Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:15,300 --> 00:00:16,967
[upbeat music]
4
00:00:17,100 --> 00:00:23,433
♪
5
00:00:23,567 --> 00:00:30,467
♪ A good thing is hard
to find ♪
6
00:00:30,600 --> 00:00:36,100
♪ A good thing
is hard to find ♪
7
00:00:36,233 --> 00:00:39,500
♪ I've been lucky
8
00:00:39,633 --> 00:00:43,767
♪ For a long time
9
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
♪ But a good thing, babe
10
00:00:46,533 --> 00:00:49,467
♪ Is so very hard to find
11
00:00:49,600 --> 00:00:51,900
[Madeline] I'm still on the
studio lot waiting for Randall.
12
00:00:52,033 --> 00:00:53,600
My lunch meeting
finished early
13
00:00:53,734 --> 00:00:55,800
and he's still talking with the
producers for this next movie.
14
00:00:55,934 --> 00:00:57,500
Pitching me for the lead role.
15
00:00:57,633 --> 00:00:58,900
He'll drop me off at
my 1:00PM appointment
16
00:00:59,033 --> 00:01:01,066
so I just need you to leave
my convertible
17
00:01:01,200 --> 00:01:03,166
at the Wilshire Valet.
18
00:01:03,300 --> 00:01:05,967
Alright, Katie.
I'll see you later.
19
00:01:06,100 --> 00:01:07,300
Oh hey, Randall.
20
00:01:07,433 --> 00:01:09,200
So, what'd they say?
How'd it go?
21
00:01:09,333 --> 00:01:11,400
I'm sorry, Madeline,
they passed.
22
00:01:11,533 --> 00:01:12,900
They what?!
23
00:01:13,033 --> 00:01:14,700
I thought you said it was
a sure thing?
24
00:01:14,834 --> 00:01:16,767
I know.
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,066
[sighs]
26
00:01:25,533 --> 00:01:28,333
I'm as surprised
as you are.
27
00:01:29,333 --> 00:01:31,400
Look, I'm sure this isn't
the news you wanted to get
28
00:01:31,533 --> 00:01:32,967
on your birthday, but...
29
00:01:33,100 --> 00:01:34,900
My birthday is next week.
30
00:01:35,033 --> 00:01:35,900
Thirty years you're my agent,
31
00:01:36,033 --> 00:01:38,700
you still don't know
when my birthday is.
32
00:01:38,834 --> 00:01:40,066
So who'd they cast instead?
33
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
Suzy James.
34
00:01:42,333 --> 00:01:44,000
- Suzy James?
- Mm-hm.
35
00:01:44,133 --> 00:01:46,500
Suzy's Mercedes probably still
has the training wheels on it.
36
00:01:46,633 --> 00:01:47,700
[Richard] Madeline, hello?
37
00:01:47,834 --> 00:01:49,233
Are you hearing this,
Richard?
38
00:01:49,367 --> 00:01:53,967
Yes, I know, sweetheart.
Something else will come along.
39
00:01:54,100 --> 00:01:55,300
I just know it.
40
00:01:55,433 --> 00:01:56,433
Let's go.
41
00:01:57,233 --> 00:01:59,066
Just take a deep breath, Madeline.
42
00:01:59,200 --> 00:02:01,100
Look, the meeting
wasn't all bad.
43
00:02:01,233 --> 00:02:02,300
There's another role.
44
00:02:02,433 --> 00:02:05,233
Here. Take another look.
45
00:02:07,934 --> 00:02:09,934
I know you're not suggesting
I play the murderess
46
00:02:10,066 --> 00:02:11,400
to that little toddler.
47
00:02:11,533 --> 00:02:13,700
[Richard] Suzy's 27 years old.
48
00:02:13,834 --> 00:02:17,533
That toddler's streaming deal's
worth $200 million.
49
00:02:17,667 --> 00:02:19,967
[Richard] Madeline,
would you just consider it?
50
00:02:20,100 --> 00:02:21,967
Why don't you stop taking
his side, Richard?
51
00:02:22,100 --> 00:02:24,900
I, I'm not siding with anyone.
52
00:02:25,033 --> 00:02:26,867
I just, I called you
to let you know
53
00:02:27,000 --> 00:02:29,600
that I'm gonna stay another
night at the beach house.
54
00:02:29,734 --> 00:02:31,133
Are you gonna be ok?
55
00:02:31,266 --> 00:02:33,633
Yeah. Yeah, I'll be fine.
I'll be fine.
56
00:02:33,767 --> 00:02:35,166
I'll ring you later.
57
00:02:43,500 --> 00:02:47,500
♪
58
00:02:54,667 --> 00:02:58,767
Maddie. I'm just saying as
a friend, and as an advisor,
59
00:02:58,900 --> 00:03:01,800
that you are becoming a woman
of a certain age
60
00:03:01,934 --> 00:03:06,300
and maybe that's something
to think about moving forward.
61
00:03:06,433 --> 00:03:08,300
That's all I do think about.
62
00:03:13,600 --> 00:03:15,633
♪
63
00:03:31,233 --> 00:03:33,700
So, Madeline, I've studied
your scans.
64
00:03:33,834 --> 00:03:35,600
And?
65
00:03:35,734 --> 00:03:37,033
Well...
66
00:03:41,900 --> 00:03:43,834
It needs to come out soon.
67
00:03:47,433 --> 00:03:49,200
[muffled dialogue]
But I want you to have
a biopsy first.
68
00:03:49,333 --> 00:03:52,900
♪
69
00:03:56,900 --> 00:03:58,400
Take your time.
70
00:04:15,133 --> 00:04:17,133
[phone vibrating]
71
00:04:21,333 --> 00:04:22,533
[voicemail] Hey, this
is Richard.
72
00:04:22,667 --> 00:04:25,166
Leave me a message.
73
00:04:25,300 --> 00:04:28,734
Richard, I really need
you right now.
74
00:04:28,867 --> 00:04:30,567
I'm gonna head out
to the beach house.
75
00:04:30,700 --> 00:04:32,467
I'll see you soon.
76
00:04:35,667 --> 00:04:36,967
[sighs]
77
00:04:37,900 --> 00:04:39,934
♪
78
00:04:57,800 --> 00:05:02,100
♪
79
00:05:06,266 --> 00:05:07,767
Richard?
80
00:05:11,200 --> 00:05:13,767
[distant conversation]
81
00:05:15,433 --> 00:05:17,233
[Richard] Would you check out
this view, huh?
82
00:05:17,367 --> 00:05:18,667
[chuckles]
83
00:05:19,133 --> 00:05:21,667
Well hello, Suzy James.
84
00:05:21,800 --> 00:05:24,066
Ah... Madeline, it, it...
this isn't what it...
85
00:05:24,200 --> 00:05:25,667
Richard, don't even try it!
86
00:05:26,867 --> 00:05:28,667
You, out.
87
00:05:28,967 --> 00:05:31,300
Yep. I'll, I'll, I'll call...
88
00:05:33,633 --> 00:05:35,400
Look, honey,
let's talk about this.
89
00:05:35,533 --> 00:05:37,000
This is it, Richard.
90
00:05:37,133 --> 00:05:38,266
Ok, I'm sorry. I...
91
00:05:38,400 --> 00:05:39,934
That's what you said
the last time.
92
00:05:40,066 --> 00:05:41,066
But, I...
93
00:05:41,200 --> 00:05:44,834
I mean, did you... Did you
ever care about me?
94
00:05:44,967 --> 00:05:46,967
Or was I just good
for business?
95
00:05:47,100 --> 00:05:49,834
Madeline, let's just cool down
and talk about this.
96
00:05:49,967 --> 00:05:50,400
Come here.
97
00:05:50,533 --> 00:05:52,400
This is my house.
98
00:05:52,533 --> 00:05:55,767
Built with my money.
From my work.
99
00:05:55,900 --> 00:05:57,734
I want you out of it.
100
00:05:57,867 --> 00:05:59,567
I never want to see you again.
101
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
Madeline, she means
nothing to me.
102
00:06:01,834 --> 00:06:06,200
I need you out of this house. Tonight.
103
00:06:10,467 --> 00:06:11,433
[door slams]
104
00:06:12,767 --> 00:06:14,000
[exhales]
105
00:06:25,133 --> 00:06:26,233
Are you ok?
106
00:06:26,367 --> 00:06:27,734
What is that?
107
00:06:27,867 --> 00:06:29,033
Oh, it's my friend Sarah's.
108
00:06:29,166 --> 00:06:30,633
You met her last year
when she taught you
109
00:06:30,767 --> 00:06:32,533
how to dive for that lake
scene you did.
110
00:06:32,667 --> 00:06:34,400
I asked you if she could stay
over in the guest suite
111
00:06:34,533 --> 00:06:35,967
overnight before she leaves
for Montana tomorrow
112
00:06:36,100 --> 00:06:36,900
and you said yes.
113
00:06:37,033 --> 00:06:38,233
- I did?
- Yes.
114
00:06:38,367 --> 00:06:39,600
- Well, fine.
- Ok.
115
00:06:43,000 --> 00:06:43,867
Is something wrong?
116
00:06:44,000 --> 00:06:45,066
Yes.
117
00:06:45,200 --> 00:06:45,967
More than usual?
118
00:06:46,100 --> 00:06:47,867
Yes. Calls?
119
00:06:48,000 --> 00:06:49,166
Uh, Dr. Wiseley called,
120
00:06:49,300 --> 00:06:51,834
he said Dr. Moore can see you
anytime in the next 12 days.
121
00:06:51,967 --> 00:06:53,800
After that, he will be
volunteering overseas
122
00:06:53,934 --> 00:06:55,133
for the next three months
123
00:06:55,266 --> 00:06:58,734
and he left his contact
information in New York.
124
00:07:00,567 --> 00:07:02,333
Are you going
to New York?
125
00:07:07,233 --> 00:07:08,333
[exhales]
126
00:07:16,233 --> 00:07:17,300
[knocking]
127
00:07:18,400 --> 00:07:19,767
Yes?
128
00:07:19,900 --> 00:07:22,066
Um, Richard keeps calling.
129
00:07:22,200 --> 00:07:25,300
I don't want to talk to him. Ever.
130
00:07:25,433 --> 00:07:26,266
And I need you to call
a locksmith,
131
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
change all the locks
in the beach house
132
00:07:28,333 --> 00:07:31,033
no matter what it costs, by
the end of the day tomorrow.
133
00:07:31,166 --> 00:07:32,567
Ok.
134
00:07:32,700 --> 00:07:34,467
Who else?
135
00:07:34,600 --> 00:07:36,467
Grace Ballard from the...
136
00:07:36,600 --> 00:07:37,300
You know what?
137
00:07:37,433 --> 00:07:39,367
I'm done for the day.
138
00:07:39,500 --> 00:07:40,633
I'll call everybody
back tomorrow.
139
00:07:40,767 --> 00:07:43,867
Just leave all the numbers
in the kitchen and you can go.
140
00:07:44,000 --> 00:07:46,100
Of course.
Have a good night.
141
00:07:49,200 --> 00:07:50,967
♪
142
00:07:51,100 --> 00:07:54,400
[Dr. Wiseley] So Madeline,
I've studied your scans.
143
00:07:54,533 --> 00:07:56,300
It needs to come out soon.
144
00:07:56,433 --> 00:08:00,367
But I want you to have
a biopsy first.
145
00:08:00,500 --> 00:08:03,800
Just to be on the safe side.
146
00:08:03,934 --> 00:08:05,500
It's a straightforward procedure
147
00:08:05,633 --> 00:08:09,133
and I have a colleague in town
who can take care of it for you.
148
00:08:09,266 --> 00:08:13,100
I don't want to do it in L.A.
Everyone will know.
149
00:08:13,233 --> 00:08:15,266
What about New York?
150
00:08:15,400 --> 00:08:18,233
Well, I can recommend
a Dr. Moore.
151
00:08:19,133 --> 00:08:20,533
Take your time.
152
00:08:21,233 --> 00:08:25,333
[Madeline] Richard, I really
need you right now.
153
00:08:25,467 --> 00:08:27,834
[Randall] You are becoming
a woman of a certain age
154
00:08:27,967 --> 00:08:30,300
and maybe that's something
to think about.
155
00:08:34,734 --> 00:08:36,734
♪
156
00:08:45,066 --> 00:08:46,233
Ok.
157
00:08:57,667 --> 00:08:59,834
[phone ringing]
158
00:08:59,967 --> 00:09:02,033
[cell phone chimes]
159
00:09:02,767 --> 00:09:04,333
Hello, this is Grace Ballard.
160
00:09:04,467 --> 00:09:05,333
Hi, this is Madeline Ellis,
161
00:09:05,467 --> 00:09:07,166
I'm returning your call
from yesterday.
162
00:09:07,300 --> 00:09:09,767
Hello, Ms. Ellis, thank you
for returning our call.
163
00:09:09,900 --> 00:09:10,600
You're welcome.
164
00:09:10,734 --> 00:09:11,867
How can I help you?
165
00:09:12,000 --> 00:09:13,600
I am an adoptees
rights advocate
166
00:09:13,734 --> 00:09:16,500
for the New York Association
of Children and Families.
167
00:09:16,633 --> 00:09:18,667
Oh, you did get this year's
check, right?
168
00:09:18,800 --> 00:09:19,967
Yes.
169
00:09:20,100 --> 00:09:22,667
You've been so generous with
your donations over the years.
170
00:09:22,800 --> 00:09:24,433
But I'm not calling
about that.
171
00:09:24,567 --> 00:09:26,567
May I first ask you
a few questions?
172
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
Sure.
173
00:09:27,834 --> 00:09:30,333
Your full name is Madeline
Rebecca Ellison,
174
00:09:30,467 --> 00:09:31,533
is that correct?
175
00:09:31,667 --> 00:09:32,600
That's my legal name.
176
00:09:32,734 --> 00:09:35,033
And are you the same
Madeline Rebecca Ellison
177
00:09:35,166 --> 00:09:39,266
who gave up a baby girl
on April 3rd, 1984?
178
00:09:42,834 --> 00:09:45,967
Ms. Ellis?
Are you still there?
179
00:09:47,533 --> 00:09:48,600
Yes.
180
00:09:48,734 --> 00:09:50,400
Is that correct,
Ms. Ellis?
181
00:09:50,533 --> 00:09:51,834
I need to confirm
that information
182
00:09:51,967 --> 00:09:55,000
before I discuss this
any further.
183
00:09:55,133 --> 00:09:59,533
Yes. I gave up a baby
in 1984.
184
00:09:59,667 --> 00:10:02,433
Then I'm calling on behalf
of your birth daughter.
185
00:10:02,567 --> 00:10:03,934
She has contacted
the aid society
186
00:10:04,066 --> 00:10:05,667
in search of her birth mother.
187
00:10:05,800 --> 00:10:08,166
According to our records,
that is you.
188
00:10:08,300 --> 00:10:10,900
And in her file there is a
handwritten note signed by you
189
00:10:11,033 --> 00:10:12,934
that states that
she may contact you
190
00:10:13,066 --> 00:10:16,100
after her 18th birthday,
if she wishes.
191
00:10:16,900 --> 00:10:17,700
There is?
192
00:10:17,834 --> 00:10:21,066
Yes. So the question is,
193
00:10:21,200 --> 00:10:23,967
would you be willing
to accept contact?
194
00:10:25,367 --> 00:10:26,900
Ms. Ellis?
195
00:10:28,400 --> 00:10:30,867
Uh, no. Thank you.
196
00:10:31,000 --> 00:10:32,133
Goodbye.
197
00:10:42,800 --> 00:10:47,867
Katie, call my driver.
I'm going to New York.
198
00:10:50,233 --> 00:10:52,266
♪
199
00:10:59,734 --> 00:11:05,266
[cell phone vibrating]
200
00:11:11,867 --> 00:11:15,867
Mmmhmm. Well, no, I'd like
to talk to Gary, please.
201
00:11:17,033 --> 00:11:17,967
Is he coming?
202
00:11:18,100 --> 00:11:19,200
Um...
203
00:11:19,533 --> 00:11:21,000
Alright, I'm heading out.
204
00:11:21,700 --> 00:11:22,800
Who are you?
205
00:11:22,934 --> 00:11:24,300
I'm Sarah.
We met before.
206
00:11:24,433 --> 00:11:26,233
I taught you how to swim
for that movie.
207
00:11:26,367 --> 00:11:27,567
Oh, right, you.
208
00:11:27,700 --> 00:11:29,633
Can one of you guys run upstairs
and get the rest of my suitcases
209
00:11:29,767 --> 00:11:32,233
and bring them down
to the driveway, please?
210
00:11:32,367 --> 00:11:34,533
I'm on hold.
Do you mind, Sarah?
211
00:11:35,867 --> 00:11:37,200
Fine.
212
00:11:40,533 --> 00:11:42,333
How do you know her?
213
00:11:42,467 --> 00:11:45,600
We dated in college but
it didn't really work out.
214
00:11:45,734 --> 00:11:48,000
But we've stayed the best
of friends ever since.
215
00:11:48,233 --> 00:11:50,467
Hello? Gary!
216
00:11:50,834 --> 00:11:54,600
No, she only wants you.
217
00:11:54,734 --> 00:11:56,633
Is there another
bus available?
218
00:11:56,767 --> 00:11:58,633
Luxury touring coach.
219
00:11:58,767 --> 00:12:02,233
Ok, thank you.
I'll tell her.
220
00:12:02,633 --> 00:12:04,667
Uh, he has your bu...
221
00:12:04,800 --> 00:12:07,066
uh, touring coach in Detroit
being repainted
222
00:12:07,200 --> 00:12:09,533
as per your instructions.
223
00:12:09,667 --> 00:12:10,900
[cell phone buzzes]
224
00:12:15,667 --> 00:12:19,266
I need to leave now, Katie.
Right now.
225
00:12:19,633 --> 00:12:21,233
Do you want to fly?
226
00:12:21,367 --> 00:12:22,900
You know I don't fly.
227
00:12:23,033 --> 00:12:24,500
My heart is racing
just thinking about it.
228
00:12:24,633 --> 00:12:26,734
Ok, I can arrange another
driver but it'll take a...
229
00:12:26,867 --> 00:12:28,567
You know what, I will
drive myself.
230
00:12:30,800 --> 00:12:32,667
Madeline, you can't drive
to New York.
231
00:12:32,800 --> 00:12:33,700
This is crazy.
232
00:12:33,834 --> 00:12:35,633
You can't drive yourself
across the country.
233
00:12:35,767 --> 00:12:37,834
You can barely drive yourself
across town.
234
00:12:37,967 --> 00:12:39,900
I'll find you another driver,
just give me a minute.
235
00:12:40,033 --> 00:12:43,166
No, it's perfect.
It'll give me a chance to think.
236
00:12:43,300 --> 00:12:45,133
It's just what I need.
237
00:12:45,266 --> 00:12:48,100
Uh, can you get those bags
over here, please?
238
00:12:50,033 --> 00:12:53,467
Hey, I remember you now.
239
00:12:53,600 --> 00:12:55,467
You got me to dive headfirst
in some water
240
00:12:55,600 --> 00:12:57,400
and I don't even swim.
241
00:12:57,533 --> 00:12:58,900
Yeah, that's me.
242
00:12:59,033 --> 00:13:02,467
Do you need anything else
from me today or can I go?
243
00:13:02,600 --> 00:13:04,567
You should drive me
to New York.
244
00:13:04,834 --> 00:13:05,533
Madeline!
245
00:13:05,667 --> 00:13:06,133
Me?
246
00:13:06,266 --> 00:13:07,266
Yeah, you're young.
247
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
Young people are always looking
to make a buck.
248
00:13:09,734 --> 00:13:11,200
Plus you said you were going
to Montreal
249
00:13:11,333 --> 00:13:12,200
or someplace, right?
250
00:13:12,333 --> 00:13:13,100
Montana.
251
00:13:13,233 --> 00:13:14,800
Practically on your way.
252
00:13:14,934 --> 00:13:16,200
I'll pay you.
253
00:13:16,333 --> 00:13:17,100
What, what did we pay Gary
254
00:13:17,233 --> 00:13:18,700
the last time he took me
to New York?
255
00:13:18,834 --> 00:13:21,300
Oh, I don't remember exactly,
but it was a lot.
256
00:13:21,433 --> 00:13:22,900
Plus gas and lodging.
257
00:13:23,033 --> 00:13:24,233
I'll pay you what I paid him.
258
00:13:24,367 --> 00:13:25,400
Plus gas and lodging?
259
00:13:25,533 --> 00:13:26,066
Yes.
260
00:13:26,200 --> 00:13:27,100
Oh no.
261
00:13:27,233 --> 00:13:28,367
How about my trip from New York
to Montana?
262
00:13:28,500 --> 00:13:29,934
I'll pay for that too.
263
00:13:30,066 --> 00:13:31,834
And we take my car?
264
00:13:32,934 --> 00:13:33,633
Why?
265
00:13:33,767 --> 00:13:35,133
Because my stuff
and your stuff
266
00:13:35,266 --> 00:13:36,433
are not gonna fit
in this car.
267
00:13:36,567 --> 00:13:38,734
Plus, kayak has to go on top.
268
00:13:38,867 --> 00:13:40,567
Yeah, and it would ruin
my roof.
269
00:13:40,700 --> 00:13:42,500
Yes, it would.
270
00:13:42,834 --> 00:13:44,867
Can you get me there
in the next 12 days?
271
00:13:45,000 --> 00:13:47,233
Oh, with time to spare.
272
00:13:47,367 --> 00:13:48,900
- Deal.
- Deal.
273
00:13:49,033 --> 00:13:49,567
Let's go!
274
00:13:49,700 --> 00:13:51,133
Oh boy.
275
00:13:51,633 --> 00:13:53,300
Does that mean we're...
276
00:13:53,433 --> 00:13:55,600
Does that mean
we're leaving now?
277
00:13:55,734 --> 00:13:57,100
It looks like.
278
00:14:00,066 --> 00:14:01,834
Is she always like this?
279
00:14:01,967 --> 00:14:04,567
Yes, but this is
a prize winner.
280
00:14:05,467 --> 00:14:06,800
Let's go!
281
00:14:07,934 --> 00:14:09,066
Alright.
282
00:14:09,834 --> 00:14:11,867
- Ok.
- Shoot.
283
00:14:13,266 --> 00:14:15,333
I got it, it's fine.
284
00:14:17,900 --> 00:14:19,333
Have fun.
285
00:14:21,166 --> 00:14:24,500
Be careful with those.
Very expensive.
286
00:14:25,633 --> 00:14:26,700
[exhales]
287
00:14:26,834 --> 00:14:30,266
♪
288
00:14:30,400 --> 00:14:31,500
♪
289
00:14:31,633 --> 00:14:35,800
♪ I hear the call
of the highway ♪
290
00:14:35,934 --> 00:14:38,767
♪ Where the world stops... ♪
291
00:14:38,900 --> 00:14:46,367
♪
292
00:14:46,500 --> 00:14:51,800
♪ There's no need for, destination
♪
293
00:14:51,934 --> 00:14:56,266
♪ We'll be driving anyway ♪
294
00:14:56,400 --> 00:15:01,266
♪
295
00:15:01,400 --> 00:15:04,166
[cell phone buzzes]
296
00:15:04,300 --> 00:15:08,166
- Madeline.
- [cell phone buzzes]
297
00:15:08,300 --> 00:15:11,266
- Madeline?
- [cell phone buzzes]
298
00:15:11,400 --> 00:15:13,200
- Madeline!
- Huh?
299
00:15:13,333 --> 00:15:14,567
- Your phone.
- Oh.
300
00:15:20,400 --> 00:15:21,266
Hi, Katie.
301
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
What do you want me to do
about your calls?
302
00:15:23,533 --> 00:15:25,100
Tell 'em I'll call 'em
all back.
303
00:15:25,233 --> 00:15:27,734
And cancel all my appointments
for the next three weeks.
304
00:15:27,867 --> 00:15:31,834
Ok. And, just so you know,
Richard came by.
305
00:15:31,967 --> 00:15:32,934
Just after you two left.
306
00:15:33,066 --> 00:15:34,834
He did?
What did you tell him?
307
00:15:34,967 --> 00:15:36,100
That we were out.
308
00:15:36,233 --> 00:15:39,734
Good. And tell him if he steps
foot there one more time,
309
00:15:39,867 --> 00:15:42,567
or at the beach house,
you're calling the police.
310
00:15:42,700 --> 00:15:44,433
[phone beeps]
311
00:15:44,567 --> 00:15:47,433
Oh, it's Randall, Katie.
I gotta go.
312
00:15:49,800 --> 00:15:51,233
Hey, Randall.
313
00:15:51,367 --> 00:15:54,367
You got a script for me?
A lead this time.
314
00:15:55,333 --> 00:15:56,367
Hi, Madeline.
315
00:15:57,133 --> 00:15:59,033
Richard, what are you doing
with Randall's phone?
316
00:15:59,166 --> 00:16:02,000
Well, Randall thought it
would be a good idea
317
00:16:02,133 --> 00:16:04,834
if, that, you know, maybe
you and I talked and,
318
00:16:04,967 --> 00:16:06,600
and made up.
319
00:16:06,734 --> 00:16:10,133
He only has your best interest
at heart.
320
00:16:10,266 --> 00:16:11,967
Richard, your voice
321
00:16:12,100 --> 00:16:14,166
is literally making me carsick
right now.
322
00:16:14,300 --> 00:16:16,834
Say what you have to say
in the next ten seconds.
323
00:16:17,500 --> 00:16:20,934
Just, give him a chance
Madeline, please.
324
00:16:21,066 --> 00:16:23,500
Sweetheart, I, I'm sorry.
I was being...
325
00:16:23,633 --> 00:16:25,266
You're breaking up,
Richard!
326
00:16:46,200 --> 00:16:48,667
♪
327
00:16:55,734 --> 00:16:57,066
Where are we?
328
00:16:57,200 --> 00:16:59,800
We're right outside
of Barstow.
329
00:17:02,533 --> 00:17:05,967
Can we listen
to some music?
330
00:17:06,100 --> 00:17:07,400
Yeah, sure.
331
00:17:07,533 --> 00:17:08,834
[rock music]
332
00:17:08,967 --> 00:17:11,233
♪
333
00:17:11,367 --> 00:17:13,133
Maybe we could listen
to something,
334
00:17:13,266 --> 00:17:16,300
with less noise?
335
00:17:16,433 --> 00:17:18,400
♪
336
00:17:18,533 --> 00:17:20,900
Uh, yeah sure.
337
00:17:21,033 --> 00:17:21,900
['80's soft rock]
338
00:17:22,033 --> 00:17:23,500
♪
339
00:17:23,633 --> 00:17:25,100
That's better.
340
00:17:27,433 --> 00:17:32,000
You and my grandma can get
concert tickets together.
341
00:17:32,133 --> 00:17:39,834
♪ ... This heart it seems ♪
342
00:17:39,967 --> 00:17:48,567
♪ Sweet world to you ♪
343
00:17:48,700 --> 00:17:56,066
♪ This heart has wings ♪
344
00:17:56,567 --> 00:17:58,667
[Madeline snoring]
345
00:17:58,800 --> 00:18:03,967
Madeline, I can't drive anymore.
I need to sleep.
346
00:18:04,100 --> 00:18:06,133
We're gonna stay here?
347
00:18:06,266 --> 00:18:07,767
Yeah.
348
00:18:07,900 --> 00:18:10,500
Just the perfect end
to a perfect day.
349
00:18:13,934 --> 00:18:15,200
Ulgh!
350
00:18:19,166 --> 00:18:21,133
hirping]
351
00:18:22,900 --> 00:18:25,500
♪ ... not an option
352
00:18:25,633 --> 00:18:26,567
Alright, let's go.
353
00:18:26,700 --> 00:18:28,633
♪ Driving as fast
as I can go
♪
354
00:18:28,767 --> 00:18:30,333
Traffic's gonna start
in 30.
355
00:18:30,467 --> 00:18:34,000
♪ I've thought about it
for a long time
♪
356
00:18:34,133 --> 00:18:38,166
♪ Should I stay
or should I go
♪
357
00:18:38,300 --> 00:18:42,000
♪ Something's out there
for me waiting
♪
358
00:18:42,133 --> 00:18:45,800
♪ If I don't move
I'll never know
♪
359
00:18:45,934 --> 00:18:50,166
♪ And the sky is dressed
in scarlet
♪
360
00:18:50,300 --> 00:18:54,266
♪ As I take upon
this flight
♪
361
00:18:54,400 --> 00:18:58,000
♪ Roses in my head ♪
362
00:18:58,133 --> 00:19:00,200
♪ Is a fire in the night ♪
363
00:19:00,333 --> 00:19:10,300
♪
364
00:19:12,033 --> 00:19:15,734
♪ Put a smile upon my face ♪
365
00:19:15,867 --> 00:19:19,734
♪ And a can of kerosene ♪
366
00:19:19,867 --> 00:19:20,867
♪ Throw caution
to the wind...
♪
367
00:19:21,000 --> 00:19:22,100
The AC doesn't work?
368
00:19:22,233 --> 00:19:24,400
It is on. It's on as high
as it can go.
369
00:19:24,533 --> 00:19:26,467
It's blowing out hot air.
370
00:19:27,900 --> 00:19:30,266
I mean, it's just circulating
the air.
371
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
Doesn't smell like
it's circulating.
372
00:19:32,533 --> 00:19:34,500
[popping sound]
373
00:19:34,633 --> 00:19:36,000
What was that?
374
00:19:36,133 --> 00:19:38,133
I don't know.
375
00:19:46,200 --> 00:19:47,667
How did that happen?
376
00:19:47,800 --> 00:19:50,567
We ran over something.
It happens.
377
00:19:50,700 --> 00:19:51,934
I threw my cell phone
out the window.
378
00:19:52,066 --> 00:19:54,667
I... I can't call anybody.
We're on a deadline.
379
00:19:54,800 --> 00:19:55,600
Calm down.
380
00:19:55,734 --> 00:19:56,900
I didn't throw my phone
out a window
381
00:19:57,033 --> 00:19:59,400
and we have time to spare.
382
00:19:59,533 --> 00:20:02,000
What are you doing?
What are you doing?
383
00:20:02,133 --> 00:20:04,767
What, you think it's gonna
run better with less luggage?
384
00:20:04,900 --> 00:20:06,233
You can't leave
my luggage
385
00:20:06,367 --> 00:20:07,600
out on the side of the road
like that.
386
00:20:07,734 --> 00:20:09,266
I'm trying to get
to the spare tire
387
00:20:09,400 --> 00:20:11,100
and I can't do that
until I have moved
388
00:20:11,233 --> 00:20:14,133
the entire third floor
of Saks Fifth Avenue.
389
00:20:16,533 --> 00:20:19,066
Well, you know, if you had
cared for this car better,
390
00:20:19,200 --> 00:20:20,266
this might not have happened.
391
00:20:20,400 --> 00:20:24,200
[laughs] Let's not talk about
holding up, shall we?
392
00:20:25,033 --> 00:20:27,734
Need to borrow a pair
of shoes?
393
00:20:27,867 --> 00:20:29,066
No. Thank you.
394
00:20:29,200 --> 00:20:32,066
These are more comfortable than
anything I've seen you wear.
395
00:20:32,200 --> 00:20:33,734
Grace before comfort.
396
00:20:33,867 --> 00:20:35,533
Those do not look comfortable.
397
00:20:35,667 --> 00:20:37,567
You know what, who are you
to talk to me like this?
398
00:20:37,700 --> 00:20:38,867
I'm paying you for this.
399
00:20:39,000 --> 00:20:40,166
You're right.
400
00:20:40,300 --> 00:20:42,400
I am a hired contractor
401
00:20:42,533 --> 00:20:44,834
paid to take you from
point A to point B.
402
00:20:44,967 --> 00:20:46,700
Kind of like a piece
of furniture.
403
00:20:46,834 --> 00:20:49,200
And you need me more than
I need you.
404
00:20:49,333 --> 00:20:50,734
Especially now that you're stuck
in the middle of nowhere
405
00:20:50,867 --> 00:20:52,500
in a pair of
fancy high heels.
406
00:20:52,633 --> 00:20:54,367
- Fine.
- Fine!
407
00:20:55,000 --> 00:20:57,300
And I thought Katie
was exaggerating.
408
00:20:58,500 --> 00:20:59,834
What do you mean?
Katie love me.
409
00:20:59,967 --> 00:21:02,133
Katie's paid to love you.
410
00:21:05,200 --> 00:21:06,967
Well maybe I should
fire her then.
411
00:21:07,100 --> 00:21:08,900
Fire Katie?
412
00:21:09,033 --> 00:21:11,300
Katie would walk through fire
for you.
413
00:21:11,433 --> 00:21:13,934
And how many people in your life
can you say that about?
414
00:21:14,066 --> 00:21:16,300
You know what?
Just fix the car.
415
00:21:16,433 --> 00:21:18,033
- Fine.
- Fine.
416
00:21:21,567 --> 00:21:22,600
[exhales]
417
00:21:26,934 --> 00:21:28,667
Madeline.
418
00:21:28,800 --> 00:21:31,200
Can't fix the car
with you in it.
419
00:21:33,900 --> 00:21:34,967
[door slams]
420
00:21:35,100 --> 00:21:37,700
- Fine.
- Fine.
421
00:21:39,600 --> 00:21:40,734
♪
422
00:21:40,867 --> 00:21:41,867
Oh.
423
00:21:42,900 --> 00:21:44,767
Watch out in those heels.
424
00:21:45,166 --> 00:21:46,300
[door slams]
425
00:21:46,433 --> 00:21:48,667
♪
426
00:21:54,734 --> 00:21:56,266
[Sarah] You know, you're
really messing
427
00:21:56,400 --> 00:21:58,333
with people's heads, Madeline.
428
00:21:58,467 --> 00:22:00,400
I mean, who would expect you
to be at a place like this?
429
00:22:00,533 --> 00:22:01,934
Certainly not me.
430
00:22:07,667 --> 00:22:10,467
What's wrong? Is there
something in it?
431
00:22:10,600 --> 00:22:12,467
I don't drink out of plastic.
432
00:22:12,600 --> 00:22:13,700
Really?
433
00:22:14,500 --> 00:22:15,533
Hi.
434
00:22:17,367 --> 00:22:20,533
Oh, how sweet.
435
00:22:21,934 --> 00:22:24,133
Oh, good with kids,
are we?
436
00:22:24,266 --> 00:22:26,700
Change places with me
before I commit a crime.
437
00:22:26,834 --> 00:22:28,233
Mother of the year.
438
00:22:33,100 --> 00:22:34,700
Can you just keep
an eye on my boat?
439
00:22:36,000 --> 00:22:37,033
Your boat?
440
00:22:38,100 --> 00:22:39,734
What's wrong with my boat?
441
00:22:39,867 --> 00:22:41,900
Just seems so inessential.
442
00:22:44,433 --> 00:22:47,467
That boat is made of 100
percent recycled plastic.
443
00:22:47,600 --> 00:22:48,767
A company from L.A.
444
00:22:48,900 --> 00:22:51,333
is paying for me to test it
on rapids for people to enjoy.
445
00:22:51,467 --> 00:22:53,734
So I think that that's
a win-win.
446
00:22:53,867 --> 00:22:55,066
Ok.
447
00:22:55,200 --> 00:22:58,400
Look, my ambitions might not
match your standards of glamour,
448
00:22:58,533 --> 00:23:00,300
but, from what I've seen,
449
00:23:00,433 --> 00:23:01,367
being rich and famous
450
00:23:01,500 --> 00:23:03,767
hasn't made you the most
fantastic human being.
451
00:23:03,900 --> 00:23:05,734
Can we have the check,
please?
452
00:23:07,166 --> 00:23:08,934
I would choose my life
over yours any day.
453
00:23:09,066 --> 00:23:10,233
Thank you.
454
00:23:12,166 --> 00:23:15,467
And, could we please
get this woman a glass?
455
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
I mean you can't expect her
to drink out of plastic,
456
00:23:17,734 --> 00:23:20,600
it's Madeline Ellis, folks.
457
00:23:20,734 --> 00:23:21,767
[clapping]
458
00:23:22,934 --> 00:23:24,300
♪
459
00:23:24,433 --> 00:23:25,867
♪
460
00:23:26,000 --> 00:23:28,533
[rock music]
461
00:23:28,667 --> 00:23:38,633
♪
462
00:23:40,100 --> 00:23:43,934
['80s music]
♪
463
00:23:44,066 --> 00:23:46,266
That's a little more like it.
464
00:23:46,400 --> 00:23:48,133
You don't know anything
about that.
465
00:23:48,266 --> 00:23:49,166
I actually didn't even know
466
00:23:49,300 --> 00:23:51,066
that they still played this
on the radio.
467
00:23:51,200 --> 00:23:52,367
[laughs]
468
00:23:52,500 --> 00:23:53,867
Yes.
469
00:23:54,000 --> 00:23:54,467
[turns music up]
470
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
♪
471
00:23:55,734 --> 00:23:58,533
♪ Now and then when
I think about it
♪
472
00:23:58,667 --> 00:24:02,266
♪ It's almost like
you were never gone
♪
473
00:24:02,400 --> 00:24:05,834
♪ If I try to be
real about it
♪
474
00:24:05,967 --> 00:24:08,867
♪ I'm pretty sure
that it's...
♪
475
00:24:09,000 --> 00:24:13,333
♪ You were young,
and wild and beautiful
♪
476
00:24:13,467 --> 00:24:17,000
♪ I was lost in your
emerald eyes
♪
477
00:24:17,133 --> 00:24:20,100
♪ You made me think
I could have it all...
♪
478
00:24:20,233 --> 00:24:23,433
We're changing that when
we get back on the road.
479
00:24:23,567 --> 00:24:26,500
We've been listening
to your music all day.
480
00:24:26,867 --> 00:24:29,133
Yeah. It's my car.
481
00:24:29,867 --> 00:24:30,800
Well, it's my money
you're taking.
482
00:24:30,934 --> 00:24:34,133
Or do I have to pay extra
for music privileges?
483
00:24:34,266 --> 00:24:35,900
If you want to fly,
you can.
484
00:24:37,333 --> 00:24:38,567
No.
485
00:24:42,233 --> 00:24:43,367
Why are you scared of flying?
486
00:24:43,500 --> 00:24:47,333
I'm not... I'm not scared
of flying.
487
00:24:47,467 --> 00:24:48,400
It's just that I don't like it.
488
00:24:48,533 --> 00:24:50,934
I don't like being squeezed up
in a small space
489
00:24:51,066 --> 00:24:53,166
with all those people
and everybody asking me
490
00:24:53,300 --> 00:24:58,433
for my autograph and selfies
and I have to be nice.
491
00:24:58,567 --> 00:25:02,300
Madeline, we all know that
you can afford a private jet.
492
00:25:06,500 --> 00:25:08,767
Why are we going
to New York?
493
00:25:11,033 --> 00:25:14,800
Would you be nice to me if
I asked you for an autograph?
494
00:25:19,000 --> 00:25:20,200
Fine.
495
00:25:34,333 --> 00:25:35,967
[engine sputtering]
496
00:25:39,166 --> 00:25:41,700
What, what is,
what's going on?
497
00:25:41,834 --> 00:25:44,500
My car just doesn't like
the altitude.
498
00:25:44,633 --> 00:25:46,700
We should have reached
the interstate by now though.
499
00:25:46,834 --> 00:25:48,834
Can I please just
turn on my GPS?
500
00:25:48,967 --> 00:25:51,834
No. I do not want to hear
that thing talk.
501
00:25:51,967 --> 00:25:54,233
Besides, I like reading maps.
502
00:25:54,367 --> 00:25:55,500
And telling me what to do.
503
00:25:55,633 --> 00:25:56,633
Exactly.
504
00:25:59,200 --> 00:26:00,433
Uh-oh.
505
00:26:00,567 --> 00:26:03,100
Uh-oh? Uh-oh what?
506
00:26:05,266 --> 00:26:06,133
Oh my god!
507
00:26:06,266 --> 00:26:07,734
Is that a fire?
508
00:26:07,867 --> 00:26:08,233
No, we're-
509
00:26:08,367 --> 00:26:09,133
It's a fire!
510
00:26:09,266 --> 00:26:10,000
No, we're overheating.
It's fine.
511
00:26:10,133 --> 00:26:10,600
It's fine, it's fine,
it's fine.
512
00:26:10,734 --> 00:26:12,000
Overheating? It's-
513
00:26:12,133 --> 00:26:12,767
We're overheating.
514
00:26:12,900 --> 00:26:14,266
Got smoke!
It's on fire!
515
00:26:14,400 --> 00:26:17,467
You've never seen a car
overheat before, Madeline?
516
00:26:29,800 --> 00:26:31,500
No way.
517
00:26:39,033 --> 00:26:40,000
That is smoke.
518
00:26:40,133 --> 00:26:41,300
It's steam.
519
00:26:42,433 --> 00:26:44,500
That's smoke, Sarah.
520
00:26:44,633 --> 00:26:46,400
I know smoke
when I see smoke.
521
00:26:46,533 --> 00:26:48,500
I don't want
any of that smoke.
522
00:26:49,867 --> 00:26:51,934
It's steam, Madeline.
It's just steam.
523
00:26:52,066 --> 00:26:53,934
It's smoke!
524
00:26:54,567 --> 00:26:55,633
Oh!
525
00:26:57,767 --> 00:26:58,967
Really?
526
00:27:19,333 --> 00:27:20,900
Oh, I'm not getting that.
527
00:27:31,700 --> 00:27:32,567
You know, she looks
just like-
528
00:27:32,700 --> 00:27:33,467
Don't.
529
00:27:33,600 --> 00:27:33,900
But...
530
00:27:34,033 --> 00:27:35,233
Just.
531
00:27:37,967 --> 00:27:39,633
Like I don't know
the difference
532
00:27:39,767 --> 00:27:41,567
between smoke and steam.
533
00:27:41,700 --> 00:27:42,900
That was smoke.
534
00:27:43,567 --> 00:27:45,867
My favorite pair of shoes...
535
00:27:49,000 --> 00:27:50,033
[exhales]
536
00:27:57,033 --> 00:27:59,200
♪
537
00:28:21,567 --> 00:28:23,934
Well, there's a hotel
two blocks over.
538
00:28:24,066 --> 00:28:25,533
Hotel? What do we
need a hotel for?
539
00:28:25,667 --> 00:28:27,033
Just fix the car
so we can leave.
540
00:28:27,166 --> 00:28:29,700
Ma'am! Ma'am.
541
00:28:29,834 --> 00:28:30,967
It's... may take
a couple days
542
00:28:31,100 --> 00:28:32,934
to find a radiator to fit
this old car.
543
00:28:33,066 --> 00:28:33,967
Ulgh!
544
00:28:34,100 --> 00:28:36,533
You said you wanted to take
the scenic route.
545
00:28:36,667 --> 00:28:38,233
You could rent a car
down valley.
546
00:28:38,367 --> 00:28:39,266
I'm not leaving my gear.
547
00:28:39,400 --> 00:28:40,600
Oh, for the love of...
548
00:28:40,734 --> 00:28:42,133
Ok fine, if you want
to drive yourself,
549
00:28:42,266 --> 00:28:43,300
be my guest.
550
00:28:43,433 --> 00:28:44,233
Keep your money.
551
00:28:44,367 --> 00:28:45,533
I'm too tired to think
about this.
552
00:28:45,667 --> 00:28:46,700
I'm gonna go check
into the hotel.
553
00:28:46,834 --> 00:28:48,900
You stay here and deal
with this car.
554
00:28:49,033 --> 00:28:50,467
- Fine.
- Fine.
555
00:28:50,700 --> 00:28:52,000
Fine!
556
00:28:53,367 --> 00:28:54,200
Thanks for the jacket.
557
00:28:54,333 --> 00:28:55,567
You're welcome.
558
00:28:56,600 --> 00:28:58,033
Come on. I know she's...
559
00:28:58,166 --> 00:29:00,133
Yeah. Yeah.
560
00:29:05,233 --> 00:29:06,700
You know, the hotel's
that way.
561
00:29:10,133 --> 00:29:11,000
Oh!
562
00:29:17,166 --> 00:29:19,066
[chuckling]
563
00:29:19,767 --> 00:29:23,233
♪
564
00:29:44,900 --> 00:29:48,000
Uh, hello.
565
00:29:48,133 --> 00:29:49,000
Hello.
566
00:29:49,133 --> 00:29:51,133
Are you? You're...
567
00:29:51,266 --> 00:29:52,400
Yes, hi, hello.
568
00:29:52,533 --> 00:29:56,800
I would like a suite please
and a room for my companion.
569
00:29:56,934 --> 00:29:58,667
We don't have any suites.
570
00:29:58,800 --> 00:30:01,200
Uh, this is a bed and breakfast.
571
00:30:01,333 --> 00:30:02,934
As in shared bath?
572
00:30:03,066 --> 00:30:04,266
Yes, ma'am.
573
00:30:04,400 --> 00:30:06,934
Oh. Yeah, I don't
share bathrooms
574
00:30:07,066 --> 00:30:08,000
with the general public.
575
00:30:08,133 --> 00:30:09,934
Is there another hotel in town?
576
00:30:10,066 --> 00:30:12,934
Uh, none that are open
in the summer.
577
00:30:13,066 --> 00:30:14,900
This is a ski town.
578
00:30:15,500 --> 00:30:16,333
Fine.
579
00:30:16,467 --> 00:30:18,233
Two rooms, please.
580
00:30:18,567 --> 00:30:19,533
For how long?
581
00:30:19,667 --> 00:30:20,767
To be decided.
582
00:30:20,900 --> 00:30:22,033
Of course.
583
00:30:25,800 --> 00:30:26,834
[bell rings]
584
00:30:27,500 --> 00:30:32,867
♪
585
00:30:33,000 --> 00:30:37,033
♪ I'm selfish
586
00:30:37,166 --> 00:30:42,367
♪ That much I know
587
00:30:42,500 --> 00:30:46,967
♪ When I saw you
couldn't look away ♪
588
00:30:47,100 --> 00:30:51,667
♪ Kept on looking,
thought I heard you say ♪
589
00:30:51,800 --> 00:30:56,600
♪ Is it you, is it really you
590
00:30:56,734 --> 00:31:00,700
♪ Mmmm
591
00:31:00,834 --> 00:31:03,900
♪ Whoaaaa ♪
592
00:31:04,033 --> 00:31:05,500
♪ Is it really you
593
00:31:05,633 --> 00:31:08,700
♪ Whoaaa
594
00:31:08,834 --> 00:31:11,000
♪ I've been lookin for
595
00:31:11,133 --> 00:31:15,667
♪ Is it real,
could it ever be ♪
596
00:31:15,800 --> 00:31:21,567
♪ Is it you? On Dufferin
Avenue ♪
597
00:31:21,700 --> 00:31:29,900
♪
598
00:31:30,033 --> 00:31:31,867
♪ I'm helpless
599
00:31:32,000 --> 00:31:39,200
♪ Muses are hollow
Minor chords follow ♪
600
00:31:39,333 --> 00:31:45,767
♪ You're selfish
But I'm dying to know ♪
601
00:31:45,900 --> 00:31:46,867
♪
602
00:31:47,000 --> 00:31:48,667
♪ Is it really you
603
00:31:48,800 --> 00:31:51,367
♪ Whoaaaa
604
00:31:51,500 --> 00:31:53,667
♪ I've been looking for
605
00:31:53,800 --> 00:31:55,900
♪ Is it me ♪
606
00:31:56,033 --> 00:31:58,233
♪ Could it ever be
607
00:31:58,367 --> 00:32:04,300
♪ Is it you? On Dufferin
Avenue ♪
608
00:32:04,433 --> 00:32:07,166
♪ I've been looking for you
609
00:32:07,300 --> 00:32:13,166
♪ Whoaaaa
610
00:32:13,300 --> 00:32:15,900
- [rocks tumbling]
- Oh!
611
00:32:16,033 --> 00:32:17,967
♪
612
00:32:18,100 --> 00:32:19,233
Hey!
613
00:32:19,367 --> 00:32:21,667
♪ I've been looking for you
614
00:32:21,800 --> 00:32:22,834
Hello?
615
00:32:24,133 --> 00:32:26,000
[chuckling]
616
00:32:34,633 --> 00:32:35,367
♪
617
00:32:35,500 --> 00:32:37,200
You seriously missed out, Madeline.
618
00:32:37,333 --> 00:32:40,200
Hm. Not gonna get me
on one of those canoes.
619
00:32:40,333 --> 00:32:41,633
That is too dangerous.
620
00:32:41,767 --> 00:32:44,867
Well, it's a kayak
not a canoe.
621
00:32:45,600 --> 00:32:49,533
So, we get the car in
the next couple of days.
622
00:32:49,667 --> 00:32:51,233
We should reach Illinois...
623
00:32:51,367 --> 00:32:52,567
Oh, no.
624
00:32:52,700 --> 00:32:54,066
What?
625
00:32:54,200 --> 00:32:56,233
Remember that welder guy
I was telling you about?
626
00:32:56,367 --> 00:32:57,100
Mmmhmm.
627
00:32:57,233 --> 00:32:59,066
He's coming over here
right now.
628
00:33:00,333 --> 00:33:01,400
Hey.
629
00:33:03,033 --> 00:33:03,633
Hello.
630
00:33:03,767 --> 00:33:05,100
Do I recognize you?
631
00:33:05,233 --> 00:33:05,967
Well, I'm...
632
00:33:06,100 --> 00:33:08,233
The woman that passed
my studio.
633
00:33:08,367 --> 00:33:10,700
You should have stopped
to say hi.
634
00:33:10,834 --> 00:33:13,133
Well, yeah that...
that was me.
635
00:33:13,266 --> 00:33:15,433
Alright, there's a pinball
machine over there.
636
00:33:15,567 --> 00:33:17,100
You mind if I join you?
637
00:33:17,233 --> 00:33:18,633
Why not?
638
00:33:19,100 --> 00:33:21,633
Hey Carl, what can I get
you two?
639
00:33:22,500 --> 00:33:23,700
I'll have a martini.
640
00:33:23,834 --> 00:33:25,467
I'll take a beer.
641
00:33:25,600 --> 00:33:27,433
Hope I didn't scare
your friend away.
642
00:33:27,567 --> 00:33:29,600
Well, she's not really
my friend.
643
00:33:29,734 --> 00:33:30,967
She's my driver.
644
00:33:31,100 --> 00:33:32,967
Oh, how fancy.
645
00:33:33,100 --> 00:33:35,266
So, what would a lady
like yourself be doing
646
00:33:35,400 --> 00:33:37,900
sneaking around
a metal shop?
647
00:33:38,033 --> 00:33:39,600
I wanted to say hello.
648
00:33:39,734 --> 00:33:42,967
Well, I guess I'm just not used
to country manners.
649
00:33:43,100 --> 00:33:44,300
Besides, didn't your mom
ever tell you
650
00:33:44,433 --> 00:33:45,567
not to speak to strangers?
651
00:33:45,700 --> 00:33:46,600
[laughs]
652
00:33:46,734 --> 00:33:48,967
It's country trust.
You're from the city.
653
00:33:49,100 --> 00:33:49,767
L.A.
654
00:33:49,900 --> 00:33:52,066
Well, no wonder
you're so jumpy.
655
00:33:52,200 --> 00:33:53,667
Name's Carl.
656
00:33:54,700 --> 00:33:55,500
I'm Madeline.
657
00:33:55,633 --> 00:33:57,567
Yeah, I know who you are,
Ms. Ellis.
658
00:33:58,467 --> 00:34:00,767
Well, you clean up real good, Carl.
659
00:34:00,900 --> 00:34:02,834
Well, it got me a drink
with you.
660
00:34:03,400 --> 00:34:05,633
Well, I guess the shower
was worth it.
661
00:34:06,734 --> 00:34:08,600
Want to make it interesting?
662
00:34:08,734 --> 00:34:11,033
Lowest score buys the beer?
663
00:34:11,166 --> 00:34:12,166
Cool.
664
00:34:13,400 --> 00:34:15,467
How about if I start?
665
00:34:15,600 --> 00:34:17,000
Ladies first.
666
00:34:18,433 --> 00:34:20,633
Uh, yeah, I'll play
then winner plays Stan.
667
00:34:20,767 --> 00:34:22,800
Ah, sounds good.
668
00:34:29,967 --> 00:34:31,000
[pinball machine sounds]
669
00:34:39,734 --> 00:34:41,000
So how long
were you married?
670
00:34:41,133 --> 00:34:42,433
Nine years.
671
00:34:42,567 --> 00:34:43,800
That's a chunk of time.
672
00:34:43,934 --> 00:34:44,834
Yeah.
673
00:34:44,967 --> 00:34:46,533
Gave her the best three years
of my life.
674
00:34:46,667 --> 00:34:47,633
[laughing]
675
00:34:47,767 --> 00:34:49,367
You're a real prince.
676
00:34:49,500 --> 00:34:50,633
How about you?
677
00:34:50,767 --> 00:34:51,800
Never married.
678
00:34:51,934 --> 00:34:52,834
Never?
679
00:34:52,967 --> 00:34:56,367
No. Very sweet of you
to be so surprised.
680
00:34:56,500 --> 00:34:58,467
Well, you seem like
the real deal to me.
681
00:34:58,600 --> 00:35:00,600
I do?
682
00:35:00,734 --> 00:35:02,400
And you're a great artist.
683
00:35:02,533 --> 00:35:04,200
Did you see my last series?
684
00:35:04,333 --> 00:35:05,400
I did.
685
00:35:05,533 --> 00:35:07,400
But that doesn't mean your
next thing won't be great.
686
00:35:07,533 --> 00:35:08,700
Yeah, but you know
what they say.
687
00:35:08,834 --> 00:35:10,900
You're only as good
as your last project.
688
00:35:11,033 --> 00:35:12,567
No, you're only as good
as your best work
689
00:35:12,700 --> 00:35:14,900
and you've racked up
a lot of great work.
690
00:35:15,033 --> 00:35:18,033
Well, that's generous,
but I appreciate it.
691
00:35:18,633 --> 00:35:22,066
[pinball machine sounds]
692
00:35:30,700 --> 00:35:33,734
Well. Would you look at that?
693
00:35:35,734 --> 00:35:38,433
You said you wanted
to go next, right?
694
00:35:39,533 --> 00:35:40,500
Yeah.
695
00:35:40,633 --> 00:35:43,233
Cool. Be my guest.
696
00:35:46,900 --> 00:35:49,567
So, how did you end up here?
697
00:35:49,700 --> 00:35:53,600
A commission for
the civic center.
698
00:35:53,734 --> 00:35:56,200
I, uh, fell in love with
the town and never left.
699
00:35:56,333 --> 00:35:57,834
That was 15 years ago.
700
00:35:57,967 --> 00:35:59,400
Wow. Just like that.
701
00:35:59,533 --> 00:36:01,000
Yep. Just like that.
702
00:36:01,133 --> 00:36:02,834
I had a big studio
in Chicago.
703
00:36:02,967 --> 00:36:04,633
Forty employees.
704
00:36:04,767 --> 00:36:06,834
Lots of politics
and managing people
705
00:36:06,967 --> 00:36:11,567
and less and less time to make
art with my own two hands.
706
00:36:11,700 --> 00:36:13,333
Sometimes you just want
to bang some metal
707
00:36:13,467 --> 00:36:16,066
into something beautiful and
forget about everything else.
708
00:36:16,200 --> 00:36:17,300
You know? Simplify.
709
00:36:17,433 --> 00:36:19,233
Simplify.
710
00:36:19,367 --> 00:36:20,834
That is a term I am
unfamiliar with.
711
00:36:20,967 --> 00:36:22,667
[laughing]
712
00:36:22,800 --> 00:36:25,233
Well, I highly recommend it.
713
00:36:25,367 --> 00:36:27,300
Finding the love again
for what you do.
714
00:36:27,433 --> 00:36:29,000
Well, I do miss that.
715
00:36:29,133 --> 00:36:32,066
When I first started out,
everything was an adventure.
716
00:36:32,200 --> 00:36:36,100
All the roles were so fun
and challenging and deep
717
00:36:36,233 --> 00:36:38,500
and satisfying, you know?
718
00:36:38,633 --> 00:36:41,333
Yeah. Hits you in the heart
when it's right.
719
00:36:41,467 --> 00:36:42,633
When it's good, you know.
720
00:36:42,767 --> 00:36:45,433
But those roles don't come
along too much anymore, so...
721
00:36:45,567 --> 00:36:47,300
I think I've hit
my expiration date.
722
00:36:47,433 --> 00:36:51,567
Come on, how many dewy-eyed
coming of age romances
723
00:36:51,700 --> 00:36:53,166
do we need to sit through?
724
00:36:53,300 --> 00:36:56,233
Let's see some backbone
and grit from women like you.
725
00:36:56,367 --> 00:36:59,734
Women with age and experience
and knowledge.
726
00:36:59,867 --> 00:37:01,500
You know, sages in life.
727
00:37:01,633 --> 00:37:04,567
I just, I'm just tired
of the hustle.
728
00:37:04,700 --> 00:37:07,834
So do your own thing.
Think outside the box.
729
00:37:07,967 --> 00:37:11,734
Create your own next act.
Write things down.
730
00:37:11,867 --> 00:37:12,567
Your story.
731
00:37:12,700 --> 00:37:14,066
Let something grow
out of that.
732
00:37:14,200 --> 00:37:16,033
You know?
733
00:37:16,166 --> 00:37:18,967
That makes me really excited
and tired at the same time.
734
00:37:19,100 --> 00:37:20,834
[laughing]
735
00:37:20,967 --> 00:37:22,800
A good lie down
is highly underrated.
736
00:37:22,934 --> 00:37:24,200
Amen to that.
737
00:37:24,333 --> 00:37:25,133
[laughing]
738
00:37:25,266 --> 00:37:26,800
Speaking of the arts,
739
00:37:26,934 --> 00:37:29,333
would you like to go to a
fundraiser cook-out with me
740
00:37:29,467 --> 00:37:30,500
tomorrow night?
741
00:37:30,633 --> 00:37:32,467
Let's see, tomorrow night.
Am I free tomorrow night?
742
00:37:32,600 --> 00:37:33,633
Tomorrow night,
tomorrow night...
743
00:37:33,767 --> 00:37:35,233
Yes. I'm free.
744
00:37:35,367 --> 00:37:37,500
Good. I think you'll like it.
745
00:37:37,633 --> 00:37:38,834
You like children?
746
00:37:38,967 --> 00:37:40,567
Uh, jury's still out on that.
747
00:37:40,700 --> 00:37:42,367
Ok, I'll pick you up at 6:00.
748
00:37:42,500 --> 00:37:43,633
And bring your driver.
749
00:37:43,767 --> 00:37:45,166
How do you know
where I'm staying?
750
00:37:45,300 --> 00:37:48,667
There's only one place to stay
here in the summer.
751
00:37:48,800 --> 00:37:51,467
Ok, well, see you
tomorrow night.
752
00:37:51,600 --> 00:37:54,033
Alright. I'll see
you tomorrow night.
753
00:37:54,166 --> 00:37:55,033
Good night.
754
00:37:55,166 --> 00:37:56,333
Good night.
755
00:38:04,767 --> 00:38:05,834
What?
756
00:38:05,967 --> 00:38:08,033
Nothing, just seemed
like you were fitting in well
757
00:38:08,166 --> 00:38:09,100
with the locals.
758
00:38:09,233 --> 00:38:10,567
Well, I could say the same
thing about you
759
00:38:10,700 --> 00:38:13,767
and your little pinball buddies.
760
00:38:15,400 --> 00:38:16,266
What is it?
761
00:38:16,400 --> 00:38:20,767
Just love places like this.
Old cinemas.
762
00:38:20,900 --> 00:38:22,633
Want to go in?
763
00:38:22,767 --> 00:38:25,133
Are you thinking of doing
something illegal tonight?
764
00:38:25,266 --> 00:38:26,433
Well if I was,
765
00:38:26,567 --> 00:38:29,200
I couldn't think of a better
person to do it with than you.
766
00:38:29,333 --> 00:38:33,100
Just when I thought I had
the Madeline Ellis figured out.
767
00:38:33,233 --> 00:38:34,767
It's not gonna be open.
768
00:38:34,900 --> 00:38:36,066
[door creaks]
769
00:38:36,200 --> 00:38:38,367
- Oh.
- Madeline.
770
00:38:38,500 --> 00:38:40,767
Country trust. Come on.
771
00:38:49,233 --> 00:38:53,467
Oh, wow.
This is beautiful.
772
00:38:56,600 --> 00:38:58,967
My parents used
to love the movies.
773
00:38:59,100 --> 00:39:02,033
They would go to the theatre
when they were teenagers.
774
00:39:02,166 --> 00:39:04,533
Three to four times a week.
775
00:39:04,667 --> 00:39:07,900
Sit in the front row
and hold hands.
776
00:39:10,266 --> 00:39:12,433
Today's my birthday.
777
00:39:12,567 --> 00:39:15,300
Really? Happy birthday.
778
00:39:15,433 --> 00:39:16,967
Thanks.
779
00:39:22,400 --> 00:39:23,533
[sighs]
780
00:39:23,667 --> 00:39:25,967
My mother was my age
when she died.
781
00:39:30,233 --> 00:39:34,033
That's, um...
782
00:39:34,166 --> 00:39:35,767
Yeah.
783
00:39:35,900 --> 00:39:38,667
It's a big deal.
I get it.
784
00:39:38,800 --> 00:39:43,333
But, you're not your mom.
785
00:39:43,467 --> 00:39:48,100
You're also very hardy.
786
00:39:48,233 --> 00:39:49,600
Don't ever call
an actress hardy.
787
00:39:49,734 --> 00:39:51,800
[laughs]
But you are!
788
00:39:53,166 --> 00:39:55,867
I know you meant it
as a compliment.
789
00:39:56,000 --> 00:39:57,867
And I am.
790
00:39:58,000 --> 00:40:02,100
But, I guess it just makes me
feel a little guilty
791
00:40:02,233 --> 00:40:04,633
that I'll have more time here
than she did.
792
00:40:04,767 --> 00:40:06,667
Don't feel guilty.
793
00:40:06,800 --> 00:40:09,600
I'm sure your mom would want you
to have the most beautiful
794
00:40:09,734 --> 00:40:13,000
and long life that you could
possibly have.
795
00:40:14,467 --> 00:40:18,066
Yeah. Yeah, she would.
796
00:40:20,233 --> 00:40:21,633
Let's go.
797
00:40:25,000 --> 00:40:28,033
♪
798
00:40:28,166 --> 00:40:29,600
Yeah, that's what we did
back in the '80s, girl.
799
00:40:29,734 --> 00:40:30,367
[laughing]
800
00:40:30,500 --> 00:40:32,367
That's what we did!
801
00:40:33,300 --> 00:40:35,800
Oh, man.
802
00:40:35,934 --> 00:40:37,867
Look at that.
803
00:40:38,000 --> 00:40:40,300
That is spectacular.
804
00:40:40,433 --> 00:40:41,633
You don't get that back
in L.A.
805
00:40:41,767 --> 00:40:44,800
No. I don't think I look
up in L.A.
806
00:40:45,900 --> 00:40:48,033
When I was a kid we used
to shine our flashlights
807
00:40:48,166 --> 00:40:52,433
up to the stars and swear that
the light bounced back to us.
808
00:40:52,567 --> 00:40:54,533
Of course we didn't know
then that it takes years
809
00:40:54,667 --> 00:40:57,934
for the light from stars
to get back to us.
810
00:40:58,066 --> 00:40:59,667
And, that they blaze
the brightest
811
00:40:59,800 --> 00:41:01,100
right before they burn out.
812
00:41:01,233 --> 00:41:03,600
That must be
positively dazzling.
813
00:41:03,734 --> 00:41:06,000
They're ok, I guess.
814
00:41:06,133 --> 00:41:09,233
Not the most robust of
compliments, but I'll take it.
815
00:41:10,367 --> 00:41:12,266
Oh hey, the welder
guy Carl
816
00:41:12,400 --> 00:41:15,333
invited us to a cook-out
tomorrow night.
817
00:41:15,467 --> 00:41:18,200
But do you have the appropriate
clothing for a cook-out?
818
00:41:18,333 --> 00:41:22,934
Uh, no, which is why I'll be
borrowing something from you.
819
00:41:23,066 --> 00:41:24,600
When's the car
gonna be fixed?
820
00:41:24,734 --> 00:41:26,233
Day after tomorrow,
but don't worry.
821
00:41:26,367 --> 00:41:27,867
I'll get you to New York
in time.
822
00:41:28,000 --> 00:41:29,266
Yeah, it's ok.
823
00:41:29,400 --> 00:41:31,033
This kind of feels like
a vacation.
824
00:41:31,166 --> 00:41:32,333
It is a vacation.
825
00:41:32,467 --> 00:41:37,667
Which is why tomorrow I am
taking you on a beautiful hike.
826
00:41:37,800 --> 00:41:39,600
Tomorrow when?
827
00:41:39,734 --> 00:41:40,734
Early.
828
00:41:41,734 --> 00:41:43,266
[moans]
829
00:41:44,333 --> 00:41:48,500
Ulgh.
830
00:41:48,633 --> 00:41:50,367
♪
831
00:41:50,500 --> 00:41:52,700
[out of breath]
832
00:41:52,834 --> 00:41:54,300
Oh.
833
00:41:55,867 --> 00:41:57,367
Tired?
834
00:41:57,500 --> 00:41:58,700
Exhausted.
835
00:41:58,834 --> 00:42:00,266
Sit down.
836
00:42:02,600 --> 00:42:04,800
Wouldn't you just kill
for a cup of coffee?
837
00:42:04,934 --> 00:42:07,734
Yes.
838
00:42:07,867 --> 00:42:09,633
Me too.
839
00:42:10,533 --> 00:42:12,133
Thanks.
840
00:42:14,033 --> 00:42:17,500
This altitude. I don't know how
mountain people do it.
841
00:42:17,633 --> 00:42:19,367
You get used to it.
842
00:42:20,233 --> 00:42:22,467
And how is there
less oxygen up here
843
00:42:22,600 --> 00:42:25,333
than there is in filthy air
in Los Angeles?
844
00:42:25,467 --> 00:42:26,233
Defies logic.
845
00:42:26,367 --> 00:42:28,900
Madeline, relax.
Take in the forest.
846
00:42:29,033 --> 00:42:30,667
Isn't it beautiful?
847
00:42:33,033 --> 00:42:35,567
I mean, yeah.
848
00:42:35,700 --> 00:42:38,700
If you're into spectacular
emerald forests.
849
00:42:39,734 --> 00:42:40,767
Coffee?
850
00:42:42,467 --> 00:42:43,834
Really?
851
00:42:46,367 --> 00:42:50,100
How about fresh-baked
croissant?
852
00:42:50,233 --> 00:42:52,200
Yes, please!
853
00:42:53,867 --> 00:42:55,200
Look at you.
854
00:42:58,033 --> 00:43:02,500
So, uh, what about
this Carl guy?
855
00:43:02,633 --> 00:43:05,667
Hm. It's just a great conversation
856
00:43:05,800 --> 00:43:07,900
with a mature
fellow artist.
857
00:43:08,033 --> 00:43:09,667
That's it?
858
00:43:09,800 --> 00:43:12,000
I don't need or want
anything else.
859
00:43:12,133 --> 00:43:14,033
At least not right now.
860
00:43:14,767 --> 00:43:16,166
How 'bout you?
861
00:43:16,300 --> 00:43:19,233
Is there a special lady
in your life?
862
00:43:19,367 --> 00:43:21,367
Uh, there was,
but not anymore.
863
00:43:21,500 --> 00:43:22,266
You know-
864
00:43:22,400 --> 00:43:24,333
I really don't want
to talk about it.
865
00:43:24,467 --> 00:43:26,166
Um... But Carl
and the cook-out?
866
00:43:26,300 --> 00:43:28,900
I mean, I'm all for you
having fun, Madeline,
867
00:43:29,033 --> 00:43:32,300
because what's good for you
is good for me.
868
00:43:32,433 --> 00:43:33,533
Know what's good?
869
00:43:33,667 --> 00:43:34,967
This croissant is good.
870
00:43:35,100 --> 00:43:36,667
[laughing]
871
00:43:36,800 --> 00:43:37,667
Mm.
872
00:43:38,333 --> 00:43:41,433
♪
873
00:43:50,000 --> 00:43:54,166
Oh, children.
A lot of 'em.
874
00:43:54,300 --> 00:43:55,533
It's a children's camp.
875
00:43:55,667 --> 00:43:56,800
Hello, Mr. Bowline!
876
00:43:56,934 --> 00:43:59,000
Hi, Jessica.
877
00:43:59,133 --> 00:44:01,533
This is Madeline Ellis
and this is her friend, Sarah.
878
00:44:01,667 --> 00:44:02,533
Hi.
879
00:44:02,667 --> 00:44:04,300
- Hello.
- Hello.
880
00:44:04,433 --> 00:44:05,533
I saw you in a movie once.
881
00:44:05,667 --> 00:44:08,433
- You did? Did you like it?
- Mmmhmm.
882
00:44:08,567 --> 00:44:11,133
- Good.
- You looked younger.
883
00:44:11,266 --> 00:44:12,867
Ah. Well, you know what?
884
00:44:13,000 --> 00:44:16,200
That's what they call in my
business an occupational hazard.
885
00:44:16,333 --> 00:44:19,300
It's what happens when you see
a movie with me in it
886
00:44:19,433 --> 00:44:22,367
and I'm 20-something and then
in real life I walk in
887
00:44:22,500 --> 00:44:23,734
and I'm 50-something.
888
00:44:23,867 --> 00:44:26,033
I know it's kind of shocking,
right?
889
00:44:26,166 --> 00:44:27,934
Shocking to me too.
890
00:44:28,633 --> 00:44:29,900
Well, you still look pretty.
891
00:44:30,033 --> 00:44:32,367
Aw, good save, kid.
892
00:44:32,500 --> 00:44:33,900
See ya later!
893
00:44:37,033 --> 00:44:38,734
You put her up to that,
didn't you?
894
00:44:38,867 --> 00:44:40,333
I wish.
895
00:44:43,600 --> 00:44:46,066
[owl hoots]
896
00:44:46,400 --> 00:44:49,300
And now, before
we all go off to bed,
897
00:44:49,433 --> 00:44:52,867
who's ready for the final
chapter in our fireside tale?
898
00:44:53,000 --> 00:44:55,734
[cheering and applause]
899
00:44:55,867 --> 00:44:57,533
And you know what that means?
900
00:44:57,667 --> 00:45:01,000
Who is going to act out
our story tonight?
901
00:45:01,467 --> 00:45:02,967
Will it be you?
902
00:45:03,934 --> 00:45:05,367
You?
903
00:45:10,133 --> 00:45:11,800
You?
904
00:45:12,100 --> 00:45:16,800
- I'm... no, I'm semi-retired.
- Come on.
905
00:45:16,934 --> 00:45:19,033
Please?
906
00:45:19,667 --> 00:45:21,800
I thought I was supposed
to be the actress.
907
00:45:21,934 --> 00:45:23,567
[Carl chuckles]
908
00:45:24,834 --> 00:45:25,700
You gotta go for it.
909
00:45:25,834 --> 00:45:26,800
I don't have a good feeling
about this.
910
00:45:26,934 --> 00:45:27,800
You gotta go for it.
911
00:45:27,934 --> 00:45:29,333
I don't have a good feeling
about this.
912
00:45:29,467 --> 00:45:30,233
Go have some fun.
913
00:45:30,367 --> 00:45:31,800
- You need to go up there.
- [laughter]
914
00:45:31,934 --> 00:45:34,300
Woo! Go Madeline!
[applause]
915
00:45:34,433 --> 00:45:35,467
Alright!
916
00:45:39,567 --> 00:45:41,600
Alright.
917
00:45:41,734 --> 00:45:45,967
When we left off, the girls were
meeting in Julia's basement
918
00:45:46,100 --> 00:45:50,000
to decide what to do with their
find from the railroad yard.
919
00:45:50,133 --> 00:45:57,033
♪
920
00:45:57,166 --> 00:46:07,200
♪
921
00:46:12,166 --> 00:46:12,300
♪
922
00:46:12,433 --> 00:46:13,266
♪
923
00:46:13,400 --> 00:46:14,900
Thank you. Thank you.
924
00:46:15,033 --> 00:46:17,066
[cheering applause]
925
00:46:19,500 --> 00:46:20,166
That was good.
926
00:46:20,300 --> 00:46:21,033
[counselor] Alright, everyone.
927
00:46:21,166 --> 00:46:22,934
Time for us to say
our good nights.
928
00:46:23,400 --> 00:46:25,433
♪
929
00:46:31,166 --> 00:46:32,633
This is nice.
930
00:46:36,233 --> 00:46:38,300
♪
931
00:46:40,633 --> 00:46:41,467
[phone chimes]
932
00:46:42,533 --> 00:46:43,633
Car's fixed.
933
00:46:45,400 --> 00:46:47,433
It's beautiful here,
isn't it?
934
00:46:47,567 --> 00:46:49,133
Yeah, it is.
935
00:46:51,400 --> 00:46:53,066
Thank you for bringing
me here.
936
00:46:53,200 --> 00:46:54,266
You're welcome.
937
00:46:54,400 --> 00:46:57,467
How 'bout I get the car
and you can take your time?
938
00:47:11,900 --> 00:47:13,934
♪
939
00:47:28,700 --> 00:47:29,867
Hello.
940
00:47:30,200 --> 00:47:31,433
Hey.
941
00:47:31,967 --> 00:47:33,100
Hey.
942
00:47:34,200 --> 00:47:38,834
Oh, wow.
This is beautiful.
943
00:47:38,967 --> 00:47:40,467
Yeah, I think
I'm over my slump.
944
00:47:40,600 --> 00:47:42,000
Yeah.
945
00:47:45,934 --> 00:47:47,800
You're leaving,
aren't you?
946
00:47:47,934 --> 00:47:49,266
Yes.
947
00:47:50,700 --> 00:47:52,033
Will you be back?
948
00:47:54,033 --> 00:47:55,533
I don't know.
949
00:47:56,100 --> 00:47:58,433
I made something for you.
950
00:48:08,934 --> 00:48:10,600
It's a notebook.
951
00:48:11,200 --> 00:48:14,500
Just write down whatever
comes to mind.
952
00:48:14,633 --> 00:48:17,166
Whatever means something
to you.
953
00:48:17,300 --> 00:48:19,734
I think you'll figure out
what you want to do next.
954
00:48:20,333 --> 00:48:22,166
Oh, Carl. This is...
955
00:48:23,500 --> 00:48:24,734
This is beautiful.
956
00:48:25,700 --> 00:48:27,166
Thank you.
957
00:48:31,967 --> 00:48:33,600
Well, I'll see you around.
958
00:48:34,200 --> 00:48:36,033
I'll see you around.
959
00:48:36,400 --> 00:48:37,867
Take care of yourself.
960
00:48:38,266 --> 00:48:39,567
You too.
961
00:48:44,533 --> 00:48:47,834
♪
962
00:48:57,467 --> 00:48:58,767
[sighs]
963
00:49:23,033 --> 00:49:26,033
Hey. Let's do something fun.
964
00:49:27,233 --> 00:49:27,834
Ok.
965
00:49:27,967 --> 00:49:29,133
- Yeah?
- Yeah.
966
00:49:33,133 --> 00:49:41,200
♪
967
00:49:44,700 --> 00:49:46,166
Ok, I'm...
I'm a little nervous.
968
00:49:46,300 --> 00:49:47,834
I'm not that strong
of a swimmer.
969
00:49:47,967 --> 00:49:49,433
Oh, don't worry.
970
00:49:49,567 --> 00:49:51,567
You'd hit a rock and die
before you'd drown.
971
00:49:51,700 --> 00:49:53,066
[Sarah chuckles]
- Really?
972
00:49:53,200 --> 00:49:54,700
I'm kidding.
973
00:49:58,667 --> 00:50:00,100
[sighs]
974
00:50:02,033 --> 00:50:03,667
I did a river movie once.
975
00:50:03,800 --> 00:50:05,400
How is it you keep doing
these lake and river movies
976
00:50:05,533 --> 00:50:07,333
if you're not that great
of a swimmer?
977
00:50:07,467 --> 00:50:08,734
Acting, my friend.
978
00:50:08,867 --> 00:50:09,467
Ah.
979
00:50:09,600 --> 00:50:10,600
And very good stunt people.
980
00:50:10,734 --> 00:50:12,400
Mm-hm.
981
00:50:12,533 --> 00:50:14,200
Alright, what's that
over there?
982
00:50:16,367 --> 00:50:17,533
Uh, rapid.
983
00:50:17,667 --> 00:50:19,567
A rapid? Oh no,
we going this way.
984
00:50:19,700 --> 00:50:21,066
No, Madeline,
I need your help.
985
00:50:21,200 --> 00:50:23,033
No! No, no, no. I don't
know what to do.
986
00:50:23,166 --> 00:50:23,867
What do you need
me to-
987
00:50:24,000 --> 00:50:25,500
Stay in the front
and hold on.
988
00:50:25,633 --> 00:50:26,500
- Like this?
- Yes.
989
00:50:26,633 --> 00:50:27,867
Oh, my gosh!
990
00:50:28,367 --> 00:50:30,433
Alright, stay down and hold on.
You trust me?
991
00:50:30,567 --> 00:50:31,433
No!
992
00:50:31,567 --> 00:50:32,734
Alright, let's go!
993
00:50:32,867 --> 00:50:34,834
Ahhhhhhh!!!!!!
994
00:50:34,967 --> 00:50:35,367
♪
995
00:50:35,500 --> 00:50:35,967
♪
996
00:50:36,100 --> 00:50:37,266
[Sarah] Here we go!
997
00:50:37,400 --> 00:50:38,767
[Madeline] I'm not
a great swimmer!
998
00:50:38,900 --> 00:50:48,867
♪
999
00:50:53,834 --> 00:51:02,266
♪
1000
00:51:02,400 --> 00:51:03,433
[Sarah] You got this,
Madeline!
1001
00:51:03,567 --> 00:51:13,533
♪
1002
00:51:18,533 --> 00:51:28,500
♪
1003
00:51:32,567 --> 00:51:34,934
Well, we did it.
1004
00:51:35,066 --> 00:51:36,333
You did great.
1005
00:51:36,467 --> 00:51:38,266
So this is what
you wanna do, huh?
1006
00:51:38,400 --> 00:51:40,600
Drag neophytes like me
down a river?
1007
00:51:40,734 --> 00:51:43,967
Yeah, I mean I'd like
to think bigger.
1008
00:51:44,100 --> 00:51:45,934
I want a place
in the mountains
1009
00:51:46,066 --> 00:51:48,166
where I can have my own
wilderness retreat.
1010
00:51:48,300 --> 00:51:52,266
Completely unplug,
just people in nature.
1011
00:51:52,400 --> 00:51:53,900
I actually, last summer,
1012
00:51:54,033 --> 00:51:56,400
got to do it professionally
for the first time.
1013
00:51:56,533 --> 00:51:58,467
Guiding people through
the Grand Canyon.
1014
00:51:58,600 --> 00:52:01,000
That's where I met...
1015
00:52:01,433 --> 00:52:04,000
Oh! Do tell.
1016
00:52:04,133 --> 00:52:05,700
You already know way
too much about me.
1017
00:52:05,834 --> 00:52:06,867
Come on.
1018
00:52:08,367 --> 00:52:12,233
Um, yeah. That's where
I met Emily.
1019
00:52:12,367 --> 00:52:17,867
And we had a lot of fun together
and I was completely in love.
1020
00:52:18,000 --> 00:52:20,166
And she was amazing.
1021
00:52:20,300 --> 00:52:21,800
What happened?
1022
00:52:21,934 --> 00:52:25,166
She found somebody
more amazing.
1023
00:52:25,300 --> 00:52:26,166
[Madeline sighs]
1024
00:52:26,300 --> 00:52:29,333
Yeah, and that hurts,
I know.
1025
00:52:33,033 --> 00:52:35,133
So they found a lump
in my breast
1026
00:52:35,266 --> 00:52:38,100
and I have to have a biopsy
in New York.
1027
00:52:40,000 --> 00:52:42,066
Well, they're so great
with stuff like that now.
1028
00:52:42,200 --> 00:52:43,800
I'm sure it's nothing.
1029
00:52:43,934 --> 00:52:47,200
Yeah, my... my mother died of
breast cancer.
1030
00:52:48,367 --> 00:52:49,867
But that was years ago.
1031
00:52:50,000 --> 00:52:52,367
Everything's super advanced now.
1032
00:52:52,500 --> 00:52:55,233
What happened to your mother
won't happen to you.
1033
00:52:55,367 --> 00:52:57,233
And what about your mother?
1034
00:52:57,367 --> 00:52:59,633
Um, yeah, I had one.
1035
00:52:59,767 --> 00:53:01,467
Oh, ok, good.
1036
00:53:01,600 --> 00:53:04,700
'Cause I just assumed you were
raised by a pack of wolves.
1037
00:53:04,834 --> 00:53:06,600
Yeah, we just don't
talk anymore.
1038
00:53:06,734 --> 00:53:08,433
Why not?
1039
00:53:08,567 --> 00:53:11,266
Because when I got back
from the Grand Canyon trip
1040
00:53:11,400 --> 00:53:16,100
I told her that I didn't finish
my last year of college.
1041
00:53:16,233 --> 00:53:18,033
You dropped out of school?
1042
00:53:18,166 --> 00:53:19,867
I put it on hold.
1043
00:53:20,000 --> 00:53:22,100
Yeah, but that was like
a year ago.
1044
00:53:22,233 --> 00:53:23,166
What do you have
to show for it
1045
00:53:23,300 --> 00:53:25,200
except dragging my soggy pants
down a river?
1046
00:53:25,333 --> 00:53:26,633
Ok, now you sound like
my mother.
1047
00:53:26,767 --> 00:53:28,533
Oh really?
Well, how's this?
1048
00:53:28,667 --> 00:53:29,400
Finish school.
1049
00:53:29,533 --> 00:53:31,100
What were you thinking?
1050
00:53:31,500 --> 00:53:32,700
Man, I bet she was mad.
1051
00:53:32,834 --> 00:53:34,767
Yeah, she was.
1052
00:53:34,900 --> 00:53:37,467
But I was so upset
about Emily
1053
00:53:37,600 --> 00:53:40,567
that I couldn't even talk
about school.
1054
00:53:40,700 --> 00:53:44,367
Or anything, really,
so, I left.
1055
00:53:44,500 --> 00:53:47,100
And you two haven't spoken
in all this time.
1056
00:53:47,233 --> 00:53:48,934
Nope.
1057
00:53:49,934 --> 00:53:53,767
Listen, I had my mother
40 years before she died
1058
00:53:53,900 --> 00:53:56,100
and there's not a day
that goes by
1059
00:53:56,233 --> 00:53:58,233
where I didn't wish I could
just pick up the phone
1060
00:53:58,367 --> 00:53:59,166
and talk to her.
1061
00:53:59,300 --> 00:54:02,100
Yeah, well that's your story,
not mine.
1062
00:54:02,233 --> 00:54:04,367
You're 24. You don't
know anything.
1063
00:54:04,500 --> 00:54:05,667
[scoffs]
1064
00:54:06,100 --> 00:54:08,700
Ok, I loved my mom
and I was devoted to my mom
1065
00:54:08,834 --> 00:54:11,000
and maybe you don't feel
the same way about yours.
1066
00:54:11,133 --> 00:54:14,133
But, I'm telling you kid,
when you're my age,
1067
00:54:14,266 --> 00:54:17,767
time just runs through
your fingers like water.
1068
00:54:17,900 --> 00:54:21,700
You think you have forever,
but you don't.
1069
00:54:21,834 --> 00:54:23,367
You need to fix this.
1070
00:54:37,266 --> 00:54:40,533
♪
1071
00:54:41,500 --> 00:54:42,900
Alright, let's go.
1072
00:54:43,200 --> 00:54:44,533
Hey, where are we now?
1073
00:54:44,667 --> 00:54:48,033
Uh, Illinois. And
what's after that?
1074
00:54:48,166 --> 00:54:49,033
Indiana.
1075
00:54:49,166 --> 00:54:50,533
Are you just pretending
to read that map?
1076
00:54:50,667 --> 00:54:53,367
Ok, calm down.
Where are we exactly?
1077
00:54:53,500 --> 00:54:55,667
Right there.
1078
00:54:55,934 --> 00:55:00,667
Ok. So then we're going
to Indianapolis,
1079
00:55:00,800 --> 00:55:03,867
Cincinnati, Columbus...
1080
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
My mom lives in Columbus.
1081
00:55:07,133 --> 00:55:08,667
Columbus, Ohio?
1082
00:55:08,800 --> 00:55:10,600
Is that strange to you?
1083
00:55:10,734 --> 00:55:12,900
Yeah, because I thought
you grew up in the mountains.
1084
00:55:13,033 --> 00:55:16,934
I went to college in Montana,
grew up in Columbus.
1085
00:55:17,066 --> 00:55:18,400
You wanna stop by
and see her?
1086
00:55:18,533 --> 00:55:21,000
No. No, no, we talked
about this.
1087
00:55:21,133 --> 00:55:22,100
My mom and I
don't get along.
1088
00:55:22,233 --> 00:55:23,767
Plus we need to get you
to New York.
1089
00:55:23,900 --> 00:55:25,066
We have days to spare.
1090
00:55:25,200 --> 00:55:26,200
If you wanna go by,
we can-
1091
00:55:26,333 --> 00:55:28,133
No, I just don't want to.
Ok?
1092
00:55:32,066 --> 00:55:37,066
♪
1093
00:55:50,834 --> 00:55:51,867
Oh!
1094
00:55:52,700 --> 00:55:56,000
I've been here before and
the burgers are crazy good.
1095
00:55:56,133 --> 00:55:57,900
Ah, ok.
1096
00:56:04,400 --> 00:56:05,266
Mm!
1097
00:56:05,400 --> 00:56:06,333
Right? So good.
1098
00:56:06,467 --> 00:56:08,033
Mmm!
1099
00:56:10,433 --> 00:56:14,166
Oh, yeah.
Mmmm!!!
1100
00:56:14,300 --> 00:56:15,433
Oh, wow.
1101
00:56:15,567 --> 00:56:16,667
Mmmm!!!
1102
00:56:16,800 --> 00:56:18,300
When's the last time
you had a burger?
1103
00:56:18,433 --> 00:56:20,667
[mouthful]
Mm-mm-mm.
1104
00:56:20,800 --> 00:56:22,233
Fifteen years ago?
1105
00:56:22,367 --> 00:56:23,133
Mmmhmm.
1106
00:56:23,266 --> 00:56:24,834
Madeline, why?
1107
00:56:24,967 --> 00:56:28,633
[mouthful]
Mm-mm-mm.
1108
00:56:28,767 --> 00:56:29,567
The whole actress thing?
1109
00:56:29,700 --> 00:56:30,834
Mmmhmm.
1110
00:56:30,967 --> 00:56:32,567
Yeah, but that doesn't mean
you don't have any burgers.
1111
00:56:32,700 --> 00:56:36,000
Right, I'll stop talking. Enjoy.
1112
00:56:36,133 --> 00:56:39,967
Mmmm!!! Mmmm!!!
1113
00:56:42,200 --> 00:56:43,967
Wooooooo!
1114
00:56:44,233 --> 00:56:46,867
Mm! Mmm!!!
1115
00:56:50,700 --> 00:56:59,767
♪
1116
00:57:00,400 --> 00:57:03,300
So, you're afraid of flying?
1117
00:57:03,433 --> 00:57:05,633
I'm not afraid of flying.
1118
00:57:05,767 --> 00:57:08,133
I just had a very bad experience
on a plane once
1119
00:57:08,266 --> 00:57:10,233
and I don't want
to fly ever again.
1120
00:57:10,367 --> 00:57:11,900
Ever again?
1121
00:57:12,033 --> 00:57:14,467
Well, not for now.
1122
00:57:14,600 --> 00:57:18,000
What if you could do it
while on the ground?
1123
00:57:18,133 --> 00:57:19,967
What?
1124
00:57:20,100 --> 00:57:22,633
Just, hear me out.
1125
00:57:22,767 --> 00:57:24,734
Put your hand outside
the window.
1126
00:57:24,867 --> 00:57:26,433
Just like this.
1127
00:57:26,567 --> 00:57:30,400
Feel the breeze
on your hand
1128
00:57:30,533 --> 00:57:33,033
and it kind of feels like
you're flying in a way.
1129
00:57:34,734 --> 00:57:36,467
Ok.
1130
00:57:36,600 --> 00:57:37,767
Is it a nice feeling?
1131
00:57:37,900 --> 00:57:38,967
It is a nice feeling.
1132
00:57:39,100 --> 00:57:40,734
Do you feel scared?
1133
00:57:40,867 --> 00:57:41,967
No.
1134
00:57:42,100 --> 00:57:44,100
Are you kind of flying
on the ground?
1135
00:57:44,233 --> 00:57:46,567
I'm kind of flying
on the ground.
1136
00:57:46,700 --> 00:57:47,934
♪ Suddenly I see ♪
1137
00:57:48,066 --> 00:57:49,600
♪ suddenly I see ♪
1138
00:57:49,734 --> 00:57:51,300
♪ This is what I wanna be ♪
1139
00:57:51,433 --> 00:57:52,567
♪ Suddenly I see ♪
1140
00:57:52,700 --> 00:57:54,667
♪ suddenly I see ♪
1141
00:57:54,800 --> 00:57:57,000
♪ Why the hell it means
so much to me
♪
1142
00:57:57,133 --> 00:57:58,800
♪ Suddenly I see ♪
1143
00:57:58,934 --> 00:58:00,800
♪ This is what I wanna be ♪
1144
00:58:00,934 --> 00:58:02,166
♪ Suddenly I see ♪
1145
00:58:02,300 --> 00:58:04,133
♪ suddenly I see ♪
1146
00:58:07,667 --> 00:58:16,200
♪
1147
00:58:16,333 --> 00:58:17,700
♪ I feel like walking
the world
♪
1148
00:58:17,834 --> 00:58:20,867
♪ like walking the world ♪
1149
00:58:21,000 --> 00:58:22,633
♪ And you can hear
she's a beautiful girl
♪
1150
00:58:22,767 --> 00:58:25,667
♪ She's a beautiful girl ♪
1151
00:58:25,800 --> 00:58:27,367
♪ She fills up every corner ♪
1152
00:58:27,500 --> 00:58:30,500
♪ like she's born
in black and white
♪
1153
00:58:30,633 --> 00:58:34,533
♪ She likes to leave you
hanging on a wire
♪
1154
00:58:34,667 --> 00:58:36,033
♪ Suddenly I see ♪
1155
00:58:36,166 --> 00:58:37,400
♪ suddenly I see ♪
1156
00:58:37,533 --> 00:58:39,333
♪ This is what I wanna be ♪
1157
00:58:39,467 --> 00:58:40,266
♪ Suddenly I see ♪
1158
00:58:40,400 --> 00:58:41,633
I'm starting to feel
kind of tired
1159
00:58:41,767 --> 00:58:43,000
so maybe we should go back
to that motel
1160
00:58:43,133 --> 00:58:43,867
that we passed earlier.
1161
00:58:44,000 --> 00:58:45,900
Oh no.
No, no, no, no, no, no.
1162
00:58:46,033 --> 00:58:48,400
Let's spoil ourselves.
1163
00:58:48,533 --> 00:58:50,000
Really?
1164
00:58:50,133 --> 00:58:51,433
Yup.
1165
00:58:52,233 --> 00:58:57,900
There is probably a really nice
hotel about 40 miles from here.
1166
00:58:58,033 --> 00:58:59,934
Let's spoil ourselves.
My treat.
1167
00:59:00,567 --> 00:59:02,967
I actually have a treat
for you.
1168
00:59:06,767 --> 00:59:08,400
Happy belated birthday.
1169
00:59:08,533 --> 00:59:09,367
What?
1170
00:59:09,500 --> 00:59:11,600
I'm sure it's not like
any of the gifts
1171
00:59:11,734 --> 00:59:14,100
that you usually get, but...
1172
00:59:14,233 --> 00:59:16,266
No way, Sarah.
1173
00:59:16,900 --> 00:59:18,000
Oh.
1174
00:59:20,533 --> 00:59:23,567
Oh, I love it!
[laughs]
1175
00:59:24,100 --> 00:59:25,700
The road trip pen!
1176
00:59:25,834 --> 00:59:26,867
Maybe you can use it
next time
1177
00:59:27,000 --> 00:59:29,433
you're reading your
next big script.
1178
00:59:30,900 --> 00:59:32,033
Thank you so much.
1179
00:59:32,166 --> 00:59:33,133
Yeah.
1180
00:59:35,867 --> 00:59:38,266
You can listen to whatever
you want on the radio.
1181
00:59:38,400 --> 00:59:39,367
Thank you.
1182
00:59:39,500 --> 00:59:40,900
♪
1183
00:59:41,033 --> 00:59:45,033
Ok. I like this.
1184
00:59:45,166 --> 00:59:45,900
Me too.
1185
00:59:46,033 --> 00:59:47,100
I like that song.
1186
00:59:47,233 --> 00:59:48,033
Ok.
1187
00:59:48,166 --> 00:59:48,967
I can rock with that.
1188
00:59:49,100 --> 00:59:51,367
[laughing]
1189
00:59:51,500 --> 00:59:53,934
♪ It's far from over, ♪
1190
01:00:00,233 --> 01:00:09,300
♪
1191
01:00:12,000 --> 01:00:14,200
See? Don't you feel better?
1192
01:00:14,333 --> 01:00:15,934
I've never had
a manicure before,
1193
01:00:16,066 --> 01:00:17,900
let alone a pedicure.
1194
01:00:18,033 --> 01:00:20,133
You're welcome.
1195
01:00:20,266 --> 01:00:22,133
That driving is exhausting.
1196
01:00:22,266 --> 01:00:24,166
You should try
actually driving.
1197
01:00:25,066 --> 01:00:27,100
Katie texted me earlier.
1198
01:00:27,233 --> 01:00:28,567
Same old, same old.
1199
01:00:28,700 --> 01:00:32,400
Richard called and he really
wants to talk to you.
1200
01:00:32,533 --> 01:00:34,700
Yada, yada, yada.
1201
01:00:34,834 --> 01:00:36,000
Who even is Richard?
1202
01:00:36,133 --> 01:00:40,100
Some old alley cat I should
have kicked out a long time ago.
1203
01:00:40,233 --> 01:00:41,967
So you're not married?
1204
01:00:42,100 --> 01:00:42,934
No.
1205
01:00:43,066 --> 01:00:44,033
Ever been married?
1206
01:00:44,166 --> 01:00:45,200
No.
1207
01:00:45,333 --> 01:00:46,500
Any kids?
1208
01:00:48,500 --> 01:00:50,800
That's a yes or no question, Madeline.
1209
01:00:50,934 --> 01:00:51,800
Oh.
1210
01:00:52,834 --> 01:00:54,533
I had a daughter.
1211
01:00:54,667 --> 01:00:58,633
I gave her up for adoption
when I was 19.
1212
01:00:58,767 --> 01:00:59,800
Oh, wow, I...
1213
01:00:59,934 --> 01:01:03,433
But nobody knows this,
not even Katie.
1214
01:01:03,567 --> 01:01:06,300
Don't you dare tell her.
1215
01:01:06,433 --> 01:01:09,700
She lives in New Jersey
and she wants to meet me.
1216
01:01:09,834 --> 01:01:11,633
Are you going to see her?
1217
01:01:12,467 --> 01:01:13,700
No.
1218
01:01:14,800 --> 01:01:15,700
Hey, did you call your mom
1219
01:01:15,834 --> 01:01:17,633
to tell her that we're gonna
come and see her?
1220
01:01:17,767 --> 01:01:19,734
No, because we're not.
1221
01:01:24,600 --> 01:01:26,133
Well, don't you think she wants
to know where you are?
1222
01:01:26,266 --> 01:01:28,533
No. No.
1223
01:01:28,667 --> 01:01:30,266
And enough about my mom.
What about your mom?
1224
01:01:30,400 --> 01:01:32,800
What was your mom like?
1225
01:01:32,934 --> 01:01:36,033
My mother and father were
wonderful people.
1226
01:01:36,166 --> 01:01:39,333
They were high school sweethearts.
1227
01:01:39,467 --> 01:01:45,133
But, my mother's parents
didn't approve.
1228
01:01:45,266 --> 01:01:46,066
Spent so much time
in the movies
1229
01:01:46,200 --> 01:01:49,633
it was like their
secret meeting place.
1230
01:01:49,767 --> 01:01:54,133
But they were in love
and when they got married,
1231
01:01:54,266 --> 01:01:59,166
my mother's parents
never spoke to her again.
1232
01:01:59,300 --> 01:02:02,834
Then they had me
that same year.
1233
01:02:02,967 --> 01:02:05,500
My mother poured all
her aspirations into me.
1234
01:02:05,633 --> 01:02:09,567
College, career, stability.
1235
01:02:09,700 --> 01:02:12,767
And when I started
making movies,
1236
01:02:12,900 --> 01:02:17,166
my mom and dad were at the front
row of every single theatre
1237
01:02:17,300 --> 01:02:20,400
that any movie
I had played in.
1238
01:02:20,533 --> 01:02:23,367
They were just over the moon
at my success.
1239
01:02:27,533 --> 01:02:31,066
Sarah, be careful giving up
on people that you love.
1240
01:02:31,200 --> 01:02:33,734
They don't come along
that often.
1241
01:02:35,133 --> 01:02:37,433
Why don't you want to see
your daughter?
1242
01:02:40,800 --> 01:02:43,567
Because I'm scared.
1243
01:02:43,700 --> 01:02:45,900
Guilt-ridden.
1244
01:02:46,033 --> 01:02:48,834
Heartbroken.
1245
01:02:48,967 --> 01:02:54,333
It's... It's like it
happened yesterday.
1246
01:02:54,467 --> 01:03:00,633
It's just so clear
and painful.
1247
01:03:00,767 --> 01:03:03,033
Year after year after year.
1248
01:03:19,633 --> 01:03:22,300
[phone ringing]
1249
01:03:22,433 --> 01:03:23,233
[Liz] Hello?
1250
01:03:23,367 --> 01:03:27,433
Hey, Mom.
It's me, Sarah.
1251
01:03:30,567 --> 01:03:32,734
Hey! Don't go so fast.
1252
01:03:32,867 --> 01:03:34,834
Those are expensive bags.
1253
01:03:35,300 --> 01:03:36,600
Good morning.
1254
01:03:36,734 --> 01:03:38,567
Talked to my mom last night.
1255
01:03:38,700 --> 01:03:39,767
You did?
1256
01:03:39,900 --> 01:03:41,900
Yep. And we're having dinner
at her place tonight.
1257
01:03:42,033 --> 01:03:44,934
And it's annoying,
but she's a big fan.
1258
01:03:45,066 --> 01:03:46,033
Well, she's only human.
1259
01:03:46,166 --> 01:03:50,033
Yeah, well, just don't
be yourself and be nice.
1260
01:03:50,800 --> 01:03:52,967
You know your mom
is going to love me.
1261
01:03:53,100 --> 01:03:54,000
Mmmhmm.
1262
01:03:54,133 --> 01:03:55,300
Seat belts!
1263
01:03:55,533 --> 01:03:56,800
Thank you.
1264
01:03:59,700 --> 01:04:07,033
♪
1265
01:04:18,934 --> 01:04:20,133
This is it.
1266
01:04:20,266 --> 01:04:21,667
It's so charming.
1267
01:04:22,467 --> 01:04:25,266
Oh! There you are!
1268
01:04:28,133 --> 01:04:29,500
Oh, look at you!
Look at you.
1269
01:04:29,633 --> 01:04:32,800
- Oh, hi, honey.
- Hi, Mom.
1270
01:04:32,934 --> 01:04:34,734
Welcome.
1271
01:04:34,867 --> 01:04:35,633
Mom, this is...
1272
01:04:35,767 --> 01:04:37,967
Oh, I know who Ms. Ellis is.
[laughs]
1273
01:04:38,100 --> 01:04:38,967
Please call me Madeline.
1274
01:04:39,100 --> 01:04:40,533
Ok, Madeline.
1275
01:04:40,667 --> 01:04:41,734
Well, I'm sure
Sarah's told you
1276
01:04:41,867 --> 01:04:44,800
that I've seen all your movies
and all your TV shows.
1277
01:04:44,934 --> 01:04:46,400
Well, actually she hasn't,
1278
01:04:46,533 --> 01:04:47,800
but that is very sweet
of you, Ms...
1279
01:04:47,934 --> 01:04:49,467
Liz, please.
Call me Liz.
1280
01:04:49,600 --> 01:04:52,667
Um... Well, um, so Sarah,
you and I will bunk up
1281
01:04:52,800 --> 01:04:54,700
because I have a treadmill
in your sister's old room
1282
01:04:54,834 --> 01:04:56,734
and then you can have
Sarah's room.
1283
01:04:56,867 --> 01:04:58,367
Madeline doesn't want to stay, Mom.
1284
01:04:58,500 --> 01:05:02,066
Oh yeah, I'd love to stay.
I am sick of hotels.
1285
01:05:02,200 --> 01:05:03,233
Plus this is so charming.
1286
01:05:03,367 --> 01:05:06,400
Oh. Well, thank you.
It's modest, but it is home.
1287
01:05:06,533 --> 01:05:07,367
And that's what's important.
1288
01:05:07,500 --> 01:05:08,266
It is.
1289
01:05:08,400 --> 01:05:11,433
I just, I... I can't believe
1290
01:05:11,567 --> 01:05:13,567
that my daughter is driving you
across the country.
1291
01:05:13,700 --> 01:05:14,600
You can't believe it?
1292
01:05:14,734 --> 01:05:17,066
I can't believe it
but isn't it wonderful?
1293
01:05:17,200 --> 01:05:19,200
You just never know what
surprises are around the corner.
1294
01:05:19,333 --> 01:05:20,633
True, true.
1295
01:05:20,767 --> 01:05:23,200
Now, uh, dinner's a couple
of hours away but I did,
1296
01:05:23,333 --> 01:05:25,367
I did make a strawberry
rhubarb pie.
1297
01:05:25,500 --> 01:05:26,533
I hope you like that.
1298
01:05:26,667 --> 01:05:28,633
Mm! Yes, I love it.
1299
01:05:28,767 --> 01:05:29,767
And would you like
to freshen up
1300
01:05:29,900 --> 01:05:30,967
and maybe relax a bit
before dinner?
1301
01:05:31,100 --> 01:05:32,467
I think I would.
1302
01:05:32,600 --> 01:05:34,133
Ok, honey, can you bring her
bag and show her the way
1303
01:05:34,266 --> 01:05:36,133
and then I need a little help
with dinner.
1304
01:05:36,266 --> 01:05:37,433
That's a lot of bags,
isn't it?
1305
01:05:37,567 --> 01:05:38,300
[laughs]
1306
01:05:38,433 --> 01:05:40,467
It's only half of it.
1307
01:05:40,600 --> 01:05:42,467
You'd think she'd have
an overnight bag.
1308
01:05:43,600 --> 01:05:46,200
♪
1309
01:05:46,333 --> 01:05:49,967
Yeah... so, great
to be home again.
1310
01:05:58,300 --> 01:06:00,667
- Hi.
- Hi.
1311
01:06:05,867 --> 01:06:06,967
Smells amazing in there.
1312
01:06:07,100 --> 01:06:09,367
Well, I'm making brisket.
1313
01:06:09,500 --> 01:06:10,734
I love your brisket.
1314
01:06:10,867 --> 01:06:14,200
I know you do.
1315
01:06:14,333 --> 01:06:14,900
[whispers]
Madeline Ellis.
1316
01:06:15,033 --> 01:06:15,800
Yeah.
1317
01:06:15,934 --> 01:06:16,967
How crazy is that?
1318
01:06:17,100 --> 01:06:18,633
It's pretty crazy.
1319
01:06:21,567 --> 01:06:23,467
You look great.
1320
01:06:23,700 --> 01:06:24,934
So I see all the equipment
on your truck.
1321
01:06:25,066 --> 01:06:27,266
That's not for New York,
is it?
1322
01:06:27,400 --> 01:06:28,333
No, I'm going to Montana
1323
01:06:28,467 --> 01:06:30,867
and I'm gonna try out that kayak
for a company.
1324
01:06:31,000 --> 01:06:34,200
Oh. Is that a long-term gig?
1325
01:06:34,333 --> 01:06:36,400
No, not really.
1326
01:06:38,767 --> 01:06:39,567
After you called last night
1327
01:06:39,700 --> 01:06:42,100
I was so excited I could
hardly sleep.
1328
01:06:44,500 --> 01:06:47,233
I know this has to be a good
visit for both of us.
1329
01:06:47,367 --> 01:06:49,767
But, I do need to talk to you.
1330
01:06:52,667 --> 01:06:57,533
You know I love you, you know
I only want the best for you.
1331
01:06:57,667 --> 01:06:59,433
Which is why I'm hoping
you've changed your mind
1332
01:06:59,567 --> 01:07:01,200
and you're thinking of
going back to college.
1333
01:07:01,333 --> 01:07:03,200
There's just so many things
I want to do, Mom.
1334
01:07:03,333 --> 01:07:05,266
I want to start
an ecotour company.
1335
01:07:05,400 --> 01:07:08,533
Honey, a business degree is
perfect for that kind of thing.
1336
01:07:08,667 --> 01:07:10,600
Just one more year
and then you've got it.
1337
01:07:10,734 --> 01:07:13,433
And it gives you such a huge
advantage for the future.
1338
01:07:13,567 --> 01:07:15,333
Madeline was giving me grief
about it too.
1339
01:07:15,467 --> 01:07:16,467
Well, I'm sure she was
1340
01:07:16,600 --> 01:07:19,934
because she knows the value
of a college degree.
1341
01:07:20,066 --> 01:07:21,867
I'll think about it, Mom.
1342
01:07:31,066 --> 01:07:32,867
So, how long have you two
known each other?
1343
01:07:33,000 --> 01:07:34,100
[Liz laughs]
1344
01:07:34,233 --> 01:07:36,500
Dinner's really good, Mom.
1345
01:07:36,633 --> 01:07:38,700
She's right, it's delicious.
1346
01:07:38,834 --> 01:07:42,266
Oh, well, I'm sure brisket
is a little boring for you.
1347
01:07:42,400 --> 01:07:44,767
Oh, no. It makes me
very nostalgic.
1348
01:07:44,900 --> 01:07:47,166
My mom made an amazing
brisket too.
1349
01:07:47,300 --> 01:07:49,500
- Oh, she did? Really?
- Mm-hm.
1350
01:07:49,633 --> 01:07:52,600
Everything worth knowing
I learned from my mom.
1351
01:07:52,734 --> 01:07:56,033
She was responsible
for my success
1352
01:07:56,166 --> 01:07:59,033
and I'll forever be grateful
to her.
1353
01:07:59,166 --> 01:08:00,967
That's lovely to hear.
1354
01:08:02,066 --> 01:08:04,266
I have to admit, I'm a little
jealous that you're getting
1355
01:08:04,400 --> 01:08:06,934
to spend so much quality time
with my daughter.
1356
01:08:07,066 --> 01:08:09,734
Well, quality might be
an overstatement.
1357
01:08:09,867 --> 01:08:11,867
It wasn't a conscious decision.
1358
01:08:12,000 --> 01:08:14,233
One out of desperation, really.
1359
01:08:16,300 --> 01:08:19,700
Um, you mentioned there was
pie, may I...
1360
01:08:19,834 --> 01:08:22,200
Oh! Yes, it's right over there.
Help yourself.
1361
01:08:22,900 --> 01:08:23,900
Thank you.
1362
01:08:30,467 --> 01:08:36,200
Honey. Is there something
you want to talk about?
1363
01:08:36,333 --> 01:08:38,367
Maybe.
1364
01:08:39,900 --> 01:08:43,433
Well, we certainly have
a lot to catch up on.
1365
01:08:43,567 --> 01:08:45,934
I know you were upset last time
you were here.
1366
01:08:46,066 --> 01:08:48,834
And I know it wasn't
just about school.
1367
01:08:48,967 --> 01:08:50,867
Oh, and you never wanted
to talk to me.
1368
01:08:51,000 --> 01:08:55,300
Well, I tried. You never wanted
to talk to me.
1369
01:08:57,033 --> 01:08:58,367
Look...
1370
01:09:03,900 --> 01:09:06,066
I know you think I'm old
and I don't know anything.
1371
01:09:06,200 --> 01:09:10,734
But, I've had my heart broken
1372
01:09:10,867 --> 01:09:15,800
and I know you had
your heart broken too.
1373
01:09:15,934 --> 01:09:19,934
You've just always been so
fearless about everything.
1374
01:09:20,066 --> 01:09:23,433
And I want you to be that
fearless about who you love.
1375
01:09:23,567 --> 01:09:27,500
And if that's a woman,
it's fine.
1376
01:09:27,633 --> 01:09:29,000
It is.
1377
01:09:30,400 --> 01:09:33,266
I just want you to be happy
again, baby girl.
1378
01:09:35,133 --> 01:09:37,633
I miss you, Mom.
1379
01:09:37,767 --> 01:09:41,433
Oh, this pie!
Oooh this pie!
1380
01:09:41,567 --> 01:09:42,800
Oh!
1381
01:09:42,934 --> 01:09:43,734
That's a good sign.
1382
01:09:43,867 --> 01:09:45,467
Woo, Mama! What you put
in this pie?!
1383
01:09:45,600 --> 01:09:46,767
You know that, right?
1384
01:09:46,900 --> 01:09:47,800
Thank you.
1385
01:09:47,934 --> 01:09:49,333
Oh, my goodness.
1386
01:09:49,567 --> 01:09:51,633
♪
1387
01:09:56,867 --> 01:09:57,800
Drive carefully.
1388
01:09:57,934 --> 01:09:59,066
Call me when you get
to New York.
1389
01:09:59,200 --> 01:10:00,166
I will.
1390
01:10:00,300 --> 01:10:01,667
It was such a pleasure
meeting you, Madeline.
1391
01:10:01,800 --> 01:10:03,400
Oh, you too, Liz.
1392
01:10:03,533 --> 01:10:04,900
Thanks for the accommodations.
1393
01:10:05,033 --> 01:10:07,133
Best B&B in Columbus.
1394
01:10:07,633 --> 01:10:08,300
Bye.
1395
01:10:08,433 --> 01:10:10,066
Bye, Mom.
1396
01:10:10,200 --> 01:10:14,767
♪
1397
01:10:14,900 --> 01:10:17,667
♪ Sun will set late
in the day
♪
1398
01:10:17,800 --> 01:10:21,667
♪ She set across
the open road
♪
1399
01:10:21,800 --> 01:10:24,934
♪ Only doing free,
can be another way
♪
1400
01:10:25,066 --> 01:10:28,567
♪ We won't stop
until we hit the coast
♪
1401
01:10:28,700 --> 01:10:31,800
♪ Time may roll ♪
1402
01:10:31,934 --> 01:10:35,500
♪ And the wind
may blow
♪
1403
01:10:35,633 --> 01:10:42,667
♪ But you got to take 'er
easy to get along
♪
1404
01:10:45,600 --> 01:10:48,000
Well, home sweet,
1405
01:10:48,133 --> 01:10:50,700
haven't been here in
two-and-a-half years, home.
1406
01:10:52,700 --> 01:10:56,100
Look at this view.
This is amazing.
1407
01:10:56,233 --> 01:10:59,500
Yeah. Bought it for my parents
when I was 30.
1408
01:10:59,800 --> 01:11:02,500
So, five years ago?
1409
01:11:02,633 --> 01:11:04,166
Now you're catching on.
1410
01:11:05,700 --> 01:11:07,200
I miss this place.
1411
01:11:07,333 --> 01:11:09,667
Hey, make sure you call your mom
to tell her you arrived safely.
1412
01:11:09,800 --> 01:11:10,934
I will.
1413
01:11:11,066 --> 01:11:14,367
Oh, Katie called to say that
she stocked up your kitchen.
1414
01:11:16,667 --> 01:11:20,467
I'm gonna go see my doctor
in the morning.
1415
01:11:20,600 --> 01:11:21,133
Oh, good.
1416
01:11:21,266 --> 01:11:22,467
That's... that's great.
1417
01:11:22,600 --> 01:11:26,066
Might be a couple days before
I get the results from the test,
1418
01:11:26,200 --> 01:11:28,900
so I was wondering, uh...
1419
01:11:29,033 --> 01:11:33,500
You know, I've never been
to New York before.
1420
01:11:33,633 --> 01:11:36,967
I was thinking maybe
I could stick around
1421
01:11:37,100 --> 01:11:42,133
and see the sights.
If that's cool with you.
1422
01:11:42,266 --> 01:11:44,700
That's definitely cool
with me.
1423
01:11:44,834 --> 01:11:46,500
Great, thanks.
1424
01:11:46,633 --> 01:11:48,000
No, thank you.
1425
01:11:48,367 --> 01:11:49,500
Alright, you want
to see your room?
1426
01:11:49,633 --> 01:11:50,533
Follow me.
1427
01:11:50,667 --> 01:11:52,333
I think you're gonna love it.
1428
01:11:57,800 --> 01:12:00,567
♪
1429
01:12:08,066 --> 01:12:09,633
[Nurse] Ms. Williams?
1430
01:12:09,767 --> 01:12:11,567
Really? Ms. Williams?
1431
01:12:11,700 --> 01:12:13,900
Everyone knows it's you.
1432
01:12:18,166 --> 01:12:20,734
I'm sorry, Ms. Williams,
1433
01:12:20,867 --> 01:12:23,100
but it's just you
for this procedure.
1434
01:12:23,900 --> 01:12:25,633
I'll be here
when you get back.
1435
01:12:45,333 --> 01:12:46,633
That was quick.
How did it go?
1436
01:12:46,767 --> 01:12:47,734
Fine.
1437
01:12:47,867 --> 01:12:48,633
When do you get
the results?
1438
01:12:48,767 --> 01:12:50,533
Tomorrow. He's rushing
the tests.
1439
01:12:50,667 --> 01:12:52,633
Thank goodness he's a fan.
1440
01:12:59,834 --> 01:13:02,033
That's it. You can't stay
in this apartment.
1441
01:13:02,166 --> 01:13:03,800
You need sunshine
and exercise.
1442
01:13:03,934 --> 01:13:04,700
Come on.
1443
01:13:04,834 --> 01:13:06,266
I don't want to.
1444
01:13:06,400 --> 01:13:08,867
[cell phone ringing]
1445
01:13:09,000 --> 01:13:10,533
It's him.
1446
01:13:12,967 --> 01:13:15,700
Hello, Dr. Moore.
1447
01:13:15,834 --> 01:13:18,633
Yes. Yes.
1448
01:13:20,967 --> 01:13:24,033
Oh. Oh, man.
1449
01:13:24,166 --> 01:13:25,533
Thank you so much.
1450
01:13:25,667 --> 01:13:27,600
Thank you, Dr. Moore. Goodbye.
1451
01:13:27,734 --> 01:13:28,834
It's benign.
1452
01:13:28,967 --> 01:13:30,633
Test came back negative.
1453
01:13:30,767 --> 01:13:32,000
Madeline!
1454
01:13:33,100 --> 01:13:35,000
I told you it was nothing.
1455
01:13:35,533 --> 01:13:37,133
Want to go for a walk
with me?
1456
01:13:37,266 --> 01:13:39,133
I want to show you something.
1457
01:13:39,266 --> 01:13:40,367
Come on.
1458
01:13:50,300 --> 01:13:51,834
There it is.
1459
01:13:59,300 --> 01:14:02,433
This bench is dedicated
to the memory
1460
01:14:02,567 --> 01:14:04,266
of Ken and Dorothy Ellison
1461
01:14:04,400 --> 01:14:06,834
and their enduring love
for each other.
1462
01:14:06,967 --> 01:14:07,700
It's beautiful.
1463
01:14:07,834 --> 01:14:08,934
Sit.
1464
01:14:12,233 --> 01:14:13,867
My parents loved this spot.
1465
01:14:14,000 --> 01:14:16,834
They came here all the time.
1466
01:14:16,967 --> 01:14:20,100
My father died two years
after my mother.
1467
01:14:20,233 --> 01:14:22,200
I think from a broken heart.
1468
01:14:24,834 --> 01:14:28,700
You know my mother
always said,
1469
01:14:28,834 --> 01:14:32,934
"life is who you love
and who loves you back."
1470
01:14:34,000 --> 01:14:37,734
And it's kind of terrifying to
look up and realize, at my age,
1471
01:14:37,867 --> 01:14:41,133
there's nobody in my life
who fits that description.
1472
01:14:42,734 --> 01:14:45,266
I mean, I would like to spend
the rest of my life
1473
01:14:45,400 --> 01:14:49,000
with people I love
and who love me back.
1474
01:14:49,133 --> 01:14:52,567
I think that would be a really
worthy tribute to my parents.
1475
01:15:05,633 --> 01:15:07,266
Hey, Madeline.
1476
01:15:07,400 --> 01:15:09,200
Hey, I thought you said
you were going running.
1477
01:15:09,333 --> 01:15:10,333
I ran, now I'm back.
1478
01:15:10,467 --> 01:15:13,233
Well, I'm having company.
You need to run again.
1479
01:15:14,266 --> 01:15:15,433
Run again?
Madeline, what?
1480
01:15:15,567 --> 01:15:17,900
- Yeah, just go.
- Go where?
1481
01:15:19,266 --> 01:15:21,367
Why? Who's coming over?
1482
01:15:22,400 --> 01:15:24,033
Come on, who is it?
1483
01:15:26,333 --> 01:15:28,033
My daughter.
1484
01:15:29,500 --> 01:15:31,367
Oh, you're right. I need
to go running again.
1485
01:15:31,500 --> 01:15:33,867
[buzzer sounds]
1486
01:15:34,000 --> 01:15:38,567
No, it's too late.
Just stay here, ok?
1487
01:15:46,333 --> 01:15:47,400
Yes?
1488
01:15:47,533 --> 01:15:50,700
[Doorman] There's a Rose Donner
to see you, Ms. Ellis?
1489
01:15:50,834 --> 01:15:52,934
Ok, yes, send her up.
1490
01:15:53,066 --> 01:15:54,367
Thank you.
1491
01:16:08,233 --> 01:16:09,734
I don't know why,
1492
01:16:09,867 --> 01:16:14,200
but somehow I expected to see a
child come out of that elevator.
1493
01:16:14,333 --> 01:16:16,567
Isn't that funny?
1494
01:16:16,700 --> 01:16:20,200
No. No, not really.
1495
01:16:20,333 --> 01:16:21,734
Hi. I'm Rose.
1496
01:16:21,867 --> 01:16:25,700
Madeline.
Please, come in.
1497
01:16:26,000 --> 01:16:27,467
Have a seat.
1498
01:16:30,567 --> 01:16:33,166
You have a beautiful home.
1499
01:16:33,300 --> 01:16:34,567
Thank you.
1500
01:16:37,667 --> 01:16:40,367
You look like me.
1501
01:16:40,500 --> 01:16:42,166
I know.
1502
01:16:42,300 --> 01:16:44,900
I've seen a lot of
your movies.
1503
01:16:45,033 --> 01:16:46,133
Really?
1504
01:16:46,266 --> 01:16:51,367
Yes. I mean, I didn't know
you were who you are then.
1505
01:16:51,500 --> 01:16:53,700
That must have been
quite a shock.
1506
01:16:53,834 --> 01:16:55,800
Surprising, yes.
1507
01:16:56,867 --> 01:16:58,600
What do you do
for a living?
1508
01:16:58,734 --> 01:17:01,100
I am a doctor.
1509
01:17:01,233 --> 01:17:05,667
Oh! Wow, that...
that's great.
1510
01:17:05,800 --> 01:17:07,500
That makes me so proud.
1511
01:17:08,633 --> 01:17:10,600
Oh, I'm sorry.
1512
01:17:10,734 --> 01:17:11,800
That's... that's
so presumptuous.
1513
01:17:11,934 --> 01:17:14,233
As if I had anything to do
with your accomplishments.
1514
01:17:14,367 --> 01:17:15,500
I'm sorry.
1515
01:17:15,633 --> 01:17:22,166
It's alright. This is a unique
situation for both of us.
1516
01:17:22,300 --> 01:17:28,633
So, my mother died last year,
my adoptive mother.
1517
01:17:28,767 --> 01:17:32,600
Oh, I'm so sorry.
Was she a good mother?
1518
01:17:32,734 --> 01:17:34,934
Yes. We were very close.
1519
01:17:35,066 --> 01:17:39,700
She was a wonderful woman.
1520
01:17:40,367 --> 01:17:45,667
I really appreciate you
meeting with me.
1521
01:17:45,800 --> 01:17:50,467
When I began this, I didn't know
if I would ever find you
1522
01:17:50,600 --> 01:17:53,500
or if you would ever want
to meet me.
1523
01:17:53,633 --> 01:17:56,800
But after my mother
passed away,
1524
01:17:56,934 --> 01:18:00,667
it somehow seemed
more important, you know?
1525
01:18:00,800 --> 01:18:04,667
Yeah. I would think
that it would.
1526
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
When my mother died it
was like...
1527
01:18:07,133 --> 01:18:09,867
Losing a big part of me.
1528
01:18:10,000 --> 01:18:13,734
I want you to know, I mean,
I think it's important
1529
01:18:13,867 --> 01:18:18,900
that you understand
the situation I was in.
1530
01:18:19,033 --> 01:18:20,934
I was barely 19.
1531
01:18:21,066 --> 01:18:23,166
I had just started college
on a scholarship.
1532
01:18:23,300 --> 01:18:26,166
We didn't have much money
1533
01:18:26,300 --> 01:18:31,700
and I made a mistake
with a boy I thought I loved.
1534
01:18:35,233 --> 01:18:37,233
I couldn't have taken care
of you then.
1535
01:18:39,166 --> 01:18:41,333
I just couldn't have.
1536
01:18:41,467 --> 01:18:47,233
After I had you, they took you
away right away.
1537
01:18:47,367 --> 01:18:50,100
That's what we had discussed.
1538
01:18:50,233 --> 01:18:54,700
But that night,
when I was resting,
1539
01:18:54,834 --> 01:18:59,100
I asked the nurse
to bring you to me.
1540
01:18:59,233 --> 01:19:02,633
You were so quiet.
1541
01:19:02,767 --> 01:19:07,734
You hardly cried the whole time
I was holding you.
1542
01:19:07,867 --> 01:19:13,934
You were content
and that's when I knew.
1543
01:19:14,066 --> 01:19:16,400
Everything was gonna
be alright.
1544
01:19:16,533 --> 01:19:18,600
You were gonna be alright.
1545
01:19:21,033 --> 01:19:23,467
Then we must have fallen
asleep together and...
1546
01:19:25,600 --> 01:19:30,400
when I woke up,
you were gone.
1547
01:19:30,533 --> 01:19:34,300
[Madeline crying] And that was
the last time that I saw you.
1548
01:19:34,433 --> 01:19:37,533
But I never stopped thinking
about you.
1549
01:19:39,734 --> 01:19:41,467
Every single day.
1550
01:19:43,800 --> 01:19:45,667
Every day.
1551
01:19:49,367 --> 01:19:51,433
Have you had a nice life?
1552
01:19:58,633 --> 01:20:03,133
I have. I'm very content
with my life.
1553
01:20:05,867 --> 01:20:09,867
[both cry]
1554
01:20:10,300 --> 01:20:18,333
♪
1555
01:20:29,300 --> 01:20:32,467
- You need more coffee?
- No, I'm fine.
1556
01:20:37,433 --> 01:20:40,600
- How are you feeling today?
- Fine.
1557
01:20:41,567 --> 01:20:44,100
'Cause yesterday was
kind of a big deal.
1558
01:20:44,233 --> 01:20:47,066
Yes, it was.
1559
01:20:47,200 --> 01:20:49,000
You gonna see her again?
1560
01:20:49,133 --> 01:20:51,133
Yes, we will.
1561
01:20:52,200 --> 01:20:55,700
Really? That's amazing.
1562
01:20:59,266 --> 01:21:02,333
You know, Madeline, you're kind
of starting to show your age.
1563
01:21:02,767 --> 01:21:06,867
I mean, why are you reading
the newspaper on newspaper?
1564
01:21:08,633 --> 01:21:10,500
So, I can do that.
1565
01:21:12,200 --> 01:21:14,300
I talked to my mom
this morning.
1566
01:21:14,433 --> 01:21:17,700
Told her that I was going back
to college in the fall.
1567
01:21:17,834 --> 01:21:22,567
I knew you'd do that.
That's smart.
1568
01:21:24,633 --> 01:21:28,500
And here you go.
Paid in full.
1569
01:21:28,633 --> 01:21:31,533
Thank you, Madeline.
1570
01:21:31,667 --> 01:21:33,700
And there's this.
1571
01:21:33,834 --> 01:21:35,700
What's this?
1572
01:21:35,834 --> 01:21:38,734
Uh, just a little seed money
for your eco-resort
1573
01:21:38,867 --> 01:21:42,300
or whatever tree hugging moniker
you're calling it.
1574
01:21:42,433 --> 01:21:45,900
It's like an IOU
until after you've graduated.
1575
01:21:46,033 --> 01:21:48,567
Madeline, I don't even know
how to thank you.
1576
01:21:48,700 --> 01:21:52,133
Name a boat after me.
1577
01:21:52,266 --> 01:21:55,633
And speaking of deals, seems
that nobody's in the market
1578
01:21:55,767 --> 01:21:57,533
for an old movie theatre,
1579
01:21:57,667 --> 01:22:00,900
so I got a fabulous deal on that
little place in the mountains.
1580
01:22:01,033 --> 01:22:02,300
You got that theatre.
1581
01:22:02,433 --> 01:22:05,934
Yep. And that old
charming house.
1582
01:22:06,066 --> 01:22:10,100
You want to come watch a movie
with me in about a year?
1583
01:22:10,233 --> 01:22:12,100
Absolutely, yes.
1584
01:22:12,233 --> 01:22:13,433
I'm thinking about starting
1585
01:22:13,567 --> 01:22:16,066
a film festival and encouraging
young talent.
1586
01:22:16,200 --> 01:22:18,633
What do you think of that?
1587
01:22:18,767 --> 01:22:20,633
That sounds great.
1588
01:22:24,033 --> 01:22:24,900
[exhales]
1589
01:22:25,834 --> 01:22:35,800
♪
1590
01:22:40,200 --> 01:22:41,700
Hey!
1591
01:22:41,834 --> 01:22:42,900
♪
1592
01:22:43,033 --> 01:22:46,900
♪ I don't hear all the tales
they're telling ♪
1593
01:22:47,033 --> 01:22:50,734
♪ I ain't buying the trees
they're selling ♪
1594
01:22:50,867 --> 01:22:54,900
♪ I see through
1595
01:22:55,033 --> 01:22:57,233
♪ I see you
1596
01:22:57,367 --> 01:22:59,633
Hi.
1597
01:22:59,767 --> 01:23:03,800
♪ I can feel all the times
you're...
♪
1598
01:23:03,934 --> 01:23:07,533
♪ I believe in this life
we're making
♪
1599
01:23:07,667 --> 01:23:11,633
♪ I see through ♪
1600
01:23:11,767 --> 01:23:14,100
♪ I see you ♪
1601
01:23:14,233 --> 01:23:15,500
♪
1602
01:23:18,800 --> 01:23:20,333
♪
1603
01:23:20,467 --> 01:23:24,600
♪ Anywhere that the road
may take us
♪
1604
01:23:24,734 --> 01:23:27,467
♪ If you need to call ♪
1605
01:23:27,600 --> 01:23:31,600
♪ I will be there
when you rise
♪
1606
01:23:31,734 --> 01:23:34,867
♪ I will be there
when you fall
♪
1607
01:23:40,133 --> 01:23:50,100
♪
1608
01:23:55,100 --> 01:24:05,133
♪
108994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.