Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,498
- [hip hop beat]
- [sighing]
2
00:00:12,456 --> 00:00:14,023
[groaning]
3
00:00:14,066 --> 00:00:16,460
FEMALE VOICE: Who
do you work for?
4
00:00:16,504 --> 00:00:20,290
[sighing, groaning]
5
00:00:20,333 --> 00:00:22,771
What are you planning?
6
00:00:22,814 --> 00:00:24,773
MAN: Whoa... Whoa,
no-no-no-no-no,
7
00:00:24,816 --> 00:00:26,296
please, please,
please, please, no!
8
00:00:26,339 --> 00:00:29,081
No-no! Aah!
9
00:00:29,125 --> 00:00:31,344
[sighing]
10
00:00:32,650 --> 00:00:34,739
[sighing]
11
00:00:38,308 --> 00:00:40,658
[grunting]
12
00:00:43,400 --> 00:00:45,446
Oh...
13
00:00:49,145 --> 00:00:50,842
Cash or credit?
14
00:00:52,235 --> 00:00:54,455
[sighing] Cash or credit?
15
00:00:56,500 --> 00:00:59,329
LACEY: My people perish
for a lack of knowledge.
16
00:00:59,372 --> 00:01:02,114
At least, that's
what the Bible says.
17
00:01:02,158 --> 00:01:05,117
When it comes to revealing
hidden secrets, however,
18
00:01:05,161 --> 00:01:07,250
timing is everything.
19
00:01:07,293 --> 00:01:10,035
Protecting truth that
can make you vulnerable
20
00:01:10,079 --> 00:01:12,385
to your enemies is never easy.
21
00:01:12,429 --> 00:01:14,518
The only thing more difficult?
22
00:01:14,562 --> 00:01:17,782
Keeping those same truths
from the ones you love.
23
00:01:17,826 --> 00:01:21,525
That is, until the
moment is right.
24
00:01:21,569 --> 00:01:24,528
Because, as painful
as it may be,
25
00:01:24,572 --> 00:01:26,661
we all gotta learn someday.
26
00:01:28,183 --> 00:01:32,362
? No more talking about it ?
27
00:01:32,405 --> 00:01:36,888
? The way it is,
the way it is ?
28
00:01:36,932 --> 00:01:39,891
? It's no mystery ?
29
00:01:39,935 --> 00:01:43,852
? There's no
getting around it ?
30
00:01:43,895 --> 00:01:47,377
? When you're here,
when you're here ?
31
00:01:48,639 --> 00:01:51,250
? We got chemistry ?
32
00:01:52,948 --> 00:01:55,298
? We light up ?
33
00:01:55,341 --> 00:01:58,519
? When we ignite ?
34
00:01:58,562 --> 00:02:01,260
? We are stars ?
35
00:02:01,304 --> 00:02:05,961
? In a darkened sky ?
36
00:02:06,004 --> 00:02:09,704
? When you leave ?
37
00:02:09,747 --> 00:02:12,837
? Don't forget to remember ?
38
00:02:12,881 --> 00:02:17,233
? Don't forget
to remember me ?
39
00:02:18,626 --> 00:02:21,411
? When you leave ?
40
00:02:21,454 --> 00:02:24,457
? Don't forget to remember ?
41
00:02:24,501 --> 00:02:29,114
? Don't forget
to remember me ?
42
00:02:31,639 --> 00:02:34,903
? Remember me??
43
00:02:38,471 --> 00:02:42,824
[relaxed guitar strumming]
44
00:02:50,658 --> 00:02:53,181
[up-tempo hip hop beat]
45
00:03:01,843 --> 00:03:04,323
Drama!
46
00:03:05,629 --> 00:03:08,197
Denim Jackson here, sitting
in for Duke Salters,
47
00:03:08,240 --> 00:03:10,895
who's on sabbatical,
no thanks to the great
48
00:03:10,939 --> 00:03:12,984
and powerful Lacey McCullough.
49
00:03:13,028 --> 00:03:15,596
[phone alarm ringing]
50
00:03:19,164 --> 00:03:21,340
[sighing]
51
00:03:22,820 --> 00:03:25,127
Speaking of which,
the walls have finally
52
00:03:25,170 --> 00:03:27,128
come tumbling down on her,
53
00:03:27,172 --> 00:03:29,958
and the FBI has frozen most
of her company's assets
54
00:03:30,001 --> 00:03:31,568
as part of an investigation
55
00:03:31,612 --> 00:03:33,830
on money laundering,
tax evasion,
56
00:03:33,875 --> 00:03:36,834
and extortion on an illicit
third party business.
57
00:03:36,878 --> 00:03:40,011
In which I'm hearing is a
high-priced export service.
58
00:03:40,055 --> 00:03:41,665
[alert! chime]
59
00:03:41,709 --> 00:03:43,275
Now, if you didn't know,
60
00:03:43,318 --> 00:03:45,190
McCullough's mother Antoinette
61
00:03:45,234 --> 00:03:47,104
is serving time
for embezzlement.
62
00:03:47,149 --> 00:03:49,064
Meanwhile, her younger
brother Daniel is accused
63
00:03:49,107 --> 00:03:51,066
of raping Elena Marzili,
64
00:03:51,109 --> 00:03:53,808
the wife of the Los
Angeles Cheetah owner
65
00:03:53,851 --> 00:03:55,461
Frank Marzili.
66
00:03:55,505 --> 00:03:57,463
Now, the charges were dropped.
67
00:03:57,507 --> 00:03:59,552
Was it roleplay? Who knows?
68
00:04:02,251 --> 00:04:04,253
Morning, beautiful.
69
00:04:06,908 --> 00:04:11,782
Terrence, do you ever
stop watching the news?
70
00:04:11,826 --> 00:04:13,697
Gotta stay current.
71
00:04:13,741 --> 00:04:16,830
Although... I
could take a break.
72
00:04:18,397 --> 00:04:21,749
You don't want coffee
or breakfast first?
73
00:04:21,792 --> 00:04:24,839
I'm staring at the breakfast
of champions right now.
74
00:04:24,882 --> 00:04:27,406
[chuckling]
75
00:04:30,105 --> 00:04:32,324
? All of the above [Yeah] ?
76
00:04:32,368 --> 00:04:34,239
? All of the above ?
77
00:04:34,283 --> 00:04:36,546
? If you wanna touch,
if you wanna rub ?
78
00:04:36,589 --> 00:04:39,070
? All of the above,
all of the above... ?
79
00:04:39,114 --> 00:04:41,856
- Oh, really?
- Mm-hm, really.
80
00:04:41,899 --> 00:04:44,032
? [Yeah] All of the above ?
81
00:04:44,075 --> 00:04:46,730
? If you wanna touch,
if you wanna rub ?
82
00:04:46,774 --> 00:04:50,125
? All of the above,
all of the above... ?
83
00:04:50,168 --> 00:04:52,736
? All of the above [Yeah] ?
84
00:04:52,780 --> 00:04:54,695
? All of the above ?
85
00:04:54,738 --> 00:04:56,784
? If you wanna touch,
if you wanna rub ?
86
00:04:56,827 --> 00:05:00,048
? All of the above,
all of the above... ?
87
00:05:00,091 --> 00:05:02,920
? All of the above [Yeah] ?
88
00:05:02,964 --> 00:05:04,835
? All of the above ?
89
00:05:04,879 --> 00:05:06,968
? If you wanna touch,
if you wanna rub ?
90
00:05:07,011 --> 00:05:10,754
? All of the above,
all of the above...??
91
00:05:15,498 --> 00:05:17,021
[sighing]
92
00:05:17,065 --> 00:05:19,981
MARK: Sorry-ass
mother that you are,
93
00:05:20,024 --> 00:05:23,071
Lacey, you got the
fuckin' Feds after you.
94
00:05:23,114 --> 00:05:25,726
DENIM: The powerful
Lacey McCullough.
95
00:05:25,769 --> 00:05:27,771
Speaking of which,
the walls have finally
96
00:05:27,815 --> 00:05:29,425
come tumbling down on her.
97
00:05:29,468 --> 00:05:32,384
Walden & Reeves is
making me fall apart.
98
00:05:32,428 --> 00:05:34,125
I'm leaving the firm.
99
00:05:35,997 --> 00:05:39,217
DENIM: And the FBI has frozen
most of her company's assets
100
00:05:39,261 --> 00:05:41,567
as part of an
investigation on...
101
00:05:41,611 --> 00:05:43,700
You must've mistaken me
for one of your basic
102
00:05:43,744 --> 00:05:45,963
- bootleg chicks.
- Oh, fuck you, Lacey.
103
00:05:46,007 --> 00:05:49,097
It is my judgment...
104
00:05:49,140 --> 00:05:51,577
that the defendant's
embezzlement conviction...
105
00:05:51,621 --> 00:05:53,666
be upheld.
106
00:06:01,457 --> 00:06:03,546
Lacey, I saw you.
107
00:06:03,589 --> 00:06:05,243
I saw you kissing Othello.
108
00:06:07,332 --> 00:06:09,813
It's not what it looks
like it is, I love you.
109
00:06:09,857 --> 00:06:11,684
Lacey, I'm tired of this shit.
110
00:06:11,728 --> 00:06:15,123
I have had your
back from day one.
111
00:06:15,166 --> 00:06:17,038
I already knew that
I wasn't her dad.
112
00:06:17,081 --> 00:06:20,824
Othello?! That sorry-ass,
low-down motherfucker?
113
00:06:20,868 --> 00:06:24,480
You didn't tell me it was him.
114
00:06:24,523 --> 00:06:26,787
Lacey, I am so tired
of this shit...
115
00:06:26,830 --> 00:06:28,440
Mark, I love you, I love you...
116
00:06:28,484 --> 00:06:30,225
- Lacey...
- You have to forgive me, Mark.
117
00:06:30,268 --> 00:06:32,270
I love you, I swear
to God I was...
118
00:06:32,314 --> 00:06:33,924
Get... Lacey, get
your hands off of me.
119
00:06:33,968 --> 00:06:35,728
- I just... I don't love him.
- Lacey, Lacey.
120
00:06:35,752 --> 00:06:38,407
Please, Mark, please,
please, Mark, please.
121
00:06:38,450 --> 00:06:40,235
- Don't do this to me now.
- Lacey.
122
00:06:40,278 --> 00:06:42,280
Don't do this to me now, Mark!
123
00:06:42,324 --> 00:06:44,543
- Lacey, I'm taking her.
- You're all that I have...
124
00:06:44,587 --> 00:06:46,371
I'm taking her and I'm going.
125
00:06:46,415 --> 00:06:48,547
No! What's... What...
You're not taking her!
126
00:06:48,591 --> 00:06:51,550
No, so help me God!
I am her mother.
127
00:06:51,594 --> 00:06:53,857
And you're a sorry-ass mother.
128
00:06:53,901 --> 00:06:56,294
Lacey, you got the
feds after you.
129
00:06:56,338 --> 00:06:59,863
The feds! Do you
know what that means?
130
00:06:59,907 --> 00:07:02,344
Open your fuckin' eyes!
131
00:07:02,387 --> 00:07:04,172
You're talking
about... Not to mention
132
00:07:04,215 --> 00:07:05,584
anybody else you
done fucked over...
133
00:07:05,608 --> 00:07:07,218
What's the rush,
why can't we just
134
00:07:07,262 --> 00:07:09,394
talk about this
some more? Please?
135
00:07:09,438 --> 00:07:11,309
Lacey, let me go.
136
00:07:11,353 --> 00:07:13,964
Mommy? Daddy?
137
00:07:14,008 --> 00:07:15,748
- Mark... Mark...
- Baby, baby, baby,
138
00:07:15,792 --> 00:07:17,925
hey, hey, hey,
let's go, let's go.
139
00:07:17,968 --> 00:07:20,884
- Mark, stop it, stop!
- Lacey, Lacey...
140
00:07:20,928 --> 00:07:22,451
It's okay, it's okay, baby.
141
00:07:22,494 --> 00:07:23,974
Mark, please, please.
142
00:07:24,018 --> 00:07:25,976
Please...
143
00:07:26,020 --> 00:07:27,499
Baby, let's go in the house.
144
00:07:27,543 --> 00:07:29,240
No... it's okay.
145
00:07:29,284 --> 00:07:31,242
- Lacy.
- It's okay, baby.
146
00:07:31,286 --> 00:07:32,916
- Baby, go in the house.
- Just go with...
147
00:07:32,940 --> 00:07:34,308
- All right?
- I'll be back in the morning,
148
00:07:34,332 --> 00:07:36,378
- okay?
- Get your shit.
149
00:07:36,421 --> 00:07:38,684
- And get the fuck out of here.
- How could you do this?
150
00:07:38,728 --> 00:07:41,165
How could you do this to us?
151
00:07:41,208 --> 00:07:45,213
? Maybe you... ?
152
00:07:45,256 --> 00:07:47,693
? Should just be alone ?
153
00:07:49,260 --> 00:07:53,047
? Maybe you... ?
154
00:07:53,090 --> 00:07:56,311
? Should just be alone ?
155
00:07:56,354 --> 00:07:58,313
? Be alone ?
156
00:07:58,356 --> 00:08:01,229
? I remember when
you used to call me ?
157
00:08:01,272 --> 00:08:03,709
? For no reason at all ?
158
00:08:07,061 --> 00:08:09,324
? Now you only call me ?
159
00:08:09,367 --> 00:08:12,109
? To say it's my fault ?
160
00:08:12,153 --> 00:08:13,937
? Hey...??
161
00:08:13,981 --> 00:08:15,417
DENIM: which I'm hearing is
162
00:08:15,460 --> 00:08:17,462
a high-priced escort service.
163
00:08:24,948 --> 00:08:27,298
[phone ringing]
164
00:08:27,342 --> 00:08:30,867
Come on. Come on, pick up.
165
00:08:32,521 --> 00:08:35,218
This is Mark. I'm not able to
answer your call right now.
166
00:08:35,263 --> 00:08:37,352
Please leave a message
after the tone.
167
00:08:37,395 --> 00:08:40,703
- [beep]
- Mark, this has to stop.
168
00:08:42,531 --> 00:08:46,187
I know you're upset,
but we-we have to talk
169
00:08:46,230 --> 00:08:48,929
about all this as a family.
170
00:08:53,281 --> 00:08:56,065
I deserve to see my
daughter and be with her.
171
00:09:00,114 --> 00:09:02,420
Pick the fuck up.
172
00:09:02,464 --> 00:09:04,553
[sighing]
173
00:09:09,166 --> 00:09:11,952
[sizzling]
174
00:09:15,912 --> 00:09:17,479
You ready for breakfast?
175
00:09:17,522 --> 00:09:19,176
No, not now.
176
00:09:19,220 --> 00:09:20,830
Mark's not answering the phone.
177
00:09:20,873 --> 00:09:22,701
He's trying to keep
Zoe away from me.
178
00:09:22,745 --> 00:09:25,922
Sweetheart, I know you're
angry, but she is safe with him.
179
00:09:25,966 --> 00:09:27,837
Mark's her father.
180
00:09:27,880 --> 00:09:29,882
That still doesn't make
it right, what he's doing.
181
00:09:29,926 --> 00:09:32,320
Lacey, come on, sweetheart,
you need to eat.
182
00:09:32,363 --> 00:09:35,149
Come on, let's go,
sit down, come on.
183
00:09:35,192 --> 00:09:37,412
[sighing]
184
00:09:45,246 --> 00:09:47,335
No.
185
00:09:47,378 --> 00:09:49,641
Big D should be here soon.
186
00:09:49,685 --> 00:09:51,382
We need to figure
out a way to minimize
187
00:09:51,426 --> 00:09:53,123
all this damage.
188
00:09:53,167 --> 00:09:55,517
So, do you think Duke's
Dirt knows your business?
189
00:09:55,560 --> 00:09:58,259
You don't know Duke's Dirt.
They won't let this go.
190
00:09:58,302 --> 00:10:00,391
- But Lacey, I'm...
- Daddy, I don't think
191
00:10:00,435 --> 00:10:02,350
you're hearing me.
192
00:10:03,786 --> 00:10:07,050
I... am not losing.
193
00:10:07,094 --> 00:10:10,445
I lost everything.
194
00:10:10,488 --> 00:10:11,968
Including my appetite,
195
00:10:12,012 --> 00:10:14,014
and this pork plate
is not helping.
196
00:10:16,103 --> 00:10:19,062
I need time to think.
197
00:10:19,106 --> 00:10:22,065
Sweetheart, you don't think
I know anything about losing?
198
00:10:23,458 --> 00:10:26,678
Businesses, your mother.
199
00:10:26,722 --> 00:10:29,333
How do you think I had to
deal with the whole church
200
00:10:29,377 --> 00:10:31,466
when your mother got
sentenced to prison?
201
00:10:31,509 --> 00:10:33,250
That's different.
They're primed
202
00:10:33,294 --> 00:10:35,339
to love and forgive.
203
00:10:35,383 --> 00:10:38,212
- You believe that?
- Yeah.
204
00:10:38,255 --> 00:10:40,388
Church folks are the
most judgmental people
205
00:10:40,431 --> 00:10:42,216
on this earth,
206
00:10:42,259 --> 00:10:44,609
but forgiveness is
key to their faith.
207
00:10:44,653 --> 00:10:46,524
Once you forgive yourself,
208
00:10:46,568 --> 00:10:49,397
you'll find it better
to navigate everything.
209
00:10:49,440 --> 00:10:51,529
Does that theory apply
to all family members?
210
00:10:51,573 --> 00:10:54,750
Oh, good morning.
Glad you're awake.
211
00:10:54,793 --> 00:10:56,795
We know how you
like to sleep in.
212
00:10:56,839 --> 00:10:58,667
I can't with you two today.
213
00:10:58,710 --> 00:11:00,364
I was just trying to
check on my sister
214
00:11:00,408 --> 00:11:02,149
before I got my day started.
215
00:11:02,192 --> 00:11:04,107
Bye.
216
00:11:04,151 --> 00:11:07,458
Son... I want you to
leave your sister alone.
217
00:11:07,502 --> 00:11:09,634
Don't ask for money,
don't ask for gifts,
218
00:11:09,678 --> 00:11:11,723
don't ask for nothing.
219
00:11:11,767 --> 00:11:13,899
She doesn't need any of
that drama right now.
220
00:11:13,943 --> 00:11:16,859
So, when I make the tabloids,
I get the cold shoulder,
221
00:11:16,902 --> 00:11:19,905
but when she fucks up, she
gets a warm meal and a lullaby.
222
00:11:24,519 --> 00:11:26,434
Let me tell you something, boy.
223
00:11:26,477 --> 00:11:28,305
You'd better watch
your mouth with me.
224
00:11:28,349 --> 00:11:31,395
You avoiding 20 years in
prison, that was your lullaby.
225
00:11:31,439 --> 00:11:34,050
And what the hell were you
doing in the Dungeon anyway?
226
00:11:35,182 --> 00:11:38,098
I was high. I wasn't in
my right state of mind.
227
00:11:38,141 --> 00:11:39,838
Absolutely you weren't.
228
00:11:39,882 --> 00:11:42,058
You know, your mother created
229
00:11:42,102 --> 00:11:44,539
that godforsaken place
for them to do deals.
230
00:11:44,582 --> 00:11:46,889
As a matter of fact,
your little entanglement
231
00:11:46,932 --> 00:11:48,345
was the first thing
they had happen there.
232
00:11:48,369 --> 00:11:50,284
You're just not
gonna let that go.
233
00:11:53,025 --> 00:11:56,551
Son... I have forgiven you.
234
00:11:57,639 --> 00:11:59,206
But in order for you to get
235
00:11:59,249 --> 00:12:01,991
the same amount of
grace I'm giving Lacey,
236
00:12:02,034 --> 00:12:03,949
You gotta start taking
care of yourself.
237
00:12:05,603 --> 00:12:08,432
You gotta clean yourself up.
238
00:12:08,476 --> 00:12:12,480
All right? I love you, boy.
239
00:12:14,000 --> 00:12:20,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
240
00:12:31,063 --> 00:12:34,632
[hip hop instrumental]
241
00:12:46,209 --> 00:12:48,080
Big D and Sasha.
242
00:12:48,124 --> 00:12:49,734
The cavalry is finally here.
243
00:12:49,778 --> 00:12:51,562
- Hello, my darling.
- How you doin', girl?
244
00:12:51,606 --> 00:12:54,304
You doin'... mm. How is she?
245
00:12:54,348 --> 00:12:56,045
She's pissed.
246
00:12:56,088 --> 00:12:57,742
Denim Jackson's
just one reporter.
247
00:12:57,786 --> 00:12:59,614
- Lacey can fight this.
- Yeah, just wait
248
00:12:59,657 --> 00:13:01,224
until the paparazzi show up.
249
00:13:01,268 --> 00:13:02,921
So, what's the contingency plan?
250
00:13:02,965 --> 00:13:05,141
Barrington? You're
looking at her.
251
00:13:05,185 --> 00:13:06,664
[laughing]
252
00:13:06,708 --> 00:13:09,537
- Come on, girl.
- You know how I do.
253
00:13:09,580 --> 00:13:11,408
Come on now.
254
00:13:16,979 --> 00:13:19,373
What the hell?
255
00:13:24,552 --> 00:13:27,250
D, I'm glad you're here.
256
00:13:27,294 --> 00:13:30,427
Um, what's the latest?
257
00:13:30,471 --> 00:13:33,256
The new spot for the
team is almost ready.
258
00:13:33,300 --> 00:13:35,780
Ben did a sweep for bugs,
and he's over there now
259
00:13:35,824 --> 00:13:37,869
setting up counter surveillance.
260
00:13:37,913 --> 00:13:39,436
I'll text you the address.
261
00:13:39,480 --> 00:13:41,221
Good.
262
00:13:41,264 --> 00:13:43,397
Oh, and Sloan is looking for
263
00:13:43,440 --> 00:13:45,355
the FBI task force location.
264
00:13:45,399 --> 00:13:48,445
Seems they've moved somewhere
special to handle our case.
265
00:13:48,489 --> 00:13:51,927
Find out where and, um,
get it to the twins.
266
00:13:51,970 --> 00:13:53,494
We have to know
everything they know.
267
00:13:53,537 --> 00:13:55,583
Will do. Have you heard
268
00:13:55,626 --> 00:13:57,411
from Chelsea about the governor?
269
00:13:57,454 --> 00:13:59,282
Uh, not yet. Let's
hope she can still
270
00:13:59,326 --> 00:14:01,197
get her dad to meet with me.
271
00:14:01,241 --> 00:14:04,244
Uh... baby, are you all right?
272
00:14:05,854 --> 00:14:09,553
Well, Mark hasn't
returned my calls
273
00:14:09,597 --> 00:14:13,601
since... we fought
about Zoe last week,
274
00:14:13,644 --> 00:14:15,559
and, um...
275
00:14:15,603 --> 00:14:17,518
don't even get me
started on Othello.
276
00:14:17,561 --> 00:14:20,695
Mm, Othello, I was wondering
277
00:14:20,738 --> 00:14:22,305
what happened to
pretty boy Romeo.
278
00:14:22,349 --> 00:14:24,307
I blew him off the
day he received
279
00:14:24,351 --> 00:14:26,657
the offer from Walden & Reeves.
280
00:14:26,701 --> 00:14:30,052
It's a lot going
on, Tony's appeal.
281
00:14:30,095 --> 00:14:32,663
Anyway, we got into an
argument in my office
282
00:14:32,707 --> 00:14:35,231
that, um, that
ended with a kiss.
283
00:14:35,275 --> 00:14:37,059
A kiss Mark happened to see.
284
00:14:37,102 --> 00:14:39,931
Wait, what do you mean,
you kissed Othello?
285
00:14:39,975 --> 00:14:41,977
It was nothing. It
just happened, okay?
286
00:14:42,020 --> 00:14:43,761
There was nothing behind it.
287
00:14:45,328 --> 00:14:47,939
I told Othello I love Mark...
288
00:14:47,983 --> 00:14:51,378
but now Mark is acting
289
00:14:51,421 --> 00:14:53,162
as if I am an unfit parent.
290
00:14:53,205 --> 00:14:56,165
- No.
- Can you believe...
291
00:14:57,558 --> 00:14:59,516
he called me a horrible mother?
292
00:15:00,822 --> 00:15:03,172
And Othello is not
returning my calls.
293
00:15:08,395 --> 00:15:10,571
Do you think I'm a bad mother?
294
00:15:10,614 --> 00:15:13,878
Lacey, are you serious?
295
00:15:13,922 --> 00:15:16,751
You hold it down
for that little girl
296
00:15:16,794 --> 00:15:18,796
all while keeping
your other baby...
297
00:15:18,840 --> 00:15:20,798
That damn firm... alive.
298
00:15:25,586 --> 00:15:27,849
Thank you, I needed
to hear that.
299
00:15:27,892 --> 00:15:31,374
- Oh, sweetie pie.
- Yeah.
300
00:15:31,418 --> 00:15:34,290
Now, I know you don't think
301
00:15:34,334 --> 00:15:36,248
nobody's gonna be
taking orders from you
302
00:15:36,292 --> 00:15:38,120
looking and smelling
like you just
303
00:15:38,163 --> 00:15:40,383
crawled out of a crack house.
304
00:15:42,211 --> 00:15:44,213
I smell like I just crawled
out of a crack house?
305
00:15:44,256 --> 00:15:48,435
- Oh, yeah.
- [laughter]
306
00:15:50,437 --> 00:15:53,178
- Okay. Mm-hm.
- All right. Good point.
307
00:15:53,222 --> 00:15:55,006
- Good point, yeah.
- Yeah.
308
00:15:56,268 --> 00:15:59,402
- It's gonna be a bloodbath.
- Mm-hm.
309
00:15:59,446 --> 00:16:01,578
Then let's part it.
310
00:16:01,622 --> 00:16:06,409
Like the motherfucking Red Sea.
311
00:16:09,456 --> 00:16:10,892
[laughter]
312
00:16:15,200 --> 00:16:18,421
? I don't know
about tomorrow ?
313
00:16:18,465 --> 00:16:20,510
? But I know about today ?
314
00:16:20,554 --> 00:16:22,556
? All I need is you and me ?
315
00:16:22,599 --> 00:16:25,167
? And everything's okay ?
316
00:16:25,210 --> 00:16:28,475
? Ugh, I don't know
about yesterday ?
317
00:16:28,518 --> 00:16:30,390
? Doesn't matter anyway ?
318
00:16:30,433 --> 00:16:34,611
? 'Cause the past
just fades away ?
319
00:16:34,655 --> 00:16:36,744
? Girl, you belong to me ?
320
00:16:36,787 --> 00:16:38,659
? Your touch is all I need ?
321
00:16:38,702 --> 00:16:40,574
? Your love is all I see ?
322
00:16:40,617 --> 00:16:42,663
? These banks ain't
got no money ?
323
00:16:42,706 --> 00:16:45,100
? Politics is funny ?
324
00:16:45,143 --> 00:16:48,146
? War in every country ?
325
00:16:48,190 --> 00:16:50,671
? I don't know if
I'm gonna be here ?
326
00:16:50,714 --> 00:16:52,673
? When I wanna be here ?
327
00:16:52,716 --> 00:16:55,284
? Know if I can be anywhere ?
328
00:16:55,327 --> 00:16:58,374
? I wanna be inside you ?
329
00:16:58,418 --> 00:17:00,507
? Everything can... ?
330
00:17:00,550 --> 00:17:02,552
[moaning]
331
00:17:04,248 --> 00:17:06,729
[ecstatic moaning]
332
00:17:09,384 --> 00:17:11,474
[soft moans]
333
00:17:13,519 --> 00:17:16,436
? Get in, get in, baby... ?
334
00:17:16,479 --> 00:17:19,830
? Get in, get in... ?
335
00:17:28,535 --> 00:17:31,581
- Big D!
- Oh, Dan-Man!
336
00:17:31,625 --> 00:17:34,976
Hey, what's going
on with you, man?
337
00:17:35,019 --> 00:17:36,760
- It's good that you came.
- All right.
338
00:17:36,804 --> 00:17:38,980
- Thank you for coming.
- You know how auntie do.
339
00:17:39,023 --> 00:17:41,722
Besides, right now
is the time for us
340
00:17:41,765 --> 00:17:43,898
to be here for one another.
341
00:17:43,941 --> 00:17:45,595
Well, I'm glad
that you said that,
342
00:17:45,639 --> 00:17:46,877
'cause I actually
wanna ask for your help
343
00:17:46,901 --> 00:17:48,772
- on something.
- Okay.
344
00:17:49,991 --> 00:17:52,559
All right. I want to
start my own company.
345
00:17:52,602 --> 00:17:54,169
A sports agency,
346
00:17:54,212 --> 00:17:56,127
all right? It'd be a
fresh start for me.
347
00:17:56,171 --> 00:17:58,260
It'd be a way for me to
start making my own money.
348
00:17:58,303 --> 00:18:00,349
You remember, I was
highly recruited
349
00:18:00,392 --> 00:18:02,090
before I got hurt,
right? So I still have
350
00:18:02,133 --> 00:18:04,788
some contacts, but I need, like,
351
00:18:04,832 --> 00:18:06,747
a big client to pull this off.
352
00:18:06,790 --> 00:18:08,836
[sighing]
353
00:18:08,879 --> 00:18:11,360
Baby, you know, ordinarily,
354
00:18:11,403 --> 00:18:13,623
I would pull all kinds
of strings for you,
355
00:18:14,929 --> 00:18:17,279
But right now I'm just...
356
00:18:17,322 --> 00:18:18,933
preoccupied with your sister
357
00:18:18,976 --> 00:18:20,674
and the firm.
358
00:18:22,110 --> 00:18:24,634
And look, D, are you even sure
359
00:18:24,678 --> 00:18:27,289
that you are ready for that
kind of responsibility?
360
00:18:27,332 --> 00:18:29,049
Well, I'll never be able
to prove it if I'm never
361
00:18:29,073 --> 00:18:30,510
given the chance, right?
362
00:18:33,600 --> 00:18:36,211
- I'm sorry, baby.
- Don't worry about it.
363
00:18:38,779 --> 00:18:40,868
[sighing]
364
00:18:48,615 --> 00:18:51,095
[soft chatter]
365
00:18:52,183 --> 00:18:53,620
Now that McCullough & Associates
366
00:18:53,663 --> 00:18:56,231
are shut down, what
are you going to do?
367
00:18:56,274 --> 00:18:59,147
You know, I was approached
by Walden & Reeves.
368
00:18:59,190 --> 00:19:01,192
I didn't accept.
369
00:19:01,236 --> 00:19:03,499
Why didn't you take their offer?
370
00:19:03,543 --> 00:19:05,893
Because when you invest
in something long enough,
371
00:19:05,936 --> 00:19:07,895
you expect a return.
372
00:19:07,938 --> 00:19:09,766
I'm still waiting on mine.
373
00:19:09,810 --> 00:19:12,247
- [chuckling]
- It's more than that, isn't it?
374
00:19:14,031 --> 00:19:16,599
Lacey is my hero.
375
00:19:16,643 --> 00:19:19,428
Was my hero.
376
00:19:19,471 --> 00:19:21,996
Maybe she still
is. I don't know.
377
00:19:22,039 --> 00:19:24,346
I just always admired
how she built her firm
378
00:19:24,389 --> 00:19:26,391
from the ground up,
379
00:19:26,435 --> 00:19:30,134
how she made the firm
feel like a family.
380
00:19:30,178 --> 00:19:31,658
I first learned about
381
00:19:31,701 --> 00:19:33,834
the incomparable
Lacey McCullough
382
00:19:33,877 --> 00:19:35,487
when she won an award
383
00:19:35,531 --> 00:19:38,969
at the National Black
Lawyers Association.
384
00:19:39,013 --> 00:19:42,494
Here is this young
superstar attorney,
385
00:19:42,538 --> 00:19:46,716
just making waves in Los
Angeles power circles.
386
00:19:46,760 --> 00:19:48,588
It was...
387
00:19:48,631 --> 00:19:51,025
inevitable that
she became my idol,
388
00:19:51,068 --> 00:19:53,331
and I took the chance
to work for her.
389
00:19:54,768 --> 00:19:57,771
A Black firm, paying me well.
390
00:19:58,728 --> 00:20:01,731
She spoke a lot about loyalty.
391
00:20:01,775 --> 00:20:04,056
And you don't feel like you're
part of the family anymore.
392
00:20:05,126 --> 00:20:07,258
Eh, she has her reasons.
393
00:20:07,302 --> 00:20:09,739
I just can't tell if it's...
394
00:20:09,783 --> 00:20:11,872
because she's
trying to protect me
395
00:20:11,915 --> 00:20:13,874
or she doesn't trust me.
396
00:20:13,917 --> 00:20:16,572
Either way, I'm helping.
397
00:20:16,616 --> 00:20:18,618
God knows she could
use your help.
398
00:20:18,661 --> 00:20:20,968
The last thing I want to
do is write another story
399
00:20:21,011 --> 00:20:22,578
about a high
profile Black person
400
00:20:22,622 --> 00:20:25,102
- behind bars.
- Period.
401
00:20:31,456 --> 00:20:34,068
I don't know why Lacey's
worried about Britney.
402
00:20:35,722 --> 00:20:37,549
She's not a threat.
403
00:20:37,593 --> 00:20:39,639
Lacey wanted us to make sure
404
00:20:39,682 --> 00:20:43,294
that no one was being
followed by the FBI.
405
00:20:43,338 --> 00:20:45,688
The question is,
406
00:20:45,732 --> 00:20:47,734
who the hell is this guy
407
00:20:47,777 --> 00:20:50,519
with his tongue down her throat?
408
00:20:54,305 --> 00:20:56,917
So what has Lacey said
about the meeting later?
409
00:20:56,960 --> 00:20:59,136
I don't know. Nothing.
410
00:20:59,180 --> 00:21:00,834
Even before the FBI raid,
411
00:21:00,877 --> 00:21:02,618
I tried to talk to
the twins about it,
412
00:21:02,662 --> 00:21:06,274
and they keep telling me
I'm on a need-to-know basis.
413
00:21:06,317 --> 00:21:09,494
Believe me, anybody as
smart as Lacey McCullough
414
00:21:09,538 --> 00:21:12,323
knows how valuable you
are to the business.
415
00:21:12,367 --> 00:21:14,151
Just be patient.
416
00:21:14,195 --> 00:21:15,762
- Right?
- Okay.
417
00:21:29,819 --> 00:21:32,648
- Hey.
- Sasha.
418
00:21:34,215 --> 00:21:36,434
Mm.
419
00:21:36,478 --> 00:21:38,567
Look, I can't apologize enough
420
00:21:38,610 --> 00:21:40,482
for how this whole
scandal has affected you.
421
00:21:40,525 --> 00:21:43,528
No, I knew exactly what
I was getting myself into
422
00:21:43,572 --> 00:21:45,792
when I came to your firm.
423
00:21:45,835 --> 00:21:48,533
I'm just happy that
you're doing okay.
424
00:21:48,577 --> 00:21:50,448
Me? I thought the
FBI would have
425
00:21:50,492 --> 00:21:52,407
- gotten to you by now.
- Oh, they did.
426
00:21:52,450 --> 00:21:54,385
They just couldn't keep me
after their questioning.
427
00:21:54,409 --> 00:21:56,367
They didn't have
anything concrete.
428
00:22:00,545 --> 00:22:03,548
I can't express what
your loyalty means to me.
429
00:22:04,767 --> 00:22:06,551
It's hard to come
by in this town.
430
00:22:06,595 --> 00:22:08,162
- [chuckling]
- But we need to find
431
00:22:08,205 --> 00:22:10,773
somebody to turn. Maybe
go back to the Dungeon
432
00:22:10,817 --> 00:22:14,603
and see if "her" knows
anyone in the FBI.
433
00:22:14,646 --> 00:22:15,822
Which her?
434
00:22:16,953 --> 00:22:20,478
Oh. "Her" her.
435
00:22:21,566 --> 00:22:23,003
- Yeah.
- You sure?
436
00:22:23,046 --> 00:22:25,875
We've never needed
her help before.
437
00:22:25,919 --> 00:22:28,356
But if we're getting
through this,
438
00:22:28,399 --> 00:22:30,401
we're getting
through it together.
439
00:22:30,445 --> 00:22:32,882
Now, I have some ideas
440
00:22:32,926 --> 00:22:34,754
on how we can spin
this in the media,
441
00:22:34,797 --> 00:22:36,756
but first...
442
00:22:36,799 --> 00:22:39,584
a little something
to help you stay up.
443
00:22:39,628 --> 00:22:43,240
[laughing] You
shouldn't have, aw.
444
00:22:53,076 --> 00:22:55,513
- There you go.
- Got it.
445
00:22:55,557 --> 00:22:57,820
It's just a reminder
to hold your head high
446
00:22:57,864 --> 00:22:59,866
no matter what comes your way.
447
00:23:00,954 --> 00:23:03,695
It's beautiful,
Sasha. Thank you.
448
00:23:06,133 --> 00:23:08,135
I just want you to know...
449
00:23:08,178 --> 00:23:10,050
how proud I am of you, honey.
450
00:23:10,093 --> 00:23:11,791
Honor role in your senior year,
451
00:23:11,834 --> 00:23:13,575
that is a major accomplishment.
452
00:23:13,618 --> 00:23:15,446
You really are shaping up to be
453
00:23:15,490 --> 00:23:17,492
the woman I always
thought you'd be.
454
00:23:22,627 --> 00:23:25,152
[rock and roll]
455
00:23:30,548 --> 00:23:32,289
Dad, who's that?
456
00:23:33,856 --> 00:23:36,250
Just one of the millions
of concerned citizens
457
00:23:36,293 --> 00:23:38,556
in our state... no one you
need to remember, sweetheart.
458
00:23:41,603 --> 00:23:43,953
Have a great day
at school, ladybug.
459
00:23:47,261 --> 00:23:48,479
Ladybug.
460
00:23:49,829 --> 00:23:51,787
I see you brought your security.
461
00:23:51,831 --> 00:23:54,529
- Just returning the favor.
- You're killing me, Chelsea.
462
00:23:54,572 --> 00:23:56,966
All I'm asking for is
one measly meeting.
463
00:23:57,010 --> 00:23:59,360
- For now, that is.
- I told you, no more.
464
00:23:59,403 --> 00:24:00,927
This is my last request.
465
00:24:00,970 --> 00:24:02,624
Trust me, I don't wanna be here
466
00:24:02,667 --> 00:24:04,254
- any more than you do.
- Boy, you must have
467
00:24:04,278 --> 00:24:06,062
really done it
this time, Chelsea.
468
00:24:06,106 --> 00:24:07,823
I mean, Lacey McCullough's
name is all over the news,
469
00:24:07,847 --> 00:24:09,718
and here you are, begging
me to do her a favor.
470
00:24:09,761 --> 00:24:11,111
What do you get out of this?
471
00:24:11,154 --> 00:24:13,287
That's none of your business.
472
00:24:13,330 --> 00:24:16,203
Sounds like you're
being used... again.
473
00:24:16,246 --> 00:24:17,726
You are the only person
474
00:24:17,769 --> 00:24:19,467
I've ever had to
worry about using me.
475
00:24:19,510 --> 00:24:21,730
Oh... please.
476
00:24:21,773 --> 00:24:23,950
I could've just walked away
from you and your mother.
477
00:24:23,993 --> 00:24:25,429
Happens in my
business all the time.
478
00:24:25,473 --> 00:24:26,909
Did I? No.
479
00:24:26,953 --> 00:24:28,433
She ever tell you
how much money I was
480
00:24:28,476 --> 00:24:30,391
sending her each month?
Parochial school.
481
00:24:30,434 --> 00:24:32,697
The whole nine. And you...
482
00:24:32,741 --> 00:24:34,786
You've been ungrateful
ever since that...
483
00:24:34,830 --> 00:24:36,658
That stuff happened
at that school.
484
00:24:36,701 --> 00:24:40,314
Oh, that's how you
think of it... stuff?
485
00:24:40,357 --> 00:24:42,161
Hey, it was a traumatic
experience for everyone,
486
00:24:42,185 --> 00:24:44,405
not just you. The world
doesn't owe you anything.
487
00:24:44,448 --> 00:24:47,756
Don't do that. Don't act like
you cared about me or Samantha.
488
00:24:47,799 --> 00:24:51,107
- All you do is use people.
- I loved Samantha.
489
00:24:51,151 --> 00:24:53,762
She was like a daughter
to me. I loved Sousa, too.
490
00:24:53,805 --> 00:24:55,546
He was my chief of
staff, for Christ's sake.
491
00:24:55,590 --> 00:24:57,418
And you and your bad habits
492
00:24:57,461 --> 00:24:59,072
had to go and ruin all that.
493
00:24:59,115 --> 00:25:00,943
It was a miracle I was
able to stay in office.
494
00:25:00,987 --> 00:25:05,078
Listen, if you want me
and any painful memories
495
00:25:05,121 --> 00:25:07,907
that I may bring up out
of your life forever,
496
00:25:07,950 --> 00:25:09,952
this is the only way.
497
00:25:09,996 --> 00:25:12,737
You need to meet with Lacey
about Antoinette McCullough.
498
00:25:12,781 --> 00:25:14,522
Oh, Jesus...
499
00:25:14,565 --> 00:25:17,873
[rock and roll]
500
00:25:21,137 --> 00:25:23,705
[engines revving]
501
00:25:36,936 --> 00:25:39,112
When they said I
had a visitor...
502
00:25:39,155 --> 00:25:40,504
- Hey, Mama.
- [laughing]
503
00:25:40,548 --> 00:25:42,680
Sorry I didn't come visit soon.
504
00:25:46,684 --> 00:25:49,861
No, I get it. So what
happened this time?
505
00:25:49,905 --> 00:25:51,545
Why everybody always
think I'm in trouble?
506
00:25:52,560 --> 00:25:54,170
[chuckling]
507
00:25:57,086 --> 00:25:58,846
Look, I made some mistakes,
but it's real hard
508
00:25:58,870 --> 00:26:00,394
to change when nobody
believes you can.
509
00:26:00,437 --> 00:26:02,091
You're right.
510
00:26:03,049 --> 00:26:05,486
I'm part of the reason
why people feel that way.
511
00:26:06,661 --> 00:26:08,750
If I thought my own
child would find himself
512
00:26:08,793 --> 00:26:10,795
in a mess like you did,
513
00:26:10,839 --> 00:26:14,321
because of something
I was a part of...
514
00:26:14,364 --> 00:26:17,367
I wouldn't have exposed
you in the first place.
515
00:26:17,411 --> 00:26:20,457
It wasn't intentional, Daniel.
516
00:26:20,501 --> 00:26:22,242
You shouldn't have
been eavesdropping.
517
00:26:22,285 --> 00:26:23,983
Like I could help but
overhear with y'all
518
00:26:24,026 --> 00:26:26,463
- weekly loud ass spades games.
- [laughing]
519
00:26:27,638 --> 00:26:29,379
Yeah, we were loud, weren't we?
520
00:26:29,423 --> 00:26:31,512
Yes.
521
00:26:31,555 --> 00:26:33,731
Now, why are you here?
522
00:26:33,775 --> 00:26:36,038
Because I got an idea
to get back on my feet,
523
00:26:36,082 --> 00:26:37,735
but I don't have the
resources to do it.
524
00:26:37,779 --> 00:26:41,087
- I feel stuck.
- Hm, join the club.
525
00:26:42,392 --> 00:26:44,003
- Right.
- [chuckling]
526
00:26:45,830 --> 00:26:48,529
And I was exposed to a little
more than the Dungeon, too.
527
00:26:48,572 --> 00:26:50,618
I know about her.
528
00:26:50,661 --> 00:26:52,837
What business would
you have with her?
529
00:26:52,881 --> 00:26:56,102
The kind of business that will
kick start my sports agency.
530
00:26:56,145 --> 00:26:58,191
I'm looking to sign
a top notch athlete
531
00:26:58,234 --> 00:27:00,149
from my roster. Savoy Austin.
532
00:27:00,193 --> 00:27:02,084
He's a lock to be the number
one pick in this draft.
533
00:27:02,108 --> 00:27:04,240
He can be my first client.
534
00:27:04,284 --> 00:27:06,392
I can use the Dungeon to get him
excited about signing with me.
535
00:27:06,416 --> 00:27:07,896
Then I can talk to
her to get Savoy
536
00:27:07,939 --> 00:27:09,463
exclusive access so
he can take care of
537
00:27:09,506 --> 00:27:11,334
whatever proclivities
he may have
538
00:27:11,378 --> 00:27:12,901
without being exposed.
539
00:27:12,944 --> 00:27:15,295
No paparazzi.
540
00:27:15,338 --> 00:27:18,689
I'm glad to see you're
taking initiative.
541
00:27:18,733 --> 00:27:21,649
[chuckling] You talk
to Lacey about this?
542
00:27:21,692 --> 00:27:23,477
Not yet.
543
00:27:23,520 --> 00:27:25,087
I did talk to Big D, though.
544
00:27:25,131 --> 00:27:28,612
Oh. I'll see what I can do.
545
00:27:30,788 --> 00:27:32,573
Thank you.
546
00:27:36,098 --> 00:27:38,622
It's good to see you. Who
doing your nails in here?
547
00:27:38,666 --> 00:27:41,321
Your mama got connections, boy!
548
00:27:41,364 --> 00:27:43,758
[laughter]
549
00:27:48,676 --> 00:27:50,678
This case should be finished.
550
00:27:50,721 --> 00:27:52,419
I gave you everything I know.
551
00:27:52,462 --> 00:27:55,465
Yes, you have been very helpful,
552
00:27:55,509 --> 00:27:57,902
but unfortunately,
investigations such as these
553
00:27:57,946 --> 00:27:59,513
take time.
554
00:27:59,556 --> 00:28:01,558
What about the girl
who worked for Lacey?
555
00:28:01,602 --> 00:28:04,431
- You know, the assistant?
- Sasha Dickerson?
556
00:28:04,474 --> 00:28:07,042
She wouldn't talk.
We had to let her go.
557
00:28:07,086 --> 00:28:11,525
- Who else you got?
- I'll testify. I'll do it.
558
00:28:11,568 --> 00:28:13,135
I appreciate your willingness
559
00:28:13,179 --> 00:28:15,572
to testify, but even if you did,
560
00:28:15,616 --> 00:28:18,097
we'd still need
more for an arrest.
561
00:28:19,185 --> 00:28:21,535
Look, I understand.
562
00:28:21,578 --> 00:28:24,146
Cases like these
can be frustrating.
563
00:28:24,190 --> 00:28:26,801
Frustrating? Let me tell you
564
00:28:26,844 --> 00:28:28,977
about frustration, Agent Diggs.
565
00:28:29,020 --> 00:28:31,153
My daughter Samantha died
566
00:28:31,197 --> 00:28:33,329
in high school because
of Chelsea Gamble.
567
00:28:34,765 --> 00:28:36,376
When I finally tracked her down
568
00:28:36,419 --> 00:28:38,160
and contacted the authorities,
569
00:28:38,204 --> 00:28:40,162
they asked me to help them
570
00:28:40,206 --> 00:28:42,817
with a larger case
involving her boss.
571
00:28:42,860 --> 00:28:46,951
When I agreed to do so,
they forgot about me.
572
00:28:46,995 --> 00:28:48,823
Call me when you're ready.
573
00:28:50,433 --> 00:28:52,218
I'll set it up.
574
00:28:53,219 --> 00:28:54,829
[door closes]
575
00:28:57,048 --> 00:28:59,312
How are things going
on the outside?
576
00:28:59,355 --> 00:29:02,750
Probably as chaotic as
things look on the inside.
577
00:29:07,407 --> 00:29:10,105
You know better than me.
578
00:29:10,149 --> 00:29:11,846
Look, have you talked to her?
579
00:29:11,889 --> 00:29:13,456
Nope.
580
00:29:13,500 --> 00:29:15,241
Not lately.
581
00:29:15,284 --> 00:29:16,503
Daniel needs a meeting.
582
00:29:16,546 --> 00:29:18,069
I'll make a call.
583
00:29:19,245 --> 00:29:21,769
Do you remember that
old jewelry box you had?
584
00:29:21,812 --> 00:29:25,338
Yeah... I used to
keep it at the church.
585
00:29:25,381 --> 00:29:27,992
It's been so long
since I've seen it.
586
00:29:28,036 --> 00:29:30,430
It's an original piece.
587
00:29:30,473 --> 00:29:32,388
I'd love to see it again.
588
00:29:32,432 --> 00:29:34,956
I used to keep it in
the reverend's desk.
589
00:29:34,999 --> 00:29:37,698
My husband always
kept it safe for me.
590
00:29:39,265 --> 00:29:40,962
Praise God.
591
00:29:41,005 --> 00:29:43,051
[laughing]
592
00:29:54,889 --> 00:29:56,978
The one and only
Lacey McCullough.
593
00:29:57,021 --> 00:29:59,241
Big Ben.
594
00:30:00,851 --> 00:30:03,463
Ha, it's... it
has been a while.
595
00:30:03,506 --> 00:30:06,596
- Look at you.
- Hey, thanks for coming.
596
00:30:06,640 --> 00:30:08,598
Oh, come on now.
You're family, family.
597
00:30:08,642 --> 00:30:10,252
- I wouldn't miss this.
- Mm-hmm.
598
00:30:10,296 --> 00:30:12,472
But this place is a fortress.
599
00:30:12,515 --> 00:30:14,604
No one can bug this
place without us knowing.
600
00:30:14,648 --> 00:30:16,432
Come on, take a look.
601
00:30:18,739 --> 00:30:21,089
- Now, with this system...
- Mm-hmm.
602
00:30:21,132 --> 00:30:23,352
We can see anyone
coming from a mile away.
603
00:30:23,396 --> 00:30:25,180
Where are those cameras set up?
604
00:30:25,224 --> 00:30:26,462
I didn't even see
them on the way in.
605
00:30:26,486 --> 00:30:27,878
Exactly.
606
00:30:29,228 --> 00:30:33,101
- Hey, babe.
- Hey. There she is.
607
00:30:33,144 --> 00:30:35,146
I was just giving Lacey
a rundown of the system.
608
00:30:35,190 --> 00:30:37,627
This place is above and beyond.
609
00:30:37,671 --> 00:30:40,848
- I appreciate you.
- Girl, please. We're family.
610
00:30:40,891 --> 00:30:44,982
Oh, and baby, don't worry.
I bought reinforcements.
611
00:30:50,510 --> 00:30:54,470
And I only invited
the home team.
612
00:31:15,535 --> 00:31:18,929
All right. Let's get to work.
613
00:31:22,716 --> 00:31:25,022
Sucks Othello ain't here.
614
00:31:25,066 --> 00:31:27,044
He was great at figuring out
what to do when it got tough.
615
00:31:27,068 --> 00:31:28,983
Maybe you can be that person.
616
00:31:30,419 --> 00:31:32,987
Maybe. But what would
he do in this situation?
617
00:31:33,030 --> 00:31:37,034
Othello would say, "Wonder
Twins, to my office."
618
00:31:37,078 --> 00:31:39,907
- Run the fucking audit.
- I'm sure Othello would use all
619
00:31:39,950 --> 00:31:42,126
his skills to help
Lacey get the job done.
620
00:31:42,170 --> 00:31:44,477
You got your own special
set of talents, Benji.
621
00:31:44,520 --> 00:31:46,305
Time to tap into them.
622
00:31:50,265 --> 00:31:51,788
Okay, I know it's bad.
623
00:31:51,832 --> 00:31:54,008
I just need to
know, how bad is it?
624
00:31:54,051 --> 00:31:56,924
We've lost two-thirds
of our business.
625
00:31:56,967 --> 00:31:58,839
What about surveillance?
626
00:31:58,882 --> 00:32:00,449
Diggs almost became an issue,
627
00:32:00,493 --> 00:32:02,190
but she stopped trailing Sasha
628
00:32:02,233 --> 00:32:04,584
as soon as she saw she
wasn't going to slip up.
629
00:32:04,627 --> 00:32:06,977
Britney's cozying
up to some guy.
630
00:32:07,021 --> 00:32:08,457
I'm on it.
631
00:32:08,501 --> 00:32:10,024
She's only giving
them information
632
00:32:10,067 --> 00:32:11,436
- that's already public.
- See, this is why
633
00:32:11,460 --> 00:32:13,288
we need to keep her
at arm's length.
634
00:32:14,594 --> 00:32:16,160
Stay on her, okay? Let me know
635
00:32:16,204 --> 00:32:17,771
when you find out who he is.
636
00:32:17,814 --> 00:32:18,815
Copy.
637
00:32:18,859 --> 00:32:21,383
And Big D has supplied us
638
00:32:21,427 --> 00:32:23,733
with the new address to
Director Larsen's headquarters.
639
00:32:23,777 --> 00:32:25,387
How do you want us to proceed?
640
00:32:25,431 --> 00:32:28,390
Quickly and quietly. Tonight.
641
00:32:28,434 --> 00:32:31,045
I know there's a smoking
gun in that office.
642
00:32:31,088 --> 00:32:32,481
I need you two to find it.
643
00:32:32,525 --> 00:32:34,178
Understood.
644
00:32:34,222 --> 00:32:35,615
Hey, boss lady.
645
00:32:35,658 --> 00:32:37,791
Hey, Benji.
646
00:32:37,834 --> 00:32:39,923
[laughing] Hey.
647
00:32:39,967 --> 00:32:42,404
Listen, I know, with the firm
closed down and everything,
648
00:32:42,448 --> 00:32:44,034
we need to figure out the
whole thing about your school.
649
00:32:44,058 --> 00:32:46,495
Don't worry about it.
I know you got it.
650
00:32:46,539 --> 00:32:49,019
Besides, anybody seen Britney?
651
00:32:49,063 --> 00:32:50,475
She's not the type of
person to usually miss
652
00:32:50,499 --> 00:32:52,719
- something like this.
- But we decided
653
00:32:52,762 --> 00:32:54,416
to keep her at bay.
654
00:32:54,460 --> 00:32:56,157
You know, after everything
that's happened?
655
00:32:56,200 --> 00:32:58,377
- Okay.
- Yeah.
656
00:33:01,205 --> 00:33:02,990
That's a first.
657
00:33:03,033 --> 00:33:04,600
Just trust Lacey.
658
00:33:04,644 --> 00:33:06,472
She knows what she's doing.
659
00:33:06,515 --> 00:33:08,212
All right, if you say so.
660
00:33:08,256 --> 00:33:11,041
[phone vibrating]
661
00:33:12,956 --> 00:33:14,784
[phone vibrating]
662
00:33:17,047 --> 00:33:19,223
- [chime]
- Hello?
663
00:33:19,267 --> 00:33:21,661
Are you busy?
664
00:33:21,704 --> 00:33:23,576
I'm just, you know,
working on my laptop.
665
00:33:23,619 --> 00:33:25,969
Where are you?
666
00:33:26,013 --> 00:33:27,667
Friend of mine's.
667
00:33:27,710 --> 00:33:29,408
Have you heard from Lacey?
668
00:33:29,451 --> 00:33:31,975
No, not today.
669
00:33:34,151 --> 00:33:36,023
Okay.
670
00:33:46,425 --> 00:33:50,341
- I see the gang is all here.
- Good to see you, Sloan.
671
00:33:50,385 --> 00:33:52,779
- [chuckling]
- Any news on Larsen?
672
00:33:52,822 --> 00:33:54,345
Still haven't found
out his location,
673
00:33:54,389 --> 00:33:55,999
but as soon as I do,
I'll let you know.
674
00:33:56,043 --> 00:33:58,175
- Okay?
- Any other news?
675
00:33:58,219 --> 00:34:00,917
Apparently Randall Jarvis
has been bitchin' in prison
676
00:34:00,961 --> 00:34:03,485
about how you set him up,
and where are you headed?
677
00:34:03,529 --> 00:34:06,096
To put out some fires.
678
00:34:06,140 --> 00:34:09,143
- I know you got this.
- Thanks.
679
00:34:09,186 --> 00:34:12,276
- See you later.
- Uh-huh.
680
00:34:29,555 --> 00:34:31,164
Hey, you.
681
00:34:35,168 --> 00:34:39,782
Warren. It's neither
the time nor the place.
682
00:34:39,826 --> 00:34:42,568
I need to get Lacey's
office set up.
683
00:34:42,610 --> 00:34:44,526
Don't you think you're
biting off a bit more
684
00:34:44,570 --> 00:34:46,485
than you can chew? I
mean, a press conference?
685
00:34:48,095 --> 00:34:51,315
I've been Lacey's executive
assistant for years.
686
00:34:51,358 --> 00:34:54,623
Times like these are when
you need to show added value.
687
00:34:56,103 --> 00:34:57,844
When you was puttin'
in all that work,
688
00:34:57,887 --> 00:34:59,430
I was the one making
sure nobody was asking
689
00:34:59,454 --> 00:35:01,238
any questions downtown.
690
00:35:02,544 --> 00:35:05,460
But this FBI investigation,
691
00:35:05,504 --> 00:35:07,593
this shit is above my pay grade.
692
00:35:09,551 --> 00:35:12,336
Then you need an upgrade.
693
00:35:17,167 --> 00:35:19,169
I can offer you a lifeline.
694
00:35:23,260 --> 00:35:25,654
Are you talking about
cooperating with the FBI?
695
00:35:25,698 --> 00:35:29,179
Oh, no. I'm talkin' about
cooperating with me.
696
00:35:32,618 --> 00:35:34,794
[moaning]
697
00:35:37,361 --> 00:35:39,363
[moaning]
698
00:35:41,278 --> 00:35:43,585
I need you to do
something for me.
699
00:35:43,629 --> 00:35:46,588
- [moaning]
- I need...
700
00:35:46,632 --> 00:35:48,982
I need you...
701
00:35:49,025 --> 00:35:51,854
to trust me, okay?
702
00:36:23,059 --> 00:36:25,018
[elevator dings]
703
00:36:29,979 --> 00:36:33,069
Hi. I'm Lacey McCullough.
Looking for Othello Charles.
704
00:36:33,113 --> 00:36:35,898
I'm sorry, Mr. Charles
isn't available.
705
00:36:35,942 --> 00:36:37,397
Maybe there's something
I can help you with.
706
00:36:37,421 --> 00:36:39,119
Oh, you must be
his new assistant.
707
00:36:39,162 --> 00:36:41,643
Not exactly. I report to Liz.
708
00:36:41,687 --> 00:36:44,211
Okay, well, can
you tell Liz that
709
00:36:44,254 --> 00:36:46,779
- Lacey McCullough...
- Liz isn't available either.
710
00:36:46,822 --> 00:36:48,519
She and Othello were actually
711
00:36:48,563 --> 00:36:51,218
on an international work trip.
712
00:36:51,261 --> 00:36:52,741
Together.
713
00:36:54,700 --> 00:36:56,702
- So.
- Okay.
714
00:36:56,745 --> 00:36:58,791
Do you need parking validation?
715
00:36:58,834 --> 00:37:03,056
Lacey? Lacey
McCullough? Is that you?
716
00:37:03,099 --> 00:37:05,275
Wow, you haven't aged a day.
717
00:37:05,319 --> 00:37:07,887
Gideon Stone. [laughing]
718
00:37:07,930 --> 00:37:10,019
It's so good to see you.
719
00:37:10,063 --> 00:37:13,893
- You, too.
- Oh, my gosh.
720
00:37:13,936 --> 00:37:15,677
Wait, are you with
Walden & Reeves now?
721
00:37:15,721 --> 00:37:17,505
No, I just wrapped
the deposition
722
00:37:17,548 --> 00:37:19,396
with a client. I was gonna
let my partner take it,
723
00:37:19,420 --> 00:37:21,224
but I'm glad I didn't.
Otherwise, I wouldn't get
724
00:37:21,248 --> 00:37:23,424
- a chance to see you.
- Wait, you were gonna let
725
00:37:23,467 --> 00:37:25,010
your partner take it?
That does not sound
726
00:37:25,034 --> 00:37:27,254
like the competitive
Gideon that I remember.
727
00:37:28,734 --> 00:37:30,387
You would know, wouldn't you?
728
00:37:30,431 --> 00:37:32,172
I'm sorry?
729
00:37:32,215 --> 00:37:33,913
The mock trials...
730
00:37:33,956 --> 00:37:36,872
to see who would be
Judge Floyd's clerk?
731
00:37:36,916 --> 00:37:38,744
[scoffing] Clerking?
732
00:37:38,787 --> 00:37:42,573
That was forever ago.
It is what it is, right?
733
00:37:43,879 --> 00:37:46,186
Yeah, not... not for me.
734
00:37:46,229 --> 00:37:48,318
That clerkship was the
most sought-out clerkship
735
00:37:48,362 --> 00:37:50,712
in the country. And
after I lost to you,
736
00:37:50,756 --> 00:37:53,541
it took me years to get
back to the LA market.
737
00:37:53,584 --> 00:37:56,457
Oh, I had no idea.
738
00:37:56,500 --> 00:37:58,938
- I'm so sorry about that.
- It's okay. It's all right.
739
00:37:58,981 --> 00:38:02,028
- Let bygones be bygones, right?
- Yeah.
740
00:38:02,071 --> 00:38:04,291
I heard everything that
you're going through.
741
00:38:04,334 --> 00:38:06,815
If you need anything or
any help, let me know.
742
00:38:06,859 --> 00:38:09,252
Are you sure you want to
get involved in my mess?
743
00:38:10,471 --> 00:38:11,840
Let's just say it
wouldn't be the first time
744
00:38:11,864 --> 00:38:13,604
I went to war with the FBI.
745
00:38:13,648 --> 00:38:16,782
I just finished a case
with the Rizzo Cartel.
746
00:38:16,825 --> 00:38:19,610
- The Rizzo Cartel.
- The Rizzo Cartel.
747
00:38:19,654 --> 00:38:22,004
I know how great of
a lawyer you are.
748
00:38:22,048 --> 00:38:24,398
If you and I work
on the same side,
749
00:38:24,441 --> 00:38:26,008
we'll be pretty much unbeatable.
750
00:38:27,401 --> 00:38:29,664
I could use someone
with your experience.
751
00:38:29,708 --> 00:38:31,971
Just whatever you need.
752
00:38:32,014 --> 00:38:34,321
And whenever you need it.
753
00:38:36,323 --> 00:38:38,151
[chuckling]
754
00:38:38,194 --> 00:38:40,501
- Okay.
- All right.
755
00:38:40,544 --> 00:38:43,809
- All right.
- [both laughing]
756
00:38:43,852 --> 00:38:47,334
- Good seeing you, Lacey.
- Good seeing you, too, Gideon.
757
00:38:47,377 --> 00:38:49,684
[laughing]
758
00:38:55,081 --> 00:38:57,518
- LARSEN: Please come in.
- Thank you, sir.
759
00:39:01,565 --> 00:39:03,393
Community policing medal.
760
00:39:03,437 --> 00:39:06,919
Numerous... commendations
and ribbons.
761
00:39:06,962 --> 00:39:09,158
Captain Sloan, I'm just trying
to understand why someone
762
00:39:09,182 --> 00:39:11,227
like yourself would
even get mixed up
763
00:39:11,271 --> 00:39:13,360
- with Lacey McCullough.
- Well, to me, sir,
764
00:39:13,403 --> 00:39:14,803
she's just another
concerned citizen
765
00:39:14,840 --> 00:39:16,189
looking to do her part to serve
766
00:39:16,232 --> 00:39:17,668
the greater Los Angeles area.
767
00:39:17,712 --> 00:39:19,322
But you're a family
friend, right?
768
00:39:19,366 --> 00:39:21,237
That is correct.
769
00:39:21,281 --> 00:39:23,849
Let's see...
770
00:39:23,892 --> 00:39:25,851
I knew her family
back when I was just
771
00:39:25,894 --> 00:39:27,461
a younger beat cop, and I served
772
00:39:27,504 --> 00:39:29,202
in her parents' congregation.
773
00:39:29,245 --> 00:39:30,986
But, sir, I want
to assure you that
774
00:39:31,030 --> 00:39:32,901
neither Lacey or
anybody else under her
775
00:39:32,945 --> 00:39:35,730
has received any kind of
special treatment from me.
776
00:39:35,774 --> 00:39:37,514
Those are some pretty
serious allegations
777
00:39:37,558 --> 00:39:39,255
from Sheriff Olsen
and Peter Corbin.
778
00:39:39,299 --> 00:39:41,083
I mean, they accused
you of everything from
779
00:39:41,127 --> 00:39:43,738
accepting bribes
to solicitation,
780
00:39:43,782 --> 00:39:45,435
but there's no
evidence to support it,
781
00:39:45,479 --> 00:39:47,133
and your men speak
very highly of you.
782
00:39:47,176 --> 00:39:50,571
That's because success
breeds contempt, sir.
783
00:39:50,614 --> 00:39:52,660
Even more so when you're Black.
784
00:39:52,703 --> 00:39:55,619
Hm, well, we here at the FBI
785
00:39:55,663 --> 00:39:57,752
don't have time to
waste on contempt.
786
00:39:57,796 --> 00:39:59,972
Just promise me that
you'll steer clear of Lacey
787
00:40:00,015 --> 00:40:01,800
for the duration of this case.
788
00:40:01,843 --> 00:40:03,584
That's not a problem.
789
00:40:03,627 --> 00:40:06,805
- Glad to hear that.
- Thank you, sir.
790
00:40:06,848 --> 00:40:08,415
Take care.
791
00:40:12,462 --> 00:40:15,552
- Agent Diggs.
- Director Larsen.
792
00:40:31,177 --> 00:40:33,788
LACEY: I really wanna thank
you for being patient.
793
00:40:33,832 --> 00:40:35,224
No.
794
00:40:35,268 --> 00:40:36,791
Whatever you need, Lacey.
795
00:40:36,835 --> 00:40:38,749
Thank you for meeting me.
796
00:40:40,926 --> 00:40:43,885
So what's been happening with
the firm and the investigation?
797
00:40:43,929 --> 00:40:45,539
Thanks.
798
00:40:46,714 --> 00:40:48,716
Well, I can't say much,
799
00:40:48,759 --> 00:40:50,433
but everything's at a
standstill right now.
800
00:40:50,457 --> 00:40:53,460
They have tried to
question a few people,
801
00:40:53,503 --> 00:40:56,506
but everyone from our
side is standing strong.
802
00:40:56,550 --> 00:40:58,508
Has the FBI tried
to reach out to you?
803
00:40:58,552 --> 00:41:00,206
No, no one has.
804
00:41:01,511 --> 00:41:02,991
Okay.
805
00:41:06,560 --> 00:41:08,692
So, what have you been doing?
806
00:41:08,736 --> 00:41:10,869
Just staying busy.
807
00:41:10,912 --> 00:41:13,436
Trying to find
more pro bono work.
808
00:41:13,480 --> 00:41:15,047
Have you heard from Othello?
809
00:41:15,090 --> 00:41:16,875
On a case overseas.
810
00:41:18,528 --> 00:41:20,400
Where's the rest of
the team been meeting?
811
00:41:20,443 --> 00:41:22,924
They've just been isolating,
just like you've been doing.
812
00:41:22,968 --> 00:41:25,579
I just feel like
that's best right now.
813
00:41:25,622 --> 00:41:27,842
When we get up
and running again,
814
00:41:27,886 --> 00:41:29,931
I'm going to need
a senior partner
815
00:41:29,975 --> 00:41:31,977
- to help me run things.
- [laughing]
816
00:41:33,326 --> 00:41:35,502
Wow.
817
00:41:35,545 --> 00:41:38,461
- Really?
- Yeah, really.
818
00:41:38,505 --> 00:41:40,550
The truth is, Othello is gone,
819
00:41:40,594 --> 00:41:42,683
and I'm going to need
a right hand woman
820
00:41:42,726 --> 00:41:44,641
to take his place.
821
00:41:44,685 --> 00:41:48,732
But it will require a
certain level of loyalty.
822
00:41:58,655 --> 00:42:00,396
Britney Deveaux,
I'm Agent Diggs,
823
00:42:00,440 --> 00:42:02,374
- I'd like a word.
- I have nothing to say to you.
824
00:42:02,398 --> 00:42:04,487
I... I won't take long.
825
00:42:04,531 --> 00:42:06,117
I just have a few
questions about your firm's
826
00:42:06,141 --> 00:42:08,535
temporary office location.
827
00:42:08,578 --> 00:42:11,146
Yeah, surprised me, too.
828
00:42:11,190 --> 00:42:12,974
After Sasha Dickerson
shut me down,
829
00:42:13,018 --> 00:42:14,715
figured I'd trail her,
you know, see what
830
00:42:14,758 --> 00:42:17,239
a day in the life of
a dominatrix is like.
831
00:42:20,982 --> 00:42:22,853
I see what you're trying to do.
832
00:42:22,897 --> 00:42:25,030
- It's not gonna work.
- Have you heard
833
00:42:25,073 --> 00:42:26,529
that Randall Jarvis
has been complaining
834
00:42:26,553 --> 00:42:28,250
about his murder defense
being mismanaged?
835
00:42:28,294 --> 00:42:30,426
A lot of prisoners claim
ineffective counseling.
836
00:42:30,470 --> 00:42:32,211
Yeah, word is he's also saying
837
00:42:32,254 --> 00:42:34,014
there may have been
evidence that could prove
838
00:42:34,039 --> 00:42:37,085
it was self-defense. He
was your client, wasn't he?
839
00:42:37,129 --> 00:42:40,654
I handled his divorce,
not his murder case.
840
00:42:40,697 --> 00:42:43,265
Look, there's a way out
of this for you, Britney.
841
00:42:43,309 --> 00:42:46,138
But it will require
a commitment.
842
00:42:46,181 --> 00:42:49,141
Yes, but you can
walk away clean.
843
00:42:50,229 --> 00:42:52,144
Or go down with all of them.
844
00:42:53,536 --> 00:42:54,973
Your choice.
845
00:42:56,278 --> 00:42:59,586
- Are you done?
- For now.
846
00:43:02,023 --> 00:43:04,504
We'll be in touch, Britney.
847
00:43:07,115 --> 00:43:09,161
[soft music]
848
00:43:13,252 --> 00:43:16,081
[suspenseful music]
849
00:43:41,715 --> 00:43:43,151
No.
850
00:43:53,118 --> 00:43:54,815
[grunting]
851
00:43:55,990 --> 00:43:57,513
[gunshots]
852
00:43:58,645 --> 00:44:00,038
[groaning] Shit.
853
00:44:05,478 --> 00:44:07,262
Let's go!
854
00:44:10,613 --> 00:44:12,659
[grunting]
855
00:44:13,790 --> 00:44:15,444
Oh, shit!
856
00:44:19,318 --> 00:44:21,189
[gunshot]
857
00:44:22,669 --> 00:44:25,628
- What the fuck, Nora?!
- I had no fucking choice.
858
00:44:33,593 --> 00:44:37,205
LACEY: Keeping the truth
from those you love is risky.
859
00:44:37,249 --> 00:44:39,251
Not only can you
lose their trust,
860
00:44:39,294 --> 00:44:41,035
but you could lose
a part of yourself
861
00:44:41,079 --> 00:44:43,037
in the process.
862
00:44:43,081 --> 00:44:44,734
Now there's something
inside you that
863
00:44:44,778 --> 00:44:46,780
you cannot account for.
864
00:44:46,823 --> 00:44:48,999
A lost space in your past,
865
00:44:49,043 --> 00:44:52,525
where everything you thought
you knew doesn't exist.
866
00:44:52,568 --> 00:44:54,396
The real challenge?
867
00:44:54,440 --> 00:44:58,052
Having enough courage to
jump inside this abyss.
868
00:44:58,096 --> 00:45:02,056
Because the truth you seek
is always at the bottom.
869
00:45:02,100 --> 00:45:05,712
But there's no guarantee that
you'll make it out alive.
870
00:45:07,192 --> 00:45:09,585
? I don't care
if I'm perfect ?
871
00:45:09,629 --> 00:45:12,762
? I know I'm sick of
being complacent ?
872
00:45:12,806 --> 00:45:14,895
? Why you still
in my face when ?
873
00:45:14,938 --> 00:45:17,550
? I can't hear what
you're saying ?
874
00:45:17,593 --> 00:45:20,422
? No, boy, you're
not so persuasive ?
875
00:45:20,466 --> 00:45:22,816
? Now it's giving invasion ?
876
00:45:22,859 --> 00:45:24,600
? Usually, honey,
I'm more chill ?
877
00:45:24,644 --> 00:45:26,863
? And not so calculated ?
878
00:45:26,907 --> 00:45:29,953
? When my cup is full, and
somehow I'm still faded ?
879
00:45:29,997 --> 00:45:32,521
? Moving to the
rhythm, feeling blue ?
880
00:45:32,565 --> 00:45:34,610
? I guess I'm jaded ?
881
00:45:34,654 --> 00:45:36,917
? Suffocated by your energy ?
882
00:45:36,960 --> 00:45:40,486
? And now I feel like
I can barely breathe ?
883
00:45:40,529 --> 00:45:43,010
? Choking on the
clouds of the loud ?
884
00:45:43,053 --> 00:45:45,230
? I can't even
hear the sound ?
885
00:45:45,273 --> 00:45:48,146
? Don't know what's
come over me ?
886
00:45:48,189 --> 00:45:50,235
? Walking through the cloud ?
887
00:45:50,278 --> 00:45:53,020
? And I'm smothered by
the smiles when I'm down ?
888
00:45:53,063 --> 00:45:55,501
? Now I can barely breathe ?
889
00:45:55,544 --> 00:45:58,025
? I'm suffocated by
the smoke in here ?
890
00:45:58,068 --> 00:46:01,333
? I gotta pray to make
my vision clearer ?
891
00:46:01,376 --> 00:46:04,205
? I wanna go, won't be
surprised if you stay ?
892
00:46:04,249 --> 00:46:07,600
? You don't get it, you don't
understand the difference...??
893
00:46:07,650 --> 00:46:12,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.