All language subtitles for Superman And Lois s03e13 What Kills.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,336 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,340 - I've known about the double mastectomy since day one. 3 00:00:06,341 --> 00:00:08,341 What no one tells you, though, is how long 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,977 until you feel normal again. 5 00:00:10,011 --> 00:00:12,313 We may just be cuddling for a while. 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,981 - You're all I ever need, babe. 7 00:00:14,015 --> 00:00:16,317 - You and Bruno killed Boss Moxie, 8 00:00:16,350 --> 00:00:18,286 and you used Luthor as your fall guy. 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,786 - Setting him free would be 10 00:00:19,819 --> 00:00:21,989 the biggest mistake of your life. 11 00:00:22,023 --> 00:00:24,691 - Luthor has been in prison for almost two decades, 12 00:00:24,724 --> 00:00:27,494 no doubt stewing over how to get even. 13 00:00:27,527 --> 00:00:29,063 - You'd better retire. 14 00:00:29,064 --> 00:00:31,331 - The evidence at the time didn't support your story. 15 00:00:31,332 --> 00:00:33,034 I got it wrong, and I'm s- 16 00:00:33,067 --> 00:00:34,467 - I was innocent! 17 00:00:34,501 --> 00:00:37,204 17 years of my life gone! 18 00:00:37,238 --> 00:00:39,340 Tell Superman he's next. 19 00:00:39,373 --> 00:00:41,474 - That thing down there, it's alive. 20 00:00:41,508 --> 00:00:43,810 - I want to see it for myself. 21 00:00:48,215 --> 00:00:49,683 - It's been 32 days 22 00:00:49,716 --> 00:00:52,119 since Lex Luthor was released from prison 23 00:00:52,153 --> 00:00:56,157 after serving 17 years for a crime he didn't commit. 24 00:00:56,190 --> 00:00:59,459 So the big question we all undoubtedly have is, 25 00:00:59,492 --> 00:01:01,728 what now? 26 00:01:01,761 --> 00:01:06,400 After that kind of a setback, who do you become? 27 00:01:08,235 --> 00:01:11,705 Is it possible to pick up where you left off? 28 00:01:13,374 --> 00:01:16,543 Is it possible to reinvent yourself? 29 00:01:19,213 --> 00:01:23,550 Or is it more likely you just stay who you were before? 30 00:01:25,685 --> 00:01:27,654 Only time will tell. 31 00:01:27,687 --> 00:01:31,459 But one thing's for sure. 32 00:01:31,491 --> 00:01:35,429 All the world, including me, is wondering, 33 00:01:35,463 --> 00:01:39,133 what will Lex Luthor do next? 34 00:01:43,669 --> 00:01:47,407 - No one has seen or heard from Luthor 35 00:01:47,408 --> 00:01:48,976 since he showed up here. 36 00:01:49,010 --> 00:01:51,644 - Well, he can't just vanish. - I know. I know. 37 00:01:51,645 --> 00:01:54,047 But wherever he is, I haven't been able to find him. 38 00:01:54,048 --> 00:01:56,484 - Maybe that's good news. - Dad, he threatened me. 39 00:01:56,516 --> 00:01:58,386 Told me to retire from journalism, 40 00:01:58,419 --> 00:01:59,853 or he would come back, 41 00:01:59,854 --> 00:02:01,687 and I've published a lot of articles since then. 42 00:02:01,688 --> 00:02:03,856 - Luthor knows he'd have to go through me and Superman 43 00:02:03,857 --> 00:02:06,693 to hurt you, and that's not gonna happen. 44 00:02:08,162 --> 00:02:09,930 - Hey, Grandpa. - Boys. 45 00:02:09,931 --> 00:02:12,065 How's it feel to be halfway through high school? 46 00:02:12,066 --> 00:02:13,367 - Good. - Fine. 47 00:02:13,401 --> 00:02:15,702 - Goes fast, doesn't it? - Not fast enough. 48 00:02:15,703 --> 00:02:17,404 - Hey, are you two gonna help set up 49 00:02:17,405 --> 00:02:18,505 for the meteor shower on Main Street? 50 00:02:18,506 --> 00:02:20,307 - Uh, yeah, it's tomorrow. 51 00:02:20,308 --> 00:02:21,740 - That was nice of you to volunteer 52 00:02:21,741 --> 00:02:23,476 to help Coach Gaines. - Well, he does think 53 00:02:23,477 --> 00:02:25,211 that Jon destroyed his football program. 54 00:02:25,212 --> 00:02:29,050 - Jordan, do you have plans for the summer yet? 55 00:02:29,051 --> 00:02:31,251 - I don't know. Not really. - Okay, well, you're not 56 00:02:31,252 --> 00:02:33,186 just gonna sit around here moping the whole time. 57 00:02:33,187 --> 00:02:35,422 - I'm not gonna be helping you save people either, am I? 58 00:02:35,423 --> 00:02:36,856 - No. No, you're not. 59 00:02:36,857 --> 00:02:38,458 Hey, I didn't tell you to pose for those photos. 60 00:02:38,459 --> 00:02:40,428 I told you to go home. 61 00:02:40,461 --> 00:02:41,628 This is on you. 62 00:02:46,013 --> 00:02:49,601 - How long do you plan on keeping Jordan 63 00:02:49,602 --> 00:02:50,837 from using his powers? 64 00:02:50,870 --> 00:02:52,540 - That's completely up to him. 65 00:02:52,572 --> 00:02:53,941 - I get it. 66 00:02:53,974 --> 00:02:56,810 But as a parent who made a lot of mistakes, 67 00:02:56,843 --> 00:03:00,047 don't let that anger inside him fester much longer. 68 00:03:05,553 --> 00:03:07,787 - Good morning. 69 00:03:07,821 --> 00:03:11,325 - Can I just stay here for the rest of the day, please? 70 00:03:11,358 --> 00:03:14,828 - Look, I already made you a spinach omelet, all right? 71 00:03:14,829 --> 00:03:16,563 It's got some mushrooms and some yellow peppers... 72 00:03:16,564 --> 00:03:19,833 - Mm-mm, mm-mm. - Red peppers. 73 00:03:27,575 --> 00:03:31,378 - Um, are you... 74 00:03:31,412 --> 00:03:33,047 - Pregnant? 75 00:03:35,316 --> 00:03:37,251 Think so. 76 00:03:37,284 --> 00:03:40,287 - Did you take a test? 77 00:03:40,321 --> 00:03:42,523 - Last night. 78 00:03:42,556 --> 00:03:44,592 - Huh. 79 00:03:44,624 --> 00:03:49,430 Um...okay. 80 00:03:49,463 --> 00:03:52,866 - Oh, God, I wasn't sure how to tell you. 81 00:03:52,899 --> 00:03:57,637 Like, we're not married. We don't even live together. 82 00:03:57,670 --> 00:04:00,200 I can only imagine what you're thinking right now. 83 00:04:02,642 --> 00:04:06,981 - I'm thinking that- 84 00:04:07,014 --> 00:04:10,985 I'm thinking that I love you, and that this is- 85 00:04:10,986 --> 00:04:12,784 this is the best thing to happen to us 86 00:04:12,785 --> 00:04:15,022 since the first time we kissed. 87 00:04:15,055 --> 00:04:17,391 - I would do that with you so much right now 88 00:04:17,424 --> 00:04:18,658 if I hadn't just puked. 89 00:04:23,863 --> 00:04:28,768 Oh, crap. We're, um-we're having a kid. 90 00:04:31,738 --> 00:04:35,576 - Are you sure? 91 00:04:35,609 --> 00:04:37,810 - Yeah. 92 00:04:37,844 --> 00:04:40,080 Yeah, I'm sure. 93 00:04:41,515 --> 00:04:43,250 You? 94 00:04:43,284 --> 00:04:46,420 - Yeah. 95 00:04:46,453 --> 00:04:49,256 I'm just wondering, 96 00:04:49,290 --> 00:04:52,560 how do you want to tell Lana? 97 00:04:52,593 --> 00:04:54,428 - This is a nice surprise. 98 00:04:54,461 --> 00:04:56,664 - Yeah, got an alert on your system, 99 00:04:56,665 --> 00:04:59,065 so I just wanted to make sure everything was okay. 100 00:04:59,066 --> 00:05:00,601 - Hmm. Weird. 101 00:05:00,634 --> 00:05:02,203 I didn't get one. 102 00:05:02,236 --> 00:05:04,771 - It's probably nothing. 103 00:05:04,804 --> 00:05:07,840 - I haven't seen you around town for a bit. 104 00:05:07,841 --> 00:05:09,542 - Had some things to take care of at Argus 105 00:05:09,543 --> 00:05:11,145 after the Mannheim situation. 106 00:05:12,845 --> 00:05:15,916 - You know, um, I never did thank you 107 00:05:15,950 --> 00:05:18,319 for all you did during that. 108 00:05:18,352 --> 00:05:19,954 - It was the least I could do. 109 00:05:19,987 --> 00:05:22,523 - It was way more than that, John. 110 00:05:22,556 --> 00:05:24,458 Not only did you protect us, 111 00:05:24,491 --> 00:05:27,794 but you also made me a great meal. 112 00:05:30,030 --> 00:05:32,967 - We should do that again sometime. 113 00:05:33,000 --> 00:05:34,969 - Are you asking me to dinner? 114 00:05:35,002 --> 00:05:36,803 - Or drinks. But it's no pressure. 115 00:05:36,836 --> 00:05:39,673 - No. No, no, no, not at all. 116 00:05:39,707 --> 00:05:42,142 Yeah, drinks sound great. 117 00:05:44,578 --> 00:05:48,282 - Um, looks like it was nothing. 118 00:05:48,315 --> 00:05:49,816 - Hmm. - Hmm. 119 00:05:52,538 --> 00:05:57,023 - Hey, babe, I found our old Del Portenza files. 120 00:05:57,024 --> 00:05:58,992 I was thinking we could dig through these at the "Gazette," 121 00:05:58,993 --> 00:06:01,760 see if we overlooked anything when she took over LuthorCorp. 122 00:06:01,761 --> 00:06:04,331 - Clark? 123 00:06:04,365 --> 00:06:05,832 I think I'm ready. 124 00:06:08,435 --> 00:06:10,337 - Ready for? 125 00:06:10,371 --> 00:06:12,373 - For us. 126 00:06:13,806 --> 00:06:16,210 - Okay. Are you sure? 127 00:06:16,243 --> 00:06:20,547 - I don't want to be afraid to be intimate. 128 00:06:20,581 --> 00:06:23,484 I don't know how it's gonna go, but I want to at least try. 129 00:06:25,119 --> 00:06:27,787 - Right now? - Right now. 130 00:06:27,820 --> 00:06:30,658 - Right here? - Not here. 131 00:06:30,691 --> 00:06:32,825 - Where? 132 00:06:34,000 --> 00:06:40,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 133 00:06:55,749 --> 00:06:57,817 - I'm nervous. 134 00:06:57,850 --> 00:06:59,787 - You don't have to be. 135 00:07:37,714 --> 00:07:40,093 - Come on. We're gonna be late. 136 00:07:40,094 --> 00:07:41,094 - All right, all right. 137 00:07:41,095 --> 00:07:42,796 - Not going anywhere yet. 138 00:07:42,830 --> 00:07:45,632 We have someone we want to talk to you guys about. 139 00:07:45,666 --> 00:07:47,768 - Oh, crap. - This cannot be good. 140 00:07:47,801 --> 00:07:50,037 - Yeah, you know what? It's not good. It's not. 141 00:07:50,038 --> 00:07:51,938 It's great. We're taking a family trip. 142 00:07:51,939 --> 00:07:53,707 To Italy! 143 00:07:53,741 --> 00:07:55,209 - Are you serious? 144 00:07:55,210 --> 00:07:56,809 - Your Uncle Tal has a villa there that no one's using. 145 00:07:56,810 --> 00:07:58,444 We thought it'd be the perfect place for us. 146 00:07:58,445 --> 00:08:00,213 - Wait, how do you even know about that? 147 00:08:00,214 --> 00:08:01,781 - The DOD found it. - His lawyer told us about it. 148 00:08:01,782 --> 00:08:03,883 The lawyers at the DOD. 149 00:08:03,884 --> 00:08:06,486 Look, it's been a tough year, okay, 150 00:08:06,487 --> 00:08:07,854 with your mom's cancer and everything going on 151 00:08:07,855 --> 00:08:09,156 with Bruno and Luthor. 152 00:08:09,157 --> 00:08:10,990 - Your dad and I thought it'd be good 153 00:08:10,991 --> 00:08:12,891 to just get away as a family, take a break, 154 00:08:12,892 --> 00:08:14,828 spend some time reconnecting. 155 00:08:14,829 --> 00:08:16,028 - It feels like you guys are trying 156 00:08:16,029 --> 00:08:17,063 to bribe us to hang out. 157 00:08:17,064 --> 00:08:19,633 - Yeah. And it's working. 158 00:08:19,666 --> 00:08:22,503 - Okay, so we can talk about it more at dinner tonight? 159 00:08:22,536 --> 00:08:23,804 - Vicki May's, 6:00. 160 00:08:23,837 --> 00:08:25,172 Don't be late. 161 00:08:25,205 --> 00:08:27,474 Go. 162 00:08:27,508 --> 00:08:28,742 - I'm excited. 163 00:08:28,776 --> 00:08:30,411 - Me too. 164 00:08:32,579 --> 00:08:35,049 They're not wrong about us bribing them, though. 165 00:08:39,420 --> 00:08:40,821 - Hey. 166 00:08:40,854 --> 00:08:42,589 You guys are back early. 167 00:08:42,623 --> 00:08:44,892 - Hey, um, you got a sec? 168 00:08:44,925 --> 00:08:46,927 - Yeah, of course. Is everything okay? 169 00:08:46,928 --> 00:08:48,027 - Dad's been acting weird, 170 00:08:48,028 --> 00:08:49,629 and he won't say anything about it. 171 00:08:49,630 --> 00:08:51,098 - Um... 172 00:08:51,131 --> 00:08:53,467 - You're not sick, are you? 173 00:08:53,500 --> 00:08:54,935 - No. No, no, no. 174 00:08:54,968 --> 00:08:56,303 It's nothing like that. 175 00:08:56,336 --> 00:08:58,272 You know, it's- 176 00:08:58,305 --> 00:09:01,775 um... 177 00:09:01,809 --> 00:09:04,913 Chrissy's pregnant. 178 00:09:04,945 --> 00:09:06,947 There's gonna be a- 179 00:09:06,980 --> 00:09:08,816 there's gonna be a baby. 180 00:09:12,152 --> 00:09:13,954 Wow. - Yeah. 181 00:09:13,955 --> 00:09:14,987 Yeah, I know. 182 00:09:14,988 --> 00:09:18,091 It kind of surprised me too. 183 00:09:18,125 --> 00:09:19,960 - Finally, I'm not the baby anymore. 184 00:09:19,993 --> 00:09:22,463 - Soph, shh. 185 00:09:22,496 --> 00:09:26,935 - Look, Lana... 186 00:09:26,967 --> 00:09:29,236 I know you always wanted another, 187 00:09:29,269 --> 00:09:30,939 and I just want you to know 188 00:09:30,971 --> 00:09:33,841 that this was not planned at all, okay? 189 00:09:33,874 --> 00:09:36,477 - I'm happy for you. 190 00:09:36,510 --> 00:09:37,560 - Yeah? 191 00:09:37,578 --> 00:09:38,812 - Yeah. 192 00:09:38,846 --> 00:09:40,881 Of course. 193 00:09:44,785 --> 00:09:47,855 Listen, you're a great dad, 194 00:09:47,888 --> 00:09:51,992 and that baby is so lucky to have you. 195 00:09:52,025 --> 00:09:55,162 - Thanks, Lana. That means a lot. 196 00:09:55,195 --> 00:10:01,134 - All I ask is that you let me spoil that baby rotten. 197 00:10:02,904 --> 00:10:06,607 - I wouldn't have it any other way. 198 00:10:06,640 --> 00:10:08,876 - Yeah, I'm not so sure about this one. 199 00:10:08,910 --> 00:10:12,646 It's a little 1991 Wesley Snipes. 200 00:10:12,679 --> 00:10:13,729 - What? 201 00:10:13,747 --> 00:10:15,415 That's a bad thing? Please. 202 00:10:17,919 --> 00:10:20,554 Come in. 203 00:10:20,587 --> 00:10:23,757 - Ah, good. I'm glad you're both here. 204 00:10:23,790 --> 00:10:26,860 Lana doing another clothing drive? 205 00:10:26,894 --> 00:10:29,029 So there's been a development at the DOD 206 00:10:29,030 --> 00:10:30,931 regarding some of the gadgets you've been making. 207 00:10:30,932 --> 00:10:32,366 - What kind of development? 208 00:10:32,399 --> 00:10:34,234 - We want more. A lot more. 209 00:10:34,268 --> 00:10:35,937 And we'll foot the bill. 210 00:10:35,970 --> 00:10:37,404 There is one caveat. 211 00:10:37,437 --> 00:10:39,273 You'd have to set up in Metropolis. 212 00:10:39,274 --> 00:10:41,641 Brass is gonna want it closer to headquarters. 213 00:10:41,642 --> 00:10:44,211 - Wait, does this mean I'd go to the DOD Academy? 214 00:10:44,244 --> 00:10:46,046 - Where Mateo just enrolled? 215 00:10:46,079 --> 00:10:48,782 Nat, we are not making a decision this big 216 00:10:48,783 --> 00:10:49,983 based on your feelings for him. 217 00:10:49,984 --> 00:10:52,553 - Yeah, Dad, I know, but this is huge. 218 00:10:52,554 --> 00:10:54,387 We could finally open up Steel Works. 219 00:10:54,388 --> 00:10:55,822 - You have a lot to think over. 220 00:10:55,823 --> 00:10:56,990 I'm gonna leave you to it. 221 00:10:56,991 --> 00:10:59,192 Just so you know, clock's ticking. 222 00:10:59,226 --> 00:11:02,429 I'm gonna need an answer by the end of the week. 223 00:11:12,974 --> 00:11:15,842 - All right, ain't no time like showtime! 224 00:11:15,876 --> 00:11:18,111 Preparation meets opportunity. 225 00:11:18,112 --> 00:11:20,646 Jimmy, you keep that team under wraps, all right? 226 00:11:20,647 --> 00:11:23,482 Hey, short stack, you better be getting on that light bulb. 227 00:11:23,483 --> 00:11:25,152 Come on now! Let's go, let's go! 228 00:11:25,185 --> 00:11:26,486 Chop, chop! 229 00:11:26,520 --> 00:11:28,022 Come on, Kent! 230 00:11:28,056 --> 00:11:29,523 Set up this rack, 231 00:11:29,556 --> 00:11:32,125 and then you go find me some more chairs. 232 00:11:32,159 --> 00:11:33,659 - I'm gonna make you forgive me 233 00:11:33,660 --> 00:11:35,796 for ruining the football season, Coach. 234 00:11:35,797 --> 00:11:37,196 - Oh, you talking about the season 235 00:11:37,197 --> 00:11:39,566 where we finally made top ten at state? 236 00:11:39,567 --> 00:11:42,168 And I was finally getting some respect as a head coach? 237 00:11:42,169 --> 00:11:44,037 Is that the season you're talking about? 238 00:11:44,038 --> 00:11:46,074 - Yes, sir. I'm gonna make it up to you. 239 00:11:46,075 --> 00:11:47,206 - Come on now. Come on, Kent. 240 00:11:47,207 --> 00:11:48,875 Chop, chop, chop, chop, chop! 241 00:11:48,910 --> 00:11:50,044 Come on! Come on! 242 00:11:50,078 --> 00:11:52,013 One, two! One, two! 243 00:11:52,046 --> 00:11:54,514 You know that's never gonna happen, right? 244 00:11:54,515 --> 00:11:57,084 Yeah, you remember that when you're picking up them chairs. 245 00:11:57,085 --> 00:11:58,418 Now let's go! 246 00:11:58,452 --> 00:12:00,202 You finish setting up these rows! 247 00:12:01,221 --> 00:12:04,092 - Hey. - Hey. 248 00:12:04,124 --> 00:12:06,860 God, I am so clumsy. 249 00:12:06,893 --> 00:12:09,229 Never mind me. 250 00:12:09,262 --> 00:12:11,732 So how's it going? 251 00:12:11,765 --> 00:12:14,936 - Why do I feel like you're about to tell us something? 252 00:12:14,969 --> 00:12:16,136 - Lois Lane for the win. 253 00:12:16,169 --> 00:12:19,272 Okay, here goes. 254 00:12:19,306 --> 00:12:20,774 I am having a child. 255 00:12:20,807 --> 00:12:22,043 - What? 256 00:12:22,076 --> 00:12:23,777 - I mean, a baby. 257 00:12:23,810 --> 00:12:25,013 I'm pregnant! 258 00:12:25,046 --> 00:12:26,747 Oh, my God. 259 00:12:26,780 --> 00:12:28,548 Congrats. This is amazing. 260 00:12:28,549 --> 00:12:30,149 - You two are the first people that I've told, 261 00:12:30,150 --> 00:12:31,450 other than Kyle, of course. 262 00:12:31,451 --> 00:12:32,685 I had to tell the baby daddy. 263 00:12:32,686 --> 00:12:34,055 - This is so exciting! 264 00:12:34,088 --> 00:12:37,058 We're gonna have a little baby in the office. 265 00:12:37,091 --> 00:12:39,493 Clark? - Don't worry. 266 00:12:39,494 --> 00:12:41,727 I promise not to have the baby here all the time. 267 00:12:41,728 --> 00:12:42,964 - No. 268 00:12:42,997 --> 00:12:45,399 Chrissy, I'm so happy for you. 269 00:12:45,432 --> 00:12:47,501 Um... 270 00:12:47,534 --> 00:12:48,702 I'm so sorry. 271 00:12:50,337 --> 00:12:51,777 Judge Regan's been murdered. 272 00:12:57,377 --> 00:13:01,181 I know Mannheim was blackmailing her for years. 273 00:13:01,214 --> 00:13:05,886 You think he has anything to do with this? 274 00:13:05,920 --> 00:13:07,922 - This wasn't Mannheim. 275 00:13:14,962 --> 00:13:16,329 It was Luthor. 276 00:13:19,067 --> 00:13:21,334 He's sending me a message. 277 00:13:24,304 --> 00:13:27,807 - Luthor is going after everyone he blames 278 00:13:27,808 --> 00:13:29,077 for putting him in prison. 279 00:13:29,078 --> 00:13:30,276 Judge Regan was just the first. 280 00:13:30,277 --> 00:13:31,844 She's the one who sentenced him. 281 00:13:31,845 --> 00:13:33,147 - Hey, babe, don't worry. 282 00:13:33,148 --> 00:13:35,015 - Clark, he's not just gonna let this go. 283 00:13:35,016 --> 00:13:36,116 Something's gonna happen. 284 00:13:36,117 --> 00:13:37,217 - Not to you. 285 00:13:37,218 --> 00:13:38,551 Your dad and I won't allow it. 286 00:13:38,552 --> 00:13:40,453 - We have to have my dad call Stryker's. 287 00:13:40,454 --> 00:13:41,887 When Luthor showed up at the farm, 288 00:13:41,888 --> 00:13:43,924 he made that comment about Warden Ellis being a friend. 289 00:13:43,925 --> 00:13:48,029 - We will make sure he does not get to Mannheim, okay? 290 00:13:48,062 --> 00:13:50,630 Come on, we gotta get back for dinner with the boys. 291 00:13:55,368 --> 00:13:57,771 - Why are we sitting all the way back here? 292 00:13:57,804 --> 00:13:59,207 - Yeah, this kind of sucks. 293 00:13:59,239 --> 00:14:01,775 - It's just Coach Gaines messing with me. 294 00:14:01,808 --> 00:14:03,410 - Boys. 295 00:14:03,443 --> 00:14:05,245 I want you to meet Gretchen. 296 00:14:05,278 --> 00:14:07,508 These are my grandsons, Jordan, Jonathan, 297 00:14:07,514 --> 00:14:09,074 and my granddaughter, Natalie. 298 00:14:09,083 --> 00:14:11,219 - Wow. It's so nice to meet you. 299 00:14:11,251 --> 00:14:13,187 - Hi. 300 00:14:13,221 --> 00:14:14,888 - Hey. - Nice to meet you. 301 00:14:14,922 --> 00:14:18,258 - Jordan's the one who showed me the Senior Swipe app. 302 00:14:18,291 --> 00:14:20,194 Urged me to put myself back out there. 303 00:14:20,228 --> 00:14:22,896 - Mm, so it's you I have to thank. 304 00:14:22,930 --> 00:14:25,166 - More like the algorithm. 305 00:14:25,199 --> 00:14:27,034 - So how long have you two been... 306 00:14:27,035 --> 00:14:28,534 - I don't like to kiss and tell, 307 00:14:28,535 --> 00:14:30,804 but we've been on a few dates. 308 00:14:30,837 --> 00:14:33,507 It took Samuel a bit to respond 309 00:14:33,540 --> 00:14:37,145 after I liked his profile, but I'm glad he did. 310 00:14:38,612 --> 00:14:40,514 - Shall I show you around? - Oh, let's. 311 00:14:40,547 --> 00:14:42,749 - Okay. Save us two seats. 312 00:14:42,750 --> 00:14:44,750 I want to talk to you some more about Metropolis 313 00:14:44,751 --> 00:14:46,053 when we're back. 314 00:14:46,087 --> 00:14:47,521 - Nice to meet you. 315 00:14:51,625 --> 00:14:54,327 - Wait, what does he mean about Metropolis? 316 00:14:56,429 --> 00:14:59,000 - I didn't know how to react. 317 00:14:59,033 --> 00:15:02,236 A baby, already? 318 00:15:02,237 --> 00:15:04,037 - I mean, that's gotta be tough for you. 319 00:15:04,038 --> 00:15:07,340 - I mean, I am happy for them, truly. 320 00:15:07,374 --> 00:15:09,709 I honestly think Kyle and I, 321 00:15:09,743 --> 00:15:12,612 we're better as friends than we were as a couple. 322 00:15:12,646 --> 00:15:16,250 You know, sometimes, I felt like we were together 323 00:15:16,284 --> 00:15:18,286 because of the history we shared. 324 00:15:18,318 --> 00:15:20,248 That was the hardest part, actually, 325 00:15:20,254 --> 00:15:22,064 about signing the divorce papers, 326 00:15:22,089 --> 00:15:26,560 was saying goodbye to that history. 327 00:15:29,629 --> 00:15:31,898 - I know what that's like. 328 00:15:34,101 --> 00:15:38,738 - Here is to a new history. 329 00:15:38,772 --> 00:15:40,041 - Yeah. 330 00:15:43,877 --> 00:15:49,217 So about that, Sam stopped by this morning, 331 00:15:49,218 --> 00:15:50,349 offered me the opportunity 332 00:15:50,350 --> 00:15:52,619 to create more tech for the DOD. 333 00:15:52,652 --> 00:15:54,521 - I thought that's what you do. - It is. 334 00:15:54,554 --> 00:15:57,557 But this would be more official, full-scale. 335 00:15:57,591 --> 00:15:59,227 Start my own company, even. 336 00:15:59,260 --> 00:16:02,063 - Hey, that's amazing, John. 337 00:16:02,096 --> 00:16:04,564 - Yeah, it is. 338 00:16:04,598 --> 00:16:07,434 But Nat and I would need to relocate to Metropolis. 339 00:16:10,737 --> 00:16:12,472 - Soon? 340 00:16:12,505 --> 00:16:14,308 - And I'm sorry, Lana. 341 00:16:14,342 --> 00:16:18,946 If I would have known about this yesterday... 342 00:16:18,980 --> 00:16:22,350 I just wanted to be upfront about it. 343 00:16:22,382 --> 00:16:24,584 - You don't have to apologize. 344 00:16:24,618 --> 00:16:28,256 And for the record, I'm glad you asked me out. 345 00:16:28,289 --> 00:16:29,890 - So am I. 346 00:16:31,531 --> 00:16:35,128 - You guys hear that John Henry and Nat 347 00:16:35,129 --> 00:16:37,031 might move to Metropolis? 348 00:16:37,064 --> 00:16:38,199 - What? 349 00:16:38,232 --> 00:16:40,800 - And Grandpa has a girlfriend? 350 00:16:40,834 --> 00:16:42,069 - What? 351 00:16:42,070 --> 00:16:44,403 - He met her on that dating app that Jordan showed him. 352 00:16:44,404 --> 00:16:45,638 She's coming to that thing tonight. 353 00:16:45,639 --> 00:16:47,208 - Okay. Good for him. 354 00:16:47,209 --> 00:16:48,707 - You are the only person in the world 355 00:16:48,708 --> 00:16:51,211 capable of getting your grandfather dating again. 356 00:16:51,212 --> 00:16:52,245 Nice work. 357 00:16:52,246 --> 00:16:54,315 - I'm a real hero. 358 00:16:54,348 --> 00:16:56,716 - So we were thinking, instead of spending 359 00:16:56,750 --> 00:16:59,387 all that money on flights, if we pack light enough, 360 00:16:59,452 --> 00:17:03,790 maybe Jordan and I can just get us there. 361 00:17:03,791 --> 00:17:05,392 - But I thought you said I can't use my- 362 00:17:05,393 --> 00:17:08,329 - Talents. Your talents. 363 00:17:08,330 --> 00:17:10,462 - I thought you said I can't use my talents. 364 00:17:10,463 --> 00:17:13,433 - No, we said not until we told you it was okay. 365 00:17:13,466 --> 00:17:15,403 - Wait, so I can use them for some trip, 366 00:17:15,404 --> 00:17:16,937 but not to save people's lives? 367 00:17:16,938 --> 00:17:18,538 That makes no sense. 368 00:17:18,539 --> 00:17:20,506 - Neither does using them just so you can get attention. 369 00:17:20,507 --> 00:17:23,510 - Ooh, Dad 1, Jordan 0. 370 00:17:23,543 --> 00:17:25,379 - Jonathan. - Sorry. 371 00:17:25,380 --> 00:17:27,013 - Jordan, it's not about whether or not 372 00:17:27,014 --> 00:17:28,416 you use your talents. 373 00:17:28,448 --> 00:17:30,138 It's about why you're using them. 374 00:17:30,139 --> 00:17:32,484 People knowing who you are, getting your picture taken, 375 00:17:32,485 --> 00:17:34,921 all that, it's not gonna fix what you think it will. 376 00:17:34,922 --> 00:17:38,558 Now, wanting to help people, wanting to make a difference 377 00:17:38,591 --> 00:17:41,795 in the world, if that's your true north, 378 00:17:41,828 --> 00:17:43,965 you'll never need the other stuff. 379 00:17:43,998 --> 00:17:45,899 - Can I get you guys anything else? 380 00:17:45,900 --> 00:17:48,435 Jenny went to go take her daughter to the meteor shower. 381 00:17:48,436 --> 00:17:49,436 - No, I'm good. Thanks, Sarah. 382 00:17:49,437 --> 00:17:50,487 - I am stuffed. 383 00:17:50,503 --> 00:17:52,839 - Not for me. 384 00:17:52,840 --> 00:17:53,872 - Jordan? 385 00:17:53,873 --> 00:17:56,110 - Don't bother. 386 00:17:56,143 --> 00:17:58,845 - Okay, I'll ring you up, whenever you're ready. 387 00:18:03,616 --> 00:18:07,221 - She works there now, but Lois is a real journalist, 388 00:18:07,254 --> 00:18:08,722 as good as it gets. 389 00:18:08,755 --> 00:18:11,359 She's not some blogger who doesn't have any ethics. 390 00:18:11,392 --> 00:18:12,927 - You're really proud of her. 391 00:18:12,960 --> 00:18:14,295 - I am. 392 00:18:14,296 --> 00:18:15,395 I should tell her that more often. 393 00:18:15,396 --> 00:18:17,398 You should. 394 00:18:17,431 --> 00:18:20,401 - Sorry. It's my granddaughter. 395 00:18:20,434 --> 00:18:22,470 We should go grab our seats. 396 00:18:22,502 --> 00:18:24,405 Whoa. 397 00:18:24,438 --> 00:18:27,074 - Or maybe something else. 398 00:18:27,108 --> 00:18:29,110 - Mm. - Come this way. 399 00:18:29,143 --> 00:18:30,610 - We're gonna lose our seats. 400 00:18:32,746 --> 00:18:34,415 What's gotten into you? 401 00:18:34,448 --> 00:18:36,083 - This. 402 00:18:37,431 --> 00:18:41,254 - I definitely want to get back to this, 403 00:18:41,255 --> 00:18:43,924 but I think they're gonna be wondering where we are. 404 00:18:43,958 --> 00:18:46,626 - It's still light out. We've got lots of time. 405 00:18:55,436 --> 00:18:57,471 - Something I can do for you? 406 00:19:00,607 --> 00:19:02,575 - Load him up. 407 00:19:02,609 --> 00:19:04,912 Let's get back to Luthor. 408 00:19:07,814 --> 00:19:10,817 - Okay, okay, so for the trip, I was thinking 409 00:19:10,850 --> 00:19:12,819 we all get matching T-shirts made. 410 00:19:12,852 --> 00:19:15,622 - Dad, please told me you're not gonna go full Griswold. 411 00:19:15,623 --> 00:19:17,390 - How about instead of matching T-shirts, 412 00:19:17,391 --> 00:19:19,691 we all just agree to take a lot of photos together? 413 00:19:19,692 --> 00:19:21,162 Testing, testing, 414 00:19:21,195 --> 00:19:22,862 one, two, three. 415 00:19:22,896 --> 00:19:24,231 - Great. 416 00:19:24,232 --> 00:19:26,299 Coach Gaines is gonna need my help on the PA system. 417 00:19:26,300 --> 00:19:27,600 - I'm gonna go with you. 418 00:19:27,634 --> 00:19:30,570 Jordan, stay here with your dad. 419 00:19:34,508 --> 00:19:36,477 - Wait, what is this about? 420 00:19:36,510 --> 00:19:38,379 - We need to talk about Sarah. 421 00:19:38,412 --> 00:19:39,513 - No way. 422 00:19:39,547 --> 00:19:41,148 - Jordan. Jordan. 423 00:19:44,085 --> 00:19:47,555 I know what it's like to have your heart broken. 424 00:19:47,587 --> 00:19:49,856 But it's not an excuse to be mean to someone. 425 00:19:49,889 --> 00:19:51,559 - It's not like that at all. 426 00:19:51,591 --> 00:19:53,660 - Really? 'Cause it sure feels that way. 427 00:19:53,693 --> 00:19:55,829 Look, sometimes, when people are hurt, 428 00:19:55,862 --> 00:19:57,398 they take a small thing 429 00:19:57,431 --> 00:19:59,467 and they turn it into a big thing. 430 00:19:59,500 --> 00:20:02,735 And in my experience, when you do that, 431 00:20:02,769 --> 00:20:05,359 the person you wind up hurting the most is yourself. 432 00:20:06,873 --> 00:20:10,677 - I guess I just wanted her to be as sad as I was. 433 00:20:10,710 --> 00:20:12,779 But I just-I feel terrible 434 00:20:12,812 --> 00:20:15,249 all the time when I'm around her. 435 00:20:15,282 --> 00:20:17,551 - It's been months. 436 00:20:17,585 --> 00:20:21,388 Does it really still feel that way? 437 00:20:21,422 --> 00:20:24,391 - Maybe not as much. 438 00:20:24,425 --> 00:20:26,594 - Good. 439 00:20:26,626 --> 00:20:29,729 Because I want you to go make things right. 440 00:20:31,232 --> 00:20:32,399 Come on. 441 00:20:43,344 --> 00:20:44,945 - I don't need any change. 442 00:20:53,853 --> 00:20:57,024 You have every right to hate me. 443 00:20:57,025 --> 00:20:59,125 I was making up things to be mad at you about, 444 00:20:59,126 --> 00:21:01,596 when the real reason was that we're not together. 445 00:21:04,431 --> 00:21:06,000 I'm sorry. 446 00:21:08,402 --> 00:21:11,038 - Look, Jordan, thank you. 447 00:21:11,039 --> 00:21:14,040 I appreciate your apology, but I think it's pretty obvious 448 00:21:14,041 --> 00:21:15,542 you and I shouldn't be friends right now. 449 00:21:15,543 --> 00:21:18,212 - Yeah. 450 00:21:18,245 --> 00:21:22,682 I think I just need to figure out my life right now. 451 00:21:22,715 --> 00:21:25,352 Maybe do something like what you're doing here. 452 00:21:25,386 --> 00:21:28,389 - You're gonna become a waitress? 453 00:21:28,422 --> 00:21:29,623 - Maybe. 454 00:21:33,693 --> 00:21:36,497 Well... 455 00:21:36,530 --> 00:21:39,533 I hope that things do get better. 456 00:21:39,567 --> 00:21:40,617 - Thanks. 457 00:21:51,612 --> 00:21:54,448 - Um...I'll see you around. 458 00:22:01,674 --> 00:22:05,658 - I always wondered what it would be like 459 00:22:05,659 --> 00:22:07,995 to live in Metropolis. 460 00:22:08,028 --> 00:22:10,497 It seems so sophisticated. 461 00:22:10,498 --> 00:22:12,232 - It's kind of like everything else. 462 00:22:12,233 --> 00:22:14,801 The reality is never quite what you imagine. 463 00:22:14,895 --> 00:22:18,071 - Was there really something wrong 464 00:22:18,072 --> 00:22:20,474 with my security system yesterday? 465 00:22:20,507 --> 00:22:22,943 - What, you think I made it up just to ask you out? 466 00:22:22,977 --> 00:22:26,813 - I don't hear you denying it. 467 00:22:26,846 --> 00:22:29,216 - Okay, maybe I did need the excuse 468 00:22:29,250 --> 00:22:33,621 to work up the courage, but it's been a long time. 469 00:22:42,263 --> 00:22:44,797 I mean, are you sure? 470 00:22:44,831 --> 00:22:48,801 'Cause, I mean, I'm moving to Metropolis. 471 00:22:48,835 --> 00:22:51,905 - Guess I'm gonna have to make you wish you weren't. 472 00:23:22,455 --> 00:23:25,772 - Hey, have you guys seen Grandpa? 473 00:23:25,773 --> 00:23:27,807 - No, but I hear he has a hot date. 474 00:23:27,808 --> 00:23:29,208 - Yeah, he was supposed to meet me 20 minutes ago, 475 00:23:29,209 --> 00:23:31,019 and he stopped answering his texts. 476 00:23:40,754 --> 00:23:42,122 - Voicemail. 477 00:23:42,156 --> 00:23:43,590 - His phone's in the alley. 478 00:23:43,624 --> 00:23:45,659 - He would never just leave it. 479 00:23:45,693 --> 00:23:46,743 This is Luthor. 480 00:23:46,760 --> 00:23:48,762 - I'll see if I can find him. 481 00:23:57,037 --> 00:23:58,972 - Think this will be enough, boss? 482 00:23:59,006 --> 00:24:02,176 - Unless you want to be dinner too, that's all it gets. 483 00:24:21,795 --> 00:24:23,797 - Lane taken care of? 484 00:24:23,831 --> 00:24:26,266 - Won't be an issue. 485 00:24:26,300 --> 00:24:29,770 - Now Superman is the only one left to protect Lois. 486 00:24:29,803 --> 00:24:31,405 Did you get what I asked for? 487 00:24:37,978 --> 00:24:41,048 Then it's time to go kill the Man of Steel. 488 00:25:03,737 --> 00:25:06,807 - How do you want to approach? 489 00:25:33,967 --> 00:25:37,871 - It ripped off my ear. 490 00:25:37,906 --> 00:25:39,706 - Keep pressure on it. 491 00:25:47,414 --> 00:25:49,149 - I thought you killed that thing. 492 00:25:54,321 --> 00:25:56,523 - I did. 493 00:26:20,915 --> 00:26:22,983 - Come on. 494 00:26:23,016 --> 00:26:24,585 You can do it. 495 00:26:36,530 --> 00:26:38,999 You're growing. 496 00:26:51,044 --> 00:26:54,748 - Welcome back, friend. 497 00:27:16,870 --> 00:27:21,875 I told you, every time you die, 498 00:27:21,910 --> 00:27:24,678 it just makes you stronger. 499 00:27:27,881 --> 00:27:32,020 This is a gift. 500 00:27:32,052 --> 00:27:34,221 A wonderful gift... 501 00:27:37,057 --> 00:27:39,126 If you let me help you. 502 00:27:43,196 --> 00:27:48,835 Can I kill you, again and again? 503 00:27:54,042 --> 00:27:56,476 Let me kill you, 504 00:27:56,510 --> 00:28:00,949 so nothing in this world can stop you, 505 00:28:00,982 --> 00:28:02,616 ever. 506 00:28:02,649 --> 00:28:05,019 Nothing. 507 00:28:05,053 --> 00:28:08,923 Do you want that? 508 00:28:08,957 --> 00:28:10,457 Do you? 509 00:29:27,300 --> 00:29:28,903 - Stay with me. 510 00:29:28,936 --> 00:29:30,071 We need more. 511 00:29:30,104 --> 00:29:31,471 You need more. 512 00:29:31,505 --> 00:29:33,107 We need more! 513 00:29:33,141 --> 00:29:34,191 More! 514 00:30:27,227 --> 00:30:30,697 - You've made this thing indestructible. 515 00:30:33,034 --> 00:30:35,402 - We're off to a good start. 516 00:30:37,205 --> 00:30:39,040 - That's what I'm talking about! 517 00:30:39,073 --> 00:30:40,273 Whoo, yeah! 518 00:30:40,307 --> 00:30:42,476 Without these amazing kids' help, 519 00:30:42,477 --> 00:30:44,610 we wouldn't have been able to put this thing together. 520 00:30:44,611 --> 00:30:46,180 Give these guys a little hand. 521 00:30:46,214 --> 00:30:47,447 Come on now. All the kids. 522 00:30:48,882 --> 00:30:51,919 But hold up, hold up, hold up. 523 00:30:51,953 --> 00:30:55,655 But I've got to give a special shout-out to one individual, 524 00:30:55,689 --> 00:30:59,459 whose hard work, whose tireless effort and dedication, 525 00:30:59,493 --> 00:31:02,763 cannot go unnoticed. 526 00:31:02,796 --> 00:31:04,031 Jimmy Chan. 527 00:31:04,065 --> 00:31:05,298 Where you at, Jimmy? 528 00:31:08,335 --> 00:31:10,037 - Yeah, Jimmy! 529 00:31:10,071 --> 00:31:14,008 - Jimmy! Jimmy! Jimmy! Jimmy! 530 00:31:14,041 --> 00:31:15,943 Jimmy! Jimmy! 531 00:31:18,045 --> 00:31:19,513 - Oh, oh. - Right. 532 00:31:19,546 --> 00:31:21,215 - Yeah. We're mature. 533 00:31:21,249 --> 00:31:24,718 I think Nat's probably gonna realize 534 00:31:24,751 --> 00:31:25,819 I changed my shirt. 535 00:31:25,852 --> 00:31:27,587 - Oh! Busted. 536 00:31:27,621 --> 00:31:30,791 - This is gonna be a meteor shower like no other. 537 00:31:30,824 --> 00:31:32,093 This is a spectacular, 538 00:31:32,126 --> 00:31:34,795 once in a lifetime celestial event. 539 00:31:34,828 --> 00:31:37,965 Let me tell you something. We are so lucky to be- 540 00:31:37,999 --> 00:31:39,267 - Um, um- - Excuse me. 541 00:31:39,299 --> 00:31:41,735 - Sorry. Do you mind? 542 00:31:41,768 --> 00:31:43,137 Just-just a second. 543 00:31:43,171 --> 00:31:44,638 - Sure. - Thank you. 544 00:31:44,671 --> 00:31:47,275 Thank you. Thank you, Coach. 545 00:31:47,307 --> 00:31:50,310 Listen, y'all know I love this town. 546 00:31:50,343 --> 00:31:53,114 Right? I love the people in it. 547 00:31:53,147 --> 00:31:54,714 I love my family. 548 00:31:54,748 --> 00:31:58,752 But I also really love that woman sitting right there. 549 00:31:58,785 --> 00:32:00,554 She has made my life so much better 550 00:32:00,587 --> 00:32:04,791 in so many different ways. 551 00:32:04,825 --> 00:32:06,294 So... 552 00:32:08,196 --> 00:32:10,031 Without further ado... 553 00:32:15,203 --> 00:32:17,271 Will you marry me? 554 00:32:17,305 --> 00:32:19,073 - Oh, my God. 555 00:32:19,106 --> 00:32:20,174 - Yes? - Yes. 556 00:32:25,246 --> 00:32:27,315 - She said yes, y'all! 557 00:32:30,318 --> 00:32:31,885 Mwah! 558 00:32:31,919 --> 00:32:34,322 Oh, my goodness. 559 00:32:37,925 --> 00:32:40,995 - Are you okay? 560 00:33:02,382 --> 00:33:04,018 - There you are. 561 00:33:14,461 --> 00:33:18,732 - I won't let you hurt Lois or her family. 562 00:33:18,765 --> 00:33:22,169 - They're not who you should be worried about. 563 00:33:22,170 --> 00:33:23,370 - Where's General Lane? 564 00:33:23,371 --> 00:33:27,574 - I told Lois I was innocent, 565 00:33:27,607 --> 00:33:29,277 that the case was built on a lie. 566 00:33:29,278 --> 00:33:30,911 - There's no way she could have known. 567 00:33:30,912 --> 00:33:32,380 - I told her. 568 00:33:32,412 --> 00:33:34,048 She knew. 569 00:33:35,415 --> 00:33:40,720 I went to her, and I told her. 570 00:33:40,754 --> 00:33:44,325 But Lois didn't listen because she didn't have to, 571 00:33:44,358 --> 00:33:46,626 not with you and Lane protecting her. 572 00:33:46,660 --> 00:33:48,795 - You're not a martyr. 573 00:33:53,334 --> 00:33:55,568 - And you're not a hero. 574 00:33:55,602 --> 00:34:00,607 You're a fool with a cape, a lapdog in tights. 575 00:34:00,640 --> 00:34:02,376 - Where is General Lane? 576 00:34:02,410 --> 00:34:06,213 - You ever think about dying, Superman? 577 00:34:09,150 --> 00:34:10,817 Because you're about to. 578 00:34:53,995 --> 00:34:55,662 - What's he done to you? 579 00:34:55,695 --> 00:34:59,133 - He's going to kill you, 580 00:34:59,166 --> 00:35:01,501 unless you kill him. 581 00:35:04,372 --> 00:35:06,573 - Lois should have taken my offer. 582 00:35:10,677 --> 00:35:15,116 - When you're done, bring me his heart. 583 00:35:29,263 --> 00:35:30,431 - Don't! 584 00:35:32,500 --> 00:35:36,170 - Don't. 585 00:37:24,378 --> 00:37:25,613 - It's okay! 586 00:37:31,252 --> 00:37:33,487 It's okay. 587 00:40:08,676 --> 00:40:10,110 - What's happening? 588 00:40:10,144 --> 00:40:14,014 - I can't hear him breathing anymore. 589 00:40:14,048 --> 00:40:15,616 - Clark. 590 00:40:15,649 --> 00:40:19,819 Clark. 591 00:42:21,708 --> 00:42:23,944 - Greg, move your head. 592 00:42:23,994 --> 00:42:28,544 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.