All language subtitles for Journey.Ahead.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WELP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:15,300 --> 00:00:16,967 [upbeat music] 4 00:00:17,100 --> 00:00:23,433 ♪ 5 00:00:23,567 --> 00:00:30,467 ♪ A good thing is hard to find ♪ 6 00:00:30,600 --> 00:00:36,100 ♪ A good thing is hard to find ♪ 7 00:00:36,233 --> 00:00:39,500 ♪ I've been lucky 8 00:00:39,633 --> 00:00:43,767 ♪ For a long time 9 00:00:43,900 --> 00:00:46,400 ♪ But a good thing, babe 10 00:00:46,533 --> 00:00:49,467 ♪ Is so very hard to find 11 00:00:49,600 --> 00:00:51,900 [Madeline] I'm still on the studio lot waiting for Randall. 12 00:00:52,033 --> 00:00:53,600 My lunch meeting finished early 13 00:00:53,734 --> 00:00:55,800 and he's still talking with the producers for this next movie. 14 00:00:55,934 --> 00:00:57,500 Pitching me for the lead role. 15 00:00:57,633 --> 00:00:58,900 He'll drop me off at my 1:00PM appointment 16 00:00:59,033 --> 00:01:01,066 so I just need you to leave my convertible 17 00:01:01,200 --> 00:01:03,166 at the Wilshire Valet. 18 00:01:03,300 --> 00:01:05,967 Alright, Katie. I'll see you later. 19 00:01:06,100 --> 00:01:07,300 Oh hey, Randall. 20 00:01:07,433 --> 00:01:09,200 So, what'd they say? How'd it go? 21 00:01:09,333 --> 00:01:11,400 I'm sorry, Madeline, they passed. 22 00:01:11,533 --> 00:01:12,900 They what?! 23 00:01:13,033 --> 00:01:14,700 I thought you said it was a sure thing? 24 00:01:14,834 --> 00:01:16,767 I know. 25 00:01:17,000 --> 00:01:18,066 [sighs] 26 00:01:25,533 --> 00:01:28,333 I'm as surprised as you are. 27 00:01:29,333 --> 00:01:31,400 Look, I'm sure this isn't the news you wanted to get 28 00:01:31,533 --> 00:01:32,967 on your birthday, but... 29 00:01:33,100 --> 00:01:34,900 My birthday is next week. 30 00:01:35,033 --> 00:01:35,900 Thirty years you're my agent, 31 00:01:36,033 --> 00:01:38,700 you still don't know when my birthday is. 32 00:01:38,834 --> 00:01:40,066 So who'd they cast instead? 33 00:01:40,200 --> 00:01:42,200 Suzy James. 34 00:01:42,333 --> 00:01:44,000 - Suzy James? - Mm-hm. 35 00:01:44,133 --> 00:01:46,500 Suzy's Mercedes probably still has the training wheels on it. 36 00:01:46,633 --> 00:01:47,700 [Richard] Madeline, hello? 37 00:01:47,834 --> 00:01:49,233 Are you hearing this, Richard? 38 00:01:49,367 --> 00:01:53,967 Yes, I know, sweetheart. Something else will come along. 39 00:01:54,100 --> 00:01:55,300 I just know it. 40 00:01:55,433 --> 00:01:56,433 Let's go. 41 00:01:57,233 --> 00:01:59,066 Just take a deep breath, Madeline. 42 00:01:59,200 --> 00:02:01,100 Look, the meeting wasn't all bad. 43 00:02:01,233 --> 00:02:02,300 There's another role. 44 00:02:02,433 --> 00:02:05,233 Here. Take another look. 45 00:02:07,934 --> 00:02:09,934 I know you're not suggesting I play the murderess 46 00:02:10,066 --> 00:02:11,400 to that little toddler. 47 00:02:11,533 --> 00:02:13,700 [Richard] Suzy's 27 years old. 48 00:02:13,834 --> 00:02:17,533 That toddler's streaming deal's worth $200 million. 49 00:02:17,667 --> 00:02:19,967 [Richard] Madeline, would you just consider it? 50 00:02:20,100 --> 00:02:21,967 Why don't you stop taking his side, Richard? 51 00:02:22,100 --> 00:02:24,900 I, I'm not siding with anyone. 52 00:02:25,033 --> 00:02:26,867 I just, I called you to let you know 53 00:02:27,000 --> 00:02:29,600 that I'm gonna stay another night at the beach house. 54 00:02:29,734 --> 00:02:31,133 Are you gonna be ok? 55 00:02:31,266 --> 00:02:33,633 Yeah. Yeah, I'll be fine. I'll be fine. 56 00:02:33,767 --> 00:02:35,166 I'll ring you later. 57 00:02:43,500 --> 00:02:47,500 ♪ 58 00:02:54,667 --> 00:02:58,767 Maddie. I'm just saying as a friend, and as an advisor, 59 00:02:58,900 --> 00:03:01,800 that you are becoming a woman of a certain age 60 00:03:01,934 --> 00:03:06,300 and maybe that's something to think about moving forward. 61 00:03:06,433 --> 00:03:08,300 That's all I do think about. 62 00:03:13,600 --> 00:03:15,633 ♪ 63 00:03:31,233 --> 00:03:33,700 So, Madeline, I've studied your scans. 64 00:03:33,834 --> 00:03:35,600 And? 65 00:03:35,734 --> 00:03:37,033 Well... 66 00:03:41,900 --> 00:03:43,834 It needs to come out soon. 67 00:03:47,433 --> 00:03:49,200 [muffled dialogue] But I want you to have a biopsy first. 68 00:03:49,333 --> 00:03:52,900 ♪ 69 00:03:56,900 --> 00:03:58,400 Take your time. 70 00:04:15,133 --> 00:04:17,133 [phone vibrating] 71 00:04:21,333 --> 00:04:22,533 [voicemail] Hey, this is Richard. 72 00:04:22,667 --> 00:04:25,166 Leave me a message. 73 00:04:25,300 --> 00:04:28,734 Richard, I really need you right now. 74 00:04:28,867 --> 00:04:30,567 I'm gonna head out to the beach house. 75 00:04:30,700 --> 00:04:32,467 I'll see you soon. 76 00:04:35,667 --> 00:04:36,967 [sighs] 77 00:04:37,900 --> 00:04:39,934 ♪ 78 00:04:57,800 --> 00:05:02,100 ♪ 79 00:05:06,266 --> 00:05:07,767 Richard? 80 00:05:11,200 --> 00:05:13,767 [distant conversation] 81 00:05:15,433 --> 00:05:17,233 [Richard] Would you check out this view, huh? 82 00:05:17,367 --> 00:05:18,667 [chuckles] 83 00:05:19,133 --> 00:05:21,667 Well hello, Suzy James. 84 00:05:21,800 --> 00:05:24,066 Ah... Madeline, it, it... this isn't what it... 85 00:05:24,200 --> 00:05:25,667 Richard, don't even try it! 86 00:05:26,867 --> 00:05:28,667 You, out. 87 00:05:28,967 --> 00:05:31,300 Yep. I'll, I'll, I'll call... 88 00:05:33,633 --> 00:05:35,400 Look, honey, let's talk about this. 89 00:05:35,533 --> 00:05:37,000 This is it, Richard. 90 00:05:37,133 --> 00:05:38,266 Ok, I'm sorry. I... 91 00:05:38,400 --> 00:05:39,934 That's what you said the last time. 92 00:05:40,066 --> 00:05:41,066 But, I... 93 00:05:41,200 --> 00:05:44,834 I mean, did you... Did you ever care about me? 94 00:05:44,967 --> 00:05:46,967 Or was I just good for business? 95 00:05:47,100 --> 00:05:49,834 Madeline, let's just cool down and talk about this. 96 00:05:49,967 --> 00:05:50,400 Come here. 97 00:05:50,533 --> 00:05:52,400 This is my house. 98 00:05:52,533 --> 00:05:55,767 Built with my money. From my work. 99 00:05:55,900 --> 00:05:57,734 I want you out of it. 100 00:05:57,867 --> 00:05:59,567 I never want to see you again. 101 00:05:59,700 --> 00:06:01,700 Madeline, she means nothing to me. 102 00:06:01,834 --> 00:06:06,200 I need you out of this house. Tonight. 103 00:06:10,467 --> 00:06:11,433 [door slams] 104 00:06:12,767 --> 00:06:14,000 [exhales] 105 00:06:25,133 --> 00:06:26,233 Are you ok? 106 00:06:26,367 --> 00:06:27,734 What is that? 107 00:06:27,867 --> 00:06:29,033 Oh, it's my friend Sarah's. 108 00:06:29,166 --> 00:06:30,633 You met her last year when she taught you 109 00:06:30,767 --> 00:06:32,533 how to dive for that lake scene you did. 110 00:06:32,667 --> 00:06:34,400 I asked you if she could stay over in the guest suite 111 00:06:34,533 --> 00:06:35,967 overnight before she leaves for Montana tomorrow 112 00:06:36,100 --> 00:06:36,900 and you said yes. 113 00:06:37,033 --> 00:06:38,233 - I did? - Yes. 114 00:06:38,367 --> 00:06:39,600 - Well, fine. - Ok. 115 00:06:43,000 --> 00:06:43,867 Is something wrong? 116 00:06:44,000 --> 00:06:45,066 Yes. 117 00:06:45,200 --> 00:06:45,967 More than usual? 118 00:06:46,100 --> 00:06:47,867 Yes. Calls? 119 00:06:48,000 --> 00:06:49,166 Uh, Dr. Wiseley called, 120 00:06:49,300 --> 00:06:51,834 he said Dr. Moore can see you anytime in the next 12 days. 121 00:06:51,967 --> 00:06:53,800 After that, he will be volunteering overseas 122 00:06:53,934 --> 00:06:55,133 for the next three months 123 00:06:55,266 --> 00:06:58,734 and he left his contact information in New York. 124 00:07:00,567 --> 00:07:02,333 Are you going to New York? 125 00:07:07,233 --> 00:07:08,333 [exhales] 126 00:07:16,233 --> 00:07:17,300 [knocking] 127 00:07:18,400 --> 00:07:19,767 Yes? 128 00:07:19,900 --> 00:07:22,066 Um, Richard keeps calling. 129 00:07:22,200 --> 00:07:25,300 I don't want to talk to him. Ever. 130 00:07:25,433 --> 00:07:26,266 And I need you to call a locksmith, 131 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 change all the locks in the beach house 132 00:07:28,333 --> 00:07:31,033 no matter what it costs, by the end of the day tomorrow. 133 00:07:31,166 --> 00:07:32,567 Ok. 134 00:07:32,700 --> 00:07:34,467 Who else? 135 00:07:34,600 --> 00:07:36,467 Grace Ballard from the... 136 00:07:36,600 --> 00:07:37,300 You know what? 137 00:07:37,433 --> 00:07:39,367 I'm done for the day. 138 00:07:39,500 --> 00:07:40,633 I'll call everybody back tomorrow. 139 00:07:40,767 --> 00:07:43,867 Just leave all the numbers in the kitchen and you can go. 140 00:07:44,000 --> 00:07:46,100 Of course. Have a good night. 141 00:07:49,200 --> 00:07:50,967 ♪ 142 00:07:51,100 --> 00:07:54,400 [Dr. Wiseley] So Madeline, I've studied your scans. 143 00:07:54,533 --> 00:07:56,300 It needs to come out soon. 144 00:07:56,433 --> 00:08:00,367 But I want you to have a biopsy first. 145 00:08:00,500 --> 00:08:03,800 Just to be on the safe side. 146 00:08:03,934 --> 00:08:05,500 It's a straightforward procedure 147 00:08:05,633 --> 00:08:09,133 and I have a colleague in town who can take care of it for you. 148 00:08:09,266 --> 00:08:13,100 I don't want to do it in L.A. Everyone will know. 149 00:08:13,233 --> 00:08:15,266 What about New York? 150 00:08:15,400 --> 00:08:18,233 Well, I can recommend a Dr. Moore. 151 00:08:19,133 --> 00:08:20,533 Take your time. 152 00:08:21,233 --> 00:08:25,333 [Madeline] Richard, I really need you right now. 153 00:08:25,467 --> 00:08:27,834 [Randall] You are becoming a woman of a certain age 154 00:08:27,967 --> 00:08:30,300 and maybe that's something to think about. 155 00:08:34,734 --> 00:08:36,734 ♪ 156 00:08:45,066 --> 00:08:46,233 Ok. 157 00:08:57,667 --> 00:08:59,834 [phone ringing] 158 00:08:59,967 --> 00:09:02,033 [cell phone chimes] 159 00:09:02,767 --> 00:09:04,333 Hello, this is Grace Ballard. 160 00:09:04,467 --> 00:09:05,333 Hi, this is Madeline Ellis, 161 00:09:05,467 --> 00:09:07,166 I'm returning your call from yesterday. 162 00:09:07,300 --> 00:09:09,767 Hello, Ms. Ellis, thank you for returning our call. 163 00:09:09,900 --> 00:09:10,600 You're welcome. 164 00:09:10,734 --> 00:09:11,867 How can I help you? 165 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 I am an adoptees rights advocate 166 00:09:13,734 --> 00:09:16,500 for the New York Association of Children and Families. 167 00:09:16,633 --> 00:09:18,667 Oh, you did get this year's check, right? 168 00:09:18,800 --> 00:09:19,967 Yes. 169 00:09:20,100 --> 00:09:22,667 You've been so generous with your donations over the years. 170 00:09:22,800 --> 00:09:24,433 But I'm not calling about that. 171 00:09:24,567 --> 00:09:26,567 May I first ask you a few questions? 172 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 Sure. 173 00:09:27,834 --> 00:09:30,333 Your full name is Madeline Rebecca Ellison, 174 00:09:30,467 --> 00:09:31,533 is that correct? 175 00:09:31,667 --> 00:09:32,600 That's my legal name. 176 00:09:32,734 --> 00:09:35,033 And are you the same Madeline Rebecca Ellison 177 00:09:35,166 --> 00:09:39,266 who gave up a baby girl on April 3rd, 1984? 178 00:09:42,834 --> 00:09:45,967 Ms. Ellis? Are you still there? 179 00:09:47,533 --> 00:09:48,600 Yes. 180 00:09:48,734 --> 00:09:50,400 Is that correct, Ms. Ellis? 181 00:09:50,533 --> 00:09:51,834 I need to confirm that information 182 00:09:51,967 --> 00:09:55,000 before I discuss this any further. 183 00:09:55,133 --> 00:09:59,533 Yes. I gave up a baby in 1984. 184 00:09:59,667 --> 00:10:02,433 Then I'm calling on behalf of your birth daughter. 185 00:10:02,567 --> 00:10:03,934 She has contacted the aid society 186 00:10:04,066 --> 00:10:05,667 in search of her birth mother. 187 00:10:05,800 --> 00:10:08,166 According to our records, that is you. 188 00:10:08,300 --> 00:10:10,900 And in her file there is a handwritten note signed by you 189 00:10:11,033 --> 00:10:12,934 that states that she may contact you 190 00:10:13,066 --> 00:10:16,100 after her 18th birthday, if she wishes. 191 00:10:16,900 --> 00:10:17,700 There is? 192 00:10:17,834 --> 00:10:21,066 Yes. So the question is, 193 00:10:21,200 --> 00:10:23,967 would you be willing to accept contact? 194 00:10:25,367 --> 00:10:26,900 Ms. Ellis? 195 00:10:28,400 --> 00:10:30,867 Uh, no. Thank you. 196 00:10:31,000 --> 00:10:32,133 Goodbye. 197 00:10:42,800 --> 00:10:47,867 Katie, call my driver. I'm going to New York. 198 00:10:50,233 --> 00:10:52,266 ♪ 199 00:10:59,734 --> 00:11:05,266 [cell phone vibrating] 200 00:11:11,867 --> 00:11:15,867 Mmmhmm. Well, no, I'd like to talk to Gary, please. 201 00:11:17,033 --> 00:11:17,967 Is he coming? 202 00:11:18,100 --> 00:11:19,200 Um... 203 00:11:19,533 --> 00:11:21,000 Alright, I'm heading out. 204 00:11:21,700 --> 00:11:22,800 Who are you? 205 00:11:22,934 --> 00:11:24,300 I'm Sarah. We met before. 206 00:11:24,433 --> 00:11:26,233 I taught you how to swim for that movie. 207 00:11:26,367 --> 00:11:27,567 Oh, right, you. 208 00:11:27,700 --> 00:11:29,633 Can one of you guys run upstairs and get the rest of my suitcases 209 00:11:29,767 --> 00:11:32,233 and bring them down to the driveway, please? 210 00:11:32,367 --> 00:11:34,533 I'm on hold. Do you mind, Sarah? 211 00:11:35,867 --> 00:11:37,200 Fine. 212 00:11:40,533 --> 00:11:42,333 How do you know her? 213 00:11:42,467 --> 00:11:45,600 We dated in college but it didn't really work out. 214 00:11:45,734 --> 00:11:48,000 But we've stayed the best of friends ever since. 215 00:11:48,233 --> 00:11:50,467 Hello? Gary! 216 00:11:50,834 --> 00:11:54,600 No, she only wants you. 217 00:11:54,734 --> 00:11:56,633 Is there another bus available? 218 00:11:56,767 --> 00:11:58,633 Luxury touring coach. 219 00:11:58,767 --> 00:12:02,233 Ok, thank you. I'll tell her. 220 00:12:02,633 --> 00:12:04,667 Uh, he has your bu... 221 00:12:04,800 --> 00:12:07,066 uh, touring coach in Detroit being repainted 222 00:12:07,200 --> 00:12:09,533 as per your instructions. 223 00:12:09,667 --> 00:12:10,900 [cell phone buzzes] 224 00:12:15,667 --> 00:12:19,266 I need to leave now, Katie. Right now. 225 00:12:19,633 --> 00:12:21,233 Do you want to fly? 226 00:12:21,367 --> 00:12:22,900 You know I don't fly. 227 00:12:23,033 --> 00:12:24,500 My heart is racing just thinking about it. 228 00:12:24,633 --> 00:12:26,734 Ok, I can arrange another driver but it'll take a... 229 00:12:26,867 --> 00:12:28,567 You know what, I will drive myself. 230 00:12:30,800 --> 00:12:32,667 Madeline, you can't drive to New York. 231 00:12:32,800 --> 00:12:33,700 This is crazy. 232 00:12:33,834 --> 00:12:35,633 You can't drive yourself across the country. 233 00:12:35,767 --> 00:12:37,834 You can barely drive yourself across town. 234 00:12:37,967 --> 00:12:39,900 I'll find you another driver, just give me a minute. 235 00:12:40,033 --> 00:12:43,166 No, it's perfect. It'll give me a chance to think. 236 00:12:43,300 --> 00:12:45,133 It's just what I need. 237 00:12:45,266 --> 00:12:48,100 Uh, can you get those bags over here, please? 238 00:12:50,033 --> 00:12:53,467 Hey, I remember you now. 239 00:12:53,600 --> 00:12:55,467 You got me to dive headfirst in some water 240 00:12:55,600 --> 00:12:57,400 and I don't even swim. 241 00:12:57,533 --> 00:12:58,900 Yeah, that's me. 242 00:12:59,033 --> 00:13:02,467 Do you need anything else from me today or can I go? 243 00:13:02,600 --> 00:13:04,567 You should drive me to New York. 244 00:13:04,834 --> 00:13:05,533 Madeline! 245 00:13:05,667 --> 00:13:06,133 Me? 246 00:13:06,266 --> 00:13:07,266 Yeah, you're young. 247 00:13:07,400 --> 00:13:09,600 Young people are always looking to make a buck. 248 00:13:09,734 --> 00:13:11,200 Plus you said you were going to Montreal 249 00:13:11,333 --> 00:13:12,200 or someplace, right? 250 00:13:12,333 --> 00:13:13,100 Montana. 251 00:13:13,233 --> 00:13:14,800 Practically on your way. 252 00:13:14,934 --> 00:13:16,200 I'll pay you. 253 00:13:16,333 --> 00:13:17,100 What, what did we pay Gary 254 00:13:17,233 --> 00:13:18,700 the last time he took me to New York? 255 00:13:18,834 --> 00:13:21,300 Oh, I don't remember exactly, but it was a lot. 256 00:13:21,433 --> 00:13:22,900 Plus gas and lodging. 257 00:13:23,033 --> 00:13:24,233 I'll pay you what I paid him. 258 00:13:24,367 --> 00:13:25,400 Plus gas and lodging? 259 00:13:25,533 --> 00:13:26,066 Yes. 260 00:13:26,200 --> 00:13:27,100 Oh no. 261 00:13:27,233 --> 00:13:28,367 How about my trip from New York to Montana? 262 00:13:28,500 --> 00:13:29,934 I'll pay for that too. 263 00:13:30,066 --> 00:13:31,834 And we take my car? 264 00:13:32,934 --> 00:13:33,633 Why? 265 00:13:33,767 --> 00:13:35,133 Because my stuff and your stuff 266 00:13:35,266 --> 00:13:36,433 are not gonna fit in this car. 267 00:13:36,567 --> 00:13:38,734 Plus, kayak has to go on top. 268 00:13:38,867 --> 00:13:40,567 Yeah, and it would ruin my roof. 269 00:13:40,700 --> 00:13:42,500 Yes, it would. 270 00:13:42,834 --> 00:13:44,867 Can you get me there in the next 12 days? 271 00:13:45,000 --> 00:13:47,233 Oh, with time to spare. 272 00:13:47,367 --> 00:13:48,900 - Deal. - Deal. 273 00:13:49,033 --> 00:13:49,567 Let's go! 274 00:13:49,700 --> 00:13:51,133 Oh boy. 275 00:13:51,633 --> 00:13:53,300 Does that mean we're... 276 00:13:53,433 --> 00:13:55,600 Does that mean we're leaving now? 277 00:13:55,734 --> 00:13:57,100 It looks like. 278 00:14:00,066 --> 00:14:01,834 Is she always like this? 279 00:14:01,967 --> 00:14:04,567 Yes, but this is a prize winner. 280 00:14:05,467 --> 00:14:06,800 Let's go! 281 00:14:07,934 --> 00:14:09,066 Alright. 282 00:14:09,834 --> 00:14:11,867 - Ok. - Shoot. 283 00:14:13,266 --> 00:14:15,333 I got it, it's fine. 284 00:14:17,900 --> 00:14:19,333 Have fun. 285 00:14:21,166 --> 00:14:24,500 Be careful with those. Very expensive. 286 00:14:25,633 --> 00:14:26,700 [exhales] 287 00:14:26,834 --> 00:14:30,266 ♪ 288 00:14:30,400 --> 00:14:31,500 ♪ 289 00:14:31,633 --> 00:14:35,800 ♪ I hear the call of the highway ♪ 290 00:14:35,934 --> 00:14:38,767 ♪ Where the world stops... ♪ 291 00:14:38,900 --> 00:14:46,367 ♪ 292 00:14:46,500 --> 00:14:51,800 ♪ There's no need for, destination ♪ 293 00:14:51,934 --> 00:14:56,266 ♪ We'll be driving anyway ♪ 294 00:14:56,400 --> 00:15:01,266 ♪ 295 00:15:01,400 --> 00:15:04,166 [cell phone buzzes] 296 00:15:04,300 --> 00:15:08,166 - Madeline. - [cell phone buzzes] 297 00:15:08,300 --> 00:15:11,266 - Madeline? - [cell phone buzzes] 298 00:15:11,400 --> 00:15:13,200 - Madeline! - Huh? 299 00:15:13,333 --> 00:15:14,567 - Your phone. - Oh. 300 00:15:20,400 --> 00:15:21,266 Hi, Katie. 301 00:15:21,400 --> 00:15:23,400 What do you want me to do about your calls? 302 00:15:23,533 --> 00:15:25,100 Tell 'em I'll call 'em all back. 303 00:15:25,233 --> 00:15:27,734 And cancel all my appointments for the next three weeks. 304 00:15:27,867 --> 00:15:31,834 Ok. And, just so you know, Richard came by. 305 00:15:31,967 --> 00:15:32,934 Just after you two left. 306 00:15:33,066 --> 00:15:34,834 He did? What did you tell him? 307 00:15:34,967 --> 00:15:36,100 That we were out. 308 00:15:36,233 --> 00:15:39,734 Good. And tell him if he steps foot there one more time, 309 00:15:39,867 --> 00:15:42,567 or at the beach house, you're calling the police. 310 00:15:42,700 --> 00:15:44,433 [phone beeps] 311 00:15:44,567 --> 00:15:47,433 Oh, it's Randall, Katie. I gotta go. 312 00:15:49,800 --> 00:15:51,233 Hey, Randall. 313 00:15:51,367 --> 00:15:54,367 You got a script for me? A lead this time. 314 00:15:55,333 --> 00:15:56,367 Hi, Madeline. 315 00:15:57,133 --> 00:15:59,033 Richard, what are you doing with Randall's phone? 316 00:15:59,166 --> 00:16:02,000 Well, Randall thought it would be a good idea 317 00:16:02,133 --> 00:16:04,834 if, that, you know, maybe you and I talked and, 318 00:16:04,967 --> 00:16:06,600 and made up. 319 00:16:06,734 --> 00:16:10,133 He only has your best interest at heart. 320 00:16:10,266 --> 00:16:11,967 Richard, your voice 321 00:16:12,100 --> 00:16:14,166 is literally making me carsick right now. 322 00:16:14,300 --> 00:16:16,834 Say what you have to say in the next ten seconds. 323 00:16:17,500 --> 00:16:20,934 Just, give him a chance Madeline, please. 324 00:16:21,066 --> 00:16:23,500 Sweetheart, I, I'm sorry. I was being... 325 00:16:23,633 --> 00:16:25,266 You're breaking up, Richard! 326 00:16:46,200 --> 00:16:48,667 ♪ 327 00:16:55,734 --> 00:16:57,066 Where are we? 328 00:16:57,200 --> 00:16:59,800 We're right outside of Barstow. 329 00:17:02,533 --> 00:17:05,967 Can we listen to some music? 330 00:17:06,100 --> 00:17:07,400 Yeah, sure. 331 00:17:07,533 --> 00:17:08,834 [rock music] 332 00:17:08,967 --> 00:17:11,233 ♪ 333 00:17:11,367 --> 00:17:13,133 Maybe we could listen to something, 334 00:17:13,266 --> 00:17:16,300 with less noise? 335 00:17:16,433 --> 00:17:18,400 ♪ 336 00:17:18,533 --> 00:17:20,900 Uh, yeah sure. 337 00:17:21,033 --> 00:17:21,900 ['80's soft rock] 338 00:17:22,033 --> 00:17:23,500 ♪ 339 00:17:23,633 --> 00:17:25,100 That's better. 340 00:17:27,433 --> 00:17:32,000 You and my grandma can get concert tickets together. 341 00:17:32,133 --> 00:17:39,834 ♪ ... This heart it seems ♪ 342 00:17:39,967 --> 00:17:48,567 ♪ Sweet world to you ♪ 343 00:17:48,700 --> 00:17:56,066 ♪ This heart has wings ♪ 344 00:17:56,567 --> 00:17:58,667 [Madeline snoring] 345 00:17:58,800 --> 00:18:03,967 Madeline, I can't drive anymore. I need to sleep. 346 00:18:04,100 --> 00:18:06,133 We're gonna stay here? 347 00:18:06,266 --> 00:18:07,767 Yeah. 348 00:18:07,900 --> 00:18:10,500 Just the perfect end to a perfect day. 349 00:18:13,934 --> 00:18:15,200 Ulgh! 350 00:18:19,166 --> 00:18:21,133 hirping] 351 00:18:22,900 --> 00:18:25,500 ♪ ... not an option 352 00:18:25,633 --> 00:18:26,567 Alright, let's go. 353 00:18:26,700 --> 00:18:28,633 ♪ Driving as fast as I can go ♪ 354 00:18:28,767 --> 00:18:30,333 Traffic's gonna start in 30. 355 00:18:30,467 --> 00:18:34,000 ♪ I've thought about it for a long time ♪ 356 00:18:34,133 --> 00:18:38,166 ♪ Should I stay or should I go ♪ 357 00:18:38,300 --> 00:18:42,000 ♪ Something's out there for me waiting ♪ 358 00:18:42,133 --> 00:18:45,800 ♪ If I don't move I'll never know ♪ 359 00:18:45,934 --> 00:18:50,166 ♪ And the sky is dressed in scarlet ♪ 360 00:18:50,300 --> 00:18:54,266 ♪ As I take upon this flight ♪ 361 00:18:54,400 --> 00:18:58,000 ♪ Roses in my head ♪ 362 00:18:58,133 --> 00:19:00,200 ♪ Is a fire in the night ♪ 363 00:19:00,333 --> 00:19:10,300 ♪ 364 00:19:12,033 --> 00:19:15,734 ♪ Put a smile upon my face ♪ 365 00:19:15,867 --> 00:19:19,734 ♪ And a can of kerosene ♪ 366 00:19:19,867 --> 00:19:20,867 ♪ Throw caution to the wind... ♪ 367 00:19:21,000 --> 00:19:22,100 The AC doesn't work? 368 00:19:22,233 --> 00:19:24,400 It is on. It's on as high as it can go. 369 00:19:24,533 --> 00:19:26,467 It's blowing out hot air. 370 00:19:27,900 --> 00:19:30,266 I mean, it's just circulating the air. 371 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 Doesn't smell like it's circulating. 372 00:19:32,533 --> 00:19:34,500 [popping sound] 373 00:19:34,633 --> 00:19:36,000 What was that? 374 00:19:36,133 --> 00:19:38,133 I don't know. 375 00:19:46,200 --> 00:19:47,667 How did that happen? 376 00:19:47,800 --> 00:19:50,567 We ran over something. It happens. 377 00:19:50,700 --> 00:19:51,934 I threw my cell phone out the window. 378 00:19:52,066 --> 00:19:54,667 I... I can't call anybody. We're on a deadline. 379 00:19:54,800 --> 00:19:55,600 Calm down. 380 00:19:55,734 --> 00:19:56,900 I didn't throw my phone out a window 381 00:19:57,033 --> 00:19:59,400 and we have time to spare. 382 00:19:59,533 --> 00:20:02,000 What are you doing? What are you doing? 383 00:20:02,133 --> 00:20:04,767 What, you think it's gonna run better with less luggage? 384 00:20:04,900 --> 00:20:06,233 You can't leave my luggage 385 00:20:06,367 --> 00:20:07,600 out on the side of the road like that. 386 00:20:07,734 --> 00:20:09,266 I'm trying to get to the spare tire 387 00:20:09,400 --> 00:20:11,100 and I can't do that until I have moved 388 00:20:11,233 --> 00:20:14,133 the entire third floor of Saks Fifth Avenue. 389 00:20:16,533 --> 00:20:19,066 Well, you know, if you had cared for this car better, 390 00:20:19,200 --> 00:20:20,266 this might not have happened. 391 00:20:20,400 --> 00:20:24,200 [laughs] Let's not talk about holding up, shall we? 392 00:20:25,033 --> 00:20:27,734 Need to borrow a pair of shoes? 393 00:20:27,867 --> 00:20:29,066 No. Thank you. 394 00:20:29,200 --> 00:20:32,066 These are more comfortable than anything I've seen you wear. 395 00:20:32,200 --> 00:20:33,734 Grace before comfort. 396 00:20:33,867 --> 00:20:35,533 Those do not look comfortable. 397 00:20:35,667 --> 00:20:37,567 You know what, who are you to talk to me like this? 398 00:20:37,700 --> 00:20:38,867 I'm paying you for this. 399 00:20:39,000 --> 00:20:40,166 You're right. 400 00:20:40,300 --> 00:20:42,400 I am a hired contractor 401 00:20:42,533 --> 00:20:44,834 paid to take you from point A to point B. 402 00:20:44,967 --> 00:20:46,700 Kind of like a piece of furniture. 403 00:20:46,834 --> 00:20:49,200 And you need me more than I need you. 404 00:20:49,333 --> 00:20:50,734 Especially now that you're stuck in the middle of nowhere 405 00:20:50,867 --> 00:20:52,500 in a pair of fancy high heels. 406 00:20:52,633 --> 00:20:54,367 - Fine. - Fine! 407 00:20:55,000 --> 00:20:57,300 And I thought Katie was exaggerating. 408 00:20:58,500 --> 00:20:59,834 What do you mean? Katie love me. 409 00:20:59,967 --> 00:21:02,133 Katie's paid to love you. 410 00:21:05,200 --> 00:21:06,967 Well maybe I should fire her then. 411 00:21:07,100 --> 00:21:08,900 Fire Katie? 412 00:21:09,033 --> 00:21:11,300 Katie would walk through fire for you. 413 00:21:11,433 --> 00:21:13,934 And how many people in your life can you say that about? 414 00:21:14,066 --> 00:21:16,300 You know what? Just fix the car. 415 00:21:16,433 --> 00:21:18,033 - Fine. - Fine. 416 00:21:21,567 --> 00:21:22,600 [exhales] 417 00:21:26,934 --> 00:21:28,667 Madeline. 418 00:21:28,800 --> 00:21:31,200 Can't fix the car with you in it. 419 00:21:33,900 --> 00:21:34,967 [door slams] 420 00:21:35,100 --> 00:21:37,700 - Fine. - Fine. 421 00:21:39,600 --> 00:21:40,734 ♪ 422 00:21:40,867 --> 00:21:41,867 Oh. 423 00:21:42,900 --> 00:21:44,767 Watch out in those heels. 424 00:21:45,166 --> 00:21:46,300 [door slams] 425 00:21:46,433 --> 00:21:48,667 ♪ 426 00:21:54,734 --> 00:21:56,266 [Sarah] You know, you're really messing 427 00:21:56,400 --> 00:21:58,333 with people's heads, Madeline. 428 00:21:58,467 --> 00:22:00,400 I mean, who would expect you to be at a place like this? 429 00:22:00,533 --> 00:22:01,934 Certainly not me. 430 00:22:07,667 --> 00:22:10,467 What's wrong? Is there something in it? 431 00:22:10,600 --> 00:22:12,467 I don't drink out of plastic. 432 00:22:12,600 --> 00:22:13,700 Really? 433 00:22:14,500 --> 00:22:15,533 Hi. 434 00:22:17,367 --> 00:22:20,533 Oh, how sweet. 435 00:22:21,934 --> 00:22:24,133 Oh, good with kids, are we? 436 00:22:24,266 --> 00:22:26,700 Change places with me before I commit a crime. 437 00:22:26,834 --> 00:22:28,233 Mother of the year. 438 00:22:33,100 --> 00:22:34,700 Can you just keep an eye on my boat? 439 00:22:36,000 --> 00:22:37,033 Your boat? 440 00:22:38,100 --> 00:22:39,734 What's wrong with my boat? 441 00:22:39,867 --> 00:22:41,900 Just seems so inessential. 442 00:22:44,433 --> 00:22:47,467 That boat is made of 100 percent recycled plastic. 443 00:22:47,600 --> 00:22:48,767 A company from L.A. 444 00:22:48,900 --> 00:22:51,333 is paying for me to test it on rapids for people to enjoy. 445 00:22:51,467 --> 00:22:53,734 So I think that that's a win-win. 446 00:22:53,867 --> 00:22:55,066 Ok. 447 00:22:55,200 --> 00:22:58,400 Look, my ambitions might not match your standards of glamour, 448 00:22:58,533 --> 00:23:00,300 but, from what I've seen, 449 00:23:00,433 --> 00:23:01,367 being rich and famous 450 00:23:01,500 --> 00:23:03,767 hasn't made you the most fantastic human being. 451 00:23:03,900 --> 00:23:05,734 Can we have the check, please? 452 00:23:07,166 --> 00:23:08,934 I would choose my life over yours any day. 453 00:23:09,066 --> 00:23:10,233 Thank you. 454 00:23:12,166 --> 00:23:15,467 And, could we please get this woman a glass? 455 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 I mean you can't expect her to drink out of plastic, 456 00:23:17,734 --> 00:23:20,600 it's Madeline Ellis, folks. 457 00:23:20,734 --> 00:23:21,767 [clapping] 458 00:23:22,934 --> 00:23:24,300 ♪ 459 00:23:24,433 --> 00:23:25,867 ♪ 460 00:23:26,000 --> 00:23:28,533 [rock music] 461 00:23:28,667 --> 00:23:38,633 ♪ 462 00:23:40,100 --> 00:23:43,934 ['80s music] ♪ 463 00:23:44,066 --> 00:23:46,266 That's a little more like it. 464 00:23:46,400 --> 00:23:48,133 You don't know anything about that. 465 00:23:48,266 --> 00:23:49,166 I actually didn't even know 466 00:23:49,300 --> 00:23:51,066 that they still played this on the radio. 467 00:23:51,200 --> 00:23:52,367 [laughs] 468 00:23:52,500 --> 00:23:53,867 Yes. 469 00:23:54,000 --> 00:23:54,467 [turns music up] 470 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 ♪ 471 00:23:55,734 --> 00:23:58,533 ♪ Now and then when I think about it ♪ 472 00:23:58,667 --> 00:24:02,266 ♪ It's almost like you were never gone ♪ 473 00:24:02,400 --> 00:24:05,834 ♪ If I try to be real about it ♪ 474 00:24:05,967 --> 00:24:08,867 ♪ I'm pretty sure that it's... ♪ 475 00:24:09,000 --> 00:24:13,333 ♪ You were young, and wild and beautiful ♪ 476 00:24:13,467 --> 00:24:17,000 ♪ I was lost in your emerald eyes ♪ 477 00:24:17,133 --> 00:24:20,100 ♪ You made me think I could have it all... ♪ 478 00:24:20,233 --> 00:24:23,433 We're changing that when we get back on the road. 479 00:24:23,567 --> 00:24:26,500 We've been listening to your music all day. 480 00:24:26,867 --> 00:24:29,133 Yeah. It's my car. 481 00:24:29,867 --> 00:24:30,800 Well, it's my money you're taking. 482 00:24:30,934 --> 00:24:34,133 Or do I have to pay extra for music privileges? 483 00:24:34,266 --> 00:24:35,900 If you want to fly, you can. 484 00:24:37,333 --> 00:24:38,567 No. 485 00:24:42,233 --> 00:24:43,367 Why are you scared of flying? 486 00:24:43,500 --> 00:24:47,333 I'm not... I'm not scared of flying. 487 00:24:47,467 --> 00:24:48,400 It's just that I don't like it. 488 00:24:48,533 --> 00:24:50,934 I don't like being squeezed up in a small space 489 00:24:51,066 --> 00:24:53,166 with all those people and everybody asking me 490 00:24:53,300 --> 00:24:58,433 for my autograph and selfies and I have to be nice. 491 00:24:58,567 --> 00:25:02,300 Madeline, we all know that you can afford a private jet. 492 00:25:06,500 --> 00:25:08,767 Why are we going to New York? 493 00:25:11,033 --> 00:25:14,800 Would you be nice to me if I asked you for an autograph? 494 00:25:19,000 --> 00:25:20,200 Fine. 495 00:25:34,333 --> 00:25:35,967 [engine sputtering] 496 00:25:39,166 --> 00:25:41,700 What, what is, what's going on? 497 00:25:41,834 --> 00:25:44,500 My car just doesn't like the altitude. 498 00:25:44,633 --> 00:25:46,700 We should have reached the interstate by now though. 499 00:25:46,834 --> 00:25:48,834 Can I please just turn on my GPS? 500 00:25:48,967 --> 00:25:51,834 No. I do not want to hear that thing talk. 501 00:25:51,967 --> 00:25:54,233 Besides, I like reading maps. 502 00:25:54,367 --> 00:25:55,500 And telling me what to do. 503 00:25:55,633 --> 00:25:56,633 Exactly. 504 00:25:59,200 --> 00:26:00,433 Uh-oh. 505 00:26:00,567 --> 00:26:03,100 Uh-oh? Uh-oh what? 506 00:26:05,266 --> 00:26:06,133 Oh my god! 507 00:26:06,266 --> 00:26:07,734 Is that a fire? 508 00:26:07,867 --> 00:26:08,233 No, we're- 509 00:26:08,367 --> 00:26:09,133 It's a fire! 510 00:26:09,266 --> 00:26:10,000 No, we're overheating. It's fine. 511 00:26:10,133 --> 00:26:10,600 It's fine, it's fine, it's fine. 512 00:26:10,734 --> 00:26:12,000 Overheating? It's- 513 00:26:12,133 --> 00:26:12,767 We're overheating. 514 00:26:12,900 --> 00:26:14,266 Got smoke! It's on fire! 515 00:26:14,400 --> 00:26:17,467 You've never seen a car overheat before, Madeline? 516 00:26:29,800 --> 00:26:31,500 No way. 517 00:26:39,033 --> 00:26:40,000 That is smoke. 518 00:26:40,133 --> 00:26:41,300 It's steam. 519 00:26:42,433 --> 00:26:44,500 That's smoke, Sarah. 520 00:26:44,633 --> 00:26:46,400 I know smoke when I see smoke. 521 00:26:46,533 --> 00:26:48,500 I don't want any of that smoke. 522 00:26:49,867 --> 00:26:51,934 It's steam, Madeline. It's just steam. 523 00:26:52,066 --> 00:26:53,934 It's smoke! 524 00:26:54,567 --> 00:26:55,633 Oh! 525 00:26:57,767 --> 00:26:58,967 Really? 526 00:27:19,333 --> 00:27:20,900 Oh, I'm not getting that. 527 00:27:31,700 --> 00:27:32,567 You know, she looks just like- 528 00:27:32,700 --> 00:27:33,467 Don't. 529 00:27:33,600 --> 00:27:33,900 But... 530 00:27:34,033 --> 00:27:35,233 Just. 531 00:27:37,967 --> 00:27:39,633 Like I don't know the difference 532 00:27:39,767 --> 00:27:41,567 between smoke and steam. 533 00:27:41,700 --> 00:27:42,900 That was smoke. 534 00:27:43,567 --> 00:27:45,867 My favorite pair of shoes... 535 00:27:49,000 --> 00:27:50,033 [exhales] 536 00:27:57,033 --> 00:27:59,200 ♪ 537 00:28:21,567 --> 00:28:23,934 Well, there's a hotel two blocks over. 538 00:28:24,066 --> 00:28:25,533 Hotel? What do we need a hotel for? 539 00:28:25,667 --> 00:28:27,033 Just fix the car so we can leave. 540 00:28:27,166 --> 00:28:29,700 Ma'am! Ma'am. 541 00:28:29,834 --> 00:28:30,967 It's... may take a couple days 542 00:28:31,100 --> 00:28:32,934 to find a radiator to fit this old car. 543 00:28:33,066 --> 00:28:33,967 Ulgh! 544 00:28:34,100 --> 00:28:36,533 You said you wanted to take the scenic route. 545 00:28:36,667 --> 00:28:38,233 You could rent a car down valley. 546 00:28:38,367 --> 00:28:39,266 I'm not leaving my gear. 547 00:28:39,400 --> 00:28:40,600 Oh, for the love of... 548 00:28:40,734 --> 00:28:42,133 Ok fine, if you want to drive yourself, 549 00:28:42,266 --> 00:28:43,300 be my guest. 550 00:28:43,433 --> 00:28:44,233 Keep your money. 551 00:28:44,367 --> 00:28:45,533 I'm too tired to think about this. 552 00:28:45,667 --> 00:28:46,700 I'm gonna go check into the hotel. 553 00:28:46,834 --> 00:28:48,900 You stay here and deal with this car. 554 00:28:49,033 --> 00:28:50,467 - Fine. - Fine. 555 00:28:50,700 --> 00:28:52,000 Fine! 556 00:28:53,367 --> 00:28:54,200 Thanks for the jacket. 557 00:28:54,333 --> 00:28:55,567 You're welcome. 558 00:28:56,600 --> 00:28:58,033 Come on. I know she's... 559 00:28:58,166 --> 00:29:00,133 Yeah. Yeah. 560 00:29:05,233 --> 00:29:06,700 You know, the hotel's that way. 561 00:29:10,133 --> 00:29:11,000 Oh! 562 00:29:17,166 --> 00:29:19,066 [chuckling] 563 00:29:19,767 --> 00:29:23,233 ♪ 564 00:29:44,900 --> 00:29:48,000 Uh, hello. 565 00:29:48,133 --> 00:29:49,000 Hello. 566 00:29:49,133 --> 00:29:51,133 Are you? You're... 567 00:29:51,266 --> 00:29:52,400 Yes, hi, hello. 568 00:29:52,533 --> 00:29:56,800 I would like a suite please and a room for my companion. 569 00:29:56,934 --> 00:29:58,667 We don't have any suites. 570 00:29:58,800 --> 00:30:01,200 Uh, this is a bed and breakfast. 571 00:30:01,333 --> 00:30:02,934 As in shared bath? 572 00:30:03,066 --> 00:30:04,266 Yes, ma'am. 573 00:30:04,400 --> 00:30:06,934 Oh. Yeah, I don't share bathrooms 574 00:30:07,066 --> 00:30:08,000 with the general public. 575 00:30:08,133 --> 00:30:09,934 Is there another hotel in town? 576 00:30:10,066 --> 00:30:12,934 Uh, none that are open in the summer. 577 00:30:13,066 --> 00:30:14,900 This is a ski town. 578 00:30:15,500 --> 00:30:16,333 Fine. 579 00:30:16,467 --> 00:30:18,233 Two rooms, please. 580 00:30:18,567 --> 00:30:19,533 For how long? 581 00:30:19,667 --> 00:30:20,767 To be decided. 582 00:30:20,900 --> 00:30:22,033 Of course. 583 00:30:25,800 --> 00:30:26,834 [bell rings] 584 00:30:27,500 --> 00:30:32,867 ♪ 585 00:30:33,000 --> 00:30:37,033 ♪ I'm selfish 586 00:30:37,166 --> 00:30:42,367 ♪ That much I know 587 00:30:42,500 --> 00:30:46,967 ♪ When I saw you couldn't look away ♪ 588 00:30:47,100 --> 00:30:51,667 ♪ Kept on looking, thought I heard you say ♪ 589 00:30:51,800 --> 00:30:56,600 ♪ Is it you, is it really you 590 00:30:56,734 --> 00:31:00,700 ♪ Mmmm 591 00:31:00,834 --> 00:31:03,900 ♪ Whoaaaa ♪ 592 00:31:04,033 --> 00:31:05,500 ♪ Is it really you 593 00:31:05,633 --> 00:31:08,700 ♪ Whoaaa 594 00:31:08,834 --> 00:31:11,000 ♪ I've been lookin for 595 00:31:11,133 --> 00:31:15,667 ♪ Is it real, could it ever be ♪ 596 00:31:15,800 --> 00:31:21,567 ♪ Is it you? On Dufferin Avenue ♪ 597 00:31:21,700 --> 00:31:29,900 ♪ 598 00:31:30,033 --> 00:31:31,867 ♪ I'm helpless 599 00:31:32,000 --> 00:31:39,200 ♪ Muses are hollow Minor chords follow ♪ 600 00:31:39,333 --> 00:31:45,767 ♪ You're selfish But I'm dying to know ♪ 601 00:31:45,900 --> 00:31:46,867 ♪ 602 00:31:47,000 --> 00:31:48,667 ♪ Is it really you 603 00:31:48,800 --> 00:31:51,367 ♪ Whoaaaa 604 00:31:51,500 --> 00:31:53,667 ♪ I've been looking for 605 00:31:53,800 --> 00:31:55,900 ♪ Is it me ♪ 606 00:31:56,033 --> 00:31:58,233 ♪ Could it ever be 607 00:31:58,367 --> 00:32:04,300 ♪ Is it you? On Dufferin Avenue ♪ 608 00:32:04,433 --> 00:32:07,166 ♪ I've been looking for you 609 00:32:07,300 --> 00:32:13,166 ♪ Whoaaaa 610 00:32:13,300 --> 00:32:15,900 - [rocks tumbling] - Oh! 611 00:32:16,033 --> 00:32:17,967 ♪ 612 00:32:18,100 --> 00:32:19,233 Hey! 613 00:32:19,367 --> 00:32:21,667 ♪ I've been looking for you 614 00:32:21,800 --> 00:32:22,834 Hello? 615 00:32:24,133 --> 00:32:26,000 [chuckling] 616 00:32:34,633 --> 00:32:35,367 ♪ 617 00:32:35,500 --> 00:32:37,200 You seriously missed out, Madeline. 618 00:32:37,333 --> 00:32:40,200 Hm. Not gonna get me on one of those canoes. 619 00:32:40,333 --> 00:32:41,633 That is too dangerous. 620 00:32:41,767 --> 00:32:44,867 Well, it's a kayak not a canoe. 621 00:32:45,600 --> 00:32:49,533 So, we get the car in the next couple of days. 622 00:32:49,667 --> 00:32:51,233 We should reach Illinois... 623 00:32:51,367 --> 00:32:52,567 Oh, no. 624 00:32:52,700 --> 00:32:54,066 What? 625 00:32:54,200 --> 00:32:56,233 Remember that welder guy I was telling you about? 626 00:32:56,367 --> 00:32:57,100 Mmmhmm. 627 00:32:57,233 --> 00:32:59,066 He's coming over here right now. 628 00:33:00,333 --> 00:33:01,400 Hey. 629 00:33:03,033 --> 00:33:03,633 Hello. 630 00:33:03,767 --> 00:33:05,100 Do I recognize you? 631 00:33:05,233 --> 00:33:05,967 Well, I'm... 632 00:33:06,100 --> 00:33:08,233 The woman that passed my studio. 633 00:33:08,367 --> 00:33:10,700 You should have stopped to say hi. 634 00:33:10,834 --> 00:33:13,133 Well, yeah that... that was me. 635 00:33:13,266 --> 00:33:15,433 Alright, there's a pinball machine over there. 636 00:33:15,567 --> 00:33:17,100 You mind if I join you? 637 00:33:17,233 --> 00:33:18,633 Why not? 638 00:33:19,100 --> 00:33:21,633 Hey Carl, what can I get you two? 639 00:33:22,500 --> 00:33:23,700 I'll have a martini. 640 00:33:23,834 --> 00:33:25,467 I'll take a beer. 641 00:33:25,600 --> 00:33:27,433 Hope I didn't scare your friend away. 642 00:33:27,567 --> 00:33:29,600 Well, she's not really my friend. 643 00:33:29,734 --> 00:33:30,967 She's my driver. 644 00:33:31,100 --> 00:33:32,967 Oh, how fancy. 645 00:33:33,100 --> 00:33:35,266 So, what would a lady like yourself be doing 646 00:33:35,400 --> 00:33:37,900 sneaking around a metal shop? 647 00:33:38,033 --> 00:33:39,600 I wanted to say hello. 648 00:33:39,734 --> 00:33:42,967 Well, I guess I'm just not used to country manners. 649 00:33:43,100 --> 00:33:44,300 Besides, didn't your mom ever tell you 650 00:33:44,433 --> 00:33:45,567 not to speak to strangers? 651 00:33:45,700 --> 00:33:46,600 [laughs] 652 00:33:46,734 --> 00:33:48,967 It's country trust. You're from the city. 653 00:33:49,100 --> 00:33:49,767 L.A. 654 00:33:49,900 --> 00:33:52,066 Well, no wonder you're so jumpy. 655 00:33:52,200 --> 00:33:53,667 Name's Carl. 656 00:33:54,700 --> 00:33:55,500 I'm Madeline. 657 00:33:55,633 --> 00:33:57,567 Yeah, I know who you are, Ms. Ellis. 658 00:33:58,467 --> 00:34:00,767 Well, you clean up real good, Carl. 659 00:34:00,900 --> 00:34:02,834 Well, it got me a drink with you. 660 00:34:03,400 --> 00:34:05,633 Well, I guess the shower was worth it. 661 00:34:06,734 --> 00:34:08,600 Want to make it interesting? 662 00:34:08,734 --> 00:34:11,033 Lowest score buys the beer? 663 00:34:11,166 --> 00:34:12,166 Cool. 664 00:34:13,400 --> 00:34:15,467 How about if I start? 665 00:34:15,600 --> 00:34:17,000 Ladies first. 666 00:34:18,433 --> 00:34:20,633 Uh, yeah, I'll play then winner plays Stan. 667 00:34:20,767 --> 00:34:22,800 Ah, sounds good. 668 00:34:29,967 --> 00:34:31,000 [pinball machine sounds] 669 00:34:39,734 --> 00:34:41,000 So how long were you married? 670 00:34:41,133 --> 00:34:42,433 Nine years. 671 00:34:42,567 --> 00:34:43,800 That's a chunk of time. 672 00:34:43,934 --> 00:34:44,834 Yeah. 673 00:34:44,967 --> 00:34:46,533 Gave her the best three years of my life. 674 00:34:46,667 --> 00:34:47,633 [laughing] 675 00:34:47,767 --> 00:34:49,367 You're a real prince. 676 00:34:49,500 --> 00:34:50,633 How about you? 677 00:34:50,767 --> 00:34:51,800 Never married. 678 00:34:51,934 --> 00:34:52,834 Never? 679 00:34:52,967 --> 00:34:56,367 No. Very sweet of you to be so surprised. 680 00:34:56,500 --> 00:34:58,467 Well, you seem like the real deal to me. 681 00:34:58,600 --> 00:35:00,600 I do? 682 00:35:00,734 --> 00:35:02,400 And you're a great artist. 683 00:35:02,533 --> 00:35:04,200 Did you see my last series? 684 00:35:04,333 --> 00:35:05,400 I did. 685 00:35:05,533 --> 00:35:07,400 But that doesn't mean your next thing won't be great. 686 00:35:07,533 --> 00:35:08,700 Yeah, but you know what they say. 687 00:35:08,834 --> 00:35:10,900 You're only as good as your last project. 688 00:35:11,033 --> 00:35:12,567 No, you're only as good as your best work 689 00:35:12,700 --> 00:35:14,900 and you've racked up a lot of great work. 690 00:35:15,033 --> 00:35:18,033 Well, that's generous, but I appreciate it. 691 00:35:18,633 --> 00:35:22,066 [pinball machine sounds] 692 00:35:30,700 --> 00:35:33,734 Well. Would you look at that? 693 00:35:35,734 --> 00:35:38,433 You said you wanted to go next, right? 694 00:35:39,533 --> 00:35:40,500 Yeah. 695 00:35:40,633 --> 00:35:43,233 Cool. Be my guest. 696 00:35:46,900 --> 00:35:49,567 So, how did you end up here? 697 00:35:49,700 --> 00:35:53,600 A commission for the civic center. 698 00:35:53,734 --> 00:35:56,200 I, uh, fell in love with the town and never left. 699 00:35:56,333 --> 00:35:57,834 That was 15 years ago. 700 00:35:57,967 --> 00:35:59,400 Wow. Just like that. 701 00:35:59,533 --> 00:36:01,000 Yep. Just like that. 702 00:36:01,133 --> 00:36:02,834 I had a big studio in Chicago. 703 00:36:02,967 --> 00:36:04,633 Forty employees. 704 00:36:04,767 --> 00:36:06,834 Lots of politics and managing people 705 00:36:06,967 --> 00:36:11,567 and less and less time to make art with my own two hands. 706 00:36:11,700 --> 00:36:13,333 Sometimes you just want to bang some metal 707 00:36:13,467 --> 00:36:16,066 into something beautiful and forget about everything else. 708 00:36:16,200 --> 00:36:17,300 You know? Simplify. 709 00:36:17,433 --> 00:36:19,233 Simplify. 710 00:36:19,367 --> 00:36:20,834 That is a term I am unfamiliar with. 711 00:36:20,967 --> 00:36:22,667 [laughing] 712 00:36:22,800 --> 00:36:25,233 Well, I highly recommend it. 713 00:36:25,367 --> 00:36:27,300 Finding the love again for what you do. 714 00:36:27,433 --> 00:36:29,000 Well, I do miss that. 715 00:36:29,133 --> 00:36:32,066 When I first started out, everything was an adventure. 716 00:36:32,200 --> 00:36:36,100 All the roles were so fun and challenging and deep 717 00:36:36,233 --> 00:36:38,500 and satisfying, you know? 718 00:36:38,633 --> 00:36:41,333 Yeah. Hits you in the heart when it's right. 719 00:36:41,467 --> 00:36:42,633 When it's good, you know. 720 00:36:42,767 --> 00:36:45,433 But those roles don't come along too much anymore, so... 721 00:36:45,567 --> 00:36:47,300 I think I've hit my expiration date. 722 00:36:47,433 --> 00:36:51,567 Come on, how many dewy-eyed coming of age romances 723 00:36:51,700 --> 00:36:53,166 do we need to sit through? 724 00:36:53,300 --> 00:36:56,233 Let's see some backbone and grit from women like you. 725 00:36:56,367 --> 00:36:59,734 Women with age and experience and knowledge. 726 00:36:59,867 --> 00:37:01,500 You know, sages in life. 727 00:37:01,633 --> 00:37:04,567 I just, I'm just tired of the hustle. 728 00:37:04,700 --> 00:37:07,834 So do your own thing. Think outside the box. 729 00:37:07,967 --> 00:37:11,734 Create your own next act. Write things down. 730 00:37:11,867 --> 00:37:12,567 Your story. 731 00:37:12,700 --> 00:37:14,066 Let something grow out of that. 732 00:37:14,200 --> 00:37:16,033 You know? 733 00:37:16,166 --> 00:37:18,967 That makes me really excited and tired at the same time. 734 00:37:19,100 --> 00:37:20,834 [laughing] 735 00:37:20,967 --> 00:37:22,800 A good lie down is highly underrated. 736 00:37:22,934 --> 00:37:24,200 Amen to that. 737 00:37:24,333 --> 00:37:25,133 [laughing] 738 00:37:25,266 --> 00:37:26,800 Speaking of the arts, 739 00:37:26,934 --> 00:37:29,333 would you like to go to a fundraiser cook-out with me 740 00:37:29,467 --> 00:37:30,500 tomorrow night? 741 00:37:30,633 --> 00:37:32,467 Let's see, tomorrow night. Am I free tomorrow night? 742 00:37:32,600 --> 00:37:33,633 Tomorrow night, tomorrow night... 743 00:37:33,767 --> 00:37:35,233 Yes. I'm free. 744 00:37:35,367 --> 00:37:37,500 Good. I think you'll like it. 745 00:37:37,633 --> 00:37:38,834 You like children? 746 00:37:38,967 --> 00:37:40,567 Uh, jury's still out on that. 747 00:37:40,700 --> 00:37:42,367 Ok, I'll pick you up at 6:00. 748 00:37:42,500 --> 00:37:43,633 And bring your driver. 749 00:37:43,767 --> 00:37:45,166 How do you know where I'm staying? 750 00:37:45,300 --> 00:37:48,667 There's only one place to stay here in the summer. 751 00:37:48,800 --> 00:37:51,467 Ok, well, see you tomorrow night. 752 00:37:51,600 --> 00:37:54,033 Alright. I'll see you tomorrow night. 753 00:37:54,166 --> 00:37:55,033 Good night. 754 00:37:55,166 --> 00:37:56,333 Good night. 755 00:38:04,767 --> 00:38:05,834 What? 756 00:38:05,967 --> 00:38:08,033 Nothing, just seemed like you were fitting in well 757 00:38:08,166 --> 00:38:09,100 with the locals. 758 00:38:09,233 --> 00:38:10,567 Well, I could say the same thing about you 759 00:38:10,700 --> 00:38:13,767 and your little pinball buddies. 760 00:38:15,400 --> 00:38:16,266 What is it? 761 00:38:16,400 --> 00:38:20,767 Just love places like this. Old cinemas. 762 00:38:20,900 --> 00:38:22,633 Want to go in? 763 00:38:22,767 --> 00:38:25,133 Are you thinking of doing something illegal tonight? 764 00:38:25,266 --> 00:38:26,433 Well if I was, 765 00:38:26,567 --> 00:38:29,200 I couldn't think of a better person to do it with than you. 766 00:38:29,333 --> 00:38:33,100 Just when I thought I had the Madeline Ellis figured out. 767 00:38:33,233 --> 00:38:34,767 It's not gonna be open. 768 00:38:34,900 --> 00:38:36,066 [door creaks] 769 00:38:36,200 --> 00:38:38,367 - Oh. - Madeline. 770 00:38:38,500 --> 00:38:40,767 Country trust. Come on. 771 00:38:49,233 --> 00:38:53,467 Oh, wow. This is beautiful. 772 00:38:56,600 --> 00:38:58,967 My parents used to love the movies. 773 00:38:59,100 --> 00:39:02,033 They would go to the theatre when they were teenagers. 774 00:39:02,166 --> 00:39:04,533 Three to four times a week. 775 00:39:04,667 --> 00:39:07,900 Sit in the front row and hold hands. 776 00:39:10,266 --> 00:39:12,433 Today's my birthday. 777 00:39:12,567 --> 00:39:15,300 Really? Happy birthday. 778 00:39:15,433 --> 00:39:16,967 Thanks. 779 00:39:22,400 --> 00:39:23,533 [sighs] 780 00:39:23,667 --> 00:39:25,967 My mother was my age when she died. 781 00:39:30,233 --> 00:39:34,033 That's, um... 782 00:39:34,166 --> 00:39:35,767 Yeah. 783 00:39:35,900 --> 00:39:38,667 It's a big deal. I get it. 784 00:39:38,800 --> 00:39:43,333 But, you're not your mom. 785 00:39:43,467 --> 00:39:48,100 You're also very hardy. 786 00:39:48,233 --> 00:39:49,600 Don't ever call an actress hardy. 787 00:39:49,734 --> 00:39:51,800 [laughs] But you are! 788 00:39:53,166 --> 00:39:55,867 I know you meant it as a compliment. 789 00:39:56,000 --> 00:39:57,867 And I am. 790 00:39:58,000 --> 00:40:02,100 But, I guess it just makes me feel a little guilty 791 00:40:02,233 --> 00:40:04,633 that I'll have more time here than she did. 792 00:40:04,767 --> 00:40:06,667 Don't feel guilty. 793 00:40:06,800 --> 00:40:09,600 I'm sure your mom would want you to have the most beautiful 794 00:40:09,734 --> 00:40:13,000 and long life that you could possibly have. 795 00:40:14,467 --> 00:40:18,066 Yeah. Yeah, she would. 796 00:40:20,233 --> 00:40:21,633 Let's go. 797 00:40:25,000 --> 00:40:28,033 ♪ 798 00:40:28,166 --> 00:40:29,600 Yeah, that's what we did back in the '80s, girl. 799 00:40:29,734 --> 00:40:30,367 [laughing] 800 00:40:30,500 --> 00:40:32,367 That's what we did! 801 00:40:33,300 --> 00:40:35,800 Oh, man. 802 00:40:35,934 --> 00:40:37,867 Look at that. 803 00:40:38,000 --> 00:40:40,300 That is spectacular. 804 00:40:40,433 --> 00:40:41,633 You don't get that back in L.A. 805 00:40:41,767 --> 00:40:44,800 No. I don't think I look up in L.A. 806 00:40:45,900 --> 00:40:48,033 When I was a kid we used to shine our flashlights 807 00:40:48,166 --> 00:40:52,433 up to the stars and swear that the light bounced back to us. 808 00:40:52,567 --> 00:40:54,533 Of course we didn't know then that it takes years 809 00:40:54,667 --> 00:40:57,934 for the light from stars to get back to us. 810 00:40:58,066 --> 00:40:59,667 And, that they blaze the brightest 811 00:40:59,800 --> 00:41:01,100 right before they burn out. 812 00:41:01,233 --> 00:41:03,600 That must be positively dazzling. 813 00:41:03,734 --> 00:41:06,000 They're ok, I guess. 814 00:41:06,133 --> 00:41:09,233 Not the most robust of compliments, but I'll take it. 815 00:41:10,367 --> 00:41:12,266 Oh hey, the welder guy Carl 816 00:41:12,400 --> 00:41:15,333 invited us to a cook-out tomorrow night. 817 00:41:15,467 --> 00:41:18,200 But do you have the appropriate clothing for a cook-out? 818 00:41:18,333 --> 00:41:22,934 Uh, no, which is why I'll be borrowing something from you. 819 00:41:23,066 --> 00:41:24,600 When's the car gonna be fixed? 820 00:41:24,734 --> 00:41:26,233 Day after tomorrow, but don't worry. 821 00:41:26,367 --> 00:41:27,867 I'll get you to New York in time. 822 00:41:28,000 --> 00:41:29,266 Yeah, it's ok. 823 00:41:29,400 --> 00:41:31,033 This kind of feels like a vacation. 824 00:41:31,166 --> 00:41:32,333 It is a vacation. 825 00:41:32,467 --> 00:41:37,667 Which is why tomorrow I am taking you on a beautiful hike. 826 00:41:37,800 --> 00:41:39,600 Tomorrow when? 827 00:41:39,734 --> 00:41:40,734 Early. 828 00:41:41,734 --> 00:41:43,266 [moans] 829 00:41:44,333 --> 00:41:48,500 Ulgh. 830 00:41:48,633 --> 00:41:50,367 ♪ 831 00:41:50,500 --> 00:41:52,700 [out of breath] 832 00:41:52,834 --> 00:41:54,300 Oh. 833 00:41:55,867 --> 00:41:57,367 Tired? 834 00:41:57,500 --> 00:41:58,700 Exhausted. 835 00:41:58,834 --> 00:42:00,266 Sit down. 836 00:42:02,600 --> 00:42:04,800 Wouldn't you just kill for a cup of coffee? 837 00:42:04,934 --> 00:42:07,734 Yes. 838 00:42:07,867 --> 00:42:09,633 Me too. 839 00:42:10,533 --> 00:42:12,133 Thanks. 840 00:42:14,033 --> 00:42:17,500 This altitude. I don't know how mountain people do it. 841 00:42:17,633 --> 00:42:19,367 You get used to it. 842 00:42:20,233 --> 00:42:22,467 And how is there less oxygen up here 843 00:42:22,600 --> 00:42:25,333 than there is in filthy air in Los Angeles? 844 00:42:25,467 --> 00:42:26,233 Defies logic. 845 00:42:26,367 --> 00:42:28,900 Madeline, relax. Take in the forest. 846 00:42:29,033 --> 00:42:30,667 Isn't it beautiful? 847 00:42:33,033 --> 00:42:35,567 I mean, yeah. 848 00:42:35,700 --> 00:42:38,700 If you're into spectacular emerald forests. 849 00:42:39,734 --> 00:42:40,767 Coffee? 850 00:42:42,467 --> 00:42:43,834 Really? 851 00:42:46,367 --> 00:42:50,100 How about fresh-baked croissant? 852 00:42:50,233 --> 00:42:52,200 Yes, please! 853 00:42:53,867 --> 00:42:55,200 Look at you. 854 00:42:58,033 --> 00:43:02,500 So, uh, what about this Carl guy? 855 00:43:02,633 --> 00:43:05,667 Hm. It's just a great conversation 856 00:43:05,800 --> 00:43:07,900 with a mature fellow artist. 857 00:43:08,033 --> 00:43:09,667 That's it? 858 00:43:09,800 --> 00:43:12,000 I don't need or want anything else. 859 00:43:12,133 --> 00:43:14,033 At least not right now. 860 00:43:14,767 --> 00:43:16,166 How 'bout you? 861 00:43:16,300 --> 00:43:19,233 Is there a special lady in your life? 862 00:43:19,367 --> 00:43:21,367 Uh, there was, but not anymore. 863 00:43:21,500 --> 00:43:22,266 You know- 864 00:43:22,400 --> 00:43:24,333 I really don't want to talk about it. 865 00:43:24,467 --> 00:43:26,166 Um... But Carl and the cook-out? 866 00:43:26,300 --> 00:43:28,900 I mean, I'm all for you having fun, Madeline, 867 00:43:29,033 --> 00:43:32,300 because what's good for you is good for me. 868 00:43:32,433 --> 00:43:33,533 Know what's good? 869 00:43:33,667 --> 00:43:34,967 This croissant is good. 870 00:43:35,100 --> 00:43:36,667 [laughing] 871 00:43:36,800 --> 00:43:37,667 Mm. 872 00:43:38,333 --> 00:43:41,433 ♪ 873 00:43:50,000 --> 00:43:54,166 Oh, children. A lot of 'em. 874 00:43:54,300 --> 00:43:55,533 It's a children's camp. 875 00:43:55,667 --> 00:43:56,800 Hello, Mr. Bowline! 876 00:43:56,934 --> 00:43:59,000 Hi, Jessica. 877 00:43:59,133 --> 00:44:01,533 This is Madeline Ellis and this is her friend, Sarah. 878 00:44:01,667 --> 00:44:02,533 Hi. 879 00:44:02,667 --> 00:44:04,300 - Hello. - Hello. 880 00:44:04,433 --> 00:44:05,533 I saw you in a movie once. 881 00:44:05,667 --> 00:44:08,433 - You did? Did you like it? - Mmmhmm. 882 00:44:08,567 --> 00:44:11,133 - Good. - You looked younger. 883 00:44:11,266 --> 00:44:12,867 Ah. Well, you know what? 884 00:44:13,000 --> 00:44:16,200 That's what they call in my business an occupational hazard. 885 00:44:16,333 --> 00:44:19,300 It's what happens when you see a movie with me in it 886 00:44:19,433 --> 00:44:22,367 and I'm 20-something and then in real life I walk in 887 00:44:22,500 --> 00:44:23,734 and I'm 50-something. 888 00:44:23,867 --> 00:44:26,033 I know it's kind of shocking, right? 889 00:44:26,166 --> 00:44:27,934 Shocking to me too. 890 00:44:28,633 --> 00:44:29,900 Well, you still look pretty. 891 00:44:30,033 --> 00:44:32,367 Aw, good save, kid. 892 00:44:32,500 --> 00:44:33,900 See ya later! 893 00:44:37,033 --> 00:44:38,734 You put her up to that, didn't you? 894 00:44:38,867 --> 00:44:40,333 I wish. 895 00:44:43,600 --> 00:44:46,066 [owl hoots] 896 00:44:46,400 --> 00:44:49,300 And now, before we all go off to bed, 897 00:44:49,433 --> 00:44:52,867 who's ready for the final chapter in our fireside tale? 898 00:44:53,000 --> 00:44:55,734 [cheering and applause] 899 00:44:55,867 --> 00:44:57,533 And you know what that means? 900 00:44:57,667 --> 00:45:01,000 Who is going to act out our story tonight? 901 00:45:01,467 --> 00:45:02,967 Will it be you? 902 00:45:03,934 --> 00:45:05,367 You? 903 00:45:10,133 --> 00:45:11,800 You? 904 00:45:12,100 --> 00:45:16,800 - I'm... no, I'm semi-retired. - Come on. 905 00:45:16,934 --> 00:45:19,033 Please? 906 00:45:19,667 --> 00:45:21,800 I thought I was supposed to be the actress. 907 00:45:21,934 --> 00:45:23,567 [Carl chuckles] 908 00:45:24,834 --> 00:45:25,700 You gotta go for it. 909 00:45:25,834 --> 00:45:26,800 I don't have a good feeling about this. 910 00:45:26,934 --> 00:45:27,800 You gotta go for it. 911 00:45:27,934 --> 00:45:29,333 I don't have a good feeling about this. 912 00:45:29,467 --> 00:45:30,233 Go have some fun. 913 00:45:30,367 --> 00:45:31,800 - You need to go up there. - [laughter] 914 00:45:31,934 --> 00:45:34,300 Woo! Go Madeline! [applause] 915 00:45:34,433 --> 00:45:35,467 Alright! 916 00:45:39,567 --> 00:45:41,600 Alright. 917 00:45:41,734 --> 00:45:45,967 When we left off, the girls were meeting in Julia's basement 918 00:45:46,100 --> 00:45:50,000 to decide what to do with their find from the railroad yard. 919 00:45:50,133 --> 00:45:57,033 ♪ 920 00:45:57,166 --> 00:46:07,200 ♪ 921 00:46:12,166 --> 00:46:12,300 ♪ 922 00:46:12,433 --> 00:46:13,266 ♪ 923 00:46:13,400 --> 00:46:14,900 Thank you. Thank you. 924 00:46:15,033 --> 00:46:17,066 [cheering applause] 925 00:46:19,500 --> 00:46:20,166 That was good. 926 00:46:20,300 --> 00:46:21,033 [counselor] Alright, everyone. 927 00:46:21,166 --> 00:46:22,934 Time for us to say our good nights. 928 00:46:23,400 --> 00:46:25,433 ♪ 929 00:46:31,166 --> 00:46:32,633 This is nice. 930 00:46:36,233 --> 00:46:38,300 ♪ 931 00:46:40,633 --> 00:46:41,467 [phone chimes] 932 00:46:42,533 --> 00:46:43,633 Car's fixed. 933 00:46:45,400 --> 00:46:47,433 It's beautiful here, isn't it? 934 00:46:47,567 --> 00:46:49,133 Yeah, it is. 935 00:46:51,400 --> 00:46:53,066 Thank you for bringing me here. 936 00:46:53,200 --> 00:46:54,266 You're welcome. 937 00:46:54,400 --> 00:46:57,467 How 'bout I get the car and you can take your time? 938 00:47:11,900 --> 00:47:13,934 ♪ 939 00:47:28,700 --> 00:47:29,867 Hello. 940 00:47:30,200 --> 00:47:31,433 Hey. 941 00:47:31,967 --> 00:47:33,100 Hey. 942 00:47:34,200 --> 00:47:38,834 Oh, wow. This is beautiful. 943 00:47:38,967 --> 00:47:40,467 Yeah, I think I'm over my slump. 944 00:47:40,600 --> 00:47:42,000 Yeah. 945 00:47:45,934 --> 00:47:47,800 You're leaving, aren't you? 946 00:47:47,934 --> 00:47:49,266 Yes. 947 00:47:50,700 --> 00:47:52,033 Will you be back? 948 00:47:54,033 --> 00:47:55,533 I don't know. 949 00:47:56,100 --> 00:47:58,433 I made something for you. 950 00:48:08,934 --> 00:48:10,600 It's a notebook. 951 00:48:11,200 --> 00:48:14,500 Just write down whatever comes to mind. 952 00:48:14,633 --> 00:48:17,166 Whatever means something to you. 953 00:48:17,300 --> 00:48:19,734 I think you'll figure out what you want to do next. 954 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 Oh, Carl. This is... 955 00:48:23,500 --> 00:48:24,734 This is beautiful. 956 00:48:25,700 --> 00:48:27,166 Thank you. 957 00:48:31,967 --> 00:48:33,600 Well, I'll see you around. 958 00:48:34,200 --> 00:48:36,033 I'll see you around. 959 00:48:36,400 --> 00:48:37,867 Take care of yourself. 960 00:48:38,266 --> 00:48:39,567 You too. 961 00:48:44,533 --> 00:48:47,834 ♪ 962 00:48:57,467 --> 00:48:58,767 [sighs] 963 00:49:23,033 --> 00:49:26,033 Hey. Let's do something fun. 964 00:49:27,233 --> 00:49:27,834 Ok. 965 00:49:27,967 --> 00:49:29,133 - Yeah? - Yeah. 966 00:49:33,133 --> 00:49:41,200 ♪ 967 00:49:44,700 --> 00:49:46,166 Ok, I'm... I'm a little nervous. 968 00:49:46,300 --> 00:49:47,834 I'm not that strong of a swimmer. 969 00:49:47,967 --> 00:49:49,433 Oh, don't worry. 970 00:49:49,567 --> 00:49:51,567 You'd hit a rock and die before you'd drown. 971 00:49:51,700 --> 00:49:53,066 [Sarah chuckles] - Really? 972 00:49:53,200 --> 00:49:54,700 I'm kidding. 973 00:49:58,667 --> 00:50:00,100 [sighs] 974 00:50:02,033 --> 00:50:03,667 I did a river movie once. 975 00:50:03,800 --> 00:50:05,400 How is it you keep doing these lake and river movies 976 00:50:05,533 --> 00:50:07,333 if you're not that great of a swimmer? 977 00:50:07,467 --> 00:50:08,734 Acting, my friend. 978 00:50:08,867 --> 00:50:09,467 Ah. 979 00:50:09,600 --> 00:50:10,600 And very good stunt people. 980 00:50:10,734 --> 00:50:12,400 Mm-hm. 981 00:50:12,533 --> 00:50:14,200 Alright, what's that over there? 982 00:50:16,367 --> 00:50:17,533 Uh, rapid. 983 00:50:17,667 --> 00:50:19,567 A rapid? Oh no, we going this way. 984 00:50:19,700 --> 00:50:21,066 No, Madeline, I need your help. 985 00:50:21,200 --> 00:50:23,033 No! No, no, no. I don't know what to do. 986 00:50:23,166 --> 00:50:23,867 What do you need me to- 987 00:50:24,000 --> 00:50:25,500 Stay in the front and hold on. 988 00:50:25,633 --> 00:50:26,500 - Like this? - Yes. 989 00:50:26,633 --> 00:50:27,867 Oh, my gosh! 990 00:50:28,367 --> 00:50:30,433 Alright, stay down and hold on. You trust me? 991 00:50:30,567 --> 00:50:31,433 No! 992 00:50:31,567 --> 00:50:32,734 Alright, let's go! 993 00:50:32,867 --> 00:50:34,834 Ahhhhhhh!!!!!! 994 00:50:34,967 --> 00:50:35,367 ♪ 995 00:50:35,500 --> 00:50:35,967 ♪ 996 00:50:36,100 --> 00:50:37,266 [Sarah] Here we go! 997 00:50:37,400 --> 00:50:38,767 [Madeline] I'm not a great swimmer! 998 00:50:38,900 --> 00:50:48,867 ♪ 999 00:50:53,834 --> 00:51:02,266 ♪ 1000 00:51:02,400 --> 00:51:03,433 [Sarah] You got this, Madeline! 1001 00:51:03,567 --> 00:51:13,533 ♪ 1002 00:51:18,533 --> 00:51:28,500 ♪ 1003 00:51:32,567 --> 00:51:34,934 Well, we did it. 1004 00:51:35,066 --> 00:51:36,333 You did great. 1005 00:51:36,467 --> 00:51:38,266 So this is what you wanna do, huh? 1006 00:51:38,400 --> 00:51:40,600 Drag neophytes like me down a river? 1007 00:51:40,734 --> 00:51:43,967 Yeah, I mean I'd like to think bigger. 1008 00:51:44,100 --> 00:51:45,934 I want a place in the mountains 1009 00:51:46,066 --> 00:51:48,166 where I can have my own wilderness retreat. 1010 00:51:48,300 --> 00:51:52,266 Completely unplug, just people in nature. 1011 00:51:52,400 --> 00:51:53,900 I actually, last summer, 1012 00:51:54,033 --> 00:51:56,400 got to do it professionally for the first time. 1013 00:51:56,533 --> 00:51:58,467 Guiding people through the Grand Canyon. 1014 00:51:58,600 --> 00:52:01,000 That's where I met... 1015 00:52:01,433 --> 00:52:04,000 Oh! Do tell. 1016 00:52:04,133 --> 00:52:05,700 You already know way too much about me. 1017 00:52:05,834 --> 00:52:06,867 Come on. 1018 00:52:08,367 --> 00:52:12,233 Um, yeah. That's where I met Emily. 1019 00:52:12,367 --> 00:52:17,867 And we had a lot of fun together and I was completely in love. 1020 00:52:18,000 --> 00:52:20,166 And she was amazing. 1021 00:52:20,300 --> 00:52:21,800 What happened? 1022 00:52:21,934 --> 00:52:25,166 She found somebody more amazing. 1023 00:52:25,300 --> 00:52:26,166 [Madeline sighs] 1024 00:52:26,300 --> 00:52:29,333 Yeah, and that hurts, I know. 1025 00:52:33,033 --> 00:52:35,133 So they found a lump in my breast 1026 00:52:35,266 --> 00:52:38,100 and I have to have a biopsy in New York. 1027 00:52:40,000 --> 00:52:42,066 Well, they're so great with stuff like that now. 1028 00:52:42,200 --> 00:52:43,800 I'm sure it's nothing. 1029 00:52:43,934 --> 00:52:47,200 Yeah, my... my mother died of breast cancer. 1030 00:52:48,367 --> 00:52:49,867 But that was years ago. 1031 00:52:50,000 --> 00:52:52,367 Everything's super advanced now. 1032 00:52:52,500 --> 00:52:55,233 What happened to your mother won't happen to you. 1033 00:52:55,367 --> 00:52:57,233 And what about your mother? 1034 00:52:57,367 --> 00:52:59,633 Um, yeah, I had one. 1035 00:52:59,767 --> 00:53:01,467 Oh, ok, good. 1036 00:53:01,600 --> 00:53:04,700 'Cause I just assumed you were raised by a pack of wolves. 1037 00:53:04,834 --> 00:53:06,600 Yeah, we just don't talk anymore. 1038 00:53:06,734 --> 00:53:08,433 Why not? 1039 00:53:08,567 --> 00:53:11,266 Because when I got back from the Grand Canyon trip 1040 00:53:11,400 --> 00:53:16,100 I told her that I didn't finish my last year of college. 1041 00:53:16,233 --> 00:53:18,033 You dropped out of school? 1042 00:53:18,166 --> 00:53:19,867 I put it on hold. 1043 00:53:20,000 --> 00:53:22,100 Yeah, but that was like a year ago. 1044 00:53:22,233 --> 00:53:23,166 What do you have to show for it 1045 00:53:23,300 --> 00:53:25,200 except dragging my soggy pants down a river? 1046 00:53:25,333 --> 00:53:26,633 Ok, now you sound like my mother. 1047 00:53:26,767 --> 00:53:28,533 Oh really? Well, how's this? 1048 00:53:28,667 --> 00:53:29,400 Finish school. 1049 00:53:29,533 --> 00:53:31,100 What were you thinking? 1050 00:53:31,500 --> 00:53:32,700 Man, I bet she was mad. 1051 00:53:32,834 --> 00:53:34,767 Yeah, she was. 1052 00:53:34,900 --> 00:53:37,467 But I was so upset about Emily 1053 00:53:37,600 --> 00:53:40,567 that I couldn't even talk about school. 1054 00:53:40,700 --> 00:53:44,367 Or anything, really, so, I left. 1055 00:53:44,500 --> 00:53:47,100 And you two haven't spoken in all this time. 1056 00:53:47,233 --> 00:53:48,934 Nope. 1057 00:53:49,934 --> 00:53:53,767 Listen, I had my mother 40 years before she died 1058 00:53:53,900 --> 00:53:56,100 and there's not a day that goes by 1059 00:53:56,233 --> 00:53:58,233 where I didn't wish I could just pick up the phone 1060 00:53:58,367 --> 00:53:59,166 and talk to her. 1061 00:53:59,300 --> 00:54:02,100 Yeah, well that's your story, not mine. 1062 00:54:02,233 --> 00:54:04,367 You're 24. You don't know anything. 1063 00:54:04,500 --> 00:54:05,667 [scoffs] 1064 00:54:06,100 --> 00:54:08,700 Ok, I loved my mom and I was devoted to my mom 1065 00:54:08,834 --> 00:54:11,000 and maybe you don't feel the same way about yours. 1066 00:54:11,133 --> 00:54:14,133 But, I'm telling you kid, when you're my age, 1067 00:54:14,266 --> 00:54:17,767 time just runs through your fingers like water. 1068 00:54:17,900 --> 00:54:21,700 You think you have forever, but you don't. 1069 00:54:21,834 --> 00:54:23,367 You need to fix this. 1070 00:54:37,266 --> 00:54:40,533 ♪ 1071 00:54:41,500 --> 00:54:42,900 Alright, let's go. 1072 00:54:43,200 --> 00:54:44,533 Hey, where are we now? 1073 00:54:44,667 --> 00:54:48,033 Uh, Illinois. And what's after that? 1074 00:54:48,166 --> 00:54:49,033 Indiana. 1075 00:54:49,166 --> 00:54:50,533 Are you just pretending to read that map? 1076 00:54:50,667 --> 00:54:53,367 Ok, calm down. Where are we exactly? 1077 00:54:53,500 --> 00:54:55,667 Right there. 1078 00:54:55,934 --> 00:55:00,667 Ok. So then we're going to Indianapolis, 1079 00:55:00,800 --> 00:55:03,867 Cincinnati, Columbus... 1080 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 My mom lives in Columbus. 1081 00:55:07,133 --> 00:55:08,667 Columbus, Ohio? 1082 00:55:08,800 --> 00:55:10,600 Is that strange to you? 1083 00:55:10,734 --> 00:55:12,900 Yeah, because I thought you grew up in the mountains. 1084 00:55:13,033 --> 00:55:16,934 I went to college in Montana, grew up in Columbus. 1085 00:55:17,066 --> 00:55:18,400 You wanna stop by and see her? 1086 00:55:18,533 --> 00:55:21,000 No. No, no, we talked about this. 1087 00:55:21,133 --> 00:55:22,100 My mom and I don't get along. 1088 00:55:22,233 --> 00:55:23,767 Plus we need to get you to New York. 1089 00:55:23,900 --> 00:55:25,066 We have days to spare. 1090 00:55:25,200 --> 00:55:26,200 If you wanna go by, we can- 1091 00:55:26,333 --> 00:55:28,133 No, I just don't want to. Ok? 1092 00:55:32,066 --> 00:55:37,066 ♪ 1093 00:55:50,834 --> 00:55:51,867 Oh! 1094 00:55:52,700 --> 00:55:56,000 I've been here before and the burgers are crazy good. 1095 00:55:56,133 --> 00:55:57,900 Ah, ok. 1096 00:56:04,400 --> 00:56:05,266 Mm! 1097 00:56:05,400 --> 00:56:06,333 Right? So good. 1098 00:56:06,467 --> 00:56:08,033 Mmm! 1099 00:56:10,433 --> 00:56:14,166 Oh, yeah. Mmmm!!! 1100 00:56:14,300 --> 00:56:15,433 Oh, wow. 1101 00:56:15,567 --> 00:56:16,667 Mmmm!!! 1102 00:56:16,800 --> 00:56:18,300 When's the last time you had a burger? 1103 00:56:18,433 --> 00:56:20,667 [mouthful] Mm-mm-mm. 1104 00:56:20,800 --> 00:56:22,233 Fifteen years ago? 1105 00:56:22,367 --> 00:56:23,133 Mmmhmm. 1106 00:56:23,266 --> 00:56:24,834 Madeline, why? 1107 00:56:24,967 --> 00:56:28,633 [mouthful] Mm-mm-mm. 1108 00:56:28,767 --> 00:56:29,567 The whole actress thing? 1109 00:56:29,700 --> 00:56:30,834 Mmmhmm. 1110 00:56:30,967 --> 00:56:32,567 Yeah, but that doesn't mean you don't have any burgers. 1111 00:56:32,700 --> 00:56:36,000 Right, I'll stop talking. Enjoy. 1112 00:56:36,133 --> 00:56:39,967 Mmmm!!! Mmmm!!! 1113 00:56:42,200 --> 00:56:43,967 Wooooooo! 1114 00:56:44,233 --> 00:56:46,867 Mm! Mmm!!! 1115 00:56:50,700 --> 00:56:59,767 ♪ 1116 00:57:00,400 --> 00:57:03,300 So, you're afraid of flying? 1117 00:57:03,433 --> 00:57:05,633 I'm not afraid of flying. 1118 00:57:05,767 --> 00:57:08,133 I just had a very bad experience on a plane once 1119 00:57:08,266 --> 00:57:10,233 and I don't want to fly ever again. 1120 00:57:10,367 --> 00:57:11,900 Ever again? 1121 00:57:12,033 --> 00:57:14,467 Well, not for now. 1122 00:57:14,600 --> 00:57:18,000 What if you could do it while on the ground? 1123 00:57:18,133 --> 00:57:19,967 What? 1124 00:57:20,100 --> 00:57:22,633 Just, hear me out. 1125 00:57:22,767 --> 00:57:24,734 Put your hand outside the window. 1126 00:57:24,867 --> 00:57:26,433 Just like this. 1127 00:57:26,567 --> 00:57:30,400 Feel the breeze on your hand 1128 00:57:30,533 --> 00:57:33,033 and it kind of feels like you're flying in a way. 1129 00:57:34,734 --> 00:57:36,467 Ok. 1130 00:57:36,600 --> 00:57:37,767 Is it a nice feeling? 1131 00:57:37,900 --> 00:57:38,967 It is a nice feeling. 1132 00:57:39,100 --> 00:57:40,734 Do you feel scared? 1133 00:57:40,867 --> 00:57:41,967 No. 1134 00:57:42,100 --> 00:57:44,100 Are you kind of flying on the ground? 1135 00:57:44,233 --> 00:57:46,567 I'm kind of flying on the ground. 1136 00:57:46,700 --> 00:57:47,934 ♪ Suddenly I see ♪ 1137 00:57:48,066 --> 00:57:49,600 ♪ suddenly I see ♪ 1138 00:57:49,734 --> 00:57:51,300 ♪ This is what I wanna be ♪ 1139 00:57:51,433 --> 00:57:52,567 ♪ Suddenly I see ♪ 1140 00:57:52,700 --> 00:57:54,667 ♪ suddenly I see ♪ 1141 00:57:54,800 --> 00:57:57,000 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 1142 00:57:57,133 --> 00:57:58,800 ♪ Suddenly I see ♪ 1143 00:57:58,934 --> 00:58:00,800 ♪ This is what I wanna be ♪ 1144 00:58:00,934 --> 00:58:02,166 ♪ Suddenly I see ♪ 1145 00:58:02,300 --> 00:58:04,133 ♪ suddenly I see ♪ 1146 00:58:07,667 --> 00:58:16,200 ♪ 1147 00:58:16,333 --> 00:58:17,700 ♪ I feel like walking the world ♪ 1148 00:58:17,834 --> 00:58:20,867 ♪ like walking the world ♪ 1149 00:58:21,000 --> 00:58:22,633 ♪ And you can hear she's a beautiful girl ♪ 1150 00:58:22,767 --> 00:58:25,667 ♪ She's a beautiful girl ♪ 1151 00:58:25,800 --> 00:58:27,367 ♪ She fills up every corner ♪ 1152 00:58:27,500 --> 00:58:30,500 ♪ like she's born in black and white ♪ 1153 00:58:30,633 --> 00:58:34,533 ♪ She likes to leave you hanging on a wire ♪ 1154 00:58:34,667 --> 00:58:36,033 ♪ Suddenly I see ♪ 1155 00:58:36,166 --> 00:58:37,400 ♪ suddenly I see ♪ 1156 00:58:37,533 --> 00:58:39,333 ♪ This is what I wanna be ♪ 1157 00:58:39,467 --> 00:58:40,266 ♪ Suddenly I see ♪ 1158 00:58:40,400 --> 00:58:41,633 I'm starting to feel kind of tired 1159 00:58:41,767 --> 00:58:43,000 so maybe we should go back to that motel 1160 00:58:43,133 --> 00:58:43,867 that we passed earlier. 1161 00:58:44,000 --> 00:58:45,900 Oh no. No, no, no, no, no, no. 1162 00:58:46,033 --> 00:58:48,400 Let's spoil ourselves. 1163 00:58:48,533 --> 00:58:50,000 Really? 1164 00:58:50,133 --> 00:58:51,433 Yup. 1165 00:58:52,233 --> 00:58:57,900 There is probably a really nice hotel about 40 miles from here. 1166 00:58:58,033 --> 00:58:59,934 Let's spoil ourselves. My treat. 1167 00:59:00,567 --> 00:59:02,967 I actually have a treat for you. 1168 00:59:06,767 --> 00:59:08,400 Happy belated birthday. 1169 00:59:08,533 --> 00:59:09,367 What? 1170 00:59:09,500 --> 00:59:11,600 I'm sure it's not like any of the gifts 1171 00:59:11,734 --> 00:59:14,100 that you usually get, but... 1172 00:59:14,233 --> 00:59:16,266 No way, Sarah. 1173 00:59:16,900 --> 00:59:18,000 Oh. 1174 00:59:20,533 --> 00:59:23,567 Oh, I love it! [laughs] 1175 00:59:24,100 --> 00:59:25,700 The road trip pen! 1176 00:59:25,834 --> 00:59:26,867 Maybe you can use it next time 1177 00:59:27,000 --> 00:59:29,433 you're reading your next big script. 1178 00:59:30,900 --> 00:59:32,033 Thank you so much. 1179 00:59:32,166 --> 00:59:33,133 Yeah. 1180 00:59:35,867 --> 00:59:38,266 You can listen to whatever you want on the radio. 1181 00:59:38,400 --> 00:59:39,367 Thank you. 1182 00:59:39,500 --> 00:59:40,900 ♪ 1183 00:59:41,033 --> 00:59:45,033 Ok. I like this. 1184 00:59:45,166 --> 00:59:45,900 Me too. 1185 00:59:46,033 --> 00:59:47,100 I like that song. 1186 00:59:47,233 --> 00:59:48,033 Ok. 1187 00:59:48,166 --> 00:59:48,967 I can rock with that. 1188 00:59:49,100 --> 00:59:51,367 [laughing] 1189 00:59:51,500 --> 00:59:53,934 ♪ It's far from over, ♪ 1190 01:00:00,233 --> 01:00:09,300 ♪ 1191 01:00:12,000 --> 01:00:14,200 See? Don't you feel better? 1192 01:00:14,333 --> 01:00:15,934 I've never had a manicure before, 1193 01:00:16,066 --> 01:00:17,900 let alone a pedicure. 1194 01:00:18,033 --> 01:00:20,133 You're welcome. 1195 01:00:20,266 --> 01:00:22,133 That driving is exhausting. 1196 01:00:22,266 --> 01:00:24,166 You should try actually driving. 1197 01:00:25,066 --> 01:00:27,100 Katie texted me earlier. 1198 01:00:27,233 --> 01:00:28,567 Same old, same old. 1199 01:00:28,700 --> 01:00:32,400 Richard called and he really wants to talk to you. 1200 01:00:32,533 --> 01:00:34,700 Yada, yada, yada. 1201 01:00:34,834 --> 01:00:36,000 Who even is Richard? 1202 01:00:36,133 --> 01:00:40,100 Some old alley cat I should have kicked out a long time ago. 1203 01:00:40,233 --> 01:00:41,967 So you're not married? 1204 01:00:42,100 --> 01:00:42,934 No. 1205 01:00:43,066 --> 01:00:44,033 Ever been married? 1206 01:00:44,166 --> 01:00:45,200 No. 1207 01:00:45,333 --> 01:00:46,500 Any kids? 1208 01:00:48,500 --> 01:00:50,800 That's a yes or no question, Madeline. 1209 01:00:50,934 --> 01:00:51,800 Oh. 1210 01:00:52,834 --> 01:00:54,533 I had a daughter. 1211 01:00:54,667 --> 01:00:58,633 I gave her up for adoption when I was 19. 1212 01:00:58,767 --> 01:00:59,800 Oh, wow, I... 1213 01:00:59,934 --> 01:01:03,433 But nobody knows this, not even Katie. 1214 01:01:03,567 --> 01:01:06,300 Don't you dare tell her. 1215 01:01:06,433 --> 01:01:09,700 She lives in New Jersey and she wants to meet me. 1216 01:01:09,834 --> 01:01:11,633 Are you going to see her? 1217 01:01:12,467 --> 01:01:13,700 No. 1218 01:01:14,800 --> 01:01:15,700 Hey, did you call your mom 1219 01:01:15,834 --> 01:01:17,633 to tell her that we're gonna come and see her? 1220 01:01:17,767 --> 01:01:19,734 No, because we're not. 1221 01:01:24,600 --> 01:01:26,133 Well, don't you think she wants to know where you are? 1222 01:01:26,266 --> 01:01:28,533 No. No. 1223 01:01:28,667 --> 01:01:30,266 And enough about my mom. What about your mom? 1224 01:01:30,400 --> 01:01:32,800 What was your mom like? 1225 01:01:32,934 --> 01:01:36,033 My mother and father were wonderful people. 1226 01:01:36,166 --> 01:01:39,333 They were high school sweethearts. 1227 01:01:39,467 --> 01:01:45,133 But, my mother's parents didn't approve. 1228 01:01:45,266 --> 01:01:46,066 Spent so much time in the movies 1229 01:01:46,200 --> 01:01:49,633 it was like their secret meeting place. 1230 01:01:49,767 --> 01:01:54,133 But they were in love and when they got married, 1231 01:01:54,266 --> 01:01:59,166 my mother's parents never spoke to her again. 1232 01:01:59,300 --> 01:02:02,834 Then they had me that same year. 1233 01:02:02,967 --> 01:02:05,500 My mother poured all her aspirations into me. 1234 01:02:05,633 --> 01:02:09,567 College, career, stability. 1235 01:02:09,700 --> 01:02:12,767 And when I started making movies, 1236 01:02:12,900 --> 01:02:17,166 my mom and dad were at the front row of every single theatre 1237 01:02:17,300 --> 01:02:20,400 that any movie I had played in. 1238 01:02:20,533 --> 01:02:23,367 They were just over the moon at my success. 1239 01:02:27,533 --> 01:02:31,066 Sarah, be careful giving up on people that you love. 1240 01:02:31,200 --> 01:02:33,734 They don't come along that often. 1241 01:02:35,133 --> 01:02:37,433 Why don't you want to see your daughter? 1242 01:02:40,800 --> 01:02:43,567 Because I'm scared. 1243 01:02:43,700 --> 01:02:45,900 Guilt-ridden. 1244 01:02:46,033 --> 01:02:48,834 Heartbroken. 1245 01:02:48,967 --> 01:02:54,333 It's... It's like it happened yesterday. 1246 01:02:54,467 --> 01:03:00,633 It's just so clear and painful. 1247 01:03:00,767 --> 01:03:03,033 Year after year after year. 1248 01:03:19,633 --> 01:03:22,300 [phone ringing] 1249 01:03:22,433 --> 01:03:23,233 [Liz] Hello? 1250 01:03:23,367 --> 01:03:27,433 Hey, Mom. It's me, Sarah. 1251 01:03:30,567 --> 01:03:32,734 Hey! Don't go so fast. 1252 01:03:32,867 --> 01:03:34,834 Those are expensive bags. 1253 01:03:35,300 --> 01:03:36,600 Good morning. 1254 01:03:36,734 --> 01:03:38,567 Talked to my mom last night. 1255 01:03:38,700 --> 01:03:39,767 You did? 1256 01:03:39,900 --> 01:03:41,900 Yep. And we're having dinner at her place tonight. 1257 01:03:42,033 --> 01:03:44,934 And it's annoying, but she's a big fan. 1258 01:03:45,066 --> 01:03:46,033 Well, she's only human. 1259 01:03:46,166 --> 01:03:50,033 Yeah, well, just don't be yourself and be nice. 1260 01:03:50,800 --> 01:03:52,967 You know your mom is going to love me. 1261 01:03:53,100 --> 01:03:54,000 Mmmhmm. 1262 01:03:54,133 --> 01:03:55,300 Seat belts! 1263 01:03:55,533 --> 01:03:56,800 Thank you. 1264 01:03:59,700 --> 01:04:07,033 ♪ 1265 01:04:18,934 --> 01:04:20,133 This is it. 1266 01:04:20,266 --> 01:04:21,667 It's so charming. 1267 01:04:22,467 --> 01:04:25,266 Oh! There you are! 1268 01:04:28,133 --> 01:04:29,500 Oh, look at you! Look at you. 1269 01:04:29,633 --> 01:04:32,800 - Oh, hi, honey. - Hi, Mom. 1270 01:04:32,934 --> 01:04:34,734 Welcome. 1271 01:04:34,867 --> 01:04:35,633 Mom, this is... 1272 01:04:35,767 --> 01:04:37,967 Oh, I know who Ms. Ellis is. [laughs] 1273 01:04:38,100 --> 01:04:38,967 Please call me Madeline. 1274 01:04:39,100 --> 01:04:40,533 Ok, Madeline. 1275 01:04:40,667 --> 01:04:41,734 Well, I'm sure Sarah's told you 1276 01:04:41,867 --> 01:04:44,800 that I've seen all your movies and all your TV shows. 1277 01:04:44,934 --> 01:04:46,400 Well, actually she hasn't, 1278 01:04:46,533 --> 01:04:47,800 but that is very sweet of you, Ms... 1279 01:04:47,934 --> 01:04:49,467 Liz, please. Call me Liz. 1280 01:04:49,600 --> 01:04:52,667 Um... Well, um, so Sarah, you and I will bunk up 1281 01:04:52,800 --> 01:04:54,700 because I have a treadmill in your sister's old room 1282 01:04:54,834 --> 01:04:56,734 and then you can have Sarah's room. 1283 01:04:56,867 --> 01:04:58,367 Madeline doesn't want to stay, Mom. 1284 01:04:58,500 --> 01:05:02,066 Oh yeah, I'd love to stay. I am sick of hotels. 1285 01:05:02,200 --> 01:05:03,233 Plus this is so charming. 1286 01:05:03,367 --> 01:05:06,400 Oh. Well, thank you. It's modest, but it is home. 1287 01:05:06,533 --> 01:05:07,367 And that's what's important. 1288 01:05:07,500 --> 01:05:08,266 It is. 1289 01:05:08,400 --> 01:05:11,433 I just, I... I can't believe 1290 01:05:11,567 --> 01:05:13,567 that my daughter is driving you across the country. 1291 01:05:13,700 --> 01:05:14,600 You can't believe it? 1292 01:05:14,734 --> 01:05:17,066 I can't believe it but isn't it wonderful? 1293 01:05:17,200 --> 01:05:19,200 You just never know what surprises are around the corner. 1294 01:05:19,333 --> 01:05:20,633 True, true. 1295 01:05:20,767 --> 01:05:23,200 Now, uh, dinner's a couple of hours away but I did, 1296 01:05:23,333 --> 01:05:25,367 I did make a strawberry rhubarb pie. 1297 01:05:25,500 --> 01:05:26,533 I hope you like that. 1298 01:05:26,667 --> 01:05:28,633 Mm! Yes, I love it. 1299 01:05:28,767 --> 01:05:29,767 And would you like to freshen up 1300 01:05:29,900 --> 01:05:30,967 and maybe relax a bit before dinner? 1301 01:05:31,100 --> 01:05:32,467 I think I would. 1302 01:05:32,600 --> 01:05:34,133 Ok, honey, can you bring her bag and show her the way 1303 01:05:34,266 --> 01:05:36,133 and then I need a little help with dinner. 1304 01:05:36,266 --> 01:05:37,433 That's a lot of bags, isn't it? 1305 01:05:37,567 --> 01:05:38,300 [laughs] 1306 01:05:38,433 --> 01:05:40,467 It's only half of it. 1307 01:05:40,600 --> 01:05:42,467 You'd think she'd have an overnight bag. 1308 01:05:43,600 --> 01:05:46,200 ♪ 1309 01:05:46,333 --> 01:05:49,967 Yeah... so, great to be home again. 1310 01:05:58,300 --> 01:06:00,667 - Hi. - Hi. 1311 01:06:05,867 --> 01:06:06,967 Smells amazing in there. 1312 01:06:07,100 --> 01:06:09,367 Well, I'm making brisket. 1313 01:06:09,500 --> 01:06:10,734 I love your brisket. 1314 01:06:10,867 --> 01:06:14,200 I know you do. 1315 01:06:14,333 --> 01:06:14,900 [whispers] Madeline Ellis. 1316 01:06:15,033 --> 01:06:15,800 Yeah. 1317 01:06:15,934 --> 01:06:16,967 How crazy is that? 1318 01:06:17,100 --> 01:06:18,633 It's pretty crazy. 1319 01:06:21,567 --> 01:06:23,467 You look great. 1320 01:06:23,700 --> 01:06:24,934 So I see all the equipment on your truck. 1321 01:06:25,066 --> 01:06:27,266 That's not for New York, is it? 1322 01:06:27,400 --> 01:06:28,333 No, I'm going to Montana 1323 01:06:28,467 --> 01:06:30,867 and I'm gonna try out that kayak for a company. 1324 01:06:31,000 --> 01:06:34,200 Oh. Is that a long-term gig? 1325 01:06:34,333 --> 01:06:36,400 No, not really. 1326 01:06:38,767 --> 01:06:39,567 After you called last night 1327 01:06:39,700 --> 01:06:42,100 I was so excited I could hardly sleep. 1328 01:06:44,500 --> 01:06:47,233 I know this has to be a good visit for both of us. 1329 01:06:47,367 --> 01:06:49,767 But, I do need to talk to you. 1330 01:06:52,667 --> 01:06:57,533 You know I love you, you know I only want the best for you. 1331 01:06:57,667 --> 01:06:59,433 Which is why I'm hoping you've changed your mind 1332 01:06:59,567 --> 01:07:01,200 and you're thinking of going back to college. 1333 01:07:01,333 --> 01:07:03,200 There's just so many things I want to do, Mom. 1334 01:07:03,333 --> 01:07:05,266 I want to start an ecotour company. 1335 01:07:05,400 --> 01:07:08,533 Honey, a business degree is perfect for that kind of thing. 1336 01:07:08,667 --> 01:07:10,600 Just one more year and then you've got it. 1337 01:07:10,734 --> 01:07:13,433 And it gives you such a huge advantage for the future. 1338 01:07:13,567 --> 01:07:15,333 Madeline was giving me grief about it too. 1339 01:07:15,467 --> 01:07:16,467 Well, I'm sure she was 1340 01:07:16,600 --> 01:07:19,934 because she knows the value of a college degree. 1341 01:07:20,066 --> 01:07:21,867 I'll think about it, Mom. 1342 01:07:31,066 --> 01:07:32,867 So, how long have you two known each other? 1343 01:07:33,000 --> 01:07:34,100 [Liz laughs] 1344 01:07:34,233 --> 01:07:36,500 Dinner's really good, Mom. 1345 01:07:36,633 --> 01:07:38,700 She's right, it's delicious. 1346 01:07:38,834 --> 01:07:42,266 Oh, well, I'm sure brisket is a little boring for you. 1347 01:07:42,400 --> 01:07:44,767 Oh, no. It makes me very nostalgic. 1348 01:07:44,900 --> 01:07:47,166 My mom made an amazing brisket too. 1349 01:07:47,300 --> 01:07:49,500 - Oh, she did? Really? - Mm-hm. 1350 01:07:49,633 --> 01:07:52,600 Everything worth knowing I learned from my mom. 1351 01:07:52,734 --> 01:07:56,033 She was responsible for my success 1352 01:07:56,166 --> 01:07:59,033 and I'll forever be grateful to her. 1353 01:07:59,166 --> 01:08:00,967 That's lovely to hear. 1354 01:08:02,066 --> 01:08:04,266 I have to admit, I'm a little jealous that you're getting 1355 01:08:04,400 --> 01:08:06,934 to spend so much quality time with my daughter. 1356 01:08:07,066 --> 01:08:09,734 Well, quality might be an overstatement. 1357 01:08:09,867 --> 01:08:11,867 It wasn't a conscious decision. 1358 01:08:12,000 --> 01:08:14,233 One out of desperation, really. 1359 01:08:16,300 --> 01:08:19,700 Um, you mentioned there was pie, may I... 1360 01:08:19,834 --> 01:08:22,200 Oh! Yes, it's right over there. Help yourself. 1361 01:08:22,900 --> 01:08:23,900 Thank you. 1362 01:08:30,467 --> 01:08:36,200 Honey. Is there something you want to talk about? 1363 01:08:36,333 --> 01:08:38,367 Maybe. 1364 01:08:39,900 --> 01:08:43,433 Well, we certainly have a lot to catch up on. 1365 01:08:43,567 --> 01:08:45,934 I know you were upset last time you were here. 1366 01:08:46,066 --> 01:08:48,834 And I know it wasn't just about school. 1367 01:08:48,967 --> 01:08:50,867 Oh, and you never wanted to talk to me. 1368 01:08:51,000 --> 01:08:55,300 Well, I tried. You never wanted to talk to me. 1369 01:08:57,033 --> 01:08:58,367 Look... 1370 01:09:03,900 --> 01:09:06,066 I know you think I'm old and I don't know anything. 1371 01:09:06,200 --> 01:09:10,734 But, I've had my heart broken 1372 01:09:10,867 --> 01:09:15,800 and I know you had your heart broken too. 1373 01:09:15,934 --> 01:09:19,934 You've just always been so fearless about everything. 1374 01:09:20,066 --> 01:09:23,433 And I want you to be that fearless about who you love. 1375 01:09:23,567 --> 01:09:27,500 And if that's a woman, it's fine. 1376 01:09:27,633 --> 01:09:29,000 It is. 1377 01:09:30,400 --> 01:09:33,266 I just want you to be happy again, baby girl. 1378 01:09:35,133 --> 01:09:37,633 I miss you, Mom. 1379 01:09:37,767 --> 01:09:41,433 Oh, this pie! Oooh this pie! 1380 01:09:41,567 --> 01:09:42,800 Oh! 1381 01:09:42,934 --> 01:09:43,734 That's a good sign. 1382 01:09:43,867 --> 01:09:45,467 Woo, Mama! What you put in this pie?! 1383 01:09:45,600 --> 01:09:46,767 You know that, right? 1384 01:09:46,900 --> 01:09:47,800 Thank you. 1385 01:09:47,934 --> 01:09:49,333 Oh, my goodness. 1386 01:09:49,567 --> 01:09:51,633 ♪ 1387 01:09:56,867 --> 01:09:57,800 Drive carefully. 1388 01:09:57,934 --> 01:09:59,066 Call me when you get to New York. 1389 01:09:59,200 --> 01:10:00,166 I will. 1390 01:10:00,300 --> 01:10:01,667 It was such a pleasure meeting you, Madeline. 1391 01:10:01,800 --> 01:10:03,400 Oh, you too, Liz. 1392 01:10:03,533 --> 01:10:04,900 Thanks for the accommodations. 1393 01:10:05,033 --> 01:10:07,133 Best B&B in Columbus. 1394 01:10:07,633 --> 01:10:08,300 Bye. 1395 01:10:08,433 --> 01:10:10,066 Bye, Mom. 1396 01:10:10,200 --> 01:10:14,767 ♪ 1397 01:10:14,900 --> 01:10:17,667 ♪ Sun will set late in the day ♪ 1398 01:10:17,800 --> 01:10:21,667 ♪ She set across the open road ♪ 1399 01:10:21,800 --> 01:10:24,934 ♪ Only doing free, can be another way ♪ 1400 01:10:25,066 --> 01:10:28,567 ♪ We won't stop until we hit the coast ♪ 1401 01:10:28,700 --> 01:10:31,800 ♪ Time may roll ♪ 1402 01:10:31,934 --> 01:10:35,500 ♪ And the wind may blow ♪ 1403 01:10:35,633 --> 01:10:42,667 ♪ But you got to take 'er easy to get along ♪ 1404 01:10:45,600 --> 01:10:48,000 Well, home sweet, 1405 01:10:48,133 --> 01:10:50,700 haven't been here in two-and-a-half years, home. 1406 01:10:52,700 --> 01:10:56,100 Look at this view. This is amazing. 1407 01:10:56,233 --> 01:10:59,500 Yeah. Bought it for my parents when I was 30. 1408 01:10:59,800 --> 01:11:02,500 So, five years ago? 1409 01:11:02,633 --> 01:11:04,166 Now you're catching on. 1410 01:11:05,700 --> 01:11:07,200 I miss this place. 1411 01:11:07,333 --> 01:11:09,667 Hey, make sure you call your mom to tell her you arrived safely. 1412 01:11:09,800 --> 01:11:10,934 I will. 1413 01:11:11,066 --> 01:11:14,367 Oh, Katie called to say that she stocked up your kitchen. 1414 01:11:16,667 --> 01:11:20,467 I'm gonna go see my doctor in the morning. 1415 01:11:20,600 --> 01:11:21,133 Oh, good. 1416 01:11:21,266 --> 01:11:22,467 That's... that's great. 1417 01:11:22,600 --> 01:11:26,066 Might be a couple days before I get the results from the test, 1418 01:11:26,200 --> 01:11:28,900 so I was wondering, uh... 1419 01:11:29,033 --> 01:11:33,500 You know, I've never been to New York before. 1420 01:11:33,633 --> 01:11:36,967 I was thinking maybe I could stick around 1421 01:11:37,100 --> 01:11:42,133 and see the sights. If that's cool with you. 1422 01:11:42,266 --> 01:11:44,700 That's definitely cool with me. 1423 01:11:44,834 --> 01:11:46,500 Great, thanks. 1424 01:11:46,633 --> 01:11:48,000 No, thank you. 1425 01:11:48,367 --> 01:11:49,500 Alright, you want to see your room? 1426 01:11:49,633 --> 01:11:50,533 Follow me. 1427 01:11:50,667 --> 01:11:52,333 I think you're gonna love it. 1428 01:11:57,800 --> 01:12:00,567 ♪ 1429 01:12:08,066 --> 01:12:09,633 [Nurse] Ms. Williams? 1430 01:12:09,767 --> 01:12:11,567 Really? Ms. Williams? 1431 01:12:11,700 --> 01:12:13,900 Everyone knows it's you. 1432 01:12:18,166 --> 01:12:20,734 I'm sorry, Ms. Williams, 1433 01:12:20,867 --> 01:12:23,100 but it's just you for this procedure. 1434 01:12:23,900 --> 01:12:25,633 I'll be here when you get back. 1435 01:12:45,333 --> 01:12:46,633 That was quick. How did it go? 1436 01:12:46,767 --> 01:12:47,734 Fine. 1437 01:12:47,867 --> 01:12:48,633 When do you get the results? 1438 01:12:48,767 --> 01:12:50,533 Tomorrow. He's rushing the tests. 1439 01:12:50,667 --> 01:12:52,633 Thank goodness he's a fan. 1440 01:12:59,834 --> 01:13:02,033 That's it. You can't stay in this apartment. 1441 01:13:02,166 --> 01:13:03,800 You need sunshine and exercise. 1442 01:13:03,934 --> 01:13:04,700 Come on. 1443 01:13:04,834 --> 01:13:06,266 I don't want to. 1444 01:13:06,400 --> 01:13:08,867 [cell phone ringing] 1445 01:13:09,000 --> 01:13:10,533 It's him. 1446 01:13:12,967 --> 01:13:15,700 Hello, Dr. Moore. 1447 01:13:15,834 --> 01:13:18,633 Yes. Yes. 1448 01:13:20,967 --> 01:13:24,033 Oh. Oh, man. 1449 01:13:24,166 --> 01:13:25,533 Thank you so much. 1450 01:13:25,667 --> 01:13:27,600 Thank you, Dr. Moore. Goodbye. 1451 01:13:27,734 --> 01:13:28,834 It's benign. 1452 01:13:28,967 --> 01:13:30,633 Test came back negative. 1453 01:13:30,767 --> 01:13:32,000 Madeline! 1454 01:13:33,100 --> 01:13:35,000 I told you it was nothing. 1455 01:13:35,533 --> 01:13:37,133 Want to go for a walk with me? 1456 01:13:37,266 --> 01:13:39,133 I want to show you something. 1457 01:13:39,266 --> 01:13:40,367 Come on. 1458 01:13:50,300 --> 01:13:51,834 There it is. 1459 01:13:59,300 --> 01:14:02,433 This bench is dedicated to the memory 1460 01:14:02,567 --> 01:14:04,266 of Ken and Dorothy Ellison 1461 01:14:04,400 --> 01:14:06,834 and their enduring love for each other. 1462 01:14:06,967 --> 01:14:07,700 It's beautiful. 1463 01:14:07,834 --> 01:14:08,934 Sit. 1464 01:14:12,233 --> 01:14:13,867 My parents loved this spot. 1465 01:14:14,000 --> 01:14:16,834 They came here all the time. 1466 01:14:16,967 --> 01:14:20,100 My father died two years after my mother. 1467 01:14:20,233 --> 01:14:22,200 I think from a broken heart. 1468 01:14:24,834 --> 01:14:28,700 You know my mother always said, 1469 01:14:28,834 --> 01:14:32,934 "life is who you love and who loves you back." 1470 01:14:34,000 --> 01:14:37,734 And it's kind of terrifying to look up and realize, at my age, 1471 01:14:37,867 --> 01:14:41,133 there's nobody in my life who fits that description. 1472 01:14:42,734 --> 01:14:45,266 I mean, I would like to spend the rest of my life 1473 01:14:45,400 --> 01:14:49,000 with people I love and who love me back. 1474 01:14:49,133 --> 01:14:52,567 I think that would be a really worthy tribute to my parents. 1475 01:15:05,633 --> 01:15:07,266 Hey, Madeline. 1476 01:15:07,400 --> 01:15:09,200 Hey, I thought you said you were going running. 1477 01:15:09,333 --> 01:15:10,333 I ran, now I'm back. 1478 01:15:10,467 --> 01:15:13,233 Well, I'm having company. You need to run again. 1479 01:15:14,266 --> 01:15:15,433 Run again? Madeline, what? 1480 01:15:15,567 --> 01:15:17,900 - Yeah, just go. - Go where? 1481 01:15:19,266 --> 01:15:21,367 Why? Who's coming over? 1482 01:15:22,400 --> 01:15:24,033 Come on, who is it? 1483 01:15:26,333 --> 01:15:28,033 My daughter. 1484 01:15:29,500 --> 01:15:31,367 Oh, you're right. I need to go running again. 1485 01:15:31,500 --> 01:15:33,867 [buzzer sounds] 1486 01:15:34,000 --> 01:15:38,567 No, it's too late. Just stay here, ok? 1487 01:15:46,333 --> 01:15:47,400 Yes? 1488 01:15:47,533 --> 01:15:50,700 [Doorman] There's a Rose Donner to see you, Ms. Ellis? 1489 01:15:50,834 --> 01:15:52,934 Ok, yes, send her up. 1490 01:15:53,066 --> 01:15:54,367 Thank you. 1491 01:16:08,233 --> 01:16:09,734 I don't know why, 1492 01:16:09,867 --> 01:16:14,200 but somehow I expected to see a child come out of that elevator. 1493 01:16:14,333 --> 01:16:16,567 Isn't that funny? 1494 01:16:16,700 --> 01:16:20,200 No. No, not really. 1495 01:16:20,333 --> 01:16:21,734 Hi. I'm Rose. 1496 01:16:21,867 --> 01:16:25,700 Madeline. Please, come in. 1497 01:16:26,000 --> 01:16:27,467 Have a seat. 1498 01:16:30,567 --> 01:16:33,166 You have a beautiful home. 1499 01:16:33,300 --> 01:16:34,567 Thank you. 1500 01:16:37,667 --> 01:16:40,367 You look like me. 1501 01:16:40,500 --> 01:16:42,166 I know. 1502 01:16:42,300 --> 01:16:44,900 I've seen a lot of your movies. 1503 01:16:45,033 --> 01:16:46,133 Really? 1504 01:16:46,266 --> 01:16:51,367 Yes. I mean, I didn't know you were who you are then. 1505 01:16:51,500 --> 01:16:53,700 That must have been quite a shock. 1506 01:16:53,834 --> 01:16:55,800 Surprising, yes. 1507 01:16:56,867 --> 01:16:58,600 What do you do for a living? 1508 01:16:58,734 --> 01:17:01,100 I am a doctor. 1509 01:17:01,233 --> 01:17:05,667 Oh! Wow, that... that's great. 1510 01:17:05,800 --> 01:17:07,500 That makes me so proud. 1511 01:17:08,633 --> 01:17:10,600 Oh, I'm sorry. 1512 01:17:10,734 --> 01:17:11,800 That's... that's so presumptuous. 1513 01:17:11,934 --> 01:17:14,233 As if I had anything to do with your accomplishments. 1514 01:17:14,367 --> 01:17:15,500 I'm sorry. 1515 01:17:15,633 --> 01:17:22,166 It's alright. This is a unique situation for both of us. 1516 01:17:22,300 --> 01:17:28,633 So, my mother died last year, my adoptive mother. 1517 01:17:28,767 --> 01:17:32,600 Oh, I'm so sorry. Was she a good mother? 1518 01:17:32,734 --> 01:17:34,934 Yes. We were very close. 1519 01:17:35,066 --> 01:17:39,700 She was a wonderful woman. 1520 01:17:40,367 --> 01:17:45,667 I really appreciate you meeting with me. 1521 01:17:45,800 --> 01:17:50,467 When I began this, I didn't know if I would ever find you 1522 01:17:50,600 --> 01:17:53,500 or if you would ever want to meet me. 1523 01:17:53,633 --> 01:17:56,800 But after my mother passed away, 1524 01:17:56,934 --> 01:18:00,667 it somehow seemed more important, you know? 1525 01:18:00,800 --> 01:18:04,667 Yeah. I would think that it would. 1526 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 When my mother died it was like... 1527 01:18:07,133 --> 01:18:09,867 Losing a big part of me. 1528 01:18:10,000 --> 01:18:13,734 I want you to know, I mean, I think it's important 1529 01:18:13,867 --> 01:18:18,900 that you understand the situation I was in. 1530 01:18:19,033 --> 01:18:20,934 I was barely 19. 1531 01:18:21,066 --> 01:18:23,166 I had just started college on a scholarship. 1532 01:18:23,300 --> 01:18:26,166 We didn't have much money 1533 01:18:26,300 --> 01:18:31,700 and I made a mistake with a boy I thought I loved. 1534 01:18:35,233 --> 01:18:37,233 I couldn't have taken care of you then. 1535 01:18:39,166 --> 01:18:41,333 I just couldn't have. 1536 01:18:41,467 --> 01:18:47,233 After I had you, they took you away right away. 1537 01:18:47,367 --> 01:18:50,100 That's what we had discussed. 1538 01:18:50,233 --> 01:18:54,700 But that night, when I was resting, 1539 01:18:54,834 --> 01:18:59,100 I asked the nurse to bring you to me. 1540 01:18:59,233 --> 01:19:02,633 You were so quiet. 1541 01:19:02,767 --> 01:19:07,734 You hardly cried the whole time I was holding you. 1542 01:19:07,867 --> 01:19:13,934 You were content and that's when I knew. 1543 01:19:14,066 --> 01:19:16,400 Everything was gonna be alright. 1544 01:19:16,533 --> 01:19:18,600 You were gonna be alright. 1545 01:19:21,033 --> 01:19:23,467 Then we must have fallen asleep together and... 1546 01:19:25,600 --> 01:19:30,400 when I woke up, you were gone. 1547 01:19:30,533 --> 01:19:34,300 [Madeline crying] And that was the last time that I saw you. 1548 01:19:34,433 --> 01:19:37,533 But I never stopped thinking about you. 1549 01:19:39,734 --> 01:19:41,467 Every single day. 1550 01:19:43,800 --> 01:19:45,667 Every day. 1551 01:19:49,367 --> 01:19:51,433 Have you had a nice life? 1552 01:19:58,633 --> 01:20:03,133 I have. I'm very content with my life. 1553 01:20:05,867 --> 01:20:09,867 [both cry] 1554 01:20:10,300 --> 01:20:18,333 ♪ 1555 01:20:29,300 --> 01:20:32,467 - You need more coffee? - No, I'm fine. 1556 01:20:37,433 --> 01:20:40,600 - How are you feeling today? - Fine. 1557 01:20:41,567 --> 01:20:44,100 'Cause yesterday was kind of a big deal. 1558 01:20:44,233 --> 01:20:47,066 Yes, it was. 1559 01:20:47,200 --> 01:20:49,000 You gonna see her again? 1560 01:20:49,133 --> 01:20:51,133 Yes, we will. 1561 01:20:52,200 --> 01:20:55,700 Really? That's amazing. 1562 01:20:59,266 --> 01:21:02,333 You know, Madeline, you're kind of starting to show your age. 1563 01:21:02,767 --> 01:21:06,867 I mean, why are you reading the newspaper on newspaper? 1564 01:21:08,633 --> 01:21:10,500 So, I can do that. 1565 01:21:12,200 --> 01:21:14,300 I talked to my mom this morning. 1566 01:21:14,433 --> 01:21:17,700 Told her that I was going back to college in the fall. 1567 01:21:17,834 --> 01:21:22,567 I knew you'd do that. That's smart. 1568 01:21:24,633 --> 01:21:28,500 And here you go. Paid in full. 1569 01:21:28,633 --> 01:21:31,533 Thank you, Madeline. 1570 01:21:31,667 --> 01:21:33,700 And there's this. 1571 01:21:33,834 --> 01:21:35,700 What's this? 1572 01:21:35,834 --> 01:21:38,734 Uh, just a little seed money for your eco-resort 1573 01:21:38,867 --> 01:21:42,300 or whatever tree hugging moniker you're calling it. 1574 01:21:42,433 --> 01:21:45,900 It's like an IOU until after you've graduated. 1575 01:21:46,033 --> 01:21:48,567 Madeline, I don't even know how to thank you. 1576 01:21:48,700 --> 01:21:52,133 Name a boat after me. 1577 01:21:52,266 --> 01:21:55,633 And speaking of deals, seems that nobody's in the market 1578 01:21:55,767 --> 01:21:57,533 for an old movie theatre, 1579 01:21:57,667 --> 01:22:00,900 so I got a fabulous deal on that little place in the mountains. 1580 01:22:01,033 --> 01:22:02,300 You got that theatre. 1581 01:22:02,433 --> 01:22:05,934 Yep. And that old charming house. 1582 01:22:06,066 --> 01:22:10,100 You want to come watch a movie with me in about a year? 1583 01:22:10,233 --> 01:22:12,100 Absolutely, yes. 1584 01:22:12,233 --> 01:22:13,433 I'm thinking about starting 1585 01:22:13,567 --> 01:22:16,066 a film festival and encouraging young talent. 1586 01:22:16,200 --> 01:22:18,633 What do you think of that? 1587 01:22:18,767 --> 01:22:20,633 That sounds great. 1588 01:22:24,033 --> 01:22:24,900 [exhales] 1589 01:22:25,834 --> 01:22:35,800 ♪ 1590 01:22:40,200 --> 01:22:41,700 Hey! 1591 01:22:41,834 --> 01:22:42,900 ♪ 1592 01:22:43,033 --> 01:22:46,900 ♪ I don't hear all the tales they're telling ♪ 1593 01:22:47,033 --> 01:22:50,734 ♪ I ain't buying the trees they're selling ♪ 1594 01:22:50,867 --> 01:22:54,900 ♪ I see through 1595 01:22:55,033 --> 01:22:57,233 ♪ I see you 1596 01:22:57,367 --> 01:22:59,633 Hi. 1597 01:22:59,767 --> 01:23:03,800 ♪ I can feel all the times you're... ♪ 1598 01:23:03,934 --> 01:23:07,533 ♪ I believe in this life we're making ♪ 1599 01:23:07,667 --> 01:23:11,633 ♪ I see through ♪ 1600 01:23:11,767 --> 01:23:14,100 ♪ I see you ♪ 1601 01:23:14,233 --> 01:23:15,500 ♪ 1602 01:23:18,800 --> 01:23:20,333 ♪ 1603 01:23:20,467 --> 01:23:24,600 ♪ Anywhere that the road may take us ♪ 1604 01:23:24,734 --> 01:23:27,467 ♪ If you need to call ♪ 1605 01:23:27,600 --> 01:23:31,600 ♪ I will be there when you rise ♪ 1606 01:23:31,734 --> 01:23:34,867 ♪ I will be there when you fall ♪ 1607 01:23:40,133 --> 01:23:50,100 ♪ 1608 01:23:55,100 --> 01:24:05,133 ♪ 108994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.