 00:30:31,129 --> 00:30:33,200 ...you're too good for soup. 363 00:30:33,398 --> 00:30:37,710 I'm thinking a nice sweet chili glaze... 364 00:30:37,903 --> 00:30:40,247 ...a few hours roasting in the oven... 365 00:30:40,906 --> 00:30:42,408 ...and an apple in your mouth. 366 00:31:06,531 --> 00:31:07,601 Hansel. 367 00:31:08,900 --> 00:31:10,538 And pals. 368 00:31:10,736 --> 00:31:13,046 Well, our lost lamb. 369 00:31:13,238 --> 00:31:16,117 I thought we'd have to go looking for you. 370 00:31:16,675 --> 00:31:19,781 Maybe even abandon our home, sweet home here. 371 00:31:20,011 --> 00:31:23,754 I never dreamt you'd be stupid enough to come back on your own. 372 00:31:23,949 --> 00:31:26,429 Hansel, take care of them. 373 00:31:28,587 --> 00:31:30,430 Yeah, he's not exactly your biggest fan. 374 00:31:30,622 --> 00:31:33,296 Maybe you shouldn't have made him chow down on his sister. 375 00:31:36,962 --> 00:31:39,943 I never made Hansel do anything. 376 00:31:41,433 --> 00:31:43,310 - Unh! - Damn it. 377 00:31:44,236 --> 00:31:45,306 They're hunters. 378 00:32:00,485 --> 00:32:04,831 Now, who's hungry? 379 00:32:11,129 --> 00:32:12,608 Don't move. 380 00:32:15,567 --> 00:32:19,447 Oof. Oh, scrawny. We'll have to fatten you up. 381 00:32:19,638 --> 00:32:20,912 Don't frigging touch me. 382 00:32:21,106 --> 00:32:22,585 I'm gonna do more than that. 383 00:32:22,774 --> 00:32:27,985 Children, oh, they're so sweet and innocent. 384 00:32:28,413 --> 00:32:30,154 And delicious. 385 00:32:30,348 --> 00:32:32,123 - You'll see. Heh-heh-heh. 386 00:32:32,317 --> 00:32:35,787 When I cook him up, I'll give you some. 387 00:32:35,987 --> 00:32:38,991 If you like kids so much, why not go after kids? 388 00:32:39,191 --> 00:32:41,432 - What's with this whole Fountain of Youth? - Hmm. 389 00:32:41,626 --> 00:32:45,472 In the olden days, if a child went missing, eh. 390 00:32:45,664 --> 00:32:47,610 The young died all the time. 391 00:32:47,799 --> 00:32:52,612 Now, though, with all your Amber Alerts and your milk cartons? 392 00:32:52,804 --> 00:32:56,217 A person fillets one rug rat, and people get so angry. 393 00:32:56,441 --> 00:32:58,443 Yeah. I blame Obama. 394 00:32:58,643 --> 00:33:00,452 So I improvise. 395 00:33:00,645 --> 00:33:03,956 I take adults no one will miss and give them back their youth. 396 00:33:04,149 --> 00:33:06,288 And then Kentucky-fry them. 397 00:33:07,118 --> 00:33:09,462 It's the only way I can eat in peace. 398 00:33:14,693 --> 00:33:16,297 So, uh, is it worth it? 399 00:33:16,495 --> 00:33:19,738 I mean, word on the street is people kind of taste like chicken. 400 00:33:19,965 --> 00:33:25,472 A bit. European children are more, uh, free range. Gamier. 401 00:33:26,071 --> 00:33:29,177 Americans, though? Mm! They are heaven. 402 00:33:29,374 --> 00:33:32,253 - Heh, heh. Fattier. - Heh-heh-heh. 403 00:33:32,477 --> 00:33:38,223 The meat so finely marbled it's almost buttery. I just can't get enough. 404 00:33:38,416 --> 00:33:41,989 - Mm. Awesome. - No, I am in awe. 405 00:33:42,187 --> 00:33:45,031 This is my first visit to your country, and I have to say... 406 00:33:45,223 --> 00:33:47,863 ...God bless the U.S.A. 407 00:33:48,059 --> 00:33:49,561 Oh, so you're a tourist? 408 00:33:49,761 --> 00:33:52,674 No. It's business, not pleasure. 409 00:33:52,864 --> 00:33:54,537 An old friend is causing trouble... 410 00:33:54,733 --> 00:33:57,407 ...and the Grand Coven asked me to take care of her. 411 00:33:57,602 --> 00:33:59,513 Poor, stupid Rowena. 412 00:34:03,174 --> 00:34:05,051 Wait, Rowena? 413 00:34:07,546 --> 00:34:10,026 She got red hair, thing for ritzy hotels? 414 00:34:11,082 --> 00:34:13,255 - How do you know that? - Huh? 415 00:34:42,480 --> 00:34:45,051 Now you burn! 416 00:34:47,285 --> 00:34:48,787 Stay down, boy. 417 00:34:52,290 --> 00:34:53,735 Turn him. 418 00:35:03,068 --> 00:35:04,138 The hell? 419 00:35:54,386 --> 00:35:59,859 That was crazy. Like, psycho crazy. 420 00:36:00,058 --> 00:36:01,696 And you do this all the time? 421 00:36:01,893 --> 00:36:04,567 - All the frigging time. - Not all the time. 422 00:36:04,796 --> 00:36:08,209 So can you turn me back? 423 00:36:12,203 --> 00:36:15,082 The hex bag went up in flames. 424 00:36:15,306 --> 00:36:16,717 I'm so sorry, Tina. 425 00:36:18,743 --> 00:36:21,383 We may be able to reverse-engineer the spell, though. 426 00:36:30,889 --> 00:36:32,562 Or maybe you don't. 427 00:36:33,925 --> 00:36:35,700 Come again? 428 00:36:38,730 --> 00:36:42,200 I got three ex-husbands... 429 00:36:42,400 --> 00:36:46,849 ...50 grand in debt and not much else. 430 00:36:47,038 --> 00:36:50,713 I was kind of a crappy adult. 431 00:36:54,212 --> 00:36:56,123 Maybe I'll do better this time around. 432 00:36:56,347 --> 00:36:59,624 Get out of town. Get a fresh start. 433 00:37:00,618 --> 00:37:02,928 This is my second chance. 434 00:37:03,121 --> 00:37:05,032 Everybody wants a second chance, right? 435 00:37:10,795 --> 00:37:12,604 Sure you're gonna be all right? 436 00:37:13,364 --> 00:37:16,277 Like I told you, I always am. 437 00:37:19,270 --> 00:37:21,250 Can we at least give you a ride somewhere? 438 00:37:25,543 --> 00:37:27,648 Give me the keys. 439 00:37:32,951 --> 00:37:35,158 All right, here you go. It's all the cash we got. 440 00:37:35,386 --> 00:37:38,060 Thanks. For everything. 441 00:37:38,990 --> 00:37:40,628 You stay safe out there, you hear? 442 00:37:40,825 --> 00:37:42,668 I will. 443 00:37:45,063 --> 00:37:49,409 And hey, we'll always have the Royals Motel, right? 444 00:37:58,009 --> 00:38:03,357 So Grand Coven. Any ideas? 445 00:38:03,581 --> 00:38:05,185 Doesn't sound good. 446 00:38:05,416 --> 00:38:08,022 It sounds like a '80s hair-metal band. 447 00:38:08,253 --> 00:38:12,030 You know, lot of hairspray. Lot of eye shadow. Lot of keytar. 448 00:38:14,526 --> 00:38:17,996 No? Nothing? Come on, man, I'm painting a word picture here. 449 00:38:18,530 --> 00:38:19,668 Is it back? 450 00:38:27,372 --> 00:38:30,182 Look, I know what you're gonna say, but you were in deep... 451 00:38:30,375 --> 00:38:33,686 I know, I know. You saved me and you saved Tina... 452 00:38:33,878 --> 00:38:37,348 ...and you pulled a Dean Winchester. 453 00:38:41,019 --> 00:38:42,054 Thank you. 454 00:38:44,055 --> 00:38:45,625 Anytime. 455 00:38:46,357 --> 00:38:50,134 Look, man. Do I wish the Mark was gone? 456 00:38:50,328 --> 00:38:53,537 Yes, of course. Absolutely, I do, but... 457 00:38:55,233 --> 00:38:56,644 I wanted you back. 458 00:38:58,069 --> 00:39:01,380 And now, here you are, and you didn't Hulk out... 459 00:39:01,739 --> 00:39:03,650 ...so I'll take the win. 460 00:39:04,742 --> 00:39:09,213 As for the rest of it, the Mark, everything else... 461 00:39:11,482 --> 00:39:13,223 ...we'll figure it out. 462 00:39:13,418 --> 00:39:15,056 We always do. 463 00:39:16,087 --> 00:39:17,760 Damn right. 464 00:39:18,923 --> 00:39:20,596 Let's get out of here. 465 00:39:30,935 --> 00:39:32,676 Ah. 466 00:39:32,871 --> 00:39:34,111 I'm back, baby. 467 00:39:36,875 --> 00:39:39,116 Players gonna play Play, play, play, play 468 00:39:39,344 --> 00:39:42,587 And the haters gonna hate Hate, hate, hate, hate 469 00:39:42,780 --> 00:39:45,590 Baby, I'm just gonna shake Shake, shake, shake, shake 470 00:39:45,783 --> 00:39:48,957 Shake it off Shake it of! 471 00:39:49,187 --> 00:39:51,861 Heartbreakers gonna break Break, break, break, break 472 00:39:52,056 --> 00:39:54,263 Fakers gonna fake Fake, fake, fake, fake 473 00:39:54,459 --> 00:39:57,565 Baby, I'm just gonna shake Shake, shake, shake, shake 474 00:39:57,762 --> 00:39:59,708 Shake it off Shake it of! 34312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.