All language subtitles for Lace s02e01 Truths Timing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,498 - [hip hop beat] - [sighing] 2 00:00:12,456 --> 00:00:14,023 [groaning] 3 00:00:14,066 --> 00:00:16,460 FEMALE VOICE: Who do you work for? 4 00:00:16,504 --> 00:00:20,290 [sighing, groaning] 5 00:00:20,333 --> 00:00:22,771 What are you planning? 6 00:00:22,814 --> 00:00:24,773 MAN: Whoa... Whoa, no-no-no-no-no, 7 00:00:24,816 --> 00:00:26,296 please, please, please, please, no! 8 00:00:26,339 --> 00:00:29,081 No-no! Aah! 9 00:00:29,125 --> 00:00:31,344 [sighing] 10 00:00:32,650 --> 00:00:34,739 [sighing] 11 00:00:38,308 --> 00:00:40,658 [grunting] 12 00:00:43,400 --> 00:00:45,446 Oh... 13 00:00:49,145 --> 00:00:50,842 Cash or credit? 14 00:00:52,235 --> 00:00:54,455 [sighing] Cash or credit? 15 00:00:56,500 --> 00:00:59,329 LACEY: My people perish for a lack of knowledge. 16 00:00:59,372 --> 00:01:02,114 At least, that's what the Bible says. 17 00:01:02,158 --> 00:01:05,117 When it comes to revealing hidden secrets, however, 18 00:01:05,161 --> 00:01:07,250 timing is everything. 19 00:01:07,293 --> 00:01:10,035 Protecting truth that can make you vulnerable 20 00:01:10,079 --> 00:01:12,385 to your enemies is never easy. 21 00:01:12,429 --> 00:01:14,518 The only thing more difficult? 22 00:01:14,562 --> 00:01:17,782 Keeping those same truths from the ones you love. 23 00:01:17,826 --> 00:01:21,525 That is, until the moment is right. 24 00:01:21,569 --> 00:01:24,528 Because, as painful as it may be, 25 00:01:24,572 --> 00:01:26,661 we all gotta learn someday. 26 00:01:28,183 --> 00:01:32,362 ? No more talking about it ? 27 00:01:32,405 --> 00:01:36,888 ? The way it is, the way it is ? 28 00:01:36,932 --> 00:01:39,891 ? It's no mystery ? 29 00:01:39,935 --> 00:01:43,852 ? There's no getting around it ? 30 00:01:43,895 --> 00:01:47,377 ? When you're here, when you're here ? 31 00:01:48,639 --> 00:01:51,250 ? We got chemistry ? 32 00:01:52,948 --> 00:01:55,298 ? We light up ? 33 00:01:55,341 --> 00:01:58,519 ? When we ignite ? 34 00:01:58,562 --> 00:02:01,260 ? We are stars ? 35 00:02:01,304 --> 00:02:05,961 ? In a darkened sky ? 36 00:02:06,004 --> 00:02:09,704 ? When you leave ? 37 00:02:09,747 --> 00:02:12,837 ? Don't forget to remember ? 38 00:02:12,881 --> 00:02:17,233 ? Don't forget to remember me ? 39 00:02:18,626 --> 00:02:21,411 ? When you leave ? 40 00:02:21,454 --> 00:02:24,457 ? Don't forget to remember ? 41 00:02:24,501 --> 00:02:29,114 ? Don't forget to remember me ? 42 00:02:31,639 --> 00:02:34,903 ? Remember me?? 43 00:02:38,471 --> 00:02:42,824 [relaxed guitar strumming] 44 00:02:50,658 --> 00:02:53,181 [up-tempo hip hop beat] 45 00:03:01,843 --> 00:03:04,323 Drama! 46 00:03:05,629 --> 00:03:08,197 Denim Jackson here, sitting in for Duke Salters, 47 00:03:08,240 --> 00:03:10,895 who's on sabbatical, no thanks to the great 48 00:03:10,939 --> 00:03:12,984 and powerful Lacey McCullough. 49 00:03:13,028 --> 00:03:15,596 [phone alarm ringing] 50 00:03:19,164 --> 00:03:21,340 [sighing] 51 00:03:22,820 --> 00:03:25,127 Speaking of which, the walls have finally 52 00:03:25,170 --> 00:03:27,128 come tumbling down on her, 53 00:03:27,172 --> 00:03:29,958 and the FBI has frozen most of her company's assets 54 00:03:30,001 --> 00:03:31,568 as part of an investigation 55 00:03:31,612 --> 00:03:33,830 on money laundering, tax evasion, 56 00:03:33,875 --> 00:03:36,834 and extortion on an illicit third party business. 57 00:03:36,878 --> 00:03:40,011 In which I'm hearing is a high-priced export service. 58 00:03:40,055 --> 00:03:41,665 [alert! chime] 59 00:03:41,709 --> 00:03:43,275 Now, if you didn't know, 60 00:03:43,318 --> 00:03:45,190 McCullough's mother Antoinette 61 00:03:45,234 --> 00:03:47,104 is serving time for embezzlement. 62 00:03:47,149 --> 00:03:49,064 Meanwhile, her younger brother Daniel is accused 63 00:03:49,107 --> 00:03:51,066 of raping Elena Marzili, 64 00:03:51,109 --> 00:03:53,808 the wife of the Los Angeles Cheetah owner 65 00:03:53,851 --> 00:03:55,461 Frank Marzili. 66 00:03:55,505 --> 00:03:57,463 Now, the charges were dropped. 67 00:03:57,507 --> 00:03:59,552 Was it roleplay? Who knows? 68 00:04:02,251 --> 00:04:04,253 Morning, beautiful. 69 00:04:06,908 --> 00:04:11,782 Terrence, do you ever stop watching the news? 70 00:04:11,826 --> 00:04:13,697 Gotta stay current. 71 00:04:13,741 --> 00:04:16,830 Although... I could take a break. 72 00:04:18,397 --> 00:04:21,749 You don't want coffee or breakfast first? 73 00:04:21,792 --> 00:04:24,839 I'm staring at the breakfast of champions right now. 74 00:04:24,882 --> 00:04:27,406 [chuckling] 75 00:04:30,105 --> 00:04:32,324 ? All of the above [Yeah] ? 76 00:04:32,368 --> 00:04:34,239 ? All of the above ? 77 00:04:34,283 --> 00:04:36,546 ? If you wanna touch, if you wanna rub ? 78 00:04:36,589 --> 00:04:39,070 ? All of the above, all of the above... ? 79 00:04:39,114 --> 00:04:41,856 - Oh, really? - Mm-hm, really. 80 00:04:41,899 --> 00:04:44,032 ? [Yeah] All of the above ? 81 00:04:44,075 --> 00:04:46,730 ? If you wanna touch, if you wanna rub ? 82 00:04:46,774 --> 00:04:50,125 ? All of the above, all of the above... ? 83 00:04:50,168 --> 00:04:52,736 ? All of the above [Yeah] ? 84 00:04:52,780 --> 00:04:54,695 ? All of the above ? 85 00:04:54,738 --> 00:04:56,784 ? If you wanna touch, if you wanna rub ? 86 00:04:56,827 --> 00:05:00,048 ? All of the above, all of the above... ? 87 00:05:00,091 --> 00:05:02,920 ? All of the above [Yeah] ? 88 00:05:02,964 --> 00:05:04,835 ? All of the above ? 89 00:05:04,879 --> 00:05:06,968 ? If you wanna touch, if you wanna rub ? 90 00:05:07,011 --> 00:05:10,754 ? All of the above, all of the above...?? 91 00:05:15,498 --> 00:05:17,021 [sighing] 92 00:05:17,065 --> 00:05:19,981 MARK: Sorry-ass mother that you are, 93 00:05:20,024 --> 00:05:23,071 Lacey, you got the fuckin' Feds after you. 94 00:05:23,114 --> 00:05:25,726 DENIM: The powerful Lacey McCullough. 95 00:05:25,769 --> 00:05:27,771 Speaking of which, the walls have finally 96 00:05:27,815 --> 00:05:29,425 come tumbling down on her. 97 00:05:29,468 --> 00:05:32,384 Walden & Reeves is making me fall apart. 98 00:05:32,428 --> 00:05:34,125 I'm leaving the firm. 99 00:05:35,997 --> 00:05:39,217 DENIM: And the FBI has frozen most of her company's assets 100 00:05:39,261 --> 00:05:41,567 as part of an investigation on... 101 00:05:41,611 --> 00:05:43,700 You must've mistaken me for one of your basic 102 00:05:43,744 --> 00:05:45,963 - bootleg chicks. - Oh, fuck you, Lacey. 103 00:05:46,007 --> 00:05:49,097 It is my judgment... 104 00:05:49,140 --> 00:05:51,577 that the defendant's embezzlement conviction... 105 00:05:51,621 --> 00:05:53,666 be upheld. 106 00:06:01,457 --> 00:06:03,546 Lacey, I saw you. 107 00:06:03,589 --> 00:06:05,243 I saw you kissing Othello. 108 00:06:07,332 --> 00:06:09,813 It's not what it looks like it is, I love you. 109 00:06:09,857 --> 00:06:11,684 Lacey, I'm tired of this shit. 110 00:06:11,728 --> 00:06:15,123 I have had your back from day one. 111 00:06:15,166 --> 00:06:17,038 I already knew that I wasn't her dad. 112 00:06:17,081 --> 00:06:20,824 Othello?! That sorry-ass, low-down motherfucker? 113 00:06:20,868 --> 00:06:24,480 You didn't tell me it was him. 114 00:06:24,523 --> 00:06:26,787 Lacey, I am so tired of this shit... 115 00:06:26,830 --> 00:06:28,440 Mark, I love you, I love you... 116 00:06:28,484 --> 00:06:30,225 - Lacey... - You have to forgive me, Mark. 117 00:06:30,268 --> 00:06:32,270 I love you, I swear to God I was... 118 00:06:32,314 --> 00:06:33,924 Get... Lacey, get your hands off of me. 119 00:06:33,968 --> 00:06:35,728 - I just... I don't love him. - Lacey, Lacey. 120 00:06:35,752 --> 00:06:38,407 Please, Mark, please, please, Mark, please. 121 00:06:38,450 --> 00:06:40,235 - Don't do this to me now. - Lacey. 122 00:06:40,278 --> 00:06:42,280 Don't do this to me now, Mark! 123 00:06:42,324 --> 00:06:44,543 - Lacey, I'm taking her. - You're all that I have... 124 00:06:44,587 --> 00:06:46,371 I'm taking her and I'm going. 125 00:06:46,415 --> 00:06:48,547 No! What's... What... You're not taking her! 126 00:06:48,591 --> 00:06:51,550 No, so help me God! I am her mother. 127 00:06:51,594 --> 00:06:53,857 And you're a sorry-ass mother. 128 00:06:53,901 --> 00:06:56,294 Lacey, you got the feds after you. 129 00:06:56,338 --> 00:06:59,863 The feds! Do you know what that means? 130 00:06:59,907 --> 00:07:02,344 Open your fuckin' eyes! 131 00:07:02,387 --> 00:07:04,172 You're talking about... Not to mention 132 00:07:04,215 --> 00:07:05,584 anybody else you done fucked over... 133 00:07:05,608 --> 00:07:07,218 What's the rush, why can't we just 134 00:07:07,262 --> 00:07:09,394 talk about this some more? Please? 135 00:07:09,438 --> 00:07:11,309 Lacey, let me go. 136 00:07:11,353 --> 00:07:13,964 Mommy? Daddy? 137 00:07:14,008 --> 00:07:15,748 - Mark... Mark... - Baby, baby, baby, 138 00:07:15,792 --> 00:07:17,925 hey, hey, hey, let's go, let's go. 139 00:07:17,968 --> 00:07:20,884 - Mark, stop it, stop! - Lacey, Lacey... 140 00:07:20,928 --> 00:07:22,451 It's okay, it's okay, baby. 141 00:07:22,494 --> 00:07:23,974 Mark, please, please. 142 00:07:24,018 --> 00:07:25,976 Please... 143 00:07:26,020 --> 00:07:27,499 Baby, let's go in the house. 144 00:07:27,543 --> 00:07:29,240 No... it's okay. 145 00:07:29,284 --> 00:07:31,242 - Lacy. - It's okay, baby. 146 00:07:31,286 --> 00:07:32,916 - Baby, go in the house. - Just go with... 147 00:07:32,940 --> 00:07:34,308 - All right? - I'll be back in the morning, 148 00:07:34,332 --> 00:07:36,378 - okay? - Get your shit. 149 00:07:36,421 --> 00:07:38,684 - And get the fuck out of here. - How could you do this? 150 00:07:38,728 --> 00:07:41,165 How could you do this to us? 151 00:07:41,208 --> 00:07:45,213 ? Maybe you... ? 152 00:07:45,256 --> 00:07:47,693 ? Should just be alone ? 153 00:07:49,260 --> 00:07:53,047 ? Maybe you... ? 154 00:07:53,090 --> 00:07:56,311 ? Should just be alone ? 155 00:07:56,354 --> 00:07:58,313 ? Be alone ? 156 00:07:58,356 --> 00:08:01,229 ? I remember when you used to call me ? 157 00:08:01,272 --> 00:08:03,709 ? For no reason at all ? 158 00:08:07,061 --> 00:08:09,324 ? Now you only call me ? 159 00:08:09,367 --> 00:08:12,109 ? To say it's my fault ? 160 00:08:12,153 --> 00:08:13,937 ? Hey...?? 161 00:08:13,981 --> 00:08:15,417 DENIM: which I'm hearing is 162 00:08:15,460 --> 00:08:17,462 a high-priced escort service. 163 00:08:24,948 --> 00:08:27,298 [phone ringing] 164 00:08:27,342 --> 00:08:30,867 Come on. Come on, pick up. 165 00:08:32,521 --> 00:08:35,218 This is Mark. I'm not able to answer your call right now. 166 00:08:35,263 --> 00:08:37,352 Please leave a message after the tone. 167 00:08:37,395 --> 00:08:40,703 - [beep] - Mark, this has to stop. 168 00:08:42,531 --> 00:08:46,187 I know you're upset, but we-we have to talk 169 00:08:46,230 --> 00:08:48,929 about all this as a family. 170 00:08:53,281 --> 00:08:56,065 I deserve to see my daughter and be with her. 171 00:09:00,114 --> 00:09:02,420 Pick the fuck up. 172 00:09:02,464 --> 00:09:04,553 [sighing] 173 00:09:09,166 --> 00:09:11,952 [sizzling] 174 00:09:15,912 --> 00:09:17,479 You ready for breakfast? 175 00:09:17,522 --> 00:09:19,176 No, not now. 176 00:09:19,220 --> 00:09:20,830 Mark's not answering the phone. 177 00:09:20,873 --> 00:09:22,701 He's trying to keep Zoe away from me. 178 00:09:22,745 --> 00:09:25,922 Sweetheart, I know you're angry, but she is safe with him. 179 00:09:25,966 --> 00:09:27,837 Mark's her father. 180 00:09:27,880 --> 00:09:29,882 That still doesn't make it right, what he's doing. 181 00:09:29,926 --> 00:09:32,320 Lacey, come on, sweetheart, you need to eat. 182 00:09:32,363 --> 00:09:35,149 Come on, let's go, sit down, come on. 183 00:09:35,192 --> 00:09:37,412 [sighing] 184 00:09:45,246 --> 00:09:47,335 No. 185 00:09:47,378 --> 00:09:49,641 Big D should be here soon. 186 00:09:49,685 --> 00:09:51,382 We need to figure out a way to minimize 187 00:09:51,426 --> 00:09:53,123 all this damage. 188 00:09:53,167 --> 00:09:55,517 So, do you think Duke's Dirt knows your business? 189 00:09:55,560 --> 00:09:58,259 You don't know Duke's Dirt. They won't let this go. 190 00:09:58,302 --> 00:10:00,391 - But Lacey, I'm... - Daddy, I don't think 191 00:10:00,435 --> 00:10:02,350 you're hearing me. 192 00:10:03,786 --> 00:10:07,050 I... am not losing. 193 00:10:07,094 --> 00:10:10,445 I lost everything. 194 00:10:10,488 --> 00:10:11,968 Including my appetite, 195 00:10:12,012 --> 00:10:14,014 and this pork plate is not helping. 196 00:10:16,103 --> 00:10:19,062 I need time to think. 197 00:10:19,106 --> 00:10:22,065 Sweetheart, you don't think I know anything about losing? 198 00:10:23,458 --> 00:10:26,678 Businesses, your mother. 199 00:10:26,722 --> 00:10:29,333 How do you think I had to deal with the whole church 200 00:10:29,377 --> 00:10:31,466 when your mother got sentenced to prison? 201 00:10:31,509 --> 00:10:33,250 That's different. They're primed 202 00:10:33,294 --> 00:10:35,339 to love and forgive. 203 00:10:35,383 --> 00:10:38,212 - You believe that? - Yeah. 204 00:10:38,255 --> 00:10:40,388 Church folks are the most judgmental people 205 00:10:40,431 --> 00:10:42,216 on this earth, 206 00:10:42,259 --> 00:10:44,609 but forgiveness is key to their faith. 207 00:10:44,653 --> 00:10:46,524 Once you forgive yourself, 208 00:10:46,568 --> 00:10:49,397 you'll find it better to navigate everything. 209 00:10:49,440 --> 00:10:51,529 Does that theory apply to all family members? 210 00:10:51,573 --> 00:10:54,750 Oh, good morning. Glad you're awake. 211 00:10:54,793 --> 00:10:56,795 We know how you like to sleep in. 212 00:10:56,839 --> 00:10:58,667 I can't with you two today. 213 00:10:58,710 --> 00:11:00,364 I was just trying to check on my sister 214 00:11:00,408 --> 00:11:02,149 before I got my day started. 215 00:11:02,192 --> 00:11:04,107 Bye. 216 00:11:04,151 --> 00:11:07,458 Son... I want you to leave your sister alone. 217 00:11:07,502 --> 00:11:09,634 Don't ask for money, don't ask for gifts, 218 00:11:09,678 --> 00:11:11,723 don't ask for nothing. 219 00:11:11,767 --> 00:11:13,899 She doesn't need any of that drama right now. 220 00:11:13,943 --> 00:11:16,859 So, when I make the tabloids, I get the cold shoulder, 221 00:11:16,902 --> 00:11:19,905 but when she fucks up, she gets a warm meal and a lullaby. 222 00:11:24,519 --> 00:11:26,434 Let me tell you something, boy. 223 00:11:26,477 --> 00:11:28,305 You'd better watch your mouth with me. 224 00:11:28,349 --> 00:11:31,395 You avoiding 20 years in prison, that was your lullaby. 225 00:11:31,439 --> 00:11:34,050 And what the hell were you doing in the Dungeon anyway? 226 00:11:35,182 --> 00:11:38,098 I was high. I wasn't in my right state of mind. 227 00:11:38,141 --> 00:11:39,838 Absolutely you weren't. 228 00:11:39,882 --> 00:11:42,058 You know, your mother created 229 00:11:42,102 --> 00:11:44,539 that godforsaken place for them to do deals. 230 00:11:44,582 --> 00:11:46,889 As a matter of fact, your little entanglement 231 00:11:46,932 --> 00:11:48,345 was the first thing they had happen there. 232 00:11:48,369 --> 00:11:50,284 You're just not gonna let that go. 233 00:11:53,025 --> 00:11:56,551 Son... I have forgiven you. 234 00:11:57,639 --> 00:11:59,206 But in order for you to get 235 00:11:59,249 --> 00:12:01,991 the same amount of grace I'm giving Lacey, 236 00:12:02,034 --> 00:12:03,949 You gotta start taking care of yourself. 237 00:12:05,603 --> 00:12:08,432 You gotta clean yourself up. 238 00:12:08,476 --> 00:12:12,480 All right? I love you, boy. 239 00:12:14,000 --> 00:12:20,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 240 00:12:31,063 --> 00:12:34,632 [hip hop instrumental] 241 00:12:46,209 --> 00:12:48,080 Big D and Sasha. 242 00:12:48,124 --> 00:12:49,734 The cavalry is finally here. 243 00:12:49,778 --> 00:12:51,562 - Hello, my darling. - How you doin', girl? 244 00:12:51,606 --> 00:12:54,304 You doin'... mm. How is she? 245 00:12:54,348 --> 00:12:56,045 She's pissed. 246 00:12:56,088 --> 00:12:57,742 Denim Jackson's just one reporter. 247 00:12:57,786 --> 00:12:59,614 - Lacey can fight this. - Yeah, just wait 248 00:12:59,657 --> 00:13:01,224 until the paparazzi show up. 249 00:13:01,268 --> 00:13:02,921 So, what's the contingency plan? 250 00:13:02,965 --> 00:13:05,141 Barrington? You're looking at her. 251 00:13:05,185 --> 00:13:06,664 [laughing] 252 00:13:06,708 --> 00:13:09,537 - Come on, girl. - You know how I do. 253 00:13:09,580 --> 00:13:11,408 Come on now. 254 00:13:16,979 --> 00:13:19,373 What the hell? 255 00:13:24,552 --> 00:13:27,250 D, I'm glad you're here. 256 00:13:27,294 --> 00:13:30,427 Um, what's the latest? 257 00:13:30,471 --> 00:13:33,256 The new spot for the team is almost ready. 258 00:13:33,300 --> 00:13:35,780 Ben did a sweep for bugs, and he's over there now 259 00:13:35,824 --> 00:13:37,869 setting up counter surveillance. 260 00:13:37,913 --> 00:13:39,436 I'll text you the address. 261 00:13:39,480 --> 00:13:41,221 Good. 262 00:13:41,264 --> 00:13:43,397 Oh, and Sloan is looking for 263 00:13:43,440 --> 00:13:45,355 the FBI task force location. 264 00:13:45,399 --> 00:13:48,445 Seems they've moved somewhere special to handle our case. 265 00:13:48,489 --> 00:13:51,927 Find out where and, um, get it to the twins. 266 00:13:51,970 --> 00:13:53,494 We have to know everything they know. 267 00:13:53,537 --> 00:13:55,583 Will do. Have you heard 268 00:13:55,626 --> 00:13:57,411 from Chelsea about the governor? 269 00:13:57,454 --> 00:13:59,282 Uh, not yet. Let's hope she can still 270 00:13:59,326 --> 00:14:01,197 get her dad to meet with me. 271 00:14:01,241 --> 00:14:04,244 Uh... baby, are you all right? 272 00:14:05,854 --> 00:14:09,553 Well, Mark hasn't returned my calls 273 00:14:09,597 --> 00:14:13,601 since... we fought about Zoe last week, 274 00:14:13,644 --> 00:14:15,559 and, um... 275 00:14:15,603 --> 00:14:17,518 don't even get me started on Othello. 276 00:14:17,561 --> 00:14:20,695 Mm, Othello, I was wondering 277 00:14:20,738 --> 00:14:22,305 what happened to pretty boy Romeo. 278 00:14:22,349 --> 00:14:24,307 I blew him off the day he received 279 00:14:24,351 --> 00:14:26,657 the offer from Walden & Reeves. 280 00:14:26,701 --> 00:14:30,052 It's a lot going on, Tony's appeal. 281 00:14:30,095 --> 00:14:32,663 Anyway, we got into an argument in my office 282 00:14:32,707 --> 00:14:35,231 that, um, that ended with a kiss. 283 00:14:35,275 --> 00:14:37,059 A kiss Mark happened to see. 284 00:14:37,102 --> 00:14:39,931 Wait, what do you mean, you kissed Othello? 285 00:14:39,975 --> 00:14:41,977 It was nothing. It just happened, okay? 286 00:14:42,020 --> 00:14:43,761 There was nothing behind it. 287 00:14:45,328 --> 00:14:47,939 I told Othello I love Mark... 288 00:14:47,983 --> 00:14:51,378 but now Mark is acting 289 00:14:51,421 --> 00:14:53,162 as if I am an unfit parent. 290 00:14:53,205 --> 00:14:56,165 - No. - Can you believe... 291 00:14:57,558 --> 00:14:59,516 he called me a horrible mother? 292 00:15:00,822 --> 00:15:03,172 And Othello is not returning my calls. 293 00:15:08,395 --> 00:15:10,571 Do you think I'm a bad mother? 294 00:15:10,614 --> 00:15:13,878 Lacey, are you serious? 295 00:15:13,922 --> 00:15:16,751 You hold it down for that little girl 296 00:15:16,794 --> 00:15:18,796 all while keeping your other baby... 297 00:15:18,840 --> 00:15:20,798 That damn firm... alive. 298 00:15:25,586 --> 00:15:27,849 Thank you, I needed to hear that. 299 00:15:27,892 --> 00:15:31,374 - Oh, sweetie pie. - Yeah. 300 00:15:31,418 --> 00:15:34,290 Now, I know you don't think 301 00:15:34,334 --> 00:15:36,248 nobody's gonna be taking orders from you 302 00:15:36,292 --> 00:15:38,120 looking and smelling like you just 303 00:15:38,163 --> 00:15:40,383 crawled out of a crack house. 304 00:15:42,211 --> 00:15:44,213 I smell like I just crawled out of a crack house? 305 00:15:44,256 --> 00:15:48,435 - Oh, yeah. - [laughter] 306 00:15:50,437 --> 00:15:53,178 - Okay. Mm-hm. - All right. Good point. 307 00:15:53,222 --> 00:15:55,006 - Good point, yeah. - Yeah. 308 00:15:56,268 --> 00:15:59,402 - It's gonna be a bloodbath. - Mm-hm. 309 00:15:59,446 --> 00:16:01,578 Then let's part it. 310 00:16:01,622 --> 00:16:06,409 Like the motherfucking Red Sea. 311 00:16:09,456 --> 00:16:10,892 [laughter] 312 00:16:15,200 --> 00:16:18,421 ? I don't know about tomorrow ? 313 00:16:18,465 --> 00:16:20,510 ? But I know about today ? 314 00:16:20,554 --> 00:16:22,556 ? All I need is you and me ? 315 00:16:22,599 --> 00:16:25,167 ? And everything's okay ? 316 00:16:25,210 --> 00:16:28,475 ? Ugh, I don't know about yesterday ? 317 00:16:28,518 --> 00:16:30,390 ? Doesn't matter anyway ? 318 00:16:30,433 --> 00:16:34,611 ? 'Cause the past just fades away ? 319 00:16:34,655 --> 00:16:36,744 ? Girl, you belong to me ? 320 00:16:36,787 --> 00:16:38,659 ? Your touch is all I need ? 321 00:16:38,702 --> 00:16:40,574 ? Your love is all I see ? 322 00:16:40,617 --> 00:16:42,663 ? These banks ain't got no money ? 323 00:16:42,706 --> 00:16:45,100 ? Politics is funny ? 324 00:16:45,143 --> 00:16:48,146 ? War in every country ? 325 00:16:48,190 --> 00:16:50,671 ? I don't know if I'm gonna be here ? 326 00:16:50,714 --> 00:16:52,673 ? When I wanna be here ? 327 00:16:52,716 --> 00:16:55,284 ? Know if I can be anywhere ? 328 00:16:55,327 --> 00:16:58,374 ? I wanna be inside you ? 329 00:16:58,418 --> 00:17:00,507 ? Everything can... ? 330 00:17:00,550 --> 00:17:02,552 [moaning] 331 00:17:04,248 --> 00:17:06,729 [ecstatic moaning] 332 00:17:09,384 --> 00:17:11,474 [soft moans] 333 00:17:13,519 --> 00:17:16,436 ? Get in, get in, baby... ? 334 00:17:16,479 --> 00:17:19,830 ? Get in, get in... ? 335 00:17:28,535 --> 00:17:31,581 - Big D! - Oh, Dan-Man! 336 00:17:31,625 --> 00:17:34,976 Hey, what's going on with you, man? 337 00:17:35,019 --> 00:17:36,760 - It's good that you came. - All right. 338 00:17:36,804 --> 00:17:38,980 - Thank you for coming. - You know how auntie do. 339 00:17:39,023 --> 00:17:41,722 Besides, right now is the time for us 340 00:17:41,765 --> 00:17:43,898 to be here for one another. 341 00:17:43,941 --> 00:17:45,595 Well, I'm glad that you said that, 342 00:17:45,639 --> 00:17:46,877 'cause I actually wanna ask for your help 343 00:17:46,901 --> 00:17:48,772 - on something. - Okay. 344 00:17:49,991 --> 00:17:52,559 All right. I want to start my own company. 345 00:17:52,602 --> 00:17:54,169 A sports agency, 346 00:17:54,212 --> 00:17:56,127 all right? It'd be a fresh start for me. 347 00:17:56,171 --> 00:17:58,260 It'd be a way for me to start making my own money. 348 00:17:58,303 --> 00:18:00,349 You remember, I was highly recruited 349 00:18:00,392 --> 00:18:02,090 before I got hurt, right? So I still have 350 00:18:02,133 --> 00:18:04,788 some contacts, but I need, like, 351 00:18:04,832 --> 00:18:06,747 a big client to pull this off. 352 00:18:06,790 --> 00:18:08,836 [sighing] 353 00:18:08,879 --> 00:18:11,360 Baby, you know, ordinarily, 354 00:18:11,403 --> 00:18:13,623 I would pull all kinds of strings for you, 355 00:18:14,929 --> 00:18:17,279 But right now I'm just... 356 00:18:17,322 --> 00:18:18,933 preoccupied with your sister 357 00:18:18,976 --> 00:18:20,674 and the firm. 358 00:18:22,110 --> 00:18:24,634 And look, D, are you even sure 359 00:18:24,678 --> 00:18:27,289 that you are ready for that kind of responsibility? 360 00:18:27,332 --> 00:18:29,049 Well, I'll never be able to prove it if I'm never 361 00:18:29,073 --> 00:18:30,510 given the chance, right? 362 00:18:33,600 --> 00:18:36,211 - I'm sorry, baby. - Don't worry about it. 363 00:18:38,779 --> 00:18:40,868 [sighing] 364 00:18:48,615 --> 00:18:51,095 [soft chatter] 365 00:18:52,183 --> 00:18:53,620 Now that McCullough & Associates 366 00:18:53,663 --> 00:18:56,231 are shut down, what are you going to do? 367 00:18:56,274 --> 00:18:59,147 You know, I was approached by Walden & Reeves. 368 00:18:59,190 --> 00:19:01,192 I didn't accept. 369 00:19:01,236 --> 00:19:03,499 Why didn't you take their offer? 370 00:19:03,543 --> 00:19:05,893 Because when you invest in something long enough, 371 00:19:05,936 --> 00:19:07,895 you expect a return. 372 00:19:07,938 --> 00:19:09,766 I'm still waiting on mine. 373 00:19:09,810 --> 00:19:12,247 - [chuckling] - It's more than that, isn't it? 374 00:19:14,031 --> 00:19:16,599 Lacey is my hero. 375 00:19:16,643 --> 00:19:19,428 Was my hero. 376 00:19:19,471 --> 00:19:21,996 Maybe she still is. I don't know. 377 00:19:22,039 --> 00:19:24,346 I just always admired how she built her firm 378 00:19:24,389 --> 00:19:26,391 from the ground up, 379 00:19:26,435 --> 00:19:30,134 how she made the firm feel like a family. 380 00:19:30,178 --> 00:19:31,658 I first learned about 381 00:19:31,701 --> 00:19:33,834 the incomparable Lacey McCullough 382 00:19:33,877 --> 00:19:35,487 when she won an award 383 00:19:35,531 --> 00:19:38,969 at the National Black Lawyers Association. 384 00:19:39,013 --> 00:19:42,494 Here is this young superstar attorney, 385 00:19:42,538 --> 00:19:46,716 just making waves in Los Angeles power circles. 386 00:19:46,760 --> 00:19:48,588 It was... 387 00:19:48,631 --> 00:19:51,025 inevitable that she became my idol, 388 00:19:51,068 --> 00:19:53,331 and I took the chance to work for her. 389 00:19:54,768 --> 00:19:57,771 A Black firm, paying me well. 390 00:19:58,728 --> 00:20:01,731 She spoke a lot about loyalty. 391 00:20:01,775 --> 00:20:04,056 And you don't feel like you're part of the family anymore. 392 00:20:05,126 --> 00:20:07,258 Eh, she has her reasons. 393 00:20:07,302 --> 00:20:09,739 I just can't tell if it's... 394 00:20:09,783 --> 00:20:11,872 because she's trying to protect me 395 00:20:11,915 --> 00:20:13,874 or she doesn't trust me. 396 00:20:13,917 --> 00:20:16,572 Either way, I'm helping. 397 00:20:16,616 --> 00:20:18,618 God knows she could use your help. 398 00:20:18,661 --> 00:20:20,968 The last thing I want to do is write another story 399 00:20:21,011 --> 00:20:22,578 about a high profile Black person 400 00:20:22,622 --> 00:20:25,102 - behind bars. - Period. 401 00:20:31,456 --> 00:20:34,068 I don't know why Lacey's worried about Britney. 402 00:20:35,722 --> 00:20:37,549 She's not a threat. 403 00:20:37,593 --> 00:20:39,639 Lacey wanted us to make sure 404 00:20:39,682 --> 00:20:43,294 that no one was being followed by the FBI. 405 00:20:43,338 --> 00:20:45,688 The question is, 406 00:20:45,732 --> 00:20:47,734 who the hell is this guy 407 00:20:47,777 --> 00:20:50,519 with his tongue down her throat? 408 00:20:54,305 --> 00:20:56,917 So what has Lacey said about the meeting later? 409 00:20:56,960 --> 00:20:59,136 I don't know. Nothing. 410 00:20:59,180 --> 00:21:00,834 Even before the FBI raid, 411 00:21:00,877 --> 00:21:02,618 I tried to talk to the twins about it, 412 00:21:02,662 --> 00:21:06,274 and they keep telling me I'm on a need-to-know basis. 413 00:21:06,317 --> 00:21:09,494 Believe me, anybody as smart as Lacey McCullough 414 00:21:09,538 --> 00:21:12,323 knows how valuable you are to the business. 415 00:21:12,367 --> 00:21:14,151 Just be patient. 416 00:21:14,195 --> 00:21:15,762 - Right? - Okay. 417 00:21:29,819 --> 00:21:32,648 - Hey. - Sasha. 418 00:21:34,215 --> 00:21:36,434 Mm. 419 00:21:36,478 --> 00:21:38,567 Look, I can't apologize enough 420 00:21:38,610 --> 00:21:40,482 for how this whole scandal has affected you. 421 00:21:40,525 --> 00:21:43,528 No, I knew exactly what I was getting myself into 422 00:21:43,572 --> 00:21:45,792 when I came to your firm. 423 00:21:45,835 --> 00:21:48,533 I'm just happy that you're doing okay. 424 00:21:48,577 --> 00:21:50,448 Me? I thought the FBI would have 425 00:21:50,492 --> 00:21:52,407 - gotten to you by now. - Oh, they did. 426 00:21:52,450 --> 00:21:54,385 They just couldn't keep me after their questioning. 427 00:21:54,409 --> 00:21:56,367 They didn't have anything concrete. 428 00:22:00,545 --> 00:22:03,548 I can't express what your loyalty means to me. 429 00:22:04,767 --> 00:22:06,551 It's hard to come by in this town. 430 00:22:06,595 --> 00:22:08,162 - [chuckling] - But we need to find 431 00:22:08,205 --> 00:22:10,773 somebody to turn. Maybe go back to the Dungeon 432 00:22:10,817 --> 00:22:14,603 and see if "her" knows anyone in the FBI. 433 00:22:14,646 --> 00:22:15,822 Which her? 434 00:22:16,953 --> 00:22:20,478 Oh. "Her" her. 435 00:22:21,566 --> 00:22:23,003 - Yeah. - You sure? 436 00:22:23,046 --> 00:22:25,875 We've never needed her help before. 437 00:22:25,919 --> 00:22:28,356 But if we're getting through this, 438 00:22:28,399 --> 00:22:30,401 we're getting through it together. 439 00:22:30,445 --> 00:22:32,882 Now, I have some ideas 440 00:22:32,926 --> 00:22:34,754 on how we can spin this in the media, 441 00:22:34,797 --> 00:22:36,756 but first... 442 00:22:36,799 --> 00:22:39,584 a little something to help you stay up. 443 00:22:39,628 --> 00:22:43,240 [laughing] You shouldn't have, aw. 444 00:22:53,076 --> 00:22:55,513 - There you go. - Got it. 445 00:22:55,557 --> 00:22:57,820 It's just a reminder to hold your head high 446 00:22:57,864 --> 00:22:59,866 no matter what comes your way. 447 00:23:00,954 --> 00:23:03,695 It's beautiful, Sasha. Thank you. 448 00:23:06,133 --> 00:23:08,135 I just want you to know... 449 00:23:08,178 --> 00:23:10,050 how proud I am of you, honey. 450 00:23:10,093 --> 00:23:11,791 Honor role in your senior year, 451 00:23:11,834 --> 00:23:13,575 that is a major accomplishment. 452 00:23:13,618 --> 00:23:15,446 You really are shaping up to be 453 00:23:15,490 --> 00:23:17,492 the woman I always thought you'd be. 454 00:23:22,627 --> 00:23:25,152 [rock and roll] 455 00:23:30,548 --> 00:23:32,289 Dad, who's that? 456 00:23:33,856 --> 00:23:36,250 Just one of the millions of concerned citizens 457 00:23:36,293 --> 00:23:38,556 in our state... no one you need to remember, sweetheart. 458 00:23:41,603 --> 00:23:43,953 Have a great day at school, ladybug. 459 00:23:47,261 --> 00:23:48,479 Ladybug. 460 00:23:49,829 --> 00:23:51,787 I see you brought your security. 461 00:23:51,831 --> 00:23:54,529 - Just returning the favor. - You're killing me, Chelsea. 462 00:23:54,572 --> 00:23:56,966 All I'm asking for is one measly meeting. 463 00:23:57,010 --> 00:23:59,360 - For now, that is. - I told you, no more. 464 00:23:59,403 --> 00:24:00,927 This is my last request. 465 00:24:00,970 --> 00:24:02,624 Trust me, I don't wanna be here 466 00:24:02,667 --> 00:24:04,254 - any more than you do. - Boy, you must have 467 00:24:04,278 --> 00:24:06,062 really done it this time, Chelsea. 468 00:24:06,106 --> 00:24:07,823 I mean, Lacey McCullough's name is all over the news, 469 00:24:07,847 --> 00:24:09,718 and here you are, begging me to do her a favor. 470 00:24:09,761 --> 00:24:11,111 What do you get out of this? 471 00:24:11,154 --> 00:24:13,287 That's none of your business. 472 00:24:13,330 --> 00:24:16,203 Sounds like you're being used... again. 473 00:24:16,246 --> 00:24:17,726 You are the only person 474 00:24:17,769 --> 00:24:19,467 I've ever had to worry about using me. 475 00:24:19,510 --> 00:24:21,730 Oh... please. 476 00:24:21,773 --> 00:24:23,950 I could've just walked away from you and your mother. 477 00:24:23,993 --> 00:24:25,429 Happens in my business all the time. 478 00:24:25,473 --> 00:24:26,909 Did I? No. 479 00:24:26,953 --> 00:24:28,433 She ever tell you how much money I was 480 00:24:28,476 --> 00:24:30,391 sending her each month? Parochial school. 481 00:24:30,434 --> 00:24:32,697 The whole nine. And you... 482 00:24:32,741 --> 00:24:34,786 You've been ungrateful ever since that... 483 00:24:34,830 --> 00:24:36,658 That stuff happened at that school. 484 00:24:36,701 --> 00:24:40,314 Oh, that's how you think of it... stuff? 485 00:24:40,357 --> 00:24:42,161 Hey, it was a traumatic experience for everyone, 486 00:24:42,185 --> 00:24:44,405 not just you. The world doesn't owe you anything. 487 00:24:44,448 --> 00:24:47,756 Don't do that. Don't act like you cared about me or Samantha. 488 00:24:47,799 --> 00:24:51,107 - All you do is use people. - I loved Samantha. 489 00:24:51,151 --> 00:24:53,762 She was like a daughter to me. I loved Sousa, too. 490 00:24:53,805 --> 00:24:55,546 He was my chief of staff, for Christ's sake. 491 00:24:55,590 --> 00:24:57,418 And you and your bad habits 492 00:24:57,461 --> 00:24:59,072 had to go and ruin all that. 493 00:24:59,115 --> 00:25:00,943 It was a miracle I was able to stay in office. 494 00:25:00,987 --> 00:25:05,078 Listen, if you want me and any painful memories 495 00:25:05,121 --> 00:25:07,907 that I may bring up out of your life forever, 496 00:25:07,950 --> 00:25:09,952 this is the only way. 497 00:25:09,996 --> 00:25:12,737 You need to meet with Lacey about Antoinette McCullough. 498 00:25:12,781 --> 00:25:14,522 Oh, Jesus... 499 00:25:14,565 --> 00:25:17,873 [rock and roll] 500 00:25:21,137 --> 00:25:23,705 [engines revving] 501 00:25:36,936 --> 00:25:39,112 When they said I had a visitor... 502 00:25:39,155 --> 00:25:40,504 - Hey, Mama. - [laughing] 503 00:25:40,548 --> 00:25:42,680 Sorry I didn't come visit soon. 504 00:25:46,684 --> 00:25:49,861 No, I get it. So what happened this time? 505 00:25:49,905 --> 00:25:51,545 Why everybody always think I'm in trouble? 506 00:25:52,560 --> 00:25:54,170 [chuckling] 507 00:25:57,086 --> 00:25:58,846 Look, I made some mistakes, but it's real hard 508 00:25:58,870 --> 00:26:00,394 to change when nobody believes you can. 509 00:26:00,437 --> 00:26:02,091 You're right. 510 00:26:03,049 --> 00:26:05,486 I'm part of the reason why people feel that way. 511 00:26:06,661 --> 00:26:08,750 If I thought my own child would find himself 512 00:26:08,793 --> 00:26:10,795 in a mess like you did, 513 00:26:10,839 --> 00:26:14,321 because of something I was a part of... 514 00:26:14,364 --> 00:26:17,367 I wouldn't have exposed you in the first place. 515 00:26:17,411 --> 00:26:20,457 It wasn't intentional, Daniel. 516 00:26:20,501 --> 00:26:22,242 You shouldn't have been eavesdropping. 517 00:26:22,285 --> 00:26:23,983 Like I could help but overhear with y'all 518 00:26:24,026 --> 00:26:26,463 - weekly loud ass spades games. - [laughing] 519 00:26:27,638 --> 00:26:29,379 Yeah, we were loud, weren't we? 520 00:26:29,423 --> 00:26:31,512 Yes. 521 00:26:31,555 --> 00:26:33,731 Now, why are you here? 522 00:26:33,775 --> 00:26:36,038 Because I got an idea to get back on my feet, 523 00:26:36,082 --> 00:26:37,735 but I don't have the resources to do it. 524 00:26:37,779 --> 00:26:41,087 - I feel stuck. - Hm, join the club. 525 00:26:42,392 --> 00:26:44,003 - Right. - [chuckling] 526 00:26:45,830 --> 00:26:48,529 And I was exposed to a little more than the Dungeon, too. 527 00:26:48,572 --> 00:26:50,618 I know about her. 528 00:26:50,661 --> 00:26:52,837 What business would you have with her? 529 00:26:52,881 --> 00:26:56,102 The kind of business that will kick start my sports agency. 530 00:26:56,145 --> 00:26:58,191 I'm looking to sign a top notch athlete 531 00:26:58,234 --> 00:27:00,149 from my roster. Savoy Austin. 532 00:27:00,193 --> 00:27:02,084 He's a lock to be the number one pick in this draft. 533 00:27:02,108 --> 00:27:04,240 He can be my first client. 534 00:27:04,284 --> 00:27:06,392 I can use the Dungeon to get him excited about signing with me. 535 00:27:06,416 --> 00:27:07,896 Then I can talk to her to get Savoy 536 00:27:07,939 --> 00:27:09,463 exclusive access so he can take care of 537 00:27:09,506 --> 00:27:11,334 whatever proclivities he may have 538 00:27:11,378 --> 00:27:12,901 without being exposed. 539 00:27:12,944 --> 00:27:15,295 No paparazzi. 540 00:27:15,338 --> 00:27:18,689 I'm glad to see you're taking initiative. 541 00:27:18,733 --> 00:27:21,649 [chuckling] You talk to Lacey about this? 542 00:27:21,692 --> 00:27:23,477 Not yet. 543 00:27:23,520 --> 00:27:25,087 I did talk to Big D, though. 544 00:27:25,131 --> 00:27:28,612 Oh. I'll see what I can do. 545 00:27:30,788 --> 00:27:32,573 Thank you. 546 00:27:36,098 --> 00:27:38,622 It's good to see you. Who doing your nails in here? 547 00:27:38,666 --> 00:27:41,321 Your mama got connections, boy! 548 00:27:41,364 --> 00:27:43,758 [laughter] 549 00:27:48,676 --> 00:27:50,678 This case should be finished. 550 00:27:50,721 --> 00:27:52,419 I gave you everything I know. 551 00:27:52,462 --> 00:27:55,465 Yes, you have been very helpful, 552 00:27:55,509 --> 00:27:57,902 but unfortunately, investigations such as these 553 00:27:57,946 --> 00:27:59,513 take time. 554 00:27:59,556 --> 00:28:01,558 What about the girl who worked for Lacey? 555 00:28:01,602 --> 00:28:04,431 - You know, the assistant? - Sasha Dickerson? 556 00:28:04,474 --> 00:28:07,042 She wouldn't talk. We had to let her go. 557 00:28:07,086 --> 00:28:11,525 - Who else you got? - I'll testify. I'll do it. 558 00:28:11,568 --> 00:28:13,135 I appreciate your willingness 559 00:28:13,179 --> 00:28:15,572 to testify, but even if you did, 560 00:28:15,616 --> 00:28:18,097 we'd still need more for an arrest. 561 00:28:19,185 --> 00:28:21,535 Look, I understand. 562 00:28:21,578 --> 00:28:24,146 Cases like these can be frustrating. 563 00:28:24,190 --> 00:28:26,801 Frustrating? Let me tell you 564 00:28:26,844 --> 00:28:28,977 about frustration, Agent Diggs. 565 00:28:29,020 --> 00:28:31,153 My daughter Samantha died 566 00:28:31,197 --> 00:28:33,329 in high school because of Chelsea Gamble. 567 00:28:34,765 --> 00:28:36,376 When I finally tracked her down 568 00:28:36,419 --> 00:28:38,160 and contacted the authorities, 569 00:28:38,204 --> 00:28:40,162 they asked me to help them 570 00:28:40,206 --> 00:28:42,817 with a larger case involving her boss. 571 00:28:42,860 --> 00:28:46,951 When I agreed to do so, they forgot about me. 572 00:28:46,995 --> 00:28:48,823 Call me when you're ready. 573 00:28:50,433 --> 00:28:52,218 I'll set it up. 574 00:28:53,219 --> 00:28:54,829 [door closes] 575 00:28:57,048 --> 00:28:59,312 How are things going on the outside? 576 00:28:59,355 --> 00:29:02,750 Probably as chaotic as things look on the inside. 577 00:29:07,407 --> 00:29:10,105 You know better than me. 578 00:29:10,149 --> 00:29:11,846 Look, have you talked to her? 579 00:29:11,889 --> 00:29:13,456 Nope. 580 00:29:13,500 --> 00:29:15,241 Not lately. 581 00:29:15,284 --> 00:29:16,503 Daniel needs a meeting. 582 00:29:16,546 --> 00:29:18,069 I'll make a call. 583 00:29:19,245 --> 00:29:21,769 Do you remember that old jewelry box you had? 584 00:29:21,812 --> 00:29:25,338 Yeah... I used to keep it at the church. 585 00:29:25,381 --> 00:29:27,992 It's been so long since I've seen it. 586 00:29:28,036 --> 00:29:30,430 It's an original piece. 587 00:29:30,473 --> 00:29:32,388 I'd love to see it again. 588 00:29:32,432 --> 00:29:34,956 I used to keep it in the reverend's desk. 589 00:29:34,999 --> 00:29:37,698 My husband always kept it safe for me. 590 00:29:39,265 --> 00:29:40,962 Praise God. 591 00:29:41,005 --> 00:29:43,051 [laughing] 592 00:29:54,889 --> 00:29:56,978 The one and only Lacey McCullough. 593 00:29:57,021 --> 00:29:59,241 Big Ben. 594 00:30:00,851 --> 00:30:03,463 Ha, it's... it has been a while. 595 00:30:03,506 --> 00:30:06,596 - Look at you. - Hey, thanks for coming. 596 00:30:06,640 --> 00:30:08,598 Oh, come on now. You're family, family. 597 00:30:08,642 --> 00:30:10,252 - I wouldn't miss this. - Mm-hmm. 598 00:30:10,296 --> 00:30:12,472 But this place is a fortress. 599 00:30:12,515 --> 00:30:14,604 No one can bug this place without us knowing. 600 00:30:14,648 --> 00:30:16,432 Come on, take a look. 601 00:30:18,739 --> 00:30:21,089 - Now, with this system... - Mm-hmm. 602 00:30:21,132 --> 00:30:23,352 We can see anyone coming from a mile away. 603 00:30:23,396 --> 00:30:25,180 Where are those cameras set up? 604 00:30:25,224 --> 00:30:26,462 I didn't even see them on the way in. 605 00:30:26,486 --> 00:30:27,878 Exactly. 606 00:30:29,228 --> 00:30:33,101 - Hey, babe. - Hey. There she is. 607 00:30:33,144 --> 00:30:35,146 I was just giving Lacey a rundown of the system. 608 00:30:35,190 --> 00:30:37,627 This place is above and beyond. 609 00:30:37,671 --> 00:30:40,848 - I appreciate you. - Girl, please. We're family. 610 00:30:40,891 --> 00:30:44,982 Oh, and baby, don't worry. I bought reinforcements. 611 00:30:50,510 --> 00:30:54,470 And I only invited the home team. 612 00:31:15,535 --> 00:31:18,929 All right. Let's get to work. 613 00:31:22,716 --> 00:31:25,022 Sucks Othello ain't here. 614 00:31:25,066 --> 00:31:27,044 He was great at figuring out what to do when it got tough. 615 00:31:27,068 --> 00:31:28,983 Maybe you can be that person. 616 00:31:30,419 --> 00:31:32,987 Maybe. But what would he do in this situation? 617 00:31:33,030 --> 00:31:37,034 Othello would say, "Wonder Twins, to my office." 618 00:31:37,078 --> 00:31:39,907 - Run the fucking audit. - I'm sure Othello would use all 619 00:31:39,950 --> 00:31:42,126 his skills to help Lacey get the job done. 620 00:31:42,170 --> 00:31:44,477 You got your own special set of talents, Benji. 621 00:31:44,520 --> 00:31:46,305 Time to tap into them. 622 00:31:50,265 --> 00:31:51,788 Okay, I know it's bad. 623 00:31:51,832 --> 00:31:54,008 I just need to know, how bad is it? 624 00:31:54,051 --> 00:31:56,924 We've lost two-thirds of our business. 625 00:31:56,967 --> 00:31:58,839 What about surveillance? 626 00:31:58,882 --> 00:32:00,449 Diggs almost became an issue, 627 00:32:00,493 --> 00:32:02,190 but she stopped trailing Sasha 628 00:32:02,233 --> 00:32:04,584 as soon as she saw she wasn't going to slip up. 629 00:32:04,627 --> 00:32:06,977 Britney's cozying up to some guy. 630 00:32:07,021 --> 00:32:08,457 I'm on it. 631 00:32:08,501 --> 00:32:10,024 She's only giving them information 632 00:32:10,067 --> 00:32:11,436 - that's already public. - See, this is why 633 00:32:11,460 --> 00:32:13,288 we need to keep her at arm's length. 634 00:32:14,594 --> 00:32:16,160 Stay on her, okay? Let me know 635 00:32:16,204 --> 00:32:17,771 when you find out who he is. 636 00:32:17,814 --> 00:32:18,815 Copy. 637 00:32:18,859 --> 00:32:21,383 And Big D has supplied us 638 00:32:21,427 --> 00:32:23,733 with the new address to Director Larsen's headquarters. 639 00:32:23,777 --> 00:32:25,387 How do you want us to proceed? 640 00:32:25,431 --> 00:32:28,390 Quickly and quietly. Tonight. 641 00:32:28,434 --> 00:32:31,045 I know there's a smoking gun in that office. 642 00:32:31,088 --> 00:32:32,481 I need you two to find it. 643 00:32:32,525 --> 00:32:34,178 Understood. 644 00:32:34,222 --> 00:32:35,615 Hey, boss lady. 645 00:32:35,658 --> 00:32:37,791 Hey, Benji. 646 00:32:37,834 --> 00:32:39,923 [laughing] Hey. 647 00:32:39,967 --> 00:32:42,404 Listen, I know, with the firm closed down and everything, 648 00:32:42,448 --> 00:32:44,034 we need to figure out the whole thing about your school. 649 00:32:44,058 --> 00:32:46,495 Don't worry about it. I know you got it. 650 00:32:46,539 --> 00:32:49,019 Besides, anybody seen Britney? 651 00:32:49,063 --> 00:32:50,475 She's not the type of person to usually miss 652 00:32:50,499 --> 00:32:52,719 - something like this. - But we decided 653 00:32:52,762 --> 00:32:54,416 to keep her at bay. 654 00:32:54,460 --> 00:32:56,157 You know, after everything that's happened? 655 00:32:56,200 --> 00:32:58,377 - Okay. - Yeah. 656 00:33:01,205 --> 00:33:02,990 That's a first. 657 00:33:03,033 --> 00:33:04,600 Just trust Lacey. 658 00:33:04,644 --> 00:33:06,472 She knows what she's doing. 659 00:33:06,515 --> 00:33:08,212 All right, if you say so. 660 00:33:08,256 --> 00:33:11,041 [phone vibrating] 661 00:33:12,956 --> 00:33:14,784 [phone vibrating] 662 00:33:17,047 --> 00:33:19,223 - [chime] - Hello? 663 00:33:19,267 --> 00:33:21,661 Are you busy? 664 00:33:21,704 --> 00:33:23,576 I'm just, you know, working on my laptop. 665 00:33:23,619 --> 00:33:25,969 Where are you? 666 00:33:26,013 --> 00:33:27,667 Friend of mine's. 667 00:33:27,710 --> 00:33:29,408 Have you heard from Lacey? 668 00:33:29,451 --> 00:33:31,975 No, not today. 669 00:33:34,151 --> 00:33:36,023 Okay. 670 00:33:46,425 --> 00:33:50,341 - I see the gang is all here. - Good to see you, Sloan. 671 00:33:50,385 --> 00:33:52,779 - [chuckling] - Any news on Larsen? 672 00:33:52,822 --> 00:33:54,345 Still haven't found out his location, 673 00:33:54,389 --> 00:33:55,999 but as soon as I do, I'll let you know. 674 00:33:56,043 --> 00:33:58,175 - Okay? - Any other news? 675 00:33:58,219 --> 00:34:00,917 Apparently Randall Jarvis has been bitchin' in prison 676 00:34:00,961 --> 00:34:03,485 about how you set him up, and where are you headed? 677 00:34:03,529 --> 00:34:06,096 To put out some fires. 678 00:34:06,140 --> 00:34:09,143 - I know you got this. - Thanks. 679 00:34:09,186 --> 00:34:12,276 - See you later. - Uh-huh. 680 00:34:29,555 --> 00:34:31,164 Hey, you. 681 00:34:35,168 --> 00:34:39,782 Warren. It's neither the time nor the place. 682 00:34:39,826 --> 00:34:42,568 I need to get Lacey's office set up. 683 00:34:42,610 --> 00:34:44,526 Don't you think you're biting off a bit more 684 00:34:44,570 --> 00:34:46,485 than you can chew? I mean, a press conference? 685 00:34:48,095 --> 00:34:51,315 I've been Lacey's executive assistant for years. 686 00:34:51,358 --> 00:34:54,623 Times like these are when you need to show added value. 687 00:34:56,103 --> 00:34:57,844 When you was puttin' in all that work, 688 00:34:57,887 --> 00:34:59,430 I was the one making sure nobody was asking 689 00:34:59,454 --> 00:35:01,238 any questions downtown. 690 00:35:02,544 --> 00:35:05,460 But this FBI investigation, 691 00:35:05,504 --> 00:35:07,593 this shit is above my pay grade. 692 00:35:09,551 --> 00:35:12,336 Then you need an upgrade. 693 00:35:17,167 --> 00:35:19,169 I can offer you a lifeline. 694 00:35:23,260 --> 00:35:25,654 Are you talking about cooperating with the FBI? 695 00:35:25,698 --> 00:35:29,179 Oh, no. I'm talkin' about cooperating with me. 696 00:35:32,618 --> 00:35:34,794 [moaning] 697 00:35:37,361 --> 00:35:39,363 [moaning] 698 00:35:41,278 --> 00:35:43,585 I need you to do something for me. 699 00:35:43,629 --> 00:35:46,588 - [moaning] - I need... 700 00:35:46,632 --> 00:35:48,982 I need you... 701 00:35:49,025 --> 00:35:51,854 to trust me, okay? 702 00:36:23,059 --> 00:36:25,018 [elevator dings] 703 00:36:29,979 --> 00:36:33,069 Hi. I'm Lacey McCullough. Looking for Othello Charles. 704 00:36:33,113 --> 00:36:35,898 I'm sorry, Mr. Charles isn't available. 705 00:36:35,942 --> 00:36:37,397 Maybe there's something I can help you with. 706 00:36:37,421 --> 00:36:39,119 Oh, you must be his new assistant. 707 00:36:39,162 --> 00:36:41,643 Not exactly. I report to Liz. 708 00:36:41,687 --> 00:36:44,211 Okay, well, can you tell Liz that 709 00:36:44,254 --> 00:36:46,779 - Lacey McCullough... - Liz isn't available either. 710 00:36:46,822 --> 00:36:48,519 She and Othello were actually 711 00:36:48,563 --> 00:36:51,218 on an international work trip. 712 00:36:51,261 --> 00:36:52,741 Together. 713 00:36:54,700 --> 00:36:56,702 - So. - Okay. 714 00:36:56,745 --> 00:36:58,791 Do you need parking validation? 715 00:36:58,834 --> 00:37:03,056 Lacey? Lacey McCullough? Is that you? 716 00:37:03,099 --> 00:37:05,275 Wow, you haven't aged a day. 717 00:37:05,319 --> 00:37:07,887 Gideon Stone. [laughing] 718 00:37:07,930 --> 00:37:10,019 It's so good to see you. 719 00:37:10,063 --> 00:37:13,893 - You, too. - Oh, my gosh. 720 00:37:13,936 --> 00:37:15,677 Wait, are you with Walden & Reeves now? 721 00:37:15,721 --> 00:37:17,505 No, I just wrapped the deposition 722 00:37:17,548 --> 00:37:19,396 with a client. I was gonna let my partner take it, 723 00:37:19,420 --> 00:37:21,224 but I'm glad I didn't. Otherwise, I wouldn't get 724 00:37:21,248 --> 00:37:23,424 - a chance to see you. - Wait, you were gonna let 725 00:37:23,467 --> 00:37:25,010 your partner take it? That does not sound 726 00:37:25,034 --> 00:37:27,254 like the competitive Gideon that I remember. 727 00:37:28,734 --> 00:37:30,387 You would know, wouldn't you? 728 00:37:30,431 --> 00:37:32,172 I'm sorry? 729 00:37:32,215 --> 00:37:33,913 The mock trials... 730 00:37:33,956 --> 00:37:36,872 to see who would be Judge Floyd's clerk? 731 00:37:36,916 --> 00:37:38,744 [scoffing] Clerking? 732 00:37:38,787 --> 00:37:42,573 That was forever ago. It is what it is, right? 733 00:37:43,879 --> 00:37:46,186 Yeah, not... not for me. 734 00:37:46,229 --> 00:37:48,318 That clerkship was the most sought-out clerkship 735 00:37:48,362 --> 00:37:50,712 in the country. And after I lost to you, 736 00:37:50,756 --> 00:37:53,541 it took me years to get back to the LA market. 737 00:37:53,584 --> 00:37:56,457 Oh, I had no idea. 738 00:37:56,500 --> 00:37:58,938 - I'm so sorry about that. - It's okay. It's all right. 739 00:37:58,981 --> 00:38:02,028 - Let bygones be bygones, right? - Yeah. 740 00:38:02,071 --> 00:38:04,291 I heard everything that you're going through. 741 00:38:04,334 --> 00:38:06,815 If you need anything or any help, let me know. 742 00:38:06,859 --> 00:38:09,252 Are you sure you want to get involved in my mess? 743 00:38:10,471 --> 00:38:11,840 Let's just say it wouldn't be the first time 744 00:38:11,864 --> 00:38:13,604 I went to war with the FBI. 745 00:38:13,648 --> 00:38:16,782 I just finished a case with the Rizzo Cartel. 746 00:38:16,825 --> 00:38:19,610 - The Rizzo Cartel. - The Rizzo Cartel. 747 00:38:19,654 --> 00:38:22,004 I know how great of a lawyer you are. 748 00:38:22,048 --> 00:38:24,398 If you and I work on the same side, 749 00:38:24,441 --> 00:38:26,008 we'll be pretty much unbeatable. 750 00:38:27,401 --> 00:38:29,664 I could use someone with your experience. 751 00:38:29,708 --> 00:38:31,971 Just whatever you need. 752 00:38:32,014 --> 00:38:34,321 And whenever you need it. 753 00:38:36,323 --> 00:38:38,151 [chuckling] 754 00:38:38,194 --> 00:38:40,501 - Okay. - All right. 755 00:38:40,544 --> 00:38:43,809 - All right. - [both laughing] 756 00:38:43,852 --> 00:38:47,334 - Good seeing you, Lacey. - Good seeing you, too, Gideon. 757 00:38:47,377 --> 00:38:49,684 [laughing] 758 00:38:55,081 --> 00:38:57,518 - LARSEN: Please come in. - Thank you, sir. 759 00:39:01,565 --> 00:39:03,393 Community policing medal. 760 00:39:03,437 --> 00:39:06,919 Numerous... commendations and ribbons. 761 00:39:06,962 --> 00:39:09,158 Captain Sloan, I'm just trying to understand why someone 762 00:39:09,182 --> 00:39:11,227 like yourself would even get mixed up 763 00:39:11,271 --> 00:39:13,360 - with Lacey McCullough. - Well, to me, sir, 764 00:39:13,403 --> 00:39:14,803 she's just another concerned citizen 765 00:39:14,840 --> 00:39:16,189 looking to do her part to serve 766 00:39:16,232 --> 00:39:17,668 the greater Los Angeles area. 767 00:39:17,712 --> 00:39:19,322 But you're a family friend, right? 768 00:39:19,366 --> 00:39:21,237 That is correct. 769 00:39:21,281 --> 00:39:23,849 Let's see... 770 00:39:23,892 --> 00:39:25,851 I knew her family back when I was just 771 00:39:25,894 --> 00:39:27,461 a younger beat cop, and I served 772 00:39:27,504 --> 00:39:29,202 in her parents' congregation. 773 00:39:29,245 --> 00:39:30,986 But, sir, I want to assure you that 774 00:39:31,030 --> 00:39:32,901 neither Lacey or anybody else under her 775 00:39:32,945 --> 00:39:35,730 has received any kind of special treatment from me. 776 00:39:35,774 --> 00:39:37,514 Those are some pretty serious allegations 777 00:39:37,558 --> 00:39:39,255 from Sheriff Olsen and Peter Corbin. 778 00:39:39,299 --> 00:39:41,083 I mean, they accused you of everything from 779 00:39:41,127 --> 00:39:43,738 accepting bribes to solicitation, 780 00:39:43,782 --> 00:39:45,435 but there's no evidence to support it, 781 00:39:45,479 --> 00:39:47,133 and your men speak very highly of you. 782 00:39:47,176 --> 00:39:50,571 That's because success breeds contempt, sir. 783 00:39:50,614 --> 00:39:52,660 Even more so when you're Black. 784 00:39:52,703 --> 00:39:55,619 Hm, well, we here at the FBI 785 00:39:55,663 --> 00:39:57,752 don't have time to waste on contempt. 786 00:39:57,796 --> 00:39:59,972 Just promise me that you'll steer clear of Lacey 787 00:40:00,015 --> 00:40:01,800 for the duration of this case. 788 00:40:01,843 --> 00:40:03,584 That's not a problem. 789 00:40:03,627 --> 00:40:06,805 - Glad to hear that. - Thank you, sir. 790 00:40:06,848 --> 00:40:08,415 Take care. 791 00:40:12,462 --> 00:40:15,552 - Agent Diggs. - Director Larsen. 792 00:40:31,177 --> 00:40:33,788 LACEY: I really wanna thank you for being patient. 793 00:40:33,832 --> 00:40:35,224 No. 794 00:40:35,268 --> 00:40:36,791 Whatever you need, Lacey. 795 00:40:36,835 --> 00:40:38,749 Thank you for meeting me. 796 00:40:40,926 --> 00:40:43,885 So what's been happening with the firm and the investigation? 797 00:40:43,929 --> 00:40:45,539 Thanks. 798 00:40:46,714 --> 00:40:48,716 Well, I can't say much, 799 00:40:48,759 --> 00:40:50,433 but everything's at a standstill right now. 800 00:40:50,457 --> 00:40:53,460 They have tried to question a few people, 801 00:40:53,503 --> 00:40:56,506 but everyone from our side is standing strong. 802 00:40:56,550 --> 00:40:58,508 Has the FBI tried to reach out to you? 803 00:40:58,552 --> 00:41:00,206 No, no one has. 804 00:41:01,511 --> 00:41:02,991 Okay. 805 00:41:06,560 --> 00:41:08,692 So, what have you been doing? 806 00:41:08,736 --> 00:41:10,869 Just staying busy. 807 00:41:10,912 --> 00:41:13,436 Trying to find more pro bono work. 808 00:41:13,480 --> 00:41:15,047 Have you heard from Othello? 809 00:41:15,090 --> 00:41:16,875 On a case overseas. 810 00:41:18,528 --> 00:41:20,400 Where's the rest of the team been meeting? 811 00:41:20,443 --> 00:41:22,924 They've just been isolating, just like you've been doing. 812 00:41:22,968 --> 00:41:25,579 I just feel like that's best right now. 813 00:41:25,622 --> 00:41:27,842 When we get up and running again, 814 00:41:27,886 --> 00:41:29,931 I'm going to need a senior partner 815 00:41:29,975 --> 00:41:31,977 - to help me run things. - [laughing] 816 00:41:33,326 --> 00:41:35,502 Wow. 817 00:41:35,545 --> 00:41:38,461 - Really? - Yeah, really. 818 00:41:38,505 --> 00:41:40,550 The truth is, Othello is gone, 819 00:41:40,594 --> 00:41:42,683 and I'm going to need a right hand woman 820 00:41:42,726 --> 00:41:44,641 to take his place. 821 00:41:44,685 --> 00:41:48,732 But it will require a certain level of loyalty. 822 00:41:58,655 --> 00:42:00,396 Britney Deveaux, I'm Agent Diggs, 823 00:42:00,440 --> 00:42:02,374 - I'd like a word. - I have nothing to say to you. 824 00:42:02,398 --> 00:42:04,487 I... I won't take long. 825 00:42:04,531 --> 00:42:06,117 I just have a few questions about your firm's 826 00:42:06,141 --> 00:42:08,535 temporary office location. 827 00:42:08,578 --> 00:42:11,146 Yeah, surprised me, too. 828 00:42:11,190 --> 00:42:12,974 After Sasha Dickerson shut me down, 829 00:42:13,018 --> 00:42:14,715 figured I'd trail her, you know, see what 830 00:42:14,758 --> 00:42:17,239 a day in the life of a dominatrix is like. 831 00:42:20,982 --> 00:42:22,853 I see what you're trying to do. 832 00:42:22,897 --> 00:42:25,030 - It's not gonna work. - Have you heard 833 00:42:25,073 --> 00:42:26,529 that Randall Jarvis has been complaining 834 00:42:26,553 --> 00:42:28,250 about his murder defense being mismanaged? 835 00:42:28,294 --> 00:42:30,426 A lot of prisoners claim ineffective counseling. 836 00:42:30,470 --> 00:42:32,211 Yeah, word is he's also saying 837 00:42:32,254 --> 00:42:34,014 there may have been evidence that could prove 838 00:42:34,039 --> 00:42:37,085 it was self-defense. He was your client, wasn't he? 839 00:42:37,129 --> 00:42:40,654 I handled his divorce, not his murder case. 840 00:42:40,697 --> 00:42:43,265 Look, there's a way out of this for you, Britney. 841 00:42:43,309 --> 00:42:46,138 But it will require a commitment. 842 00:42:46,181 --> 00:42:49,141 Yes, but you can walk away clean. 843 00:42:50,229 --> 00:42:52,144 Or go down with all of them. 844 00:42:53,536 --> 00:42:54,973 Your choice. 845 00:42:56,278 --> 00:42:59,586 - Are you done? - For now. 846 00:43:02,023 --> 00:43:04,504 We'll be in touch, Britney. 847 00:43:07,115 --> 00:43:09,161 [soft music] 848 00:43:13,252 --> 00:43:16,081 [suspenseful music] 849 00:43:41,715 --> 00:43:43,151 No. 850 00:43:53,118 --> 00:43:54,815 [grunting] 851 00:43:55,990 --> 00:43:57,513 [gunshots] 852 00:43:58,645 --> 00:44:00,038 [groaning] Shit. 853 00:44:05,478 --> 00:44:07,262 Let's go! 854 00:44:10,613 --> 00:44:12,659 [grunting] 855 00:44:13,790 --> 00:44:15,444 Oh, shit! 856 00:44:19,318 --> 00:44:21,189 [gunshot] 857 00:44:22,669 --> 00:44:25,628 - What the fuck, Nora?! - I had no fucking choice. 858 00:44:33,593 --> 00:44:37,205 LACEY: Keeping the truth from those you love is risky. 859 00:44:37,249 --> 00:44:39,251 Not only can you lose their trust, 860 00:44:39,294 --> 00:44:41,035 but you could lose a part of yourself 861 00:44:41,079 --> 00:44:43,037 in the process. 862 00:44:43,081 --> 00:44:44,734 Now there's something inside you that 863 00:44:44,778 --> 00:44:46,780 you cannot account for. 864 00:44:46,823 --> 00:44:48,999 A lost space in your past, 865 00:44:49,043 --> 00:44:52,525 where everything you thought you knew doesn't exist. 866 00:44:52,568 --> 00:44:54,396 The real challenge? 867 00:44:54,440 --> 00:44:58,052 Having enough courage to jump inside this abyss. 868 00:44:58,096 --> 00:45:02,056 Because the truth you seek is always at the bottom. 869 00:45:02,100 --> 00:45:05,712 But there's no guarantee that you'll make it out alive. 870 00:45:07,192 --> 00:45:09,585 ? I don't care if I'm perfect ? 871 00:45:09,629 --> 00:45:12,762 ? I know I'm sick of being complacent ? 872 00:45:12,806 --> 00:45:14,895 ? Why you still in my face when ? 873 00:45:14,938 --> 00:45:17,550 ? I can't hear what you're saying ? 874 00:45:17,593 --> 00:45:20,422 ? No, boy, you're not so persuasive ? 875 00:45:20,466 --> 00:45:22,816 ? Now it's giving invasion ? 876 00:45:22,859 --> 00:45:24,600 ? Usually, honey, I'm more chill ? 877 00:45:24,644 --> 00:45:26,863 ? And not so calculated ? 878 00:45:26,907 --> 00:45:29,953 ? When my cup is full, and somehow I'm still faded ? 879 00:45:29,997 --> 00:45:32,521 ? Moving to the rhythm, feeling blue ? 880 00:45:32,565 --> 00:45:34,610 ? I guess I'm jaded ? 881 00:45:34,654 --> 00:45:36,917 ? Suffocated by your energy ? 882 00:45:36,960 --> 00:45:40,486 ? And now I feel like I can barely breathe ? 883 00:45:40,529 --> 00:45:43,010 ? Choking on the clouds of the loud ? 884 00:45:43,053 --> 00:45:45,230 ? I can't even hear the sound ? 885 00:45:45,273 --> 00:45:48,146 ? Don't know what's come over me ? 886 00:45:48,189 --> 00:45:50,235 ? Walking through the cloud ? 887 00:45:50,278 --> 00:45:53,020 ? And I'm smothered by the smiles when I'm down ? 888 00:45:53,063 --> 00:45:55,501 ? Now I can barely breathe ? 889 00:45:55,544 --> 00:45:58,025 ? I'm suffocated by the smoke in here ? 890 00:45:58,068 --> 00:46:01,333 ? I gotta pray to make my vision clearer ? 891 00:46:01,376 --> 00:46:04,205 ? I wanna go, won't be surprised if you stay ? 892 00:46:04,249 --> 00:46:07,600 ? You don't get it, you don't understand the difference...?? 893 00:46:07,650 --> 00:46:12,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.