All language subtitles for Intergalactic Swingers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [MUSIC PLAYING] 2 00:02:27,000 --> 00:02:29,410 [TYPING SOUNDS] 3 00:02:29,410 --> 00:02:30,410 OK. 4 00:02:30,410 --> 00:02:32,000 Sector 72 all clear. 5 00:02:32,000 --> 00:02:34,160 Moving on to sector 73. 6 00:02:34,160 --> 00:02:37,700 Sector 73 moving on from planet Neptune, 7 00:02:37,700 --> 00:02:40,160 on to planet Pluto. 8 00:02:40,160 --> 00:02:42,170 Remember, Pluto's not a planet anymore. 9 00:02:42,170 --> 00:02:44,330 It's now a dwarf planet. 10 00:02:44,330 --> 00:02:47,140 I don't like to judge by size. 11 00:02:47,140 --> 00:02:48,170 Oh, well that's good to know. 12 00:02:50,720 --> 00:02:54,180 Sector 73 all clear. 13 00:02:54,180 --> 00:02:55,800 Roger that. 14 00:02:55,800 --> 00:02:57,990 All clear. 15 00:02:57,990 --> 00:03:01,770 Just like sector 1 through 72. 16 00:03:01,770 --> 00:03:04,260 How much longer do we have to keep looking into deep space? 17 00:03:04,260 --> 00:03:05,980 This is so boring. 18 00:03:05,980 --> 00:03:06,980 What? 19 00:03:06,980 --> 00:03:08,500 Are you kidding me? 20 00:03:08,500 --> 00:03:10,860 This experimental software is 100 times more effective 21 00:03:10,860 --> 00:03:13,030 than the old stuff we were using. 22 00:03:13,030 --> 00:03:16,740 Yeah, so I get to see that space is 100 times more 23 00:03:16,740 --> 00:03:18,640 empty than we all thought. 24 00:03:18,640 --> 00:03:20,310 You know, you should consider yourself lucky 25 00:03:20,310 --> 00:03:22,610 that you were selected to help me test this. 26 00:03:22,610 --> 00:03:24,940 I mean I developed the software, and it's classified 27 00:03:24,940 --> 00:03:26,220 to the highest level. 28 00:03:26,220 --> 00:03:27,990 Nobody's even going to get this until we're 29 00:03:27,990 --> 00:03:29,870 done with the testing trial. 30 00:03:29,870 --> 00:03:30,870 Woo hoo. 31 00:03:33,830 --> 00:03:34,830 All right. then. 32 00:03:34,830 --> 00:03:39,360 Moving on from sector 73 to sector 74. 33 00:03:39,360 --> 00:03:40,630 Scanning. 34 00:03:40,630 --> 00:03:43,830 [SCANNING NOISES] 35 00:03:43,830 --> 00:03:48,470 So by the way, what's going on with that girlfriend of yours? 36 00:03:48,470 --> 00:03:49,470 Girlfriend? 37 00:03:49,470 --> 00:03:51,630 You mean Candy? 38 00:03:51,630 --> 00:03:52,800 I wouldn't call her my girlfriend. 39 00:03:52,800 --> 00:03:55,020 We just started seeing each other. 40 00:03:55,020 --> 00:03:56,400 Just like a man. 41 00:03:56,400 --> 00:03:57,960 Terrified of commitment. 42 00:03:57,960 --> 00:03:59,360 I am not. 43 00:03:59,360 --> 00:04:00,360 Well what are you? 44 00:04:00,360 --> 00:04:02,400 Afraid that if you get stuck with one girl, 45 00:04:02,400 --> 00:04:04,380 you're going to miss out on something? 46 00:04:04,380 --> 00:04:06,240 No, not at all. 47 00:04:06,240 --> 00:04:08,070 Are you sure? 48 00:04:08,070 --> 00:04:10,360 Of course I'm sure. 49 00:04:10,360 --> 00:04:11,500 What are you getting at? 50 00:04:11,500 --> 00:04:13,590 Steve, this universe has been around 51 00:04:13,590 --> 00:04:17,100 for over 14 billion years. 52 00:04:17,100 --> 00:04:18,300 Right. 53 00:04:18,300 --> 00:04:22,440 So it'll still be around if we took a little time off. 54 00:04:27,360 --> 00:04:29,510 OK. 55 00:04:29,510 --> 00:04:34,310 I think it's time for us to stop exploring outer space, 56 00:04:34,310 --> 00:04:38,310 and start probing a little inner space. 57 00:04:38,310 --> 00:04:41,610 Well, I do like the thrill of exploration. 58 00:04:41,610 --> 00:04:44,600 [MUSIC PLAYING] 59 00:05:59,510 --> 00:06:00,510 Dara to Alana. 60 00:06:00,510 --> 00:06:03,060 Dara to Alana, please report to the control room. 61 00:06:05,630 --> 00:06:06,630 Yes, Dara. 62 00:06:06,630 --> 00:06:08,040 What is it? 63 00:06:08,040 --> 00:06:09,300 Sorry to bother you, Alana, but I 64 00:06:09,300 --> 00:06:10,710 want to report our position. 65 00:06:10,710 --> 00:06:12,490 We have now entered the planetary system 66 00:06:12,490 --> 00:06:13,690 with our target planet. 67 00:06:13,690 --> 00:06:15,080 It is within visual range. 68 00:06:15,080 --> 00:06:16,080 Excellent. 69 00:06:16,080 --> 00:06:17,630 Put it up on the monitor, please. 70 00:06:21,530 --> 00:06:22,990 Hmm. 71 00:06:22,990 --> 00:06:25,180 Doesn't seem like much, does it? 72 00:06:25,180 --> 00:06:27,070 It's got pretty colors. 73 00:06:27,070 --> 00:06:29,690 Try to bring up any broadcast signals. 74 00:06:29,690 --> 00:06:30,780 Let's get a better look at them. 75 00:06:37,990 --> 00:06:40,780 Doesn't look too promising. 76 00:06:40,780 --> 00:06:42,920 But if we don't find a planet to colonize soon, 77 00:06:42,920 --> 00:06:45,200 our whole race could become extinct. 78 00:06:45,200 --> 00:06:49,220 I know, but we're only one of several scout ships sent 79 00:06:49,220 --> 00:06:51,560 to a great variety of planets. 80 00:06:51,560 --> 00:06:54,920 Hopefully, the others will have better luck. 81 00:06:54,920 --> 00:06:58,190 Shouldn't we at least just land and investigate? 82 00:06:58,190 --> 00:07:00,680 Yes, those were our orders. 83 00:07:00,680 --> 00:07:04,910 But I have a feeling the chancellor was well aware 84 00:07:04,910 --> 00:07:08,800 of the nature of this planet. 85 00:07:08,800 --> 00:07:09,980 What do you mean? 86 00:07:09,980 --> 00:07:14,120 I mean that ever since I refused to become his bride, 87 00:07:14,120 --> 00:07:17,640 I've been getting all the shitty assignments. 88 00:07:17,640 --> 00:07:19,340 Why wouldn't you want to become the mistress 89 00:07:19,340 --> 00:07:21,170 of our entire planet? 90 00:07:21,170 --> 00:07:23,500 Have you seen the chancellor? 91 00:07:23,500 --> 00:07:24,500 Ugh. 92 00:07:24,500 --> 00:07:27,710 The idea of spending the rest of my life in his bed 93 00:07:27,710 --> 00:07:31,220 was just too much for me to bear. 94 00:07:31,220 --> 00:07:32,690 I see. 95 00:07:32,690 --> 00:07:37,730 And quite frankly, Dara, my preferences have 96 00:07:37,730 --> 00:07:41,260 always been a bit different. 97 00:07:41,260 --> 00:07:42,820 Oh, really? 98 00:07:42,820 --> 00:07:44,260 Oh, yes. 99 00:07:44,260 --> 00:07:48,970 Why do you think I asked for you to be assigned to my ship? 100 00:07:48,970 --> 00:07:52,240 I've often wondered. 101 00:07:52,240 --> 00:07:53,930 Wonder no more. 102 00:07:53,930 --> 00:07:56,880 [MUSIC PLAYING] 103 00:07:59,820 --> 00:08:00,820 [POOL BALLS COLLIDING] 104 00:08:00,820 --> 00:08:04,260 [MUSIC PLAYING] 105 00:08:11,150 --> 00:08:14,610 Thanks, Darla. 106 00:08:14,610 --> 00:08:17,060 Aren't you supposed to have class today, Candy? 107 00:08:17,060 --> 00:08:18,500 It's not for another couple of hours. 108 00:08:18,500 --> 00:08:20,130 That reminds me. 109 00:08:20,130 --> 00:08:23,300 I've got to ask Rick to let me off early. 110 00:08:23,300 --> 00:08:24,610 Good luck with that. 111 00:08:24,610 --> 00:08:25,610 I know. 112 00:08:25,610 --> 00:08:28,760 [MUSIC PLAYING] 113 00:08:28,760 --> 00:08:30,030 Hey, sweetness. 114 00:08:30,030 --> 00:08:32,080 Hiring you was the best thing I ever did for this place. 115 00:08:32,080 --> 00:08:33,080 [MUSIC PLAYING] 116 00:08:33,080 --> 00:08:34,450 Thanks, Rick. 117 00:08:34,450 --> 00:08:38,040 Um, is it OK if I leave a few hours early tonight? 118 00:08:38,040 --> 00:08:39,140 Wait a minute. 119 00:08:39,140 --> 00:08:40,950 I scheduled you for an entire shift. 120 00:08:40,950 --> 00:08:42,320 What are you talking about leaving early? 121 00:08:42,320 --> 00:08:44,210 Come on, Rick. Give her a break. 122 00:08:44,210 --> 00:08:46,040 Don't you have something to be doing somewhere else? 123 00:08:46,040 --> 00:08:47,350 [MUSIC PLAYING] 124 00:08:47,350 --> 00:08:48,350 Where? 125 00:08:48,350 --> 00:08:49,350 Anywhere. 126 00:08:52,600 --> 00:08:53,740 Rick, come on. 127 00:08:53,740 --> 00:08:55,290 I have to study. 128 00:08:55,290 --> 00:08:57,190 I have a big astronomy test tomorrow, 129 00:08:57,190 --> 00:08:59,950 and you know how important school is to me. 130 00:08:59,950 --> 00:09:01,870 I know that I used to be important to you, 131 00:09:01,870 --> 00:09:04,050 until all that school business got in the way. 132 00:09:04,050 --> 00:09:05,680 You know this job is important to me. 133 00:09:05,680 --> 00:09:07,900 I'm not talking about job, Candy. 134 00:09:07,900 --> 00:09:09,820 I'm talking about all those sweet, sweet nights 135 00:09:09,820 --> 00:09:11,290 that we used to spend together. 136 00:09:11,290 --> 00:09:14,170 Rick, you know it's all over. 137 00:09:14,170 --> 00:09:15,850 I started seeing a really nice guy, 138 00:09:15,850 --> 00:09:17,330 and I don't want to screw it up. 139 00:09:17,330 --> 00:09:18,330 Who? 140 00:09:18,330 --> 00:09:20,420 That scientist guy, Steve? 141 00:09:20,420 --> 00:09:23,340 You told me it wasn't exclusive with him. 142 00:09:23,340 --> 00:09:25,640 But he's a really great guy. 143 00:09:25,640 --> 00:09:27,800 I mean, look at the necklace he just got me. 144 00:09:27,800 --> 00:09:29,920 [MUSIC PLAYING] 145 00:09:29,920 --> 00:09:31,150 Well ain't that sweet? 146 00:09:31,150 --> 00:09:33,640 But I don't see a ring on your finger. 147 00:09:33,640 --> 00:09:35,320 I know. 148 00:09:35,320 --> 00:09:37,650 So I go? 149 00:09:37,650 --> 00:09:38,650 It's getting slow. 150 00:09:38,650 --> 00:09:40,620 If I can cover. 151 00:09:40,620 --> 00:09:43,060 I don't know, Candy. 152 00:09:43,060 --> 00:09:44,060 Come on. 153 00:09:44,060 --> 00:09:46,780 It's really important. 154 00:09:46,780 --> 00:09:50,560 Well, I might be able to be convinced. 155 00:09:50,560 --> 00:09:53,050 You are horrible. 156 00:09:53,050 --> 00:09:54,400 Come on. 157 00:09:54,400 --> 00:09:55,750 I knew you still loved me, Candy. 158 00:09:55,750 --> 00:09:56,750 I knew it. 159 00:10:03,560 --> 00:10:06,740 Are you sure these are the proper coordinates? 160 00:10:06,740 --> 00:10:08,360 It appears so. 161 00:10:08,360 --> 00:10:12,280 There should be a population center just a short distance 162 00:10:12,280 --> 00:10:14,180 in that direction. 163 00:10:14,180 --> 00:10:15,710 It was wise of you to transport 164 00:10:15,710 --> 00:10:18,320 us down in an isolated area. 165 00:10:18,320 --> 00:10:20,870 Based on the transmissions we viewed, who can say 166 00:10:20,870 --> 00:10:22,620 what their reaction would be? 167 00:10:22,620 --> 00:10:24,860 Exactly. 168 00:10:24,860 --> 00:10:26,300 Let's go. 169 00:10:26,300 --> 00:10:27,300 This way. 170 00:10:31,190 --> 00:10:34,510 This must be the path that leads the population center. 171 00:10:34,510 --> 00:10:35,510 Yes. 172 00:10:35,510 --> 00:10:37,320 We are very close now. 173 00:10:37,320 --> 00:10:38,320 [HONKING HORN] 174 00:10:38,320 --> 00:10:41,070 What is that noise? 175 00:10:41,070 --> 00:10:43,550 Perhaps one of their starships. 176 00:10:43,550 --> 00:10:44,550 Dara, look. 177 00:10:48,630 --> 00:10:50,050 What is it? 178 00:10:50,050 --> 00:10:54,090 I think it might be one of their transportation vehicles. 179 00:10:54,090 --> 00:10:55,140 Put that away. 180 00:10:55,140 --> 00:10:59,100 Their technology is obviously quite primitive. 181 00:10:59,100 --> 00:11:01,280 That does not bode well for colonization. 182 00:11:01,280 --> 00:11:07,250 [CAR DRIVING UP] 183 00:11:07,250 --> 00:11:11,690 [REVVING UP ENGINE] 184 00:11:11,690 --> 00:11:12,690 Well howdy, ladies. 185 00:11:17,350 --> 00:11:19,810 What brings two beautiful women like yourselves 186 00:11:19,810 --> 00:11:21,520 out here by your lonesomes? 187 00:11:21,520 --> 00:11:24,270 Isn't it a little early for Halloween? 188 00:11:24,270 --> 00:11:27,590 Halloween? 189 00:11:27,590 --> 00:11:30,070 We are walking into the population center. 190 00:11:30,070 --> 00:11:32,940 It's going to be a long walk in them shoes. 191 00:11:32,940 --> 00:11:35,230 Would you care for a lift? 192 00:11:35,230 --> 00:11:36,820 A lift? 193 00:11:36,820 --> 00:11:38,920 I'm not sure. 194 00:11:38,920 --> 00:11:41,140 Oh, it'll be fine. 195 00:11:41,140 --> 00:11:43,090 My name's Luke. 196 00:11:43,090 --> 00:11:45,720 I'm Alana, and this is Dara. 197 00:11:45,720 --> 00:11:48,730 Sure is nice to meet you gals. 198 00:11:48,730 --> 00:11:50,870 And it is very nice to meet you. 199 00:11:50,870 --> 00:11:52,450 I'm just heading over to Rick's. 200 00:11:52,450 --> 00:11:54,180 I'd be happy to take you there. 201 00:11:54,180 --> 00:11:55,240 Rick's? 202 00:11:55,240 --> 00:11:56,970 Oh, it's just down the road a piece. 203 00:11:56,970 --> 00:11:58,780 A piece? 204 00:11:58,780 --> 00:12:00,630 Are there many people there? 205 00:12:00,630 --> 00:12:01,630 Oh yeah. 206 00:12:01,630 --> 00:12:02,940 Everybody goes to Rick's. 207 00:12:06,100 --> 00:12:08,170 What do you think? 208 00:12:08,170 --> 00:12:10,360 Why not? 209 00:12:10,360 --> 00:12:11,420 Well hot dog! 210 00:12:11,420 --> 00:12:14,410 Come on over, ladies! 211 00:12:14,410 --> 00:12:16,150 Oh, where are my manners? 212 00:12:16,150 --> 00:12:19,630 [CAR DOOR OPENING] 213 00:12:24,100 --> 00:12:26,590 [CAR DOOR SLAMMING] 214 00:12:26,590 --> 00:12:29,560 [MUSIC PLAYING] 215 00:12:30,560 --> 00:12:33,550 [CAR SPEEDING OFF] 216 00:12:40,550 --> 00:12:42,540 Rick, stop it. 217 00:12:42,540 --> 00:12:44,900 You know, we tried this before, and it just didn't work out. 218 00:12:44,900 --> 00:12:45,900 Come on, honey. 219 00:12:45,900 --> 00:12:47,630 You know we're good together. 220 00:12:47,630 --> 00:12:49,840 We've got chemistry, you know? 221 00:12:49,840 --> 00:12:52,490 Yeah, but the problem is, you have chemistry with every girl 222 00:12:52,490 --> 00:12:53,490 that walks into this joint. 223 00:12:53,490 --> 00:12:54,490 That's not true. 224 00:12:54,490 --> 00:12:55,640 Not every girl. 225 00:12:55,640 --> 00:12:58,330 Just cute ones. 226 00:12:58,330 --> 00:13:00,620 If you didn't have your charm and good looks, 227 00:13:00,620 --> 00:13:02,480 you wouldn't know what to do with yourself. 228 00:13:02,480 --> 00:13:06,820 Well luckily, I've got a large supply of both. 229 00:13:06,820 --> 00:13:09,110 So you'll let me get off early for school? 230 00:13:09,110 --> 00:13:12,130 Honey, getting off is exactly what you're going to be doing. 231 00:13:12,130 --> 00:13:15,100 [MUSIC PLAYING] 232 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 OK. 233 00:14:04,600 --> 00:14:06,420 So I'll be leaving in a little bit? 234 00:14:06,420 --> 00:14:07,420 Oh, sorry, baby. 235 00:14:07,420 --> 00:14:08,420 I can't do that. 236 00:14:08,420 --> 00:14:09,510 What? 237 00:14:09,510 --> 00:14:13,020 Now Candy, you know it always picks up once the plant 238 00:14:13,020 --> 00:14:14,020 closes for the day. 239 00:14:14,020 --> 00:14:16,450 Can't have just be Athena working out there. 240 00:14:16,450 --> 00:14:18,910 But I thought, since we-- 241 00:14:18,910 --> 00:14:20,890 Oh, shucks, darling. 242 00:14:20,890 --> 00:14:22,870 It was fun, wasn't it? 243 00:14:22,870 --> 00:14:24,730 Now get back to work. 244 00:14:24,730 --> 00:14:26,140 There's lots of thirsty customers. 245 00:14:26,140 --> 00:14:28,190 You'll just have to study between tables. 246 00:14:30,170 --> 00:14:31,170 Men! 247 00:14:31,170 --> 00:14:33,840 [MUSIC PLAYING] 248 00:14:37,270 --> 00:14:38,680 Hi, Lou. Usual? 249 00:14:38,680 --> 00:14:39,680 Sure thing, darling. 250 00:14:45,230 --> 00:14:46,880 Who are your friends here? 251 00:14:46,880 --> 00:14:47,930 Well these here are-- 252 00:14:47,930 --> 00:14:51,050 Well my name is Alana, and this is Dara. 253 00:14:51,050 --> 00:14:52,890 Hello. 254 00:14:52,890 --> 00:14:55,310 I guess you guys aren't from around here. 255 00:14:55,310 --> 00:14:57,770 We are from Dara. 256 00:14:57,770 --> 00:15:00,200 A long way away. 257 00:15:00,200 --> 00:15:01,550 Well, welcome to Rick's. 258 00:15:01,550 --> 00:15:03,020 What do you guys want to drink? 259 00:15:03,020 --> 00:15:05,300 We're just here to observe, actually. 260 00:15:05,300 --> 00:15:06,300 Oh yeah? 261 00:15:06,300 --> 00:15:09,200 Well Rick doesn't like it when people come in here 262 00:15:09,200 --> 00:15:11,140 and don't put a drink. 263 00:15:11,140 --> 00:15:16,000 But I think he'll make an exception for you too. 264 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Hello, ladies. 265 00:15:17,000 --> 00:15:18,920 This is an unexpected surprise. 266 00:15:18,920 --> 00:15:20,130 My name's Rick. 267 00:15:20,130 --> 00:15:21,130 You're Rick? 268 00:15:21,130 --> 00:15:23,690 Then this is your place. 269 00:15:23,690 --> 00:15:24,970 That's right, darling. 270 00:15:24,970 --> 00:15:27,740 We hear everyone comes at Rick's. 271 00:15:27,740 --> 00:15:28,820 Sooner or later, baby. 272 00:15:28,820 --> 00:15:30,210 Sooner or later. 273 00:15:30,210 --> 00:15:32,690 What can I get you to drink? 274 00:15:32,690 --> 00:15:34,240 Dara. Dara. 275 00:15:34,240 --> 00:15:35,610 And for your friend? 276 00:15:35,610 --> 00:15:36,860 Alana. 277 00:15:36,860 --> 00:15:38,660 Nothing for me, thank you. 278 00:15:38,660 --> 00:15:42,400 I would like to observe your establishment, if it's allowed. 279 00:15:42,400 --> 00:15:43,400 Sure, baby. 280 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Sure. 281 00:15:44,400 --> 00:15:45,440 Mi casa es su casa. 282 00:15:48,120 --> 00:15:50,680 Thank you. 283 00:15:50,680 --> 00:15:53,090 And for you? 284 00:15:53,090 --> 00:15:54,880 I'll have what he is having. 285 00:15:54,880 --> 00:15:56,360 Vodk, straight up? 286 00:15:56,360 --> 00:15:57,370 That's my kind of gal. 287 00:16:01,640 --> 00:16:05,210 Thank you, I think. 288 00:16:08,560 --> 00:16:10,250 Hello. 289 00:16:10,250 --> 00:16:11,250 I'm sorry. 290 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 I'm on a break. 291 00:16:12,250 --> 00:16:13,710 Athena at the bar can help you. 292 00:16:13,710 --> 00:16:16,590 I do not require anything from Athena. 293 00:16:16,590 --> 00:16:19,590 I was just noticing your terminal. 294 00:16:19,590 --> 00:16:21,600 You mean my computer? 295 00:16:21,600 --> 00:16:22,690 Yes. 296 00:16:22,690 --> 00:16:23,690 Exactly. 297 00:16:23,690 --> 00:16:24,690 Computer. 298 00:16:24,690 --> 00:16:26,670 What is it you're looking at? 299 00:16:26,670 --> 00:16:29,940 Well, I'm studying astronomy at the local community college, 300 00:16:29,940 --> 00:16:32,760 and this program connects me to orbiting telescopes 301 00:16:32,760 --> 00:16:36,560 and amplifies them, so I can see trillions of miles into space. 302 00:16:36,560 --> 00:16:38,290 - Really? - Yeah. 303 00:16:38,290 --> 00:16:39,960 Why, are you interested in that kind of thing? 304 00:16:39,960 --> 00:16:41,210 Oh, absolutely. 305 00:16:43,780 --> 00:16:45,110 Oh my. 306 00:16:45,110 --> 00:16:47,260 Is that what I think it is? 307 00:16:47,260 --> 00:16:50,240 An asteroid. 308 00:16:50,240 --> 00:16:52,070 Seems to be heading right for Earth. 309 00:16:52,070 --> 00:16:53,720 Is that dangerous? 310 00:16:53,720 --> 00:16:56,520 Don't you have a method to deflect it? 311 00:16:56,520 --> 00:16:58,330 Well they must. 312 00:16:58,330 --> 00:17:00,360 My boyfriend Steve is a scientist, 313 00:17:00,360 --> 00:17:02,230 and he works in deep space tracking. 314 00:17:02,230 --> 00:17:03,940 And he gave me this experimental program 315 00:17:03,940 --> 00:17:05,960 he help me with my studies. 316 00:17:05,960 --> 00:17:08,690 He's piloting the same thing right now. 317 00:17:08,690 --> 00:17:10,760 How long until the asteroid hits the planet? 318 00:17:15,570 --> 00:17:18,460 Wifi in here is so bad. 319 00:17:18,460 --> 00:17:20,180 Rick is so cheap, he won't upgrade. 320 00:17:20,180 --> 00:17:21,180 Wifi? 321 00:17:21,180 --> 00:17:24,120 You know, for the internet. 322 00:17:24,120 --> 00:17:25,240 Internet? 323 00:17:25,240 --> 00:17:28,950 You know, we can go back to my place if you're interested. 324 00:17:28,950 --> 00:17:32,130 I have a strong signal there, and we can track the asteroid. 325 00:17:32,130 --> 00:17:36,100 I'd love to track your asteroid. 326 00:17:36,100 --> 00:17:38,670 May my friend accompany us? 327 00:17:38,670 --> 00:17:39,810 Oh, sure. 328 00:18:04,080 --> 00:18:06,090 Anything over in sector 98? 329 00:18:06,090 --> 00:18:09,690 No, sector 98 is clear. 330 00:18:09,690 --> 00:18:11,190 [TYPING FEVERISHLY] 331 00:18:11,190 --> 00:18:13,020 - Holy crap! - What, what? 332 00:18:13,020 --> 00:18:14,020 No, look at this. 333 00:18:14,020 --> 00:18:16,740 There's a class 12 asteroid on a collision course with Earth. 334 00:18:16,740 --> 00:18:18,320 Is that bad? 335 00:18:18,320 --> 00:18:19,320 Is that bad? 336 00:18:19,320 --> 00:18:20,460 Are you serious? 337 00:18:20,460 --> 00:18:21,890 With that you trajectory and that velocity, 338 00:18:21,890 --> 00:18:23,730 it's going to be here in six hours. 339 00:18:23,730 --> 00:18:25,710 What kind of damage can that do? 340 00:18:25,710 --> 00:18:28,830 Right now, we're looking at a 3,000 mile wide asteroid. 341 00:18:28,830 --> 00:18:31,350 We're talking an extinction level event. 342 00:18:31,350 --> 00:18:34,430 And you know all this because of your experimental software? 343 00:18:34,430 --> 00:18:35,430 Exactly. 344 00:18:35,430 --> 00:18:36,790 We have to do something. 345 00:18:36,790 --> 00:18:37,790 What can we do? 346 00:18:40,500 --> 00:18:42,870 The Goldberg plasma cannon. 347 00:18:42,870 --> 00:18:43,870 But Steve. 348 00:18:43,870 --> 00:18:46,070 It's the only thing that can deflect this asteroid. 349 00:18:46,070 --> 00:18:47,230 Steve! 350 00:18:47,230 --> 00:18:48,790 The Air Force completed construction 351 00:18:48,790 --> 00:18:50,290 on it six months ago, and it's just 352 00:18:50,290 --> 00:18:51,990 an hour away up the mountain. We can go there. 353 00:18:51,990 --> 00:18:52,990 We can do this. 354 00:18:52,990 --> 00:18:54,100 Steve, don't you remember? 355 00:18:54,100 --> 00:18:55,450 There was a key part of the software, 356 00:18:55,450 --> 00:18:58,150 of the plasma cannon, that was never installed. 357 00:18:58,150 --> 00:18:59,350 Of course. 358 00:18:59,350 --> 00:19:02,140 They were afraid it was going to be leaked into enemy hands, 359 00:19:02,140 --> 00:19:04,640 or maybe even hit the black market. 360 00:19:04,640 --> 00:19:07,470 So as is, the cannon is totally useless. 361 00:19:07,470 --> 00:19:09,100 I guess there there's nothing that can be done. 362 00:19:12,200 --> 00:19:13,500 No, I have an idea. 363 00:19:13,500 --> 00:19:14,520 Come on. Come with me. 364 00:19:14,520 --> 00:19:15,520 Great. 365 00:19:15,520 --> 00:19:16,610 Wait, what is it? 366 00:19:16,610 --> 00:19:19,570 [MUSIC PLAYING] 367 00:19:28,430 --> 00:19:29,430 [CAR DOOR SLAMMING] 368 00:19:29,430 --> 00:19:30,430 Here we are. 369 00:19:30,430 --> 00:19:32,820 Home sweet home. 370 00:19:32,820 --> 00:19:34,590 What is so sweet about it? 371 00:19:34,590 --> 00:19:37,380 Oh, I know it's a bit rustic, but I like it. 372 00:19:37,380 --> 00:19:38,640 I should be getting a signal here. 373 00:19:41,870 --> 00:19:44,980 Dara, I want you to transport up to the ship 374 00:19:44,980 --> 00:19:47,740 and use our sensors to track the asteroid. 375 00:19:47,740 --> 00:19:50,980 Find out if it's really a danger to this planet. 376 00:19:50,980 --> 00:19:53,870 She does not seem to think it is that big of a deal. 377 00:19:53,870 --> 00:19:54,870 I know. 378 00:19:54,870 --> 00:19:58,180 But we can hardly trust that primitive technology. 379 00:19:58,180 --> 00:20:00,050 True. 380 00:20:00,050 --> 00:20:01,250 I got a signal. 381 00:20:01,250 --> 00:20:02,330 Let's go inside. 382 00:20:02,330 --> 00:20:06,220 Oh, Candy, it is such a lovely day out here. 383 00:20:06,220 --> 00:20:09,400 I would like to take a stroll around, if you do not mind. 384 00:20:09,400 --> 00:20:10,400 Oh, I don't mind. 385 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 Just be careful. 386 00:20:11,400 --> 00:20:13,000 There's a lot of government land out there. 387 00:20:13,000 --> 00:20:14,320 You know, military stuff. 388 00:20:14,320 --> 00:20:16,090 They don't like people poking around. 389 00:20:16,090 --> 00:20:18,850 Just don't cross any fences, and you should be fine. 390 00:20:18,850 --> 00:20:19,850 OK. 391 00:20:19,850 --> 00:20:21,830 Thanks. 392 00:20:21,830 --> 00:20:24,790 [LOUD FOOTSTEPS] 393 00:20:31,200 --> 00:20:34,150 [MUSIC PLAYING] 394 00:20:41,590 --> 00:20:43,270 OK, asteroid. 395 00:20:43,270 --> 00:20:44,270 Let's see what you're up to. 396 00:20:47,190 --> 00:20:48,190 [LOUD FOOTSTEPS] 397 00:20:48,190 --> 00:20:51,130 [MUSIC PLAYING] 398 00:20:55,050 --> 00:20:57,370 I wish I could be sure I'm reading this right. 399 00:20:57,370 --> 00:20:59,480 I am just a student. 400 00:20:59,480 --> 00:21:01,970 I believe you're reading it correctly. 401 00:21:01,970 --> 00:21:03,550 Do you study astronomy as well? 402 00:21:03,550 --> 00:21:05,440 It's a passion of mine. 403 00:21:05,440 --> 00:21:08,570 You might even say I live among the stars. 404 00:21:08,570 --> 00:21:09,970 I know what you mean. 405 00:21:09,970 --> 00:21:12,940 Have you been interested in the stars for very long? 406 00:21:12,940 --> 00:21:16,010 Oh yes, since I was a small kid. 407 00:21:16,010 --> 00:21:18,250 I think it's wonderful to imagine what kind of life 408 00:21:18,250 --> 00:21:19,870 might exist out there. 409 00:21:19,870 --> 00:21:21,570 Indeed. 410 00:21:21,570 --> 00:21:24,520 What about / have you always been into outer space? 411 00:21:24,520 --> 00:21:26,320 Ever since I was a child. 412 00:21:26,320 --> 00:21:27,460 Really? 413 00:21:27,460 --> 00:21:29,260 It's so rare to find someone around here 414 00:21:29,260 --> 00:21:31,340 that shares my interests. 415 00:21:31,340 --> 00:21:32,950 But I'm not from around here. 416 00:21:32,950 --> 00:21:35,890 No, you certainly are not. 417 00:21:35,890 --> 00:21:38,290 Are there not others interested in science 418 00:21:38,290 --> 00:21:39,700 on this plan-- 419 00:21:39,700 --> 00:21:42,580 I mean, in this area? 420 00:21:42,580 --> 00:21:45,700 Well, my boyfriend Steve is a scientist. 421 00:21:45,700 --> 00:21:48,190 It's what really brings us together. 422 00:21:48,190 --> 00:21:50,290 But he's afraid of commitment. 423 00:21:50,290 --> 00:21:52,690 I can't imagine anyone being afraid to commit 424 00:21:52,690 --> 00:21:55,360 to a woman as beautiful as you. 425 00:21:55,360 --> 00:21:56,750 Wow. 426 00:21:56,750 --> 00:21:58,330 Well there definitely isn't anyone as 427 00:21:58,330 --> 00:21:59,830 beautiful as you around here. 428 00:22:04,530 --> 00:22:07,140 It's almost like it was fate. 429 00:22:07,140 --> 00:22:09,060 Like it was written in the stars. 430 00:22:09,060 --> 00:22:12,050 [MUSIC PLAYING] 431 00:23:10,820 --> 00:23:13,160 Oh, that is not good. 432 00:23:16,090 --> 00:23:19,520 [BEEPING NOISES] 433 00:23:19,520 --> 00:23:20,970 What was that? 434 00:23:20,970 --> 00:23:22,250 What was what? 435 00:23:22,250 --> 00:23:23,250 That. 436 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 [BEEPING NOISES] 437 00:23:24,250 --> 00:23:25,580 Is that your cell phone? 438 00:23:25,580 --> 00:23:26,710 That's an unusual ring tone. 439 00:23:26,710 --> 00:23:27,710 [BEEPING NOISES] 440 00:23:27,710 --> 00:23:28,990 Oh, yes. 441 00:23:28,990 --> 00:23:31,700 That's it. 442 00:23:31,700 --> 00:23:32,990 This is Alana. 443 00:23:32,990 --> 00:23:34,620 Alana, this is Dara. 444 00:23:34,620 --> 00:23:36,440 I have concluded the sensor sweep. 445 00:23:36,440 --> 00:23:38,840 The asteroid is heading on a collision 446 00:23:38,840 --> 00:23:40,220 course toward the planet. 447 00:23:40,220 --> 00:23:41,840 How long until impact? 448 00:23:41,840 --> 00:23:43,810 Approximately four earth hours. 449 00:23:43,810 --> 00:23:44,810 Very well. 450 00:23:44,810 --> 00:23:47,400 Continue to monitor the situation from orbit. 451 00:23:47,400 --> 00:23:48,910 Alana out. 452 00:23:48,910 --> 00:23:55,000 [MUSIC PLAYING] 453 00:23:55,000 --> 00:23:56,680 Don't be afraid, Candy. 454 00:23:56,680 --> 00:23:58,150 I won't harm you. 455 00:23:58,150 --> 00:24:00,840 But, but-- 456 00:24:00,840 --> 00:24:01,920 We can help you. 457 00:24:07,360 --> 00:24:08,880 Who are you? 458 00:24:08,880 --> 00:24:11,960 I'm sorry to have to tell you like, this but Dara 459 00:24:11,960 --> 00:24:14,490 and I are from a planet that revolves around the star 460 00:24:14,490 --> 00:24:16,830 you know as Alpha Centauri. 461 00:24:16,830 --> 00:24:18,440 Alpha Centauri? 462 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Yes. 463 00:24:19,440 --> 00:24:22,050 We came here because our planet is dying. 464 00:24:22,050 --> 00:24:24,360 We are searching many planets throughout this sector 465 00:24:24,360 --> 00:24:26,220 of space for a new home. 466 00:24:26,220 --> 00:24:28,200 You're aliens? 467 00:24:28,200 --> 00:24:30,120 Yes. 468 00:24:30,120 --> 00:24:31,640 Cool! 469 00:24:31,640 --> 00:24:32,640 Cool? 470 00:24:32,640 --> 00:24:33,640 I mean great! 471 00:24:33,640 --> 00:24:35,640 Fantastic! 472 00:24:35,640 --> 00:24:38,040 I guess you're not used to our Earth expressions. 473 00:24:38,040 --> 00:24:39,060 We are learning. 474 00:24:39,060 --> 00:24:41,220 But you do have some very strange 475 00:24:41,220 --> 00:24:43,420 ways of expressing ourselves. 476 00:24:43,420 --> 00:24:46,380 Of course, I can't complain about all of them. 477 00:24:46,380 --> 00:24:47,580 Neither can I. 478 00:24:47,580 --> 00:24:50,170 L am pleased that this does not disturb you. 479 00:24:50,170 --> 00:24:52,840 But I'm afraid I don't have very good news. 480 00:24:52,840 --> 00:24:54,630 The asteroid you detected is going 481 00:24:54,630 --> 00:24:56,520 to crash into this planet, causing 482 00:24:56,520 --> 00:24:59,010 the destruction of your world. 483 00:24:59,010 --> 00:25:00,360 Really? 484 00:25:00,360 --> 00:25:03,360 No lie, sister. 485 00:25:03,360 --> 00:25:05,510 But can't you, you know, blast it with your ray 486 00:25:05,510 --> 00:25:07,020 beams or something? 487 00:25:07,020 --> 00:25:09,300 I'm afraid we have no ray beams. 488 00:25:09,300 --> 00:25:10,680 We're an exploration team. 489 00:25:10,680 --> 00:25:12,520 Our ship has no weapons. 490 00:25:12,520 --> 00:25:15,690 Yeah, but on the TV shows, spaceships always 491 00:25:15,690 --> 00:25:19,860 have weapons, just for defense. 492 00:25:19,860 --> 00:25:21,060 I'm afraid not. 493 00:25:24,120 --> 00:25:25,140 Steve. 494 00:25:25,140 --> 00:25:26,460 Who? 495 00:25:26,460 --> 00:25:27,840 My boyfriend Steve. 496 00:25:27,840 --> 00:25:30,630 Well, he's not exactly my boyfriend, because it's early, 497 00:25:30,630 --> 00:25:32,190 and we're not exclusive. 498 00:25:32,190 --> 00:25:34,410 But he's just afraid of commitment. 499 00:25:34,410 --> 00:25:35,880 And I've just been trying to tell him-- 500 00:25:35,880 --> 00:25:37,710 OK. What about Steve? 501 00:25:37,710 --> 00:25:39,150 He works at the deep space tracking 502 00:25:39,150 --> 00:25:40,590 facility up the mountain. 503 00:25:40,590 --> 00:25:42,710 He'll know what to do. 504 00:25:42,710 --> 00:25:45,790 [MUSIC PLAYING] 505 00:25:45,790 --> 00:25:47,850 Steve, what's the rush, big guy? 506 00:25:47,850 --> 00:25:48,950 What the hell is he doing here? 507 00:25:48,950 --> 00:25:50,900 - Where's Candy? - She left for the day. 508 00:25:50,900 --> 00:25:53,120 Yeah, without my permission, I might add. 509 00:25:53,120 --> 00:25:54,860 I've got half a mind to fire that little bitch. 510 00:25:54,860 --> 00:25:56,060 Yeah well, if we can't figure out what to do, 511 00:25:56,060 --> 00:25:57,390 you're not going to get that opportunity. 512 00:25:57,390 --> 00:25:58,100 What do you mean? 513 00:25:58,100 --> 00:25:59,530 What he means is that there's an asteroid 514 00:25:59,530 --> 00:26:01,340 headed to earth as we speak. 515 00:26:01,340 --> 00:26:02,500 Asteroid? 516 00:26:02,500 --> 00:26:03,800 Yeah, I don't know exactly what we're 517 00:26:03,800 --> 00:26:05,560 doing wasting our time here. 518 00:26:05,560 --> 00:26:06,560 [CELL PHONE RINGING] 519 00:26:06,560 --> 00:26:08,630 [MUSIC PLAYING] 520 00:26:08,630 --> 00:26:09,860 - Candy? - Steve. 521 00:26:09,860 --> 00:26:10,860 Listen. 522 00:26:10,860 --> 00:26:12,140 There's an asteroid. - Yeah. 523 00:26:12,140 --> 00:26:13,740 I know all about it. Where are you? 524 00:26:13,740 --> 00:26:15,450 I've been trying to call you, but with no luck. 525 00:26:15,450 --> 00:26:17,010 I'm home at my cabin. 526 00:26:17,010 --> 00:26:18,510 You know spotty the cell phone reception 527 00:26:18,510 --> 00:26:20,250 is all the way up the canyon. - All right. 528 00:26:20,250 --> 00:26:21,250 Stay right there. 529 00:26:21,250 --> 00:26:22,270 I'm coming to you. 530 00:26:22,270 --> 00:26:23,270 We'll be right there 531 00:26:23,270 --> 00:26:25,350 Steve? 532 00:26:25,350 --> 00:26:26,970 What did he say? 533 00:26:26,970 --> 00:26:27,990 He's on his way. 534 00:26:27,990 --> 00:26:29,240 He'll know what to do. 535 00:26:29,240 --> 00:26:30,240 Let's go. 536 00:26:30,240 --> 00:26:31,240 No, wait a minute. 537 00:26:31,240 --> 00:26:32,450 What's all this about an asteroid? 538 00:26:32,450 --> 00:26:33,590 Yes, it's true. 539 00:26:33,590 --> 00:26:35,200 There's an asteroid on its way to the planet. 540 00:26:35,200 --> 00:26:37,230 It's going to be here in less than four hours. 541 00:26:37,230 --> 00:26:39,650 Well what in tarnation are we supposed to do about it? 542 00:26:39,650 --> 00:26:40,650 Not much. 543 00:26:40,650 --> 00:26:42,390 Listen, I'm trying to figure that out. 544 00:26:42,390 --> 00:26:44,900 Just wish me luck. 545 00:26:44,900 --> 00:26:45,900 That's it? 546 00:26:45,900 --> 00:26:47,010 It's the end of the world? 547 00:26:47,010 --> 00:26:48,730 Drinks on the house. 548 00:26:48,730 --> 00:26:50,940 Now we're talking. 549 00:26:50,940 --> 00:26:51,940 Athena, come with me. 550 00:26:57,130 --> 00:26:58,130 Woo-wee! 551 00:27:03,710 --> 00:27:05,090 What are you doing, Rick? 552 00:27:05,090 --> 00:27:06,350 It's the end of the world, baby. 553 00:27:06,350 --> 00:27:07,760 You know what that means. 554 00:27:07,760 --> 00:27:10,280 Wait, you want to have sex with me? 555 00:27:10,280 --> 00:27:11,950 Well, yeah. 556 00:27:11,950 --> 00:27:12,950 Oh. 557 00:27:12,950 --> 00:27:14,690 Now you want to have sex with me? 558 00:27:14,690 --> 00:27:17,780 You have sex with every girl that comes in here. 559 00:27:17,780 --> 00:27:20,900 But you only want to have sex with me when I'm the last woman 560 00:27:20,900 --> 00:27:22,640 on the face of the planet. 561 00:27:22,640 --> 00:27:24,470 No, it's not like that. 562 00:27:24,470 --> 00:27:25,690 Then what is it like? 563 00:27:25,690 --> 00:27:26,990 I didn't think you'd have sex with me 564 00:27:26,990 --> 00:27:31,090 unless I was the last man on the face of the planet. 565 00:27:31,090 --> 00:27:32,090 You're right. 566 00:27:38,430 --> 00:27:42,830 [CAR STOPPING] 567 00:27:42,830 --> 00:27:45,750 [MUSIC PLAYING] 568 00:27:51,140 --> 00:27:52,640 - Steve! - Candy! 569 00:27:52,640 --> 00:27:53,640 Thank God! 570 00:27:53,640 --> 00:27:56,100 [HEAVY BREATHING] 571 00:28:04,010 --> 00:28:05,690 This is my friend Alana. 572 00:28:05,690 --> 00:28:07,070 Hello, Steve. 573 00:28:07,070 --> 00:28:08,070 Oh, Hello. 574 00:28:09,860 --> 00:28:14,010 And um, this is my colleague, Rachel. 575 00:28:14,010 --> 00:28:15,110 Oh hello. 576 00:28:15,110 --> 00:28:18,200 And you must be the girlfriend he's not willing to commit to. 577 00:28:18,200 --> 00:28:20,000 Oh, and you must be the cold as ice 578 00:28:20,000 --> 00:28:22,320 bitch that he works with. 579 00:28:22,320 --> 00:28:25,410 Not so cold, hey Steve? 580 00:28:25,410 --> 00:28:26,480 Enough with the introductions. 581 00:28:26,480 --> 00:28:28,270 Candy, where's your necklace? 582 00:28:28,270 --> 00:28:29,270 Necklace? 583 00:28:29,270 --> 00:28:30,640 - The one I gave you. - Oh. 584 00:28:30,640 --> 00:28:32,270 It's right there. 585 00:28:32,270 --> 00:28:33,810 I don't understand. 586 00:28:33,810 --> 00:28:36,480 What does her necklace have to do with anything? 587 00:28:36,480 --> 00:28:38,690 This is actually what's going to save the planet. 588 00:28:38,690 --> 00:28:40,050 What do you mean? 589 00:28:40,050 --> 00:28:42,950 Well, this is actually a Flash drive containing the final code 590 00:28:42,950 --> 00:28:46,130 for the software needed to make the plasma cannon functional. 591 00:28:46,130 --> 00:28:48,620 So once we upload this, we can blow 592 00:28:48,620 --> 00:28:50,510 the asteroid to smithereens. 593 00:28:50,510 --> 00:28:52,580 All of that from my necklace? 594 00:28:52,580 --> 00:28:53,630 Cool! 595 00:28:53,630 --> 00:28:56,300 Why would you give a top secret piece of software 596 00:28:56,300 --> 00:28:57,770 that's the key to operating a billion 597 00:28:57,770 --> 00:29:00,410 dollar cannon to this waitress? 598 00:29:00,410 --> 00:29:03,260 Astronomy student, thank you very much. 599 00:29:03,260 --> 00:29:05,210 It was the safest place I could think of 600 00:29:05,210 --> 00:29:06,590 to keep it out of enemy hands. 601 00:29:06,590 --> 00:29:07,610 Well I don't think so. 602 00:29:07,610 --> 00:29:09,020 Hands up! 603 00:29:09,020 --> 00:29:11,150 [MUSIC PLAYING] 604 00:29:11,150 --> 00:29:13,230 Rachel, what the hell is going on here? 605 00:29:13,230 --> 00:29:14,300 What is that? 606 00:29:14,300 --> 00:29:15,300 Alana, trust me. 607 00:29:15,300 --> 00:29:16,620 Put your hands up. 608 00:29:16,620 --> 00:29:21,050 Now if you will be so kind and just hand over the drive-- 609 00:29:21,050 --> 00:29:22,860 I don't understand. 610 00:29:22,860 --> 00:29:24,950 I can't imagine you do. 611 00:29:24,950 --> 00:29:26,330 You are such an idiot. 612 00:29:26,330 --> 00:29:30,380 All that talk about keeping the program out of enemy hands? 613 00:29:30,380 --> 00:29:35,600 My country planted me among the scientific community years ago. 614 00:29:35,600 --> 00:29:37,490 So you're a sleeper agent. 615 00:29:37,490 --> 00:29:39,620 You should know, stud. 616 00:29:39,620 --> 00:29:42,260 What does she mean? 617 00:29:42,260 --> 00:29:43,450 Nothing. 618 00:29:43,450 --> 00:29:45,920 She's just waiting for the perfect time 619 00:29:45,920 --> 00:29:48,620 to steal vital national secrets. 620 00:29:48,620 --> 00:29:50,630 No time like the present. 621 00:29:50,630 --> 00:29:51,740 What about the asteroid? 622 00:29:51,740 --> 00:29:53,780 What about saving earth? 623 00:29:53,780 --> 00:29:55,940 You think I honestly believe that crap? 624 00:29:55,940 --> 00:29:58,520 You should, because it's true. 625 00:29:58,520 --> 00:29:59,890 Whatever, toots. 626 00:29:59,890 --> 00:30:00,980 Are hand it over. 627 00:30:00,980 --> 00:30:03,830 I'm afraid I can't allow you to do that. 628 00:30:03,830 --> 00:30:07,380 And just how exactly do you plan on stopping me? 629 00:30:07,380 --> 00:30:08,380 Like this. 630 00:30:11,040 --> 00:30:16,740 [MUSIC PLAYING] 631 00:30:16,740 --> 00:30:19,820 Well that was unexpected. 632 00:30:19,820 --> 00:30:21,420 I'll take that. 633 00:30:21,420 --> 00:30:22,660 What the-- 634 00:30:22,660 --> 00:30:24,200 Dara? 635 00:30:24,200 --> 00:30:25,610 I read you, Alana. 636 00:30:25,610 --> 00:30:28,310 I've been monitoring your situation the entire time. 637 00:30:28,310 --> 00:30:32,620 I have the woman here, unarmed and in my custody. 638 00:30:32,620 --> 00:30:33,620 Excellent, Dara. 639 00:30:33,620 --> 00:30:34,740 Well done. 640 00:30:34,740 --> 00:30:38,080 [MUSIC PLAYING] 641 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 Here. 642 00:30:39,080 --> 00:30:40,590 Should just take a minute. 643 00:30:40,590 --> 00:30:43,500 [MUSIC PLAYING] 644 00:30:51,770 --> 00:30:52,980 Damn it! 645 00:30:52,980 --> 00:30:53,980 What's the matter? 646 00:30:53,980 --> 00:30:55,970 The signal here is too weak to reach the cannon. 647 00:30:55,970 --> 00:30:58,350 We're going to have to drive up to it. 648 00:30:58,350 --> 00:31:00,120 How far is that? 649 00:31:00,120 --> 00:31:01,860 It's about 30 minutes as the crow flies, 650 00:31:01,860 --> 00:31:04,650 but it's about an hour using these back wood roads. 651 00:31:04,650 --> 00:31:07,290 And the asteroid will be past the point of safe destruction 652 00:31:07,290 --> 00:31:08,340 within the hour. 653 00:31:08,340 --> 00:31:09,480 I know. 654 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 That's cutting it close. 655 00:31:11,480 --> 00:31:12,480 Yeah. 656 00:31:12,480 --> 00:31:14,010 But tell you what? 657 00:31:14,010 --> 00:31:15,440 Let's not waste any time. 658 00:31:15,440 --> 00:31:18,890 [MUSIC PLAYING] 659 00:31:23,310 --> 00:31:26,760 [CAR DOOR SHUTTING] 660 00:31:31,680 --> 00:31:33,460 Where am I? 661 00:31:33,460 --> 00:31:36,890 You are on our spaceship, orbiting your planet. 662 00:31:36,890 --> 00:31:37,910 Spaceship? 663 00:31:37,910 --> 00:31:38,910 Yes. 664 00:31:38,910 --> 00:31:41,560 Alana and I are not from your planet. 665 00:31:41,560 --> 00:31:42,800 What, you're alien? 666 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 Yes. 667 00:31:43,800 --> 00:31:46,020 Well then you don't care what country I'm from. 668 00:31:46,020 --> 00:31:50,130 We only care about saving your planet from the asteroid. 669 00:31:50,130 --> 00:31:52,050 The asteroid is real? 670 00:31:52,050 --> 00:31:54,510 I never would have done what I did had I known. 671 00:31:54,510 --> 00:31:58,290 I was on your planet for only a short time. 672 00:31:58,290 --> 00:32:01,590 But I do not believe I encountered a woman 673 00:32:01,590 --> 00:32:03,750 as beautiful as you are. 674 00:32:03,750 --> 00:32:09,900 Well do you have to keep pointing that gun at me? 675 00:32:09,900 --> 00:32:13,380 If you promise you will not try to escape, 676 00:32:13,380 --> 00:32:20,380 your time aboard this ship could be most interesting. 677 00:32:20,430 --> 00:32:21,780 Well I'm not going anywhere. 678 00:32:21,780 --> 00:32:25,760 [BEEPING NOISES] 679 00:32:25,760 --> 00:32:28,750 [MUSIC PLAYING] 680 00:34:22,770 --> 00:34:23,770 Here we go. 681 00:34:26,330 --> 00:34:27,670 Oh, hurry, Steve. 682 00:34:27,670 --> 00:34:29,350 We don't have much time. - I know. 683 00:34:29,350 --> 00:34:30,350 I know. 684 00:34:33,840 --> 00:34:34,840 Come on. 685 00:34:37,800 --> 00:34:38,800 All right. 686 00:34:38,800 --> 00:34:39,800 Yes. 687 00:34:39,800 --> 00:34:41,170 What's happening? 688 00:34:41,170 --> 00:34:42,320 I just connected to the cannon. 689 00:34:42,320 --> 00:34:44,070 We've got to upload the software to bring it online. 690 00:34:44,070 --> 00:34:45,070 How long? 691 00:34:47,770 --> 00:34:49,380 - Less than three minutes. - Crap. 692 00:34:49,380 --> 00:34:50,380 Steve, come on! 693 00:34:50,380 --> 00:34:53,670 [COMPUTER SOUNDS] 694 00:34:57,440 --> 00:35:01,100 Did you honestly think that I would trust you? 695 00:35:01,100 --> 00:35:02,810 Well, I was hoping. 696 00:35:02,810 --> 00:35:04,100 Sorry, sweetie. 697 00:35:04,100 --> 00:35:08,000 But I spent a long trip away from Alpha Centauri, 698 00:35:08,000 --> 00:35:11,090 and my batteries just needed charging. 699 00:35:11,090 --> 00:35:13,070 [ALARM SOUNDS] 700 00:35:13,070 --> 00:35:16,040 [MUSIC PLAYING] 701 00:35:18,550 --> 00:35:19,550 Dara to Alana. 702 00:35:19,550 --> 00:35:20,550 Dara to Alana. 703 00:35:20,550 --> 00:35:22,890 The asteroid is upon us. 704 00:35:22,890 --> 00:35:24,050 We are aware, Dara. 705 00:35:24,050 --> 00:35:26,200 We are priming the cannon now. 706 00:35:26,200 --> 00:35:27,560 Hurry! 707 00:35:27,560 --> 00:35:29,600 There's not much time. 708 00:35:29,600 --> 00:35:31,970 Steve! 709 00:35:31,970 --> 00:35:33,050 That's it. 710 00:35:33,050 --> 00:35:35,450 It's online. 711 00:35:35,450 --> 00:35:38,560 Now if I can just-- 712 00:35:38,560 --> 00:35:39,560 almost. 713 00:35:42,480 --> 00:35:44,450 And-- 714 00:35:44,450 --> 00:35:45,450 [FUTURISTIC WEAPONS FIRE] 715 00:35:45,450 --> 00:35:48,430 [MUSIC PLAYING] 716 00:35:55,400 --> 00:35:56,910 Always both a lousy shot. 717 00:35:56,910 --> 00:35:58,410 Come on, please! 718 00:35:58,410 --> 00:35:59,970 We have only 30 seconds remaining. 719 00:35:59,970 --> 00:36:00,970 Stand aside. 720 00:36:05,940 --> 00:36:07,200 She know what she's doing? 721 00:36:07,200 --> 00:36:08,280 Trust me, she does. 722 00:36:12,650 --> 00:36:15,570 [FUTURISTIC WEAPONS FIRE] 723 00:36:15,570 --> 00:36:19,460 [EXPLOSION] 724 00:36:19,460 --> 00:36:21,650 Yes! 725 00:36:21,650 --> 00:36:23,080 [KISSING SOUND] 726 00:36:23,080 --> 00:36:24,080 All right! 727 00:36:24,080 --> 00:36:25,960 Yes! 728 00:36:25,960 --> 00:36:27,470 He did it! 729 00:36:31,450 --> 00:36:33,930 [CAR DRIVING AWAY] 730 00:36:44,880 --> 00:36:48,140 OK, you guys know, we can't tell anybody about this. 731 00:36:48,140 --> 00:36:50,850 That equipment we used is highly classified. 732 00:36:50,850 --> 00:36:52,110 My lips are sealed. 733 00:36:52,110 --> 00:36:54,930 I'm not sure who I would inform if I could. 734 00:36:54,930 --> 00:36:57,300 What's going to happen to you, Alana? 735 00:36:57,300 --> 00:37:00,270 And what about Dara and Rachel? 736 00:37:00,270 --> 00:37:02,520 Dara informs me that she has beamed Rachel 737 00:37:02,520 --> 00:37:05,110 back to her native country. 738 00:37:05,110 --> 00:37:08,310 They are not going to be happy that she blew her cover. 739 00:37:08,310 --> 00:37:11,370 She's going to be in a gulag for a long time. 740 00:37:11,370 --> 00:37:14,490 Well I'm sure that's not the only thing she'll be blowing. 741 00:37:14,490 --> 00:37:16,470 As for Dara and myself, we must 742 00:37:16,470 --> 00:37:19,200 report back to our home planet. 743 00:37:19,200 --> 00:37:20,640 What are you going to report back? 744 00:37:20,640 --> 00:37:23,670 If I were truthful, I would report that the planet Earth 745 00:37:23,670 --> 00:37:27,180 is ripe for colonization, has the perfect atmosphere, 746 00:37:27,180 --> 00:37:29,600 plenty of fresh water. 747 00:37:29,600 --> 00:37:31,470 But what about us? 748 00:37:31,470 --> 00:37:33,450 I'm afraid that in any colonization, 749 00:37:33,450 --> 00:37:36,950 the native population is exterminated. 750 00:37:36,950 --> 00:37:37,950 But you can't. 751 00:37:37,950 --> 00:37:39,210 And I won't. 752 00:37:39,210 --> 00:37:41,070 Don't worry, Steve and Candy. 753 00:37:41,070 --> 00:37:43,710 Dara and I will report back to the chancellor 754 00:37:43,710 --> 00:37:47,640 that Earth is completely unsuitable for colonization. 755 00:37:47,640 --> 00:37:48,960 Really? 756 00:37:48,960 --> 00:37:50,650 That's awful sweet of you. 757 00:37:50,650 --> 00:37:52,930 But then what will happen with your people? 758 00:37:52,930 --> 00:37:56,200 There are many millions of worlds throughout the galaxy. 759 00:37:56,200 --> 00:37:59,790 I'm sure we'll find one that is suitable for our needs, 760 00:37:59,790 --> 00:38:03,480 and that doesn't have such lovely people as yourselves. 761 00:38:03,480 --> 00:38:04,950 So you're leaving? 762 00:38:04,950 --> 00:38:06,270 I must go soon. 763 00:38:06,270 --> 00:38:11,950 But I do have time for perhaps one last celebration. 764 00:38:11,950 --> 00:38:14,940 [MUSIC PLAYING] 765 00:38:24,420 --> 00:38:26,200 Wait, you mean-- 766 00:38:26,200 --> 00:38:28,680 I believe you call it menage a twat? 767 00:38:31,460 --> 00:38:32,680 It's close enough. 768 00:38:41,200 --> 00:38:43,150 I'm afraid my time here is up. 769 00:38:43,150 --> 00:38:44,920 I have to go. 770 00:38:44,920 --> 00:38:47,240 I really wish you could stay. 771 00:38:47,240 --> 00:38:49,420 Yeah, me too. 772 00:38:49,420 --> 00:38:51,710 It was pleasurable for me as well. 773 00:38:51,710 --> 00:38:54,490 But as you earthlings say, all good things 774 00:38:54,490 --> 00:38:56,290 must come to an end. 775 00:38:56,290 --> 00:38:57,640 Farewell, Candy. 776 00:38:57,640 --> 00:38:58,710 Farewell, Steve. 777 00:38:58,710 --> 00:38:59,710 Peace out. 778 00:39:04,310 --> 00:39:06,620 Dara, initiate transport. 779 00:39:06,620 --> 00:39:09,980 [TRANSPORT SIGNS] 780 00:39:09,980 --> 00:39:12,420 I can't believe we just went through that. 781 00:39:12,420 --> 00:39:13,880 I know, right? 782 00:39:13,880 --> 00:39:17,180 Well, the planet is safe, though. 783 00:39:17,180 --> 00:39:19,580 And if I mean one thing from this experience, 784 00:39:19,580 --> 00:39:24,260 it's life is too short just let things pass by. 785 00:39:24,260 --> 00:39:27,020 What do you mean? 786 00:39:27,020 --> 00:39:28,030 Will you marry me? 787 00:39:28,030 --> 00:39:29,030 Oh, Steve! 788 00:39:34,320 --> 00:39:39,100 Any chance we can honeymoon in Alpha Centauri? 789 00:39:39,100 --> 00:39:40,550 [LAUGHTER] 790 00:39:40,550 --> 00:39:43,450 [MUSIC PLAYING] 791 00:39:46,830 --> 00:39:48,760 [TRANSPORT SIGNS] 792 00:39:48,760 --> 00:39:52,540 Dara set course for home. 793 00:39:52,540 --> 00:39:54,790 What will we tell them when we get back? 794 00:39:54,790 --> 00:39:56,830 The truth. 795 00:39:56,830 --> 00:40:02,530 That Earth is a wasteland, unworthy of our attention. 796 00:40:02,530 --> 00:40:04,220 Yes ma'am. 797 00:40:04,220 --> 00:40:11,220 [MUSIC PLAYING] 798 00:40:13,410 --> 00:40:15,330 It's a passion of mine. 799 00:40:15,330 --> 00:40:17,550 You might even say I live among the stars. 800 00:40:17,550 --> 00:40:22,500 [MUSIC PLAYING] 801 00:40:22,500 --> 00:40:24,330 It's so rare to find someone around here 802 00:40:24,330 --> 00:40:25,750 that shares my interests. 803 00:40:25,750 --> 00:40:31,290 [MUSIC PLAYING] 804 00:40:31,290 --> 00:40:34,150 You are on our spaceship, orbiting your planet. 805 00:40:34,150 --> 00:40:38,390 [MUSIC PLAYING] 806 00:40:38,390 --> 00:40:40,990 This experimental software is 100 times more effective 807 00:40:40,990 --> 00:40:42,570 than the old stuff we were using. 808 00:40:42,570 --> 00:40:47,030 [MUSIC PLAYING] 809 00:40:47,030 --> 00:40:49,550 Why would you give a top secret piece of software 810 00:40:49,550 --> 00:40:51,020 that's the key to operating a billion 811 00:40:51,020 --> 00:40:53,330 dollar canon to this waitress? 812 00:40:53,330 --> 00:40:58,380 [MUSIC PLAYING] 813 00:40:58,380 --> 00:41:01,460 You have sex with every girl that comes in here. 814 00:41:01,460 --> 00:41:04,590 But you only want to have sex with me when I'm the last woman 815 00:41:04,590 --> 00:41:06,110 on the face of the planet. 816 00:41:06,110 --> 00:41:09,910 [MUSIC PLAYING] 817 00:41:09,910 --> 00:41:10,910 That's not true. 818 00:41:10,910 --> 00:41:11,980 Not every girl. 819 00:41:11,980 --> 00:41:12,980 Just the cute ones. 820 00:41:12,980 --> 00:41:15,980 [MUSIC PLAYING] 821 00:41:20,380 --> 00:41:21,380 Woo-wee! 822 00:41:21,380 --> 00:41:24,430 [MUSIC PLAYING] 55146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.