Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Ya?
2
00:02:13,000 --> 00:02:16,008
FedEx. Bawa paket Amazon.
3
00:02:17,000 --> 00:02:19,976
Pak Ravensbrück, aku mengenalimu.
/ Bukalah.
4
00:02:20,000 --> 00:02:21,680
Aku tidak berpakaian.
5
00:02:23,000 --> 00:02:23,976
Tepat.
6
00:02:24,000 --> 00:02:26,476
Aku tahu agak terlambat.
7
00:02:26,500 --> 00:02:29,800
Seperti setiap bulan.
/ Tiga bulan tanpa sewa.
8
00:02:30,000 --> 00:02:34,076
Usahakan sesuatu.
/ Beri aku tiga minggu.
9
00:02:34,100 --> 00:02:35,780
Aku menunggu jawaban.
10
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Seminggu.
11
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Dua minggu?
12
00:02:40,000 --> 00:02:41,800
Baik, dua minggu.
Batas waktu terakhir!
13
00:02:42,000 --> 00:02:43,120
Semoga harimu indah!
14
00:02:53,000 --> 00:02:55,667
Pak Ravensbrück,
kita sepakat tiga minggu.
15
00:02:58,000 --> 00:02:59,280
June, ini aku.
16
00:03:04,475 --> 00:03:06,475
June, tolong.
17
00:03:22,207 --> 00:03:24,207
June, aku perlu menjelaskan.
18
00:03:27,568 --> 00:03:28,676
Bisa kita membicarakannya?
19
00:03:28,700 --> 00:03:30,198
Barang-barangmu di sana.
20
00:03:30,222 --> 00:03:32,222
Jangan berakhir seperti ini.
21
00:03:33,800 --> 00:03:35,800
Aku tahu aku mengacau...
22
00:03:35,824 --> 00:03:50,824
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
23
00:03:50,826 --> 00:04:05,826
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
24
00:04:17,002 --> 00:04:18,362
Selamat tinggal, Oliver
25
00:04:27,976 --> 00:04:29,076
June!
26
00:04:35,041 --> 00:04:36,721
Kau beruntung.
27
00:04:37,486 --> 00:04:42,381
Dia melarangku masuk.
Tapi aku tidak diusir sepertimu.
28
00:04:44,002 --> 00:04:47,267
Jika kau mencintainya,
bayarkan saja sewanya!
29
00:04:47,866 --> 00:04:49,546
Berapa?
30
00:04:54,180 --> 00:04:55,180
Baik, tidak.
31
00:05:01,183 --> 00:05:02,703
Terima kasih...
32
00:05:04,763 --> 00:05:05,763
Halo?
33
00:05:36,783 --> 00:05:37,783
Halo...
34
00:05:42,290 --> 00:05:43,970
Ya, ini aku...
35
00:05:47,161 --> 00:05:48,161
Baik.
36
00:05:50,862 --> 00:05:51,902
Audisi?
37
00:05:53,681 --> 00:05:54,961
Tidak masalah!
38
00:05:57,264 --> 00:05:58,864
Hari Senin? Tiga hari lagi?
39
00:06:03,725 --> 00:06:05,592
Untuk pertunjukan dalam sebulan...
40
00:06:07,728 --> 00:06:09,595
Kau bisa mengandalkanku.
41
00:06:13,791 --> 00:06:14,791
Baik.
42
00:06:16,526 --> 00:06:17,886
Terima kasih.
43
00:06:19,379 --> 00:06:21,059
Kau tidak akan kecewa.
44
00:06:22,704 --> 00:06:23,904
Tidak masalah.
45
00:06:28,140 --> 00:06:29,140
Sampai jumpa.
46
00:06:42,042 --> 00:06:43,722
Kau baik-baik saja, Nona June?
47
00:06:44,336 --> 00:06:46,016
Ya, semua baik-baik saja.
Terima kasih.
48
00:06:52,733 --> 00:06:54,013
Ada banyak pekerjaan!
49
00:06:55,766 --> 00:06:57,446
Harus berlatih, June!
50
00:07:14,101 --> 00:07:15,781
June Williamson, halo.
51
00:07:16,200 --> 00:07:17,320
Kukirimi kau formulir
52
00:07:21,746 --> 00:07:22,866
Enam bulan lalu.
53
00:07:25,478 --> 00:07:26,478
Delapan.
54
00:07:30,343 --> 00:07:32,023
Kapan?
55
00:07:35,798 --> 00:07:36,798
Akhir minggu ini?
56
00:07:40,286 --> 00:07:41,966
Tidak ada yang lain...
57
00:07:43,332 --> 00:07:49,063
Aku akan dengan senang hati, tapi akhir
pekan ini sibuk. Hari Senin aku punya...
58
00:07:53,157 --> 00:07:54,837
Berapa?
59
00:07:59,027 --> 00:08:00,707
Kau bercanda?
60
00:08:05,131 --> 00:08:06,411
Andalkan saja aku.
61
00:08:08,864 --> 00:08:09,864
Terima kasih.
62
00:08:11,799 --> 00:08:12,799
Sampai jumpa besok.
63
00:08:25,415 --> 00:08:27,175
Selama berbulan-bulan
tidak ada penawaran.
64
00:08:30,183 --> 00:08:31,703
Dan tiba-tiba...
65
00:09:27,425 --> 00:09:28,785
June?
66
00:09:34,956 --> 00:09:36,636
Nyonya Schweizkragheimer?
67
00:09:43,064 --> 00:09:44,664
Selamat datang di rumah kami.
68
00:09:46,504 --> 00:09:49,038
Terima kasih sudah tersedia segera.
69
00:09:49,386 --> 00:09:51,453
Katamu mendesak.
70
00:09:52,374 --> 00:09:59,153
Kami harus pergi dalam dua jam.
Ada konvensi di Montreal besok pagi.
71
00:09:59,591 --> 00:10:07,062
Orang yang sering
datang tidak bisa lagi.
72
00:10:13,369 --> 00:10:16,249
Katamu profilku menginspirasimu?
73
00:10:16,612 --> 00:10:18,569
Kau tahu kisah
harimau dan bangau?
74
00:10:19,724 --> 00:10:25,185
Seekor bangau memancing di sungai saat
harimau datang dan berkata kepada bangau.
75
00:10:28,890 --> 00:10:32,600
"Ikan ini ditangkap karena
kau lapar dan kau mulia.
76
00:10:32,758 --> 00:10:36,832
Kau membiarkanku menangkap
dirimu karena aku lapar dan mulia?"
77
00:10:38,003 --> 00:10:40,270
Kau tahu apa jawaban bangau?
78
00:10:42,911 --> 00:10:44,591
Kau akan tahu kelak.
79
00:10:45,387 --> 00:10:46,907
Kau bangau.
80
00:10:48,842 --> 00:10:50,776
Aku agak psikoanalis.
81
00:10:55,999 --> 00:10:58,199
Tidak ada tugas istimewa.
82
00:10:59,257 --> 00:11:00,857
Datang saja.
83
00:11:01,496 --> 00:11:03,896
Keliling saja pagi dan sore hari.
84
00:11:05,434 --> 00:11:07,146
Kau khawatir tentang
sesuatu yang khusus?
85
00:11:07,170 --> 00:11:08,170
Tidak.
86
00:11:08,930 --> 00:11:11,396
Tapi lebih baik jaga-jaga.
87
00:11:16,500 --> 00:11:18,600
Oscar, ini June.
88
00:11:18,674 --> 00:11:20,174
Halo, June.
89
00:11:20,200 --> 00:11:25,900
Permisi, aku harus mengepak tas.
90
00:11:26,251 --> 00:11:31,451
Tidak masalah.
91
00:11:57,156 --> 00:12:00,041
Kau tidak perlu pergi dan
melihat yang ada di sana.
92
00:12:00,065 --> 00:12:01,191
Aku tidak harus menjaga ini?
93
00:12:01,215 --> 00:12:03,215
Tidak, gerbang ini tetap
ditutup secara permanen.
94
00:12:06,879 --> 00:12:13,961
Agak misterius, Dan itu bisa
bangkitkan rasa ingin tahumu.
95
00:12:14,035 --> 00:12:18,265
Tapi aku tahu kami
bisa mempercayaimu.
96
00:12:18,289 --> 00:12:21,289
Lagipula kau tidak
bisa membukanya.
97
00:12:24,541 --> 00:12:27,541
Sebaiknya tidak perlu
kau mencemaskan itu.
98
00:12:40,383 --> 00:12:42,383
Tak sulit, bukan?
99
00:12:42,822 --> 00:12:44,322
Harusnya baik-baik saja.
100
00:12:44,689 --> 00:12:47,262
Aku tidak ragu tentang itu.
101
00:12:52,235 --> 00:12:54,610
Jaga rumah kami.
102
00:12:56,840 --> 00:12:59,519
Jangan berpesta, jangan ada tamu.
103
00:12:59,957 --> 00:13:00,992
Jangan takut.
104
00:15:37,089 --> 00:15:38,509
Larilah dari rumah ini!
105
00:15:38,561 --> 00:15:39,921
Itu terkutuk!
106
00:17:13,038 --> 00:17:15,505
Kau kira aku penakut?
107
00:17:16,611 --> 00:17:18,744
Aku terlihat penakut?
108
00:17:19,564 --> 00:17:20,604
Ayo!
109
00:17:21,685 --> 00:17:23,365
Kemari katakan di depanku!
110
00:17:23,954 --> 00:17:24,993
Aku menunggumu!
111
00:17:27,520 --> 00:17:29,253
Siapa penakut?
112
00:17:31,597 --> 00:17:33,530
Aku akan melawanmu!
113
00:17:35,206 --> 00:17:36,406
Kemari mendekat!
114
00:17:43,824 --> 00:17:45,184
Apa...
115
00:18:04,662 --> 00:18:06,342
Kenapa kau di sini?
116
00:18:06,659 --> 00:18:07,659
Hei, June!
117
00:18:08,138 --> 00:18:11,537
Marcus. Oliver,
Kenapa kalian di sini?
118
00:18:15,011 --> 00:18:16,011
Kau mabuk!
119
00:18:19,065 --> 00:18:20,931
Kau, aku tidak perlu diperiksa.
120
00:18:27,960 --> 00:18:31,861
Untuk terakhir kalinya,
kenapa kalian di sini?
121
00:18:33,164 --> 00:18:34,844
Bisa menjawabku?
122
00:18:36,416 --> 00:18:38,016
Kami kecelakaan.
123
00:18:38,155 --> 00:18:39,155
Apa?
124
00:18:39,831 --> 00:18:41,431
Kami kecelakaan!
125
00:18:41,567 --> 00:18:44,567
Aku paham. Tapi jika aku
tidak punya rincian lebih lanjut...
126
00:18:45,237 --> 00:18:46,237
Tunggu...
127
00:18:47,828 --> 00:18:52,981
Saat kulihat kau seperti ini,
aku tidak ingin lebih detail
128
00:18:53,675 --> 00:18:56,542
Tapi, bagaimana kau tahu
di mana aku berada?
129
00:18:57,339 --> 00:18:59,472
Sebaiknya jawab aku!
130
00:19:03,218 --> 00:19:04,518
Hebat!
131
00:19:04,554 --> 00:19:06,154
Kau tidak boleh duduk!
132
00:19:09,049 --> 00:19:10,049
Baik.
133
00:19:10,986 --> 00:19:12,506
Bisa menjawabku?
134
00:19:14,003 --> 00:19:16,170
Dia memasang aplikasi
mata-mata di ponselmu.
135
00:19:16,267 --> 00:19:17,267
Apa?!
136
00:19:17,874 --> 00:19:19,580
Kau harus bahagia
dengan dirimu sendiri!
137
00:19:19,604 --> 00:19:20,542
Benarkah?
138
00:19:20,566 --> 00:19:24,103
Ini tak seperti pikiranmu.
Aku benar meninggalkanmu.
139
00:19:26,694 --> 00:19:29,594
Aku tidak ingin
menunggumu menjawab.
140
00:19:32,846 --> 00:19:35,380
Aku tidak peduli kenapa
kau melakukan itu.
141
00:19:38,009 --> 00:19:41,145
Aku sudah cukup marah padamu.
142
00:19:42,230 --> 00:19:43,750
Sayang sekali.
143
00:19:46,589 --> 00:19:48,269
Hapus aplikasimu.
144
00:20:01,311 --> 00:20:03,277
Bagaimana aku tahu
tidak ada yang tersisa?
145
00:20:03,365 --> 00:20:05,930
Aku tidak akan melakukan
hal yang sama dua kali.
146
00:20:06,296 --> 00:20:07,296
Semoga saja!
147
00:20:08,363 --> 00:20:10,093
Saat aku mengatakan
kepadamu aku tidak tahan
148
00:20:10,117 --> 00:20:13,670
kau selalu datang terlambat...
/ Tapi itu karena...
149
00:20:13,694 --> 00:20:14,974
Berhenti! Cukup!
150
00:20:20,000 --> 00:20:22,900
Aku tidak bergembira...
151
00:20:25,753 --> 00:20:29,552
Tolong pergi.
Kau tahu jalan keluarnya.
152
00:20:31,081 --> 00:20:34,153
Aku harus mengantarmu
kembali ke mobilmu?
153
00:20:35,381 --> 00:20:38,257
Katakan padanya...
/ Kami kecelakaan...
154
00:20:39,799 --> 00:20:41,565
Mobil tidak bisa lagi disetir?
155
00:20:41,589 --> 00:20:45,544
Panggil truk derek
dan tunggu di luar!
156
00:20:49,746 --> 00:20:55,093
Kau ini. Bagaimana
kau bisa sebodoh ini?
157
00:20:57,226 --> 00:20:59,093
Sekali ini bukan aku!
158
00:20:59,586 --> 00:21:02,558
Karena kau dia bodoh seperti itu!
159
00:21:02,642 --> 00:21:06,098
Kalian ke piala dunia bersama!
160
00:21:06,421 --> 00:21:09,321
Aku tidak kemari untuk diusir.
161
00:21:11,935 --> 00:21:13,401
Tidak ada yang memintamu datang.
162
00:21:13,425 --> 00:21:14,918
Kau tidak senang?
Aku tidak senang!
163
00:21:14,942 --> 00:21:15,942
Pergi!
164
00:21:16,242 --> 00:21:17,975
Kalian berdua pergi!
165
00:21:18,726 --> 00:21:20,206
Jaga nadamu!
166
00:21:20,265 --> 00:21:21,465
Marcus, hentikan!
167
00:21:21,927 --> 00:21:22,927
Tidak, biarkan itu.
168
00:21:24,361 --> 00:21:28,410
Marcus, aku tidak pernah tahan denganmu.
Bagaimana kalau kita sudahi ini sekarang?
169
00:21:30,096 --> 00:21:31,776
Tunjukkan kau bisa apa!
170
00:21:31,914 --> 00:21:32,914
Berhenti!
171
00:21:33,241 --> 00:21:34,235
Kami dalam masalah!
172
00:21:34,259 --> 00:21:35,939
Dia dalam masalah.
173
00:21:38,086 --> 00:21:39,953
Apa yang terjadi?
174
00:21:46,848 --> 00:21:49,115
June, aku butuh kau.
175
00:21:50,586 --> 00:21:52,986
Jika ketahuan, aku kacau.
176
00:21:54,233 --> 00:21:57,692
Aku ingin memberitahumu aku
dapat pekerjaan di Newsmax.
177
00:22:00,091 --> 00:22:02,558
Kami pergi untuk
merayakannya bersama Marcus.
178
00:22:03,444 --> 00:22:05,002
Kami sedikit memutar
untuk memberitahumu.
179
00:22:05,026 --> 00:22:06,759
Hebat, jalan memutar
sejauh dua puluh mil!
180
00:22:08,826 --> 00:22:11,493
Aku cuma ingin berbagi ini.
181
00:22:11,712 --> 00:22:14,612
Kau dapat pekerjaan,
dan kau raja pemalas!
182
00:22:15,267 --> 00:22:17,067
Dan aku, tidak ada.
Tidak ada sama sekali.
183
00:22:19,565 --> 00:22:21,245
Tidak, kau punya audisi!
184
00:22:22,777 --> 00:22:24,243
Ini yang selalu kau mau.
185
00:22:24,304 --> 00:22:25,424
Bagaimana kau...
186
00:22:26,889 --> 00:22:28,329
Jangan dipikirkan.
187
00:22:30,238 --> 00:22:34,248
Aku ingin mengucapkan selamat
dan kita rayakan kesuksesan kita.
188
00:22:37,987 --> 00:22:39,187
Jadi di mana dia?
189
00:22:40,483 --> 00:22:43,350
Kau meninggalkannya di pinggir jalan?
190
00:22:44,963 --> 00:22:46,897
Kenapa aku bertanya?
191
00:22:46,958 --> 00:22:50,286
Aku cuma harus membayangkan hal
paling buruk dan aku punya jawaban.
192
00:22:50,310 --> 00:23:05,310
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
193
00:23:05,312 --> 00:23:20,312
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
194
00:23:23,444 --> 00:23:25,124
Dia di bagasi?
195
00:23:27,201 --> 00:23:28,201
Dia mati?
196
00:23:29,358 --> 00:23:30,558
Yakin?
197
00:23:30,765 --> 00:23:33,368
Jika tidak, belum terlambat
membawanya ke rumah sakit.
198
00:23:36,499 --> 00:23:38,179
Kau belum mengecek?
199
00:23:38,475 --> 00:23:40,155
Dia tidak bergerak lagi...
200
00:24:09,283 --> 00:24:11,363
Kau dalam masalah besar.
201
00:24:11,387 --> 00:24:13,067
Dia dalam masalah.
202
00:24:23,387 --> 00:24:24,731
Kau ingin dia kubangkitkan?
203
00:24:24,755 --> 00:24:27,266
Kami cuma perlu
tinggal di sini sebentar
204
00:24:27,290 --> 00:24:31,239
Polisi berputar-putar di sudut...
/ Dalam satu jam, kau pergi...
205
00:24:32,623 --> 00:24:37,225
Kembali ke sana, kembalikan
mayat ke tempatnya, telepon 911,
206
00:24:37,357 --> 00:24:39,390
jelaskan itu kecelakaan.
207
00:24:39,452 --> 00:24:40,452
Terima kasih, June.
208
00:24:41,739 --> 00:24:43,991
Ini terakhir kalinya
aku membantumu.
209
00:24:44,015 --> 00:24:45,748
Setelah itu, aku tidak
ingin melihatmu lagi.
210
00:24:45,772 --> 00:24:46,812
Menghilanglah.
211
00:24:48,948 --> 00:24:52,685
Aku mau olahraga sedikit dan kalian
berdua pergi. Tidak ada perpisahan.
212
00:25:44,498 --> 00:25:46,298
Kau tak sadar kau konyol?
213
00:25:47,119 --> 00:25:49,119
Kisah cintamu sudah mati!
214
00:25:51,171 --> 00:25:52,971
Ayo, minum!
215
00:25:53,231 --> 00:25:54,911
Kita tidak pedulikan dia!
216
00:25:56,578 --> 00:25:59,098
Kau tak lihat cara dia
bicara kepada kita?
217
00:26:00,216 --> 00:26:04,961
Pekerjaan yang dia temukan cuma
menjaga gubuk ini dan dia pamer?
218
00:26:04,985 --> 00:26:06,185
Marcus, diam!
219
00:26:07,202 --> 00:26:08,202
Tenang!
220
00:26:08,950 --> 00:26:10,390
Kita membunuh seseorang!
221
00:26:11,420 --> 00:26:13,686
Tidak, kau melakukannya.
Aku tidur di sebelahmu.
222
00:26:13,877 --> 00:26:15,468
Idemu memasukkannya ke bagasi.
223
00:26:15,492 --> 00:26:16,692
Dia sudah mati!
224
00:26:18,664 --> 00:26:20,344
Aku cuma menyarankan...
225
00:26:28,207 --> 00:26:29,207
Sial!
226
00:26:41,405 --> 00:26:42,405
Teman-teman!
227
00:26:43,160 --> 00:26:44,106
Kami sampai!
228
00:26:44,130 --> 00:26:45,810
Silakan, kami tidak jauh.
229
00:26:53,492 --> 00:26:54,476
Selamat malam, Sherif.
230
00:26:54,500 --> 00:26:55,500
Selamat malam.
231
00:26:56,250 --> 00:26:57,530
Kau tinggal di sini?
232
00:26:57,633 --> 00:26:59,313
Ya, aku menjaga rumah.
233
00:26:59,809 --> 00:27:00,929
Dengan teman-temanmu?
234
00:27:02,306 --> 00:27:04,039
Mereka cuma lewat.
235
00:27:04,600 --> 00:27:06,334
Boleh masuk?
236
00:27:10,604 --> 00:27:11,604
Tuan-tuan.
237
00:27:11,647 --> 00:27:12,647
Sherif.
238
00:27:15,219 --> 00:27:16,619
Ada masalah, Sherif?
239
00:27:16,716 --> 00:27:19,660
Terjadi kecelakaan di dekat
Crossing Hill Road.
240
00:27:20,244 --> 00:27:21,524
Itu parah.
241
00:27:22,180 --> 00:27:23,710
Kau teringat sesuatu?
242
00:27:23,734 --> 00:27:24,734
Tidak.
243
00:27:26,175 --> 00:27:27,175
Seriuskah?
244
00:27:27,953 --> 00:27:30,853
Kami sedang dalam proses
mengidentifikasi jenazah.
245
00:27:30,958 --> 00:27:31,958
Jenazah?
246
00:27:32,565 --> 00:27:33,565
Sepasang.
247
00:27:33,999 --> 00:27:35,799
Mereka terbakar.
248
00:27:35,877 --> 00:27:37,557
Tidak ada yang tersisa.
249
00:27:38,330 --> 00:27:40,010
Terjadi tabrak lari.
250
00:27:45,876 --> 00:27:48,343
Menurut pendapatku,
lebih dari sekadar kecelakaan.
251
00:27:48,603 --> 00:27:51,070
Boleh melihat mobilmu?
252
00:27:51,554 --> 00:27:53,234
Tidak.
253
00:27:54,258 --> 00:27:56,525
Pertanyaan itu retoris.
254
00:28:14,586 --> 00:28:16,986
Kau punya masalah
dengan mobilmu?
255
00:28:18,350 --> 00:28:20,354
Jangan khawatir, ini temanku.
256
00:28:21,342 --> 00:28:26,324
Di jalan dia bertemu dengan
benda sebesar bibiku Martha!
257
00:28:26,348 --> 00:28:28,028
Jangan khawatir.
258
00:28:29,100 --> 00:28:31,633
Biasanya ada bekas daging.
259
00:28:32,281 --> 00:28:34,148
Bagasi bisa dibuka?
260
00:28:35,034 --> 00:28:36,534
Kau punya surat perintah?
261
00:28:36,584 --> 00:28:37,624
Aku memerlukannya?
262
00:29:05,646 --> 00:29:07,546
Akhirnya, tidak perlu surat perintah.
263
00:29:07,573 --> 00:29:09,839
Tunggu, Sherif, kami bisa
menjelaskan semuanya.
264
00:29:09,864 --> 00:29:12,104
Tidak, ini akan baik saja.
Selalu saja hal yang sama.
265
00:29:12,490 --> 00:29:14,076
Tidak, tapi biar kujelaskan...
/ Kau meminta surat perintah
266
00:29:14,100 --> 00:29:15,814
seperti di acara TV.
267
00:29:15,838 --> 00:29:18,238
Dalam kehidupan nyata,
tidak berhasil seperti itu.
268
00:29:19,662 --> 00:29:21,462
Segera perbaiki.
269
00:29:23,620 --> 00:29:25,300
Aku bisa lewat sini?
270
00:29:27,813 --> 00:29:30,610
Jika kau melihat sesuatu yang
mencurigakan, hubungi polisi.
271
00:29:31,133 --> 00:29:33,974
Kami akan berkeliling sebentar
sampai menangkap bajingan ini.
272
00:29:41,789 --> 00:29:44,389
Jika ada yang mengerti sesuatu...
273
00:29:58,377 --> 00:29:59,377
Di mana dia?!
274
00:29:59,807 --> 00:30:00,784
Kau memindahkannya!
275
00:30:00,808 --> 00:30:03,341
Aku ingin sekali itu, tapi tidak.
276
00:30:04,247 --> 00:30:05,807
Yakin dia mati?
277
00:30:05,846 --> 00:30:08,000
100% mati.
278
00:30:08,024 --> 00:30:11,832
Mungkin kau tidak tahu cara memeriksa
denyut nadi dan kau tidak terlalu hebat!
279
00:30:11,856 --> 00:30:12,670
Kau kira aku idiot?
280
00:30:12,694 --> 00:30:15,014
Dia sudah mati! Aku masih tahu
cara memeriksa denyut nadi!
281
00:30:15,512 --> 00:30:18,712
Oliver selalu bilang kau tidak tahu
cara menggunakan tanganmu.
282
00:30:23,044 --> 00:30:24,844
Kau tahu apa yang keren?
283
00:30:25,257 --> 00:30:27,086
Pria itu pergi, dia belum mati.
284
00:30:27,110 --> 00:30:29,043
Oliver, kau tidak
membunuh siapapun.
285
00:30:30,517 --> 00:30:31,950
Kita bisa pulang.
286
00:30:32,016 --> 00:30:33,016
June, ini menyenangkan.
287
00:30:34,716 --> 00:30:36,606
Kita bergembira. Selamat malam.
288
00:30:36,630 --> 00:30:37,630
Ayo?
289
00:30:37,916 --> 00:30:39,649
Kau tidak pergi.
290
00:30:39,710 --> 00:30:40,990
Tadi kau ingin kami pergi.
291
00:30:42,233 --> 00:30:43,800
Dan sekarang kau
ingin kami tinggal.
292
00:30:43,898 --> 00:30:45,498
Berhenti dengan
omong kosongmu Marcus.
293
00:30:45,538 --> 00:30:47,971
Kau tidak akan lolos begitu saja.
294
00:30:48,042 --> 00:30:50,642
Kau akan membantuku
mencari orang ini.
295
00:30:51,259 --> 00:30:52,699
Tapi dia sudah pergi!
296
00:30:53,346 --> 00:30:57,378
Dia selesaikan tidur siangnya,
dia berkata “ayo, aku pulang”
297
00:30:59,389 --> 00:31:01,789
Kau tidak pernah berhenti!
Dia sudah mati!
298
00:31:02,188 --> 00:31:04,455
Dia tampak mati.
299
00:31:04,533 --> 00:31:06,333
Aku setuju dengan June.
300
00:31:08,250 --> 00:31:09,930
Malam yang sial!
301
00:32:56,530 --> 00:32:58,210
Apa yang kau lakukan?
302
00:32:58,375 --> 00:33:00,641
Kucoba membuka gerbang ini.
303
00:33:12,468 --> 00:33:13,908
Apa di baliknya?
304
00:33:15,734 --> 00:33:18,200
Gerbang tetap ditutup
secara permanen.
305
00:33:19,301 --> 00:33:20,937
Pasti ada sesuatu di balik itu.
306
00:33:20,978 --> 00:33:23,878
Lupakan. Aku tidak tahu
cara membukanya dan itu...
307
00:33:25,365 --> 00:33:26,885
Kau mengagetkanku!
308
00:33:27,538 --> 00:33:28,578
Darimana kau datang?
309
00:33:32,043 --> 00:33:33,843
Hei, pertunjukan bagus.
310
00:33:34,021 --> 00:33:36,501
Kau tidak terlalu tua
untuk kuberi hadiah?
311
00:33:36,699 --> 00:33:39,099
Aku lupa jas hujanku di dalam.
312
00:33:40,172 --> 00:33:43,039
Killer Bob, bisa ke tempat lain?
313
00:33:43,445 --> 00:33:44,445
Di mana itu?
314
00:33:46,202 --> 00:33:47,202
Apa?
315
00:33:49,542 --> 00:33:52,715
Aku tidak tahu maksudmu.
Kau membuatku kesal.
316
00:33:52,739 --> 00:33:56,659
Main di tempat lain.
Karena aku punya urusan.
317
00:33:57,716 --> 00:33:58,896
Jawaban akhir?
318
00:33:58,995 --> 00:34:00,355
Ya, Regis. Jawaban akhir.
319
00:34:04,823 --> 00:34:06,503
Apa ini?
320
00:34:07,994 --> 00:34:09,994
Di mana Marcus?
321
00:34:10,018 --> 00:34:11,379
Dia bersama seseorang.
322
00:34:14,801 --> 00:34:16,481
Dia sedang apa?
323
00:34:21,341 --> 00:34:22,408
Omong kosong!
324
00:34:22,505 --> 00:34:24,838
Kulihat lelucon yang
sama di Youtube.
325
00:34:34,818 --> 00:34:35,818
Kemari!
326
00:34:40,024 --> 00:34:41,024
Merunduk!
327
00:35:03,930 --> 00:35:05,610
Kita masih hidup.
328
00:35:05,659 --> 00:35:06,739
Semua baik-baik saja?
329
00:35:07,801 --> 00:35:08,801
Tidak juga.
330
00:35:09,978 --> 00:35:10,831
Kau pipis di celana.
331
00:35:10,855 --> 00:35:12,722
Sialan.
332
00:35:16,862 --> 00:35:19,582
Mereka menembak peluru kosong.
/ Lelucon yang jelek!
333
00:35:21,278 --> 00:35:22,638
June, jangan bangun!
334
00:35:27,699 --> 00:35:28,999
Mereka tidak menembak kosong.
335
00:35:29,094 --> 00:35:30,294
June, waspada!
336
00:35:31,004 --> 00:35:32,444
Si idiot lainnya!
337
00:35:32,601 --> 00:35:33,641
Hei, bangsat!
338
00:35:34,683 --> 00:35:35,683
June!
339
00:35:40,881 --> 00:35:42,321
Dia akan mencoba di sini!
340
00:35:49,294 --> 00:35:50,974
Kau kurang pintar!
341
00:35:58,600 --> 00:36:01,629
Marcus, pastikan garasi terkunci.
342
00:36:01,653 --> 00:36:03,520
Oliver, periksa pintu masuknya.
343
00:36:04,741 --> 00:36:05,741
Semua baik-baik saja.
344
00:36:06,358 --> 00:36:07,358
Garasi juga.
345
00:36:08,116 --> 00:36:09,960
Semua tidak baik-baik saja.
/ Apa maksudmu?
346
00:36:09,984 --> 00:36:12,257
Mereka tidak bisa masuk.
/ Tapi kita tidak bisa keluar.
347
00:36:12,281 --> 00:36:14,281
June, rumah apa ini?
348
00:36:15,336 --> 00:36:16,152
Aku menelepon Sherif.
349
00:36:16,176 --> 00:36:17,296
Tidak.
350
00:36:17,715 --> 00:36:18,995
Aku membunuh seseorang!
351
00:36:19,072 --> 00:36:21,806
Tapi apa yang mereka inginkan?
352
00:36:24,721 --> 00:36:25,841
Tidak ada sinyal.
353
00:36:27,386 --> 00:36:28,386
Sama di sini.
354
00:36:28,824 --> 00:36:30,344
Itu akan mengejutkanku.
355
00:36:31,031 --> 00:36:32,361
Baik, kita periksa semua pintu.
356
00:36:32,385 --> 00:36:33,597
Untuk memastikan
mereka tidak bisa masuk.
357
00:36:33,621 --> 00:36:36,288
Dalam 15 menit, kita
bertemu di lantai atas.
358
00:37:06,000 --> 00:37:08,267
Sepertinya semua terkunci.
359
00:37:08,322 --> 00:37:09,602
Semuanya.
360
00:37:10,409 --> 00:37:12,642
Alarm apa tadi?
361
00:37:12,719 --> 00:37:15,019
Gerbang yang coba kubuka.
362
00:37:15,057 --> 00:37:17,123
Aku tidak tahu apa
yang ada di balik itu.
363
00:37:17,147 --> 00:37:18,398
Mungkin kamar Christian Grey.
364
00:37:18,422 --> 00:37:20,956
Pemiliknya seksi?
365
00:37:21,040 --> 00:37:23,940
Mereka akan melakukan apa saja
mendapatkan orang mereka kembali.
366
00:37:24,021 --> 00:37:27,053
Saat mereka tahu kita tidak tahu
di mana dia, atau dia sudah mati...
367
00:37:27,077 --> 00:37:28,810
Mereka akan membantai kita...
368
00:37:29,124 --> 00:37:32,156
Kita cuma perlu membakar rumah dan
tunggu petugas pemadam kebakaran.
369
00:37:32,247 --> 00:37:34,380
Kita akan mati terbakar sebelum itu.
370
00:37:39,992 --> 00:37:41,672
Jadi mari kita melawan.
371
00:37:42,536 --> 00:37:45,704
Mereka bersenjata lengkap.
Kita bertiga, tanpa senjata.
372
00:37:45,932 --> 00:37:48,732
Kau ingin main-main
dengan orang-orang ini?
373
00:37:48,842 --> 00:37:52,339
Itu masalah bagimu? Kau yang
selalu ingin menghajar orang?
374
00:37:54,956 --> 00:37:55,956
Tidak masalah.
375
00:38:05,058 --> 00:38:07,882
Di gubuk, kami tidak pernah
telanjang kecuali sekali, aku...
376
00:38:07,906 --> 00:38:09,026
Itu cukup!
377
00:38:13,310 --> 00:38:15,884
Di sebuah rumah selalu ada
sesuatu untuk membela diri.
378
00:38:15,908 --> 00:38:18,441
Hebat, pisau saku
versus senapan serbu.
379
00:38:20,459 --> 00:38:22,526
Kita letakkan di semua tempat.
380
00:38:23,344 --> 00:38:25,993
Kita tidak tahu apa yang akan
mereka lakukan terhadap kita.
381
00:38:26,017 --> 00:38:28,257
Sepertinya kau sudah
melakukan ini seumur hidupmu.
382
00:38:29,201 --> 00:38:31,684
Saat mereka masuk, aku akan
mengekspresikan semua seniku.
383
00:38:31,708 --> 00:38:33,548
Aku tidak yakin bisa
mencincang seseorang.
384
00:38:33,703 --> 00:38:37,159
Marcus, kau menonton banyak film.
385
00:38:38,176 --> 00:38:42,064
Ini kenyataan. / Pernah ada satu orang
di depanku dan dia tidak bercanda.
386
00:38:42,605 --> 00:38:45,462
Jika bukan karena kaca antipeluru,
aku sudah ditembak di kepala.
387
00:38:45,575 --> 00:38:48,041
Dan jika kita celaka, itu salahmu.
388
00:38:49,099 --> 00:38:51,099
Jadi lebih baik kau
melawan dengan baik.
389
00:38:51,123 --> 00:39:06,123
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
390
00:39:06,125 --> 00:39:21,125
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
391
00:39:36,498 --> 00:39:38,178
Katarina, kenapa kau di sini?
392
00:39:39,436 --> 00:39:42,023
Bukannya ini pekerjaan
yang paling penting?
393
00:39:42,047 --> 00:39:44,781
Wulfstroëme ingin ini
dieksekusi dengan baik.
394
00:39:50,466 --> 00:39:52,066
Strexxler, kau menemukannya?
395
00:39:52,717 --> 00:39:53,717
Positif.
396
00:39:54,556 --> 00:39:56,623
Dia ada di rumah ini.
397
00:39:58,326 --> 00:39:59,526
Siapa pemiliknya?
398
00:40:01,254 --> 00:40:02,834
Kami sedang meneliti.
399
00:40:02,896 --> 00:40:04,576
Akan ada 3 penjaga.
400
00:40:07,049 --> 00:40:09,384
Tapi...
/ Tapi?
401
00:40:11,722 --> 00:40:14,666
Mereka tidak terlihat
seperti pengasuh biasa.
402
00:40:16,257 --> 00:40:18,590
Mereka tahu bagaimana
menyamarkan diri mereka.
403
00:40:21,511 --> 00:40:24,044
Dan kau tunggu apalagi
untuk menyerang mereka?
404
00:40:26,629 --> 00:40:27,629
Perisai tingkat sembilan.
405
00:40:29,619 --> 00:40:32,883
Dengan pembukaan terpusat.
Dan sistem cerdas.
406
00:40:34,000 --> 00:40:37,072
Berarti kita berada
di tempat yang tepat.
407
00:40:38,152 --> 00:40:39,152
Jalan keluar?
408
00:40:45,664 --> 00:40:47,931
Jadi mari kita kembali ke bisnis.
409
00:41:00,204 --> 00:41:01,204
Potong!
410
00:41:45,480 --> 00:41:47,160
Kekacauan apa ini?!
411
00:41:55,617 --> 00:41:58,083
"Singa" ke "Ujung Tombak".
Apa itu tadi?
412
00:41:59,081 --> 00:42:02,345
Listrik menyala kembali,
aku sendirian di dalam.
413
00:42:24,959 --> 00:42:27,293
Kau punya 3 detik
untuk keluar dari sana.
414
00:42:28,044 --> 00:42:29,377
Kalau tidak, kutembak!
415
00:42:29,401 --> 00:42:31,790
Satu, dua...
416
00:42:37,969 --> 00:42:40,069
Dan itu senjatamu?
417
00:43:07,057 --> 00:43:10,212
Aku hampir menang.
Tapi terima kasih!
418
00:43:11,698 --> 00:43:14,370
Terutama kau Oliver,
kau sangat menolong.
419
00:43:14,445 --> 00:43:15,445
Dia mati?
420
00:43:15,783 --> 00:43:17,850
Dengan tembakanmu, ya.
421
00:43:19,738 --> 00:43:21,178
"Ujung Tombak...?"
422
00:43:21,555 --> 00:43:23,622
Kau akan melihat ujung tombak...
/ Tunggu!
423
00:43:28,362 --> 00:43:31,262
Aku punya aplikasi yang
menganalisis gelombang radio...
424
00:43:33,245 --> 00:43:35,912
Kau memang ahlinya menyadap.
425
00:43:35,974 --> 00:43:38,240
Bodoh, aku bisa
melacak sinyalnya!
426
00:43:44,397 --> 00:43:46,077
Strexxler, ada apa?
427
00:43:46,409 --> 00:43:49,142
Dia pasti sedang bersih-bersih.
428
00:43:51,647 --> 00:43:53,247
Dia sebaiknya begitu.
429
00:44:05,766 --> 00:44:07,206
Bajingan!
430
00:44:14,871 --> 00:44:17,943
Setidaknya dia tidak jalan-jalan.
431
00:44:22,571 --> 00:44:23,571
June, kau baik-baik saja?
432
00:44:25,971 --> 00:44:29,171
Kau melakukan hal benar.
Dia mau membunuh kita...
433
00:44:30,707 --> 00:44:33,240
Dia membuatku gugup. Bisa...
434
00:44:33,944 --> 00:44:35,384
Ya, mari kita pindahkan dia.
435
00:44:44,080 --> 00:44:45,440
Letakkan senjata!
436
00:44:45,814 --> 00:44:47,174
Apa...
437
00:44:47,365 --> 00:44:49,565
Semua angkat tangan!
438
00:44:58,026 --> 00:45:01,343
Pusat, situasi 10-35...
/ Tolong kami!
439
00:45:01,543 --> 00:45:02,543
Pusat...
440
00:45:04,514 --> 00:45:05,514
Sial!
441
00:45:05,761 --> 00:45:06,761
Mundur!
442
00:45:06,798 --> 00:45:08,864
Tidak, Sherif.
Itu tidak ada gunanya!
443
00:45:21,817 --> 00:45:22,917
Pusat...
444
00:46:17,722 --> 00:46:19,855
Tidak apa-apa,
kami sudah mengurusnya.
445
00:46:20,748 --> 00:46:24,835
Cincang dan masukkan ke kompos.
/ Marcus. / Apa?
446
00:46:26,841 --> 00:46:30,361
Kau pikir aku mau dengar
omong kosongmu?
447
00:46:31,769 --> 00:46:32,769
Tidak.
448
00:46:36,895 --> 00:46:41,378
Aku tidak tahu kau sadar tapi yang
terjadi malam ini menyebalkan.
449
00:46:42,603 --> 00:46:44,283
Ini semua salahmu!
450
00:46:45,868 --> 00:46:47,548
Aku diam di sini.
451
00:46:47,932 --> 00:46:50,266
Aku cuma perlu
perubahan suasana.
452
00:46:50,323 --> 00:46:54,525
Dan aku harus berlatih dan
yang kulatih untuk audisiku.
453
00:46:55,214 --> 00:46:58,734
Dan kau harus muncul
memaksakan ini padaku!
454
00:47:01,190 --> 00:47:04,056
Tapi tidak bisakah kau
tidak menggangguku?
455
00:47:05,187 --> 00:47:13,187
Tidak bisakah kau menghabiskan malam
menonton antologi horor di Amazon Prime?
456
00:47:13,748 --> 00:47:17,268
Itu lebih kuat dibanding
kau membuatku kesal di sini.
457
00:47:19,481 --> 00:47:20,521
Bagaimana dengan Sherif?
458
00:47:22,996 --> 00:47:25,196
Dia tidak mencari masalah.
459
00:47:25,349 --> 00:47:27,216
Dia cuma melakukan pekerjaannya.
460
00:47:28,832 --> 00:47:31,840
Dan karenamu, dia tertembak.
461
00:47:34,454 --> 00:47:37,187
Dia pasti punya keluarga
yang menunggunya.
462
00:47:37,535 --> 00:47:40,543
Mereka tidak akan
pernah tahu itu salahmu.
463
00:47:41,153 --> 00:47:43,353
Dan pria yang kau tabrak...
464
00:47:44,769 --> 00:47:46,449
Itu sangat menjijikkan...
465
00:47:49,394 --> 00:47:55,087
Semua karena kalian
berdua orang bodoh.
466
00:47:59,416 --> 00:48:01,550
Tahu yang ingin kulakukan?
467
00:48:01,647 --> 00:48:04,852
Aku ingin keluar dan memberitahu mereka
jika aku tidak ada hubungannya dengan itu
468
00:48:04,876 --> 00:48:07,342
jika kalian berdua
bertanggung jawab!
469
00:48:07,566 --> 00:48:09,699
Karena aku tidak meminta apapun!
470
00:48:12,071 --> 00:48:14,937
Lagipula kau baru saja
membunuh salah satu dari mereka.
471
00:48:19,353 --> 00:48:23,548
Kau bisa bilang itu ulahku.
Tapi tidak mengubah apapun.
472
00:48:25,019 --> 00:48:27,939
Akan kuberitahu mereka kau
tidak ada hubungannya dengan itu.
473
00:48:28,134 --> 00:48:30,734
Hentikan sok pahlawanmu.
474
00:48:31,992 --> 00:48:34,325
Kau lihat betapa
bertekadnya mereka?
475
00:48:34,980 --> 00:48:35,768
Mereka akan membantai kita.
476
00:48:35,792 --> 00:48:38,392
Ingat itu baik-baik.
477
00:48:38,867 --> 00:48:40,067
Pidato yang bagus!
478
00:48:40,766 --> 00:48:43,233
Oliver, katakan padanya
apa yang kita temukan.
479
00:48:45,109 --> 00:48:48,009
Rumah ini dikelola oleh
sistem otomasi rumah super.
480
00:48:49,315 --> 00:48:51,315
Kami matikan listrik, pintu terbuka.
481
00:48:51,372 --> 00:48:52,577
Ini yang ingin mereka lakukan.
482
00:48:52,601 --> 00:48:55,865
Mereka tidak menyangka
akan ada generator di sana.
483
00:48:56,051 --> 00:48:57,731
Rumah gila!
484
00:48:59,413 --> 00:49:02,497
Aku tidak tahu di mana
generator ini. Tapi itu dia.
485
00:49:03,949 --> 00:49:06,082
Itu pasti di belakang gerbang.
486
00:49:07,038 --> 00:49:10,814
Itu berarti kita terlindungi?
Mereka tidak bisa masuk?
487
00:49:11,977 --> 00:49:14,660
Ini generator, jadi tidak
akan bertahan selamanya.
488
00:49:14,684 --> 00:49:15,724
Artinya?
489
00:49:23,586 --> 00:49:25,266
Aku dapat sinyal.
490
00:49:27,771 --> 00:49:29,704
Kutembus enkripsi. Gampang.
491
00:49:31,817 --> 00:49:34,017
Dan kita harusnya
punya jawabannya...
492
00:49:45,259 --> 00:49:50,055
Segera setelah generator mati,
kita ambil targetnya.
493
00:49:51,936 --> 00:49:53,616
Lakukan pembersihan rumah.
494
00:49:55,620 --> 00:49:57,354
Dan kita dapat cek.
495
00:49:58,427 --> 00:50:02,227
Berkeliling ke 7 dunia pelacur
sampai akhir hayat kita.
496
00:50:04,155 --> 00:50:05,034
Mengerti?
497
00:50:05,058 --> 00:50:06,178
Aku uangnya saja.
498
00:50:06,213 --> 00:50:08,613
Dan pelacur di bawah umur,
kuserahkan mereka kepadamu.
499
00:50:08,708 --> 00:50:11,708
Aku mau playboy berambut
abu-abu di Bahama.
500
00:50:12,616 --> 00:50:14,750
Para penjaga bagaimana?
501
00:50:15,546 --> 00:50:18,498
Apa yang tidak kau pahami
dalam kata, "membersihkan"?
502
00:50:25,504 --> 00:50:28,224
Sungguh aneh tahu berapa banyak
waktu yang tersisa untuk hidup.
503
00:50:36,292 --> 00:50:39,192
Kau mungkin tahu itu,
tapi tidak pernah siap.
504
00:50:41,234 --> 00:50:42,754
Lihat konter ini...
505
00:50:43,881 --> 00:50:46,123
Semua proyekmu. Tidak ada.
506
00:50:47,335 --> 00:50:48,335
Dan hidupmu...
507
00:50:49,848 --> 00:50:51,288
Apa yang sudah kau capai?
508
00:50:55,958 --> 00:50:59,094
Cuma lorong sekilas tanpa jejak.
509
00:51:02,795 --> 00:51:05,753
Kau tidak keberatan tahu
kita akan mati dalam 45 menit?
510
00:51:09,439 --> 00:51:12,172
Dua pemalas seperti kalian,
tanpa ada rencana...
511
00:51:13,839 --> 00:51:15,973
Tak banyak meminta?
512
00:51:18,048 --> 00:51:21,248
Aku berniat tetap hidup
dan membuat rencana.
513
00:51:22,948 --> 00:51:25,303
Satu-satunya yang menarik minatku
menyambut mereka dengan meriah
514
00:51:25,327 --> 00:51:26,967
dan membunuh dengan
kejam sebelum pergi.
515
00:51:48,901 --> 00:51:49,901
Apa?
516
00:51:50,951 --> 00:51:53,317
Maaf untuk malam ini.
517
00:51:53,354 --> 00:51:54,354
Baik.
518
00:51:55,233 --> 00:51:59,521
Aku cuma ingin... / Aku tahu
apa yang ingin kau lakukan.
519
00:51:59,551 --> 00:52:00,591
Aku tahu...
520
00:52:02,715 --> 00:52:04,515
Kau bukan orang jahat.
521
00:52:05,040 --> 00:52:06,720
Kau cukup manis.
522
00:52:08,079 --> 00:52:10,979
Kadang kita cuma
ingin memanjakanmu.
523
00:52:11,137 --> 00:52:12,610
Tapi itu tidak cukup.
524
00:52:12,634 --> 00:52:13,674
Kau mengerti?
525
00:52:15,546 --> 00:52:17,279
Aku butuh hal lain.
526
00:52:18,480 --> 00:52:20,680
Aku perlu buat rencana.
527
00:52:22,330 --> 00:52:24,330
Aku muak dengan
pekerjaan serabutan.
528
00:52:27,319 --> 00:52:28,999
Kau tidak punya rencana.
529
00:52:31,150 --> 00:52:35,935
Kau cuma suka bermain konyol dengan Marcus
dan melakukan omong kosong di ponselmu.
530
00:52:39,109 --> 00:52:41,042
Kupikir aku lebih berharga dari itu.
531
00:52:41,851 --> 00:52:43,584
Dan aku tahu kau tahu itu.
532
00:52:47,262 --> 00:52:48,996
Aku butuh hal lain.
533
00:52:50,892 --> 00:52:53,252
Tidak mengambil apapun,
dari yang telah kita lalui.
534
00:52:53,790 --> 00:52:57,118
Saat aku memutuskan putus
535
00:52:58,483 --> 00:53:00,003
kutemukan pekerjaan ini.
536
00:53:00,041 --> 00:53:01,974
Dan aku dipanggil untuk audisi.
537
00:53:02,057 --> 00:53:03,057
Itu sangat berarti.
538
00:53:05,455 --> 00:53:07,989
Kau akan memberitahuku
sekarang, jika proyeknya...
539
00:53:12,871 --> 00:53:16,467
Dan kau tidak bertanya
padaku jenis audisi apa.
540
00:53:16,521 --> 00:53:21,089
Aku tidak begitu menarik bagimu...
/ Ya, aku ingin bertanya padamu...
541
00:53:22,869 --> 00:53:24,602
Berapa banyak waktu tersisa?
542
00:53:31,818 --> 00:53:33,498
Aku akan mengambil posisi.
543
00:53:33,522 --> 00:53:48,522
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
544
00:53:48,524 --> 00:54:03,524
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
545
00:59:52,200 --> 00:59:54,267
Dimengerti. Situasi 66!
546
00:59:59,911 --> 01:00:00,911
Mata Jernih.
547
01:00:01,124 --> 01:00:02,124
Sepenuh Hati.
548
01:00:02,186 --> 01:00:03,186
Panther.
549
01:00:03,952 --> 01:00:06,419
Teman-teman, hentikan
sirkus ini, kita akan...
550
01:00:45,286 --> 01:00:46,406
"Singa", melapor...
551
01:00:49,356 --> 01:00:52,381
Kami temukan sesuatu...
552
01:00:53,736 --> 01:00:57,192
Mereka ingin kita berpesta
dengannya sebelum membunuhnya.
553
01:01:03,593 --> 01:01:05,327
Kau pikir aku takut?
554
01:01:07,334 --> 01:01:09,467
Aku Dan ke-12 dari Aïkihapkido...
555
01:01:10,389 --> 01:01:15,097
Aku membunuhmu.
Siapa mau duluan?
556
01:01:15,347 --> 01:01:16,347
Kau?
557
01:01:16,901 --> 01:01:17,901
Kau?
558
01:05:29,261 --> 01:05:30,261
Astaga, June!
559
01:05:32,639 --> 01:05:34,452
Kutarik kembali semua
ucapanku tentangmu.
560
01:05:34,476 --> 01:05:35,596
Kau Ratu!
561
01:05:38,613 --> 01:05:39,733
Di mana Oliver?
562
01:05:45,282 --> 01:05:46,282
Kau mau pergi?
563
01:05:46,662 --> 01:05:47,842
Pintunya terbuka.
564
01:05:47,923 --> 01:05:50,056
Pastikan tetap aman di sini.
565
01:05:50,139 --> 01:05:53,335
Aku akan menjemput Robert
Vaughn dan kita pergi dari sini!
566
01:05:54,116 --> 01:05:55,796
Siapa yang mau dia jemput?
567
01:05:57,262 --> 01:05:58,942
Kekacauan apa ini?
568
01:05:59,570 --> 01:06:02,237
Ini tim profesionalmu?
569
01:06:02,327 --> 01:06:04,861
Wulfströeme, biar aku
yang mengurusnya!
570
01:06:05,223 --> 01:06:07,156
Pergi! Kalian berdua, pergi!
571
01:07:07,353 --> 01:07:10,425
Homo, cuma itu kemampuanmu?
572
01:07:12,538 --> 01:07:13,538
Sial!
573
01:08:00,821 --> 01:08:04,071
Tetap wasapada, aku akan
membersihkan lantai atas.
574
01:14:34,349 --> 01:14:36,215
Ini segera berakhir, manis.
575
01:15:00,947 --> 01:15:04,175
Wajahku jelek tapi kau lebih jelek!
576
01:15:04,223 --> 01:15:07,510
Jangan perburuk situasimu!
577
01:15:09,520 --> 01:15:10,620
Hasilnya...
578
01:15:13,464 --> 01:15:14,464
Kau, jalang!
579
01:15:16,847 --> 01:15:19,228
Nona, senang berjumpa.
580
01:15:21,693 --> 01:15:22,693
Oliver?
581
01:15:23,496 --> 01:15:26,163
Kami sudah menyia-nyiakan
cukup banyak waktu.
582
01:15:28,665 --> 01:15:30,599
Aku memuji perlawanan kalian.
583
01:15:34,596 --> 01:15:37,603
Tapi ini harus berakhir.
584
01:15:41,508 --> 01:15:44,952
Aneh, kau tidak
ingin mengejek lagi.
585
01:15:47,499 --> 01:15:49,299
Aku langsung ke intinya.
586
01:15:51,305 --> 01:15:52,305
Di mana dia?
587
01:15:53,843 --> 01:15:56,710
Tapi orangmu sudah mati, idiot!
588
01:15:58,717 --> 01:16:02,237
Sudah kubilang tidak
ada gunanya bermain.
589
01:16:06,643 --> 01:16:08,843
Di mana purwarupanya?
590
01:16:08,871 --> 01:16:09,743
Kami sudah memberitahumu!!
591
01:16:09,767 --> 01:16:10,767
Kami tidak tahu apa-apa!!
592
01:16:10,897 --> 01:16:12,322
Kami tidak mengerti
yang sedang terjadi!
593
01:16:12,346 --> 01:16:13,426
Pacarmu sudah mati...
594
01:16:19,077 --> 01:16:23,045
Tidak diragukan lagi badut ini
tidak punya peran menentukan.
595
01:16:24,204 --> 01:16:25,884
Cuma satu yang tersisa.
596
01:16:26,300 --> 01:16:27,900
Yang penting, kurasa.
597
01:16:27,978 --> 01:16:28,978
Bajingan!
598
01:16:29,405 --> 01:16:30,605
Ayo!
599
01:16:54,507 --> 01:16:57,173
Aku tidak tahu maksudmu!
600
01:16:57,568 --> 01:16:58,768
Purwarupa apa?
601
01:17:00,374 --> 01:17:03,638
Ada kecelakaan.
Mereka menabrak seseorang!
602
01:17:04,617 --> 01:17:06,217
Orangmu sudah mati!
603
01:17:06,253 --> 01:17:07,933
Semua orang mati.
604
01:17:08,987 --> 01:17:11,254
Semua ini demi kecelakaan!
605
01:17:12,326 --> 01:17:15,126
Kau beruntung yang terakhir.
606
01:17:16,341 --> 01:17:19,505
Secara hipotetis orang yang
punya informasi paling banyak.
607
01:17:19,567 --> 01:17:22,166
Alasan kenapa kau tidak
berakhir seperti kronimu.
608
01:17:26,431 --> 01:17:27,571
Pertanyaan baru.
609
01:17:27,628 --> 01:17:29,827
Bagaimana kami membuka
gerbang di ruang bawah tanah?
610
01:17:31,855 --> 01:17:33,055
Aku tidak tahu.
611
01:17:33,957 --> 01:17:35,523
Aku tidak boleh membukanya.
612
01:17:35,617 --> 01:17:37,257
Aku dipekerjakan
sebagai pengasuh rumah.
613
01:17:38,009 --> 01:17:39,731
Aku tak tahu soal gerbang.
614
01:17:39,755 --> 01:17:40,915
Atau purwarupamu.
615
01:17:45,117 --> 01:17:47,317
Jangan salahkan kami bersikeras.
616
01:17:53,865 --> 01:17:55,932
Kau tidak akan bertahan lama.
617
01:17:57,771 --> 01:18:00,237
Kau tidak akan
mendapatkan medali untuk itu.
618
01:18:10,550 --> 01:18:13,311
Di balik tampang polosku,
aku mimpi terburukmu.
619
01:18:13,374 --> 01:18:14,374
Apa?!
620
01:18:17,843 --> 01:18:19,362
Aku bangau!
621
01:18:28,142 --> 01:18:30,209
Katarina, selesaikan pekerjaannya!
622
01:22:18,494 --> 01:22:33,494
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
623
01:22:33,496 --> 01:22:48,496
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
43590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.