All language subtitles for McDonald.and.Dodds.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,120 --> 00:00:22,287 My name is Jane. And I am an alcoholic. 2 00:00:25,240 --> 00:00:27,157 But I'm not one of you. 3 00:00:28,200 --> 00:00:30,040 Don't phone, I'm gone. 4 00:00:48,560 --> 00:00:49,801 Jane... 5 00:00:51,600 --> 00:00:53,600 ...where is it, darling? 6 00:00:55,401 --> 00:00:58,280 The 13th step, Kelly. Where else? 7 00:01:12,560 --> 00:01:14,520 - 'Yes?' - She's left. 8 00:01:14,521 --> 00:01:15,521 'Right.' 9 00:01:17,041 --> 00:01:18,481 I want her back. 10 00:01:19,920 --> 00:01:22,054 ♪ I don't need this pressure on 11 00:01:22,055 --> 00:01:23,960 ♪ I don't need this pressure on 12 00:01:23,961 --> 00:01:26,961 ♪ I don't need this pressure on... ♪ 13 00:01:49,601 --> 00:01:51,559 What the hell are you doing, braking like that? 14 00:01:51,560 --> 00:01:52,799 You crashed into me! 15 00:01:52,800 --> 00:01:54,550 You've been drinking. 16 00:01:55,560 --> 00:01:57,977 Will you... will you join me? 17 00:01:59,961 --> 00:02:02,795 You'll never make it without this. 18 00:02:04,920 --> 00:02:06,280 Go on, Jane. 19 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 How do you know my name? 20 00:02:58,320 --> 00:02:59,654 Ugh... 21 00:03:00,600 --> 00:03:02,120 Everything OK, ma'am? 22 00:03:02,121 --> 00:03:04,879 Me and the boyfriend went for a Thai last night. 23 00:03:04,880 --> 00:03:06,880 There was wine... 24 00:03:06,921 --> 00:03:10,719 Back home, we had a massive argument about Spotify etiquette. 25 00:03:10,720 --> 00:03:12,201 Spot...? 26 00:03:12,241 --> 00:03:14,439 Which ends up in a row about everything, as usual, 27 00:03:14,440 --> 00:03:16,120 and he ends up playing Call Of Duty, 28 00:03:16,121 --> 00:03:20,039 and I end up shouting at Alexa because she always takes his side. 29 00:03:20,040 --> 00:03:21,480 Oh, who's Alexa? 30 00:03:21,521 --> 00:03:23,081 Nope. 31 00:03:34,921 --> 00:03:36,440 Jane Crawford. 32 00:03:36,480 --> 00:03:37,841 Aged 57. 33 00:03:37,880 --> 00:03:39,279 Retired college teacher. 34 00:03:39,280 --> 00:03:42,439 Resident here, in treatment for alcohol addiction. 35 00:03:42,440 --> 00:03:44,479 Pathology put time of death between two forty, 36 00:03:44,480 --> 00:03:48,520 when she used her swipe card on the main door to get back in, 37 00:03:48,521 --> 00:03:49,961 and 4:30AM. 38 00:03:50,000 --> 00:03:52,840 Asphyxiation due to constriction of the thorax. 39 00:03:52,841 --> 00:03:57,675 Ligatures on her neck are consistent with death by hanging. 40 00:03:57,801 --> 00:03:59,039 Where did she get the rope? 41 00:03:59,040 --> 00:04:01,039 A utility cupboard in the basement. 42 00:04:01,040 --> 00:04:03,279 The Chief Executive found her, called 999 43 00:04:03,280 --> 00:04:05,680 and then alerted everyone else in the group therapy. 44 00:04:05,681 --> 00:04:07,200 There were four patients. 45 00:04:07,201 --> 00:04:08,921 Er, Miles Stevens, 46 00:04:08,961 --> 00:04:10,560 Alison Spiers, 47 00:04:10,600 --> 00:04:13,184 Maheeda Abaasi, Mary Costair... 48 00:04:14,241 --> 00:04:17,680 ...and Kelly-Ann Mulcreevy, their therapist. 49 00:04:17,681 --> 00:04:19,120 I'm smelling alcohol. 50 00:04:19,121 --> 00:04:22,955 Oh, that's the victim, ma'am. Er, it's not you. 51 00:04:26,040 --> 00:04:27,920 Now, what is that? 52 00:04:29,040 --> 00:04:30,081 What? 53 00:04:30,120 --> 00:04:31,800 What is it? 54 00:04:38,040 --> 00:04:39,720 Oh, excuse me. 55 00:04:39,761 --> 00:04:41,521 Oh, er...? 56 00:04:43,040 --> 00:04:44,441 DC Simpson. 57 00:04:44,480 --> 00:04:45,800 Yeah, just... 58 00:04:58,401 --> 00:05:00,201 Uh-oh. 59 00:05:00,240 --> 00:05:03,799 An attempted suicide note, but she was too drunk? 60 00:05:03,800 --> 00:05:05,360 Check the CCTV. 61 00:05:05,401 --> 00:05:06,920 Yes, ma'am. 62 00:05:08,561 --> 00:05:10,040 So sorry. 63 00:05:19,680 --> 00:05:21,160 Where did he go? 64 00:06:00,881 --> 00:06:02,641 Yes, it's odd. 65 00:06:02,680 --> 00:06:06,680 Jane discharged herself last night, out the blue. 66 00:06:07,761 --> 00:06:12,081 Sent the Clinical Manager an email at 9:47. 67 00:06:22,001 --> 00:06:23,239 She discharged herself? 68 00:06:23,240 --> 00:06:25,640 Don't she need a doctor to sign her off? 69 00:06:25,641 --> 00:06:28,880 She was a voluntary patient. For the last 14 months. 70 00:06:28,881 --> 00:06:30,040 14 months? 71 00:06:30,081 --> 00:06:31,998 How much do you charge? 72 00:06:32,841 --> 00:06:34,841 £1,500 a week. 73 00:06:34,881 --> 00:06:36,280 Wow. 74 00:06:36,321 --> 00:06:39,961 £6,000 a month, times 14... 75 00:06:41,761 --> 00:06:43,280 84K, ma'am. 76 00:06:57,680 --> 00:07:00,679 I knew Jane had left here just after 11:00 last night. 77 00:07:00,680 --> 00:07:02,239 But when I turned up this morning, 78 00:07:02,240 --> 00:07:07,240 I saw the light was still on in her room, so I went to check. 79 00:07:11,160 --> 00:07:13,744 I called out and they all came. 80 00:07:14,001 --> 00:07:16,335 The diversion therapy group. 81 00:07:17,081 --> 00:07:19,415 They helped me cut her down. 82 00:07:19,761 --> 00:07:22,178 But it was too late. 83 00:07:24,201 --> 00:07:25,201 Argh! 84 00:07:27,800 --> 00:07:29,441 What the...? 85 00:07:29,480 --> 00:07:33,397 Oh, sorry, ma'am. I've had a bit of an accident. 86 00:07:34,001 --> 00:07:36,168 What the hell is going on? 87 00:07:38,280 --> 00:07:41,640 Kelly Mulcreevy. I am in charge of this unit. 88 00:07:41,641 --> 00:07:43,279 DCI Lauren McDonald. 89 00:07:43,280 --> 00:07:47,599 Do you think you could get the water turned off, Miss Mulcreevy? 90 00:07:47,600 --> 00:07:50,850 I will need to escalate this, Inspector. 91 00:07:53,201 --> 00:07:55,960 Ma'am, this room is exactly the same as the deceased's room. 92 00:07:55,961 --> 00:07:58,119 It's the same dimension. Now... 93 00:07:58,120 --> 00:08:00,320 Miss Crawford is a little bit lighter than I am, 94 00:08:00,321 --> 00:08:02,719 but I hardly put any of my weight on this rope, 95 00:08:02,720 --> 00:08:05,359 the same type of rope as the deceased used, 96 00:08:05,360 --> 00:08:07,400 strung up in exactly the same way, 97 00:08:07,401 --> 00:08:09,521 when that pipe gave out. 98 00:08:10,561 --> 00:08:13,960 If that pipe isn't strong enough to take Miss Crawford's weight, 99 00:08:13,961 --> 00:08:18,295 then there must have been someone else in her room... 100 00:08:18,881 --> 00:08:21,631 ...anchoring the rope when she... 101 00:08:22,280 --> 00:08:23,561 ...died. 102 00:08:25,761 --> 00:08:27,440 That's very annoying. 103 00:08:27,441 --> 00:08:28,800 But good. 104 00:08:28,841 --> 00:08:30,239 Thank you, ma'am. 105 00:08:30,240 --> 00:08:32,520 Right... I need to talk to your superior. 106 00:08:32,521 --> 00:08:36,000 And I also need the name of whoever is responsible for this. 107 00:08:36,001 --> 00:08:37,600 Wait outside. 108 00:08:41,321 --> 00:08:42,879 - This is ridiculous! - Mr Holden, 109 00:08:42,880 --> 00:08:45,440 where were you last night between midnight and 4:30AM? 110 00:08:45,441 --> 00:08:46,879 I was at home, of course. 111 00:08:46,880 --> 00:08:48,480 Where else? 112 00:08:48,520 --> 00:08:49,961 Why? 113 00:08:51,201 --> 00:08:53,920 We need a full breakdown of the security arrangements 114 00:08:53,921 --> 00:08:56,171 of this establishment, sir. 115 00:09:03,281 --> 00:09:05,239 Are you OK there, darling? 116 00:09:05,240 --> 00:09:06,640 Oh, er... 117 00:09:06,681 --> 00:09:07,681 Er, yes. 118 00:09:08,841 --> 00:09:10,201 Well... 119 00:09:10,240 --> 00:09:12,201 Oh, I know. 120 00:09:12,240 --> 00:09:14,407 Someone dying like that... 121 00:09:15,441 --> 00:09:16,801 ...poor Jane. 122 00:09:16,841 --> 00:09:18,760 And back there, 123 00:09:18,801 --> 00:09:21,960 I've got a therapy group severely traumatised. 124 00:09:21,961 --> 00:09:24,759 But who helps the helper, eh? 125 00:09:24,760 --> 00:09:27,800 Right now, I could murder a glass of Sovvy. 126 00:09:27,801 --> 00:09:32,301 But one sip, and I'm right back on the marching powder. 127 00:09:33,281 --> 00:09:35,519 I'm a recovering cocaine addict. 128 00:09:35,520 --> 00:09:37,000 Oh... 129 00:09:37,041 --> 00:09:39,239 Well, I thought you were, erm... 130 00:09:39,240 --> 00:09:41,160 Only an addict can treat an addict. 131 00:09:41,161 --> 00:09:43,760 What's your name, sweetheart? 132 00:09:43,801 --> 00:09:46,321 I am Detective Sergeant Dodds. 133 00:09:46,360 --> 00:09:48,561 Kelly Mulcreevy. 134 00:09:50,880 --> 00:09:53,200 I'm not sticking my nose in, but... 135 00:09:53,201 --> 00:09:54,640 back there... 136 00:09:56,240 --> 00:09:59,119 ...you weren't actually trying to commit...? 137 00:09:59,120 --> 00:10:01,519 Oh, no! No, ma'am. No. Er, no. 138 00:10:01,520 --> 00:10:02,801 Not at all. 139 00:10:02,841 --> 00:10:04,320 Then, what were you doing? 140 00:10:04,321 --> 00:10:05,561 I... 141 00:10:05,600 --> 00:10:10,081 I can't really say, Miss Mulcreevy. 142 00:10:10,120 --> 00:10:11,720 Police, you know. 143 00:10:11,760 --> 00:10:13,240 What's going on? 144 00:10:14,520 --> 00:10:17,020 What exactly happened to Jane? 145 00:10:28,281 --> 00:10:30,479 This is the only point of access to the victim's room. 146 00:10:30,480 --> 00:10:31,920 It's security protected. 147 00:10:31,921 --> 00:10:35,040 But the only people with a swipe card to this door 148 00:10:35,041 --> 00:10:36,520 are George Holden, 149 00:10:36,521 --> 00:10:40,839 Kelly Mulcreevy and the five members of her therapy group. 150 00:10:40,840 --> 00:10:42,720 Well... four now. 151 00:10:42,761 --> 00:10:44,959 CCTV from last night, ma'am. 152 00:10:44,960 --> 00:10:48,200 Jane Crawford left just after 11:00PM. 153 00:10:48,240 --> 00:10:51,080 She came back at 2:41AM. 154 00:10:51,120 --> 00:10:54,800 No-one else entered between 11:00PM and 8:00AM this morning. 155 00:10:54,801 --> 00:10:56,079 Are you sure about that? 156 00:10:56,080 --> 00:10:58,520 Yeah, I checked and double-checked. 157 00:10:58,521 --> 00:11:00,840 Right, get on to Forensics. 158 00:11:00,881 --> 00:11:04,280 Background on Kelly Mulcreevy and her group. 159 00:11:04,281 --> 00:11:06,198 Are you OK there, mate? 160 00:11:06,720 --> 00:11:08,000 Miles... 161 00:11:09,240 --> 00:11:12,157 ...come back upstairs to your room. 162 00:11:13,881 --> 00:11:15,560 He's had a terrible shock. 163 00:11:15,561 --> 00:11:17,320 This helps. 164 00:11:17,360 --> 00:11:19,527 You know, counting things. 165 00:11:21,000 --> 00:11:22,239 Yeah, counting. 166 00:11:22,240 --> 00:11:24,099 Sorry. 167 00:11:24,139 --> 00:11:25,200 Sorry. 168 00:11:28,240 --> 00:11:30,959 But I thought this place was sec...? 169 00:11:30,960 --> 00:11:33,959 How the bloody hell can anyone have got in? 170 00:11:33,960 --> 00:11:36,959 Oh, I don't know, ma'am. But we'll be looking into that. 171 00:11:36,960 --> 00:11:39,239 But you're seriously telling me that... 172 00:11:39,240 --> 00:11:41,161 someone killed her? 173 00:11:41,200 --> 00:11:42,641 Er... 174 00:11:43,921 --> 00:11:46,761 ...yes, ma'am. Erm, er... 175 00:11:46,801 --> 00:11:49,200 I suppose so. Sorry. 176 00:11:49,240 --> 00:11:51,599 What you were doing with the rope, 177 00:11:51,600 --> 00:11:53,760 it's the evidence she was murdered? 178 00:11:53,761 --> 00:11:56,719 Er, well, yeah, I suppose so, ma'am. 179 00:11:56,720 --> 00:11:58,887 Yes, I'm sorry, but, er... 180 00:12:01,521 --> 00:12:06,560 You know, you really shouldn't feel the need to keep apologising. 181 00:12:06,561 --> 00:12:07,960 Yeah, sorry. 182 00:12:08,000 --> 00:12:10,599 I've got patients that apologise for everything. 183 00:12:10,600 --> 00:12:13,350 They apologise for even existing. 184 00:12:14,200 --> 00:12:15,641 Never off duty. 185 00:12:16,641 --> 00:12:18,308 But with you, hon... 186 00:12:19,281 --> 00:12:22,781 ...I'm sensing chronically low self-esteem. 187 00:12:23,441 --> 00:12:25,561 Chronically low? 188 00:12:25,600 --> 00:12:28,184 Ah, people like you and Jane... 189 00:12:29,240 --> 00:12:32,407 ...you weren't made to be taking risks. 190 00:12:32,521 --> 00:12:34,161 Leaves... 191 00:12:34,200 --> 00:12:35,720 on a storm. 192 00:12:38,881 --> 00:12:41,715 I need to get back to my patients. 193 00:12:42,840 --> 00:12:45,757 They're even more fragile than you. 194 00:13:03,120 --> 00:13:05,401 Kelly, what's wrong? 195 00:13:05,441 --> 00:13:07,320 It's my fault. 196 00:13:07,360 --> 00:13:08,840 What do you mean? 197 00:13:08,881 --> 00:13:10,161 This. Us. 198 00:13:10,200 --> 00:13:11,881 My methods, I... 199 00:13:13,240 --> 00:13:15,120 Oh, you guys, 200 00:13:15,161 --> 00:13:19,479 you have been the most productive group that I've ever had. 201 00:13:19,480 --> 00:13:21,161 We've bonded. 202 00:13:21,200 --> 00:13:23,199 We've supported each other. 203 00:13:23,200 --> 00:13:27,034 We've shared our deepest yearnings and secrets. 204 00:13:28,801 --> 00:13:31,561 Poor Jane, God rest her soul. 205 00:13:31,600 --> 00:13:33,441 She was difficult. 206 00:13:33,480 --> 00:13:35,600 I know that. 207 00:13:35,641 --> 00:13:38,319 And you all had your issues with her. 208 00:13:38,320 --> 00:13:40,239 I should have seen the signs. 209 00:13:40,240 --> 00:13:42,119 I should have intervened. 210 00:13:42,120 --> 00:13:45,370 - What are you saying? - I'm so sorry... 211 00:13:46,761 --> 00:13:50,345 But the police don't believe it was suicide. 212 00:13:51,080 --> 00:13:53,830 They think one of you killed her. 213 00:14:11,761 --> 00:14:13,360 Morning, ma'am. 214 00:14:13,401 --> 00:14:14,920 Feeling better today? 215 00:14:14,921 --> 00:14:17,281 Yeah, great! 216 00:14:17,320 --> 00:14:19,801 Up at six for a spin class. 217 00:14:19,840 --> 00:14:23,199 Learnt my gym entry code off by heart, 12 digits. 218 00:14:23,200 --> 00:14:25,640 The boyfriend's at the mother's for the weekend. 219 00:14:25,641 --> 00:14:26,999 And I've got my five victims 220 00:14:27,000 --> 00:14:29,040 sorry, suspects, just where I want them. 221 00:14:29,041 --> 00:14:31,520 Background on the victim, ma'am. 222 00:14:31,521 --> 00:14:36,239 Jane Crawford, retired as a secretarial studies teacher in 2010. 223 00:14:36,240 --> 00:14:37,479 But, over the years, 224 00:14:37,480 --> 00:14:40,640 she's built up a portfolio of 12 properties in Bath. 225 00:14:40,641 --> 00:14:43,319 - Rented four of them out to UFLs. - UFLs? 226 00:14:43,320 --> 00:14:44,599 Er, Up From London. 227 00:14:44,600 --> 00:14:47,119 Three long-term lets to locals. 228 00:14:47,120 --> 00:14:48,720 Five on Airbnb. 229 00:14:48,761 --> 00:14:51,120 270K-a-year income. 230 00:14:51,161 --> 00:14:52,641 Her net worth... 231 00:14:52,681 --> 00:14:54,080 four million. 232 00:14:54,120 --> 00:14:55,681 Wow! 233 00:14:55,720 --> 00:14:58,800 - No wonder she can afford this place! - Yeah, but the odd thing... 234 00:14:58,801 --> 00:15:00,041 here... 235 00:15:00,080 --> 00:15:01,719 her bank card activity. 236 00:15:01,720 --> 00:15:03,959 - Same gym as me. - Yeah, but look at this... 237 00:15:03,960 --> 00:15:08,199 She was booked on a flight yesterday at 4:00PM to Dubai? 238 00:15:08,200 --> 00:15:13,040 One way. She made the reservation before she discharged herself. 239 00:15:13,041 --> 00:15:14,360 And, see this? 240 00:15:14,401 --> 00:15:16,280 She booked herself into a hotel in Bath. 241 00:15:16,281 --> 00:15:18,281 She had an escape plan. 242 00:15:18,320 --> 00:15:19,881 A wealthy victim. 243 00:15:19,921 --> 00:15:23,920 I'll check the will, who stood to benefit if she died. 244 00:15:23,921 --> 00:15:25,281 12 properties? 245 00:15:25,320 --> 00:15:28,199 God, no wonder me and my boyfriend are bitter about renting. 246 00:15:28,200 --> 00:15:30,950 Well, he's too lazy to be bitter. 247 00:15:30,960 --> 00:15:33,800 - Where do you live? - Oh, er, Raymond Street, ma'am. 248 00:15:33,801 --> 00:15:36,135 - Number 23. - Do you own it? 249 00:15:37,161 --> 00:15:39,199 Er, yes, ma'am. Erm, my... 250 00:15:39,200 --> 00:15:41,080 my aunt left it to me. 251 00:15:42,240 --> 00:15:43,761 She brought me up. 252 00:15:44,921 --> 00:15:47,880 - What's it worth? - Oh, I don't know, ma'am. 253 00:15:47,881 --> 00:15:50,119 I can't see myself ever selling it. 254 00:15:50,120 --> 00:15:53,280 Never know, you might want to retire to Spain. 255 00:15:53,281 --> 00:15:56,115 Oh, no, I don't do the sun, ma'am. 256 00:15:56,801 --> 00:15:59,239 Anyway, er, I've lived there since I was, oh... 257 00:15:59,240 --> 00:16:00,561 five. 258 00:16:00,600 --> 00:16:04,319 You've lived in the same place since you were five? 259 00:16:04,320 --> 00:16:05,720 Half a century. 260 00:16:05,761 --> 00:16:08,041 Apart from six months. 261 00:16:08,080 --> 00:16:09,560 When I was married. 262 00:16:09,561 --> 00:16:12,240 A word, please, Lauren! 263 00:16:12,281 --> 00:16:13,681 Sir. 264 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 I've just had an official complaint from management here 265 00:16:34,641 --> 00:16:36,640 regarding a flooding issue. 266 00:16:36,641 --> 00:16:39,239 They're threatening the constabulary with legal action. 267 00:16:39,240 --> 00:16:40,401 Yeah. 268 00:16:40,441 --> 00:16:43,640 We were ready to write off Jane Crawford's death as suicide. 269 00:16:43,641 --> 00:16:48,391 But Sergeant Dodds proved that it was an unlawful killing. 270 00:16:52,441 --> 00:16:54,640 Don't go bonding with below stairs, Lauren. 271 00:16:54,641 --> 00:16:56,641 It clouds your judgment. 272 00:17:00,801 --> 00:17:02,761 Dodds better be right. 273 00:17:02,801 --> 00:17:04,839 Suspects with mental health issues 274 00:17:04,840 --> 00:17:06,119 are a potential world of pain 275 00:17:06,120 --> 00:17:09,120 and professional unravelling for you. 276 00:17:09,240 --> 00:17:11,080 Follow the victim's timeline. 277 00:17:11,081 --> 00:17:14,081 Do you remember what I said? Scalpel. 278 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Not a battering ram. 279 00:17:15,681 --> 00:17:16,960 Hmm? 280 00:17:26,601 --> 00:17:28,920 Jane left very suddenly. 281 00:17:28,921 --> 00:17:31,240 My group were so upset. 282 00:17:32,641 --> 00:17:33,841 And now... 283 00:17:33,881 --> 00:17:37,120 Jane called you at 2:03 on Sunday morning. 284 00:17:37,121 --> 00:17:38,240 Yeah. 285 00:17:39,200 --> 00:17:40,641 Drunk. 286 00:17:40,681 --> 00:17:42,880 Very distressed. I feared for her. 287 00:17:42,881 --> 00:17:44,680 I told her to come back, sleep it off 288 00:17:44,681 --> 00:17:47,600 and we'd address her relapse in the morning. 289 00:17:47,601 --> 00:17:52,479 Did you know she was booked on a one-way ticket to Dubai yesterday? 290 00:17:52,480 --> 00:17:54,040 No, I did not. 291 00:17:54,081 --> 00:17:57,559 I'm gonna need to speak to the rest of your diversion therapy group. 292 00:17:57,560 --> 00:17:59,799 I'm sorry, that's going to be impossible. 293 00:17:59,800 --> 00:18:03,239 They're still under treatment and this is their safe space. 294 00:18:03,240 --> 00:18:05,959 Well, they are the only ones with access to Jane's room, 295 00:18:05,960 --> 00:18:07,680 apart from you, of course. 296 00:18:07,681 --> 00:18:10,799 Yeah, well, we all helped cut her down, darling. 297 00:18:10,800 --> 00:18:16,680 So our trace evidence is going to be all over your supposed murder scene. 298 00:18:16,681 --> 00:18:18,279 You have no forensic evidence. 299 00:18:18,280 --> 00:18:20,920 Therefore, you have no grounds to question them. 300 00:18:20,921 --> 00:18:23,239 You know the score, don't you? 301 00:18:23,240 --> 00:18:26,440 I was a drug dealer, darling, back in the day. 302 00:18:26,441 --> 00:18:28,640 So, I know how you lot work. 303 00:18:28,641 --> 00:18:30,480 Intimidation. 304 00:18:30,520 --> 00:18:33,239 My patients are very traumatised people. 305 00:18:33,240 --> 00:18:35,719 So you either question them under caution, 306 00:18:35,720 --> 00:18:37,360 with the right medical supervision, 307 00:18:37,361 --> 00:18:39,200 or you back off! 308 00:18:41,161 --> 00:18:43,880 You're right, Kelly. Of course you're right. 309 00:18:43,881 --> 00:18:46,360 No need to frighten the horses, eh? 310 00:18:46,361 --> 00:18:48,759 I mean, luckily, I've got Sergeant Dodds. 311 00:18:48,760 --> 00:18:50,160 You probably forgot about him. 312 00:18:50,161 --> 00:18:53,160 I think he forgets about himself half the time. 313 00:18:53,161 --> 00:18:56,200 But... don't let that fool you. 314 00:18:56,240 --> 00:18:58,161 He's good. Really good. 315 00:18:59,361 --> 00:19:01,240 He'll get it sorted. 316 00:19:01,280 --> 00:19:02,864 One way or another. 317 00:19:03,480 --> 00:19:04,720 We'll be back. 318 00:19:12,921 --> 00:19:15,199 OK, back over Jane's timeline, 319 00:19:15,200 --> 00:19:18,367 starting at that hotel she booked into. 320 00:19:22,040 --> 00:19:24,360 That was very nice, ma'am, 321 00:19:24,361 --> 00:19:27,080 what you said back there about my, erm... 322 00:19:27,081 --> 00:19:28,559 er, my abilities... 323 00:19:28,560 --> 00:19:30,400 Oh, no don't get excited. 324 00:19:30,401 --> 00:19:32,235 I was weaponising you. 325 00:19:33,161 --> 00:19:34,520 Weaponising? 326 00:19:34,560 --> 00:19:37,640 Look, I can't bollock the suspects like I normally would. 327 00:19:37,641 --> 00:19:39,160 And I need them under pressure. 328 00:19:39,161 --> 00:19:40,759 So, while you're hovering about, 329 00:19:40,760 --> 00:19:43,880 I want them thinking you're my nuclear weapon. 330 00:19:43,881 --> 00:19:46,000 Nuclear weapon. 331 00:19:48,321 --> 00:19:50,441 OK, working backwards, 332 00:19:50,480 --> 00:19:53,920 Jane was killed between 2:40, when she got back to The Mara, 333 00:19:53,921 --> 00:19:56,800 and 4:30AM on Sunday morning. 334 00:19:56,841 --> 00:20:00,321 She called a cab from here at 2:20AM. 335 00:20:00,361 --> 00:20:03,440 And she checked in here just after 1:00 in the morning. 336 00:20:03,441 --> 00:20:08,160 And she left The Mara just after 11:00PM on Saturday night. 337 00:20:08,161 --> 00:20:10,360 Which means there's a two-hour window between 338 00:20:10,361 --> 00:20:12,039 leaving The Mara and arriving here. 339 00:20:12,040 --> 00:20:15,124 So, what did she do? Where did she go? 340 00:20:15,161 --> 00:20:16,881 She was drinking. 341 00:20:16,921 --> 00:20:19,081 A large red wine. 342 00:20:19,121 --> 00:20:20,705 Purchased at, er... 343 00:20:21,641 --> 00:20:23,321 At 11:37. 344 00:20:23,361 --> 00:20:25,081 Bell Inn... 345 00:20:25,121 --> 00:20:27,240 Walcott Street. 346 00:20:32,280 --> 00:20:36,039 According to the barman, Jane got here around 11:30. 347 00:20:36,040 --> 00:20:39,440 Drank a bucket-load. Didn't talk to anyone in particular. 348 00:20:39,441 --> 00:20:41,920 OK, track down regulars, trawl social media, 349 00:20:41,921 --> 00:20:43,719 anyone who was in here last night. 350 00:20:43,720 --> 00:20:45,320 - OK. - No, wait a minute... 351 00:20:45,321 --> 00:20:48,401 so she leaves The Mara at 11:05... 352 00:20:48,441 --> 00:20:50,440 and it takes her half an hour to get here? 353 00:20:50,441 --> 00:20:51,881 Yeah, so? 354 00:20:51,921 --> 00:20:54,239 Well, that's a ten-minute journey. 355 00:20:54,240 --> 00:20:55,720 15, maximum. 356 00:20:55,760 --> 00:20:58,999 What was she doing in all that time? And where's her car? 357 00:20:59,000 --> 00:21:01,200 Well, it's not here. 358 00:21:01,240 --> 00:21:02,657 We... we checked. 359 00:21:02,681 --> 00:21:06,265 Well, shall we... shall we put out a search? 360 00:21:06,361 --> 00:21:07,601 Yeah. 361 00:21:09,121 --> 00:21:10,641 Right, suspects... 362 00:21:10,681 --> 00:21:12,441 The therapy group. 363 00:21:12,480 --> 00:21:14,640 We know one of them killed Jane. 364 00:21:14,641 --> 00:21:15,760 But why? 365 00:21:26,255 --> 00:21:29,415 Nestling peacefully in the beautiful Avon Valley 366 00:21:29,416 --> 00:21:31,295 in the West of England, 367 00:21:31,296 --> 00:21:36,534 The Mara Retreat offers patients and clients a holistic treatment 368 00:21:36,535 --> 00:21:38,296 and recovery service. 369 00:21:38,336 --> 00:21:42,694 At The Mara Retreat, we provide a multi-disciplinary approach 370 00:21:42,695 --> 00:21:44,575 to the treatment of mental health problems. 371 00:21:44,576 --> 00:21:50,255 Stress, anxiety, depression, even complex personality issues. 372 00:21:50,296 --> 00:21:54,175 And my own specialism, addiction recovery. 373 00:21:54,215 --> 00:21:57,299 My name is Jane and I am an alcoholic. 374 00:21:57,695 --> 00:21:59,495 But I'm recovering. 375 00:21:59,535 --> 00:22:02,135 Here at The Mara, I've found what's most valuable for me 376 00:22:02,136 --> 00:22:05,886 has been the diversion group therapy sessions. 377 00:22:05,896 --> 00:22:10,855 Sharing your anxieties, bonding, forming a mutual support team, 378 00:22:10,856 --> 00:22:12,895 that's really made the difference for me. 379 00:22:12,896 --> 00:22:14,615 'Now, when I go to bed, 380 00:22:14,616 --> 00:22:17,734 'I fall asleep, instead of passing out.' 381 00:22:17,735 --> 00:22:21,415 In the morning, I wake up, instead of coming round. 382 00:22:21,416 --> 00:22:23,816 The Mara has saved my life. 383 00:22:28,255 --> 00:22:30,694 Diversion therapy, what's that? 384 00:22:30,695 --> 00:22:33,174 Well, people such as myself, and my group... 385 00:22:33,175 --> 00:22:36,935 we we're born with addictive personalities. 386 00:22:36,975 --> 00:22:39,214 Now, I don't think that you can cure that. 387 00:22:39,215 --> 00:22:43,416 So, you refocus the patient on constructive, 388 00:22:43,455 --> 00:22:46,055 not destructive, sets of behaviours. 389 00:22:46,056 --> 00:22:49,575 You divert their energy into a designated, agreed, 390 00:22:49,576 --> 00:22:51,494 goal-orientated project. 391 00:22:51,495 --> 00:22:53,015 A DAGOP. 392 00:22:54,175 --> 00:22:56,925 Now, you might think that's daft. 393 00:22:57,015 --> 00:22:59,174 But we are in to the last eight 394 00:22:59,175 --> 00:23:02,494 of the Summer In The City Boules Tournament. 395 00:23:02,495 --> 00:23:05,655 - Boules? - Oh, it's a marvellous game, ma'am. 396 00:23:05,656 --> 00:23:08,534 You throw the large ball at the small one. 397 00:23:08,535 --> 00:23:10,695 Oh, OK. Bowls. 398 00:23:10,735 --> 00:23:12,415 Er, no, ma'am. Boules. 399 00:23:12,416 --> 00:23:15,174 I mean, it's like bowls, but it's, erm... 400 00:23:15,175 --> 00:23:17,056 Well... 401 00:23:17,096 --> 00:23:18,296 it's French. 402 00:23:18,336 --> 00:23:20,974 I run the programme as a pilot scheme. 403 00:23:20,975 --> 00:23:22,415 We all live at The Mara, 404 00:23:22,416 --> 00:23:25,135 and all the rest of the time, we go about our normal lives. 405 00:23:25,136 --> 00:23:29,455 I'm going to conduct sessions with each of them. 406 00:23:30,695 --> 00:23:33,695 I need to get to the bottom of this. 407 00:23:33,735 --> 00:23:35,734 If any of them did it... 408 00:23:35,735 --> 00:23:37,295 We haven't ruled you out. 409 00:23:37,296 --> 00:23:41,136 Darling, look around you. 410 00:23:41,175 --> 00:23:43,092 I've got a lot to lose. 411 00:23:46,096 --> 00:23:49,576 But my patients are very damaged people. 412 00:23:49,616 --> 00:23:53,656 Intense, hypersensitive, all living together, 413 00:23:53,695 --> 00:23:56,895 spending so much time discussing each other's issues... 414 00:23:56,896 --> 00:23:58,934 It's a tangled web, a therapy group. 415 00:23:58,935 --> 00:24:00,254 Rivalries, jealousies, 416 00:24:00,255 --> 00:24:02,494 even the smallest thing can get amplified. 417 00:24:02,495 --> 00:24:04,255 Addicts are... 418 00:24:04,296 --> 00:24:06,816 impulsive, impulsive people. 419 00:24:08,656 --> 00:24:10,815 We do everything to the extreme. 420 00:24:10,816 --> 00:24:13,896 So, in your professional opinion... 421 00:24:15,296 --> 00:24:17,335 ...which one of them is most likely to... 422 00:24:17,336 --> 00:24:18,816 I'm not... 423 00:24:18,856 --> 00:24:22,773 I'm not going to accuse one of my patients of... 424 00:24:27,495 --> 00:24:28,816 Miles. 425 00:24:34,215 --> 00:24:36,415 I think he was fixated on Jane. 426 00:24:36,416 --> 00:24:38,575 She was old enough to be his mother. 427 00:24:38,576 --> 00:24:40,910 Oh, no, no, it's not sexual. 428 00:24:41,056 --> 00:24:44,014 Miles' mother walked out on him when he was 15. 429 00:24:44,015 --> 00:24:47,415 She took his three younger brothers and rejected him. 430 00:24:47,416 --> 00:24:50,014 That's when he started using heroin. 431 00:24:50,015 --> 00:24:52,575 I think he saw Jane as a mother figure. 432 00:24:52,576 --> 00:24:56,095 And I think, when she announced suddenly that she was leaving, 433 00:24:56,096 --> 00:24:59,416 he felt abandoned... by her. 434 00:24:59,455 --> 00:25:01,934 Just like he had been by his mother. 435 00:25:01,935 --> 00:25:04,255 The poor boy looked broken. 436 00:25:04,296 --> 00:25:06,576 And his father? 437 00:25:06,616 --> 00:25:09,096 His father is George Holden. 438 00:25:09,136 --> 00:25:10,855 What, the chief exec? 439 00:25:10,856 --> 00:25:13,055 Yeah, he kept his mother's surname. 440 00:25:13,056 --> 00:25:16,254 There are issues between George and Miles. 441 00:25:16,255 --> 00:25:18,422 But we're working on them. 442 00:25:19,735 --> 00:25:22,295 Look, you are really upsetting me, OK? 443 00:25:22,296 --> 00:25:25,880 I do not cope well with questions like this. 444 00:25:26,416 --> 00:25:29,083 This is what makes me want to... 445 00:25:33,535 --> 00:25:38,694 Yes, of course I was upset when Jane said she wanted to leave me. 446 00:25:38,695 --> 00:25:40,296 Us. 447 00:25:40,336 --> 00:25:42,015 Are you angry? 448 00:25:42,056 --> 00:25:45,056 You were close to Jane, weren't you? 449 00:25:45,296 --> 00:25:47,296 Did you kill her, Miles? 450 00:25:49,215 --> 00:25:50,576 No! 451 00:25:50,616 --> 00:25:53,950 Well, someone did. Someone in your group. 452 00:25:57,775 --> 00:25:59,656 Miles... 453 00:25:59,695 --> 00:26:01,576 Mary. 454 00:26:04,416 --> 00:26:08,055 Look, I'm not saying anyone killed anyone, all right? 455 00:26:08,056 --> 00:26:11,095 But Mary always had an issue with Jane. 456 00:26:11,096 --> 00:26:15,615 It was like... it was always bad vibes between them, you know? 457 00:26:15,616 --> 00:26:17,866 More like a hatred, really. 458 00:26:19,255 --> 00:26:21,172 Anyway, I've got to go. 459 00:26:34,856 --> 00:26:36,775 Cleaning done already? 460 00:26:36,816 --> 00:26:39,014 I've been at it since six this morning. 461 00:26:39,015 --> 00:26:40,576 How are you, Mary? 462 00:26:40,616 --> 00:26:42,136 Old. 463 00:26:42,175 --> 00:26:44,296 Fallen off the wagon? 464 00:26:44,336 --> 00:26:47,735 I went into the Bath Vegas Casino 465 00:26:47,775 --> 00:26:50,056 on January 3rd, 2009. 466 00:26:51,935 --> 00:26:53,694 The day I buried by husband. 467 00:26:53,695 --> 00:26:55,695 He'd given up on life... 468 00:26:56,775 --> 00:27:01,359 ...because our son and grandkids had moved to Australia. 469 00:27:03,175 --> 00:27:05,015 Empty nest, you know. 470 00:27:05,056 --> 00:27:08,534 They foot my bill for The Mara, but they never call. 471 00:27:08,535 --> 00:27:09,735 I lost... 472 00:27:10,775 --> 00:27:11,896 ...50p. 473 00:27:13,535 --> 00:27:17,035 I've been trying to win it back ever since. 474 00:27:19,136 --> 00:27:20,415 What are you doing? 475 00:27:20,416 --> 00:27:24,916 Sorry, I just noticed some of the labels on these keys. 476 00:27:25,735 --> 00:27:29,615 Some of them are from Jane Crawford's properties. 477 00:27:29,616 --> 00:27:32,214 We understand there was some issues between you and Jane. 478 00:27:32,215 --> 00:27:35,136 I didn't really steal from her. 479 00:27:35,175 --> 00:27:36,975 I just... 480 00:27:37,015 --> 00:27:40,336 I ran up five grand on her credit card. 481 00:27:42,096 --> 00:27:43,935 She told me it was OK. 482 00:27:45,296 --> 00:27:47,416 I could pay her back... 483 00:27:48,336 --> 00:27:49,615 ...cleaning her flats. 484 00:27:49,616 --> 00:27:52,174 No debt to work off now, eh? 485 00:27:52,175 --> 00:27:55,096 After Alan died, I sold the house. 486 00:27:55,136 --> 00:27:58,015 It all went on Money Dropper Wins. 487 00:27:58,056 --> 00:27:59,495 Giant Lightning. 488 00:28:01,975 --> 00:28:04,296 £109,000. 489 00:28:04,336 --> 00:28:06,056 Bloody hell, Mary... 490 00:28:06,096 --> 00:28:09,263 £5,000 in debt to Jane? That's nothing. 491 00:28:10,656 --> 00:28:13,323 If you didn't kill her, who did? 492 00:28:14,775 --> 00:28:16,296 Alison. 493 00:28:19,455 --> 00:28:20,955 What about Alison? 494 00:28:20,975 --> 00:28:23,495 Jane hated Alison... 495 00:28:25,015 --> 00:28:29,215 ...because Alison has lived life to the full. 496 00:28:29,255 --> 00:28:32,974 So she turned on Alison. She was horrible to her. 497 00:28:32,975 --> 00:28:35,735 Alison was glad to see her go. 498 00:28:35,775 --> 00:28:38,136 So, when Jane came back... 499 00:28:39,856 --> 00:28:41,255 About time. 500 00:28:41,296 --> 00:28:43,380 You've just won 100 quid. 501 00:28:45,056 --> 00:28:47,723 Well, aren't you gonna cash out? 502 00:28:48,656 --> 00:28:50,906 It's not about the winning. 503 00:28:53,535 --> 00:28:55,494 What's Alison's problem? 504 00:28:55,495 --> 00:28:57,336 She's a sex addict. 505 00:28:57,376 --> 00:28:58,816 A sex addict? 506 00:28:58,856 --> 00:28:59,975 Her? 507 00:29:00,015 --> 00:29:01,975 A sex addict... 508 00:29:02,015 --> 00:29:03,974 What is it with this place? 509 00:29:03,975 --> 00:29:05,895 "I'm not a slut, I'm a sex addict. 510 00:29:05,896 --> 00:29:07,855 "I'm really sorry that I broke up your marriage 511 00:29:07,856 --> 00:29:12,023 "and your kids are in care, "but I'm actually ill." 512 00:29:17,535 --> 00:29:20,694 Look, I know it's hard for people to understand it as an addiction. 513 00:29:20,695 --> 00:29:24,214 But I can tell you, it's not easy living with the consequences. 514 00:29:24,215 --> 00:29:26,549 I'm having to sell the shop. 515 00:29:27,296 --> 00:29:29,213 I've lost two husbands. 516 00:29:31,296 --> 00:29:32,880 Most of my friends. 517 00:29:33,416 --> 00:29:36,500 My daughter doesn't trust me any more. 518 00:29:38,376 --> 00:29:41,960 In fact, she's decided to live with her dad. 519 00:29:42,856 --> 00:29:44,215 So, yeah. 520 00:29:48,416 --> 00:29:49,816 It's difficult. 521 00:29:50,816 --> 00:29:52,983 But I am trying to change. 522 00:29:55,896 --> 00:29:57,534 Still on the straight and narrow? 523 00:29:57,535 --> 00:29:59,375 Well, working with Kelly, 524 00:29:59,376 --> 00:30:02,335 it's made me realise that I don't need sex to define my self-worth. 525 00:30:02,336 --> 00:30:04,420 And Jane understood that. 526 00:30:05,336 --> 00:30:08,014 She had the same with her drinking, really. 527 00:30:08,015 --> 00:30:11,415 So, you're saying that you and Jane where the best of friends? 528 00:30:11,416 --> 00:30:14,895 We had our disagreements, of course, but... 529 00:30:14,896 --> 00:30:16,255 I didn't... 530 00:30:17,695 --> 00:30:21,112 Jane struggled when she felt under attack. 531 00:30:22,096 --> 00:30:25,596 And those attacks had become more frequent. 532 00:30:26,255 --> 00:30:27,816 Attacks? 533 00:30:29,015 --> 00:30:30,535 Maheeda. 534 00:30:37,336 --> 00:30:39,735 What's Maheeda's issue? 535 00:30:39,775 --> 00:30:41,015 Oh. 536 00:30:42,296 --> 00:30:44,296 Social anxiety disorder. 537 00:30:45,775 --> 00:30:49,095 But to be honest, I think that's just an excuse... 538 00:30:49,096 --> 00:30:51,680 to get her extra time in exams. 539 00:30:52,576 --> 00:30:55,576 Have you ever met anyone who's evil? 540 00:30:56,215 --> 00:30:58,215 Twice. 541 00:30:58,255 --> 00:31:00,136 That's Maheeda Abaasi. 542 00:31:00,175 --> 00:31:01,576 Evil. 543 00:31:01,616 --> 00:31:04,815 Jane was a high-maintenance mess with severe halitosis. 544 00:31:04,816 --> 00:31:08,454 I always thought, if she'd ever stop talking, she'd start drinking again. 545 00:31:08,455 --> 00:31:10,774 Apparently, she was trying to escape from you. 546 00:31:10,775 --> 00:31:12,056 Who isn't? 547 00:31:12,096 --> 00:31:13,934 I drive people away. It's my MO. 548 00:31:13,935 --> 00:31:15,335 Look, she annoyed the crap out me, 549 00:31:15,336 --> 00:31:18,815 but not enough that I'd bother killing her. 550 00:31:18,816 --> 00:31:20,855 Social anxiety disorder... 551 00:31:20,856 --> 00:31:22,494 what's that when it's at home? 552 00:31:22,495 --> 00:31:25,575 You tell me. I go to the GP to get sleeping pills 553 00:31:25,576 --> 00:31:27,774 to help me with the rest of my exams, 554 00:31:27,775 --> 00:31:29,534 and the next thing, he's diagnosing me 555 00:31:29,535 --> 00:31:33,095 with all this other stuff, and now I'm a lab rat. 556 00:31:33,096 --> 00:31:36,096 Kelly's diversion therapy thing? 557 00:31:36,136 --> 00:31:39,494 Yeah, she thinks it will help people like me as well as addicts. 558 00:31:39,495 --> 00:31:43,135 So the NHS pays for my treatment, and it saves money in the long run, 559 00:31:43,136 --> 00:31:46,375 The Mara turns a profit and everybody wins. 560 00:31:46,376 --> 00:31:48,015 Except the victims. 561 00:31:49,816 --> 00:31:51,255 Sorry, patients. 562 00:31:54,015 --> 00:31:57,849 It's the medicalisation of the human condition. 563 00:31:59,416 --> 00:32:01,136 Watch your back. 564 00:32:01,175 --> 00:32:05,335 They'd have a feeding frenzy over someone like you. 565 00:32:05,336 --> 00:32:07,615 What's that you're knitting there? 566 00:32:07,616 --> 00:32:08,975 A balaclava. 567 00:32:10,096 --> 00:32:11,575 You'd really suit one. 568 00:32:11,576 --> 00:32:12,856 Oh, thank you. 569 00:32:14,015 --> 00:32:17,254 Look, if you try and do me for this, I'll claim diminished responsibility 570 00:32:17,255 --> 00:32:19,575 due to my mental health issues. 571 00:32:19,576 --> 00:32:20,695 Plus... 572 00:32:21,816 --> 00:32:23,295 Come on, spit it out. 573 00:32:23,296 --> 00:32:26,796 I've got to go. We've got our boules match. 574 00:32:27,336 --> 00:32:30,420 Part of our diversion therapy project. 575 00:32:31,576 --> 00:32:32,656 Talk to me. 576 00:32:33,735 --> 00:32:35,255 Kelly. 577 00:32:35,296 --> 00:32:36,935 She hated Jane. 578 00:32:36,975 --> 00:32:39,255 Kelly wants dependency. 579 00:32:39,296 --> 00:32:42,055 So, what happens with Jane sets an example for the rest of us. 580 00:32:42,056 --> 00:32:44,335 You try and leave, you start thinking for yourself, 581 00:32:44,336 --> 00:32:46,056 you end up dead. 582 00:32:52,495 --> 00:32:55,495 You see what's going on here, right? 583 00:32:55,816 --> 00:32:57,935 Kelly points us to Miles. 584 00:32:57,975 --> 00:33:00,534 Miles points us to Mary. Mary points us to Alison. 585 00:33:00,535 --> 00:33:05,095 Alison points us to Maheeda. And Maheeda points us back to Kelly! 586 00:33:05,096 --> 00:33:06,934 They're sending us round in circles. 587 00:33:06,935 --> 00:33:08,136 Yes! 588 00:33:08,175 --> 00:33:10,615 "Group therapy is a tangled web, darling. 589 00:33:10,616 --> 00:33:13,575 "Rivalries, jealousies, emotions running high." 590 00:33:13,576 --> 00:33:15,014 Yeah, right, Kelly! 591 00:33:15,015 --> 00:33:17,432 I need to call Houseman, now. 592 00:33:18,576 --> 00:33:21,335 I just had to leave a future leaders seminar early. 593 00:33:21,336 --> 00:33:23,055 This needs to be good, Lauren. 594 00:33:23,056 --> 00:33:26,014 I'd like to deploy a family liaison officer. 595 00:33:26,015 --> 00:33:28,575 The victim's only family is a sister in America. 596 00:33:28,576 --> 00:33:30,494 She was pretty tight with her therapy group. 597 00:33:30,495 --> 00:33:32,254 Aren't they your suspects? 598 00:33:32,255 --> 00:33:33,935 Exactly my point. 599 00:33:33,975 --> 00:33:36,174 And the constabulary have a duty of care 600 00:33:36,175 --> 00:33:39,175 for people with mental health issues. 601 00:33:39,775 --> 00:33:42,375 I need someone with good inter-personal skills. 602 00:33:42,376 --> 00:33:45,454 But an experienced investigating officer. 603 00:33:45,455 --> 00:33:48,122 I'll cast around for volunteers. 604 00:33:51,656 --> 00:33:54,774 If it backfires, it's on you, obviously. Goes without saying, sir. 605 00:33:54,775 --> 00:33:56,734 In other news, Media Relations are putting 606 00:33:56,735 --> 00:33:58,534 a new recruitment brochure together. 607 00:33:58,535 --> 00:34:00,095 I want you on the cover. 608 00:34:00,096 --> 00:34:03,846 You tick boxes that haven't been invented yet. 609 00:34:04,296 --> 00:34:08,546 - They'll be in touch. - Looking forward to it, sir. 610 00:34:14,136 --> 00:34:17,175 When I was at the Met, we did this course at Vauxhall 611 00:34:17,176 --> 00:34:19,696 with all the bigwigs from MI5. 612 00:34:19,736 --> 00:34:22,775 Anti-terrorism and espionage, all that kind of shit. 613 00:34:22,776 --> 00:34:26,415 Well, basically, if you want to mess with your enemy, 614 00:34:26,416 --> 00:34:27,934 you create a web of lies. 615 00:34:27,935 --> 00:34:30,815 Rumours, disinformation, fake news... 616 00:34:30,816 --> 00:34:33,614 and so they can't tell what's true and what's not. 617 00:34:33,615 --> 00:34:35,375 It's called a wilderness of mirrors. 618 00:34:35,376 --> 00:34:37,216 It's like this. 619 00:34:37,256 --> 00:34:39,295 Five suspects all blaming one another, 620 00:34:39,296 --> 00:34:41,963 so we're going round in circles. 621 00:34:42,015 --> 00:34:44,974 They know who did it. Or they all did it. 622 00:34:44,975 --> 00:34:48,142 They're working together to confuse us. 623 00:34:50,776 --> 00:34:52,614 A wilderness of mirrors... 624 00:34:52,615 --> 00:34:56,375 In the absence of forensic evidence, we get one of our guys in there, 625 00:34:56,376 --> 00:34:58,126 win their confidence, 626 00:34:58,135 --> 00:34:59,974 find a chink in their armour. 627 00:34:59,975 --> 00:35:01,416 A double agent? 628 00:35:01,455 --> 00:35:03,055 Exactly. 629 00:35:03,095 --> 00:35:05,095 Oh, ma'am, that's, er... 630 00:35:05,455 --> 00:35:06,655 ...so... 631 00:35:06,696 --> 00:35:08,296 Clever? 632 00:35:08,336 --> 00:35:10,586 I was going to say devious. 633 00:35:11,535 --> 00:35:12,816 Even better. 634 00:35:14,176 --> 00:35:16,654 If they think they're gonna put one over on me... 635 00:35:16,655 --> 00:35:18,405 they can think again. 636 00:35:39,405 --> 00:35:42,405 Three, two, one... and sprint! 637 00:35:44,246 --> 00:35:45,925 Come on, let's go! 638 00:35:45,965 --> 00:35:48,646 Faster! 639 00:36:12,166 --> 00:36:13,365 Yeah, where are you? 640 00:36:13,366 --> 00:36:15,365 I'm at the library, ma'am. 641 00:36:15,366 --> 00:36:16,685 Why? What have you got? 642 00:36:16,686 --> 00:36:18,165 A lot, ma'am. Quite a lot. 643 00:36:18,166 --> 00:36:20,833 That's it, that's it. Beautiful. 644 00:36:21,525 --> 00:36:23,646 Oh, close one! So close. 645 00:36:23,686 --> 00:36:25,725 This one's for Jane, darling. This is for the game. 646 00:36:25,726 --> 00:36:27,765 This is for the match. For the semi-final. 647 00:36:27,766 --> 00:36:29,516 That's it, beautiful. 648 00:36:30,286 --> 00:36:31,766 Yes! 649 00:36:36,885 --> 00:36:38,005 Kelly? 650 00:36:38,045 --> 00:36:39,206 Kelly! 651 00:36:39,246 --> 00:36:40,405 Oh... 652 00:36:40,445 --> 00:36:41,605 Oh. 653 00:36:42,726 --> 00:36:44,205 We're through to the semi-finals. 654 00:36:44,206 --> 00:36:46,045 This is boules, is it? 655 00:36:46,085 --> 00:36:48,084 It's not the only game being played. 656 00:36:48,085 --> 00:36:50,805 I don't know what you mean by that, darling. 657 00:36:50,806 --> 00:36:52,805 I think you're trying to play me for a mug, Kelly. 658 00:36:52,806 --> 00:36:53,845 And that is a bad idea. 659 00:36:53,846 --> 00:36:55,646 Oh... 660 00:36:55,686 --> 00:36:58,044 we've been trying to help you. 661 00:36:58,045 --> 00:37:00,004 Yeah, like we tried to help Jane. 662 00:37:00,005 --> 00:37:02,725 - Jane was difficult. - No, don't say that, Maheeda. 663 00:37:02,726 --> 00:37:04,645 It's true. She was angry she hadn't lived. 664 00:37:04,646 --> 00:37:07,805 She spent 25 years teaching secretarial studies. 665 00:37:07,806 --> 00:37:09,564 She was so angry at herself. 666 00:37:09,565 --> 00:37:11,285 That's why she killed herself. 667 00:37:11,286 --> 00:37:13,564 All right, stop. I know what you're doing. 668 00:37:13,565 --> 00:37:15,765 Keep us distracted, keep us confused. 669 00:37:15,766 --> 00:37:19,805 Look, I think you are reading far too much into us. 670 00:37:19,806 --> 00:37:23,640 Really? Well, let's try this. Sergeant Dodds... 671 00:37:24,246 --> 00:37:26,005 What's the 13th step? 672 00:37:32,045 --> 00:37:34,129 I told you he was good... 673 00:37:35,925 --> 00:37:37,286 ...darling. 674 00:37:40,366 --> 00:37:41,965 How does he know? 675 00:37:45,126 --> 00:37:48,125 Now, we have here what looks like, to the untrained eye, 676 00:37:48,126 --> 00:37:51,044 - some random squiggles. - Fast version, do the fast version. 677 00:37:51,045 --> 00:37:53,845 But, of course, erm, that is what we assumed. 678 00:37:53,846 --> 00:37:55,965 And you, erm, DC Craig... 679 00:37:56,005 --> 00:37:57,605 I'm Simpson. 680 00:37:57,646 --> 00:37:59,286 - He's Craig. - Hi. 681 00:37:59,326 --> 00:38:02,444 Oh, hello, there. Well, you thought, DC Simpson, that... 682 00:38:02,445 --> 00:38:05,805 You thought that it was just a drunken attempt at a suicide note. 683 00:38:05,806 --> 00:38:09,205 But when Dodds found out Jane used to teach secretarial studies, 684 00:38:09,206 --> 00:38:11,404 he realised that this was actually shorthand. 685 00:38:11,405 --> 00:38:13,884 - Pitman shorthand. - It means, "The 13th step". 686 00:38:13,885 --> 00:38:15,845 The best thing to come out of Bath since... 687 00:38:15,846 --> 00:38:17,525 Plasticine. 688 00:38:18,646 --> 00:38:21,404 So, when he says to the group, "What's the 13th step?" 689 00:38:21,405 --> 00:38:22,884 They were totally freaked. 690 00:38:22,885 --> 00:38:25,885 Like he was some kind of mind-reader. 691 00:38:26,686 --> 00:38:29,125 - So, Jane left a message... - From beyond the grave. 692 00:38:29,126 --> 00:38:30,460 Yeah, all right. 693 00:38:31,405 --> 00:38:33,645 She wrote it in shorthand and she wrote it fast. 694 00:38:33,646 --> 00:38:35,365 Cos she knew she was about to be killed. 695 00:38:35,366 --> 00:38:36,604 So, what does it mean? 696 00:38:36,605 --> 00:38:39,686 The rehab thing, the 12 steps. 697 00:38:39,726 --> 00:38:42,845 The 13th step? I don't know what that would be. 698 00:38:42,846 --> 00:38:46,180 But it's important to Kelly and her crew. 699 00:38:47,246 --> 00:38:50,004 At The Mara, we saw Miles on the stairs... 700 00:38:50,005 --> 00:38:55,172 Counting. Yeah, Mary said he was obsessive or something, but... 701 00:38:55,766 --> 00:38:58,685 They're looking for it. Whatever it is. 702 00:38:58,686 --> 00:39:00,246 Wherever it is. 703 00:39:01,286 --> 00:39:03,325 They're looking for it, too. 704 00:39:03,326 --> 00:39:07,160 You're gonna find it first, aren't you, Doddsy? 705 00:39:07,846 --> 00:39:09,484 He doesn't know what it means. 706 00:39:09,485 --> 00:39:11,402 How can you be so sure? 707 00:39:11,405 --> 00:39:13,044 - Yeah. - Custard cream? 708 00:39:13,045 --> 00:39:16,045 If he did, we'd all be under arrest. 709 00:39:16,605 --> 00:39:19,439 We need to get there before Dodds. 710 00:39:57,326 --> 00:40:00,686 One, two, three, four, five, six, 711 00:40:00,726 --> 00:40:05,326 seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen. 712 00:40:29,005 --> 00:40:30,525 One, two, 713 00:40:30,565 --> 00:40:33,925 three, four, five, six, 714 00:40:33,965 --> 00:40:36,726 seven, eight, nine, ten, 715 00:40:36,766 --> 00:40:40,206 eleven, twelve, thirteen. 716 00:40:50,925 --> 00:40:53,175 Yeah, we've all tried that. 717 00:41:02,846 --> 00:41:04,326 He's an idiot. 718 00:41:04,366 --> 00:41:06,805 A lot of unidentified items in his bagging area. 719 00:41:06,806 --> 00:41:08,366 Is he? 720 00:41:08,405 --> 00:41:10,085 An idiot? 721 00:41:10,126 --> 00:41:14,565 What are we gonna do when he gets there before us? 722 00:41:14,605 --> 00:41:15,806 Hmm? 723 00:41:15,846 --> 00:41:17,645 We've failed to achieve our goal. 724 00:41:17,646 --> 00:41:21,005 And what does failure do? 725 00:41:22,085 --> 00:41:25,884 It sets us off into a downward spiral of low self-esteem 726 00:41:25,885 --> 00:41:30,766 and relapse into addictive destructive behaviours. 727 00:41:30,806 --> 00:41:32,246 So... 728 00:41:32,286 --> 00:41:33,565 game on, team. 729 00:41:33,605 --> 00:41:35,806 Find the 13th step. 730 00:41:37,766 --> 00:41:40,604 I've been through all of Jane's flats. 731 00:41:40,605 --> 00:41:43,404 Searched them high and low. There's nothing. 732 00:41:43,405 --> 00:41:44,686 The 13th step. 733 00:41:45,806 --> 00:41:48,725 - Think! Come on, man, think! - Jane was into Buddhism. 734 00:41:48,726 --> 00:41:49,924 Maybe it's a Buddhist thing. 735 00:41:49,925 --> 00:41:52,645 It's not a concept. It's a place where Jane's gone and hid... 736 00:41:52,646 --> 00:41:54,806 Stop! 737 00:41:57,045 --> 00:41:59,246 I need to get this. 738 00:42:01,126 --> 00:42:02,485 Irene. 739 00:42:02,525 --> 00:42:03,646 Hi. 740 00:42:05,005 --> 00:42:06,246 Good. 741 00:42:19,005 --> 00:42:20,404 What are you doing? 742 00:42:20,405 --> 00:42:23,325 Oh, it's the rules of boules, ma'am. 743 00:42:23,326 --> 00:42:24,805 The rules of boules? 744 00:42:24,806 --> 00:42:30,306 The 13th step, I thought it might have something to do with boules. 745 00:42:32,405 --> 00:42:33,846 It's in French. 746 00:42:33,885 --> 00:42:36,605 Bien sur, la treizieme etape. 747 00:42:38,846 --> 00:42:41,285 We've got more on Jane's finances. 748 00:42:41,286 --> 00:42:44,685 HMRC were demanding five years of tax statements from her. 749 00:42:44,686 --> 00:42:47,924 But it turns out she'd never registered for tax or VAT, ever. 750 00:42:47,925 --> 00:42:50,805 Oh, so that's why she was running away to, er... 751 00:42:50,806 --> 00:42:52,485 Dubai, then, was it? 752 00:42:54,326 --> 00:42:55,565 Lauren! 753 00:42:55,605 --> 00:42:56,646 Sir? 754 00:42:56,686 --> 00:42:59,603 Your family liaison officer's here. 755 00:43:00,166 --> 00:43:03,085 - Your double agent, ma'am. - Yeah. 756 00:43:03,126 --> 00:43:04,366 Well... 757 00:43:05,565 --> 00:43:10,315 - ...exciting, isn't it? - Better than pitch and putt, eh? 758 00:43:19,766 --> 00:43:20,885 Lauren. 759 00:43:20,925 --> 00:43:22,925 Detective Sergeant Ross. 760 00:43:25,126 --> 00:43:26,884 Good to meet you, DCI McDonald. 761 00:43:26,885 --> 00:43:28,525 I'm Irene Ross. 762 00:43:37,605 --> 00:43:40,366 I'll go for six, then. Six. 763 00:43:41,485 --> 00:43:42,965 Ah, shit... 764 00:43:44,246 --> 00:43:45,686 They're back. 765 00:43:47,405 --> 00:43:49,405 And there's another one. 766 00:43:53,206 --> 00:43:55,765 Get in there, win their confidence and get them talking. 767 00:43:55,766 --> 00:43:57,964 About anything, no matter how trivial. 768 00:43:57,965 --> 00:43:59,405 OK? 769 00:43:59,445 --> 00:44:01,084 Maybe it's not my place... 770 00:44:01,085 --> 00:44:03,365 but it might help if I could see the crime scene. 771 00:44:03,366 --> 00:44:07,616 They could drop a detail only the killer would know. 772 00:44:09,405 --> 00:44:10,605 OK. 773 00:44:14,045 --> 00:44:15,565 The 13th step... 774 00:44:16,565 --> 00:44:18,045 Shorthand. 775 00:44:18,085 --> 00:44:19,765 No, Pitman shorthand. 776 00:44:19,766 --> 00:44:21,485 Invented at Bath. 777 00:44:23,485 --> 00:44:26,045 So, this, er, hanging thing, 778 00:44:26,085 --> 00:44:29,285 you're saying someone else was in the room to anchor the rope? 779 00:44:29,286 --> 00:44:30,445 Er, yeah. 780 00:44:34,525 --> 00:44:36,845 So, where are my, er, victims? 781 00:44:36,846 --> 00:44:39,180 Sorry, I meant, my suspects. 782 00:44:42,686 --> 00:44:44,484 New evidence has come to light, 783 00:44:44,485 --> 00:44:46,685 so we're widening the scope of our investigation. 784 00:44:46,686 --> 00:44:49,404 I'm not ruling out anything, or anyone, 785 00:44:49,405 --> 00:44:52,905 but we are pursuing other lines of inquiry. 786 00:44:53,885 --> 00:44:55,805 I'm Sergeant Irene Ross. 787 00:44:55,806 --> 00:44:58,325 West of England Police Family Liaison Unit. 788 00:44:58,326 --> 00:45:01,884 - Family. - But we're not actually a family. 789 00:45:01,885 --> 00:45:04,084 But you were closer to Jane than anyone. 790 00:45:04,085 --> 00:45:07,245 So, Sergeant Ross will keep you abreast of any of our progress. 791 00:45:07,246 --> 00:45:10,084 There will be things she can't share with you, but... 792 00:45:10,085 --> 00:45:12,404 you are dealing with your own mental health 793 00:45:12,405 --> 00:45:13,765 as well as the shock of this, 794 00:45:13,766 --> 00:45:15,524 so we are offering you pastoral support. 795 00:45:15,525 --> 00:45:17,765 In case we raise a complaint against you 796 00:45:17,766 --> 00:45:19,205 for falsely accusing us of murder? 797 00:45:19,206 --> 00:45:21,084 No, we appreciate your offer, but, no... 798 00:45:21,085 --> 00:45:23,585 No, hang on. Hang on, darling. 799 00:45:24,686 --> 00:45:26,686 I think we should do it. 800 00:45:31,806 --> 00:45:33,646 Thank you so much... 801 00:45:33,686 --> 00:45:36,853 for all your help and advice, officers. 802 00:45:44,806 --> 00:45:49,964 OK, loonies. Everything that McDonald just told you is bullshit. 803 00:45:49,965 --> 00:45:52,125 There are no other lines of inquiry. 804 00:45:52,126 --> 00:45:54,605 She thinks one of you did it. 805 00:45:54,646 --> 00:45:55,980 She's not wrong. 806 00:45:56,005 --> 00:45:57,172 So, come on... 807 00:45:57,206 --> 00:45:58,366 just... 808 00:45:58,405 --> 00:46:01,484 tell me which one of you was stupid enough to kill Jane 809 00:46:01,485 --> 00:46:05,069 before she told you where the 13th step was. 810 00:46:07,166 --> 00:46:08,925 Guys... 811 00:46:09,965 --> 00:46:12,646 ...this is our friend Irene. 812 00:46:12,686 --> 00:46:14,404 Our friend on the outside 813 00:46:14,405 --> 00:46:17,765 who has been helping us with our special project. 814 00:46:17,766 --> 00:46:20,646 - Oh, my God, she's Irene! - Yeah. 815 00:46:20,686 --> 00:46:22,846 Oh, OK... 816 00:46:24,206 --> 00:46:25,686 Kelly, you sly... 817 00:46:25,726 --> 00:46:27,846 I did my part. 818 00:46:27,885 --> 00:46:29,404 I brought Jane back here. 819 00:46:29,405 --> 00:46:30,765 And then what happens? 820 00:46:30,766 --> 00:46:33,045 One of you kills her! 821 00:46:33,085 --> 00:46:34,565 No! 822 00:46:34,605 --> 00:46:36,404 - I want a bigger cut... - Not now... 823 00:46:36,405 --> 00:46:38,765 ...or I tell McDonald exactly what's going on here. 824 00:46:38,766 --> 00:46:40,805 - No, you can't do that. - Sit down, honey. 825 00:46:40,806 --> 00:46:43,165 No, Kelly, this was supposed to be easy. 826 00:46:43,166 --> 00:46:44,365 But then Jane gets greedy, 827 00:46:44,366 --> 00:46:47,524 and now she's getting greedier and it's out of control, Kelly! 828 00:46:47,525 --> 00:46:48,766 Calm down. 829 00:46:48,806 --> 00:46:51,084 - Stop telling me what to do! - Sit! 830 00:46:51,085 --> 00:46:52,965 I'm not one of you! 831 00:47:01,126 --> 00:47:02,646 What now? 832 00:47:02,686 --> 00:47:04,326 We take the game... 833 00:47:04,366 --> 00:47:06,005 to the opposition. 834 00:47:06,045 --> 00:47:08,166 I meant Maheeda. 835 00:47:09,166 --> 00:47:10,925 Oh... 836 00:47:10,965 --> 00:47:12,766 she'll come round. 837 00:47:23,126 --> 00:47:25,045 Maheeda! 838 00:47:26,206 --> 00:47:28,524 Let me in, darling. 839 00:47:28,525 --> 00:47:30,359 There's nowhere to go. 840 00:47:31,005 --> 00:47:34,166 And you know far too much to run away. 841 00:47:34,206 --> 00:47:36,845 Look what happened to Jane, darling. 842 00:47:36,846 --> 00:47:38,326 Huh? 843 00:48:06,581 --> 00:48:08,620 Ah, Miss Spiers, I, er... 844 00:48:08,621 --> 00:48:11,060 I got your message at the station. 845 00:48:11,061 --> 00:48:14,181 Yes. Oh, thank you for coming. 846 00:48:14,221 --> 00:48:17,060 There's something that I'm hoping you might be able to help me with. 847 00:48:17,061 --> 00:48:18,621 Well... 848 00:48:18,661 --> 00:48:21,299 Kelly's been redirecting my addictive tendencies 849 00:48:21,300 --> 00:48:23,020 into something that's a little more... 850 00:48:23,021 --> 00:48:25,060 - Er, constructive, or...? - Yeah. 851 00:48:25,061 --> 00:48:26,741 So... 852 00:48:26,780 --> 00:48:28,379 I'm writing a novel. 853 00:48:28,380 --> 00:48:29,899 And it's a crime novel. 854 00:48:29,900 --> 00:48:32,700 Yeah, I know. Well, why not? Isn't everyone? 855 00:48:32,701 --> 00:48:35,379 And, erm, it's about a serial killer. 856 00:48:35,380 --> 00:48:39,100 Sorry, I don't think I'd be much help there, Miss Spiers. 857 00:48:39,101 --> 00:48:42,580 The serial killers seem to have passed me by. 858 00:48:42,581 --> 00:48:45,020 Although, there's not as many as you might think. 859 00:48:45,021 --> 00:48:48,521 You're more likely to be run over by a bus. 860 00:48:50,181 --> 00:48:54,265 But I've been thinking about you, Sergeant, and... 861 00:48:54,661 --> 00:48:56,299 ...and watching you. 862 00:48:56,300 --> 00:48:59,884 And it feels wrong to lie to a man like you. 863 00:49:00,900 --> 00:49:04,317 Er, what are you lying about, Miss Spiers? 864 00:49:04,940 --> 00:49:06,380 Maheeda. 865 00:49:08,420 --> 00:49:09,979 She stood up to Kelly earlier. 866 00:49:09,980 --> 00:49:12,180 And now I'm frightened for her, Sergeant. 867 00:49:12,181 --> 00:49:14,899 I'm sorry, but I thought you said that Miss Abaasi was, er...? 868 00:49:14,900 --> 00:49:16,820 Evil? No, no. 869 00:49:16,860 --> 00:49:18,580 Kelly made me say that. 870 00:49:18,581 --> 00:49:20,740 Maheeda knows something about Kelly. 871 00:49:20,741 --> 00:49:23,158 Something that Jane told her. 872 00:49:24,181 --> 00:49:29,348 And I think that's the reason why Kelly might have killed Jane. 873 00:49:31,741 --> 00:49:36,075 And now I'm frightened that Maheeda's in danger, too. 874 00:49:39,181 --> 00:49:42,181 And I think it's about the 13th step. 875 00:49:48,701 --> 00:49:52,020 She agreed to meet as soon as I called her. 876 00:49:52,021 --> 00:49:55,100 They tried to fool us once before. Are they trying to do it again? 877 00:49:55,101 --> 00:49:56,940 And using you? 878 00:49:56,980 --> 00:50:00,419 Alison Spiers is a very attractive sex addict. 879 00:50:00,420 --> 00:50:02,504 Ma'am, we're in a church. 880 00:50:03,340 --> 00:50:06,424 Come on, then, walk me down the aisle. 881 00:50:24,021 --> 00:50:25,581 The 13th step, 882 00:50:25,621 --> 00:50:29,455 is that the real reason that Jane was murdered? 883 00:50:31,460 --> 00:50:34,877 Did she tell you about it before she died? 884 00:50:35,541 --> 00:50:36,979 And I wish she hadn't. 885 00:50:36,980 --> 00:50:38,220 Cos now I know, 886 00:50:38,221 --> 00:50:41,260 and I think Kelly knows I know, so... 887 00:50:41,300 --> 00:50:43,060 You're scared of Kelly. 888 00:50:43,061 --> 00:50:46,228 That's why I lied to you the other day. 889 00:50:46,420 --> 00:50:48,420 We all did. She made us. 890 00:50:49,340 --> 00:50:50,660 So, why not leave? 891 00:50:50,661 --> 00:50:51,860 I can't. 892 00:50:52,980 --> 00:50:55,460 I'm NHS. I'm stuck there. 893 00:50:55,501 --> 00:50:58,060 And I can't go home cos my family won't accept me. 894 00:50:58,061 --> 00:50:59,561 So, where do I go? 895 00:51:00,701 --> 00:51:02,535 That's what she wants. 896 00:51:03,340 --> 00:51:05,819 She doesn't try to cure you. She keeps you ill. 897 00:51:05,820 --> 00:51:10,320 She wants the whole world to be ill. Ill and dependent. 898 00:51:11,340 --> 00:51:13,257 That lot in The Mara... 899 00:51:13,980 --> 00:51:18,980 ...you think they're addicted to gambling, or drugs and sex? 900 00:51:21,980 --> 00:51:25,064 They're addicted to addiction therapy. 901 00:51:27,900 --> 00:51:32,067 But what has all this got to do with the 13th step? 902 00:51:32,621 --> 00:51:33,621 Everything. 903 00:51:36,820 --> 00:51:38,380 Right, so... 904 00:51:38,420 --> 00:51:39,621 where is it? 905 00:51:39,661 --> 00:51:40,900 Here. 906 00:51:41,900 --> 00:51:44,400 Oh, so it's a religious thing? 907 00:51:45,101 --> 00:51:46,260 No. 908 00:51:47,661 --> 00:51:48,661 Here. 909 00:51:49,661 --> 00:51:51,979 Please, don't tell her I gave you that. 910 00:51:51,980 --> 00:51:54,299 That is the reason Jane is dead. 911 00:51:54,300 --> 00:51:57,819 And even if Kelly was in prison, locked away... 912 00:51:57,820 --> 00:52:00,904 ...nobody's ever really safe from her. 913 00:52:03,420 --> 00:52:04,820 Not really. 914 00:52:28,621 --> 00:52:30,459 What, she'd written a book? 915 00:52:30,460 --> 00:52:31,900 Yes. 916 00:52:33,581 --> 00:52:35,701 Or a study. 917 00:52:35,741 --> 00:52:38,061 Or a report of some kind. 918 00:52:38,101 --> 00:52:41,601 That makes more sense than the rehab thing. 919 00:52:43,420 --> 00:52:45,087 Look at this, ma'am. 920 00:52:54,661 --> 00:52:56,459 She's not curing addiction. 921 00:52:56,460 --> 00:52:58,300 She's creating it. 922 00:53:05,340 --> 00:53:09,100 I'm just an ordinary bloke trying to do my best. 923 00:53:09,101 --> 00:53:11,939 But if we're talking about... unpacking, 924 00:53:11,940 --> 00:53:15,419 let's unpack the things that you've done, Miles. 925 00:53:15,420 --> 00:53:17,220 Disruptive at school... 926 00:53:17,221 --> 00:53:19,419 ...got a girl pregnant when you were 15... 927 00:53:19,420 --> 00:53:20,859 The list. He's just doing the list. 928 00:53:20,860 --> 00:53:24,379 George, it would help Miles if you could just get to the point. 929 00:53:24,380 --> 00:53:28,297 Here's the point. I just want you to stay clean. 930 00:53:29,541 --> 00:53:31,208 Don't you want that? 931 00:53:33,300 --> 00:53:34,661 We need a word. 932 00:53:34,701 --> 00:53:35,940 With Kelly. 933 00:53:38,701 --> 00:53:42,500 Jane Crawford left us a message before she was murdered. 934 00:53:42,501 --> 00:53:44,259 Written in Pitman shorthand. 935 00:53:44,260 --> 00:53:46,510 She wrote, "The 13th step." 936 00:53:47,021 --> 00:53:48,939 Do you know what she meant by that, Kelly? 937 00:53:48,940 --> 00:53:51,181 I have no idea, hon. 938 00:53:51,221 --> 00:53:54,299 We think she was trying to tell us why she was killed, 939 00:53:54,300 --> 00:53:56,384 and maybe who killed her. 940 00:54:00,021 --> 00:54:02,939 You're a graduate of psychology, aren't you, Miss Mulcreevy? 941 00:54:02,940 --> 00:54:05,379 And this is a study, written by you, 942 00:54:05,380 --> 00:54:07,220 commissioned by an online betting company, 943 00:54:07,221 --> 00:54:10,819 showing how you can design online games and slot machines 944 00:54:10,820 --> 00:54:12,660 so that they're more... 945 00:54:12,661 --> 00:54:13,940 addictive. 946 00:54:13,980 --> 00:54:15,260 Listen... 947 00:54:15,300 --> 00:54:17,740 No, stop. Kelly isn't doing any harm, OK? 948 00:54:17,741 --> 00:54:19,500 She's explained all this to us. 949 00:54:19,501 --> 00:54:21,661 It's about money. 950 00:54:21,701 --> 00:54:23,419 Yeah, you need to make money, right? 951 00:54:23,420 --> 00:54:24,780 Yeah, I... 952 00:54:26,221 --> 00:54:28,305 ...I stop making money... 953 00:54:29,260 --> 00:54:30,899 ...I start taking cocaine. 954 00:54:30,900 --> 00:54:32,221 It... 955 00:54:32,260 --> 00:54:34,594 it's the cycle of addiction. 956 00:54:36,581 --> 00:54:38,101 It's unethical. 957 00:54:39,181 --> 00:54:40,379 Jane found out. 958 00:54:40,380 --> 00:54:43,020 And that's why you were waiting for her to come back to The Mara 959 00:54:43,021 --> 00:54:44,979 on Saturday night, to shut her up. 960 00:54:44,980 --> 00:54:47,501 You can't prove that. 961 00:54:48,661 --> 00:54:49,980 They can't. 962 00:54:51,501 --> 00:54:52,940 Can they? 963 00:54:58,260 --> 00:55:00,760 Kelly definitely didn't do it? 964 00:55:01,260 --> 00:55:03,061 - You're sure? - Yeah. 965 00:55:03,101 --> 00:55:07,581 Her and George Holden are having a little sex thing. 966 00:55:07,621 --> 00:55:10,220 She did tell Jane to come back to The Mara. 967 00:55:10,221 --> 00:55:12,220 - That's the only thing she told us was true. - Mm. 968 00:55:12,221 --> 00:55:14,259 But she said she'd deal with her in the morning, 969 00:55:14,260 --> 00:55:17,140 and then she snuck off with George and had a little rendezvous. 970 00:55:17,141 --> 00:55:19,260 We've pulled CCTV. 971 00:55:19,300 --> 00:55:22,339 They were together at George's house when Jane was murdered. 972 00:55:22,340 --> 00:55:26,779 So, whilst she was gone, someone else must've killed Jane. 973 00:55:26,780 --> 00:55:29,180 Kelly didn't kill her, but... 974 00:55:29,181 --> 00:55:31,500 she might have convinced one of the others to. 975 00:55:31,501 --> 00:55:33,979 She's got a lot of influence over that group, ma'am, 976 00:55:33,980 --> 00:55:35,480 but not that much. 977 00:55:36,940 --> 00:55:38,979 At least we know what the 13th step is. 978 00:55:38,980 --> 00:55:41,540 See, what I don't understand is 979 00:55:41,541 --> 00:55:45,541 why did Jane Crawford write this before she died? 980 00:55:45,661 --> 00:55:50,140 It must be something to do with the reason why she was murdered. 981 00:55:50,141 --> 00:55:53,459 Ma'am, do you think that Kelly and her, erm...? 982 00:55:53,460 --> 00:55:54,541 Disciples? 983 00:55:55,621 --> 00:55:58,779 Let's face it, it's more of a cult than a therapy group. 984 00:55:58,780 --> 00:56:00,181 Mm. 985 00:56:01,380 --> 00:56:03,740 Are they misdirecting us again? 986 00:56:03,741 --> 00:56:06,740 - What? - Well, I went through the whole report. 987 00:56:06,741 --> 00:56:09,660 The 13th step is only mentioned on the title page. 988 00:56:09,661 --> 00:56:11,620 Maybe that's there just to throw us off. 989 00:56:11,621 --> 00:56:13,061 Ma'am... 990 00:56:13,101 --> 00:56:15,939 instead of messing around with puzzles, 991 00:56:15,940 --> 00:56:18,140 shouldn't we be following the SOP 992 00:56:18,141 --> 00:56:21,100 and getting solid physical evidence? 993 00:56:21,101 --> 00:56:23,185 They've found Jane's car. 994 00:56:23,900 --> 00:56:25,900 Solid physical evidence. 995 00:57:23,380 --> 00:57:24,900 Ma'am... 996 00:57:27,300 --> 00:57:28,900 I don't get it. 997 00:57:28,940 --> 00:57:30,100 She's planned her escape, 998 00:57:30,101 --> 00:57:32,419 she's booked her flight to the other side of the world, 999 00:57:32,420 --> 00:57:35,140 and then she starts drinking again. 1000 00:57:35,141 --> 00:57:38,221 Oh, it's got some sort of seed in it. 1001 00:57:40,741 --> 00:57:42,021 Is it a... 1002 00:57:42,061 --> 00:57:43,741 pine seed? 1003 00:57:43,780 --> 00:57:46,100 The Bell is a 15-minute drive from The Mara, 1004 00:57:46,101 --> 00:57:48,259 but she took half an hour. Why? 1005 00:57:48,260 --> 00:57:50,510 Well, did she have a crash? 1006 00:57:53,460 --> 00:57:55,660 Her lights were working when she left The Mara. 1007 00:57:55,661 --> 00:57:56,979 Right, job for you. 1008 00:57:56,980 --> 00:57:58,660 Forget about puzzles. Keep it simple. 1009 00:57:58,661 --> 00:58:00,745 Find out who pranged her. 1010 00:58:02,021 --> 00:58:05,660 - What do they know? - Miles, you need to chill. 1011 00:58:05,661 --> 00:58:06,860 What's wrong? 1012 00:58:09,181 --> 00:58:10,420 He's dead. 1013 00:58:10,460 --> 00:58:12,021 Dale. 1014 00:58:12,061 --> 00:58:13,379 They've killed him. 1015 00:58:13,380 --> 00:58:15,939 - They'll come after us now. - Who? Who'll come after us? 1016 00:58:15,940 --> 00:58:18,140 What about the police? We've got to bury the body. 1017 00:58:18,141 --> 00:58:20,779 Shut up! What, we get our trace evidence all over that crime scene? 1018 00:58:20,780 --> 00:58:22,979 - So, what are we gonna do? - We are addicts. 1019 00:58:22,980 --> 00:58:24,899 We lie, we cheat, we manipulate. 1020 00:58:24,900 --> 00:58:27,220 But we lie, cheat and manipulate together. 1021 00:58:27,221 --> 00:58:30,638 When we set a goal, we achieve a goal. OK? 1022 00:58:30,900 --> 00:58:33,100 Mary, Mary, listen to me. Look at me. 1023 00:58:33,101 --> 00:58:34,700 Did you go near him? 1024 00:58:34,701 --> 00:58:36,860 - No, no. - OK, OK, good. 1025 00:58:36,900 --> 00:58:38,500 I need you to concentrate, OK? 1026 00:58:38,501 --> 00:58:42,085 I need you to recreate the crime scene in... 1027 00:58:44,820 --> 00:58:46,221 Recreate... 1028 00:58:48,181 --> 00:58:49,621 Oh, my God! 1029 00:58:50,940 --> 00:58:52,459 Are you OK, darling? 1030 00:58:52,460 --> 00:58:53,794 He got it wrong. 1031 00:58:56,061 --> 00:58:58,621 Yeah. Yes. Erm, Mary... 1032 00:58:58,661 --> 00:59:02,259 Mary, OK, did you touch him? Did you touch anything? 1033 00:59:02,260 --> 00:59:04,101 No, no. 1034 00:59:04,141 --> 00:59:05,940 I just shut the door. 1035 00:59:05,980 --> 00:59:07,701 OK. OK, good. Good. 1036 00:59:07,741 --> 00:59:09,779 OK, they'll find her trace evidence in the flat. 1037 00:59:09,780 --> 00:59:13,100 But that's fine, cos she's the regular cleaner and... 1038 00:59:13,101 --> 00:59:14,900 we're fine. 1039 00:59:16,101 --> 00:59:19,685 I think I know how to make this all go away. 1040 01:00:06,480 --> 01:00:08,119 Everything all right, darling? 1041 01:00:08,120 --> 01:00:10,361 Oh, Miss Mulcreevy. 1042 01:00:11,640 --> 01:00:13,119 Sorry, I was miles away there. 1043 01:00:13,120 --> 01:00:15,400 What are you up to, hovering about out here on your own? 1044 01:00:15,401 --> 01:00:19,920 Yeah, well, now that we know you didn't kill, er, Miss Crawford, 1045 01:00:19,921 --> 01:00:21,320 then perhaps I can... 1046 01:00:21,321 --> 01:00:23,720 I can speak a little bit more freely. 1047 01:00:23,721 --> 01:00:25,721 Oh, that's very good. 1048 01:00:25,761 --> 01:00:28,479 Admitting that you need help, yes. 1049 01:00:28,480 --> 01:00:31,999 Oh, no, no, it's Miss Crawford's feelings that I'm interested in. 1050 01:00:32,000 --> 01:00:33,761 Her state of mind. 1051 01:00:33,801 --> 01:00:35,241 Erm... 1052 01:00:35,281 --> 01:00:36,841 She, erm... 1053 01:00:36,881 --> 01:00:39,679 she escaped from The Mara, the planning was meticulous. 1054 01:00:39,680 --> 01:00:41,479 No, she didn't escape. 1055 01:00:41,480 --> 01:00:43,640 She discharged herself. 1056 01:00:43,680 --> 01:00:46,401 Well, whatever you call it. 1057 01:00:46,441 --> 01:00:48,200 You see, when we found her car, 1058 01:00:48,201 --> 01:00:50,599 the rear light had damage on it. 1059 01:00:50,600 --> 01:00:52,760 And, er, did she have a car crash? 1060 01:00:52,761 --> 01:00:56,761 Because I found, just over there, this, er... 1061 01:00:56,801 --> 01:00:58,281 this piece. 1062 01:00:58,321 --> 01:01:01,560 And I think that our forensic team 1063 01:01:01,600 --> 01:01:04,119 will be able to connect that with, er... 1064 01:01:04,120 --> 01:01:08,080 with Miss Crawford's car, you see? 1065 01:01:08,120 --> 01:01:11,321 And I wonder if the shock of the crash, 1066 01:01:11,361 --> 01:01:14,680 and the person who crashed into her... 1067 01:01:15,640 --> 01:01:18,280 - ...giving her a bottle of vodka... - Oh! 1068 01:01:18,281 --> 01:01:19,679 Jane was a chronic alcoholic. 1069 01:01:19,680 --> 01:01:21,559 She probably bought the vodka herself. 1070 01:01:21,560 --> 01:01:24,159 Oh, you mean she had the vodka at The Mara? 1071 01:01:24,160 --> 01:01:26,040 The Mara is dry. 1072 01:01:26,080 --> 01:01:28,479 Every patient is routinely searched. 1073 01:01:28,480 --> 01:01:30,959 Oh, but The Mara's only five minutes away. 1074 01:01:30,960 --> 01:01:34,079 Where could she possibly have bought it? 1075 01:01:34,080 --> 01:01:37,760 You see, now, the bottle of vodka in the car, it was empty, 1076 01:01:37,761 --> 01:01:40,400 apart from a tiny fragment of pine seed, 1077 01:01:40,401 --> 01:01:45,151 which had worked its way into the bottle when it was open. 1078 01:01:45,600 --> 01:01:48,241 Well, you see, up here... 1079 01:01:51,201 --> 01:01:52,680 A pine tree. 1080 01:01:52,721 --> 01:01:55,201 Pinus longaeva, in fact. 1081 01:01:55,241 --> 01:01:58,159 You know, it's very rare in these parts. 1082 01:01:58,160 --> 01:02:00,400 It's quite a coincidence, isn't it? 1083 01:02:00,401 --> 01:02:02,800 The car crash, the vodka bottle. 1084 01:02:02,801 --> 01:02:05,680 It's almost like she was ambushed. 1085 01:02:05,721 --> 01:02:07,841 Before she was murdered? 1086 01:02:07,881 --> 01:02:10,201 - Yes. - Are you sure? 1087 01:02:10,241 --> 01:02:12,240 Are you really, really sure? 1088 01:02:12,241 --> 01:02:13,680 Oh, yes, ma'am. 1089 01:02:14,721 --> 01:02:15,960 I am sure. 1090 01:02:22,201 --> 01:02:23,361 Perfect. 1091 01:02:24,480 --> 01:02:27,397 - Just a few more here. - Excuse me. 1092 01:02:30,241 --> 01:02:32,440 Ma'am, I think that Jane Crawford's killer 1093 01:02:32,441 --> 01:02:33,959 had an accomplice on the outside. 1094 01:02:33,960 --> 01:02:36,679 Shortly after she left The Mara on Saturday night, 1095 01:02:36,680 --> 01:02:39,720 a 42-second phone call was made from the reception desk 1096 01:02:39,721 --> 01:02:41,280 to a pay-as-you-go number. 1097 01:02:41,281 --> 01:02:43,479 15 minutes later, 1098 01:02:43,480 --> 01:02:45,360 Jane Crawford's car was pranged. 1099 01:02:45,361 --> 01:02:47,119 Oh, what does this pompous twat want now? 1100 01:02:47,120 --> 01:02:49,401 Is that your boyfriend? 1101 01:02:49,441 --> 01:02:51,080 Houseman. 1102 01:02:51,120 --> 01:02:53,040 Sir? 1103 01:02:54,640 --> 01:02:56,724 Er, yes, sir, right away. 1104 01:02:57,721 --> 01:02:59,321 He wants a word. 1105 01:03:00,321 --> 01:03:02,840 Face to face. Oh, well, I'll wait at the station. 1106 01:03:02,841 --> 01:03:06,520 It's you he wants to see, actually. 1107 01:03:09,201 --> 01:03:10,721 Sir? 1108 01:03:11,721 --> 01:03:12,881 Sit. 1109 01:03:17,921 --> 01:03:19,281 You, too. 1110 01:03:24,640 --> 01:03:25,921 Ma'am. 1111 01:03:27,361 --> 01:03:29,040 Go on. 1112 01:03:29,080 --> 01:03:30,480 Ask him. 1113 01:03:32,761 --> 01:03:35,511 Did you use a lark's head knot... 1114 01:03:35,960 --> 01:03:38,479 ...when you were testing your murder theory? 1115 01:03:38,480 --> 01:03:40,680 A lark's...? 1116 01:03:51,361 --> 01:03:54,320 I noticed this was a lark's head knot. 1117 01:03:54,321 --> 01:03:56,760 Erm, I've done a bit of sailing. 1118 01:03:56,761 --> 01:04:00,345 And this is the go-to knot for load-bearing. 1119 01:04:04,080 --> 01:04:08,281 Well, I just used a normal hitch knot. 1120 01:04:10,361 --> 01:04:14,679 Look, I'm not saying that this definitely was suicide, but, erm... 1121 01:04:14,680 --> 01:04:18,920 a hitch knot focuses all of the strain on a single point. 1122 01:04:18,921 --> 01:04:21,840 Which could explain, and I'm only saying could... 1123 01:04:21,841 --> 01:04:25,241 explain why the pipe fractured so easily. 1124 01:04:28,960 --> 01:04:31,600 Shut this down now. 1125 01:04:31,640 --> 01:04:33,321 Sir... 1126 01:04:33,361 --> 01:04:38,028 He's suspended, pending a professional standards inquiry. 1127 01:04:49,401 --> 01:04:51,401 I'm sorry, ma'am, I'm... 1128 01:04:51,441 --> 01:04:53,241 I'm sorry. 1129 01:04:53,281 --> 01:04:55,280 I've pissed away a pile of money and resources. 1130 01:04:55,281 --> 01:04:58,880 I've falsely accused people with mental health issues of murder. 1131 01:04:58,881 --> 01:05:00,800 And I've shut down a hospital because of you. 1132 01:05:00,801 --> 01:05:02,599 I never should have listened to you. 1133 01:05:02,600 --> 01:05:04,800 And now I'm never gonna get out of here, 1134 01:05:04,801 --> 01:05:06,639 and I'm gonna be stuck here forever, 1135 01:05:06,640 --> 01:05:09,679 with you twatting on in Latin about bowls! 1136 01:05:09,680 --> 01:05:11,000 It's boules. 1137 01:05:11,040 --> 01:05:13,600 Boules! Or Byzantium! 1138 01:05:13,640 --> 01:05:16,040 And the 13th bloody step, 1139 01:05:16,080 --> 01:05:18,920 because you overcomplicate everything because you don't think! 1140 01:05:18,921 --> 01:05:21,119 You don't think like a proper, normal person. 1141 01:05:21,120 --> 01:05:22,954 No wonder your wife... 1142 01:05:27,520 --> 01:05:29,201 Oh, I'm sorry, I... 1143 01:05:29,241 --> 01:05:32,075 Erm... we've got a problem, ma'am. 1144 01:05:33,520 --> 01:05:35,160 A flat in town, 1145 01:05:35,201 --> 01:05:38,280 the neighbour reported a bad smell. A dead male. And, er... 1146 01:05:38,281 --> 01:05:40,781 it's suspicious circumstances. 1147 01:05:44,321 --> 01:05:46,720 Sergeant Ross, you're with me. Where? 1148 01:05:46,721 --> 01:05:48,241 Er... 1149 01:05:48,281 --> 01:05:51,080 Rosebery Street. 87. 1150 01:05:51,120 --> 01:05:52,480 Flat 13b? 1151 01:05:53,841 --> 01:05:57,440 It's one of Miss Crawford's properties, ma'am. 1152 01:05:57,441 --> 01:05:58,841 Are you sure? 1153 01:05:58,881 --> 01:06:01,000 He's right, ma'am. 1154 01:06:04,000 --> 01:06:05,361 Come on. 1155 01:06:08,560 --> 01:06:10,079 Erm, how do I, erm...? 1156 01:06:10,080 --> 01:06:12,321 - Get an Uber. - Uber? 1157 01:06:13,401 --> 01:06:14,801 This is bad. 1158 01:06:16,160 --> 01:06:17,361 Really bad. 1159 01:06:23,441 --> 01:06:26,400 I'm, er, sorry about the knot thing, ma'am. 1160 01:06:26,401 --> 01:06:28,901 If you're right, you're right. 1161 01:06:32,160 --> 01:06:34,800 He remembered all the addresses of the victims' properties. 1162 01:06:34,801 --> 01:06:36,921 Yeah. 1163 01:06:50,600 --> 01:06:52,517 Everything OK, darling? 1164 01:06:54,441 --> 01:06:55,480 Yes, I'm... 1165 01:06:56,480 --> 01:06:57,881 ...I'm fine. 1166 01:06:57,921 --> 01:07:01,360 Whether you're an addict, or you've got behavioural problems, 1167 01:07:01,361 --> 01:07:03,039 or emotional dysfunction, 1168 01:07:03,040 --> 01:07:05,241 we all come to a place... 1169 01:07:05,281 --> 01:07:07,615 and it's called rock-bottom. 1170 01:07:08,680 --> 01:07:13,180 It's a very difficult place for an older man, like you. 1171 01:07:14,361 --> 01:07:16,240 Because men like you... 1172 01:07:16,241 --> 01:07:19,158 you don't know how to ask for help. 1173 01:07:19,761 --> 01:07:20,960 Do you? 1174 01:07:22,761 --> 01:07:25,479 You feel you've got to stand on your own two feet. 1175 01:07:25,480 --> 01:07:27,841 You've never cried, hey? 1176 01:07:29,921 --> 01:07:34,160 Never connected properly with another human being. 1177 01:07:35,761 --> 01:07:37,281 Never loved. 1178 01:07:38,761 --> 01:07:40,000 Or been loved. 1179 01:07:43,120 --> 01:07:47,480 Pretending that everything is just fine. 1180 01:07:49,361 --> 01:07:51,611 But trust me, sweetheart... 1181 01:07:52,160 --> 01:07:55,910 ...rock-bottom is a very lonely place to be... 1182 01:07:55,921 --> 01:07:57,921 ...for someone like you. 1183 01:08:04,080 --> 01:08:06,600 I would hate... 1184 01:08:07,921 --> 01:08:09,361 ...to be you. 1185 01:08:12,160 --> 01:08:14,160 Can we stop, ma'am? 1186 01:08:14,201 --> 01:08:15,480 Please. 1187 01:08:24,441 --> 01:08:27,525 - I'm just going to walk home. - Home? 1188 01:08:29,241 --> 01:08:30,680 Are you sure? 1189 01:08:36,441 --> 01:08:38,799 Dale Hesketh. Independent security consultant. 1190 01:08:38,800 --> 01:08:42,879 Lives in Bristol. Week three of a four-week Airbnb rental. 1191 01:08:42,880 --> 01:08:46,679 Pathology put time of death between 24 and 48 hours ago. 1192 01:08:46,680 --> 01:08:49,680 He was tortured before he was killed. 1193 01:08:51,600 --> 01:08:53,800 I've seen those recently. 1194 01:08:55,720 --> 01:08:58,000 Alison's shop. They're what florists use. 1195 01:08:58,001 --> 01:09:00,799 Oh, well, when we ran his prints, no criminal record. 1196 01:09:00,800 --> 01:09:02,479 But they matched a set of partials 1197 01:09:02,480 --> 01:09:05,040 from an armed robbery on a jeweller's in Cardiff... 1198 01:09:05,041 --> 01:09:07,361 on the 30th August. 1199 01:09:07,401 --> 01:09:11,160 Two million quid's worth of diamonds were taken. 1200 01:09:11,161 --> 01:09:12,839 They're fake diamonds. 1201 01:09:12,840 --> 01:09:14,320 So where's the real ones? 1202 01:09:14,321 --> 01:09:17,879 Finger prints suggest that there were two accomplices. 1203 01:09:17,880 --> 01:09:20,001 He pulled a fast one. 1204 01:09:20,041 --> 01:09:23,625 And they didn't like it, so they killed him. 1205 01:09:24,920 --> 01:09:27,599 I suppose shutting down the Jane Crawford inquiry's 1206 01:09:27,600 --> 01:09:28,879 a blessing in disguise. 1207 01:09:28,880 --> 01:09:31,464 It frees up resources for this. 1208 01:09:32,241 --> 01:09:34,400 Odd murder weapon as well, ma'am. 1209 01:09:34,401 --> 01:09:36,120 They found this slung around his neck. 1210 01:09:36,121 --> 01:09:37,479 Strangled using the straps. 1211 01:09:37,480 --> 01:09:39,320 I've seen that before... 1212 01:09:39,321 --> 01:09:41,680 in The Mara corporate video. 1213 01:09:42,800 --> 01:09:45,080 See if you can connect the victim to The Mara. 1214 01:09:45,081 --> 01:09:46,161 Yes, ma'am. 1215 01:09:48,961 --> 01:09:51,795 See this? Jane's got the same bag. 1216 01:09:53,600 --> 01:09:55,440 Well, it's the same make and model. 1217 01:09:55,441 --> 01:09:59,519 But, look, Jane's bag has got an ink stain and this one doesn't. 1218 01:09:59,520 --> 01:10:04,687 Dale Hesketh spent last Tuesday night as a patient in The Mara. 1219 01:10:41,640 --> 01:10:45,474 I'm just heading into Bath. Do you want a lift? 1220 01:10:47,520 --> 01:10:48,640 Yes. 1221 01:10:51,121 --> 01:10:53,280 So, the inquiry's over, yeah? 1222 01:10:53,281 --> 01:10:56,865 There was no murder, Jane took her own life? 1223 01:10:57,720 --> 01:10:59,554 It would seem so, sir. 1224 01:11:00,081 --> 01:11:01,201 That's good. 1225 01:11:01,241 --> 01:11:02,880 I don't mean... 1226 01:11:02,920 --> 01:11:05,479 I mean, that's terrible. Poor woman, but... 1227 01:11:05,480 --> 01:11:08,759 murder or suicide, they're both bad for business. 1228 01:11:08,760 --> 01:11:10,599 Sorry, that came out wrong, too. 1229 01:11:10,600 --> 01:11:14,919 Christ, this whole thing has got me tied up in knots. 1230 01:11:14,920 --> 01:11:16,799 What whole business is that, sir? 1231 01:11:16,800 --> 01:11:18,321 Oh, I don't know. 1232 01:11:19,760 --> 01:11:21,001 Life. 1233 01:11:21,041 --> 01:11:23,361 I came down to Somerset. 1234 01:11:23,401 --> 01:11:25,735 But the wife didn't like it. 1235 01:11:26,281 --> 01:11:28,281 The kids didn't like it. 1236 01:11:29,241 --> 01:11:32,599 Soon, the whole thing started to go wrong. 1237 01:11:32,600 --> 01:11:35,321 Miles goes off the rails. 1238 01:11:35,361 --> 01:11:38,028 I just wanted to help, you know? 1239 01:11:39,041 --> 01:11:42,041 But once Kelly gets into you, she... 1240 01:11:42,600 --> 01:11:45,100 She's certainly a good talker. 1241 01:11:45,321 --> 01:11:47,240 But never says anything. 1242 01:11:47,241 --> 01:11:50,719 I should have known better than to get involved with her. 1243 01:11:50,720 --> 01:11:51,879 You come away feeling like 1244 01:11:51,880 --> 01:11:55,440 she's moved the furniture around in your head and... 1245 01:11:55,441 --> 01:11:57,280 ...you don't know your arse from your elbow. 1246 01:11:57,281 --> 01:12:00,520 A wilderness of mirrors. 1247 01:12:00,560 --> 01:12:03,440 When, really, some days, you wake up feeling low and... 1248 01:12:03,441 --> 01:12:06,799 all you need is a good, hard sesh at the gym. 1249 01:12:06,800 --> 01:12:09,800 Mm, well, my boss... 1250 01:12:09,840 --> 01:12:12,041 DCI McDonald, 1251 01:12:12,081 --> 01:12:15,081 well, she's from London. And, well... 1252 01:12:15,880 --> 01:12:18,320 ...she gets a bit wild in her head sometimes, 1253 01:12:18,321 --> 01:12:20,738 and she goes down to the gym. 1254 01:12:24,241 --> 01:12:25,920 The same gym... 1255 01:12:27,201 --> 01:12:29,401 ...as Jane Crawford. 1256 01:12:32,401 --> 01:12:34,001 A 12-digit code... 1257 01:12:44,441 --> 01:12:46,441 Are you all right there? 1258 01:12:55,520 --> 01:12:58,400 Was Dodds right about the 13th step? 1259 01:12:58,401 --> 01:13:00,440 Is that where the diamonds are? 1260 01:13:00,441 --> 01:13:02,839 No, Kelly's report is The 13th Step. 1261 01:13:02,840 --> 01:13:05,679 Well, maybe the whole report thing was just another misdirection. 1262 01:13:05,680 --> 01:13:10,120 - Maybe Dodds was right about that, too. - Oh, for Christ's sake! 1263 01:13:10,121 --> 01:13:12,919 Jane wasn't murdered. We've proved that. 1264 01:13:12,920 --> 01:13:15,519 And if you go charging in there again... 1265 01:13:15,520 --> 01:13:18,080 accusing vulnerable people of all sorts of things, 1266 01:13:18,081 --> 01:13:19,919 on the basis of that muppet Dodds... 1267 01:13:19,920 --> 01:13:22,080 Muppet? Yeah, he is a muppet, 1268 01:13:22,081 --> 01:13:23,961 but he's our muppet. 1269 01:13:24,001 --> 01:13:26,519 Now, we're going back to The Mara mob-handed. 1270 01:13:26,520 --> 01:13:27,879 You're with DS Craig. 1271 01:13:27,880 --> 01:13:30,130 DS Simpson, you're with me. 1272 01:13:32,760 --> 01:13:34,760 Get on to Tech Services. 1273 01:13:47,001 --> 01:13:49,251 I'm sorry about droning on. 1274 01:13:49,920 --> 01:13:52,919 I guess I just miss the family thing. 1275 01:13:52,920 --> 01:13:55,754 It's always been about the family. 1276 01:15:14,011 --> 01:15:15,845 Miles, sit down, love. 1277 01:15:18,171 --> 01:15:20,011 Let me handle this. 1278 01:15:23,410 --> 01:15:25,250 Good afternoon, Detective. 1279 01:15:25,251 --> 01:15:26,450 Hello, Kelly. 1280 01:15:29,450 --> 01:15:31,171 Dale Hesketh. 1281 01:15:31,211 --> 01:15:32,851 Ring any bells? 1282 01:15:36,811 --> 01:15:38,251 No. 1283 01:15:42,091 --> 01:15:43,425 He was murdered. 1284 01:15:45,811 --> 01:15:48,050 Throttled to death with his bag strap. 1285 01:15:48,051 --> 01:15:51,010 We found him in an apartment that he rented off Jane. 1286 01:15:51,011 --> 01:15:53,761 One of the flats you clean, Mary. 1287 01:15:54,931 --> 01:15:58,931 So, what if the cleaner, that nobody notices, 1288 01:15:58,971 --> 01:16:03,171 spots something sparkling in amongst Dale's things? 1289 01:16:04,530 --> 01:16:05,931 Diamonds. 1290 01:16:05,971 --> 01:16:08,810 In one of your group therapy sessions, 1291 01:16:08,811 --> 01:16:11,890 she happens to mention the bloke at Jane's flat with the diamonds. 1292 01:16:11,891 --> 01:16:13,370 Who is he? 1293 01:16:13,410 --> 01:16:14,890 Jane tells you he's an alcoholic. 1294 01:16:14,891 --> 01:16:17,729 She met him in Bristol at an AA meeting. 1295 01:16:17,730 --> 01:16:19,409 And Kelly gets an idea. 1296 01:16:19,410 --> 01:16:22,569 She finds out that the diamonds are stolen 1297 01:16:22,570 --> 01:16:24,970 and that they're worth two million quid. 1298 01:16:24,971 --> 01:16:27,170 Suddenly, Kelly's got a big, juicy project 1299 01:16:27,171 --> 01:16:28,769 for her diversion therapy group, 1300 01:16:28,770 --> 01:16:30,689 steal the stolen diamonds. 1301 01:16:30,690 --> 01:16:33,090 I mean, who's gonna report that to the police? 1302 01:16:33,091 --> 01:16:34,569 So, you come up with a plan. 1303 01:16:34,570 --> 01:16:39,170 Jane gets Dale drunk and brings him back here to dry out. 1304 01:16:39,171 --> 01:16:42,011 His bag clearly has an ink stain. 1305 01:16:43,091 --> 01:16:44,370 You see that? 1306 01:16:44,410 --> 01:16:48,370 He's clutching on to his bag for dear life. 1307 01:16:48,410 --> 01:16:52,010 So, he stays here, sobers up, and in the morning, 1308 01:16:52,011 --> 01:16:54,845 off he goes with his precious bag. 1309 01:16:55,570 --> 01:16:58,449 Well, it looks the same, it feels the same, 1310 01:16:58,450 --> 01:16:59,850 but it's not the same. 1311 01:16:59,851 --> 01:17:04,268 Because his bag with the ink stain is here, with Jane. 1312 01:17:05,171 --> 01:17:08,170 So he goes back to his flat, none the wiser. 1313 01:17:08,171 --> 01:17:09,970 Where he's tortured and murdered 1314 01:17:09,971 --> 01:17:12,250 by his two accomplices from the robbery. 1315 01:17:12,251 --> 01:17:13,329 Why is he tortured? 1316 01:17:13,330 --> 01:17:15,970 Because they think he was hiding the diamonds. 1317 01:17:15,971 --> 01:17:19,369 Why is he killed? Because he can't tell them where the diamonds are. 1318 01:17:19,370 --> 01:17:21,529 Because you've switched his bag 1319 01:17:21,530 --> 01:17:24,489 and left him with floral beads from Alison's shop. 1320 01:17:24,490 --> 01:17:25,851 Fake diamonds. 1321 01:17:28,811 --> 01:17:31,729 I think you've got a little mental health issue there, darling. 1322 01:17:31,730 --> 01:17:33,490 Folie a deux. 1323 01:17:35,091 --> 01:17:37,890 It's when two people have a close relationship, 1324 01:17:37,891 --> 01:17:40,210 much like yourself and your weirdo friend Dodds, 1325 01:17:40,211 --> 01:17:43,490 and you share the same set of delusions. 1326 01:17:44,931 --> 01:17:47,650 Diamonds... Hmph. 1327 01:17:47,690 --> 01:17:49,410 What diamonds? 1328 01:17:51,690 --> 01:17:53,410 These diamonds. 1329 01:17:57,091 --> 01:17:58,529 You've found them. 1330 01:17:58,530 --> 01:18:00,051 I did, ma'am. 1331 01:18:00,091 --> 01:18:01,851 I solved the puzzle. 1332 01:18:03,811 --> 01:18:05,291 The 13th step. 1333 01:18:16,690 --> 01:18:17,891 There we are. 1334 01:18:19,610 --> 01:18:21,769 The 13th Step report was fake, 1335 01:18:21,770 --> 01:18:24,810 designed to throw us off the scent of the diamonds. 1336 01:18:24,811 --> 01:18:27,369 You have no evidence that Jane was murdered. 1337 01:18:27,370 --> 01:18:30,449 Yet you're here, exploiting and intimidating 1338 01:18:30,450 --> 01:18:32,409 people with mental health issues! 1339 01:18:32,410 --> 01:18:33,569 I want to speak to a lawyer. 1340 01:18:33,570 --> 01:18:36,649 Sergeant Dodds, he behaved inappropriately towards me. 1341 01:18:36,650 --> 01:18:38,250 That is very brave, Alison. 1342 01:18:38,251 --> 01:18:39,890 - That is not true, ma'am. - I know. 1343 01:18:39,891 --> 01:18:41,810 I can't cope. This is too much for me. 1344 01:18:41,811 --> 01:18:44,210 - This is all out of control, we just... - Ma'am, enough! 1345 01:18:44,211 --> 01:18:46,689 These people have rights. I'm sorry, I have to intervene. 1346 01:18:46,690 --> 01:18:48,529 Of course you do, Irene. 1347 01:18:48,530 --> 01:18:50,729 Because that's what you've been doing all along. 1348 01:18:50,730 --> 01:18:52,570 Crime scene database. 1349 01:18:52,610 --> 01:18:56,194 An officer accessed Dale Hesketh's prints... 1350 01:18:57,011 --> 01:18:59,131 ...before he was killed. 1351 01:18:59,171 --> 01:19:00,569 Tech Services traced 1352 01:19:00,570 --> 01:19:03,569 the electronic trail to you, Sergeant Ross. 1353 01:19:03,570 --> 01:19:06,290 That's how Kelly found out the diamonds were stolen. 1354 01:19:06,291 --> 01:19:09,375 You ran his prints through the system. 1355 01:19:11,450 --> 01:19:15,867 And you've been helping Kelly blindside us ever since. 1356 01:19:16,410 --> 01:19:17,891 No comment. 1357 01:19:19,131 --> 01:19:20,631 Get her processed. 1358 01:19:24,530 --> 01:19:26,011 She'll crack. 1359 01:19:27,091 --> 01:19:29,341 It's only a matter of time. 1360 01:19:30,891 --> 01:19:32,329 On Saturday night, 1361 01:19:32,330 --> 01:19:33,850 you phoned Sergeant Ross. 1362 01:19:33,851 --> 01:19:36,449 She intercepted Jane in her car and got her drunk, 1363 01:19:36,450 --> 01:19:40,810 - and she ended up back here. - Where one of you murdered her. 1364 01:19:40,811 --> 01:19:42,011 Why? 1365 01:19:42,051 --> 01:19:45,011 Why would any of us murder her? 1366 01:19:45,051 --> 01:19:47,931 HMRC. She was under investigation. 1367 01:19:47,971 --> 01:19:51,529 She was going to lose everything, so she decided to run away to Dubai. 1368 01:19:51,530 --> 01:19:57,051 An easy place to off-load illegally acquired valuables. 1369 01:19:57,091 --> 01:19:59,529 She probably told you about the 13th step. 1370 01:19:59,530 --> 01:20:01,170 Probably taunted you. 1371 01:20:01,171 --> 01:20:03,649 And you've been looking for it, too. 1372 01:20:03,650 --> 01:20:04,890 But you lost the race. 1373 01:20:04,891 --> 01:20:08,730 We don't know anything about those diamonds. 1374 01:20:08,770 --> 01:20:10,970 Have they ever been in our possession? 1375 01:20:10,971 --> 01:20:12,171 No. 1376 01:20:12,211 --> 01:20:15,250 And even if you're right and one of us did murder her, 1377 01:20:15,251 --> 01:20:17,918 you've got to ask yourself, why? 1378 01:20:19,171 --> 01:20:20,931 Why kill her? 1379 01:20:22,091 --> 01:20:26,851 Why kill the one person who knows where the diamonds are? 1380 01:20:26,891 --> 01:20:29,475 It doesn't make sense, does it? 1381 01:20:33,650 --> 01:20:37,567 Unless you didn't want the diamonds to be found. 1382 01:20:39,131 --> 01:20:42,010 Well, the killer wanted to keep the group together. 1383 01:20:42,011 --> 01:20:43,729 If Jane gave up the diamonds, 1384 01:20:43,730 --> 01:20:46,890 they'd be shared out and the group would be split up. 1385 01:20:46,891 --> 01:20:48,769 Unless the killer's under the grip 1386 01:20:48,770 --> 01:20:51,130 of something far more powerful than money. 1387 01:20:51,131 --> 01:20:53,215 Please, don't say boules. 1388 01:20:54,650 --> 01:20:55,851 Huh... 1389 01:20:55,891 --> 01:20:57,091 family. 1390 01:21:02,450 --> 01:21:05,210 Jane wasn't killed because she nicked the diamonds. 1391 01:21:05,211 --> 01:21:06,851 Was she, Mary? 1392 01:21:13,091 --> 01:21:14,529 Mary, don't say anything. 1393 01:21:14,530 --> 01:21:16,529 They're just looking for a confession. 1394 01:21:16,530 --> 01:21:21,197 Any confession. They've got nothing without a confession. 1395 01:21:25,971 --> 01:21:27,570 Oh... 1396 01:21:27,610 --> 01:21:29,610 oh, Mary, no, no. 1397 01:21:30,730 --> 01:21:32,330 I don't believe it. 1398 01:21:33,370 --> 01:21:35,051 Mary... 1399 01:21:37,610 --> 01:21:39,291 I play... 1400 01:21:40,530 --> 01:21:43,030 ...as long as the money lasts. 1401 01:21:44,931 --> 01:21:46,811 I forget about time. 1402 01:21:46,851 --> 01:21:48,251 Where I am. 1403 01:21:49,490 --> 01:21:50,730 Who I am. 1404 01:21:52,330 --> 01:21:54,914 I don't think about anything... 1405 01:21:56,011 --> 01:21:58,345 ...until the money runs out. 1406 01:22:01,570 --> 01:22:03,131 And... 1407 01:22:03,171 --> 01:22:06,530 then I come back to myself... 1408 01:22:09,011 --> 01:22:10,770 ...and I'm alone. 1409 01:22:12,291 --> 01:22:14,708 Until you found these people. 1410 01:22:16,851 --> 01:22:18,211 Your... 1411 01:22:18,251 --> 01:22:19,891 new family. 1412 01:22:21,971 --> 01:22:25,721 And you couldn't bear to lose them, could you? 1413 01:22:29,490 --> 01:22:30,730 Mary... 1414 01:22:30,770 --> 01:22:33,369 - you don't... - No. No. No, Kelly. 1415 01:22:33,370 --> 01:22:34,954 Now, that's enough. 1416 01:22:35,891 --> 01:22:37,811 I have to... 1417 01:22:37,851 --> 01:22:39,971 get my mind back. 1418 01:22:48,851 --> 01:22:52,211 It didn't take much to talk her into it. 1419 01:22:54,690 --> 01:22:56,211 She wanted to go. 1420 01:22:58,410 --> 01:23:00,570 She'd had enough. 1421 01:23:00,610 --> 01:23:02,610 But it was murder, Mary. 1422 01:23:07,730 --> 01:23:09,011 Yeah. 1423 01:23:11,171 --> 01:23:12,755 But you were right. 1424 01:23:14,610 --> 01:23:17,194 If Jane gave away the diamonds, 1425 01:23:17,211 --> 01:23:21,211 you'd have all scattered to the wind. 1426 01:23:21,251 --> 01:23:22,971 And... 1427 01:23:23,011 --> 01:23:26,610 I'd be by myself... 1428 01:23:26,650 --> 01:23:29,091 with nothing but... 1429 01:23:30,131 --> 01:23:31,450 ...bells, 1430 01:23:31,490 --> 01:23:32,690 cherries, 1431 01:23:32,730 --> 01:23:34,570 oranges... 1432 01:23:36,971 --> 01:23:38,490 ...and loss. 1433 01:23:40,530 --> 01:23:42,330 Always loss. 1434 01:23:45,011 --> 01:23:48,131 It always comes back to loss. 1435 01:23:51,570 --> 01:23:52,931 Come on, Mary. 1436 01:24:31,450 --> 01:24:33,117 Have a good evening. 1437 01:24:38,091 --> 01:24:41,329 Right, go on, then, how did you solve it? 1438 01:24:41,330 --> 01:24:43,890 Jane's message from beyond the grave. 1439 01:24:43,891 --> 01:24:45,450 Oh, well, ma'am... 1440 01:24:46,891 --> 01:24:48,410 ...the 13th step. 1441 01:24:49,811 --> 01:24:52,290 There are two numbers and six letters. 1442 01:24:52,291 --> 01:24:54,810 And you assign the alpha numerical value 1443 01:24:54,811 --> 01:24:56,649 to the letters, and you get... 1444 01:24:56,650 --> 01:25:01,131 13, 20, 8, 19, 20, 5, 16. 1445 01:25:01,171 --> 01:25:03,570 A 12-digit code. 1446 01:25:03,610 --> 01:25:04,851 Hmm? 1447 01:25:04,891 --> 01:25:10,131 A 12-digit code that Jane learned off by heart. 1448 01:25:12,211 --> 01:25:14,091 The same gym as me. 1449 01:25:14,131 --> 01:25:15,610 - Yeah. - Ha! 1450 01:25:15,650 --> 01:25:18,369 And if you hadn't noticed that you both went to the same gym, 1451 01:25:18,370 --> 01:25:21,120 I would never have worked it out. 1452 01:25:22,291 --> 01:25:24,250 You don't have to do that, you know? 1453 01:25:24,251 --> 01:25:25,730 What's that? 1454 01:25:27,011 --> 01:25:29,261 Take credit where it's due. 1455 01:25:30,251 --> 01:25:31,490 Ma'am... 1456 01:25:33,650 --> 01:25:34,890 ...I'm just, er... 1457 01:25:34,891 --> 01:25:36,450 Are you all right? 1458 01:25:39,330 --> 01:25:41,997 Maybe Kelly Mulcreevy was right. 1459 01:25:43,730 --> 01:25:47,564 I've let my life slip through my fingers and... 1460 01:25:50,091 --> 01:25:52,008 ...all gone in a dream. 1461 01:25:55,730 --> 01:25:57,530 I miss my old aunty. 1462 01:26:04,011 --> 01:26:05,770 I like helping you. 1463 01:26:06,971 --> 01:26:08,330 That's all. 1464 01:26:12,690 --> 01:26:13,851 OK. 1465 01:26:16,370 --> 01:26:19,050 But, I mean, it was all up to me, wasn't it? 1466 01:26:19,051 --> 01:26:21,649 I mean, I was the one that noticed the gym. 1467 01:26:21,650 --> 01:26:23,529 I knew I was on to something with that. 1468 01:26:23,530 --> 01:26:24,891 Thank goodness, 1469 01:26:24,931 --> 01:26:27,130 or Jane Crawford's killer would have walked free. 1470 01:26:27,131 --> 01:26:29,649 Yeah, and you'd be working as a lollipop man. 1471 01:26:29,650 --> 01:26:31,051 Hmm... 1472 01:26:35,410 --> 01:26:37,329 I'll see you in the morning, Sarge. 1473 01:26:37,330 --> 01:26:39,830 See you in the morning, ma'am. 1474 01:26:54,971 --> 01:26:57,055 Subtitles by ITV SignPost 105420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.