All language subtitles for Rules.of.Engagement.S07E05.1080p.WEB.X264-EDHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:05,547 Hey, did you water the living room plant last night 2 00:00:05,589 --> 00:00:06,882 like I asked? 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,509 I didn't water it, but I did beer it. 4 00:00:11,470 --> 00:00:12,888 Stop pouring beer in our plants. 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,014 Stop buying light beer. 6 00:00:16,600 --> 00:00:17,977 I drink light beer. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,520 That's nothing to brag about, Sally. 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,358 Look, you are not hanging out with your old buddies till tomorrow. 9 00:00:24,399 --> 00:00:26,276 You have old buddies? Who ever liked you? 10 00:00:27,903 --> 00:00:29,738 It's Homecoming weekend up at Syracuse. 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,949 I'm gonna hook up with the old gang. 12 00:00:31,991 --> 00:00:33,868 Ah. You need someone to keep an eye on your lady while you're gone? 13 00:00:33,909 --> 00:00:35,327 Maybe a pair of hands? Ah! 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,664 No. I'm gonna go too. 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,958 I'm gonna go hang out with a few of my sorority sisters. 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,084 Oh, I recently took in a film with a very similar plot. 17 00:00:45,337 --> 00:00:46,714 According to this film, these sorority girls 18 00:00:46,755 --> 00:00:49,299 had quite the adventure as well. 19 00:00:49,341 --> 00:00:50,759 Well, you'd be less intrigued if you saw the size 20 00:00:50,801 --> 00:00:51,677 of Audrey's friends. 21 00:00:51,719 --> 00:00:52,720 Hey! 22 00:00:54,388 --> 00:00:57,057 That is not fair. Well, except for Danielle. 23 00:00:57,098 --> 00:00:58,475 (LAUGHS) 24 00:00:58,517 --> 00:00:59,434 It's been kind of rough sledding for her. 25 00:00:59,476 --> 00:01:01,020 No picnic for the sled either. 26 00:01:03,480 --> 00:01:04,523 You know, it's been five years 27 00:01:04,565 --> 00:01:05,858 since I've seen these knuckleheads, 28 00:01:06,942 --> 00:01:08,318 so I'm pretty psyched for a wild time. 29 00:01:08,360 --> 00:01:10,278 Yeah. Look out, Syracuse. 30 00:01:10,320 --> 00:01:12,573 White guys in Dockers with receding hairlines 31 00:01:12,614 --> 00:01:13,782 coming at you! 32 00:01:15,617 --> 00:01:16,911 Speaking of receding hairlines... 33 00:01:16,952 --> 00:01:18,245 Leave Danielle alone. 34 00:01:19,788 --> 00:01:21,832 Okay, listen. 35 00:01:21,874 --> 00:01:24,083 Just prepare yourselves. For what? 36 00:01:24,125 --> 00:01:25,627 Oh, I see. Mmm. 37 00:01:26,461 --> 00:01:28,171 (LAUGHS) Whoa. 38 00:01:29,381 --> 00:01:31,008 Huh? (GIGGLING) 39 00:01:31,926 --> 00:01:33,427 Guys? RUSSELL: Yeah. 40 00:01:33,468 --> 00:01:34,887 This is Mambo. RUSSELL: Cool. 41 00:01:34,929 --> 00:01:36,137 Mambo, these are my friends. RUSSELL: Yeah. 42 00:01:37,639 --> 00:01:38,974 You look like a gay pirate. 43 00:01:39,975 --> 00:01:41,518 Wrong. 44 00:01:41,560 --> 00:01:43,562 Pirates have parrots, whereas I have a cockatoo. 45 00:01:44,688 --> 00:01:46,189 Yeah, maybe on a slow night. 46 00:01:48,525 --> 00:01:50,945 Please, I beg you. Just take him home. 47 00:01:50,986 --> 00:01:53,196 Honey, the bonding phase is crucial in bird ownership. 48 00:01:53,238 --> 00:01:54,907 He's got to get to know me. I can help him. 49 00:01:54,949 --> 00:01:56,825 Mambo, he's a tool. Bird's up to speed. 50 00:02:01,830 --> 00:02:04,124 ♪ How many ways to say I love you? 51 00:02:07,086 --> 00:02:09,964 ♪ How many ways to say that I'm not scared 52 00:02:11,590 --> 00:02:16,678 ♪ With you by my side There is no denying 53 00:02:16,720 --> 00:02:19,139 ♪ I can't wait for me and you ♪ 54 00:02:28,899 --> 00:02:30,776 Hey, I just found out 55 00:02:30,818 --> 00:02:33,112 there's an anti-fur PETA protest tonight, 56 00:02:33,153 --> 00:02:34,529 and you and I are both going. 57 00:02:34,571 --> 00:02:36,197 There's tons of hot chicks there with bleeding hearts 58 00:02:36,239 --> 00:02:38,408 under their tasty racks, right? 59 00:02:38,450 --> 00:02:42,537 So I go find the hottest one, and then you walk in 60 00:02:42,579 --> 00:02:44,623 right on cue, wearing this. 61 00:02:50,378 --> 00:02:51,588 No. 62 00:02:51,630 --> 00:02:53,548 Now let me finish. 63 00:02:53,590 --> 00:02:56,510 Then I get all fake outraged, and I punch you in the face, 64 00:02:56,551 --> 00:02:58,177 and then the girl's like, "Oh!" 65 00:02:58,219 --> 00:02:59,554 And then I get the hottie. 66 00:03:02,016 --> 00:03:04,518 I think not, sir. Oh, come on. 67 00:03:04,559 --> 00:03:06,520 I promise I won't hit you in the glasses this time. 68 00:03:06,561 --> 00:03:07,479 That was a mistake. 69 00:03:08,814 --> 00:03:10,774 For God's sake, when are you going to learn 70 00:03:10,816 --> 00:03:12,026 that there's more to life 71 00:03:12,067 --> 00:03:13,944 than the singular pursuit of tail, sir? 72 00:03:13,986 --> 00:03:15,529 Not anytime soon, I hope. 73 00:03:17,238 --> 00:03:20,117 You're right. Your priorities are unimpeachable. 74 00:03:20,159 --> 00:03:22,828 "Oh, I'm Timmy. I know big words about peaches." 75 00:03:24,830 --> 00:03:25,956 Sir... 76 00:03:26,623 --> 00:03:27,833 As it turns out, 77 00:03:28,876 --> 00:03:30,585 I'm already going somewhere tonight 78 00:03:30,627 --> 00:03:32,796 where there are lots of single ladies eager for company. 79 00:03:32,838 --> 00:03:35,298 Oh! Share the wealth. Hook a player up, brother. 80 00:03:36,884 --> 00:03:38,635 All right. Won't you join me? 81 00:03:38,677 --> 00:03:40,137 I'm in. 82 00:03:40,179 --> 00:03:42,181 If it doesn't work out, we always got plan "B." 83 00:03:42,222 --> 00:03:44,058 "Hey, look at you." Doosh-doosh-doosh. 84 00:03:44,099 --> 00:03:45,475 "Oh, my hero." 85 00:03:56,111 --> 00:03:58,113 Raiding the mini-bar? That's not like you. 86 00:03:58,155 --> 00:03:59,614 I'm in 314. 87 00:03:59,656 --> 00:04:01,449 A bottle of vodka's missing from the mini-bar. 88 00:04:01,491 --> 00:04:03,160 I didn't want you to charge us for it. 89 00:04:03,202 --> 00:04:04,411 That's like you. 90 00:04:05,286 --> 00:04:06,788 Just wetting my whistle. 91 00:04:06,830 --> 00:04:08,665 Not like I see these animals every day. 92 00:04:08,707 --> 00:04:10,751 When we get together, it's crazy. 93 00:04:12,753 --> 00:04:15,255 There's nobody in the world I'd rather spend time with than these guys. 94 00:04:15,296 --> 00:04:17,049 Huh. Always nice for a wife to hear. 95 00:04:18,759 --> 00:04:19,509 Well, can't you have fun with them sober? 96 00:04:20,510 --> 00:04:22,054 I guess we'll never find out. 97 00:04:22,096 --> 00:04:23,597 (LAUGHS) Well, you go have your fun. 98 00:04:23,638 --> 00:04:24,806 But when you get back, 99 00:04:24,848 --> 00:04:26,266 do not climb on top of me naked. 100 00:04:26,307 --> 00:04:28,393 I didn't hear any complaints last time. 101 00:04:28,435 --> 00:04:29,728 Well, it's a little hard to talk 102 00:04:29,770 --> 00:04:32,522 with a mouthful of chest hair. 103 00:04:32,564 --> 00:04:35,400 So you're saying that perhaps the obligatory hotel sex 104 00:04:35,442 --> 00:04:38,237 should happen now. 105 00:04:38,278 --> 00:04:40,572 No. I'm on my way to meet my... 106 00:04:42,407 --> 00:04:43,867 All right, fine. 107 00:04:43,909 --> 00:04:45,786 But let's make this quick, okay? 108 00:04:45,827 --> 00:04:46,787 I've got my... 109 00:04:51,708 --> 00:04:52,751 Roger that. 110 00:05:00,884 --> 00:05:03,511 Uh, Tim, some of these chicks 111 00:05:03,553 --> 00:05:05,222 are a little long in the tooth. 112 00:05:05,264 --> 00:05:08,767 Um, what sort of nightclub is this? 113 00:05:10,602 --> 00:05:13,521 It's a retirement home, sir. I come here once a week. 114 00:05:13,563 --> 00:05:15,065 Wow, you're into some stuff. 115 00:05:15,107 --> 00:05:16,191 Kinky. 116 00:05:18,819 --> 00:05:21,655 I don't attempt to have sex with them. 117 00:05:21,696 --> 00:05:23,865 Oh, I get it. You make them come to you. 118 00:05:23,907 --> 00:05:25,826 Yeah. 119 00:05:25,867 --> 00:05:27,953 I wouldn't wait too long, not a big shelf life here. 120 00:05:29,663 --> 00:05:32,040 I volunteer and spend time with them. 121 00:05:32,082 --> 00:05:33,333 Oh. Well, why am I here? 122 00:05:34,293 --> 00:05:36,795 Because I'm issuing you a challenge. 123 00:05:36,837 --> 00:05:39,089 I want you to spend one evening helping others, 124 00:05:39,131 --> 00:05:41,591 rather than tending to your own carnal needs. 125 00:05:41,633 --> 00:05:44,511 Right. But then what about my carnal needs? 126 00:05:46,345 --> 00:05:49,224 Sir, I'm just trying to help make you a better person. 127 00:05:49,266 --> 00:05:51,018 My intentions here are pure. 128 00:05:51,059 --> 00:05:52,978 (SIGHS) You know what isn't pure? The air in here. 129 00:05:53,020 --> 00:05:54,229 It's like a giant diaper. 130 00:05:58,900 --> 00:06:02,904 You did it. You did it. Good bird. Good bird. Here. 131 00:06:02,946 --> 00:06:04,489 Jen? 132 00:06:04,531 --> 00:06:05,991 Jen, get in here. 133 00:06:06,033 --> 00:06:07,534 Can it wait? No! 134 00:06:08,118 --> 00:06:09,161 No, I need you. 135 00:06:10,453 --> 00:06:11,538 What is it? 136 00:06:13,874 --> 00:06:14,666 Are you sitting down? 137 00:06:16,001 --> 00:06:17,961 You see I'm standing. 138 00:06:18,003 --> 00:06:19,378 What's going on? 139 00:06:19,420 --> 00:06:22,841 Okay. Mambo just ate a peanut out of my mouth. 140 00:06:23,800 --> 00:06:25,510 Huh? That's what couldn't wait? 141 00:06:26,636 --> 00:06:27,595 No, honey, honey. Check it out. 142 00:06:27,637 --> 00:06:28,722 Check it out, check it out. 143 00:06:28,763 --> 00:06:30,431 All right, watch this. 144 00:06:30,473 --> 00:06:32,809 Good boy. Let's do it again. 145 00:06:32,851 --> 00:06:33,601 Let's do it again. (MIMICKING CHIRP) 146 00:06:33,643 --> 00:06:34,602 No? No? 147 00:06:36,855 --> 00:06:38,690 God, I knew I should have recorded it. 148 00:06:38,732 --> 00:06:40,234 Damn it, trust your instincts, Adam! 149 00:06:41,318 --> 00:06:43,070 Why would you want to record that? 150 00:06:43,111 --> 00:06:44,529 You know those sweet YouTube vids 151 00:06:44,571 --> 00:06:46,865 of animals doing awesome stuff? 152 00:06:46,907 --> 00:06:47,908 Well, I could have made one of those. 153 00:06:47,949 --> 00:06:49,910 I mean, they get tons of hits. 154 00:06:49,951 --> 00:06:51,828 What does it matter if some strangers on the internet 155 00:06:51,870 --> 00:06:52,871 see your bird do a trick? 156 00:06:54,039 --> 00:06:55,582 Boy, could you not get it less? 157 00:06:57,667 --> 00:06:59,961 Honey, we're living in a golden age of unearned fame. 158 00:07:00,003 --> 00:07:02,672 People achieve celebrity for the most ridiculous reasons. 159 00:07:02,714 --> 00:07:04,549 Yes, and it's desperate and pathetic. 160 00:07:04,591 --> 00:07:05,424 And I want in on it. 161 00:07:12,349 --> 00:07:13,975 May I help you? Uh, yes. 162 00:07:14,017 --> 00:07:17,687 Just joining some of my old dearest friends. 163 00:07:17,729 --> 00:07:20,399 Holy crap, I hardly even recognized you fat bastards. 164 00:07:21,608 --> 00:07:22,734 I didn't think it was possible, 165 00:07:22,776 --> 00:07:24,194 but you guys got even uglier. 166 00:07:25,445 --> 00:07:27,197 Hey, Jeff! We're over here! 167 00:07:33,703 --> 00:07:34,829 I'm sorry, fellas. Enjoy your meal. 168 00:07:37,207 --> 00:07:39,000 (LAUGHTER) How you doing? 169 00:07:39,042 --> 00:07:40,127 How are you? 170 00:07:40,168 --> 00:07:41,420 Jimmer! Jeff! 171 00:07:41,461 --> 00:07:43,297 All right, Rudy. What's up, buddy? 172 00:07:43,338 --> 00:07:44,505 Listen, I'm sorry I'm a little late. 173 00:07:44,547 --> 00:07:45,799 I was nailing Jimmer's mom 174 00:07:45,840 --> 00:07:47,092 in the alley behind the Quiznos. 175 00:07:47,134 --> 00:07:48,509 (LAUGHTER) 176 00:07:48,551 --> 00:07:50,304 You're too cheap, you'd never pay for that. 177 00:07:50,345 --> 00:07:52,264 Mom is not a prostitute. 178 00:07:52,306 --> 00:07:53,473 Oh, she just gives it away for free, huh? 179 00:07:53,514 --> 00:07:55,892 (LAUGHTER) 180 00:07:55,934 --> 00:07:57,394 It's great to see you guys. Yeah. 181 00:07:57,436 --> 00:07:59,938 Here's to this being the last thing we remember tonight. 182 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 (CHUCKLES) 183 00:08:06,236 --> 00:08:07,404 Aah! 184 00:08:10,490 --> 00:08:12,284 You guys are embarrassing yourselves. 185 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 (LAUGHING) 186 00:08:15,036 --> 00:08:16,413 But it wasn't all bad. 187 00:08:16,455 --> 00:08:18,081 Jimmer still got a Snickers bar and a pat on the head. 188 00:08:18,123 --> 00:08:20,459 (LAUGHTER) 189 00:08:20,500 --> 00:08:22,085 So are you gentlemen ready to order? 190 00:08:22,127 --> 00:08:23,462 Well, let's just make this easy. 191 00:08:23,503 --> 00:08:25,880 Why don't you bring us your finest cow and four plates? 192 00:08:25,922 --> 00:08:28,467 Actually, I'll just have the broiled salmon. 193 00:08:28,508 --> 00:08:29,801 Salmon. Does that come with a skirt? 194 00:08:31,011 --> 00:08:32,471 Bingo, he had a heart attack. 195 00:08:32,512 --> 00:08:33,972 That was, like, six months ago. 196 00:08:35,474 --> 00:08:36,891 I'm gonna go with the petite filet. 197 00:08:36,933 --> 00:08:38,435 Petite filet. Boo. 198 00:08:40,061 --> 00:08:41,021 My cholesterol's a little high. 199 00:08:41,062 --> 00:08:42,439 I'm watching what I eat. 200 00:08:42,481 --> 00:08:44,816 Oh, please, on a bet, you once ate a pound of drywall. 201 00:08:45,900 --> 00:08:48,362 Rudy, tell me you're having a real steak. 202 00:08:48,403 --> 00:08:50,364 Actually, Barb and I are vegetarians now. 203 00:08:50,405 --> 00:08:51,406 Is there anything without meat in it? 204 00:08:51,448 --> 00:08:53,033 Yeah, your underwear. 205 00:09:03,335 --> 00:09:05,795 Lovely Ruth, this is Mr. Dunbar. 206 00:09:05,837 --> 00:09:07,464 Mr. Dunbar, my friend Ruth. 207 00:09:08,298 --> 00:09:10,050 Friend? You mean sister. 208 00:09:11,676 --> 00:09:14,179 I can't believe I'm wasting my rap on oldie Hawn. 209 00:09:16,014 --> 00:09:17,307 We're going to play some gin. Ruth... 210 00:09:17,349 --> 00:09:18,725 All right. 211 00:09:18,766 --> 00:09:21,102 Would you like to deal? Oh, well, sure. 212 00:09:24,272 --> 00:09:25,357 (SIGHS) 213 00:09:28,235 --> 00:09:29,403 Yeesh. 214 00:09:30,987 --> 00:09:32,322 Later that same night... 215 00:09:35,700 --> 00:09:37,618 Can you please just try to find one positive thing 216 00:09:37,660 --> 00:09:38,703 about being here? I doubt it. 217 00:09:39,746 --> 00:09:40,872 Whoa. Here we go. 218 00:09:43,208 --> 00:09:46,503 Hey, I'm Russell. Hi. I'm Caroline. 219 00:09:46,545 --> 00:09:48,505 This is my friend Esther. Oh, friend? 220 00:09:48,547 --> 00:09:49,839 You must mean sister. 221 00:09:51,925 --> 00:09:54,135 I'm just throwing her a bone. She's, like, a million. 222 00:09:56,179 --> 00:09:58,098 Are you one of the volunteers? 223 00:09:58,139 --> 00:10:00,100 Sounds like you missed the orientation. 224 00:10:00,141 --> 00:10:01,684 Ah, maybe we should hit happy hour. 225 00:10:01,726 --> 00:10:03,562 You can catch me up over a couple of cocktails. 226 00:10:05,105 --> 00:10:08,525 I'm working. Not as hard as I am. 227 00:10:08,567 --> 00:10:10,277 Come on. Meet me halfway on this. 228 00:10:10,318 --> 00:10:13,071 Excuse me. I'm helping someone. 229 00:10:13,113 --> 00:10:15,490 Listen, just push her in front of the fish tank 230 00:10:15,532 --> 00:10:16,824 and tell her she's at SeaWorld. 231 00:10:20,078 --> 00:10:22,663 Really? Yeah, so he woke up just covered in puke. 232 00:10:22,705 --> 00:10:23,540 What are you talking about, Jimmer? 233 00:10:23,582 --> 00:10:26,000 Tomorrow morning? 234 00:10:26,042 --> 00:10:28,336 No, my son Ryan, he's got a bit of a stomach virus. 235 00:10:28,378 --> 00:10:30,464 Now we all agree, no talk about work or family. 236 00:10:30,505 --> 00:10:32,048 We didn't agree. You just said that. 237 00:10:34,092 --> 00:10:37,178 I stand by it. Now I got us some shots to tide us over 238 00:10:37,220 --> 00:10:38,846 until the waitress brings the shots that I ordered. 239 00:10:40,807 --> 00:10:43,351 Actually, I'm just gonna get a cup of coffee. Me too. 240 00:10:43,393 --> 00:10:45,979 I wonder if they have herbal tea. 241 00:10:46,020 --> 00:10:48,856 Am I crazy, or did you guys all just come out? 242 00:10:50,817 --> 00:10:53,194 Good one, Bingo, but I gotta get up early and drive. 243 00:10:53,236 --> 00:10:55,071 It's Izzy's ballet recital. Here, check it out. 244 00:10:55,113 --> 00:10:57,115 Here she is in her tutu. Oh, she's adorable. 245 00:10:57,157 --> 00:10:58,658 That's so cute. Let me see that. 246 00:10:58,699 --> 00:10:59,951 Power off. 247 00:10:59,993 --> 00:11:01,953 Okay, we've got to focus. 248 00:11:01,995 --> 00:11:03,413 We've gotta get over to Thirsty Charlie's 249 00:11:03,455 --> 00:11:04,705 if we're gonna get a table. 250 00:11:04,747 --> 00:11:07,000 Oh, I'm sorry. I'm gonna pass. 251 00:11:07,041 --> 00:11:08,251 Yeah, me too. I'm exhausted. 252 00:11:08,293 --> 00:11:09,961 Unbelievable! 253 00:11:11,963 --> 00:11:13,632 All right, Dave, all these gals are gonna go home 254 00:11:13,672 --> 00:11:15,008 and braid each other's hair, 255 00:11:15,049 --> 00:11:17,469 so I guess it's just you and me. 256 00:11:18,595 --> 00:11:19,762 I don't know, Bingham. 257 00:11:19,804 --> 00:11:20,847 You know, with the heart medicine, 258 00:11:20,888 --> 00:11:22,307 my doctor says I should take it easy. 259 00:11:22,349 --> 00:11:23,558 I've known you for 25 years. 260 00:11:23,600 --> 00:11:24,643 Who are you gonna listen to, him or me? 261 00:11:26,978 --> 00:11:29,147 I guess I could go for one. That a boy! 262 00:11:29,189 --> 00:11:30,649 All right, well, me and the madman 263 00:11:30,689 --> 00:11:33,109 are gonna go add another chapter to the legend. 264 00:11:33,151 --> 00:11:35,612 (LAUGHS) All right, Bingo. (CELL PHONE RINGS) 265 00:11:37,780 --> 00:11:38,823 Hey, honey. 266 00:11:40,283 --> 00:11:41,368 Will do. Sorry, Jeff, gotta go. 267 00:11:41,409 --> 00:11:42,494 No! 268 00:11:47,499 --> 00:11:49,209 Oh, do you not want these anymore? 269 00:11:49,250 --> 00:11:50,460 No, I do. 270 00:11:53,338 --> 00:11:55,340 Bird eats peanut in coolest way ever. 271 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 Okay, Mambo, ready? No. Not yet. 272 00:11:57,551 --> 00:11:59,469 Let's get famous. Ready? Come here. 273 00:12:00,303 --> 00:12:01,720 Come on. 274 00:12:01,762 --> 00:12:03,390 Come on, dude, get your head in the game! 275 00:12:04,432 --> 00:12:05,517 (SIGHS) 276 00:12:06,351 --> 00:12:07,352 Oh. 277 00:12:08,144 --> 00:12:10,689 Oh. Oh, great. 278 00:12:10,771 --> 00:12:12,524 Yeah, great. Bird eats peanut in... 279 00:12:12,566 --> 00:12:14,025 (CRACKING) 280 00:12:14,067 --> 00:12:15,652 Most stupid, boring way ever. 281 00:12:17,487 --> 00:12:18,737 Zero hits. 282 00:12:28,582 --> 00:12:31,334 Sir, what on earth are you doing? 283 00:12:31,376 --> 00:12:33,378 I'm throwing up bricks here like Shaquille. 284 00:12:35,463 --> 00:12:37,131 I'm gonna be sore tomorrow, I can feel it. 285 00:12:38,675 --> 00:12:42,262 I challenged you to help, but clearly you're incapable. 286 00:12:42,303 --> 00:12:43,804 I don't get any credit for feeding this one? 287 00:12:45,724 --> 00:12:47,100 Look, I could help if I wanted to. 288 00:12:47,141 --> 00:12:48,142 Okay. Prove it. 289 00:12:49,102 --> 00:12:50,937 That's Stella. 290 00:12:50,978 --> 00:12:53,022 She likes to go for a walk around the building every day. 291 00:12:53,064 --> 00:12:53,898 You could join her. 292 00:12:54,899 --> 00:12:56,651 Piece of cake. 293 00:12:56,693 --> 00:12:58,194 Stella, come on, let's do this. 294 00:13:07,495 --> 00:13:08,538 (SIGHS) 295 00:13:11,291 --> 00:13:13,668 Whoa. Stella! Come on, where's the fire? 296 00:13:13,710 --> 00:13:15,002 Can I get a hit of that? 297 00:13:15,044 --> 00:13:16,463 Aah! One more. 298 00:13:17,046 --> 00:13:17,964 Thanks. 299 00:13:24,638 --> 00:13:26,473 Hey. Oh, hey. 300 00:13:27,557 --> 00:13:29,183 What are you doing here? 301 00:13:29,225 --> 00:13:30,477 Shouldn't you still be out with your friends, 302 00:13:30,518 --> 00:13:31,311 throwing up on each other? 303 00:13:33,187 --> 00:13:34,314 I wish. 304 00:13:35,315 --> 00:13:36,857 Aw. What happened? 305 00:13:37,692 --> 00:13:39,360 The guys are all lame now. 306 00:13:39,402 --> 00:13:42,029 I mean, it's tragic. 307 00:13:42,071 --> 00:13:43,990 They used to be real pervs and binge drinkers. 308 00:13:46,618 --> 00:13:49,746 Tonight all I did was talk about their kids and cholesterol. 309 00:13:51,748 --> 00:13:53,374 How was ladies' night? 310 00:13:53,416 --> 00:13:55,418 Well, pretty much the same. 311 00:13:55,460 --> 00:13:58,588 I was really looking forward to it, 312 00:13:58,630 --> 00:14:02,300 but all they talked about was strollers and preschools and Rogaine. 313 00:14:02,342 --> 00:14:03,635 Rogaine? Which husband? 314 00:14:04,636 --> 00:14:05,804 No, it's Danielle. 315 00:14:10,057 --> 00:14:11,476 Things are not getting better there. 316 00:14:12,935 --> 00:14:13,978 That's gonna be us, isn't it? 317 00:14:14,937 --> 00:14:16,523 No. 318 00:14:16,564 --> 00:14:18,483 We're better than that. 319 00:14:18,525 --> 00:14:20,777 I thought my buddies were too, but Rudy ordered a salad 320 00:14:20,819 --> 00:14:22,069 with dressing on the side, so... 321 00:14:24,364 --> 00:14:25,532 I punched him in the balls. 322 00:14:27,534 --> 00:14:28,660 And he actually got mad. 323 00:14:31,663 --> 00:14:33,164 Didn't he just have hernia surgery? 324 00:14:35,124 --> 00:14:36,250 No, that's next week. 325 00:14:36,292 --> 00:14:37,377 Whatever. 326 00:14:39,170 --> 00:14:41,172 I guess it's all over for us. 327 00:14:41,214 --> 00:14:43,007 No, it doesn't have to be. 328 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 Well, how do you figure? We're gonna be parents soon. 329 00:14:45,092 --> 00:14:47,345 Yeah, but that doesn't mean we have to be lame. 330 00:14:48,137 --> 00:14:49,723 We can have our own fun. 331 00:14:49,764 --> 00:14:50,931 Well, I appreciate that, Aud. 332 00:14:52,517 --> 00:14:53,810 But I'm kind of bloated, maybe if you're on top. 333 00:14:54,268 --> 00:14:55,395 No... 334 00:14:57,814 --> 00:14:59,649 No! I mean, let's go out. 335 00:15:00,191 --> 00:15:01,568 Really? 336 00:15:01,609 --> 00:15:03,152 Yeah! You wanted to hit Thirsty Charlie's. 337 00:15:03,194 --> 00:15:04,696 Let's do it. Come on. All right, let's do it. 338 00:15:06,155 --> 00:15:08,115 Hey, I wonder if my jock strap's 339 00:15:08,157 --> 00:15:10,201 still up there on those moose antlers. 340 00:15:10,243 --> 00:15:13,162 Mmm. If it's not, I'm gonna buy a beer 341 00:15:13,204 --> 00:15:14,247 for whoever had to take it down. 342 00:15:19,544 --> 00:15:21,921 Ah, Mr. Dunbar. I just saw Stella. 343 00:15:23,130 --> 00:15:25,216 She said she had a wonderful walk with you. 344 00:15:25,258 --> 00:15:28,094 I hope it finally felt good... Yes, Timmy. 345 00:15:28,135 --> 00:15:30,054 Helping people certainly does feel good. 346 00:15:31,681 --> 00:15:34,141 As I've often said, my heart is my second biggest organ. 347 00:15:36,519 --> 00:15:37,604 Reprehensible. 348 00:15:38,646 --> 00:15:39,564 Oh, hey, Caroline. 349 00:15:40,732 --> 00:15:42,066 You couldn't help but overhear 350 00:15:42,108 --> 00:15:44,110 Timmy praising my selflessness... 351 00:15:44,151 --> 00:15:45,695 (CHUCKLES) 352 00:15:45,737 --> 00:15:47,822 Which incidentally spills over into the bedroom. 353 00:15:49,240 --> 00:15:50,825 Yeah. 354 00:15:50,867 --> 00:15:52,034 Some of the residents have complained about 355 00:15:52,076 --> 00:15:53,327 the smell of your cologne. 356 00:15:54,704 --> 00:15:55,914 What? The smell of my cologne? 357 00:15:55,955 --> 00:15:57,582 Are you kidding me? 358 00:15:57,624 --> 00:15:59,626 Stella's breath is like a punch in the face! 359 00:16:05,047 --> 00:16:08,593 You're in a place where you could actually do some good. 360 00:16:08,635 --> 00:16:10,762 But you can't... Right, right, right. 361 00:16:10,804 --> 00:16:14,181 Because you're incapable of thinking beyond your perverse sexual appetite. 362 00:16:14,223 --> 00:16:15,558 Up high. Not up high. 363 00:16:17,393 --> 00:16:18,269 Sir, there's someone you need to meet. 364 00:16:20,396 --> 00:16:21,439 That's Herman. 365 00:16:22,523 --> 00:16:24,525 Never married. 366 00:16:24,567 --> 00:16:26,277 Never bothered with meaningful connections with others. 367 00:16:26,319 --> 00:16:27,612 Yeah. 368 00:16:27,654 --> 00:16:28,655 Now he spends all his days alone, 369 00:16:28,696 --> 00:16:29,447 just sitting in that corner. 370 00:16:31,282 --> 00:16:32,784 Yuck. 371 00:16:32,826 --> 00:16:33,868 Yuck indeed, sir. 372 00:16:34,911 --> 00:16:36,329 And that is your future 373 00:16:36,370 --> 00:16:38,539 unless you make some serious changes in your life. 374 00:16:39,916 --> 00:16:40,959 Okay. 375 00:16:46,506 --> 00:16:47,423 Hey, Herm, I'm Russell. 376 00:16:48,883 --> 00:16:50,760 Timmy says you're pretty much alone, huh? 377 00:16:50,802 --> 00:16:52,595 Yeah, pretty much. Pretty much. 378 00:16:52,637 --> 00:16:54,388 Pretty much. 379 00:16:54,430 --> 00:16:56,975 In fact, I happen to be the only man living in this place... 380 00:16:58,309 --> 00:16:59,644 That he is. 381 00:16:59,686 --> 00:17:01,855 Which gives me the pick of all the ladies. 382 00:17:01,896 --> 00:17:02,814 (CHUCKLES) 383 00:17:04,524 --> 00:17:06,066 Exactly... What now? 384 00:17:08,402 --> 00:17:12,323 Well, I had her, and last week, I nailed her. 385 00:17:12,365 --> 00:17:13,324 (CHUCKLES) 386 00:17:14,826 --> 00:17:16,619 Seriously? Sweet Ruth? 387 00:17:16,661 --> 00:17:20,164 Oh, she may be sweet, but she's filthy. Whoa! 388 00:17:23,292 --> 00:17:26,004 As a matter of fact, I don't even need this wheelchair. 389 00:17:26,045 --> 00:17:28,589 Only reason I'm here is because I'm exhausted. 390 00:17:30,967 --> 00:17:32,301 Herminator! 391 00:17:32,343 --> 00:17:34,220 You're crushing it, dude, I love it. 392 00:17:34,261 --> 00:17:36,347 Herman, it's sponge bath time. 393 00:17:36,389 --> 00:17:38,182 Sponge bath? Oh, good. 394 00:17:38,224 --> 00:17:40,309 Why don't we give me one first? (LAUGHS) 395 00:17:42,436 --> 00:17:43,521 Oh! 396 00:17:45,899 --> 00:17:47,025 (WHISTLES) 397 00:17:48,735 --> 00:17:50,486 That guy's the coolest guy I ever met. 398 00:17:50,528 --> 00:17:53,031 Thanks for the lesson, Timmy. 399 00:17:53,072 --> 00:17:55,324 Hey, Ruth, didn't know you were such an animal. 400 00:17:55,366 --> 00:17:56,242 Deal me in. 401 00:18:08,629 --> 00:18:09,797 This is it. He's gonna do it. 402 00:18:09,839 --> 00:18:11,049 (BIRD CHIRPS) (SCREAMS) 403 00:18:13,092 --> 00:18:15,261 Ow! Aah! Get it off me! 404 00:18:15,302 --> 00:18:16,345 Oh, my God, are you okay? 405 00:18:16,387 --> 00:18:18,681 Yeah! Yeah! Help me! Okay. 406 00:18:18,723 --> 00:18:20,975 Oh, God. Oh! Oh! 407 00:18:21,017 --> 00:18:22,309 (GRUNTING) 408 00:18:27,189 --> 00:18:28,566 It's okay. 409 00:18:28,608 --> 00:18:30,985 ALL: (CHANTING) Audrey! Audrey! Audrey! 410 00:18:31,027 --> 00:18:32,987 Audrey! Audrey! Audrey! 411 00:18:33,029 --> 00:18:34,154 Whoo! 412 00:18:35,949 --> 00:18:37,241 (CHEERING) 413 00:18:39,326 --> 00:18:43,414 Well, that was impressive. (LAUGHS) 414 00:18:43,456 --> 00:18:45,332 How do you know all those Jay-Z songs? 415 00:18:45,374 --> 00:18:48,377 Huh? Am I more fun than your boring friends or what? 416 00:18:48,419 --> 00:18:51,380 You are. And you made tonight great, 417 00:18:51,422 --> 00:18:52,715 and I believe you. 418 00:18:52,757 --> 00:18:53,967 Having a kid is not gonna make us boring. 419 00:18:54,008 --> 00:18:55,134 Aw! 420 00:18:57,804 --> 00:18:58,930 (BURPS) 421 00:19:01,599 --> 00:19:03,309 Fair enough. Mmm. 422 00:19:03,350 --> 00:19:04,727 Never been on this end of it before. 423 00:19:06,104 --> 00:19:07,354 Uh, what do you say we head back to our room? 424 00:19:08,272 --> 00:19:10,108 What, back to the hotel? 425 00:19:10,149 --> 00:19:11,275 What, do you need to change your panties? 426 00:19:12,359 --> 00:19:13,569 What? Come on. 427 00:19:14,278 --> 00:19:15,529 Sack up, bingo! 428 00:19:15,905 --> 00:19:16,948 Ow! Oh! 429 00:19:16,990 --> 00:19:18,240 (LAUGHS) 430 00:19:19,742 --> 00:19:21,911 We are not done here, mmm-mmm. 431 00:19:21,953 --> 00:19:23,913 Audrey, this is good, but... 432 00:19:23,955 --> 00:19:25,289 Come on now, what would you be doing right now 433 00:19:25,331 --> 00:19:26,582 if you were with your guys, huh? 434 00:19:26,624 --> 00:19:28,042 Probably talking about my wife's drinking problem. 435 00:19:28,084 --> 00:19:30,086 (LAUGHS) This guy. 436 00:19:30,128 --> 00:19:32,922 Come on, Bingham! What's next? 437 00:19:32,964 --> 00:19:34,966 Well, we sort of had this tradition of taking our shirts off 438 00:19:35,008 --> 00:19:36,509 and jumping in the fountain, 439 00:19:36,550 --> 00:19:37,301 but we really don't have to... 440 00:19:39,137 --> 00:19:41,180 Last one in the fountain is a loser! 441 00:19:41,221 --> 00:19:42,431 (CHEERING) 442 00:19:43,933 --> 00:19:45,184 She's gonna make a terrific mom. 443 00:19:50,023 --> 00:19:51,065 (SCREAMING) (BIRD CHIRPING) 444 00:19:54,735 --> 00:19:57,155 No! Stop it! Don't film it! 445 00:19:59,573 --> 00:20:02,618 Hey! Stop it! 446 00:20:02,660 --> 00:20:05,412 Well, congrats, you're the star of "Bird Moron." 447 00:20:05,454 --> 00:20:07,832 60,000 hits. So worth the pain. 448 00:20:11,335 --> 00:20:14,296 Speaking of pain, how's the hangover? 449 00:20:14,338 --> 00:20:16,215 (GROANS) 450 00:20:16,256 --> 00:20:17,925 I gotta go home and take a nap. 451 00:20:17,967 --> 00:20:19,886 Aw. 452 00:20:19,927 --> 00:20:21,220 Those other two naps must have made her tired. 453 00:20:21,261 --> 00:20:22,847 (LAUGHS) 454 00:20:22,889 --> 00:20:25,975 So what did you guys do exactly? 455 00:20:26,017 --> 00:20:28,686 Oh, Aud wanted to prove that we weren't going to be boring 456 00:20:28,728 --> 00:20:30,270 just because we're having a kid, 457 00:20:30,312 --> 00:20:31,689 which she did by getting wasted 458 00:20:31,731 --> 00:20:33,482 and dancing topless in a fountain. 459 00:20:33,524 --> 00:20:35,526 Oh, topless, huh? Jen, may I? 460 00:20:38,487 --> 00:20:41,365 (TYPING ON KEYBOARD) Topless. Syracuse. Fountain. 461 00:20:41,407 --> 00:20:42,282 Good luck, but you're never gonna... 462 00:20:42,324 --> 00:20:43,367 Got it. 463 00:20:44,243 --> 00:20:45,203 (AUDREY LAUGHS) Whoa! 464 00:20:46,829 --> 00:20:48,581 AUDREY: What are you waiting for? 100,000 hits? 465 00:20:48,622 --> 00:20:49,874 No thanks, I'm good. This is a joke. 466 00:20:49,916 --> 00:20:51,834 This isn't half as good as "The Bird Moron." 467 00:20:51,876 --> 00:20:53,627 I think she looks really great. 468 00:20:54,128 --> 00:20:55,629 Watch. 469 00:20:55,671 --> 00:20:56,589 MAN: Ma'am, get out of the fountain. 470 00:20:56,630 --> 00:20:58,758 And here come the campus police. 471 00:20:58,799 --> 00:21:00,051 (LAUGHTER) 33581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.