All language subtitles for Lakadbaggha 2023 Hindi ORG SouthFreak.com 480p WEB-DL x264 ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,917 --> 00:01:17,877 (Radio announcer) 'The city is again under attack by the masked vigilante.' 2 00:01:18,130 --> 00:01:21,130 (Radio announcer) 'This time four criminals have been attacked at the Khidirpur Dock.' 3 00:01:21,554 --> 00:01:24,431 (Radio announcer) 'This is the fifth attack by this Hoodie-boy, in which,' 4 00:01:24,729 --> 00:01:28,449 (Radio announcer) 'opposition MLA, Bablu Singh's brother, Bappa is injured.' 5 00:01:28,916 --> 00:01:32,491 (Radio announcer) The Crime Branch has been asked to work on this case. 6 00:01:57,185 --> 00:02:04,465 (Song)"Alas! Would you forget about the old days?" 7 00:02:04,825 --> 00:02:11,585 (Song) "Could anybody forget about these meetings or those intimate talks? 8 00:02:11,905 --> 00:02:19,865 (Song) "Come back once more, my friend. Come and be a part of my life" 9 00:02:20,185 --> 00:02:27,265 (Song) “We will talk of smiles and tears. And will feel very good about it” 10 00:02:27,825 --> 00:02:42,145 (Arjun whistles) 11 00:02:56,545 --> 00:02:57,225 Lumbi... 12 00:03:00,465 --> 00:03:01,385 Kishmish... 13 00:03:11,305 --> 00:03:12,625 Hello... 14 00:03:13,145 --> 00:03:14,185 Hello... 15 00:03:14,385 --> 00:03:15,225 Good girl... 16 00:03:21,065 --> 00:03:22,065 Good girl... 17 00:03:23,865 --> 00:03:24,452 Come here... 18 00:03:39,585 --> 00:03:43,305 (Excited Puppies Squealing) 19 00:03:47,305 --> 00:03:47,905 Hey! 20 00:03:47,945 --> 00:03:49,825 Watch how you drive! She could have gotten hurt. 21 00:03:52,345 --> 00:03:53,105 You okay, buddy? 22 00:03:53,625 --> 00:03:54,465 You’re alright... Baby! 23 00:03:55,345 --> 00:03:56,185 What did you just say? 24 00:03:58,065 --> 00:03:59,545 I said, watch how you drive, she could have been injured. 25 00:03:59,985 --> 00:04:00,785 What did you just say? 26 00:04:03,425 --> 00:04:05,985 I said, there was a baby on the road... 27 00:04:06,465 --> 00:04:07,369 So watch how you drive... 28 00:04:07,442 --> 00:04:08,705 Firstly, it’s not a baby, it’s a puppy. 29 00:04:08,785 --> 00:04:10,705 And puppies are meant to be killed on the road. 30 00:04:14,545 --> 00:04:16,184 Hey, I am talking to you... 31 00:04:20,265 --> 00:04:21,305 Look... 32 00:04:22,425 --> 00:04:23,585 I don’t want to fight. 33 00:04:23,625 --> 00:04:25,425 (Mocks him)... 34 00:04:25,865 --> 00:04:28,305 You don't want any trouble but we want to trouble you. 35 00:04:28,745 --> 00:04:30,705 You have messed with the wrong person, kiddo. 36 00:04:31,025 --> 00:04:34,265 Now, you will die, and so will this puppy! 37 00:04:35,545 --> 00:04:36,305 Baapi... 38 00:04:36,425 --> 00:04:37,345 Coming... 39 00:04:42,105 --> 00:04:43,705 Wait you... 40 00:05:31,465 --> 00:05:32,465 Check here. 41 00:05:33,585 --> 00:05:34,185 Hey... 42 00:05:34,505 --> 00:05:35,105 Hey... 43 00:05:35,225 --> 00:05:36,865 Did you notice a boy running with a dog? 44 00:05:37,425 --> 00:05:38,385 No? 45 00:05:42,425 --> 00:05:44,305 Oh, man... 46 00:05:45,145 --> 00:05:46,705 Check in there... 47 00:05:49,825 --> 00:05:51,625 You check there, and you all with me. 48 00:05:52,385 --> 00:05:59,105 (Goons panting) 49 00:06:09,385 --> 00:06:10,185 Nobody is here... 50 00:06:10,305 --> 00:06:12,145 Guys, forget it. We have lost him. 51 00:06:12,185 --> 00:06:13,105 Let's go. 52 00:06:16,265 --> 00:06:19,265 What a waste! Let's go and play a game of cards. 53 00:06:34,385 --> 00:06:36,905 (Puppy whines) 54 00:06:37,985 --> 00:06:38,705 Shutter down. 55 00:06:38,985 --> 00:06:39,785 Do it now! 56 00:06:40,945 --> 00:06:42,785 He is here. 57 00:06:43,625 --> 00:06:44,585 Switch on the light. 58 00:06:50,425 --> 00:06:52,145 Don't be scared, Kishmish. 59 00:07:03,065 --> 00:07:04,065 You made us run a lot! 60 00:07:04,985 --> 00:07:08,145 Brother, I don't want to fight, please. 61 00:07:10,105 --> 00:07:11,465 This puppy... 62 00:08:11,265 --> 00:08:12,705 I have told you before, 63 00:08:13,624 --> 00:08:15,105 and I'm saying it again... 64 00:08:17,625 --> 00:08:18,901 I don't want to fight. 65 00:09:56,745 --> 00:09:58,145 Kishmish... 66 00:09:59,825 --> 00:10:04,185 (Arjun whistles) 67 00:10:05,705 --> 00:10:17,785 (Arjun whistles) 68 00:10:18,745 --> 00:10:33,145 (Arjun whistles) 69 00:11:03,665 --> 00:11:06,785 What's going on? Will you take the entire day for this? 70 00:11:07,185 --> 00:11:08,065 Who's in? 71 00:11:08,225 --> 00:11:09,825 Quick... take him quick. 72 00:11:09,985 --> 00:11:11,305 Quick, take him to the hospital. 73 00:11:12,142 --> 00:11:13,342 And what is this one saying? 74 00:11:20,542 --> 00:11:21,042 Madam. 75 00:11:22,105 --> 00:11:23,865 He is saying there was just one person. 76 00:11:24,545 --> 00:11:27,985 The description and other details are matching with the other case. 77 00:11:29,053 --> 00:11:31,533 Hey? There was just one boy, right? 78 00:11:32,065 --> 00:11:33,025 Tell madam. 79 00:11:35,185 --> 00:11:36,625 Riyaaz... Manik... Peter... and... 80 00:11:36,745 --> 00:11:37,385 Baapi. 81 00:11:37,625 --> 00:11:38,745 Not your nickname, tell me your full name. 82 00:11:38,865 --> 00:11:39,505 Shubhonkar. 83 00:11:41,025 --> 00:11:44,625 Actually madam, initially, I thought it was some gang war. 84 00:11:44,745 --> 00:11:46,705 Because looking at them, 85 00:11:46,745 --> 00:11:48,505 it doesn't seem like one human being could do this. 86 00:11:48,545 --> 00:11:49,985 It was just one guy, madam. 87 00:11:50,025 --> 00:11:50,825 In a hoodie. 88 00:11:51,305 --> 00:11:53,465 For one puppy, he beat us so much. 89 00:11:53,585 --> 00:11:55,825 Just shut up! Did I ask you to talk? 90 00:11:56,665 --> 00:11:58,225 Talking nonsense! 91 00:12:00,465 --> 00:12:01,505 It’s him. 92 00:12:02,665 --> 00:12:03,865 I’ll handle this. 93 00:12:04,785 --> 00:12:06,265 Madam, look. 94 00:12:06,664 --> 00:12:09,024 We had orders from the high command that next time something similar happens, 95 00:12:09,428 --> 00:12:10,588 to involve the crime branch. 96 00:12:10,705 --> 00:12:11,305 And so we did. 97 00:12:11,465 --> 00:12:15,145 Or else a simple case like this, we manage daily. 98 00:12:15,265 --> 00:12:17,345 We will handle it, ma'am. You don't need to stress over it. 99 00:12:18,265 --> 00:12:20,305 We’ll handle it together, Mukherjee. 100 00:12:20,825 --> 00:12:22,025 Now, call a sketch artist. 101 00:12:24,625 --> 00:12:25,625 Yes, madam. 102 00:12:27,265 --> 00:12:30,025 Hey, why is he still sitting? Pick him up and throw him in the jeep. 103 00:12:34,785 --> 00:12:35,585 Sir! 104 00:12:38,625 --> 00:12:41,665 Sir, I think it’s the same vigilante, who was at Khidirpur Dock. 105 00:12:41,905 --> 00:12:43,185 But I am still on it. 106 00:12:46,505 --> 00:12:47,545 Yeah, see you, sir. 107 00:13:00,385 --> 00:13:01,345 Madam. 108 00:13:02,225 --> 00:13:03,545 Here is the sketch. 109 00:13:07,945 --> 00:13:08,945 What is this? 110 00:13:09,185 --> 00:13:10,225 Sketch, madam. 111 00:13:10,945 --> 00:13:12,385 Mukherjee, this is too general. 112 00:13:12,465 --> 00:13:13,545 If you take this outside and look, 113 00:13:13,585 --> 00:13:15,265 half of Kolkata's youth will come under your radar. 114 00:13:15,345 --> 00:13:16,745 We need something more specific. 115 00:13:16,785 --> 00:13:17,385 Madam... 116 00:13:17,425 --> 00:13:18,425 Madam, please listen to me. 117 00:13:18,585 --> 00:13:20,305 It’s possible they could be lying, 118 00:13:20,425 --> 00:13:21,705 or they could be intoxicated. 119 00:13:22,305 --> 00:13:23,785 I mean think of it, madam. 120 00:13:23,905 --> 00:13:25,705 One boy versus so many of them? 121 00:13:25,825 --> 00:13:27,385 Have you seen the size of these goons? 122 00:13:27,785 --> 00:13:30,345 Do you remember the size of the goons at Khidirpur Dock? 123 00:13:31,225 --> 00:13:32,945 Their state was worse than this, right? 124 00:13:33,105 --> 00:13:34,345 I know it's the same guy. 125 00:13:34,625 --> 00:13:37,145 Madam, at Khidirpur Dock, those goons, 126 00:13:37,265 --> 00:13:38,865 were supplying drugs inside the body of dead animals. 127 00:13:40,865 --> 00:13:44,105 Now, whoever it may be, is making our jobs easier. 128 00:13:50,185 --> 00:13:50,905 What? 129 00:13:52,105 --> 00:13:54,905 Mukherjee, when you joined the Police Force and I, the Crime Branch, 130 00:13:54,985 --> 00:13:56,185 did we take this job so that 131 00:13:56,305 --> 00:13:59,545 any random person wearing a jacket, could do our work? 132 00:13:59,945 --> 00:14:01,425 Take the law in his hands? 133 00:14:02,065 --> 00:14:03,545 The other day he beat up the smugglers at the dockyard. 134 00:14:03,585 --> 00:14:05,425 And now he has beaten the biker gang to a pulp... 135 00:14:05,465 --> 00:14:07,505 I mean, no one values law and order! 136 00:14:07,705 --> 00:14:09,545 You and I don't have any value! 137 00:14:10,025 --> 00:14:10,865 I'm sorry, madam. 138 00:14:12,745 --> 00:14:13,465 Sir! 139 00:14:13,865 --> 00:14:15,385 Any updates? Any link? Any progress? 140 00:14:15,785 --> 00:14:16,745 Sir, we are on it. 141 00:14:17,225 --> 00:14:19,665 Akshara, we need results. 142 00:14:19,748 --> 00:14:21,348 You know why I have assigned you on this case! 143 00:14:21,465 --> 00:14:22,145 Right? 144 00:14:22,345 --> 00:14:25,225 This is no ordinary case. Vigilante in our city...! 145 00:14:26,065 --> 00:14:29,745 Hollywood films are influencing and spoiling our kids in Kolkata. 146 00:14:29,905 --> 00:14:31,785 They are thinking of themselves as superheroes. 147 00:14:32,148 --> 00:14:33,268 Bloody nonsense! 148 00:14:33,501 --> 00:14:35,101 Sir, I know exactly... 149 00:14:35,545 --> 00:14:37,999 I know exactly why Crime Branch has been involved in this case. 150 00:14:38,063 --> 00:14:39,225 So, let’s not sugarcoat this! 151 00:14:39,385 --> 00:14:40,585 Ohh c'mon, Akshara! 152 00:14:40,706 --> 00:14:41,706 No, I am serious sir. 153 00:14:41,825 --> 00:14:43,625 At Khidirpur Dock, if the vigilante hadn't broken the bones, 154 00:14:43,745 --> 00:14:46,145 of the local politician's younger brother, 155 00:14:46,505 --> 00:14:48,545 this case would be sitting at some local police station. 156 00:14:48,985 --> 00:14:50,745 It wouldn't have ever come to the Crime Branch. 157 00:14:51,745 --> 00:14:54,385 Can we please first concentrate on solving the crime? 158 00:14:54,665 --> 00:14:56,145 Yes. That is what I want to do! 159 00:14:56,985 --> 00:14:59,425 And the only reason I have accepted this case, 160 00:14:59,545 --> 00:15:02,625 is because nobody is above law and order for me. 161 00:15:03,505 --> 00:15:05,385 And now this case has become a joke... 162 00:15:05,945 --> 00:15:08,385 There are fan pages of him on Facebook. 163 00:15:08,903 --> 00:15:13,054 Yes Sir. In fact, a few days ago, two of his fan clubs 164 00:15:13,534 --> 00:15:14,937 had terrible problems between them. 165 00:15:15,225 --> 00:15:21,284 Sir, there is news that the superstar Jeet is also making a film about him. 166 00:15:21,865 --> 00:15:23,585 The title is also quite interesting, 167 00:15:24,065 --> 00:15:25,905 Adventures of Hoodibaba! 168 00:15:26,225 --> 00:15:27,465 Shut up, Mukherjee. 169 00:15:27,585 --> 00:15:28,505 Sorry sir. 170 00:15:29,225 --> 00:15:31,225 We need results Akshara. 171 00:15:32,225 --> 00:15:34,505 This is the 5th time he has attacked. 172 00:15:34,665 --> 00:15:39,105 Before he does anything more serious, or kills someone, 173 00:15:39,425 --> 00:15:41,665 we need to stop him! Understand? 174 00:15:42,185 --> 00:15:42,685 Sir. 175 00:15:47,185 --> 00:15:48,865 Whoever this is, he’s not a killer. 176 00:15:49,665 --> 00:15:51,745 Just notice the pattern of his victims. 177 00:15:53,145 --> 00:15:56,425 Everyone’s right jaw has a fracture. His left hook is very strong. 178 00:15:56,465 --> 00:15:58,785 He knows the human body like a surgeon. 179 00:15:59,625 --> 00:16:01,785 He has no intention to kill anyone, he is just... 180 00:16:02,545 --> 00:16:05,425 He is just trying to make us notice something, that’s all he wants, 181 00:16:06,025 --> 00:16:07,945 and he cannot hide from me for a long time. 182 00:16:10,745 --> 00:16:11,505 May I come in? 183 00:16:11,545 --> 00:16:13,585 Hey, how did you come inside? What do you want? 184 00:16:13,705 --> 00:16:16,625 Courier boy. Legal documents for Akshara D'souza. 185 00:16:16,745 --> 00:16:18,145 - Madam... - Yeah, that’s me! 186 00:16:18,465 --> 00:16:20,585 Legal paper sent by Mr. Amrit. 187 00:16:31,305 --> 00:16:33,745 Who sends a consolation prize with divorce papers? 188 00:16:33,945 --> 00:16:34,825 Please wait. 189 00:16:35,385 --> 00:16:36,265 Yeah, sure. 190 00:16:38,785 --> 00:16:40,145 I am so sorry, madam. 191 00:16:41,145 --> 00:16:42,385 Why sorry? 192 00:16:43,144 --> 00:16:45,865 No I mean, you are getting a divorce, so... 193 00:16:46,345 --> 00:16:48,265 Getting a divorce is not a bad thing... 194 00:16:48,505 --> 00:16:52,065 To live in a marriage that suffocates you for a lifetime, 195 00:16:52,144 --> 00:16:54,704 is more tragic. You should be sorry for that instead. 196 00:16:55,345 --> 00:16:56,825 People suffer from heart attacks, 197 00:16:56,945 --> 00:16:57,985 you should be sorry for that instead. 198 00:16:58,025 --> 00:17:00,705 This is not something to be sorry about. 199 00:17:01,425 --> 00:17:03,065 Can we get back on the case? 200 00:17:03,945 --> 00:17:07,265 Excuse me, can you please take this back? 201 00:17:08,105 --> 00:17:11,464 Can you please deliver this back to the same address you brought it from? 202 00:17:11,665 --> 00:17:14,105 Usually, we don't deliver back. 203 00:17:16,305 --> 00:17:18,424 But, if it's urgent then... 204 00:17:18,625 --> 00:17:19,745 It's urgent. 205 00:17:21,985 --> 00:17:23,265 Thank you. 206 00:17:26,905 --> 00:17:29,425 It will be rupees two hundred and... 207 00:17:30,626 --> 00:17:31,667 Park Street. 208 00:17:31,865 --> 00:17:33,505 Rs. 238. 209 00:17:33,785 --> 00:17:35,385 - Rs. 238. - Keep the change. 210 00:17:36,025 --> 00:17:36,825 Why? 211 00:17:40,825 --> 00:17:43,625 Five hundred minus two thirty-eight means... 212 00:17:45,905 --> 00:17:47,385 Two forty-two. 213 00:17:48,185 --> 00:17:50,465 No, two sixty-two, I have two fifty at the moment... 214 00:17:50,945 --> 00:17:53,105 I will return twelve rupees later. 215 00:17:56,305 --> 00:17:57,145 Here... 216 00:17:58,425 --> 00:17:59,345 Thank you. 217 00:17:59,825 --> 00:18:00,745 Thank you. 218 00:18:05,345 --> 00:18:07,665 Shut down these Hoodie-boy fan pages! 219 00:18:07,905 --> 00:18:08,545 Yes, madam. 220 00:18:17,945 --> 00:18:19,025 Come on... 221 00:18:19,865 --> 00:18:20,985 All in a queue. 222 00:18:21,345 --> 00:18:22,185 Sonamoni 223 00:18:22,665 --> 00:18:23,345 Rest. 224 00:18:24,505 --> 00:18:25,545 Attention. 225 00:18:27,505 --> 00:18:28,305 Bow. 226 00:18:31,825 --> 00:18:33,545 Good, now kick with right! 227 00:18:33,745 --> 00:18:34,345 1... 228 00:18:35,545 --> 00:18:36,145 2... 229 00:18:38,985 --> 00:18:39,585 4... 230 00:18:40,665 --> 00:18:41,345 5... 231 00:18:42,265 --> 00:18:42,945 6... 232 00:18:43,585 --> 00:18:44,305 7... 233 00:18:44,985 --> 00:18:45,705 8... 234 00:18:46,425 --> 00:18:47,185 9... 235 00:18:47,785 --> 00:18:48,505 10... 236 00:18:54,545 --> 00:18:55,265 4... 237 00:18:56,185 --> 00:18:56,865 5... 238 00:18:58,065 --> 00:19:01,785 Hands will come down straight. Left kick, left hand. Okay? 239 00:19:02,145 --> 00:19:03,505 And 6... 240 00:19:08,465 --> 00:19:09,185 7... 241 00:19:10,105 --> 00:19:10,945 8... 242 00:19:32,425 --> 00:19:33,945 Four times... 243 00:19:34,305 --> 00:19:35,985 Right kick, left kick. 244 00:19:36,225 --> 00:19:37,545 Punch, punch. 245 00:19:37,945 --> 00:19:40,545 I will come later and check again. 246 00:19:41,665 --> 00:19:42,625 Colonel. 247 00:19:43,625 --> 00:19:44,785 Good boy. 248 00:19:44,905 --> 00:19:46,025 Don't be mischievous, okay? 249 00:19:47,025 --> 00:19:47,825 Alright. 250 00:19:47,985 --> 00:19:48,785 1... 251 00:19:58,705 --> 00:20:00,665 Take care of the house, Colonel. Okay? 252 00:20:05,945 --> 00:20:07,025 Good morning, Dutta Kaku. 253 00:20:07,225 --> 00:20:08,505 Good morning, son. 254 00:20:12,105 --> 00:20:14,345 Yes, tell me, Mr. Govind. 255 00:20:15,501 --> 00:20:16,662 Wow! Dutta Babu... 256 00:20:17,385 --> 00:20:21,065 Using ten rupees note as a bookmark? Very rich! 257 00:20:22,625 --> 00:20:26,265 Isn't it better to use 10 rupee note as a bookmark, 258 00:20:26,385 --> 00:20:28,865 than buying a bookmark worth 10 rupees? 259 00:20:29,265 --> 00:20:32,505 So whenever I need, I can use it like 10 rupee currency. 260 00:20:33,065 --> 00:20:34,465 You are a clever man. 261 00:20:35,265 --> 00:20:37,025 Say, what are you sending today? 262 00:20:37,065 --> 00:20:41,385 Mughal's pride - biryani masala, for my brother-in-law in Canada. 263 00:20:42,265 --> 00:20:43,705 Gobind Babu. 264 00:20:43,985 --> 00:20:46,465 The problem with you guys is that you do not do your research. 265 00:20:46,945 --> 00:20:49,825 Where did biryani come into India from? 266 00:20:50,665 --> 00:20:51,985 Mughal rulers brought it, right? 267 00:20:52,345 --> 00:20:53,905 Gobind Babu, this is the problem; 268 00:20:53,945 --> 00:20:56,065 the history you have read is all messed up! 269 00:20:56,265 --> 00:21:00,945 Sugar, halwa, biryani, if these are Mughal inventions 270 00:21:01,185 --> 00:21:06,185 so did they attack India to set up a sweet shop here? 271 00:21:06,865 --> 00:21:08,225 Big brother, you please focus on my courier! 272 00:21:08,465 --> 00:21:10,145 Vancouver... 273 00:21:11,985 --> 00:21:14,945 It will be Rs.1338. 274 00:21:15,065 --> 00:21:16,394 Hey, courier it. Handle it. 275 00:21:20,945 --> 00:21:21,665 Dutta uncle... 276 00:21:23,065 --> 00:21:25,625 If you will keep giving history lessons to every customer like this... 277 00:21:25,705 --> 00:21:29,865 They will then know their history in a few hundred years. 278 00:21:30,545 --> 00:21:34,865 Also, biryani? What is there in biryani? It's just an overrated item. 279 00:21:35,065 --> 00:21:36,105 Why do people eat it? 280 00:21:39,585 --> 00:21:41,305 Uncle, good morning. 281 00:21:42,505 --> 00:21:43,545 Oh yes. 282 00:21:45,305 --> 00:21:46,465 Your morning quota. 283 00:21:46,985 --> 00:21:49,025 But you are a vegetarian, right? 284 00:21:49,625 --> 00:21:50,625 Vegan, uncle. 285 00:21:50,945 --> 00:21:53,425 Nonsense, how can a Bengali be vegan? 286 00:21:57,065 --> 00:21:59,225 Uncle, where is Shonku? 287 00:22:00,025 --> 00:22:04,105 His food has been lying out here since last night. Seen him? 288 00:22:04,625 --> 00:22:07,745 Watch out, maybe he has been used in the biryani. 289 00:22:07,985 --> 00:22:10,105 - Hey, stop talking rubbish. - Why? Does it not happen? 290 00:22:12,985 --> 00:22:14,065 He is talking nonsense. 291 00:22:16,025 --> 00:22:17,545 It happens... 292 00:22:17,665 --> 00:22:19,385 But all that is only during the festivals. 293 00:22:20,865 --> 00:22:22,225 It's demand and supply. 294 00:22:22,345 --> 00:22:23,865 When they run out of mutton, 295 00:22:24,305 --> 00:22:25,305 they cheat with dog meat. 296 00:22:26,905 --> 00:22:30,065 Uncle, I will go look for Shonku. - Yes, go. 297 00:22:31,065 --> 00:22:31,825 Shonku? 298 00:22:43,185 --> 00:22:44,105 Shonku? 299 00:22:48,665 --> 00:22:49,585 Batul? 300 00:22:54,145 --> 00:22:56,985 Batul, let's not wander around now. 301 00:22:57,505 --> 00:22:58,585 Where is Shonku? 302 00:23:00,145 --> 00:23:02,905 Now no more roaming around, Batul. No more roaming around. 303 00:23:03,305 --> 00:23:04,025 Okay? 304 00:23:04,785 --> 00:23:05,625 Okay? 305 00:23:07,865 --> 00:23:09,305 'Lotis Blue' 306 00:23:12,465 --> 00:23:14,265 The world's rarest butterfly. 307 00:23:16,425 --> 00:23:17,545 They only live for 10 days. 308 00:23:24,785 --> 00:23:25,985 Which means the day... 309 00:23:28,265 --> 00:23:31,825 She evolved into a butterfly from a caterpillar... 310 00:23:34,745 --> 00:23:36,785 On that day at the dockyard, 311 00:23:37,944 --> 00:23:39,584 our men were attacked. 312 00:23:44,225 --> 00:23:45,505 Money lost... 313 00:23:45,625 --> 00:23:46,425 that's fine. 314 00:23:47,745 --> 00:23:49,345 The loss suffered due to the goods captured... 315 00:23:50,225 --> 00:23:51,665 I can forget all of that. 316 00:23:52,945 --> 00:23:54,545 I can re-earn all that. 317 00:23:58,145 --> 00:24:00,265 But commitment and reputation. 318 00:24:04,065 --> 00:24:09,505 We have to meet our delivery commitment. 319 00:24:10,684 --> 00:24:11,184 Sir... 320 00:24:11,625 --> 00:24:13,345 Commitment should not be missed. 321 00:24:14,025 --> 00:24:15,425 So what are we doing next? 322 00:24:15,705 --> 00:24:16,825 We will make the delivery, Sir. 323 00:24:18,705 --> 00:24:19,665 You heard the man. 324 00:24:21,905 --> 00:24:24,105 Delivery will happen on the committed day itself. 325 00:24:25,305 --> 00:24:28,185 Quickly put the packets into the bodies of the animals... 326 00:24:28,465 --> 00:24:29,785 and put the shipment on its way. 327 00:24:30,185 --> 00:24:31,585 (Phone buzzing) 328 00:24:33,105 --> 00:24:34,025 Yes, Mr. Gandhi. 329 00:24:36,025 --> 00:24:37,185 Good, and you? 330 00:24:38,945 --> 00:24:40,145 Of course, Mr. Gandhi. 331 00:24:41,865 --> 00:24:43,705 Any moment now, any moment. 332 00:24:44,265 --> 00:24:45,385 It's arriving from Corbett to Kolkata, 333 00:24:45,425 --> 00:24:47,305 and from Kolkata, straight to your Dubai mansion. 334 00:24:48,745 --> 00:24:50,945 Patience, Mr. Gandhi, it's a beautiful male. 335 00:24:51,065 --> 00:24:52,105 It will be worth your wait. 336 00:24:55,385 --> 00:24:57,745 I just hope you remember your committment. 337 00:24:58,505 --> 00:25:00,305 Khidirpur Dock's license, yes. 338 00:25:01,665 --> 00:25:02,985 Sure, you too, Mr. Gandhi. 339 00:25:06,585 --> 00:25:08,945 Naughty dog. 340 00:25:11,025 --> 00:25:12,105 Look how much you hurt yourself! 341 00:25:12,465 --> 00:25:14,065 Nothing comes out of a fight, Batul. 342 00:25:14,345 --> 00:25:15,065 Good boy. 343 00:25:15,425 --> 00:25:16,305 Now, go and play. 344 00:25:17,465 --> 00:25:20,505 And listen, if you see Shonku, then tell him, 345 00:25:20,705 --> 00:25:23,425 Arjun won't be angry and to come back soon. 346 00:25:24,625 --> 00:25:25,505 Okay? 347 00:25:25,865 --> 00:25:26,705 Uncle? 348 00:25:35,105 --> 00:25:36,145 Say what? 349 00:25:36,545 --> 00:25:38,905 I need to send a courier to Yale University. 350 00:25:39,025 --> 00:25:40,545 Have you even heard the name? 351 00:25:41,254 --> 00:25:42,574 Yale University, 352 00:25:42,705 --> 00:25:44,865 was constructed using the dirty money from the Indian slave trade. 353 00:25:45,265 --> 00:25:46,745 Nothing to boast about. 354 00:25:47,105 --> 00:25:48,585 Listen, mister... 355 00:25:48,705 --> 00:25:52,345 I don't want history lessons. I will courier from somewhere else. 356 00:25:52,945 --> 00:25:55,545 As you wish. Go on. 357 00:25:57,945 --> 00:26:00,785 Uncle, this way we will lose all our customers. 358 00:26:00,945 --> 00:26:03,171 It's better not to have such customers. 359 00:26:03,665 --> 00:26:04,545 What did you say? 360 00:26:04,865 --> 00:26:07,305 Forget it. Hey, you didn't find Shonku till now? 361 00:26:09,625 --> 00:26:11,865 No uncle, it's been two days. Haven't found him yet! 362 00:26:12,505 --> 00:26:15,345 I am going to look for him again at Haritaki Bagan with my friends. 363 00:26:16,065 --> 00:26:19,145 Where did this dog Shonku disappear? 364 00:26:19,705 --> 00:26:20,745 Shonku... 365 00:26:21,185 --> 00:26:22,625 Shonku... 366 00:26:23,345 --> 00:26:28,185 Shonku... 367 00:26:29,585 --> 00:26:30,745 Shonku... 368 00:26:31,145 --> 00:26:32,185 Shonku... 369 00:26:32,265 --> 00:26:33,625 You look there. 370 00:26:35,105 --> 00:26:36,145 Shonku... 371 00:26:38,020 --> 00:26:39,620 Come quick. 372 00:26:41,185 --> 00:26:42,425 Shonku... 373 00:26:43,385 --> 00:26:44,625 Shonku... 374 00:26:51,625 --> 00:26:52,985 Shonku... 375 00:26:59,305 --> 00:27:00,265 Shonku... 376 00:27:01,785 --> 00:27:03,025 Shonku... 377 00:27:05,345 --> 00:27:06,225 What's the delay, Mukherjee? 378 00:27:06,305 --> 00:27:07,465 - Yes madam. - Where is the informer? 379 00:27:07,585 --> 00:27:08,505 Shonku... 380 00:27:08,745 --> 00:27:09,545 Yes. 381 00:27:13,865 --> 00:27:15,065 Pick up the phone. 382 00:27:15,065 --> 00:27:15,825 Shonku... 383 00:27:19,785 --> 00:27:20,665 Shonku... 384 00:27:20,825 --> 00:27:22,825 This is that courier boy? 385 00:27:24,985 --> 00:27:25,625 Yes, madam. 386 00:27:26,425 --> 00:27:27,225 Hey, courier boy! 387 00:27:35,505 --> 00:27:36,825 - Hi. - Hi. 388 00:27:37,065 --> 00:27:38,985 What happened? Looking for someone? 389 00:27:39,505 --> 00:27:40,745 Yes...Shonku. 390 00:27:42,025 --> 00:27:42,945 Friend? 391 00:27:43,465 --> 00:27:44,625 Dog friend. 392 00:27:46,225 --> 00:27:47,145 Hold on. 393 00:27:49,865 --> 00:27:53,065 Here, your 10 rupees from that day, here 10 rupees and... 394 00:27:53,425 --> 00:27:54,425 What? 395 00:27:55,585 --> 00:27:57,225 And 2 rupees, 12 rupees balance. 396 00:28:00,785 --> 00:28:02,985 Thanks and... 397 00:28:03,905 --> 00:28:06,705 Ahhh Shonku, as in Professor Shonku. 398 00:28:09,785 --> 00:28:11,185 Which breed is Shonku? 399 00:28:11,225 --> 00:28:12,065 Jonangi... 400 00:28:12,385 --> 00:28:12,945 Indian breed, 401 00:28:13,025 --> 00:28:13,785 but very rare now. 402 00:28:13,905 --> 00:28:14,785 Do you mean stray? 403 00:28:17,825 --> 00:28:20,545 What do you mean by stray? Dogs are dogs. 404 00:28:21,665 --> 00:28:23,945 In fact, so many Indian breeds have become rare now. 405 00:28:24,025 --> 00:28:27,224 Like Rajapalayam, Mudhol hound, Junangi is very very rare. 406 00:28:27,345 --> 00:28:29,305 Ok! Mr. Wikipedia of dogs. 407 00:28:32,865 --> 00:28:33,505 Arjun. 408 00:28:33,545 --> 00:28:34,105 Huh? 409 00:28:35,185 --> 00:28:36,465 My name is Arjun. 410 00:28:36,985 --> 00:28:37,665 Of course. 411 00:28:37,745 --> 00:28:38,505 Akshara. 412 00:28:38,545 --> 00:28:39,265 D'Souza. 413 00:28:39,505 --> 00:28:40,105 Sorry? 414 00:28:40,665 --> 00:28:45,025 No, that day I brought the courier, so I remember it from the envelope. 415 00:28:45,425 --> 00:28:47,185 Right. 416 00:28:48,705 --> 00:28:51,585 Listen, if you don't find your dog, 417 00:28:51,660 --> 00:28:53,740 then please lodge a complaint with the police. 418 00:28:53,865 --> 00:28:56,145 If this breed is so rare, then we will try to help you find it. 419 00:28:56,185 --> 00:28:58,505 Are you seriously going to register a report for my friend? 420 00:28:59,105 --> 00:28:59,985 Of course. 421 00:29:35,065 --> 00:29:37,345 You were right ma'am. Absolutely right. 422 00:29:37,824 --> 00:29:42,544 Check it out, the van used at the Khidirpur Dock attack, 423 00:29:42,985 --> 00:29:44,025 I mean the one in which, 424 00:29:44,309 --> 00:29:46,309 they were carrying drug packets stuffed inside dogs. 425 00:29:46,585 --> 00:29:49,865 That van actually is from Taltala. Which means... 426 00:29:49,985 --> 00:29:53,345 Our vigilante is operating between China Town and Khidirpur Dock. 427 00:29:54,185 --> 00:29:55,265 He knows that area very well. 428 00:29:55,345 --> 00:29:56,425 Exactly, madam. 429 00:29:57,180 --> 00:29:59,620 And it can be anyone who knows the area that well. 430 00:29:59,944 --> 00:30:05,985 Like newspaper boy, courier guy, cleaner... 431 00:30:06,025 --> 00:30:06,985 May I come in? 432 00:30:08,305 --> 00:30:09,265 Hey, Arjun. 433 00:30:10,185 --> 00:30:11,225 I got your message. 434 00:30:12,305 --> 00:30:13,265 Tell me. How can we help you? 435 00:30:13,380 --> 00:30:16,620 You had mentioned that if I can't find Shonku then, 436 00:30:16,745 --> 00:30:18,065 I can come to the police station. 437 00:30:19,265 --> 00:30:22,345 Please register my missing report. Shonku is missing. 438 00:30:22,625 --> 00:30:23,454 Shonku? 439 00:30:25,465 --> 00:30:28,465 - Arjun’s pet dog. - Friend! 440 00:30:29,345 --> 00:30:29,865 Friend! 441 00:30:29,905 --> 00:30:30,625 You know? 442 00:30:32,505 --> 00:30:33,225 Dog friend! 443 00:30:34,425 --> 00:30:36,105 Wow! 444 00:30:36,225 --> 00:30:38,705 Here we are going through another level of stress, 445 00:30:38,825 --> 00:30:40,105 and you are worried about your dog! 446 00:30:41,185 --> 00:30:44,425 Seriously, people have too much free time! 447 00:30:44,705 --> 00:30:46,625 There's no free time, we need to prioritise. 448 00:30:50,345 --> 00:30:52,545 If there's someone important to you, you prioritise them. 449 00:30:53,225 --> 00:30:55,945 You take time out for them. 450 00:30:59,505 --> 00:31:00,225 Right? 451 00:31:01,905 --> 00:31:04,985 Absolutely, we need to take time out, we have to! 452 00:31:05,145 --> 00:31:08,625 Shonku is important to me. Please register a missing report. 453 00:31:09,465 --> 00:31:10,625 Mukherjee, please take his report. 454 00:31:13,185 --> 00:31:14,385 Hey Goshal. 455 00:31:15,625 --> 00:31:17,905 Register his missing dog report. 456 00:31:17,945 --> 00:31:20,465 Your dog... I mean your Shonku is of what breed? 457 00:31:20,585 --> 00:31:21,905 Jonangi. 458 00:31:22,544 --> 00:31:23,625 Jonangi. 459 00:31:24,105 --> 00:31:25,304 Indian breed, very rare. 460 00:31:25,545 --> 00:31:27,265 I don't think you know about them, but... 461 00:31:29,465 --> 00:31:31,785 Arjun, actually we are working on a big case. 462 00:31:31,825 --> 00:31:34,625 We will make time for Shonku, I promise. 463 00:31:36,105 --> 00:31:36,985 Thank you. 464 00:31:40,025 --> 00:31:42,585 Yes, of course, we will have to make time! 465 00:31:42,785 --> 00:31:43,785 Stop it! 466 00:32:00,265 --> 00:32:01,865 Birthday gift, courier. 467 00:32:07,905 --> 00:32:12,345 Mishti, a gift has come. 468 00:32:14,665 --> 00:32:15,545 Be careful. 469 00:32:22,145 --> 00:32:23,425 Hey, courier boy. 470 00:32:25,345 --> 00:32:26,065 Come up. 471 00:32:27,465 --> 00:32:28,265 Quickly! 472 00:32:38,025 --> 00:32:38,905 What is this? 473 00:32:41,745 --> 00:32:43,225 It's not my mistake. 474 00:32:43,625 --> 00:32:45,385 This is a packing error, because of which the fish has died. 475 00:32:45,985 --> 00:32:46,905 This goldfish... 476 00:32:46,985 --> 00:32:49,705 I know it's a goldfish, why is this fish dead? 477 00:32:53,305 --> 00:32:54,225 Nemo! 478 00:33:42,345 --> 00:33:45,625 Brother, this goldfish died in the packet. 479 00:33:45,865 --> 00:33:48,505 So should we keep a funeral for it? 480 00:33:49,105 --> 00:33:49,865 What? 481 00:33:50,665 --> 00:33:54,065 It's a fish, it died. There is no insurance for it. 482 00:33:54,105 --> 00:33:55,185 Throw it, and get out of here. 483 00:33:56,025 --> 00:33:59,265 But she died because of your careless packaging, 484 00:33:59,545 --> 00:34:00,265 and... 485 00:34:01,185 --> 00:34:04,945 - Are there more dogs in there? - Why? Do you want to buy? 486 00:34:15,744 --> 00:34:16,744 Brother. 487 00:34:16,985 --> 00:34:21,545 These dogs need air conditioning, they get stressed in the heat. 488 00:34:21,665 --> 00:34:25,264 Hey, Mother Teresa's father, get out of here. 489 00:34:25,665 --> 00:34:27,105 Brother, one out of these is a winter breed. 490 00:34:27,105 --> 00:34:28,465 You can't keep him like this. It's wrong! 491 00:34:28,585 --> 00:34:30,625 - Hey! Where are you going? - They are getting stressed. 492 00:34:30,705 --> 00:34:32,985 - The heat is troubling these dogs. - Shomo! 493 00:34:33,145 --> 00:34:34,705 What if I keep you like this? 494 00:34:34,744 --> 00:34:36,824 - Brother listen to me... - What's your problem? 495 00:34:36,865 --> 00:34:40,385 These dogs should not be in the heat. It's bad for them. 496 00:34:40,425 --> 00:34:41,824 - Listen to me. - Get out of here. 497 00:34:42,105 --> 00:34:44,545 - But please listen... - Get out... out! 498 00:34:45,145 --> 00:34:46,344 Get lost! 499 00:35:00,345 --> 00:35:01,265 What's going on, Arjun? 500 00:35:01,625 --> 00:35:02,465 Pick him up. 501 00:35:08,825 --> 00:35:10,465 How dare you push me! 502 00:35:17,705 --> 00:35:19,065 Listen, Mr. Bakshi. 503 00:35:19,625 --> 00:35:22,345 I know that this poor kid teased Arjun a little bit. 504 00:35:22,425 --> 00:35:23,105 But... 505 00:35:23,670 --> 00:35:24,990 Look at this. 506 00:35:25,550 --> 00:35:29,025 This is too violent. Is this a boxing ring or what? 507 00:35:29,544 --> 00:35:32,105 We think Arjun needs some help. 508 00:35:32,985 --> 00:35:34,305 I am very sorry but you are going to 509 00:35:34,305 --> 00:35:36,825 - have to... - No sister, I am very sorry. 510 00:35:37,945 --> 00:35:39,545 I don’t want Arjun to study in a school 511 00:35:39,544 --> 00:35:41,784 where the principal justifies the act of bullying, 512 00:35:42,230 --> 00:35:44,270 and questions the person standing up against it. 513 00:35:48,385 --> 00:35:49,785 I have made my decision. 514 00:35:50,065 --> 00:35:52,905 But I never said anything about rusticating your child. 515 00:35:53,025 --> 00:35:54,025 Mr. Tarun. 516 00:35:54,545 --> 00:35:55,585 Mr. Tarun. 517 00:36:07,025 --> 00:36:07,905 Eat. 518 00:36:13,865 --> 00:36:15,505 Always remember two things. 519 00:36:17,705 --> 00:36:21,185 They laugh at you because you are different. 520 00:36:22,305 --> 00:36:26,905 But while laughing at you they forget that they all are the same. 521 00:36:28,625 --> 00:36:29,865 So who's special now? 522 00:36:30,545 --> 00:36:33,865 The different one or the ones who are the same? 523 00:36:35,785 --> 00:36:37,785 The one who's different from all. 524 00:36:38,745 --> 00:36:39,585 Exactly! 525 00:36:43,744 --> 00:36:44,784 And secondly... 526 00:36:46,385 --> 00:36:49,625 Fight for what you feel is right. 527 00:36:51,145 --> 00:36:53,505 Otherwise, it gives more courage to the oppressor. 528 00:36:55,825 --> 00:36:56,985 One more Mishti Doi (sweet curd). 529 00:36:59,185 --> 00:37:00,545 After training. 530 00:37:02,425 --> 00:37:05,945 Stance is the most important thing in Martial Arts. 531 00:37:06,145 --> 00:37:08,185 It will give you the balance and the stability. 532 00:37:08,585 --> 00:37:09,385 Watch my feet. 533 00:37:09,985 --> 00:37:11,665 1. Shoulder width apart. 534 00:37:13,745 --> 00:37:15,545 2. Foot back... 535 00:37:17,865 --> 00:37:19,465 and... Lock. 536 00:37:20,745 --> 00:37:23,905 Can you feel centred, you feel stable? 537 00:37:33,745 --> 00:37:37,345 Never attack first, no matter what happens. 538 00:37:38,185 --> 00:37:39,385 Leave the dog! 539 00:37:40,025 --> 00:37:40,745 What did you say? 540 00:37:40,825 --> 00:37:45,025 Give your attacker one chance, at least one warning. 541 00:37:45,419 --> 00:37:48,779 So that he waits and realises that he is doing wrong. 542 00:37:49,105 --> 00:37:50,064 I don't want to fight. 543 00:37:50,225 --> 00:37:51,625 But if he still doesn’t understand... 544 00:37:52,185 --> 00:37:53,705 Then with strength in your feet, 545 00:37:54,059 --> 00:37:55,286 and force in your hands... 546 00:37:55,950 --> 00:37:56,790 Attack! 547 00:37:59,585 --> 00:38:00,425 Take position. 548 00:38:01,505 --> 00:38:02,465 Force in your feet. 549 00:38:02,665 --> 00:38:05,225 Strength in your hands. Attack! 550 00:38:06,625 --> 00:38:07,345 Attack! 551 00:38:07,665 --> 00:38:08,265 Attack! 552 00:38:12,305 --> 00:38:14,865 Always fight for what’s right, Arjun. 553 00:38:15,465 --> 00:38:18,665 Especially for those who don't have their own voice. 554 00:38:59,105 --> 00:39:01,425 He didn't even hear you. 555 00:39:11,345 --> 00:39:12,345 Shomo. 556 00:39:13,065 --> 00:39:14,145 Let's go brother. 557 00:39:14,265 --> 00:39:17,345 Bikki brother, c'mon, let's have a drink together. 558 00:39:20,385 --> 00:39:21,945 Since the lockdown has ended, 559 00:39:22,065 --> 00:39:23,705 the demand for these dogs have increased. 560 00:39:25,465 --> 00:39:30,545 If the demand for the dogs has increased, when will my demand increase, brother? 561 00:39:33,591 --> 00:39:35,751 Hey Shomo, forget about the demand. 562 00:39:36,265 --> 00:39:39,705 You know what it is today. We have to load the big shipment. 563 00:39:43,105 --> 00:39:44,825 It’s such a headache to smuggle these type of animals. 564 00:39:46,065 --> 00:39:47,705 Who keeps such a dangerous pet? 565 00:39:48,545 --> 00:39:49,385 Shomo... 566 00:39:49,425 --> 00:39:51,705 before putting him into the van you gave him the tranquilizer properly right? 567 00:39:52,345 --> 00:39:54,905 I did give it, buddy. A little bit here and there may have happened. 568 00:39:55,065 --> 00:39:56,265 Must be asleep! 569 00:40:00,105 --> 00:40:03,145 Okay. You guys deliver him to the dockyard, 570 00:40:03,259 --> 00:40:05,579 I am heading to the dog storage. The lift is not working there. 571 00:40:07,105 --> 00:40:07,985 Let’s go. 572 00:40:10,625 --> 00:40:12,825 - We should ask Bikki to join us. - Yes, call him. 573 00:40:13,065 --> 00:40:15,945 C'mon Bikki Brother at least have a drink together, come! 574 00:40:19,105 --> 00:40:23,665 Bikki brother, at least have one drink. Bikki brother. 575 00:42:44,425 --> 00:42:47,825 At least these people should understand the value of such books. 576 00:42:49,785 --> 00:42:51,345 So what’s new, Arjun dear? 577 00:42:52,465 --> 00:42:53,825 Why does your mood seem off? 578 00:42:54,705 --> 00:42:59,280 Uncle, I have trained Shonku and registered him for a dog show. 579 00:42:59,680 --> 00:43:01,061 But he is missing. 580 00:43:01,665 --> 00:43:02,785 Dog show? 581 00:43:03,545 --> 00:43:09,785 Stupid, Indian dog breeds are not allowed in Indian dog shows. 582 00:43:11,665 --> 00:43:17,625 During British Rule, they used to write 'Indians and dogs not allowed'. 583 00:43:18,065 --> 00:43:20,985 And now 'Indian dogs' are not allowed. 584 00:43:21,225 --> 00:43:24,025 But this is wrong uncle, that NGO's has a slogan... 585 00:43:25,145 --> 00:43:26,505 'Adopt, Don’t Shop' 586 00:43:26,665 --> 00:43:28,465 And they run huge campaigns on this slogan. 587 00:43:28,545 --> 00:43:29,745 I have seen their hoardings. 588 00:43:31,145 --> 00:43:36,505 And the funds for that campaign come from this show only, think. 589 00:43:37,425 --> 00:43:39,265 This is so wrong, uncle, so wrong! 590 00:43:41,505 --> 00:43:43,945 By the way, looking at you, 591 00:43:44,185 --> 00:43:46,745 I don't think you will sit easy until you go to that dog show. 592 00:43:47,145 --> 00:43:48,745 I am going to try at least once, uncle. 593 00:43:49,585 --> 00:43:51,865 If I don't try, how will such wrong rules ever change? 594 00:43:53,345 --> 00:43:54,145 Okay, that is also true. 595 00:43:54,265 --> 00:43:56,705 If you don’t fight for the right, then how will you change the wrong rules? 596 00:43:57,345 --> 00:43:58,385 Do one thing... 597 00:43:58,945 --> 00:44:01,425 I still feel you should take Colonel for the dog show. 598 00:44:02,145 --> 00:44:03,825 He is a bag of energy. 599 00:44:05,025 --> 00:44:07,505 What say Batul, should we take Colonel for the dog show? 600 00:44:12,665 --> 00:44:15,745 Sir, we were going to take the Hyena to the port but, 601 00:44:15,825 --> 00:44:17,305 a boy in a hoodie came and created a ruckus. 602 00:44:18,105 --> 00:44:19,145 The hyena ran away. 603 00:44:20,265 --> 00:44:21,225 Sir... 604 00:44:22,905 --> 00:44:23,905 Sorry. 605 00:44:24,745 --> 00:44:26,265 Sorry Sir! 606 00:44:29,665 --> 00:44:31,945 You know what I hate the most in this world? 607 00:44:35,345 --> 00:44:36,305 Brinjal. 608 00:44:38,425 --> 00:44:40,825 And of course inefficient employees. 609 00:44:44,985 --> 00:44:51,265 But my blood boils when an inefficient employee says 'Sorry'! 610 00:44:55,105 --> 00:44:58,465 Moral of the story- I want my striped hyena back. 611 00:45:00,425 --> 00:45:02,025 I want my striped hyena back. 612 00:45:02,825 --> 00:45:05,225 I want my striped hyena back. Understood? 613 00:45:06,145 --> 00:45:07,225 We will find it, sir. 614 00:45:11,465 --> 00:45:12,345 You will find it? 615 00:45:12,385 --> 00:45:13,145 How? 616 00:45:15,145 --> 00:45:16,265 We will look for it, sir. 617 00:45:16,545 --> 00:45:17,465 Yes. 618 00:45:21,505 --> 00:45:22,265 Phone? 619 00:45:24,425 --> 00:45:25,345 Phone? 620 00:45:37,305 --> 00:45:39,065 I had installed a tracker on his neck. 621 00:45:39,545 --> 00:45:41,465 Look for it, find it and bring it to me. 622 00:45:42,545 --> 00:45:43,585 Or else... 623 00:45:54,425 --> 00:45:55,345 Aryan Sir... 624 00:45:56,544 --> 00:45:58,064 This striped hyena is... 625 00:45:58,985 --> 00:46:00,425 The Corbett National Park consignment, correct? 626 00:46:02,905 --> 00:46:03,625 Come. 627 00:46:04,585 --> 00:46:05,665 No, actually... 628 00:46:09,465 --> 00:46:12,585 These striped hyenas are actually smarter than monkeys. 629 00:46:13,665 --> 00:46:14,985 They can count! 630 00:46:17,385 --> 00:46:20,024 Aslam, the notes of currency you receive are also worth counting. 631 00:46:20,865 --> 00:46:22,469 By that logic, even you are a hyena. 632 00:46:24,425 --> 00:46:25,065 Aryan Sir... 633 00:46:25,385 --> 00:46:26,705 For the hyena's consignment, 634 00:46:26,785 --> 00:46:27,785 you will be charged extra. 635 00:46:29,105 --> 00:46:30,625 They are an endangered species! 636 00:46:32,064 --> 00:46:33,945 Mr. Aslam, do you know what’s an 637 00:46:33,985 --> 00:46:35,865 even more endangered species in India? 638 00:46:36,504 --> 00:46:38,225 People with professional ethics! 639 00:46:38,665 --> 00:46:41,065 Look, you are expanding your business, right? 640 00:46:41,264 --> 00:46:43,344 I have to look out for my own expansion too. 641 00:46:44,264 --> 00:46:45,344 The thing is, Aslam Bhai, 642 00:46:45,465 --> 00:46:48,025 the responsibility of taking care of the street dogs of Kolkata, 643 00:46:48,304 --> 00:46:50,465 is the responsibility of your muncipality. 644 00:46:50,625 --> 00:46:52,145 But it is done by my men! 645 00:46:52,584 --> 00:46:56,304 And you get your money for that without any tax deductions. 646 00:46:57,705 --> 00:47:01,265 Aryan Sir, due to this social service of yours, 647 00:47:01,505 --> 00:47:03,425 I am not able to take my family out for dinner. 648 00:47:04,265 --> 00:47:06,225 No one can be sure of the ingredients in the biryani, which one eats these days! 649 00:47:08,785 --> 00:47:09,905 Forget about the biryani, Aslam. 650 00:47:09,905 --> 00:47:11,505 Take your wives to my restaurant in Chinatown instead! 651 00:47:11,705 --> 00:47:12,825 Everything's safe there. 652 00:47:12,985 --> 00:47:14,225 Thank you, thank You. 653 00:47:22,585 --> 00:47:23,905 Colonel, this... 654 00:47:26,025 --> 00:47:27,825 This is Shonku's bow tie. 655 00:47:28,304 --> 00:47:29,945 We will wear this and go to the dog show... 656 00:47:30,505 --> 00:47:32,145 And win! Okay? 657 00:47:32,985 --> 00:47:34,385 No, it is not possible. 658 00:47:34,509 --> 00:47:35,669 - But. - Go please! 659 00:47:38,065 --> 00:47:39,345 But the show is Indian. 660 00:47:39,545 --> 00:47:40,385 So what? 661 00:47:40,465 --> 00:47:42,225 This dog cannot participate. 662 00:47:42,305 --> 00:47:44,705 Indian breeds are not allowed. Can't you see the rules? 663 00:47:45,945 --> 00:47:46,705 Go from here! 664 00:47:46,985 --> 00:47:47,705 Next. 665 00:47:49,265 --> 00:47:50,065 Next please. 666 00:47:52,625 --> 00:47:53,745 - Hi guys. - Hello ma'am. 667 00:47:53,745 --> 00:47:56,625 - How's it going? Please sit. - It’s going great, ma'am. 668 00:47:57,145 --> 00:47:59,865 - Oh, not bad. - Yes. The registration is almost full. 669 00:48:00,145 --> 00:48:00,985 Yeah. 670 00:48:11,265 --> 00:48:12,025 Hey. 671 00:48:12,665 --> 00:48:13,345 Hi. 672 00:48:13,785 --> 00:48:14,425 Hi. 673 00:48:15,825 --> 00:48:16,985 Is that Shonku? 674 00:48:17,105 --> 00:48:19,385 No, no. This is my dog Colonel. 675 00:48:19,705 --> 00:48:22,745 Instead of Shonku, I trained him and brought him here, 676 00:48:23,185 --> 00:48:24,545 to participate in the dog show. 677 00:48:25,465 --> 00:48:26,305 Nice! 678 00:48:26,385 --> 00:48:28,225 But he wasn't allowed to participate. 679 00:48:29,425 --> 00:48:32,785 But he doesn't care, he is chilling. 680 00:48:33,465 --> 00:48:34,505 That's true. 681 00:48:38,745 --> 00:48:39,745 He won't- 682 00:48:41,225 --> 00:48:43,025 By the way, why was he denied an entry? 683 00:48:44,545 --> 00:48:46,505 They say, Indian dog breeds are not allowed. 684 00:48:47,825 --> 00:48:49,225 Rules are rules. 685 00:48:49,745 --> 00:48:51,745 But this is an Indian dog show. 686 00:48:52,064 --> 00:48:54,705 How can they not allow Indian breeds in an Indian dog shows? 687 00:48:55,465 --> 00:48:56,465 I said the same thing. 688 00:48:56,984 --> 00:48:58,504 I'll have to fight with the organizers over this. 689 00:48:58,625 --> 00:49:02,825 Oh no, let it go. These organizers are just like that. Hypocrites! 690 00:49:03,025 --> 00:49:05,505 I completely agree with you, but I have to do this. 691 00:49:05,824 --> 00:49:07,945 Just wait. I'll be back... 692 00:49:08,025 --> 00:49:09,705 - Ma'am, let it be. Please. - I'll be back, wait! 693 00:49:16,145 --> 00:49:17,065 Yes? 694 00:49:18,745 --> 00:49:20,785 You were saying something about the organizers, tell me. 695 00:49:21,185 --> 00:49:23,665 He is the organizer. 696 00:49:24,385 --> 00:49:28,145 Ok, I was saying that if the Cricket World Cup is in India... 697 00:49:28,265 --> 00:49:31,185 and Indian cricketers are not allowed to participate, would that be fair? 698 00:49:32,705 --> 00:49:34,945 Frankly, my dear, I don't give a damn about cricket. 699 00:49:37,345 --> 00:49:38,305 But I love football. 700 00:49:38,625 --> 00:49:42,105 Okay, what if Brazil was not allowed to participate in the football world cup? 701 00:49:42,345 --> 00:49:43,665 - Would that be fair? - No, never. 702 00:49:43,745 --> 00:49:47,305 Then how can you disqualify Indian breeds from an Indian dog show? 703 00:49:47,785 --> 00:49:48,865 This is wrong. 704 00:49:49,425 --> 00:49:54,105 Your NGO's motto is 'Adopt, Don’t shop'. 705 00:49:54,785 --> 00:49:58,225 And then you aren't allowing Indian dogs to participate. 706 00:49:58,825 --> 00:50:00,345 Indian breeds should be allowed! 707 00:50:02,585 --> 00:50:03,665 Interesting. 708 00:50:04,345 --> 00:50:05,345 What's your name? 709 00:50:05,785 --> 00:50:06,505 Arjun! 710 00:50:06,745 --> 00:50:07,665 Arjun! 711 00:50:08,705 --> 00:50:10,665 Life is not always fair, my friend. 712 00:50:13,465 --> 00:50:15,825 Also, there's a difference between human sports and animal sports. 713 00:50:16,185 --> 00:50:18,345 Look at this creature, he doesn't even care. 714 00:50:20,305 --> 00:50:23,785 Because he doesn't care about winning or losing. 715 00:50:23,945 --> 00:50:25,585 Maybe because he doesn't have soul. 716 00:50:26,105 --> 00:50:26,905 Excuse me? 717 00:50:27,825 --> 00:50:30,345 The Bible says, God breathed soul only into Adam. 718 00:50:31,865 --> 00:50:32,825 Then, by that logic, 719 00:50:32,865 --> 00:50:34,385 women also do not have a soul either, 720 00:50:34,585 --> 00:50:37,465 since Bible does not say that God breathed the soul into Eve. 721 00:50:38,105 --> 00:50:38,865 Right? 722 00:50:39,105 --> 00:50:40,065 Interesting thought! 723 00:50:40,545 --> 00:50:42,345 - Excuse me. - What do you do for a living, Arjun? 724 00:50:43,784 --> 00:50:46,385 I train kids in martial arts, 725 00:50:47,385 --> 00:50:48,265 and my day job is courier service. 726 00:50:48,304 --> 00:50:49,145 Really? 727 00:50:50,345 --> 00:50:51,745 Then we are definitely connected. 728 00:50:51,745 --> 00:50:53,705 I love martial arts. It’s one of my biggest passions. 729 00:50:53,705 --> 00:50:54,545 In fact, Akshara and I, 730 00:50:54,665 --> 00:50:56,345 are trained in different forms of martial arts since childhood. 731 00:50:58,185 --> 00:51:01,105 So, can we talk about Colonel's participation in your dog show? 732 00:51:09,505 --> 00:51:11,065 I am sorry guys, I will have to take your leave. 733 00:51:11,185 --> 00:51:12,705 But, to be continued. 734 00:51:13,505 --> 00:51:15,425 Why don’t you come over for dinner one day, Arjun? 735 00:51:17,105 --> 00:51:18,105 We will peacefully discuss about dogs, 736 00:51:18,225 --> 00:51:19,865 their souls and everything. 737 00:51:19,945 --> 00:51:21,545 And I will make you some amazing meat balls. 738 00:51:21,625 --> 00:51:22,465 I am a vegan. 739 00:51:23,025 --> 00:51:24,025 Some cheese balls? 740 00:51:25,105 --> 00:51:26,705 I am a vegan! 741 00:51:27,945 --> 00:51:29,305 Oh, he is one of those pure kinds. 742 00:51:31,345 --> 00:51:32,705 So some plant-based food. 743 00:51:34,865 --> 00:51:37,665 Over dinner, can we discuss about Colonel's participation in your dog show? 744 00:51:37,745 --> 00:51:39,225 Aryan, stop messing with him. 745 00:51:41,265 --> 00:51:43,625 Arjun, that's Aryan. 746 00:51:43,705 --> 00:51:46,665 He is the organiser of this dog show, as well as my brother. 747 00:51:47,665 --> 00:51:51,025 Actually, this dog show is our parent's NGO initiative. 748 00:51:51,385 --> 00:51:54,865 That’s why Akshara took a break from her duty. 749 00:51:55,305 --> 00:51:56,385 I always do. 750 00:51:56,985 --> 00:51:58,865 But we are meeting for dinner, okay? 751 00:52:02,145 --> 00:52:06,105 By the way, is everyone in your family like your brother or...? 752 00:52:06,545 --> 00:52:07,465 Excuse me! 753 00:52:08,060 --> 00:52:08,900 No. 754 00:52:09,465 --> 00:52:10,905 I am nothing like him. 755 00:52:12,065 --> 00:52:15,505 Aryan has been very different since childhood. He has always been a loner. 756 00:52:16,465 --> 00:52:18,825 He likes everything and anything oriental. 757 00:52:19,790 --> 00:52:22,429 He is crazy about Korean films, Korean food. 758 00:52:22,985 --> 00:52:24,865 - (Colonel peeing) Sorry. - Thats okay. 759 00:52:26,505 --> 00:52:28,025 I am actually surprised... 760 00:52:28,465 --> 00:52:31,425 that just after meeting you once, he has invited you over for dinner. 761 00:52:31,465 --> 00:52:33,505 Its very unlike him. 762 00:52:34,425 --> 00:52:35,225 Very odd. 763 00:52:36,345 --> 00:52:37,985 Odd, but interesting. 764 00:52:39,305 --> 00:52:40,305 If for nothing else... 765 00:52:41,665 --> 00:52:44,265 At least for the sake of participation of Indian dogs in his Indian show, 766 00:52:44,344 --> 00:52:46,064 I would like to have dinner with him. 767 00:52:48,985 --> 00:52:51,905 Okay, you would like to have dinner with 'him' but what about 'me'? 768 00:52:52,105 --> 00:52:53,745 The person who is responsible for introducing you to him? 769 00:52:56,459 --> 00:52:57,500 If you are feeling left out, 770 00:52:57,625 --> 00:53:00,265 before dining with him, I can dine with you as a thank you gesture. 771 00:53:01,625 --> 00:53:05,105 - No, I was just joking. - I wasn't joking. 772 00:53:05,825 --> 00:53:08,185 I would love to have dinner... 773 00:53:08,465 --> 00:53:09,385 With you. 774 00:53:09,545 --> 00:53:10,625 Just dinner. 775 00:53:11,305 --> 00:53:12,185 Just dinner! 776 00:53:13,985 --> 00:53:18,865 Okay. Pick me up from my gym tomorrow at 8 pm. 777 00:53:20,345 --> 00:53:22,065 And don’t be late! I don’t like latecomers. 778 00:53:22,825 --> 00:53:25,145 Okay. 8 o’ clock! Tomorrow. 779 00:53:25,665 --> 00:53:27,465 I shall message you the address. 780 00:53:28,305 --> 00:53:28,985 Bye. 781 00:53:31,865 --> 00:53:32,784 Tell me something... 782 00:53:33,465 --> 00:53:35,265 If boss had a tracker installed, 783 00:53:36,145 --> 00:53:37,945 he could've mentioned it before scolding us. 784 00:53:40,385 --> 00:53:42,425 Hey, hey, hey, take a right here. That's where the signal is coming from. 785 00:53:46,425 --> 00:53:47,265 It's our area. 786 00:53:48,585 --> 00:53:51,145 The hyena has returned back to our area on its own? 787 00:54:04,545 --> 00:54:05,505 I can't see anything. 788 00:54:08,905 --> 00:54:10,385 The hyena took off the belt? 789 00:54:12,825 --> 00:54:16,745 Shit. If boss gets to know about this, he will get us killed. 790 00:54:17,465 --> 00:54:18,865 Let's rush. And keep looking! 791 00:56:08,185 --> 00:56:09,305 Suit delivery for brother Arjun. 792 00:56:17,225 --> 00:56:17,905 Uncle. 793 00:56:20,105 --> 00:56:20,865 Hey! 794 00:56:21,585 --> 00:56:24,785 It is Tarun's suit, woah. Is it a special day today? 795 00:56:26,345 --> 00:56:28,225 Tarun, your father. 796 00:56:29,145 --> 00:56:30,945 He was a perfect gentleman. 797 00:56:31,785 --> 00:56:34,105 He was a lot like you, but unlike you, 798 00:56:34,545 --> 00:56:36,185 he used to respect me. 799 00:56:36,825 --> 00:56:37,665 Oh really? 800 00:56:37,945 --> 00:56:38,985 Indeed. 801 00:56:40,225 --> 00:56:45,345 I've been telling you for a long time to get health insurance. 802 00:56:45,745 --> 00:56:47,025 You are young now... 803 00:56:47,264 --> 00:56:49,984 Just think about what would've happened if Tarun did not have Insurance. 804 00:56:50,425 --> 00:56:53,625 Uncle, father's insurance money would've been finished a long time ago, 805 00:56:53,945 --> 00:56:56,105 if you hadn't further invested it correctly. 806 00:56:56,270 --> 00:56:59,830 That's why I insist, just sometimes, listen to me as well. 807 00:56:59,905 --> 00:57:01,705 I will Dutta uncle, I will soon. 808 00:57:04,505 --> 00:57:07,745 I am getting late, and she doesn’t like boys who make her wait. 809 00:57:07,945 --> 00:57:08,665 Hey! 810 00:57:13,985 --> 00:57:14,705 What did you say? 811 00:57:15,305 --> 00:57:16,025 She? 812 00:57:17,665 --> 00:57:19,425 The boy has grown up, is it? 813 00:57:21,545 --> 00:57:23,185 These days you seem to be forgetting things, son. 814 00:57:25,265 --> 00:57:25,985 What? 815 00:57:29,265 --> 00:57:29,985 Two? 816 00:57:30,385 --> 00:57:31,985 One for she! 817 00:57:35,625 --> 00:57:36,745 Thank you, uncle. 818 00:57:37,145 --> 00:57:41,265 'Life is colourful if you want it to be'. 819 00:57:41,945 --> 00:57:43,425 Hey, Inspector Lahiri. 820 00:57:44,065 --> 00:57:45,705 What's on the agenda today? 821 00:57:46,705 --> 00:57:47,465 Which service? 822 00:57:47,785 --> 00:57:49,945 Courier or mobile recharge? 823 00:57:50,185 --> 00:57:51,625 Or lottery ticket? 824 00:57:51,745 --> 00:57:52,665 No, no, Dutta. 825 00:57:53,585 --> 00:57:57,225 Dutta Babu, a dangerous man has been lurking around this area. 826 00:57:57,385 --> 00:57:58,065 Really? 827 00:57:58,705 --> 00:58:00,345 There is pressure from Crime Branch. 828 00:58:00,425 --> 00:58:01,625 That’s why Senior Inspector Mukherjee has sent me to investigate. 829 00:58:01,785 --> 00:58:02,505 Ohh, ok. 830 00:58:02,984 --> 00:58:04,145 I have heard that, 831 00:58:04,585 --> 00:58:05,585 a boy... 832 00:58:06,105 --> 00:58:07,865 Beat up lots of goons all by himself. 833 00:58:08,665 --> 00:58:09,305 Really? 834 00:58:09,465 --> 00:58:12,065 Inspector Mukherjee has a gut that it can be anyone with local knowledge. 835 00:58:12,265 --> 00:58:14,145 So what you are insinuating is that, 836 00:58:14,825 --> 00:58:17,065 at this age I have such good fitness, 837 00:58:17,185 --> 00:58:19,265 that I can do action and beat goons up? 838 00:58:19,385 --> 00:58:21,784 Oh no, no. Not you sir! 839 00:58:22,185 --> 00:58:24,505 I was talking about Tarun Bakshi's son. 840 00:58:24,705 --> 00:58:26,425 Courier boy. Working here. 841 00:58:26,945 --> 00:58:27,625 Who? 842 00:58:27,745 --> 00:58:28,505 Arjun? 843 00:58:31,505 --> 00:58:32,265 Punctual! 844 00:58:32,305 --> 00:58:34,265 Yes, you said 8pm sharp! 845 00:58:35,985 --> 00:58:37,065 I love edamame. 846 00:58:37,665 --> 00:58:38,905 - Hmm. - I like it a lot. 847 00:58:41,145 --> 00:58:45,865 Arjun Bakshi, 27, loves edamame, trains kids in martial arts... 848 00:58:46,145 --> 00:58:47,865 works as a delivery boy at Dutta library. 849 00:58:47,945 --> 00:58:50,985 And you have your headphones on all the time. 850 00:58:54,105 --> 00:58:54,945 Wow! 851 00:58:56,905 --> 00:58:58,145 So much research. 852 00:58:58,345 --> 00:58:59,385 Well, it's my job. 853 00:58:59,585 --> 00:59:01,865 If I don't do homework, who will? 854 00:59:03,265 --> 00:59:03,985 But tell me... 855 00:59:04,185 --> 00:59:06,905 What do you keep listening to, on your headphones all the time? 856 00:59:07,865 --> 00:59:08,745 I want to know. 857 00:59:09,625 --> 00:59:11,025 Usually its the same song. 858 00:59:13,425 --> 00:59:14,305 But sometimes... 859 00:59:14,665 --> 00:59:18,425 Even when I'm not listening to anything, I still keep them on. 860 00:59:19,425 --> 00:59:20,185 What? 861 00:59:21,385 --> 00:59:22,145 Why? 862 00:59:24,185 --> 00:59:25,705 Because I don’t like talking to people. 863 00:59:29,385 --> 00:59:30,105 Now see... 864 00:59:30,825 --> 00:59:33,865 No matter how much homework I did, this I could have never found out! 865 00:59:39,025 --> 00:59:40,025 Thank you. 866 00:59:43,065 --> 00:59:45,945 You didn't do any homework? 867 00:59:47,865 --> 00:59:49,345 If I chose to do homework on you, ma'am, 868 00:59:49,385 --> 00:59:51,985 - I would have had to go to the police station... - Woah, wait hold on, ma'am? 869 00:59:53,185 --> 00:59:55,185 If you call me ma'am, I will call you Sir! 870 00:59:55,785 --> 00:59:58,225 - Then what should I call you? - I have a perfectly good name! 871 00:59:59,625 --> 01:00:00,345 Okay. 872 01:00:00,825 --> 01:00:01,665 Okay. 873 01:00:02,785 --> 01:00:03,505 Akshara. 874 01:00:03,585 --> 01:00:04,305 Thank you. 875 01:00:06,585 --> 01:00:08,305 Tell me one such thing about yourself, 876 01:00:08,385 --> 01:00:12,705 which no matter how much homework I did, I could never find out. 877 01:00:14,745 --> 01:00:15,545 I mean... 878 01:00:17,065 --> 01:00:19,665 What's your headphone? 879 01:00:22,185 --> 01:00:23,065 Work! 880 01:00:27,625 --> 01:00:29,425 And why do you wear that headphone? 881 01:00:31,625 --> 01:00:32,425 I mean... 882 01:00:32,785 --> 01:00:35,825 We all wear headphones to escape from something. 883 01:00:37,025 --> 01:00:38,465 To forget something. 884 01:00:40,265 --> 01:00:42,425 What are you trying to forget? 885 01:00:42,905 --> 01:00:43,985 If you don't mind me asking? 886 01:00:44,265 --> 01:00:46,305 No, I will tell you. 887 01:00:50,625 --> 01:00:52,945 Arjun, my father was a forest officer. 888 01:00:54,065 --> 01:00:56,265 Just like you he really loved animals. 889 01:00:59,465 --> 01:01:01,945 My mom was a documentary filmmaker. 890 01:01:02,225 --> 01:01:04,225 They both met at Kaziranga. 891 01:01:05,545 --> 01:01:07,785 One lapse of judgement... 892 01:01:08,905 --> 01:01:11,665 From my dad's side at his work... 893 01:01:13,465 --> 01:01:14,865 And he lost his job. 894 01:01:15,465 --> 01:01:17,625 He lost his reputation, and... 895 01:01:18,105 --> 01:01:21,265 As a result, he lost his life. 896 01:01:22,945 --> 01:01:24,105 I'm sorry. 897 01:01:24,665 --> 01:01:25,545 And... 898 01:01:28,545 --> 01:01:29,985 Mom couldn't handle that. 899 01:01:31,185 --> 01:01:33,185 She passed away soon after. 900 01:01:33,865 --> 01:01:36,305 Aryan became a loner post that. 901 01:01:36,744 --> 01:01:40,465 I remember I used to love playing cop and thief as a child. 902 01:01:40,545 --> 01:01:45,305 Aryan and I played, and I always wanted to be the police inspector. 903 01:01:49,305 --> 01:01:53,705 I think I wanted to emulate my dad. I wanted to be like him. 904 01:01:55,505 --> 01:01:57,065 But today... 905 01:02:02,025 --> 01:02:11,345 I'm searching for that respect which my father lost. 906 01:02:14,785 --> 01:02:16,385 I don't know, I think I have spoken too much. 907 01:02:16,505 --> 01:02:17,625 I'm so sorry. 908 01:02:22,420 --> 01:02:23,460 Thank you. 909 01:02:41,465 --> 01:02:42,465 Headphones. 910 01:02:45,145 --> 01:02:46,905 You know, Arjun, I have to say this... 911 01:02:47,385 --> 01:02:48,265 Thank you. 912 01:02:48,785 --> 01:02:49,665 You're welcome. 913 01:02:51,505 --> 01:02:52,785 No, seriously, thank you. 914 01:02:53,665 --> 01:02:55,945 I think, post my divorce... 915 01:02:57,105 --> 01:02:59,945 This must be the first time when I am actually smiling on a date. 916 01:03:08,025 --> 01:03:08,945 Are you okay? 917 01:03:12,505 --> 01:03:13,385 Arjun? 918 01:03:15,385 --> 01:03:16,585 Is this a date? 919 01:03:25,705 --> 01:03:29,865 You have never been on a date before? 920 01:03:32,345 --> 01:03:33,865 To tell you the truth, no. 921 01:03:38,265 --> 01:03:39,785 Raise a toast to yourself. 922 01:03:40,545 --> 01:03:41,465 Cheers. 923 01:03:41,705 --> 01:03:43,945 Mr. Arjun Bakshi, you are on a date! 924 01:03:57,265 --> 01:04:00,265 By the way, there was no need for splitting the bill on the date. 925 01:04:00,945 --> 01:04:02,065 Ohh, no. 926 01:04:02,985 --> 01:04:03,985 What happened? 927 01:04:06,825 --> 01:04:10,825 We had Arjun with us. But I think he is still stuck at the billing counter. 928 01:04:10,865 --> 01:04:12,665 Should we like get him back? 929 01:04:16,945 --> 01:04:18,745 Okay, jokes apart, let's do this. 930 01:04:18,945 --> 01:04:20,625 Next time you treat me to a cup of coffee. 931 01:04:20,865 --> 01:04:22,185 Then our account will be settled. 932 01:04:24,025 --> 01:04:26,585 Actually, I do not drink coffee from outside. 933 01:04:27,945 --> 01:04:30,305 I only trust the coffee that I make. 934 01:04:31,865 --> 01:04:37,985 Okay, so then you treat me to some of your trusted homemade coffee. 935 01:04:41,025 --> 01:04:42,265 - Okay. - Okay. 936 01:04:42,665 --> 01:04:43,785 (Phone rings) One Second. 937 01:04:49,625 --> 01:04:50,905 It’s Mukherjee. 938 01:04:52,705 --> 01:04:55,185 I'll have to rush to work. 939 01:04:56,905 --> 01:04:57,825 So... 940 01:04:58,745 --> 01:05:01,105 I'm going to give you a surprise visit at your home, 941 01:05:01,190 --> 01:05:04,031 and you will treat me to some surprisingly good home made coffee. 942 01:05:04,585 --> 01:05:05,945 - Okay. - I have to go. 943 01:05:06,305 --> 01:05:07,025 Bye. 944 01:05:07,305 --> 01:05:08,065 - Bye. - Thank you. 945 01:05:08,745 --> 01:05:09,985 (Smiles) Bye, Akshara. 946 01:05:10,345 --> 01:05:11,145 Akshara! 947 01:05:16,505 --> 01:05:17,505 Dessert. 948 01:05:22,265 --> 01:05:23,345 How sweet. 949 01:05:24,345 --> 01:05:25,185 Thanks. 950 01:05:29,585 --> 01:05:33,945 Hey Shomo, where did boss find that Thai assasin? She is hot. 951 01:05:35,505 --> 01:05:39,385 Not hot, she is dangerous. 952 01:05:42,945 --> 01:05:44,625 You have no idea what she did to Abdul Sattar. 953 01:05:45,625 --> 01:05:46,945 Then what happened to Abdul Sattar? 954 01:05:47,905 --> 01:05:51,625 Abdul Sattar's torn pieces of clothing were found in the jungle 3 years later. 955 01:05:52,265 --> 01:05:53,545 Body is still missing. 956 01:05:57,985 --> 01:05:59,465 Was he turned into biryani as well? 957 01:06:01,545 --> 01:06:03,905 That's why I never eat biryani. 958 01:06:04,185 --> 01:06:05,105 Let's take this. 959 01:06:09,225 --> 01:06:10,545 Hold it tight. Let's move. 960 01:06:39,945 --> 01:06:41,465 Eat, eat. All of you enjoy. 961 01:06:46,625 --> 01:06:50,985 Listen mister, isn’t this mutton meat tasting a little weird? 962 01:07:00,785 --> 01:07:04,385 (Aslam throwing up) 963 01:07:12,705 --> 01:07:14,225 Hey, get up everyone. 964 01:07:14,265 --> 01:07:15,505 We aren't going to eat this rubbish. 965 01:07:15,505 --> 01:07:16,905 Get up everyone, now! 966 01:07:17,425 --> 01:07:18,465 Get up! 967 01:07:18,905 --> 01:07:20,145 Am I a moron? 968 01:07:21,145 --> 01:07:22,185 Let's go. 969 01:07:23,185 --> 01:07:24,065 Sir, your bill? 970 01:07:24,145 --> 01:07:24,865 Shut the fuck up. 971 01:07:24,985 --> 01:07:26,825 Arsehole is asking for payment. 972 01:07:28,345 --> 01:07:29,625 Ask Aryan, to pay the bill! 973 01:07:29,745 --> 01:07:31,585 Selling dog meat instead of mutton and asking for a bill? 974 01:07:37,545 --> 01:07:41,345 College Street, Dutta Uncle's Order No.12567. 975 01:07:41,985 --> 01:07:43,505 Chicken Chilly Manchurian, fast. 976 01:07:45,865 --> 01:07:49,985 (Dramatic music plays) 977 01:09:19,865 --> 01:09:23,305 Dog meat must be used in different dishes, right? 978 01:09:24,225 --> 01:09:25,504 This one is barking a lot. 979 01:09:25,785 --> 01:09:27,265 He is pissing a lot too. 980 01:09:31,504 --> 01:09:33,384 - Keep them down. - The municipal officer had called. 981 01:09:33,544 --> 01:09:36,905 We need to pick up puppies from Park Street area tomorrow. 982 01:09:52,865 --> 01:09:53,905 Chandu? 983 01:09:55,825 --> 01:09:57,465 This is that hyena thief. 984 01:10:03,105 --> 01:10:04,945 First, we will break his bones, 985 01:10:05,025 --> 01:10:07,545 then we will take information about the whereabouts of the hyena. 986 01:10:07,865 --> 01:10:10,665 That day when I was drunk, he took advantage. Thinks he is a hero! 987 01:10:11,545 --> 01:10:13,345 Let's take out all his machismo tonight. 988 01:10:57,305 --> 01:10:58,385 Where are you taking these puppies? 989 01:10:58,505 --> 01:11:00,025 Tell me who are you working for? 990 01:11:03,585 --> 01:11:04,665 Where is my Shonku? 991 01:11:05,345 --> 01:11:07,945 Who is that hyena for? 992 01:11:08,745 --> 01:11:10,225 Where is Shonku? 993 01:11:57,785 --> 01:12:01,145 Where were you last night? 994 01:12:03,865 --> 01:12:05,345 At least say something. 995 01:12:07,745 --> 01:12:08,745 What happened, uncle? 996 01:12:09,025 --> 01:12:09,945 Why are you feigning innocence? 997 01:12:10,745 --> 01:12:15,105 What happened to that order? It was my special delivery. 998 01:12:15,465 --> 01:12:18,345 For my brother-in-law who wanted chicken from Chinatown. 999 01:12:20,145 --> 01:12:23,225 Uncle, that restaurant is selling dog meat instead of mutton. 1000 01:12:23,425 --> 01:12:24,185 So what? 1001 01:12:24,825 --> 01:12:26,065 That’s none of your business, Arjun. 1002 01:12:30,105 --> 01:12:30,985 What is this? 1003 01:12:49,385 --> 01:12:50,385 I am so sorry, Arjun. 1004 01:12:57,465 --> 01:13:02,025 Listen Arjun, what's with the police? 1005 01:13:03,025 --> 01:13:05,825 The other day inspector Mukherjee had sent sub-inspector Lahiri! 1006 01:13:06,505 --> 01:13:12,385 and today someone named Akshara came from the Crime Branch. 1007 01:13:12,905 --> 01:13:15,985 She took your address a while back. 1008 01:13:16,425 --> 01:13:17,905 Oh my god! 1009 01:13:18,505 --> 01:13:19,585 What happened? 1010 01:13:24,425 --> 01:13:26,825 It's paining a lot dude. Please ask how long will it take? 1011 01:13:27,305 --> 01:13:28,465 Are you the only one in pain? 1012 01:13:28,705 --> 01:13:30,585 See this, whole nose is broken. 1013 01:13:31,825 --> 01:13:34,545 I have informed boss. He is sending a solution. 1014 01:13:41,105 --> 01:13:42,025 Hey look. 1015 01:13:42,905 --> 01:13:45,505 Boss was supposed to send a solution. Why has he sent this chick instead? 1016 01:14:38,385 --> 01:14:39,545 - Hi! - Hi. 1017 01:14:41,305 --> 01:14:42,825 Your door is not locked? 1018 01:14:43,425 --> 01:14:44,545 - Yes. - I knocked. 1019 01:14:46,025 --> 01:14:47,585 But why no lock? 1020 01:14:48,265 --> 01:14:50,625 Either you are careless or overtly confident. 1021 01:14:51,705 --> 01:14:54,745 Even if there was a lock, who can stop the Crime Branch from entering? 1022 01:14:55,025 --> 01:14:57,025 Sarcasm! I like it. 1023 01:14:57,345 --> 01:15:00,465 I hope your coffee is as strong as your sarcasm. 1024 01:15:01,985 --> 01:15:03,465 Colonel, good boy. 1025 01:15:03,785 --> 01:15:05,265 - This is Colonel, Colonel come on. - You know I have met... 1026 01:15:05,345 --> 01:15:07,145 Colonel, good boy. Good boy! 1027 01:15:08,065 --> 01:15:12,865 He is actually the security in charge of my house and therefore I don't lock it. 1028 01:15:13,025 --> 01:15:14,705 - I am sure. - Coffee? 1029 01:15:14,985 --> 01:15:16,025 Yes, coffee. 1030 01:15:22,185 --> 01:15:26,265 You like it this way? Being alone? Don't you think it's weird? 1031 01:15:27,305 --> 01:15:28,705 Don't you feel lonely? 1032 01:15:30,665 --> 01:15:31,505 Thank you. 1033 01:15:32,545 --> 01:15:34,105 Loneliness is a kind of negative term. 1034 01:15:34,265 --> 01:15:37,385 I prefer to call it solitude because loneliness is 1035 01:15:38,145 --> 01:15:41,345 forced whereas solitude is out of choice. 1036 01:15:42,072 --> 01:15:43,672 Wow! Mr. Philosopher. 1037 01:15:43,825 --> 01:15:45,865 - That's interesting but... - Nice coffee, no? 1038 01:15:46,105 --> 01:15:47,305 Very nice coffee! 1039 01:15:49,745 --> 01:15:54,305 You know what this reminds me of, my dad. He used to drink this type of coffee. 1040 01:15:55,504 --> 01:15:56,544 You know what? 1041 01:15:57,745 --> 01:16:00,185 You will actually get along with Aryan. 1042 01:16:01,625 --> 01:16:03,544 He was asking for dinner. 1043 01:16:03,865 --> 01:16:05,625 This weekend good for you? 1044 01:16:06,585 --> 01:16:07,864 Right. 1045 01:16:09,464 --> 01:16:11,504 - Colonel. - Can you please ask him to. 1046 01:16:12,905 --> 01:16:14,065 - Can he not? - Sit down. 1047 01:16:16,945 --> 01:16:18,905 What is he? 1048 01:16:19,105 --> 01:16:20,977 You know it's not easy. Generally... 1049 01:16:21,145 --> 01:16:23,745 Can he not be here? Can you ask him to go there please? 1050 01:16:23,785 --> 01:16:25,545 No, but Colonel usually doesn’t like anyone 1051 01:16:25,665 --> 01:16:27,705 except me so he never even enters anyone’s space. 1052 01:16:28,145 --> 01:16:29,385 But I think he likes you. 1053 01:16:29,905 --> 01:16:30,785 It’s very rare. 1054 01:16:30,865 --> 01:16:32,385 - Colonel. - No! Please, Arjun... Please. 1055 01:16:32,425 --> 01:16:35,665 Please, no... Arjun! I am really scared. Please, Colonel, please. 1056 01:16:35,945 --> 01:16:38,865 - Colonel is retired, he doesn’t bite. I am scared. 1057 01:16:39,017 --> 01:16:40,097 You know that he doesn't bite. 1058 01:16:40,185 --> 01:16:43,305 I may or may not know that. But Colonel surely doesn't know that. Please. 1059 01:16:43,345 --> 01:16:44,865 - He knows. Don't worry! - Please call him on other side. 1060 01:16:44,905 --> 01:16:46,785 No, Arjun, Please call him that side. 1061 01:16:46,825 --> 01:16:48,425 - Colonel back. - Please! 1062 01:16:49,145 --> 01:16:50,225 Colonel stay, stay! 1063 01:16:50,345 --> 01:16:51,705 - Stay! Good boy. - Yes, please stay colonel. 1064 01:16:51,865 --> 01:16:53,065 - Good boy, colonel. - please... 1065 01:16:53,385 --> 01:16:54,945 - Good boy! - I'm sorry. 1066 01:16:55,385 --> 01:16:56,345 Sorry. 1067 01:16:59,945 --> 01:17:03,265 I'm very surprised that you are afraid of dogs. 1068 01:17:05,665 --> 01:17:07,745 No, on duty I am not scared because... 1069 01:17:08,505 --> 01:17:10,665 - they are always on leash. - Yeah! 1070 01:17:10,825 --> 01:17:13,705 But, like, personally I can't handle them without leash. 1071 01:17:13,825 --> 01:17:14,705 Because... 1072 01:17:15,225 --> 01:17:16,785 Actually, there was an incident in my childhood. 1073 01:17:18,185 --> 01:17:20,585 Aryan had a pet dog, Rocky! 1074 01:17:22,105 --> 01:17:23,465 He bit me very badly. 1075 01:17:23,865 --> 01:17:26,745 Since then I have been a little nervous around dogs. 1076 01:17:26,905 --> 01:17:28,905 Which breed was it that bit you? 1077 01:17:29,025 --> 01:17:30,745 I don't remember. I think it was a... 1078 01:17:31,465 --> 01:17:35,105 - A Pitbull. - Yes, they can get a bit aggressive. 1079 01:17:36,585 --> 01:17:39,305 I forgot, I got this for you. 1080 01:17:42,145 --> 01:17:43,105 Thank you! 1081 01:17:44,905 --> 01:17:45,785 One second. 1082 01:17:47,625 --> 01:17:48,465 Yes, Mukherjee? 1083 01:17:49,505 --> 01:17:50,145 What? 1084 01:17:53,305 --> 01:17:53,945 Time of death? 1085 01:17:55,305 --> 01:17:55,905 Okay. 1086 01:17:56,865 --> 01:18:00,145 Sorry Arjun, I’m in a bit of a rush. 1087 01:18:00,385 --> 01:18:02,745 I will see you again soon. Thank you for the coffee. 1088 01:18:03,385 --> 01:18:04,985 Thank you! Bye. 1089 01:18:09,225 --> 01:18:11,545 By coming here, you are not going to achieve anything. 1090 01:18:11,625 --> 01:18:13,425 You are just adding to the confusion. I... 1091 01:18:13,825 --> 01:18:15,465 would like to request you all. 1092 01:18:15,665 --> 01:18:18,985 Please let the Crime Branch get to the root of this matter. 1093 01:18:19,265 --> 01:18:23,545 If you keep showing random news on your channel, it's not going to help anyone. 1094 01:18:23,585 --> 01:18:26,545 We will give you the information that you need and you can share it. 1095 01:18:26,905 --> 01:18:29,425 But till then, please cooperate with us. 1096 01:18:29,505 --> 01:18:30,545 Sorry, excuse me! 1097 01:18:32,105 --> 01:18:34,625 Where is Mukherjee? He should be handling these people. 1098 01:18:36,305 --> 01:18:37,105 Ma'am? 1099 01:18:38,065 --> 01:18:39,505 Is this the Hoodie-man? 1100 01:18:40,665 --> 01:18:42,945 - Sir. - Akshara, you were on top of this right? 1101 01:18:43,985 --> 01:18:45,105 Then how did this happen? 1102 01:18:45,505 --> 01:18:47,295 We need to make some arrests. 1103 01:18:47,665 --> 01:18:48,865 Catch anyone. 1104 01:18:49,024 --> 01:18:50,305 We need to show the people 1105 01:18:50,425 --> 01:18:52,825 that crime branch is doing its job. Okay? 1106 01:18:58,105 --> 01:18:59,185 Good job, Vik. 1107 01:19:40,145 --> 01:19:41,465 We need more blood. 1108 01:20:06,865 --> 01:20:08,185 Any details of the people who died? 1109 01:20:08,825 --> 01:20:09,865 Yes. Bikki and Shomo. 1110 01:20:10,145 --> 01:20:14,625 Both are Taltola goons. Small criminal records, nothing major as such. 1111 01:20:15,105 --> 01:20:17,825 But madam, two things seems very odd. 1112 01:20:19,025 --> 01:20:23,265 Firstly, what were they doing in this area so early in the morning? 1113 01:20:24,265 --> 01:20:26,705 And secondly, those tyre marks? 1114 01:20:27,145 --> 01:20:28,585 It's a super bike, madam. 1115 01:20:29,065 --> 01:20:31,585 Mukherjee, he has never used a bike before. 1116 01:20:31,865 --> 01:20:32,745 No. 1117 01:20:33,305 --> 01:20:36,025 It's not him. There is a missing link which we are not able to find. 1118 01:20:36,105 --> 01:20:37,185 We have to find it. 1119 01:20:58,865 --> 01:21:00,545 I know we like blood. 1120 01:21:01,865 --> 01:21:03,985 I know the joy you get out of a killing. 1121 01:21:07,265 --> 01:21:10,025 But for now, no more killing! 1122 01:21:23,825 --> 01:21:24,785 We need the hyena. 1123 01:21:27,265 --> 01:21:29,825 Dogs only bark when the hyena isn't around. 1124 01:21:31,545 --> 01:21:33,865 You send him a message, to go for the dog. 1125 01:22:08,185 --> 01:22:09,065 Hello. 1126 01:22:12,945 --> 01:22:13,705 This way. 1127 01:22:15,785 --> 01:22:16,625 Please. 1128 01:22:17,505 --> 01:22:18,265 Thank you! 1129 01:22:19,745 --> 01:22:20,785 Welcome home, Momo. 1130 01:22:22,865 --> 01:22:24,625 Oh my god, that's a lot of food. 1131 01:22:25,705 --> 01:22:27,785 Aryan, don't tell me you made all of this? 1132 01:22:28,145 --> 01:22:29,945 No, I won't tell you. 1133 01:22:33,025 --> 01:22:34,385 For vegan Arjun, a brinjal dish, 1134 01:22:35,385 --> 01:22:36,185 and for us... 1135 01:22:37,505 --> 01:22:39,065 One, Two, Three. 1136 01:22:40,745 --> 01:22:45,105 Honestly, after what I have seen in the last few days... 1137 01:22:46,705 --> 01:22:48,625 I think, I will also prefer vegetarian. 1138 01:22:50,785 --> 01:22:54,265 Look according to me, there is no such thing as vegetarian and non-vegetarian. 1139 01:22:55,145 --> 01:22:58,425 Either you are a meat eater or a non-meat eater. 1140 01:22:59,234 --> 01:23:02,354 Or you are Arjun! 1141 01:23:03,625 --> 01:23:05,665 I don't drink, thank you! 1142 01:23:09,025 --> 01:23:10,145 So keep this aside. 1143 01:23:12,705 --> 01:23:13,945 - Momo. - Yeah? 1144 01:23:15,025 --> 01:23:20,065 So, Your Hoodie-boy vigilante, I must say he is kicking some real ass. 1145 01:23:22,305 --> 01:23:23,265 Can you please pass me that? 1146 01:23:25,065 --> 01:23:26,065 What did you just say? 1147 01:23:26,385 --> 01:23:29,145 I just said you police officers, your hands are tied by law. 1148 01:23:29,265 --> 01:23:32,065 And these criminals take advantage of that. 1149 01:23:33,065 --> 01:23:36,265 This guy is polishing them off, with some style. 1150 01:23:36,345 --> 01:23:37,825 I am impressed. 1151 01:23:38,065 --> 01:23:41,825 You know, he is like Kolkata's Punisher. 1152 01:23:43,625 --> 01:23:44,665 Aryan, you know. 1153 01:23:44,745 --> 01:23:45,825 What do you think, Arjun? 1154 01:23:51,745 --> 01:23:53,945 According to me, any person is a vigilante 1155 01:23:54,025 --> 01:23:56,185 as long as he works within the parameters of the law. 1156 01:23:56,825 --> 01:24:00,585 Killing someone makes him a murderer, right? 1157 01:24:01,105 --> 01:24:01,985 Wrong. 1158 01:24:02,865 --> 01:24:05,585 Vigilante or murderer, they are both criminals. 1159 01:24:08,105 --> 01:24:09,505 Seriously, did you just say that? 1160 01:24:10,425 --> 01:24:12,505 I mean, how can you put a murderer and a vigilantee 1161 01:24:12,585 --> 01:24:15,505 in the same bracket just because someone breaks one of your stupid laws? 1162 01:24:16,825 --> 01:24:20,225 Because of these laws, so many lives get ruined and so many families 1163 01:24:20,665 --> 01:24:22,865 get destroyed, who knows that better than me? 1164 01:24:24,425 --> 01:24:26,345 Well, if there is no law, there will be an anarchy, 1165 01:24:26,385 --> 01:24:28,745 and who knows that better than us, Aryan? 1166 01:24:34,905 --> 01:24:40,025 To be honest, a successful anarchist is a vigilante, 1167 01:24:40,825 --> 01:24:43,385 and a failed vigilante is an anarchist. 1168 01:24:47,305 --> 01:24:49,385 Do you always converse in such quotable quotes? 1169 01:24:52,585 --> 01:24:53,865 This is very good. Thank you. 1170 01:24:54,625 --> 01:24:55,865 If it's okay... 1171 01:24:56,785 --> 01:24:58,865 Can we talk about the participation of Indian breeds in the dog show? 1172 01:24:58,905 --> 01:25:01,265 Yes, please do, that's really important to him. 1173 01:25:06,425 --> 01:25:09,145 Give me one strong reason why should I entertain your dogs? 1174 01:25:12,665 --> 01:25:13,505 Okay. 1175 01:25:15,705 --> 01:25:19,625 If we talk about strength, stamina, agility, and obedience, 1176 01:25:19,905 --> 01:25:22,425 then Indian breeds are at par, if not better than 1177 01:25:22,665 --> 01:25:23,745 all your foreign breeds. 1178 01:25:24,065 --> 01:25:26,105 My Colonel, for six years, he is my... 1179 01:25:27,425 --> 01:25:28,465 He is my pet. 1180 01:25:29,385 --> 01:25:32,785 On a given day, he can beat any of your dogs. Comfortably. 1181 01:25:33,785 --> 01:25:34,625 He is amazing. 1182 01:25:34,945 --> 01:25:36,505 If he gets that platform. 1183 01:25:36,985 --> 01:25:38,505 And he deserves that platform. 1184 01:25:39,185 --> 01:25:40,865 All dogs deserve that platform. 1185 01:25:41,065 --> 01:25:42,625 After all, dogs are dogs, right? 1186 01:25:42,785 --> 01:25:44,625 Fair point. No, I buy that point. 1187 01:25:46,385 --> 01:25:48,345 But unfortunately Arjun it's not a fair world. 1188 01:25:51,145 --> 01:25:52,425 You see this man behind me? 1189 01:25:54,505 --> 01:25:55,865 He is wearing a suit... 1190 01:25:56,105 --> 01:25:59,265 breathing the same air, probably more talented than all of us together. 1191 01:26:00,865 --> 01:26:01,825 Do you think he belongs here? 1192 01:26:29,025 --> 01:26:32,265 You know, he is blind, but he is not deaf. He can hear you. 1193 01:26:34,065 --> 01:26:35,345 Do you like butterflies? 1194 01:26:37,145 --> 01:26:39,065 Aryan is a Lepidoptrist. 1195 01:26:41,585 --> 01:26:45,065 Lepidopterist, means I collect butterflies. 1196 01:26:45,345 --> 01:26:46,145 Yes! 1197 01:26:46,705 --> 01:26:48,025 I have a collection from all over the world, 1198 01:26:48,185 --> 01:26:51,905 including the rarest of them all, my latest - Lotis Blue. 1199 01:26:53,785 --> 01:26:55,065 How is my collection? 1200 01:26:57,345 --> 01:26:58,305 To be honest. 1201 01:27:00,105 --> 01:27:01,465 I don't see a collection here. 1202 01:27:04,385 --> 01:27:08,105 All I can see is a graveyard of dead butterflies. It's quite sad! 1203 01:27:11,825 --> 01:27:13,265 Sentimental, huh? 1204 01:27:13,985 --> 01:27:19,305 Cute. Why do you have to be so sentimental about death? 1205 01:27:20,865 --> 01:27:22,065 It’s just course of nature. 1206 01:27:22,345 --> 01:27:24,665 It’s course of nature when its natural. 1207 01:27:26,625 --> 01:27:30,145 Hmmmm, it’s course of nature when its natural. 1208 01:27:31,265 --> 01:27:33,305 The thing is that, Arjun, for a butterfly, 1209 01:27:34,145 --> 01:27:35,705 to become a butterfly, 1210 01:27:36,465 --> 01:27:38,985 caterpillar has to die. What do we call a caterpillar in Hindi? 1211 01:27:39,465 --> 01:27:40,305 Kamla. 1212 01:27:40,625 --> 01:27:41,345 Whatever! 1213 01:27:42,225 --> 01:27:46,065 To reach our true potential, we have to kill our weaker selves. 1214 01:27:47,625 --> 01:27:49,785 If nature started saving every life form 1215 01:27:50,625 --> 01:27:51,905 then evolution would have never happened. 1216 01:27:51,945 --> 01:27:53,025 Neither you would have existed, nor me. 1217 01:27:53,145 --> 01:27:54,905 The neanderthals would have still been ruling. 1218 01:27:57,465 --> 01:27:58,105 Cigarette? 1219 01:27:58,825 --> 01:28:00,345 No, I don't smoke. 1220 01:28:00,705 --> 01:28:01,945 Of course, you don't smoke. 1221 01:28:11,905 --> 01:28:12,785 This? 1222 01:28:18,105 --> 01:28:19,385 Mom and Dad. 1223 01:28:20,465 --> 01:28:23,105 Kaziranga, I think 1989. 1224 01:28:23,265 --> 01:28:24,425 It's my Dad. 1225 01:28:26,425 --> 01:28:28,225 25 years of spotless career. 1226 01:28:29,025 --> 01:28:30,465 One tiny mistake, 1227 01:28:31,185 --> 01:28:32,665 and they took everything from him. 1228 01:28:33,665 --> 01:28:36,385 They snatched his life, his career, 1229 01:28:36,825 --> 01:28:39,865 reputation, family, every damn thing. 1230 01:28:40,265 --> 01:28:41,065 For what? 1231 01:28:42,625 --> 01:28:44,305 One dead fucking rhino. 1232 01:28:48,745 --> 01:28:55,465 - Ah! Mukherjee! - 'Can you give me a minute? 1233 01:28:57,665 --> 01:28:58,785 You are a dog lover, right? 1234 01:28:59,985 --> 01:29:03,465 My sister isn't. In fact she is scared of the dogs. 1235 01:29:04,425 --> 01:29:05,585 Yes, she told me. 1236 01:29:07,545 --> 01:29:08,465 What did she tell you? 1237 01:29:08,745 --> 01:29:11,105 That you had a pet Pitbull... 1238 01:29:11,385 --> 01:29:12,305 Rocky. 1239 01:29:14,105 --> 01:29:15,105 Not Balboa! 1240 01:29:17,505 --> 01:29:19,985 So after that incident, Momo thinks 1241 01:29:20,865 --> 01:29:23,145 we sent Rocky back to the kennel or whatever. 1242 01:29:24,545 --> 01:29:26,065 But I will tell you what really happened. 1243 01:29:29,225 --> 01:29:36,385 I took my dad's service revolver and shot all the bullets right on his face. 1244 01:29:39,585 --> 01:29:42,145 After all animals lack soul. My sister doesn't. 1245 01:29:44,385 --> 01:29:45,705 You guys are here. 1246 01:29:48,705 --> 01:29:49,585 So what did I miss? 1247 01:29:49,705 --> 01:29:51,905 Nothing much, It's time. Let’s go. 1248 01:29:52,345 --> 01:29:53,185 Yeah, Let’s go. 1249 01:29:54,385 --> 01:29:56,185 Basha, will you drop me to the gym? 1250 01:29:59,585 --> 01:30:01,065 Gym after dinner? 1251 01:30:02,985 --> 01:30:06,345 Yeah, it’s been a while since we had dinner. 1252 01:30:07,305 --> 01:30:10,105 And honestly, it relaxes me. 1253 01:30:12,465 --> 01:30:15,185 This vigilante case is getting too much. 1254 01:30:20,105 --> 01:30:22,585 I just need to workout. 1255 01:30:31,865 --> 01:30:32,985 You want to come? 1256 01:30:37,705 --> 01:30:38,665 Come. 1257 01:31:06,025 --> 01:31:08,265 Can I sit here? 1258 01:31:46,305 --> 01:31:47,825 So, Mr. Martial Arts Trainer... 1259 01:31:48,985 --> 01:31:50,185 What do you have to say? 1260 01:31:53,745 --> 01:31:56,385 Should I be honest? 1261 01:32:00,625 --> 01:32:01,265 Okay. 1262 01:32:04,065 --> 01:32:07,385 Honestly, pivot is missing. Because of which 1263 01:32:08,185 --> 01:32:11,705 you are lacking balance and there is is no force in your left kick. 1264 01:32:12,585 --> 01:32:14,025 There are high chances of injuries too. 1265 01:32:14,265 --> 01:32:15,345 And if i was at your place... 1266 01:32:17,185 --> 01:32:18,185 Where is the balance now? 1267 01:32:34,825 --> 01:32:38,105 Look, I don't want to fight. 1268 01:32:39,185 --> 01:32:41,505 We are not fighting, it's just a friendly sparring session. 1269 01:32:42,225 --> 01:32:42,825 Come on! 1270 01:32:45,905 --> 01:32:46,585 Okay. 1271 01:33:08,545 --> 01:33:10,585 A failed vigilante is an anarchist? 1272 01:33:11,385 --> 01:33:12,865 Explain. 5 marks. 1273 01:33:17,905 --> 01:33:20,465 When brave Shivaji held his head high and stood in front of Aurangzeb, 1274 01:33:20,865 --> 01:33:22,625 was he a hero or an anarchist? 1275 01:33:23,785 --> 01:33:24,665 Hero. 1276 01:33:30,585 --> 01:33:32,345 Datta uncle giving you history lessons? 1277 01:33:38,545 --> 01:33:41,505 But according to Aurangzeb's document, he was an anarchist. Right? 1278 01:33:47,265 --> 01:33:49,785 Perspective. Those were Aurangzeb's documents. 1279 01:33:51,465 --> 01:33:55,865 Just like now, as per the law set by the rulers, the Hoodie-boy is a vigilante. 1280 01:33:56,785 --> 01:33:58,905 But if he or she is not a killer, 1281 01:33:59,585 --> 01:34:01,585 history will remember him as a hero, right? 1282 01:34:17,305 --> 01:34:19,145 So what you are saying is that in this vigilante's story, 1283 01:34:19,145 --> 01:34:20,385 we police officers are the villain? 1284 01:34:22,025 --> 01:34:24,545 Until the lion doesn’t tell his story, 1285 01:34:25,545 --> 01:34:28,625 everyone will think the hunter is the real hero. 1286 01:34:30,985 --> 01:34:33,225 So in our story, who is the lion and who is the hunter? 1287 01:34:34,345 --> 01:34:36,425 I don't know, but I guessß 1288 01:34:37,545 --> 01:34:38,945 all will be revealed in good time. 1289 01:34:50,265 --> 01:34:51,145 Arjun. 1290 01:34:53,705 --> 01:34:54,865 You are bleeding. 1291 01:35:15,025 --> 01:35:16,145 I'm so sorry. 1292 01:35:21,945 --> 01:35:25,745 I have to tell you a secret. 1293 01:35:27,625 --> 01:35:28,505 What? 1294 01:35:30,024 --> 01:35:34,544 If you don't like anything that I say, ever, 1295 01:35:35,345 --> 01:35:38,145 then you can tell me without breaking my nose. 1296 01:35:41,145 --> 01:35:42,185 Oh, really? 1297 01:35:42,665 --> 01:35:44,225 Where else did you get hurt? 1298 01:35:46,225 --> 01:35:50,705 I have lost count. I was just thinking about that - Jaw, ribs. 1299 01:35:50,825 --> 01:35:53,625 God, I am so sorry. Let me see. 1300 01:35:53,785 --> 01:35:54,505 No. 1301 01:35:54,545 --> 01:35:57,225 Let me see where. 1302 01:36:01,025 --> 01:36:03,145 Yeah, just... 1303 01:36:09,225 --> 01:36:12,025 I will never criticise your kicks ever again. 1304 01:36:13,465 --> 01:36:15,625 Balance is also perfect. 1305 01:36:15,945 --> 01:36:17,145 Good, don't. 1306 01:37:27,545 --> 01:37:28,545 I understand. 1307 01:37:29,705 --> 01:37:30,985 No, of course. 1308 01:37:31,225 --> 01:37:32,865 Mr. Gandhi, you know how I operate. 1309 01:37:33,905 --> 01:37:36,465 No, I never fail to meet a single commitment. 1310 01:37:39,705 --> 01:37:42,785 Sure, You will get your hyena back, this week itself. 1311 01:37:44,065 --> 01:37:48,105 Also, I just wanted to remind you about my dock license. Mr. Gandhi? 1312 01:38:08,705 --> 01:38:09,745 Sheru. 1313 01:38:10,745 --> 01:38:11,585 Kaju? 1314 01:38:16,145 --> 01:38:16,905 Sheru? 1315 01:38:22,145 --> 01:38:22,905 Kaju? 1316 01:38:25,545 --> 01:38:26,425 Kaju? 1317 01:38:27,665 --> 01:38:28,465 Sheru? 1318 01:44:22,505 --> 01:44:23,465 Colonel? 1319 01:44:30,185 --> 01:44:30,945 Colonel? 1320 01:44:38,865 --> 01:44:39,785 Colonel? 1321 01:45:17,665 --> 01:45:21,625 Arjun, I told you- criminal or vigilante, it's all about the law for me. 1322 01:45:24,585 --> 01:45:25,785 Akshara, I can explain everything. 1323 01:45:25,825 --> 01:45:27,225 - You have to come to the police station. - We don't have much time. 1324 01:45:27,345 --> 01:45:28,825 - You have to come to the police station. - A lot has already gone wrong. 1325 01:45:28,865 --> 01:45:29,985 A lot of lives have been lost. 1326 01:45:30,025 --> 01:45:31,625 I will not let any more animals die. 1327 01:45:31,985 --> 01:45:33,425 You are not above the law. 1328 01:45:34,105 --> 01:45:35,305 Akshara, they have Colonel. 1329 01:45:35,385 --> 01:45:36,705 We will get Colonel for you. 1330 01:45:36,825 --> 01:45:38,425 You said same thing about Shonku. 1331 01:45:40,785 --> 01:45:42,985 File a report. We will find him. 1332 01:45:43,065 --> 01:45:44,345 - Yes. - Found him? 1333 01:45:44,865 --> 01:45:46,425 You are not above the law. 1334 01:45:46,944 --> 01:45:50,665 If your law was good enough, people would not have to become vigilantes. 1335 01:45:51,265 --> 01:45:52,985 Your law can't protect everyone. 1336 01:45:54,865 --> 01:45:55,905 Don't do this. 1337 01:45:56,105 --> 01:45:57,705 I have lost Shonku. 1338 01:46:00,024 --> 01:46:01,464 I will not lose Colonel! 1339 01:46:03,185 --> 01:46:04,345 Arjun, just come to the police station. 1340 01:46:04,385 --> 01:46:07,105 Akshara, your law is not bigger than lives. 1341 01:46:08,225 --> 01:46:10,865 Especially for the beings who don't have a voice of their own. 1342 01:46:11,105 --> 01:46:11,825 Arjun. 1343 01:46:13,065 --> 01:46:14,105 Arjun, please. 1344 01:46:16,115 --> 01:46:17,185 Arjun. 1345 01:46:45,625 --> 01:46:47,025 You must be tired, my boy. 1346 01:46:50,505 --> 01:46:52,865 You should get some rest, feel at home. 1347 01:46:57,265 --> 01:46:59,345 You have something that belongs to me. 1348 01:47:00,905 --> 01:47:05,505 And I have a small part of something that belongs to you. 1349 01:47:06,145 --> 01:47:07,225 Exchange? 1350 01:47:14,865 --> 01:47:15,985 Where is Colonel? 1351 01:47:18,185 --> 01:47:20,465 This is what I like about him, you know. 1352 01:47:20,745 --> 01:47:23,825 No small talk, comes straight to the point. You are just like me! 1353 01:47:35,985 --> 01:47:38,385 Here is your Colonel's first instalment. 1354 01:47:44,665 --> 01:47:46,505 Quite a ballsy dog, I must say. 1355 01:47:48,185 --> 01:47:49,745 I manually castrated him. 1356 01:47:50,625 --> 01:47:51,705 He is at ease now. 1357 01:47:53,265 --> 01:47:57,185 Whether you return my hyena to me or not, I will. In instalments. 1358 01:47:57,834 --> 01:47:59,954 If you want the rest of your dog Colonel in one piece, 1359 01:48:00,065 --> 01:48:02,425 it will be best if you return me my hyena. 1360 01:48:21,985 --> 01:48:22,905 Basha! 1361 01:49:05,905 --> 01:49:07,225 The dog can fight, huh? 1362 01:49:09,265 --> 01:49:10,505 Give him a fight. 1363 01:53:05,545 --> 01:53:07,265 Look's like my hyena has survived. 1364 01:53:09,585 --> 01:53:10,545 But you won't. 1365 01:53:13,665 --> 01:53:14,945 What a pity, Arjun. 1366 01:53:42,465 --> 01:53:43,665 Fancy. 1367 01:54:02,545 --> 01:54:04,065 Would you like a biscuit? 1368 01:54:05,705 --> 01:54:07,265 Get up puppy. I don't have all day! 1369 01:55:23,825 --> 01:55:24,785 Hey, Arjun. 1370 01:55:43,385 --> 01:55:44,905 I really liked you, man. 1371 01:55:47,185 --> 01:55:49,025 Thought we could have been best of friends. 1372 01:56:10,305 --> 01:56:11,545 What are you doing, bro? 1373 01:56:18,785 --> 01:56:19,905 What are you doing? 1374 01:56:25,945 --> 01:56:30,145 You know, talking about your favourite word, fairness... 1375 01:56:31,905 --> 01:56:34,345 Everything is fair in love and war, Arjun. 1376 01:56:35,185 --> 01:56:36,745 You know how much I love you! 1377 01:57:39,905 --> 01:57:41,585 Now, moving towards today's breaking news. 1378 01:57:41,665 --> 01:57:43,785 Kolkata's "Claws and Fangs pet shop" chain owner, 1379 01:57:43,865 --> 01:57:46,745 Aryan D'Souza pet shop stores get raided by the Crime Branch cell. 1380 01:57:47,665 --> 01:57:50,665 All kinds of rare and exotic animals and birds have been recovered from his stores. 1381 01:57:51,225 --> 01:57:53,225 It is being said that the stores were used as a facade for drug smuggling, 1382 01:57:53,465 --> 01:57:57,185 and for illegal animal meat supply business by him. 1383 01:57:57,504 --> 01:57:59,864 Rumour has it that Aryan D'Souza case 1384 01:57:59,985 --> 01:58:03,665 is being overlooked by Akshara D'Souza, 1385 01:58:03,905 --> 01:58:06,065 who happens to be Aryan D'Souza sister. 93344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.