Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,917 --> 00:01:17,877
(Radio announcer)
'The city is again under attack
by the masked vigilante.'
2
00:01:18,130 --> 00:01:21,130
(Radio announcer)
'This time four criminals have been
attacked at the Khidirpur Dock.'
3
00:01:21,554 --> 00:01:24,431
(Radio announcer) 'This is the fifth
attack by this Hoodie-boy, in which,'
4
00:01:24,729 --> 00:01:28,449
(Radio announcer)
'opposition MLA, Bablu Singh's brother,
Bappa is injured.'
5
00:01:28,916 --> 00:01:32,491
(Radio announcer) The Crime Branch
has been asked to work on this case.
6
00:01:57,185 --> 00:02:04,465
(Song)"Alas! Would you forget about
the old days?"
7
00:02:04,825 --> 00:02:11,585
(Song) "Could anybody forget about
these meetings or those intimate talks?
8
00:02:11,905 --> 00:02:19,865
(Song) "Come back once more, my friend.
Come and be a part of my life"
9
00:02:20,185 --> 00:02:27,265
(Song) “We will talk of smiles and tears.
And will feel very good about it”
10
00:02:27,825 --> 00:02:42,145
(Arjun whistles)
11
00:02:56,545 --> 00:02:57,225
Lumbi...
12
00:03:00,465 --> 00:03:01,385
Kishmish...
13
00:03:11,305 --> 00:03:12,625
Hello...
14
00:03:13,145 --> 00:03:14,185
Hello...
15
00:03:14,385 --> 00:03:15,225
Good girl...
16
00:03:21,065 --> 00:03:22,065
Good girl...
17
00:03:23,865 --> 00:03:24,452
Come here...
18
00:03:39,585 --> 00:03:43,305
(Excited Puppies Squealing)
19
00:03:47,305 --> 00:03:47,905
Hey!
20
00:03:47,945 --> 00:03:49,825
Watch how you drive!
She could have gotten hurt.
21
00:03:52,345 --> 00:03:53,105
You okay, buddy?
22
00:03:53,625 --> 00:03:54,465
You’re alright... Baby!
23
00:03:55,345 --> 00:03:56,185
What did you just say?
24
00:03:58,065 --> 00:03:59,545
I said, watch how you drive,
she could have been injured.
25
00:03:59,985 --> 00:04:00,785
What did you just say?
26
00:04:03,425 --> 00:04:05,985
I said, there was a baby on
the road...
27
00:04:06,465 --> 00:04:07,369
So watch how you drive...
28
00:04:07,442 --> 00:04:08,705
Firstly, it’s not a baby,
it’s a puppy.
29
00:04:08,785 --> 00:04:10,705
And puppies are meant
to be killed on the road.
30
00:04:14,545 --> 00:04:16,184
Hey, I am talking to you...
31
00:04:20,265 --> 00:04:21,305
Look...
32
00:04:22,425 --> 00:04:23,585
I don’t want to fight.
33
00:04:23,625 --> 00:04:25,425
(Mocks him)...
34
00:04:25,865 --> 00:04:28,305
You don't want any trouble
but we want to trouble you.
35
00:04:28,745 --> 00:04:30,705
You have messed with
the wrong person, kiddo.
36
00:04:31,025 --> 00:04:34,265
Now, you will die,
and so will this puppy!
37
00:04:35,545 --> 00:04:36,305
Baapi...
38
00:04:36,425 --> 00:04:37,345
Coming...
39
00:04:42,105 --> 00:04:43,705
Wait you...
40
00:05:31,465 --> 00:05:32,465
Check here.
41
00:05:33,585 --> 00:05:34,185
Hey...
42
00:05:34,505 --> 00:05:35,105
Hey...
43
00:05:35,225 --> 00:05:36,865
Did you notice a boy running
with a dog?
44
00:05:37,425 --> 00:05:38,385
No?
45
00:05:42,425 --> 00:05:44,305
Oh, man...
46
00:05:45,145 --> 00:05:46,705
Check in there...
47
00:05:49,825 --> 00:05:51,625
You check there,
and you all with me.
48
00:05:52,385 --> 00:05:59,105
(Goons panting)
49
00:06:09,385 --> 00:06:10,185
Nobody is here...
50
00:06:10,305 --> 00:06:12,145
Guys, forget it.
We have lost him.
51
00:06:12,185 --> 00:06:13,105
Let's go.
52
00:06:16,265 --> 00:06:19,265
What a waste! Let's go and play
a game of cards.
53
00:06:34,385 --> 00:06:36,905
(Puppy whines)
54
00:06:37,985 --> 00:06:38,705
Shutter down.
55
00:06:38,985 --> 00:06:39,785
Do it now!
56
00:06:40,945 --> 00:06:42,785
He is here.
57
00:06:43,625 --> 00:06:44,585
Switch on the light.
58
00:06:50,425 --> 00:06:52,145
Don't be scared, Kishmish.
59
00:07:03,065 --> 00:07:04,065
You made us run a lot!
60
00:07:04,985 --> 00:07:08,145
Brother,
I don't want to fight, please.
61
00:07:10,105 --> 00:07:11,465
This puppy...
62
00:08:11,265 --> 00:08:12,705
I have told you before,
63
00:08:13,624 --> 00:08:15,105
and I'm saying it again...
64
00:08:17,625 --> 00:08:18,901
I don't want to fight.
65
00:09:56,745 --> 00:09:58,145
Kishmish...
66
00:09:59,825 --> 00:10:04,185
(Arjun whistles)
67
00:10:05,705 --> 00:10:17,785
(Arjun whistles)
68
00:10:18,745 --> 00:10:33,145
(Arjun whistles)
69
00:11:03,665 --> 00:11:06,785
What's going on?
Will you take the entire day for this?
70
00:11:07,185 --> 00:11:08,065
Who's in?
71
00:11:08,225 --> 00:11:09,825
Quick... take him quick.
72
00:11:09,985 --> 00:11:11,305
Quick, take him to the hospital.
73
00:11:12,142 --> 00:11:13,342
And what is this one saying?
74
00:11:20,542 --> 00:11:21,042
Madam.
75
00:11:22,105 --> 00:11:23,865
He is saying
there was just one person.
76
00:11:24,545 --> 00:11:27,985
The description and other details
are matching with the other case.
77
00:11:29,053 --> 00:11:31,533
Hey?
There was just one boy, right?
78
00:11:32,065 --> 00:11:33,025
Tell madam.
79
00:11:35,185 --> 00:11:36,625
Riyaaz... Manik... Peter... and...
80
00:11:36,745 --> 00:11:37,385
Baapi.
81
00:11:37,625 --> 00:11:38,745
Not your nickname,
tell me your full name.
82
00:11:38,865 --> 00:11:39,505
Shubhonkar.
83
00:11:41,025 --> 00:11:44,625
Actually madam,
initially, I thought it was some gang war.
84
00:11:44,745 --> 00:11:46,705
Because looking at them,
85
00:11:46,745 --> 00:11:48,505
it doesn't seem like one human being
could do this.
86
00:11:48,545 --> 00:11:49,985
It was just one guy, madam.
87
00:11:50,025 --> 00:11:50,825
In a hoodie.
88
00:11:51,305 --> 00:11:53,465
For one puppy,
he beat us so much.
89
00:11:53,585 --> 00:11:55,825
Just shut up!
Did I ask you to talk?
90
00:11:56,665 --> 00:11:58,225
Talking nonsense!
91
00:12:00,465 --> 00:12:01,505
It’s him.
92
00:12:02,665 --> 00:12:03,865
I’ll handle this.
93
00:12:04,785 --> 00:12:06,265
Madam, look.
94
00:12:06,664 --> 00:12:09,024
We had orders from the high command
that next time something similar happens,
95
00:12:09,428 --> 00:12:10,588
to involve the crime branch.
96
00:12:10,705 --> 00:12:11,305
And so we did.
97
00:12:11,465 --> 00:12:15,145
Or else a simple case like this,
we manage daily.
98
00:12:15,265 --> 00:12:17,345
We will handle it, ma'am.
You don't need to stress over it.
99
00:12:18,265 --> 00:12:20,305
We’ll handle it together, Mukherjee.
100
00:12:20,825 --> 00:12:22,025
Now, call a sketch artist.
101
00:12:24,625 --> 00:12:25,625
Yes, madam.
102
00:12:27,265 --> 00:12:30,025
Hey, why is he still sitting?
Pick him up and throw him in the jeep.
103
00:12:34,785 --> 00:12:35,585
Sir!
104
00:12:38,625 --> 00:12:41,665
Sir, I think it’s the same vigilante,
who was at Khidirpur Dock.
105
00:12:41,905 --> 00:12:43,185
But I am still on it.
106
00:12:46,505 --> 00:12:47,545
Yeah, see you, sir.
107
00:13:00,385 --> 00:13:01,345
Madam.
108
00:13:02,225 --> 00:13:03,545
Here is the sketch.
109
00:13:07,945 --> 00:13:08,945
What is this?
110
00:13:09,185 --> 00:13:10,225
Sketch, madam.
111
00:13:10,945 --> 00:13:12,385
Mukherjee, this is too general.
112
00:13:12,465 --> 00:13:13,545
If you take this outside and look,
113
00:13:13,585 --> 00:13:15,265
half of Kolkata's youth
will come under your radar.
114
00:13:15,345 --> 00:13:16,745
We need something more specific.
115
00:13:16,785 --> 00:13:17,385
Madam...
116
00:13:17,425 --> 00:13:18,425
Madam, please listen to me.
117
00:13:18,585 --> 00:13:20,305
It’s possible they could be lying,
118
00:13:20,425 --> 00:13:21,705
or they could be intoxicated.
119
00:13:22,305 --> 00:13:23,785
I mean think of it, madam.
120
00:13:23,905 --> 00:13:25,705
One boy versus so many of them?
121
00:13:25,825 --> 00:13:27,385
Have you seen the size of these goons?
122
00:13:27,785 --> 00:13:30,345
Do you remember the size
of the goons at Khidirpur Dock?
123
00:13:31,225 --> 00:13:32,945
Their state was worse than this, right?
124
00:13:33,105 --> 00:13:34,345
I know it's the same guy.
125
00:13:34,625 --> 00:13:37,145
Madam, at Khidirpur Dock, those goons,
126
00:13:37,265 --> 00:13:38,865
were supplying drugs
inside the body of dead animals.
127
00:13:40,865 --> 00:13:44,105
Now, whoever it may be,
is making our jobs easier.
128
00:13:50,185 --> 00:13:50,905
What?
129
00:13:52,105 --> 00:13:54,905
Mukherjee, when you joined the Police
Force and I, the Crime Branch,
130
00:13:54,985 --> 00:13:56,185
did we take this job so that
131
00:13:56,305 --> 00:13:59,545
any random person
wearing a jacket, could do our work?
132
00:13:59,945 --> 00:14:01,425
Take the law in his hands?
133
00:14:02,065 --> 00:14:03,545
The other day he beat up
the smugglers at the dockyard.
134
00:14:03,585 --> 00:14:05,425
And now he has beaten
the biker gang to a pulp...
135
00:14:05,465 --> 00:14:07,505
I mean, no one values law and order!
136
00:14:07,705 --> 00:14:09,545
You and I don't have any value!
137
00:14:10,025 --> 00:14:10,865
I'm sorry, madam.
138
00:14:12,745 --> 00:14:13,465
Sir!
139
00:14:13,865 --> 00:14:15,385
Any updates? Any link? Any progress?
140
00:14:15,785 --> 00:14:16,745
Sir, we are on it.
141
00:14:17,225 --> 00:14:19,665
Akshara, we need results.
142
00:14:19,748 --> 00:14:21,348
You know why I have
assigned you on this case!
143
00:14:21,465 --> 00:14:22,145
Right?
144
00:14:22,345 --> 00:14:25,225
This is no ordinary case.
Vigilante in our city...!
145
00:14:26,065 --> 00:14:29,745
Hollywood films are influencing
and spoiling our kids in Kolkata.
146
00:14:29,905 --> 00:14:31,785
They are thinking of
themselves as superheroes.
147
00:14:32,148 --> 00:14:33,268
Bloody nonsense!
148
00:14:33,501 --> 00:14:35,101
Sir, I know exactly...
149
00:14:35,545 --> 00:14:37,999
I know exactly why Crime Branch has
been involved in this case.
150
00:14:38,063 --> 00:14:39,225
So, let’s not sugarcoat this!
151
00:14:39,385 --> 00:14:40,585
Ohh c'mon, Akshara!
152
00:14:40,706 --> 00:14:41,706
No, I am serious sir.
153
00:14:41,825 --> 00:14:43,625
At Khidirpur Dock, if the vigilante
hadn't broken the bones,
154
00:14:43,745 --> 00:14:46,145
of the local politician's
younger brother,
155
00:14:46,505 --> 00:14:48,545
this case would be sitting
at some local police station.
156
00:14:48,985 --> 00:14:50,745
It wouldn't have ever come
to the Crime Branch.
157
00:14:51,745 --> 00:14:54,385
Can we please first concentrate
on solving the crime?
158
00:14:54,665 --> 00:14:56,145
Yes. That is what I want to do!
159
00:14:56,985 --> 00:14:59,425
And the only reason
I have accepted this case,
160
00:14:59,545 --> 00:15:02,625
is because nobody is above
law and order for me.
161
00:15:03,505 --> 00:15:05,385
And now this case has become a joke...
162
00:15:05,945 --> 00:15:08,385
There are fan pages of him
on Facebook.
163
00:15:08,903 --> 00:15:13,054
Yes Sir. In fact, a few days ago,
two of his fan clubs
164
00:15:13,534 --> 00:15:14,937
had terrible problems between them.
165
00:15:15,225 --> 00:15:21,284
Sir, there is news that the superstar
Jeet is also making a film about him.
166
00:15:21,865 --> 00:15:23,585
The title is also quite interesting,
167
00:15:24,065 --> 00:15:25,905
Adventures of Hoodibaba!
168
00:15:26,225 --> 00:15:27,465
Shut up, Mukherjee.
169
00:15:27,585 --> 00:15:28,505
Sorry sir.
170
00:15:29,225 --> 00:15:31,225
We need results Akshara.
171
00:15:32,225 --> 00:15:34,505
This is the 5th time
he has attacked.
172
00:15:34,665 --> 00:15:39,105
Before he does anything more serious,
or kills someone,
173
00:15:39,425 --> 00:15:41,665
we need to stop him!
Understand?
174
00:15:42,185 --> 00:15:42,685
Sir.
175
00:15:47,185 --> 00:15:48,865
Whoever this is, he’s not a killer.
176
00:15:49,665 --> 00:15:51,745
Just notice the pattern
of his victims.
177
00:15:53,145 --> 00:15:56,425
Everyone’s right jaw has a fracture.
His left hook is very strong.
178
00:15:56,465 --> 00:15:58,785
He knows the human body like
a surgeon.
179
00:15:59,625 --> 00:16:01,785
He has no intention to kill anyone,
he is just...
180
00:16:02,545 --> 00:16:05,425
He is just trying to make us
notice something, that’s all he wants,
181
00:16:06,025 --> 00:16:07,945
and he cannot hide from
me for a long time.
182
00:16:10,745 --> 00:16:11,505
May I come in?
183
00:16:11,545 --> 00:16:13,585
Hey, how did you come inside?
What do you want?
184
00:16:13,705 --> 00:16:16,625
Courier boy.
Legal documents for Akshara D'souza.
185
00:16:16,745 --> 00:16:18,145
- Madam...
- Yeah, that’s me!
186
00:16:18,465 --> 00:16:20,585
Legal paper sent by Mr. Amrit.
187
00:16:31,305 --> 00:16:33,745
Who sends a consolation
prize with divorce papers?
188
00:16:33,945 --> 00:16:34,825
Please wait.
189
00:16:35,385 --> 00:16:36,265
Yeah, sure.
190
00:16:38,785 --> 00:16:40,145
I am so sorry, madam.
191
00:16:41,145 --> 00:16:42,385
Why sorry?
192
00:16:43,144 --> 00:16:45,865
No I mean, you are getting
a divorce, so...
193
00:16:46,345 --> 00:16:48,265
Getting a divorce is not
a bad thing...
194
00:16:48,505 --> 00:16:52,065
To live in a marriage that suffocates
you for a lifetime,
195
00:16:52,144 --> 00:16:54,704
is more tragic. You should be
sorry for that instead.
196
00:16:55,345 --> 00:16:56,825
People suffer from heart attacks,
197
00:16:56,945 --> 00:16:57,985
you should be sorry for that instead.
198
00:16:58,025 --> 00:17:00,705
This is not something to
be sorry about.
199
00:17:01,425 --> 00:17:03,065
Can we get back on the case?
200
00:17:03,945 --> 00:17:07,265
Excuse me,
can you please take this back?
201
00:17:08,105 --> 00:17:11,464
Can you please deliver this back to
the same address you brought it from?
202
00:17:11,665 --> 00:17:14,105
Usually, we don't deliver back.
203
00:17:16,305 --> 00:17:18,424
But, if it's urgent then...
204
00:17:18,625 --> 00:17:19,745
It's urgent.
205
00:17:21,985 --> 00:17:23,265
Thank you.
206
00:17:26,905 --> 00:17:29,425
It will be rupees two hundred and...
207
00:17:30,626 --> 00:17:31,667
Park Street.
208
00:17:31,865 --> 00:17:33,505
Rs. 238.
209
00:17:33,785 --> 00:17:35,385
- Rs. 238.
- Keep the change.
210
00:17:36,025 --> 00:17:36,825
Why?
211
00:17:40,825 --> 00:17:43,625
Five hundred minus
two thirty-eight means...
212
00:17:45,905 --> 00:17:47,385
Two forty-two.
213
00:17:48,185 --> 00:17:50,465
No, two sixty-two,
I have two fifty at the moment...
214
00:17:50,945 --> 00:17:53,105
I will return twelve rupees later.
215
00:17:56,305 --> 00:17:57,145
Here...
216
00:17:58,425 --> 00:17:59,345
Thank you.
217
00:17:59,825 --> 00:18:00,745
Thank you.
218
00:18:05,345 --> 00:18:07,665
Shut down these Hoodie-boy fan pages!
219
00:18:07,905 --> 00:18:08,545
Yes, madam.
220
00:18:17,945 --> 00:18:19,025
Come on...
221
00:18:19,865 --> 00:18:20,985
All in a queue.
222
00:18:21,345 --> 00:18:22,185
Sonamoni
223
00:18:22,665 --> 00:18:23,345
Rest.
224
00:18:24,505 --> 00:18:25,545
Attention.
225
00:18:27,505 --> 00:18:28,305
Bow.
226
00:18:31,825 --> 00:18:33,545
Good, now kick with right!
227
00:18:33,745 --> 00:18:34,345
1...
228
00:18:35,545 --> 00:18:36,145
2...
229
00:18:38,985 --> 00:18:39,585
4...
230
00:18:40,665 --> 00:18:41,345
5...
231
00:18:42,265 --> 00:18:42,945
6...
232
00:18:43,585 --> 00:18:44,305
7...
233
00:18:44,985 --> 00:18:45,705
8...
234
00:18:46,425 --> 00:18:47,185
9...
235
00:18:47,785 --> 00:18:48,505
10...
236
00:18:54,545 --> 00:18:55,265
4...
237
00:18:56,185 --> 00:18:56,865
5...
238
00:18:58,065 --> 00:19:01,785
Hands will come down straight.
Left kick, left hand. Okay?
239
00:19:02,145 --> 00:19:03,505
And 6...
240
00:19:08,465 --> 00:19:09,185
7...
241
00:19:10,105 --> 00:19:10,945
8...
242
00:19:32,425 --> 00:19:33,945
Four times...
243
00:19:34,305 --> 00:19:35,985
Right kick, left kick.
244
00:19:36,225 --> 00:19:37,545
Punch, punch.
245
00:19:37,945 --> 00:19:40,545
I will come later and check again.
246
00:19:41,665 --> 00:19:42,625
Colonel.
247
00:19:43,625 --> 00:19:44,785
Good boy.
248
00:19:44,905 --> 00:19:46,025
Don't be mischievous, okay?
249
00:19:47,025 --> 00:19:47,825
Alright.
250
00:19:47,985 --> 00:19:48,785
1...
251
00:19:58,705 --> 00:20:00,665
Take care of the house, Colonel. Okay?
252
00:20:05,945 --> 00:20:07,025
Good morning, Dutta Kaku.
253
00:20:07,225 --> 00:20:08,505
Good morning, son.
254
00:20:12,105 --> 00:20:14,345
Yes, tell me, Mr. Govind.
255
00:20:15,501 --> 00:20:16,662
Wow! Dutta Babu...
256
00:20:17,385 --> 00:20:21,065
Using ten rupees note as a bookmark?
Very rich!
257
00:20:22,625 --> 00:20:26,265
Isn't it better to use 10 rupee note
as a bookmark,
258
00:20:26,385 --> 00:20:28,865
than buying
a bookmark worth 10 rupees?
259
00:20:29,265 --> 00:20:32,505
So whenever I need,
I can use it like 10 rupee currency.
260
00:20:33,065 --> 00:20:34,465
You are a clever man.
261
00:20:35,265 --> 00:20:37,025
Say, what are you sending today?
262
00:20:37,065 --> 00:20:41,385
Mughal's pride - biryani masala,
for my brother-in-law in Canada.
263
00:20:42,265 --> 00:20:43,705
Gobind Babu.
264
00:20:43,985 --> 00:20:46,465
The problem with you guys is that
you do not do your research.
265
00:20:46,945 --> 00:20:49,825
Where did biryani come
into India from?
266
00:20:50,665 --> 00:20:51,985
Mughal rulers brought it, right?
267
00:20:52,345 --> 00:20:53,905
Gobind Babu, this is the problem;
268
00:20:53,945 --> 00:20:56,065
the history you have read
is all messed up!
269
00:20:56,265 --> 00:21:00,945
Sugar, halwa, biryani,
if these are Mughal inventions
270
00:21:01,185 --> 00:21:06,185
so did they attack India
to set up a sweet shop here?
271
00:21:06,865 --> 00:21:08,225
Big brother,
you please focus on my courier!
272
00:21:08,465 --> 00:21:10,145
Vancouver...
273
00:21:11,985 --> 00:21:14,945
It will be Rs.1338.
274
00:21:15,065 --> 00:21:16,394
Hey, courier it. Handle it.
275
00:21:20,945 --> 00:21:21,665
Dutta uncle...
276
00:21:23,065 --> 00:21:25,625
If you will keep giving history
lessons to every customer like this...
277
00:21:25,705 --> 00:21:29,865
They will then know their history
in a few hundred years.
278
00:21:30,545 --> 00:21:34,865
Also, biryani? What is there in biryani?
It's just an overrated item.
279
00:21:35,065 --> 00:21:36,105
Why do people eat it?
280
00:21:39,585 --> 00:21:41,305
Uncle, good morning.
281
00:21:42,505 --> 00:21:43,545
Oh yes.
282
00:21:45,305 --> 00:21:46,465
Your morning quota.
283
00:21:46,985 --> 00:21:49,025
But you are a vegetarian, right?
284
00:21:49,625 --> 00:21:50,625
Vegan, uncle.
285
00:21:50,945 --> 00:21:53,425
Nonsense, how can a Bengali be vegan?
286
00:21:57,065 --> 00:21:59,225
Uncle, where is Shonku?
287
00:22:00,025 --> 00:22:04,105
His food has been lying out
here since last night. Seen him?
288
00:22:04,625 --> 00:22:07,745
Watch out,
maybe he has been used in the biryani.
289
00:22:07,985 --> 00:22:10,105
- Hey, stop talking rubbish.
- Why? Does it not happen?
290
00:22:12,985 --> 00:22:14,065
He is talking nonsense.
291
00:22:16,025 --> 00:22:17,545
It happens...
292
00:22:17,665 --> 00:22:19,385
But all that is only during the festivals.
293
00:22:20,865 --> 00:22:22,225
It's demand and supply.
294
00:22:22,345 --> 00:22:23,865
When they run out of mutton,
295
00:22:24,305 --> 00:22:25,305
they cheat with dog meat.
296
00:22:26,905 --> 00:22:30,065
Uncle, I will go look for Shonku.
- Yes, go.
297
00:22:31,065 --> 00:22:31,825
Shonku?
298
00:22:43,185 --> 00:22:44,105
Shonku?
299
00:22:48,665 --> 00:22:49,585
Batul?
300
00:22:54,145 --> 00:22:56,985
Batul, let's not wander around now.
301
00:22:57,505 --> 00:22:58,585
Where is Shonku?
302
00:23:00,145 --> 00:23:02,905
Now no more roaming around, Batul.
No more roaming around.
303
00:23:03,305 --> 00:23:04,025
Okay?
304
00:23:04,785 --> 00:23:05,625
Okay?
305
00:23:07,865 --> 00:23:09,305
'Lotis Blue'
306
00:23:12,465 --> 00:23:14,265
The world's rarest butterfly.
307
00:23:16,425 --> 00:23:17,545
They only live for 10 days.
308
00:23:24,785 --> 00:23:25,985
Which means the day...
309
00:23:28,265 --> 00:23:31,825
She evolved
into a butterfly from a caterpillar...
310
00:23:34,745 --> 00:23:36,785
On that day at the dockyard,
311
00:23:37,944 --> 00:23:39,584
our men were attacked.
312
00:23:44,225 --> 00:23:45,505
Money lost...
313
00:23:45,625 --> 00:23:46,425
that's fine.
314
00:23:47,745 --> 00:23:49,345
The loss suffered due to the goods captured...
315
00:23:50,225 --> 00:23:51,665
I can forget all of that.
316
00:23:52,945 --> 00:23:54,545
I can re-earn all that.
317
00:23:58,145 --> 00:24:00,265
But commitment and reputation.
318
00:24:04,065 --> 00:24:09,505
We have to meet our
delivery commitment.
319
00:24:10,684 --> 00:24:11,184
Sir...
320
00:24:11,625 --> 00:24:13,345
Commitment should not be missed.
321
00:24:14,025 --> 00:24:15,425
So what are we doing next?
322
00:24:15,705 --> 00:24:16,825
We will make the delivery, Sir.
323
00:24:18,705 --> 00:24:19,665
You heard the man.
324
00:24:21,905 --> 00:24:24,105
Delivery will happen
on the committed day itself.
325
00:24:25,305 --> 00:24:28,185
Quickly put the packets
into the bodies of the animals...
326
00:24:28,465 --> 00:24:29,785
and put the shipment on its way.
327
00:24:30,185 --> 00:24:31,585
(Phone buzzing)
328
00:24:33,105 --> 00:24:34,025
Yes, Mr. Gandhi.
329
00:24:36,025 --> 00:24:37,185
Good, and you?
330
00:24:38,945 --> 00:24:40,145
Of course, Mr. Gandhi.
331
00:24:41,865 --> 00:24:43,705
Any moment now, any moment.
332
00:24:44,265 --> 00:24:45,385
It's arriving from Corbett to Kolkata,
333
00:24:45,425 --> 00:24:47,305
and from Kolkata,
straight to your Dubai mansion.
334
00:24:48,745 --> 00:24:50,945
Patience, Mr. Gandhi,
it's a beautiful male.
335
00:24:51,065 --> 00:24:52,105
It will be worth your wait.
336
00:24:55,385 --> 00:24:57,745
I just hope
you remember your committment.
337
00:24:58,505 --> 00:25:00,305
Khidirpur Dock's license, yes.
338
00:25:01,665 --> 00:25:02,985
Sure, you too, Mr. Gandhi.
339
00:25:06,585 --> 00:25:08,945
Naughty dog.
340
00:25:11,025 --> 00:25:12,105
Look how much
you hurt yourself!
341
00:25:12,465 --> 00:25:14,065
Nothing comes out of a fight, Batul.
342
00:25:14,345 --> 00:25:15,065
Good boy.
343
00:25:15,425 --> 00:25:16,305
Now, go and play.
344
00:25:17,465 --> 00:25:20,505
And listen, if you see Shonku,
then tell him,
345
00:25:20,705 --> 00:25:23,425
Arjun won't be angry
and to come back soon.
346
00:25:24,625 --> 00:25:25,505
Okay?
347
00:25:25,865 --> 00:25:26,705
Uncle?
348
00:25:35,105 --> 00:25:36,145
Say what?
349
00:25:36,545 --> 00:25:38,905
I need to send a courier
to Yale University.
350
00:25:39,025 --> 00:25:40,545
Have you even heard the name?
351
00:25:41,254 --> 00:25:42,574
Yale University,
352
00:25:42,705 --> 00:25:44,865
was constructed using the dirty money
from the Indian slave trade.
353
00:25:45,265 --> 00:25:46,745
Nothing to boast about.
354
00:25:47,105 --> 00:25:48,585
Listen, mister...
355
00:25:48,705 --> 00:25:52,345
I don't want history lessons.
I will courier from somewhere else.
356
00:25:52,945 --> 00:25:55,545
As you wish.
Go on.
357
00:25:57,945 --> 00:26:00,785
Uncle, this way
we will lose all our customers.
358
00:26:00,945 --> 00:26:03,171
It's better not to have such customers.
359
00:26:03,665 --> 00:26:04,545
What did you say?
360
00:26:04,865 --> 00:26:07,305
Forget it.
Hey, you didn't find Shonku till now?
361
00:26:09,625 --> 00:26:11,865
No uncle, it's been two days.
Haven't found him yet!
362
00:26:12,505 --> 00:26:15,345
I am going to look for him again
at Haritaki Bagan with my friends.
363
00:26:16,065 --> 00:26:19,145
Where did this dog Shonku disappear?
364
00:26:19,705 --> 00:26:20,745
Shonku...
365
00:26:21,185 --> 00:26:22,625
Shonku...
366
00:26:23,345 --> 00:26:28,185
Shonku...
367
00:26:29,585 --> 00:26:30,745
Shonku...
368
00:26:31,145 --> 00:26:32,185
Shonku...
369
00:26:32,265 --> 00:26:33,625
You look there.
370
00:26:35,105 --> 00:26:36,145
Shonku...
371
00:26:38,020 --> 00:26:39,620
Come quick.
372
00:26:41,185 --> 00:26:42,425
Shonku...
373
00:26:43,385 --> 00:26:44,625
Shonku...
374
00:26:51,625 --> 00:26:52,985
Shonku...
375
00:26:59,305 --> 00:27:00,265
Shonku...
376
00:27:01,785 --> 00:27:03,025
Shonku...
377
00:27:05,345 --> 00:27:06,225
What's the delay, Mukherjee?
378
00:27:06,305 --> 00:27:07,465
- Yes madam.
- Where is the informer?
379
00:27:07,585 --> 00:27:08,505
Shonku...
380
00:27:08,745 --> 00:27:09,545
Yes.
381
00:27:13,865 --> 00:27:15,065
Pick up the phone.
382
00:27:15,065 --> 00:27:15,825
Shonku...
383
00:27:19,785 --> 00:27:20,665
Shonku...
384
00:27:20,825 --> 00:27:22,825
This is that courier boy?
385
00:27:24,985 --> 00:27:25,625
Yes, madam.
386
00:27:26,425 --> 00:27:27,225
Hey, courier boy!
387
00:27:35,505 --> 00:27:36,825
- Hi.
- Hi.
388
00:27:37,065 --> 00:27:38,985
What happened?
Looking for someone?
389
00:27:39,505 --> 00:27:40,745
Yes...Shonku.
390
00:27:42,025 --> 00:27:42,945
Friend?
391
00:27:43,465 --> 00:27:44,625
Dog friend.
392
00:27:46,225 --> 00:27:47,145
Hold on.
393
00:27:49,865 --> 00:27:53,065
Here, your 10 rupees from that day,
here 10 rupees and...
394
00:27:53,425 --> 00:27:54,425
What?
395
00:27:55,585 --> 00:27:57,225
And 2 rupees,
12 rupees balance.
396
00:28:00,785 --> 00:28:02,985
Thanks and...
397
00:28:03,905 --> 00:28:06,705
Ahhh Shonku,
as in Professor Shonku.
398
00:28:09,785 --> 00:28:11,185
Which breed is Shonku?
399
00:28:11,225 --> 00:28:12,065
Jonangi...
400
00:28:12,385 --> 00:28:12,945
Indian breed,
401
00:28:13,025 --> 00:28:13,785
but very rare now.
402
00:28:13,905 --> 00:28:14,785
Do you mean stray?
403
00:28:17,825 --> 00:28:20,545
What do you mean by stray?
Dogs are dogs.
404
00:28:21,665 --> 00:28:23,945
In fact, so many Indian breeds
have become rare now.
405
00:28:24,025 --> 00:28:27,224
Like Rajapalayam, Mudhol hound,
Junangi is very very rare.
406
00:28:27,345 --> 00:28:29,305
Ok!
Mr. Wikipedia of dogs.
407
00:28:32,865 --> 00:28:33,505
Arjun.
408
00:28:33,545 --> 00:28:34,105
Huh?
409
00:28:35,185 --> 00:28:36,465
My name is Arjun.
410
00:28:36,985 --> 00:28:37,665
Of course.
411
00:28:37,745 --> 00:28:38,505
Akshara.
412
00:28:38,545 --> 00:28:39,265
D'Souza.
413
00:28:39,505 --> 00:28:40,105
Sorry?
414
00:28:40,665 --> 00:28:45,025
No, that day I brought the courier,
so I remember it from the envelope.
415
00:28:45,425 --> 00:28:47,185
Right.
416
00:28:48,705 --> 00:28:51,585
Listen, if you don't find your dog,
417
00:28:51,660 --> 00:28:53,740
then please lodge
a complaint with the police.
418
00:28:53,865 --> 00:28:56,145
If this breed is so rare, then
we will try to help you find it.
419
00:28:56,185 --> 00:28:58,505
Are you seriously going
to register a report for my friend?
420
00:28:59,105 --> 00:28:59,985
Of course.
421
00:29:35,065 --> 00:29:37,345
You were right ma'am.
Absolutely right.
422
00:29:37,824 --> 00:29:42,544
Check it out, the van used
at the Khidirpur Dock attack,
423
00:29:42,985 --> 00:29:44,025
I mean the one in which,
424
00:29:44,309 --> 00:29:46,309
they were carrying drug
packets stuffed inside dogs.
425
00:29:46,585 --> 00:29:49,865
That van actually is from Taltala.
Which means...
426
00:29:49,985 --> 00:29:53,345
Our vigilante is operating
between China Town and Khidirpur Dock.
427
00:29:54,185 --> 00:29:55,265
He knows that area very well.
428
00:29:55,345 --> 00:29:56,425
Exactly, madam.
429
00:29:57,180 --> 00:29:59,620
And it can be anyone who knows
the area that well.
430
00:29:59,944 --> 00:30:05,985
Like newspaper boy, courier guy,
cleaner...
431
00:30:06,025 --> 00:30:06,985
May I come in?
432
00:30:08,305 --> 00:30:09,265
Hey, Arjun.
433
00:30:10,185 --> 00:30:11,225
I got your message.
434
00:30:12,305 --> 00:30:13,265
Tell me. How can we help you?
435
00:30:13,380 --> 00:30:16,620
You had mentioned that if
I can't find Shonku then,
436
00:30:16,745 --> 00:30:18,065
I can come to the police station.
437
00:30:19,265 --> 00:30:22,345
Please register my missing report.
Shonku is missing.
438
00:30:22,625 --> 00:30:23,454
Shonku?
439
00:30:25,465 --> 00:30:28,465
- Arjun’s pet dog.
- Friend!
440
00:30:29,345 --> 00:30:29,865
Friend!
441
00:30:29,905 --> 00:30:30,625
You know?
442
00:30:32,505 --> 00:30:33,225
Dog friend!
443
00:30:34,425 --> 00:30:36,105
Wow!
444
00:30:36,225 --> 00:30:38,705
Here we are going through
another level of stress,
445
00:30:38,825 --> 00:30:40,105
and you are worried about your dog!
446
00:30:41,185 --> 00:30:44,425
Seriously,
people have too much free time!
447
00:30:44,705 --> 00:30:46,625
There's no free time,
we need to prioritise.
448
00:30:50,345 --> 00:30:52,545
If there's someone important to you,
you prioritise them.
449
00:30:53,225 --> 00:30:55,945
You take time out for them.
450
00:30:59,505 --> 00:31:00,225
Right?
451
00:31:01,905 --> 00:31:04,985
Absolutely,
we need to take time out, we have to!
452
00:31:05,145 --> 00:31:08,625
Shonku is important to me.
Please register a missing report.
453
00:31:09,465 --> 00:31:10,625
Mukherjee, please take his report.
454
00:31:13,185 --> 00:31:14,385
Hey Goshal.
455
00:31:15,625 --> 00:31:17,905
Register his missing dog report.
456
00:31:17,945 --> 00:31:20,465
Your dog...
I mean your Shonku is of what breed?
457
00:31:20,585 --> 00:31:21,905
Jonangi.
458
00:31:22,544 --> 00:31:23,625
Jonangi.
459
00:31:24,105 --> 00:31:25,304
Indian breed, very rare.
460
00:31:25,545 --> 00:31:27,265
I don't think you know about them, but...
461
00:31:29,465 --> 00:31:31,785
Arjun, actually
we are working on a big case.
462
00:31:31,825 --> 00:31:34,625
We will make time for Shonku,
I promise.
463
00:31:36,105 --> 00:31:36,985
Thank you.
464
00:31:40,025 --> 00:31:42,585
Yes, of course,
we will have to make time!
465
00:31:42,785 --> 00:31:43,785
Stop it!
466
00:32:00,265 --> 00:32:01,865
Birthday gift, courier.
467
00:32:07,905 --> 00:32:12,345
Mishti, a gift has come.
468
00:32:14,665 --> 00:32:15,545
Be careful.
469
00:32:22,145 --> 00:32:23,425
Hey, courier boy.
470
00:32:25,345 --> 00:32:26,065
Come up.
471
00:32:27,465 --> 00:32:28,265
Quickly!
472
00:32:38,025 --> 00:32:38,905
What is this?
473
00:32:41,745 --> 00:32:43,225
It's not my mistake.
474
00:32:43,625 --> 00:32:45,385
This is a packing error,
because of which the fish has died.
475
00:32:45,985 --> 00:32:46,905
This goldfish...
476
00:32:46,985 --> 00:32:49,705
I know it's a goldfish,
why is this fish dead?
477
00:32:53,305 --> 00:32:54,225
Nemo!
478
00:33:42,345 --> 00:33:45,625
Brother,
this goldfish died in the packet.
479
00:33:45,865 --> 00:33:48,505
So should we keep a funeral for it?
480
00:33:49,105 --> 00:33:49,865
What?
481
00:33:50,665 --> 00:33:54,065
It's a fish, it died.
There is no insurance for it.
482
00:33:54,105 --> 00:33:55,185
Throw it, and get out of here.
483
00:33:56,025 --> 00:33:59,265
But she died because
of your careless packaging,
484
00:33:59,545 --> 00:34:00,265
and...
485
00:34:01,185 --> 00:34:04,945
- Are there more dogs in there?
- Why? Do you want to buy?
486
00:34:15,744 --> 00:34:16,744
Brother.
487
00:34:16,985 --> 00:34:21,545
These dogs need air conditioning,
they get stressed in the heat.
488
00:34:21,665 --> 00:34:25,264
Hey, Mother Teresa's father,
get out of here.
489
00:34:25,665 --> 00:34:27,105
Brother, one out of these
is a winter breed.
490
00:34:27,105 --> 00:34:28,465
You can't keep him like this.
It's wrong!
491
00:34:28,585 --> 00:34:30,625
- Hey! Where are you going?
- They are getting stressed.
492
00:34:30,705 --> 00:34:32,985
- The heat is troubling these dogs.
- Shomo!
493
00:34:33,145 --> 00:34:34,705
What if I keep you like this?
494
00:34:34,744 --> 00:34:36,824
- Brother listen to me...
- What's your problem?
495
00:34:36,865 --> 00:34:40,385
These dogs should not be in the heat.
It's bad for them.
496
00:34:40,425 --> 00:34:41,824
- Listen to me.
- Get out of here.
497
00:34:42,105 --> 00:34:44,545
- But please listen...
- Get out... out!
498
00:34:45,145 --> 00:34:46,344
Get lost!
499
00:35:00,345 --> 00:35:01,265
What's going on, Arjun?
500
00:35:01,625 --> 00:35:02,465
Pick him up.
501
00:35:08,825 --> 00:35:10,465
How dare you push me!
502
00:35:17,705 --> 00:35:19,065
Listen, Mr. Bakshi.
503
00:35:19,625 --> 00:35:22,345
I know that this poor kid
teased Arjun a little bit.
504
00:35:22,425 --> 00:35:23,105
But...
505
00:35:23,670 --> 00:35:24,990
Look at this.
506
00:35:25,550 --> 00:35:29,025
This is too violent.
Is this a boxing ring or what?
507
00:35:29,544 --> 00:35:32,105
We think Arjun needs some help.
508
00:35:32,985 --> 00:35:34,305
I am very sorry but you
are going to
509
00:35:34,305 --> 00:35:36,825
- have to...
- No sister, I am very sorry.
510
00:35:37,945 --> 00:35:39,545
I don’t want Arjun
to study in a school
511
00:35:39,544 --> 00:35:41,784
where the principal justifies
the act of bullying,
512
00:35:42,230 --> 00:35:44,270
and questions the person
standing up against it.
513
00:35:48,385 --> 00:35:49,785
I have made my decision.
514
00:35:50,065 --> 00:35:52,905
But I never said anything about
rusticating your child.
515
00:35:53,025 --> 00:35:54,025
Mr. Tarun.
516
00:35:54,545 --> 00:35:55,585
Mr. Tarun.
517
00:36:07,025 --> 00:36:07,905
Eat.
518
00:36:13,865 --> 00:36:15,505
Always remember two things.
519
00:36:17,705 --> 00:36:21,185
They laugh at you because
you are different.
520
00:36:22,305 --> 00:36:26,905
But while laughing at you they forget
that they all are the same.
521
00:36:28,625 --> 00:36:29,865
So who's special now?
522
00:36:30,545 --> 00:36:33,865
The different one
or the ones who are the same?
523
00:36:35,785 --> 00:36:37,785
The one who's different from all.
524
00:36:38,745 --> 00:36:39,585
Exactly!
525
00:36:43,744 --> 00:36:44,784
And secondly...
526
00:36:46,385 --> 00:36:49,625
Fight for what you feel is right.
527
00:36:51,145 --> 00:36:53,505
Otherwise, it gives more
courage to the oppressor.
528
00:36:55,825 --> 00:36:56,985
One more Mishti Doi (sweet curd).
529
00:36:59,185 --> 00:37:00,545
After training.
530
00:37:02,425 --> 00:37:05,945
Stance is the most important
thing in Martial Arts.
531
00:37:06,145 --> 00:37:08,185
It will give you
the balance and the stability.
532
00:37:08,585 --> 00:37:09,385
Watch my feet.
533
00:37:09,985 --> 00:37:11,665
1. Shoulder width apart.
534
00:37:13,745 --> 00:37:15,545
2. Foot back...
535
00:37:17,865 --> 00:37:19,465
and... Lock.
536
00:37:20,745 --> 00:37:23,905
Can you feel centred,
you feel stable?
537
00:37:33,745 --> 00:37:37,345
Never attack first,
no matter what happens.
538
00:37:38,185 --> 00:37:39,385
Leave the dog!
539
00:37:40,025 --> 00:37:40,745
What did you say?
540
00:37:40,825 --> 00:37:45,025
Give your attacker one chance,
at least one warning.
541
00:37:45,419 --> 00:37:48,779
So that he waits and realises
that he is doing wrong.
542
00:37:49,105 --> 00:37:50,064
I don't want to fight.
543
00:37:50,225 --> 00:37:51,625
But if he still doesn’t understand...
544
00:37:52,185 --> 00:37:53,705
Then with strength in your feet,
545
00:37:54,059 --> 00:37:55,286
and force in your hands...
546
00:37:55,950 --> 00:37:56,790
Attack!
547
00:37:59,585 --> 00:38:00,425
Take position.
548
00:38:01,505 --> 00:38:02,465
Force in your feet.
549
00:38:02,665 --> 00:38:05,225
Strength in your hands. Attack!
550
00:38:06,625 --> 00:38:07,345
Attack!
551
00:38:07,665 --> 00:38:08,265
Attack!
552
00:38:12,305 --> 00:38:14,865
Always fight for what’s right, Arjun.
553
00:38:15,465 --> 00:38:18,665
Especially for those
who don't have their own voice.
554
00:38:59,105 --> 00:39:01,425
He didn't even hear you.
555
00:39:11,345 --> 00:39:12,345
Shomo.
556
00:39:13,065 --> 00:39:14,145
Let's go brother.
557
00:39:14,265 --> 00:39:17,345
Bikki brother, c'mon,
let's have a drink together.
558
00:39:20,385 --> 00:39:21,945
Since the lockdown has ended,
559
00:39:22,065 --> 00:39:23,705
the demand for
these dogs have increased.
560
00:39:25,465 --> 00:39:30,545
If the demand for the dogs has increased,
when will my demand increase, brother?
561
00:39:33,591 --> 00:39:35,751
Hey Shomo, forget about the demand.
562
00:39:36,265 --> 00:39:39,705
You know what it is today.
We have to load the big shipment.
563
00:39:43,105 --> 00:39:44,825
It’s such a headache to smuggle
these type of animals.
564
00:39:46,065 --> 00:39:47,705
Who keeps such a dangerous pet?
565
00:39:48,545 --> 00:39:49,385
Shomo...
566
00:39:49,425 --> 00:39:51,705
before putting him into the van you gave
him the tranquilizer properly right?
567
00:39:52,345 --> 00:39:54,905
I did give it, buddy. A little bit
here and there may have happened.
568
00:39:55,065 --> 00:39:56,265
Must be asleep!
569
00:40:00,105 --> 00:40:03,145
Okay. You guys deliver him to
the dockyard,
570
00:40:03,259 --> 00:40:05,579
I am heading to the dog storage.
The lift is not working there.
571
00:40:07,105 --> 00:40:07,985
Let’s go.
572
00:40:10,625 --> 00:40:12,825
- We should ask Bikki to join us.
- Yes, call him.
573
00:40:13,065 --> 00:40:15,945
C'mon Bikki Brother
at least have a drink together, come!
574
00:40:19,105 --> 00:40:23,665
Bikki brother, at least have one drink.
Bikki brother.
575
00:42:44,425 --> 00:42:47,825
At least these people should understand
the value of such books.
576
00:42:49,785 --> 00:42:51,345
So what’s new, Arjun dear?
577
00:42:52,465 --> 00:42:53,825
Why does your mood seem off?
578
00:42:54,705 --> 00:42:59,280
Uncle, I have trained Shonku and
registered him for a dog show.
579
00:42:59,680 --> 00:43:01,061
But he is missing.
580
00:43:01,665 --> 00:43:02,785
Dog show?
581
00:43:03,545 --> 00:43:09,785
Stupid, Indian dog breeds are not
allowed in Indian dog shows.
582
00:43:11,665 --> 00:43:17,625
During British Rule, they used
to write 'Indians and dogs not allowed'.
583
00:43:18,065 --> 00:43:20,985
And now 'Indian dogs'
are not allowed.
584
00:43:21,225 --> 00:43:24,025
But this is wrong uncle,
that NGO's has a slogan...
585
00:43:25,145 --> 00:43:26,505
'Adopt, Don’t Shop'
586
00:43:26,665 --> 00:43:28,465
And they run huge campaigns
on this slogan.
587
00:43:28,545 --> 00:43:29,745
I have seen their hoardings.
588
00:43:31,145 --> 00:43:36,505
And the funds for that campaign
come from this show only, think.
589
00:43:37,425 --> 00:43:39,265
This is so wrong, uncle, so wrong!
590
00:43:41,505 --> 00:43:43,945
By the way, looking at you,
591
00:43:44,185 --> 00:43:46,745
I don't think you will sit easy
until you go to that dog show.
592
00:43:47,145 --> 00:43:48,745
I am going to try at least once, uncle.
593
00:43:49,585 --> 00:43:51,865
If I don't try,
how will such wrong rules ever change?
594
00:43:53,345 --> 00:43:54,145
Okay, that is also true.
595
00:43:54,265 --> 00:43:56,705
If you don’t fight for the right, then
how will you change the wrong rules?
596
00:43:57,345 --> 00:43:58,385
Do one thing...
597
00:43:58,945 --> 00:44:01,425
I still feel you should
take Colonel for the dog show.
598
00:44:02,145 --> 00:44:03,825
He is a bag of energy.
599
00:44:05,025 --> 00:44:07,505
What say Batul, should we
take Colonel for the dog show?
600
00:44:12,665 --> 00:44:15,745
Sir, we were going to take
the Hyena to the port but,
601
00:44:15,825 --> 00:44:17,305
a boy in a hoodie came
and created a ruckus.
602
00:44:18,105 --> 00:44:19,145
The hyena ran away.
603
00:44:20,265 --> 00:44:21,225
Sir...
604
00:44:22,905 --> 00:44:23,905
Sorry.
605
00:44:24,745 --> 00:44:26,265
Sorry Sir!
606
00:44:29,665 --> 00:44:31,945
You know what I hate
the most in this world?
607
00:44:35,345 --> 00:44:36,305
Brinjal.
608
00:44:38,425 --> 00:44:40,825
And of course inefficient employees.
609
00:44:44,985 --> 00:44:51,265
But my blood boils when an
inefficient employee says 'Sorry'!
610
00:44:55,105 --> 00:44:58,465
Moral of the story-
I want my striped hyena back.
611
00:45:00,425 --> 00:45:02,025
I want my striped hyena back.
612
00:45:02,825 --> 00:45:05,225
I want my striped hyena back.
Understood?
613
00:45:06,145 --> 00:45:07,225
We will find it, sir.
614
00:45:11,465 --> 00:45:12,345
You will find it?
615
00:45:12,385 --> 00:45:13,145
How?
616
00:45:15,145 --> 00:45:16,265
We will look for it, sir.
617
00:45:16,545 --> 00:45:17,465
Yes.
618
00:45:21,505 --> 00:45:22,265
Phone?
619
00:45:24,425 --> 00:45:25,345
Phone?
620
00:45:37,305 --> 00:45:39,065
I had installed a tracker on his neck.
621
00:45:39,545 --> 00:45:41,465
Look for it, find it and bring it to me.
622
00:45:42,545 --> 00:45:43,585
Or else...
623
00:45:54,425 --> 00:45:55,345
Aryan Sir...
624
00:45:56,544 --> 00:45:58,064
This striped hyena is...
625
00:45:58,985 --> 00:46:00,425
The Corbett National Park
consignment, correct?
626
00:46:02,905 --> 00:46:03,625
Come.
627
00:46:04,585 --> 00:46:05,665
No, actually...
628
00:46:09,465 --> 00:46:12,585
These striped hyenas are
actually smarter than monkeys.
629
00:46:13,665 --> 00:46:14,985
They can count!
630
00:46:17,385 --> 00:46:20,024
Aslam, the notes of currency
you receive are also worth counting.
631
00:46:20,865 --> 00:46:22,469
By that logic, even you are a hyena.
632
00:46:24,425 --> 00:46:25,065
Aryan Sir...
633
00:46:25,385 --> 00:46:26,705
For the hyena's consignment,
634
00:46:26,785 --> 00:46:27,785
you will be charged extra.
635
00:46:29,105 --> 00:46:30,625
They are an endangered species!
636
00:46:32,064 --> 00:46:33,945
Mr. Aslam, do you know what’s an
637
00:46:33,985 --> 00:46:35,865
even more endangered species in India?
638
00:46:36,504 --> 00:46:38,225
People with professional ethics!
639
00:46:38,665 --> 00:46:41,065
Look, you are expanding
your business, right?
640
00:46:41,264 --> 00:46:43,344
I have to look out for
my own expansion too.
641
00:46:44,264 --> 00:46:45,344
The thing is, Aslam Bhai,
642
00:46:45,465 --> 00:46:48,025
the responsibility of taking care of
the street dogs of Kolkata,
643
00:46:48,304 --> 00:46:50,465
is the responsibility of your muncipality.
644
00:46:50,625 --> 00:46:52,145
But it is done by my men!
645
00:46:52,584 --> 00:46:56,304
And you get your money for that
without any tax deductions.
646
00:46:57,705 --> 00:47:01,265
Aryan Sir, due to this social service
of yours,
647
00:47:01,505 --> 00:47:03,425
I am not able to take
my family out for dinner.
648
00:47:04,265 --> 00:47:06,225
No one can be sure of the ingredients
in the biryani, which one eats these days!
649
00:47:08,785 --> 00:47:09,905
Forget about the biryani, Aslam.
650
00:47:09,905 --> 00:47:11,505
Take your wives to my restaurant
in Chinatown instead!
651
00:47:11,705 --> 00:47:12,825
Everything's safe there.
652
00:47:12,985 --> 00:47:14,225
Thank you, thank You.
653
00:47:22,585 --> 00:47:23,905
Colonel, this...
654
00:47:26,025 --> 00:47:27,825
This is Shonku's bow tie.
655
00:47:28,304 --> 00:47:29,945
We will wear this
and go to the dog show...
656
00:47:30,505 --> 00:47:32,145
And win! Okay?
657
00:47:32,985 --> 00:47:34,385
No, it is not possible.
658
00:47:34,509 --> 00:47:35,669
- But.
- Go please!
659
00:47:38,065 --> 00:47:39,345
But the show is Indian.
660
00:47:39,545 --> 00:47:40,385
So what?
661
00:47:40,465 --> 00:47:42,225
This dog cannot participate.
662
00:47:42,305 --> 00:47:44,705
Indian breeds are not allowed.
Can't you see the rules?
663
00:47:45,945 --> 00:47:46,705
Go from here!
664
00:47:46,985 --> 00:47:47,705
Next.
665
00:47:49,265 --> 00:47:50,065
Next please.
666
00:47:52,625 --> 00:47:53,745
- Hi guys.
- Hello ma'am.
667
00:47:53,745 --> 00:47:56,625
- How's it going? Please sit.
- It’s going great, ma'am.
668
00:47:57,145 --> 00:47:59,865
- Oh, not bad.
- Yes. The registration is almost full.
669
00:48:00,145 --> 00:48:00,985
Yeah.
670
00:48:11,265 --> 00:48:12,025
Hey.
671
00:48:12,665 --> 00:48:13,345
Hi.
672
00:48:13,785 --> 00:48:14,425
Hi.
673
00:48:15,825 --> 00:48:16,985
Is that Shonku?
674
00:48:17,105 --> 00:48:19,385
No, no. This is my dog Colonel.
675
00:48:19,705 --> 00:48:22,745
Instead of Shonku,
I trained him and brought him here,
676
00:48:23,185 --> 00:48:24,545
to participate in the dog show.
677
00:48:25,465 --> 00:48:26,305
Nice!
678
00:48:26,385 --> 00:48:28,225
But he wasn't allowed to participate.
679
00:48:29,425 --> 00:48:32,785
But he doesn't care, he is chilling.
680
00:48:33,465 --> 00:48:34,505
That's true.
681
00:48:38,745 --> 00:48:39,745
He won't-
682
00:48:41,225 --> 00:48:43,025
By the way,
why was he denied an entry?
683
00:48:44,545 --> 00:48:46,505
They say, Indian dog
breeds are not allowed.
684
00:48:47,825 --> 00:48:49,225
Rules are rules.
685
00:48:49,745 --> 00:48:51,745
But this is an Indian dog show.
686
00:48:52,064 --> 00:48:54,705
How can they not allow Indian breeds
in an Indian dog shows?
687
00:48:55,465 --> 00:48:56,465
I said the same thing.
688
00:48:56,984 --> 00:48:58,504
I'll have to fight with the
organizers over this.
689
00:48:58,625 --> 00:49:02,825
Oh no, let it go. These organizers
are just like that. Hypocrites!
690
00:49:03,025 --> 00:49:05,505
I completely agree with you,
but I have to do this.
691
00:49:05,824 --> 00:49:07,945
Just wait. I'll be back...
692
00:49:08,025 --> 00:49:09,705
- Ma'am, let it be. Please.
- I'll be back, wait!
693
00:49:16,145 --> 00:49:17,065
Yes?
694
00:49:18,745 --> 00:49:20,785
You were saying something
about the organizers, tell me.
695
00:49:21,185 --> 00:49:23,665
He is the organizer.
696
00:49:24,385 --> 00:49:28,145
Ok, I was saying that if
the Cricket World Cup is in India...
697
00:49:28,265 --> 00:49:31,185
and Indian cricketers are not allowed
to participate, would that be fair?
698
00:49:32,705 --> 00:49:34,945
Frankly, my dear, I don't
give a damn about cricket.
699
00:49:37,345 --> 00:49:38,305
But I love football.
700
00:49:38,625 --> 00:49:42,105
Okay, what if Brazil was not allowed to
participate in the football world cup?
701
00:49:42,345 --> 00:49:43,665
- Would that be fair?
- No, never.
702
00:49:43,745 --> 00:49:47,305
Then how can you disqualify Indian
breeds from an Indian dog show?
703
00:49:47,785 --> 00:49:48,865
This is wrong.
704
00:49:49,425 --> 00:49:54,105
Your NGO's motto is 'Adopt, Don’t shop'.
705
00:49:54,785 --> 00:49:58,225
And then you aren't allowing
Indian dogs to participate.
706
00:49:58,825 --> 00:50:00,345
Indian breeds should be allowed!
707
00:50:02,585 --> 00:50:03,665
Interesting.
708
00:50:04,345 --> 00:50:05,345
What's your name?
709
00:50:05,785 --> 00:50:06,505
Arjun!
710
00:50:06,745 --> 00:50:07,665
Arjun!
711
00:50:08,705 --> 00:50:10,665
Life is not always fair, my friend.
712
00:50:13,465 --> 00:50:15,825
Also, there's a difference between
human sports and animal sports.
713
00:50:16,185 --> 00:50:18,345
Look at this creature,
he doesn't even care.
714
00:50:20,305 --> 00:50:23,785
Because he doesn't care
about winning or losing.
715
00:50:23,945 --> 00:50:25,585
Maybe because he doesn't have soul.
716
00:50:26,105 --> 00:50:26,905
Excuse me?
717
00:50:27,825 --> 00:50:30,345
The Bible says,
God breathed soul only into Adam.
718
00:50:31,865 --> 00:50:32,825
Then, by that logic,
719
00:50:32,865 --> 00:50:34,385
women also do not have
a soul either,
720
00:50:34,585 --> 00:50:37,465
since Bible does not say that
God breathed the soul into Eve.
721
00:50:38,105 --> 00:50:38,865
Right?
722
00:50:39,105 --> 00:50:40,065
Interesting thought!
723
00:50:40,545 --> 00:50:42,345
- Excuse me.
- What do you do for a living, Arjun?
724
00:50:43,784 --> 00:50:46,385
I train kids in martial arts,
725
00:50:47,385 --> 00:50:48,265
and my day job is courier service.
726
00:50:48,304 --> 00:50:49,145
Really?
727
00:50:50,345 --> 00:50:51,745
Then we are definitely connected.
728
00:50:51,745 --> 00:50:53,705
I love martial arts.
It’s one of my biggest passions.
729
00:50:53,705 --> 00:50:54,545
In fact, Akshara and I,
730
00:50:54,665 --> 00:50:56,345
are trained in different
forms of martial arts since childhood.
731
00:50:58,185 --> 00:51:01,105
So, can we talk about Colonel's
participation in your dog show?
732
00:51:09,505 --> 00:51:11,065
I am sorry guys,
I will have to take your leave.
733
00:51:11,185 --> 00:51:12,705
But, to be continued.
734
00:51:13,505 --> 00:51:15,425
Why don’t you come over
for dinner one day, Arjun?
735
00:51:17,105 --> 00:51:18,105
We will peacefully discuss
about dogs,
736
00:51:18,225 --> 00:51:19,865
their souls
and everything.
737
00:51:19,945 --> 00:51:21,545
And I will make
you some amazing meat balls.
738
00:51:21,625 --> 00:51:22,465
I am a vegan.
739
00:51:23,025 --> 00:51:24,025
Some cheese balls?
740
00:51:25,105 --> 00:51:26,705
I am a vegan!
741
00:51:27,945 --> 00:51:29,305
Oh, he is one of those pure kinds.
742
00:51:31,345 --> 00:51:32,705
So some plant-based food.
743
00:51:34,865 --> 00:51:37,665
Over dinner, can we discuss about
Colonel's participation in your dog show?
744
00:51:37,745 --> 00:51:39,225
Aryan, stop messing with him.
745
00:51:41,265 --> 00:51:43,625
Arjun, that's Aryan.
746
00:51:43,705 --> 00:51:46,665
He is the organiser of this dog show,
as well as my brother.
747
00:51:47,665 --> 00:51:51,025
Actually, this dog show is
our parent's NGO initiative.
748
00:51:51,385 --> 00:51:54,865
That’s why Akshara took
a break from her duty.
749
00:51:55,305 --> 00:51:56,385
I always do.
750
00:51:56,985 --> 00:51:58,865
But we are meeting for dinner, okay?
751
00:52:02,145 --> 00:52:06,105
By the way, is everyone
in your family like your brother or...?
752
00:52:06,545 --> 00:52:07,465
Excuse me!
753
00:52:08,060 --> 00:52:08,900
No.
754
00:52:09,465 --> 00:52:10,905
I am nothing like him.
755
00:52:12,065 --> 00:52:15,505
Aryan has been very different since
childhood. He has always been a loner.
756
00:52:16,465 --> 00:52:18,825
He likes everything
and anything oriental.
757
00:52:19,790 --> 00:52:22,429
He is crazy about Korean films,
Korean food.
758
00:52:22,985 --> 00:52:24,865
- (Colonel peeing) Sorry.
- Thats okay.
759
00:52:26,505 --> 00:52:28,025
I am actually surprised...
760
00:52:28,465 --> 00:52:31,425
that just after meeting you once,
he has invited you over for dinner.
761
00:52:31,465 --> 00:52:33,505
Its very unlike him.
762
00:52:34,425 --> 00:52:35,225
Very odd.
763
00:52:36,345 --> 00:52:37,985
Odd, but interesting.
764
00:52:39,305 --> 00:52:40,305
If for nothing else...
765
00:52:41,665 --> 00:52:44,265
At least for the sake of participation
of Indian dogs in his Indian show,
766
00:52:44,344 --> 00:52:46,064
I would like
to have dinner with him.
767
00:52:48,985 --> 00:52:51,905
Okay, you would like to have
dinner with 'him' but what about 'me'?
768
00:52:52,105 --> 00:52:53,745
The person who is responsible
for introducing you to him?
769
00:52:56,459 --> 00:52:57,500
If you are feeling left out,
770
00:52:57,625 --> 00:53:00,265
before dining with him, I can
dine with you as a thank you gesture.
771
00:53:01,625 --> 00:53:05,105
- No, I was just joking.
- I wasn't joking.
772
00:53:05,825 --> 00:53:08,185
I would love to have dinner...
773
00:53:08,465 --> 00:53:09,385
With you.
774
00:53:09,545 --> 00:53:10,625
Just dinner.
775
00:53:11,305 --> 00:53:12,185
Just dinner!
776
00:53:13,985 --> 00:53:18,865
Okay. Pick me up from my gym
tomorrow at 8 pm.
777
00:53:20,345 --> 00:53:22,065
And don’t be late!
I don’t like latecomers.
778
00:53:22,825 --> 00:53:25,145
Okay. 8 o’ clock! Tomorrow.
779
00:53:25,665 --> 00:53:27,465
I shall message you the address.
780
00:53:28,305 --> 00:53:28,985
Bye.
781
00:53:31,865 --> 00:53:32,784
Tell me something...
782
00:53:33,465 --> 00:53:35,265
If boss had a tracker installed,
783
00:53:36,145 --> 00:53:37,945
he could've mentioned
it before scolding us.
784
00:53:40,385 --> 00:53:42,425
Hey, hey, hey, take a right here.
That's where the signal is coming from.
785
00:53:46,425 --> 00:53:47,265
It's our area.
786
00:53:48,585 --> 00:53:51,145
The hyena has returned back
to our area on its own?
787
00:54:04,545 --> 00:54:05,505
I can't see anything.
788
00:54:08,905 --> 00:54:10,385
The hyena took off the belt?
789
00:54:12,825 --> 00:54:16,745
Shit. If boss gets to know about this,
he will get us killed.
790
00:54:17,465 --> 00:54:18,865
Let's rush.
And keep looking!
791
00:56:08,185 --> 00:56:09,305
Suit delivery for brother Arjun.
792
00:56:17,225 --> 00:56:17,905
Uncle.
793
00:56:20,105 --> 00:56:20,865
Hey!
794
00:56:21,585 --> 00:56:24,785
It is Tarun's suit, woah.
Is it a special day today?
795
00:56:26,345 --> 00:56:28,225
Tarun, your father.
796
00:56:29,145 --> 00:56:30,945
He was a perfect gentleman.
797
00:56:31,785 --> 00:56:34,105
He was a lot like you,
but unlike you,
798
00:56:34,545 --> 00:56:36,185
he used to respect me.
799
00:56:36,825 --> 00:56:37,665
Oh really?
800
00:56:37,945 --> 00:56:38,985
Indeed.
801
00:56:40,225 --> 00:56:45,345
I've been telling you for
a long time to get health insurance.
802
00:56:45,745 --> 00:56:47,025
You are young now...
803
00:56:47,264 --> 00:56:49,984
Just think about what would've happened
if Tarun did not have Insurance.
804
00:56:50,425 --> 00:56:53,625
Uncle, father's insurance money
would've been finished a long time ago,
805
00:56:53,945 --> 00:56:56,105
if you hadn't further invested
it correctly.
806
00:56:56,270 --> 00:56:59,830
That's why I insist, just
sometimes, listen to me as well.
807
00:56:59,905 --> 00:57:01,705
I will Dutta uncle, I will soon.
808
00:57:04,505 --> 00:57:07,745
I am getting late, and she doesn’t
like boys who make her wait.
809
00:57:07,945 --> 00:57:08,665
Hey!
810
00:57:13,985 --> 00:57:14,705
What did you say?
811
00:57:15,305 --> 00:57:16,025
She?
812
00:57:17,665 --> 00:57:19,425
The boy has grown up, is it?
813
00:57:21,545 --> 00:57:23,185
These days you seem to
be forgetting things, son.
814
00:57:25,265 --> 00:57:25,985
What?
815
00:57:29,265 --> 00:57:29,985
Two?
816
00:57:30,385 --> 00:57:31,985
One for she!
817
00:57:35,625 --> 00:57:36,745
Thank you, uncle.
818
00:57:37,145 --> 00:57:41,265
'Life is colourful if you want
it to be'.
819
00:57:41,945 --> 00:57:43,425
Hey, Inspector Lahiri.
820
00:57:44,065 --> 00:57:45,705
What's on the agenda today?
821
00:57:46,705 --> 00:57:47,465
Which service?
822
00:57:47,785 --> 00:57:49,945
Courier or mobile recharge?
823
00:57:50,185 --> 00:57:51,625
Or lottery ticket?
824
00:57:51,745 --> 00:57:52,665
No, no, Dutta.
825
00:57:53,585 --> 00:57:57,225
Dutta Babu, a dangerous man
has been lurking around this area.
826
00:57:57,385 --> 00:57:58,065
Really?
827
00:57:58,705 --> 00:58:00,345
There is pressure from Crime Branch.
828
00:58:00,425 --> 00:58:01,625
That’s why Senior Inspector Mukherjee
has sent me to investigate.
829
00:58:01,785 --> 00:58:02,505
Ohh, ok.
830
00:58:02,984 --> 00:58:04,145
I have heard that,
831
00:58:04,585 --> 00:58:05,585
a boy...
832
00:58:06,105 --> 00:58:07,865
Beat up lots of goons all by himself.
833
00:58:08,665 --> 00:58:09,305
Really?
834
00:58:09,465 --> 00:58:12,065
Inspector Mukherjee has a gut that
it can be anyone with local knowledge.
835
00:58:12,265 --> 00:58:14,145
So what you are insinuating is that,
836
00:58:14,825 --> 00:58:17,065
at this age
I have such good fitness,
837
00:58:17,185 --> 00:58:19,265
that I can do action
and beat goons up?
838
00:58:19,385 --> 00:58:21,784
Oh no, no. Not you sir!
839
00:58:22,185 --> 00:58:24,505
I was talking about Tarun Bakshi's son.
840
00:58:24,705 --> 00:58:26,425
Courier boy. Working here.
841
00:58:26,945 --> 00:58:27,625
Who?
842
00:58:27,745 --> 00:58:28,505
Arjun?
843
00:58:31,505 --> 00:58:32,265
Punctual!
844
00:58:32,305 --> 00:58:34,265
Yes, you said 8pm sharp!
845
00:58:35,985 --> 00:58:37,065
I love edamame.
846
00:58:37,665 --> 00:58:38,905
- Hmm.
- I like it a lot.
847
00:58:41,145 --> 00:58:45,865
Arjun Bakshi, 27, loves edamame,
trains kids in martial arts...
848
00:58:46,145 --> 00:58:47,865
works as a delivery
boy at Dutta library.
849
00:58:47,945 --> 00:58:50,985
And you have your headphones
on all the time.
850
00:58:54,105 --> 00:58:54,945
Wow!
851
00:58:56,905 --> 00:58:58,145
So much research.
852
00:58:58,345 --> 00:58:59,385
Well, it's my job.
853
00:58:59,585 --> 00:59:01,865
If I don't do homework, who will?
854
00:59:03,265 --> 00:59:03,985
But tell me...
855
00:59:04,185 --> 00:59:06,905
What do you keep listening to,
on your headphones all the time?
856
00:59:07,865 --> 00:59:08,745
I want to know.
857
00:59:09,625 --> 00:59:11,025
Usually its the same song.
858
00:59:13,425 --> 00:59:14,305
But sometimes...
859
00:59:14,665 --> 00:59:18,425
Even when I'm not listening
to anything, I still keep them on.
860
00:59:19,425 --> 00:59:20,185
What?
861
00:59:21,385 --> 00:59:22,145
Why?
862
00:59:24,185 --> 00:59:25,705
Because
I don’t like talking to people.
863
00:59:29,385 --> 00:59:30,105
Now see...
864
00:59:30,825 --> 00:59:33,865
No matter how much homework I did,
this I could have never found out!
865
00:59:39,025 --> 00:59:40,025
Thank you.
866
00:59:43,065 --> 00:59:45,945
You didn't do any homework?
867
00:59:47,865 --> 00:59:49,345
If I chose to do homework
on you, ma'am,
868
00:59:49,385 --> 00:59:51,985
- I would have had to go to the police station...
- Woah, wait hold on, ma'am?
869
00:59:53,185 --> 00:59:55,185
If you call me ma'am,
I will call you Sir!
870
00:59:55,785 --> 00:59:58,225
- Then what should I call you?
- I have a perfectly good name!
871
00:59:59,625 --> 01:00:00,345
Okay.
872
01:00:00,825 --> 01:00:01,665
Okay.
873
01:00:02,785 --> 01:00:03,505
Akshara.
874
01:00:03,585 --> 01:00:04,305
Thank you.
875
01:00:06,585 --> 01:00:08,305
Tell me one such thing
about yourself,
876
01:00:08,385 --> 01:00:12,705
which no matter how much homework I did,
I could never find out.
877
01:00:14,745 --> 01:00:15,545
I mean...
878
01:00:17,065 --> 01:00:19,665
What's your headphone?
879
01:00:22,185 --> 01:00:23,065
Work!
880
01:00:27,625 --> 01:00:29,425
And why do you wear that headphone?
881
01:00:31,625 --> 01:00:32,425
I mean...
882
01:00:32,785 --> 01:00:35,825
We all wear headphones
to escape from something.
883
01:00:37,025 --> 01:00:38,465
To forget something.
884
01:00:40,265 --> 01:00:42,425
What are you trying to forget?
885
01:00:42,905 --> 01:00:43,985
If you don't mind me asking?
886
01:00:44,265 --> 01:00:46,305
No, I will tell you.
887
01:00:50,625 --> 01:00:52,945
Arjun,
my father was a forest officer.
888
01:00:54,065 --> 01:00:56,265
Just like you he really loved animals.
889
01:00:59,465 --> 01:01:01,945
My mom was a documentary filmmaker.
890
01:01:02,225 --> 01:01:04,225
They both met at Kaziranga.
891
01:01:05,545 --> 01:01:07,785
One lapse of judgement...
892
01:01:08,905 --> 01:01:11,665
From my dad's side at his work...
893
01:01:13,465 --> 01:01:14,865
And he lost his job.
894
01:01:15,465 --> 01:01:17,625
He lost his reputation, and...
895
01:01:18,105 --> 01:01:21,265
As a result, he lost his life.
896
01:01:22,945 --> 01:01:24,105
I'm sorry.
897
01:01:24,665 --> 01:01:25,545
And...
898
01:01:28,545 --> 01:01:29,985
Mom couldn't handle that.
899
01:01:31,185 --> 01:01:33,185
She passed away soon after.
900
01:01:33,865 --> 01:01:36,305
Aryan became a loner post that.
901
01:01:36,744 --> 01:01:40,465
I remember I used to
love playing cop and thief as a child.
902
01:01:40,545 --> 01:01:45,305
Aryan and I played, and I
always wanted to be the police inspector.
903
01:01:49,305 --> 01:01:53,705
I think I wanted to emulate my dad.
I wanted to be like him.
904
01:01:55,505 --> 01:01:57,065
But today...
905
01:02:02,025 --> 01:02:11,345
I'm searching for that respect
which my father lost.
906
01:02:14,785 --> 01:02:16,385
I don't know,
I think I have spoken too much.
907
01:02:16,505 --> 01:02:17,625
I'm so sorry.
908
01:02:22,420 --> 01:02:23,460
Thank you.
909
01:02:41,465 --> 01:02:42,465
Headphones.
910
01:02:45,145 --> 01:02:46,905
You know, Arjun, I have to say this...
911
01:02:47,385 --> 01:02:48,265
Thank you.
912
01:02:48,785 --> 01:02:49,665
You're welcome.
913
01:02:51,505 --> 01:02:52,785
No, seriously,
thank you.
914
01:02:53,665 --> 01:02:55,945
I think, post my divorce...
915
01:02:57,105 --> 01:02:59,945
This must be the first time
when I am actually smiling on a date.
916
01:03:08,025 --> 01:03:08,945
Are you okay?
917
01:03:12,505 --> 01:03:13,385
Arjun?
918
01:03:15,385 --> 01:03:16,585
Is this a date?
919
01:03:25,705 --> 01:03:29,865
You have never been on a date before?
920
01:03:32,345 --> 01:03:33,865
To tell you the truth, no.
921
01:03:38,265 --> 01:03:39,785
Raise a toast to yourself.
922
01:03:40,545 --> 01:03:41,465
Cheers.
923
01:03:41,705 --> 01:03:43,945
Mr. Arjun Bakshi, you are on a date!
924
01:03:57,265 --> 01:04:00,265
By the way, there was no need
for splitting the bill on the date.
925
01:04:00,945 --> 01:04:02,065
Ohh, no.
926
01:04:02,985 --> 01:04:03,985
What happened?
927
01:04:06,825 --> 01:04:10,825
We had Arjun with us. But I think
he is still stuck at the billing counter.
928
01:04:10,865 --> 01:04:12,665
Should we like get him back?
929
01:04:16,945 --> 01:04:18,745
Okay, jokes apart, let's do this.
930
01:04:18,945 --> 01:04:20,625
Next time you treat me
to a cup of coffee.
931
01:04:20,865 --> 01:04:22,185
Then our account will be settled.
932
01:04:24,025 --> 01:04:26,585
Actually,
I do not drink coffee from outside.
933
01:04:27,945 --> 01:04:30,305
I only trust the coffee that I make.
934
01:04:31,865 --> 01:04:37,985
Okay, so then you treat me to some
of your trusted homemade coffee.
935
01:04:41,025 --> 01:04:42,265
- Okay.
- Okay.
936
01:04:42,665 --> 01:04:43,785
(Phone rings)
One Second.
937
01:04:49,625 --> 01:04:50,905
It’s Mukherjee.
938
01:04:52,705 --> 01:04:55,185
I'll have to rush to work.
939
01:04:56,905 --> 01:04:57,825
So...
940
01:04:58,745 --> 01:05:01,105
I'm going to give you
a surprise visit at your home,
941
01:05:01,190 --> 01:05:04,031
and you will treat me to some
surprisingly good home made coffee.
942
01:05:04,585 --> 01:05:05,945
- Okay.
- I have to go.
943
01:05:06,305 --> 01:05:07,025
Bye.
944
01:05:07,305 --> 01:05:08,065
- Bye.
- Thank you.
945
01:05:08,745 --> 01:05:09,985
(Smiles)
Bye, Akshara.
946
01:05:10,345 --> 01:05:11,145
Akshara!
947
01:05:16,505 --> 01:05:17,505
Dessert.
948
01:05:22,265 --> 01:05:23,345
How sweet.
949
01:05:24,345 --> 01:05:25,185
Thanks.
950
01:05:29,585 --> 01:05:33,945
Hey Shomo, where did boss find
that Thai assasin? She is hot.
951
01:05:35,505 --> 01:05:39,385
Not hot, she is dangerous.
952
01:05:42,945 --> 01:05:44,625
You have no idea
what she did to Abdul Sattar.
953
01:05:45,625 --> 01:05:46,945
Then what happened to Abdul Sattar?
954
01:05:47,905 --> 01:05:51,625
Abdul Sattar's torn pieces of clothing
were found in the jungle 3 years later.
955
01:05:52,265 --> 01:05:53,545
Body is still missing.
956
01:05:57,985 --> 01:05:59,465
Was he turned into biryani as well?
957
01:06:01,545 --> 01:06:03,905
That's why I never eat biryani.
958
01:06:04,185 --> 01:06:05,105
Let's take this.
959
01:06:09,225 --> 01:06:10,545
Hold it tight. Let's move.
960
01:06:39,945 --> 01:06:41,465
Eat, eat. All of you enjoy.
961
01:06:46,625 --> 01:06:50,985
Listen mister, isn’t this mutton meat
tasting a little weird?
962
01:07:00,785 --> 01:07:04,385
(Aslam throwing up)
963
01:07:12,705 --> 01:07:14,225
Hey, get up everyone.
964
01:07:14,265 --> 01:07:15,505
We aren't going to eat this rubbish.
965
01:07:15,505 --> 01:07:16,905
Get up everyone, now!
966
01:07:17,425 --> 01:07:18,465
Get up!
967
01:07:18,905 --> 01:07:20,145
Am I a moron?
968
01:07:21,145 --> 01:07:22,185
Let's go.
969
01:07:23,185 --> 01:07:24,065
Sir, your bill?
970
01:07:24,145 --> 01:07:24,865
Shut the fuck up.
971
01:07:24,985 --> 01:07:26,825
Arsehole is asking for payment.
972
01:07:28,345 --> 01:07:29,625
Ask Aryan, to pay the bill!
973
01:07:29,745 --> 01:07:31,585
Selling dog meat instead
of mutton and asking for a bill?
974
01:07:37,545 --> 01:07:41,345
College Street,
Dutta Uncle's Order No.12567.
975
01:07:41,985 --> 01:07:43,505
Chicken Chilly Manchurian, fast.
976
01:07:45,865 --> 01:07:49,985
(Dramatic music plays)
977
01:09:19,865 --> 01:09:23,305
Dog meat must be used
in different dishes, right?
978
01:09:24,225 --> 01:09:25,504
This one is barking a lot.
979
01:09:25,785 --> 01:09:27,265
He is pissing a lot too.
980
01:09:31,504 --> 01:09:33,384
- Keep them down.
- The municipal officer had called.
981
01:09:33,544 --> 01:09:36,905
We need to pick up puppies from
Park Street area tomorrow.
982
01:09:52,865 --> 01:09:53,905
Chandu?
983
01:09:55,825 --> 01:09:57,465
This is that
hyena thief.
984
01:10:03,105 --> 01:10:04,945
First, we will break his bones,
985
01:10:05,025 --> 01:10:07,545
then we will take information about
the whereabouts of the hyena.
986
01:10:07,865 --> 01:10:10,665
That day when I was drunk,
he took advantage. Thinks he is a hero!
987
01:10:11,545 --> 01:10:13,345
Let's take out all his machismo tonight.
988
01:10:57,305 --> 01:10:58,385
Where are you taking these puppies?
989
01:10:58,505 --> 01:11:00,025
Tell me who are you working for?
990
01:11:03,585 --> 01:11:04,665
Where is my Shonku?
991
01:11:05,345 --> 01:11:07,945
Who is that hyena for?
992
01:11:08,745 --> 01:11:10,225
Where is Shonku?
993
01:11:57,785 --> 01:12:01,145
Where were you last night?
994
01:12:03,865 --> 01:12:05,345
At least say something.
995
01:12:07,745 --> 01:12:08,745
What happened, uncle?
996
01:12:09,025 --> 01:12:09,945
Why are you feigning innocence?
997
01:12:10,745 --> 01:12:15,105
What happened to that order?
It was my special delivery.
998
01:12:15,465 --> 01:12:18,345
For my brother-in-law
who wanted chicken from Chinatown.
999
01:12:20,145 --> 01:12:23,225
Uncle, that restaurant is
selling dog meat instead of mutton.
1000
01:12:23,425 --> 01:12:24,185
So what?
1001
01:12:24,825 --> 01:12:26,065
That’s none of your business, Arjun.
1002
01:12:30,105 --> 01:12:30,985
What is this?
1003
01:12:49,385 --> 01:12:50,385
I am so sorry, Arjun.
1004
01:12:57,465 --> 01:13:02,025
Listen Arjun, what's with the police?
1005
01:13:03,025 --> 01:13:05,825
The other day inspector Mukherjee
had sent sub-inspector Lahiri!
1006
01:13:06,505 --> 01:13:12,385
and today someone named Akshara
came from the Crime Branch.
1007
01:13:12,905 --> 01:13:15,985
She took your address a while back.
1008
01:13:16,425 --> 01:13:17,905
Oh my god!
1009
01:13:18,505 --> 01:13:19,585
What happened?
1010
01:13:24,425 --> 01:13:26,825
It's paining a lot dude. Please ask
how long will it take?
1011
01:13:27,305 --> 01:13:28,465
Are you the only one in pain?
1012
01:13:28,705 --> 01:13:30,585
See this, whole nose is broken.
1013
01:13:31,825 --> 01:13:34,545
I have informed boss.
He is sending a solution.
1014
01:13:41,105 --> 01:13:42,025
Hey look.
1015
01:13:42,905 --> 01:13:45,505
Boss was supposed to send a solution.
Why has he sent this chick instead?
1016
01:14:38,385 --> 01:14:39,545
- Hi!
- Hi.
1017
01:14:41,305 --> 01:14:42,825
Your door is not locked?
1018
01:14:43,425 --> 01:14:44,545
- Yes.
- I knocked.
1019
01:14:46,025 --> 01:14:47,585
But why no lock?
1020
01:14:48,265 --> 01:14:50,625
Either you are careless
or overtly confident.
1021
01:14:51,705 --> 01:14:54,745
Even if there was a lock, who
can stop the Crime Branch from entering?
1022
01:14:55,025 --> 01:14:57,025
Sarcasm! I like it.
1023
01:14:57,345 --> 01:15:00,465
I hope your coffee is
as strong as your sarcasm.
1024
01:15:01,985 --> 01:15:03,465
Colonel, good boy.
1025
01:15:03,785 --> 01:15:05,265
- This is Colonel, Colonel come on.
- You know I have met...
1026
01:15:05,345 --> 01:15:07,145
Colonel,
good boy. Good boy!
1027
01:15:08,065 --> 01:15:12,865
He is actually the security in charge of
my house and therefore I don't lock it.
1028
01:15:13,025 --> 01:15:14,705
- I am sure.
- Coffee?
1029
01:15:14,985 --> 01:15:16,025
Yes, coffee.
1030
01:15:22,185 --> 01:15:26,265
You like it this way? Being alone?
Don't you think it's weird?
1031
01:15:27,305 --> 01:15:28,705
Don't you feel lonely?
1032
01:15:30,665 --> 01:15:31,505
Thank you.
1033
01:15:32,545 --> 01:15:34,105
Loneliness is
a kind of negative term.
1034
01:15:34,265 --> 01:15:37,385
I prefer to call it solitude because
loneliness is
1035
01:15:38,145 --> 01:15:41,345
forced whereas solitude is out
of choice.
1036
01:15:42,072 --> 01:15:43,672
Wow! Mr. Philosopher.
1037
01:15:43,825 --> 01:15:45,865
- That's interesting but...
- Nice coffee, no?
1038
01:15:46,105 --> 01:15:47,305
Very nice coffee!
1039
01:15:49,745 --> 01:15:54,305
You know what this reminds me of, my dad.
He used to drink this type of coffee.
1040
01:15:55,504 --> 01:15:56,544
You know what?
1041
01:15:57,745 --> 01:16:00,185
You will actually
get along with Aryan.
1042
01:16:01,625 --> 01:16:03,544
He was asking for dinner.
1043
01:16:03,865 --> 01:16:05,625
This weekend good for you?
1044
01:16:06,585 --> 01:16:07,864
Right.
1045
01:16:09,464 --> 01:16:11,504
- Colonel.
- Can you please ask him to.
1046
01:16:12,905 --> 01:16:14,065
- Can he not?
- Sit down.
1047
01:16:16,945 --> 01:16:18,905
What is he?
1048
01:16:19,105 --> 01:16:20,977
You know it's not easy. Generally...
1049
01:16:21,145 --> 01:16:23,745
Can he not be here?
Can you ask him to go there please?
1050
01:16:23,785 --> 01:16:25,545
No, but Colonel usually
doesn’t like anyone
1051
01:16:25,665 --> 01:16:27,705
except me so he never even enters
anyone’s space.
1052
01:16:28,145 --> 01:16:29,385
But I think he likes you.
1053
01:16:29,905 --> 01:16:30,785
It’s very rare.
1054
01:16:30,865 --> 01:16:32,385
- Colonel.
- No! Please, Arjun... Please.
1055
01:16:32,425 --> 01:16:35,665
Please, no... Arjun! I am really scared.
Please, Colonel, please.
1056
01:16:35,945 --> 01:16:38,865
- Colonel is retired, he doesn’t bite.
I am scared.
1057
01:16:39,017 --> 01:16:40,097
You know that he doesn't bite.
1058
01:16:40,185 --> 01:16:43,305
I may or may not know that. But
Colonel surely doesn't know that. Please.
1059
01:16:43,345 --> 01:16:44,865
- He knows. Don't worry!
- Please call him on other side.
1060
01:16:44,905 --> 01:16:46,785
No, Arjun,
Please call him that side.
1061
01:16:46,825 --> 01:16:48,425
- Colonel back.
- Please!
1062
01:16:49,145 --> 01:16:50,225
Colonel stay, stay!
1063
01:16:50,345 --> 01:16:51,705
- Stay! Good boy.
- Yes, please stay colonel.
1064
01:16:51,865 --> 01:16:53,065
- Good boy, colonel.
- please...
1065
01:16:53,385 --> 01:16:54,945
- Good boy!
- I'm sorry.
1066
01:16:55,385 --> 01:16:56,345
Sorry.
1067
01:16:59,945 --> 01:17:03,265
I'm very surprised
that you are afraid of dogs.
1068
01:17:05,665 --> 01:17:07,745
No, on duty I am not scared because...
1069
01:17:08,505 --> 01:17:10,665
- they are always on leash.
- Yeah!
1070
01:17:10,825 --> 01:17:13,705
But, like, personally I can't handle
them without leash.
1071
01:17:13,825 --> 01:17:14,705
Because...
1072
01:17:15,225 --> 01:17:16,785
Actually, there was
an incident in my childhood.
1073
01:17:18,185 --> 01:17:20,585
Aryan had a pet dog, Rocky!
1074
01:17:22,105 --> 01:17:23,465
He bit me very badly.
1075
01:17:23,865 --> 01:17:26,745
Since then I have been
a little nervous around dogs.
1076
01:17:26,905 --> 01:17:28,905
Which breed was it that bit you?
1077
01:17:29,025 --> 01:17:30,745
I don't remember.
I think it was a...
1078
01:17:31,465 --> 01:17:35,105
- A Pitbull.
- Yes, they can get a bit aggressive.
1079
01:17:36,585 --> 01:17:39,305
I forgot, I got this for you.
1080
01:17:42,145 --> 01:17:43,105
Thank you!
1081
01:17:44,905 --> 01:17:45,785
One second.
1082
01:17:47,625 --> 01:17:48,465
Yes, Mukherjee?
1083
01:17:49,505 --> 01:17:50,145
What?
1084
01:17:53,305 --> 01:17:53,945
Time of death?
1085
01:17:55,305 --> 01:17:55,905
Okay.
1086
01:17:56,865 --> 01:18:00,145
Sorry Arjun, I’m in a bit of a rush.
1087
01:18:00,385 --> 01:18:02,745
I will see you again soon.
Thank you for the coffee.
1088
01:18:03,385 --> 01:18:04,985
Thank you! Bye.
1089
01:18:09,225 --> 01:18:11,545
By coming here, you are not going
to achieve anything.
1090
01:18:11,625 --> 01:18:13,425
You are just adding
to the confusion. I...
1091
01:18:13,825 --> 01:18:15,465
would like to request you all.
1092
01:18:15,665 --> 01:18:18,985
Please let the Crime Branch get
to the root of this matter.
1093
01:18:19,265 --> 01:18:23,545
If you keep showing random news on your
channel, it's not going to help anyone.
1094
01:18:23,585 --> 01:18:26,545
We will give you the information
that you need and you can share it.
1095
01:18:26,905 --> 01:18:29,425
But till then, please cooperate with us.
1096
01:18:29,505 --> 01:18:30,545
Sorry, excuse me!
1097
01:18:32,105 --> 01:18:34,625
Where is Mukherjee?
He should be handling these people.
1098
01:18:36,305 --> 01:18:37,105
Ma'am?
1099
01:18:38,065 --> 01:18:39,505
Is this the Hoodie-man?
1100
01:18:40,665 --> 01:18:42,945
- Sir.
- Akshara, you were on top of this right?
1101
01:18:43,985 --> 01:18:45,105
Then how did this happen?
1102
01:18:45,505 --> 01:18:47,295
We need to make some arrests.
1103
01:18:47,665 --> 01:18:48,865
Catch anyone.
1104
01:18:49,024 --> 01:18:50,305
We need to show the people
1105
01:18:50,425 --> 01:18:52,825
that crime branch is doing its job. Okay?
1106
01:18:58,105 --> 01:18:59,185
Good job, Vik.
1107
01:19:40,145 --> 01:19:41,465
We need more blood.
1108
01:20:06,865 --> 01:20:08,185
Any details of the people who died?
1109
01:20:08,825 --> 01:20:09,865
Yes. Bikki and Shomo.
1110
01:20:10,145 --> 01:20:14,625
Both are Taltola goons. Small
criminal records, nothing major as such.
1111
01:20:15,105 --> 01:20:17,825
But madam, two things seems very odd.
1112
01:20:19,025 --> 01:20:23,265
Firstly, what were they doing in this
area so early in the morning?
1113
01:20:24,265 --> 01:20:26,705
And secondly, those tyre marks?
1114
01:20:27,145 --> 01:20:28,585
It's a super bike, madam.
1115
01:20:29,065 --> 01:20:31,585
Mukherjee,
he has never used a bike before.
1116
01:20:31,865 --> 01:20:32,745
No.
1117
01:20:33,305 --> 01:20:36,025
It's not him. There is a missing link
which we are not able to find.
1118
01:20:36,105 --> 01:20:37,185
We have to find it.
1119
01:20:58,865 --> 01:21:00,545
I know we like blood.
1120
01:21:01,865 --> 01:21:03,985
I know the joy you get out
of a killing.
1121
01:21:07,265 --> 01:21:10,025
But for now,
no more killing!
1122
01:21:23,825 --> 01:21:24,785
We need the hyena.
1123
01:21:27,265 --> 01:21:29,825
Dogs only bark when
the hyena isn't around.
1124
01:21:31,545 --> 01:21:33,865
You send him a message,
to go for the dog.
1125
01:22:08,185 --> 01:22:09,065
Hello.
1126
01:22:12,945 --> 01:22:13,705
This way.
1127
01:22:15,785 --> 01:22:16,625
Please.
1128
01:22:17,505 --> 01:22:18,265
Thank you!
1129
01:22:19,745 --> 01:22:20,785
Welcome home, Momo.
1130
01:22:22,865 --> 01:22:24,625
Oh my god, that's a lot of food.
1131
01:22:25,705 --> 01:22:27,785
Aryan,
don't tell me you made all of this?
1132
01:22:28,145 --> 01:22:29,945
No, I won't tell you.
1133
01:22:33,025 --> 01:22:34,385
For vegan Arjun, a brinjal dish,
1134
01:22:35,385 --> 01:22:36,185
and for us...
1135
01:22:37,505 --> 01:22:39,065
One, Two, Three.
1136
01:22:40,745 --> 01:22:45,105
Honestly, after what I have seen
in the last few days...
1137
01:22:46,705 --> 01:22:48,625
I think, I will also prefer vegetarian.
1138
01:22:50,785 --> 01:22:54,265
Look according to me, there is no such
thing as vegetarian and non-vegetarian.
1139
01:22:55,145 --> 01:22:58,425
Either you are a meat eater
or a non-meat eater.
1140
01:22:59,234 --> 01:23:02,354
Or you are Arjun!
1141
01:23:03,625 --> 01:23:05,665
I don't drink, thank you!
1142
01:23:09,025 --> 01:23:10,145
So keep this aside.
1143
01:23:12,705 --> 01:23:13,945
- Momo.
- Yeah?
1144
01:23:15,025 --> 01:23:20,065
So, Your Hoodie-boy vigilante,
I must say he is kicking some real ass.
1145
01:23:22,305 --> 01:23:23,265
Can you please pass me that?
1146
01:23:25,065 --> 01:23:26,065
What did you just say?
1147
01:23:26,385 --> 01:23:29,145
I just said you police officers,
your hands are tied by law.
1148
01:23:29,265 --> 01:23:32,065
And these criminals
take advantage of that.
1149
01:23:33,065 --> 01:23:36,265
This guy is polishing them off,
with some style.
1150
01:23:36,345 --> 01:23:37,825
I am impressed.
1151
01:23:38,065 --> 01:23:41,825
You know,
he is like Kolkata's Punisher.
1152
01:23:43,625 --> 01:23:44,665
Aryan, you know.
1153
01:23:44,745 --> 01:23:45,825
What do you think, Arjun?
1154
01:23:51,745 --> 01:23:53,945
According to me, any person
is a vigilante
1155
01:23:54,025 --> 01:23:56,185
as long as he works within
the parameters of the law.
1156
01:23:56,825 --> 01:24:00,585
Killing someone makes him
a murderer, right?
1157
01:24:01,105 --> 01:24:01,985
Wrong.
1158
01:24:02,865 --> 01:24:05,585
Vigilante or murderer,
they are both criminals.
1159
01:24:08,105 --> 01:24:09,505
Seriously, did you just say that?
1160
01:24:10,425 --> 01:24:12,505
I mean, how can you put a murderer
and a vigilantee
1161
01:24:12,585 --> 01:24:15,505
in the same bracket just because
someone breaks one of your stupid laws?
1162
01:24:16,825 --> 01:24:20,225
Because of these laws, so many lives
get ruined and so many families
1163
01:24:20,665 --> 01:24:22,865
get destroyed,
who knows that better than me?
1164
01:24:24,425 --> 01:24:26,345
Well, if there is no
law, there will be an anarchy,
1165
01:24:26,385 --> 01:24:28,745
and who knows that better than us,
Aryan?
1166
01:24:34,905 --> 01:24:40,025
To be honest, a successful
anarchist is a vigilante,
1167
01:24:40,825 --> 01:24:43,385
and a failed vigilante is an anarchist.
1168
01:24:47,305 --> 01:24:49,385
Do you always converse
in such quotable quotes?
1169
01:24:52,585 --> 01:24:53,865
This is very good. Thank you.
1170
01:24:54,625 --> 01:24:55,865
If it's okay...
1171
01:24:56,785 --> 01:24:58,865
Can we talk about the participation
of Indian breeds in the dog show?
1172
01:24:58,905 --> 01:25:01,265
Yes, please do,
that's really important to him.
1173
01:25:06,425 --> 01:25:09,145
Give me one strong reason
why should I entertain your dogs?
1174
01:25:12,665 --> 01:25:13,505
Okay.
1175
01:25:15,705 --> 01:25:19,625
If we talk about strength, stamina,
agility, and obedience,
1176
01:25:19,905 --> 01:25:22,425
then Indian breeds are at par,
if not better than
1177
01:25:22,665 --> 01:25:23,745
all your foreign breeds.
1178
01:25:24,065 --> 01:25:26,105
My Colonel, for six years, he is my...
1179
01:25:27,425 --> 01:25:28,465
He is my pet.
1180
01:25:29,385 --> 01:25:32,785
On a given day, he can beat
any of your dogs. Comfortably.
1181
01:25:33,785 --> 01:25:34,625
He is amazing.
1182
01:25:34,945 --> 01:25:36,505
If he gets that platform.
1183
01:25:36,985 --> 01:25:38,505
And he deserves that platform.
1184
01:25:39,185 --> 01:25:40,865
All dogs deserve that platform.
1185
01:25:41,065 --> 01:25:42,625
After all, dogs are dogs, right?
1186
01:25:42,785 --> 01:25:44,625
Fair point. No, I buy that point.
1187
01:25:46,385 --> 01:25:48,345
But unfortunately Arjun it's
not a fair world.
1188
01:25:51,145 --> 01:25:52,425
You see this man behind me?
1189
01:25:54,505 --> 01:25:55,865
He is wearing a suit...
1190
01:25:56,105 --> 01:25:59,265
breathing the same air, probably
more talented than all of us together.
1191
01:26:00,865 --> 01:26:01,825
Do you think he belongs here?
1192
01:26:29,025 --> 01:26:32,265
You know, he is blind, but
he is not deaf. He can hear you.
1193
01:26:34,065 --> 01:26:35,345
Do you like butterflies?
1194
01:26:37,145 --> 01:26:39,065
Aryan is a Lepidoptrist.
1195
01:26:41,585 --> 01:26:45,065
Lepidopterist, means
I collect butterflies.
1196
01:26:45,345 --> 01:26:46,145
Yes!
1197
01:26:46,705 --> 01:26:48,025
I have a collection from all over
the world,
1198
01:26:48,185 --> 01:26:51,905
including the rarest of them all,
my latest - Lotis Blue.
1199
01:26:53,785 --> 01:26:55,065
How is my collection?
1200
01:26:57,345 --> 01:26:58,305
To be honest.
1201
01:27:00,105 --> 01:27:01,465
I don't see a collection here.
1202
01:27:04,385 --> 01:27:08,105
All I can see is a graveyard of dead
butterflies. It's quite sad!
1203
01:27:11,825 --> 01:27:13,265
Sentimental, huh?
1204
01:27:13,985 --> 01:27:19,305
Cute. Why do you have to
be so sentimental about death?
1205
01:27:20,865 --> 01:27:22,065
It’s just course of nature.
1206
01:27:22,345 --> 01:27:24,665
It’s course of nature when its natural.
1207
01:27:26,625 --> 01:27:30,145
Hmmmm,
it’s course of nature when its natural.
1208
01:27:31,265 --> 01:27:33,305
The thing is that, Arjun,
for a butterfly,
1209
01:27:34,145 --> 01:27:35,705
to become a butterfly,
1210
01:27:36,465 --> 01:27:38,985
caterpillar has to die.
What do we call a caterpillar in Hindi?
1211
01:27:39,465 --> 01:27:40,305
Kamla.
1212
01:27:40,625 --> 01:27:41,345
Whatever!
1213
01:27:42,225 --> 01:27:46,065
To reach our true potential,
we have to kill our weaker selves.
1214
01:27:47,625 --> 01:27:49,785
If nature started saving
every life form
1215
01:27:50,625 --> 01:27:51,905
then evolution would
have never happened.
1216
01:27:51,945 --> 01:27:53,025
Neither you would have existed, nor me.
1217
01:27:53,145 --> 01:27:54,905
The neanderthals would have
still been ruling.
1218
01:27:57,465 --> 01:27:58,105
Cigarette?
1219
01:27:58,825 --> 01:28:00,345
No, I don't smoke.
1220
01:28:00,705 --> 01:28:01,945
Of course, you don't smoke.
1221
01:28:11,905 --> 01:28:12,785
This?
1222
01:28:18,105 --> 01:28:19,385
Mom and Dad.
1223
01:28:20,465 --> 01:28:23,105
Kaziranga, I think 1989.
1224
01:28:23,265 --> 01:28:24,425
It's my Dad.
1225
01:28:26,425 --> 01:28:28,225
25 years of spotless career.
1226
01:28:29,025 --> 01:28:30,465
One tiny mistake,
1227
01:28:31,185 --> 01:28:32,665
and they took everything from him.
1228
01:28:33,665 --> 01:28:36,385
They snatched his life, his career,
1229
01:28:36,825 --> 01:28:39,865
reputation, family, every damn thing.
1230
01:28:40,265 --> 01:28:41,065
For what?
1231
01:28:42,625 --> 01:28:44,305
One dead fucking rhino.
1232
01:28:48,745 --> 01:28:55,465
- Ah! Mukherjee!
- 'Can you give me a minute?
1233
01:28:57,665 --> 01:28:58,785
You are a dog lover, right?
1234
01:28:59,985 --> 01:29:03,465
My sister isn't.
In fact she is scared of the dogs.
1235
01:29:04,425 --> 01:29:05,585
Yes, she told me.
1236
01:29:07,545 --> 01:29:08,465
What did she tell you?
1237
01:29:08,745 --> 01:29:11,105
That you had a pet Pitbull...
1238
01:29:11,385 --> 01:29:12,305
Rocky.
1239
01:29:14,105 --> 01:29:15,105
Not Balboa!
1240
01:29:17,505 --> 01:29:19,985
So after that incident, Momo thinks
1241
01:29:20,865 --> 01:29:23,145
we sent Rocky back
to the kennel or whatever.
1242
01:29:24,545 --> 01:29:26,065
But I will tell you
what really happened.
1243
01:29:29,225 --> 01:29:36,385
I took my dad's service revolver and
shot all the bullets right on his face.
1244
01:29:39,585 --> 01:29:42,145
After all animals lack soul.
My sister doesn't.
1245
01:29:44,385 --> 01:29:45,705
You guys are here.
1246
01:29:48,705 --> 01:29:49,585
So what did I miss?
1247
01:29:49,705 --> 01:29:51,905
Nothing much, It's time.
Let’s go.
1248
01:29:52,345 --> 01:29:53,185
Yeah, Let’s go.
1249
01:29:54,385 --> 01:29:56,185
Basha, will you drop me to the gym?
1250
01:29:59,585 --> 01:30:01,065
Gym after dinner?
1251
01:30:02,985 --> 01:30:06,345
Yeah,
it’s been a while since we had dinner.
1252
01:30:07,305 --> 01:30:10,105
And honestly, it relaxes me.
1253
01:30:12,465 --> 01:30:15,185
This vigilante case is getting too much.
1254
01:30:20,105 --> 01:30:22,585
I just need to workout.
1255
01:30:31,865 --> 01:30:32,985
You want to come?
1256
01:30:37,705 --> 01:30:38,665
Come.
1257
01:31:06,025 --> 01:31:08,265
Can I sit here?
1258
01:31:46,305 --> 01:31:47,825
So, Mr. Martial Arts Trainer...
1259
01:31:48,985 --> 01:31:50,185
What do you have to say?
1260
01:31:53,745 --> 01:31:56,385
Should I be honest?
1261
01:32:00,625 --> 01:32:01,265
Okay.
1262
01:32:04,065 --> 01:32:07,385
Honestly, pivot is missing.
Because of which
1263
01:32:08,185 --> 01:32:11,705
you are lacking balance and there is
is no force in your left kick.
1264
01:32:12,585 --> 01:32:14,025
There are high chances
of injuries too.
1265
01:32:14,265 --> 01:32:15,345
And if i was at your place...
1266
01:32:17,185 --> 01:32:18,185
Where is the balance now?
1267
01:32:34,825 --> 01:32:38,105
Look, I don't want to fight.
1268
01:32:39,185 --> 01:32:41,505
We are not fighting, it's just
a friendly sparring session.
1269
01:32:42,225 --> 01:32:42,825
Come on!
1270
01:32:45,905 --> 01:32:46,585
Okay.
1271
01:33:08,545 --> 01:33:10,585
A failed vigilante
is an anarchist?
1272
01:33:11,385 --> 01:33:12,865
Explain. 5 marks.
1273
01:33:17,905 --> 01:33:20,465
When brave Shivaji held his head
high and stood in front of Aurangzeb,
1274
01:33:20,865 --> 01:33:22,625
was he a hero or an anarchist?
1275
01:33:23,785 --> 01:33:24,665
Hero.
1276
01:33:30,585 --> 01:33:32,345
Datta uncle giving you history lessons?
1277
01:33:38,545 --> 01:33:41,505
But according to Aurangzeb's document,
he was an anarchist. Right?
1278
01:33:47,265 --> 01:33:49,785
Perspective.
Those were Aurangzeb's documents.
1279
01:33:51,465 --> 01:33:55,865
Just like now, as per the law set by the
rulers, the Hoodie-boy is a vigilante.
1280
01:33:56,785 --> 01:33:58,905
But if he or she is not a killer,
1281
01:33:59,585 --> 01:34:01,585
history will remember him as a hero,
right?
1282
01:34:17,305 --> 01:34:19,145
So what you are saying
is that in this vigilante's story,
1283
01:34:19,145 --> 01:34:20,385
we police officers are the villain?
1284
01:34:22,025 --> 01:34:24,545
Until the lion doesn’t tell his story,
1285
01:34:25,545 --> 01:34:28,625
everyone will think
the hunter is the real hero.
1286
01:34:30,985 --> 01:34:33,225
So in our story, who is
the lion and who is the hunter?
1287
01:34:34,345 --> 01:34:36,425
I don't know, but I guessß
1288
01:34:37,545 --> 01:34:38,945
all will be revealed in good time.
1289
01:34:50,265 --> 01:34:51,145
Arjun.
1290
01:34:53,705 --> 01:34:54,865
You are bleeding.
1291
01:35:15,025 --> 01:35:16,145
I'm so sorry.
1292
01:35:21,945 --> 01:35:25,745
I have to tell you a secret.
1293
01:35:27,625 --> 01:35:28,505
What?
1294
01:35:30,024 --> 01:35:34,544
If you don't like
anything that I say, ever,
1295
01:35:35,345 --> 01:35:38,145
then you can tell me
without breaking my nose.
1296
01:35:41,145 --> 01:35:42,185
Oh, really?
1297
01:35:42,665 --> 01:35:44,225
Where else did you get hurt?
1298
01:35:46,225 --> 01:35:50,705
I have lost count. I was
just thinking about that - Jaw, ribs.
1299
01:35:50,825 --> 01:35:53,625
God, I am so sorry. Let me see.
1300
01:35:53,785 --> 01:35:54,505
No.
1301
01:35:54,545 --> 01:35:57,225
Let me see where.
1302
01:36:01,025 --> 01:36:03,145
Yeah, just...
1303
01:36:09,225 --> 01:36:12,025
I will never criticise
your kicks ever again.
1304
01:36:13,465 --> 01:36:15,625
Balance is also perfect.
1305
01:36:15,945 --> 01:36:17,145
Good, don't.
1306
01:37:27,545 --> 01:37:28,545
I understand.
1307
01:37:29,705 --> 01:37:30,985
No, of course.
1308
01:37:31,225 --> 01:37:32,865
Mr. Gandhi, you know how I operate.
1309
01:37:33,905 --> 01:37:36,465
No, I never fail to meet a
single commitment.
1310
01:37:39,705 --> 01:37:42,785
Sure, You will get your hyena back,
this week itself.
1311
01:37:44,065 --> 01:37:48,105
Also, I just wanted to remind
you about my dock license. Mr. Gandhi?
1312
01:38:08,705 --> 01:38:09,745
Sheru.
1313
01:38:10,745 --> 01:38:11,585
Kaju?
1314
01:38:16,145 --> 01:38:16,905
Sheru?
1315
01:38:22,145 --> 01:38:22,905
Kaju?
1316
01:38:25,545 --> 01:38:26,425
Kaju?
1317
01:38:27,665 --> 01:38:28,465
Sheru?
1318
01:44:22,505 --> 01:44:23,465
Colonel?
1319
01:44:30,185 --> 01:44:30,945
Colonel?
1320
01:44:38,865 --> 01:44:39,785
Colonel?
1321
01:45:17,665 --> 01:45:21,625
Arjun, I told you- criminal or vigilante,
it's all about the law for me.
1322
01:45:24,585 --> 01:45:25,785
Akshara, I can explain everything.
1323
01:45:25,825 --> 01:45:27,225
- You have to come to the police station.
- We don't have much time.
1324
01:45:27,345 --> 01:45:28,825
- You have to come to the police station.
- A lot has already gone wrong.
1325
01:45:28,865 --> 01:45:29,985
A lot of lives have been lost.
1326
01:45:30,025 --> 01:45:31,625
I will not let any more animals die.
1327
01:45:31,985 --> 01:45:33,425
You are not above the law.
1328
01:45:34,105 --> 01:45:35,305
Akshara, they have Colonel.
1329
01:45:35,385 --> 01:45:36,705
We will get Colonel for you.
1330
01:45:36,825 --> 01:45:38,425
You said same thing about Shonku.
1331
01:45:40,785 --> 01:45:42,985
File a report.
We will find him.
1332
01:45:43,065 --> 01:45:44,345
- Yes.
- Found him?
1333
01:45:44,865 --> 01:45:46,425
You are not above the law.
1334
01:45:46,944 --> 01:45:50,665
If your law was good enough, people would
not have to become vigilantes.
1335
01:45:51,265 --> 01:45:52,985
Your law can't protect everyone.
1336
01:45:54,865 --> 01:45:55,905
Don't do this.
1337
01:45:56,105 --> 01:45:57,705
I have lost Shonku.
1338
01:46:00,024 --> 01:46:01,464
I will not lose Colonel!
1339
01:46:03,185 --> 01:46:04,345
Arjun, just come to the police station.
1340
01:46:04,385 --> 01:46:07,105
Akshara, your law
is not bigger than lives.
1341
01:46:08,225 --> 01:46:10,865
Especially for the beings
who don't have a voice of their own.
1342
01:46:11,105 --> 01:46:11,825
Arjun.
1343
01:46:13,065 --> 01:46:14,105
Arjun, please.
1344
01:46:16,115 --> 01:46:17,185
Arjun.
1345
01:46:45,625 --> 01:46:47,025
You must be tired, my boy.
1346
01:46:50,505 --> 01:46:52,865
You should get some rest,
feel at home.
1347
01:46:57,265 --> 01:46:59,345
You have something that belongs to me.
1348
01:47:00,905 --> 01:47:05,505
And I have a small part of
something that belongs to you.
1349
01:47:06,145 --> 01:47:07,225
Exchange?
1350
01:47:14,865 --> 01:47:15,985
Where is Colonel?
1351
01:47:18,185 --> 01:47:20,465
This is what I like about him,
you know.
1352
01:47:20,745 --> 01:47:23,825
No small talk, comes straight
to the point. You are just like me!
1353
01:47:35,985 --> 01:47:38,385
Here is your Colonel's
first instalment.
1354
01:47:44,665 --> 01:47:46,505
Quite a ballsy dog, I must say.
1355
01:47:48,185 --> 01:47:49,745
I manually castrated him.
1356
01:47:50,625 --> 01:47:51,705
He is at ease now.
1357
01:47:53,265 --> 01:47:57,185
Whether you return my hyena
to me or not, I will. In instalments.
1358
01:47:57,834 --> 01:47:59,954
If you want the rest
of your dog Colonel in one piece,
1359
01:48:00,065 --> 01:48:02,425
it will be best if you return
me my hyena.
1360
01:48:21,985 --> 01:48:22,905
Basha!
1361
01:49:05,905 --> 01:49:07,225
The dog can fight, huh?
1362
01:49:09,265 --> 01:49:10,505
Give him a fight.
1363
01:53:05,545 --> 01:53:07,265
Look's like my hyena has survived.
1364
01:53:09,585 --> 01:53:10,545
But you won't.
1365
01:53:13,665 --> 01:53:14,945
What a pity, Arjun.
1366
01:53:42,465 --> 01:53:43,665
Fancy.
1367
01:54:02,545 --> 01:54:04,065
Would you like a biscuit?
1368
01:54:05,705 --> 01:54:07,265
Get up puppy. I don't have all day!
1369
01:55:23,825 --> 01:55:24,785
Hey, Arjun.
1370
01:55:43,385 --> 01:55:44,905
I really liked you, man.
1371
01:55:47,185 --> 01:55:49,025
Thought we could
have been best of friends.
1372
01:56:10,305 --> 01:56:11,545
What are you doing, bro?
1373
01:56:18,785 --> 01:56:19,905
What are you doing?
1374
01:56:25,945 --> 01:56:30,145
You know, talking about
your favourite word, fairness...
1375
01:56:31,905 --> 01:56:34,345
Everything is fair in love
and war, Arjun.
1376
01:56:35,185 --> 01:56:36,745
You know how much
I love you!
1377
01:57:39,905 --> 01:57:41,585
Now, moving towards today's
breaking news.
1378
01:57:41,665 --> 01:57:43,785
Kolkata's "Claws and Fangs pet shop"
chain owner,
1379
01:57:43,865 --> 01:57:46,745
Aryan D'Souza pet shop stores
get raided by the Crime Branch cell.
1380
01:57:47,665 --> 01:57:50,665
All kinds of rare and exotic animals and birds
have been recovered from his stores.
1381
01:57:51,225 --> 01:57:53,225
It is being said that the stores were
used as a facade for drug smuggling,
1382
01:57:53,465 --> 01:57:57,185
and for illegal animal meat supply
business by him.
1383
01:57:57,504 --> 01:57:59,864
Rumour has it that Aryan D'Souza case
1384
01:57:59,985 --> 01:58:03,665
is being overlooked
by Akshara D'Souza,
1385
01:58:03,905 --> 01:58:06,065
who happens to
be Aryan D'Souza sister.
93344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.