All language subtitles for HIGH SCHOOL ON SEX 2 - ep01 - Cumming Out 720p PMH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,078 --> 00:00:13,953 Seriously? You're really fucking like dogs on the stairs? 2 00:00:14,870 --> 00:00:16,953 Believe me, principal. 3 00:00:17,578 --> 00:00:20,745 I am all for sex positivity! 4 00:00:20,745 --> 00:00:24,620 but of course, as president of PTA, 5 00:00:25,245 --> 00:00:28,036 videos like this worry me deeply. 6 00:00:28,598 --> 00:00:31,557 Look, they're still in their uniforms. 7 00:00:31,768 --> 00:00:33,352 - Actually, - My god! 8 00:00:33,352 --> 00:00:36,492 if you zoom in, it's not that obvious. 9 00:00:37,515 --> 00:00:42,845 My point is, is this what we want Vanguard to be known for? 10 00:00:42,870 --> 00:00:44,161 Of course not. 11 00:00:44,660 --> 00:00:45,952 Exactly. 12 00:00:46,366 --> 00:00:47,824 So I think, 13 00:00:48,161 --> 00:00:51,036 I think we need to guide our students. 14 00:00:51,320 --> 00:00:55,945 That it's okay to have sex. And it's fun! 15 00:00:56,195 --> 00:00:59,820 But it should be safe, and done in the right time and place. 16 00:00:59,845 --> 00:01:04,387 Believe me, we are on the same page, Mrs. Ricafort. 17 00:01:05,703 --> 00:01:07,661 Mrs. Holly. 18 00:01:07,731 --> 00:01:11,981 Okay, Mrs. Holly. Wait a second. 19 00:01:12,578 --> 00:01:16,661 Aren't you a registered counselor? 20 00:01:16,801 --> 00:01:17,968 Ah, yeah, yeah. 21 00:01:18,703 --> 00:01:25,453 What do you think about sharing your expertise to the students of Vanguard High? 22 00:01:26,562 --> 00:01:30,851 Good idea. Actually, I can conduct a seminar! 23 00:01:30,876 --> 00:01:33,286 No, I'm not looking at just a seminar. 24 00:01:33,286 --> 00:01:36,286 I'm looking at something a little bit more long term. 25 00:01:36,682 --> 00:01:40,515 Why don't you join us as part-time counselor? 26 00:01:42,749 --> 00:01:43,784 Ah. 27 00:02:51,440 --> 00:02:53,898 Wah, so cute! 28 00:02:54,776 --> 00:02:56,057 But no. 29 00:02:58,673 --> 00:03:02,298 Shit! I can't believe you! 30 00:03:02,409 --> 00:03:05,745 He's really slurping it up! 31 00:03:06,331 --> 00:03:09,536 Shit! Paco, my love! 32 00:03:12,604 --> 00:03:14,578 Paco, shit! 33 00:03:15,159 --> 00:03:17,700 Fuck, you're so hot! 34 00:03:20,036 --> 00:03:23,745 Oh my god. Shit, Paco. 35 00:03:24,036 --> 00:03:26,995 My love! My everything! 36 00:03:32,161 --> 00:03:35,286 Paco? What are you doing here? 37 00:03:35,286 --> 00:03:36,752 You called for me, right? 38 00:03:36,953 --> 00:03:37,953 You wanna fuck? 39 00:03:37,953 --> 00:03:39,190 Yes, idol! 40 00:04:15,835 --> 00:04:17,297 Girl, are you okay? 41 00:04:22,453 --> 00:04:23,828 I'm okay. 42 00:04:24,995 --> 00:04:26,758 - Where is it? - Hey! 43 00:04:28,120 --> 00:04:30,703 Our sources were right, besties! 44 00:04:30,703 --> 00:04:32,786 Where were you? Why didn't you say anything? 45 00:04:32,786 --> 00:04:34,995 You drive me crazy. And why are soaked? 46 00:04:34,995 --> 00:04:37,536 Did you come from the feast of St. John? 47 00:04:37,536 --> 00:04:40,781 - It's none of your business, you two. - Somebody hosed her down. 48 00:04:40,806 --> 00:04:41,836 Oh! 49 00:04:44,085 --> 00:04:45,835 Hi, sir! 50 00:04:45,870 --> 00:04:47,067 Why are you wet? 51 00:04:47,411 --> 00:04:50,245 It's the bidet. It's broken. 52 00:04:50,984 --> 00:04:52,214 Ahh… 53 00:04:57,012 --> 00:04:59,054 Ah, no, sir. It's okay. It's fine. 54 00:05:00,203 --> 00:05:02,745 I have a scarf. 55 00:05:02,745 --> 00:05:04,333 - Thank you sir. - Ah… Okay. 56 00:05:05,781 --> 00:05:08,834 Just report the broken bidet to student affairs, okay? 57 00:05:08,859 --> 00:05:09,911 Okay. 58 00:05:09,911 --> 00:05:13,156 Wait. That means me. 59 00:05:14,496 --> 00:05:16,233 I'll take care of it. 60 00:05:17,620 --> 00:05:19,036 Bye, sir! 61 00:05:19,061 --> 00:05:20,094 Bye. 62 00:05:20,273 --> 00:05:21,328 Oh my god! 63 00:05:21,328 --> 00:05:23,161 - What? - Is sir into you? 64 00:05:23,161 --> 00:05:25,328 Come on, he's our teacher! 65 00:05:25,328 --> 00:05:26,745 I was just asking! 66 00:05:27,203 --> 00:05:29,203 Shh! Be quiet! 67 00:05:29,203 --> 00:05:31,661 Focus on our TikTak prince! 68 00:05:31,686 --> 00:05:35,820 We should the most organized chapter here at Vanguard. 69 00:05:35,854 --> 00:05:39,145 We should welcome him with grace. 70 00:05:39,170 --> 00:05:40,870 - Are you ready? - I'm into that! 71 00:05:40,870 --> 00:05:42,883 I love when you said grace. 72 00:05:42,908 --> 00:05:44,841 That’s my kind of grace. 73 00:05:44,953 --> 00:05:46,120 Hi, Paco! 74 00:05:46,120 --> 00:05:47,875 Hey! Hello! 75 00:05:48,048 --> 00:05:50,559 - What's up? - Hi, Paco! We're good. 76 00:05:50,584 --> 00:05:51,914 Mmm… smells so good! 77 00:05:51,939 --> 00:05:55,745 Oh, uh, we're your Coinies here at Vanguard. 78 00:05:55,745 --> 00:05:56,820 Oh, wow! 79 00:05:56,845 --> 00:05:58,578 Yes! We're your number one fans on campus. 80 00:05:58,578 --> 00:06:00,078 - Nice. - And this is our president. 81 00:06:00,078 --> 00:06:01,828 - Yes. - Ah, Hello. 82 00:06:02,553 --> 00:06:04,970 - How's it going? - Hey! President! 83 00:06:04,995 --> 00:06:06,078 Hi, Paco! 84 00:06:06,078 --> 00:06:08,028 Damn, step on me! 85 00:06:08,053 --> 00:06:09,553 Step on you? 86 00:06:09,578 --> 00:06:11,070 Why? I don't wanna hurt you. 87 00:06:11,095 --> 00:06:12,637 You can totally ride me. 88 00:06:12,662 --> 00:06:15,411 He said "hurt you", not "ride you." 89 00:06:15,411 --> 00:06:17,203 I meant ride as in-- 90 00:06:17,203 --> 00:06:20,661 Get on board our antics as your number 1 fans, Paco. 91 00:06:20,686 --> 00:06:25,686 And we know the line's long, but we really want to date you! 92 00:06:26,286 --> 00:06:28,203 Sorry, but this is taken. 93 00:06:28,203 --> 00:06:29,383 Oh! 94 00:06:31,095 --> 00:06:32,595 Aw, that makes me sad. 95 00:06:35,843 --> 00:06:37,093 Joanna, wait. 96 00:06:44,672 --> 00:06:46,911 Sorry I didn't notice you there, Paco. 97 00:06:46,936 --> 00:06:48,436 - Is that her? - Is that her? 98 00:06:48,461 --> 00:06:51,345 Are Paco's dances dedicated to her? 99 00:06:51,370 --> 00:06:53,120 Possibly! 100 00:06:53,120 --> 00:06:55,786 She must be the girl he's gyrating for. 101 00:06:56,203 --> 00:06:58,453 You think they've done it? 102 00:06:58,930 --> 00:07:00,078 Let me see. 103 00:07:00,536 --> 00:07:02,036 Well, from what I see… 104 00:07:02,773 --> 00:07:04,273 I think they're just friends. 105 00:07:04,953 --> 00:07:06,245 I mean, just look at them. 106 00:07:06,995 --> 00:07:09,995 If it's not IJ official, it's not legal. 107 00:07:10,020 --> 00:07:12,061 - Fierce! - Right? 108 00:07:12,245 --> 00:07:15,495 Based on my research, she and Paco are childhood friends. 109 00:07:15,495 --> 00:07:17,036 She's the pastor's daughter. 110 00:07:17,078 --> 00:07:20,414 They say she's memorized the bible from... 111 00:07:20,439 --> 00:07:22,562 - cover to cover. - She's been doing that for hours now, pastor. 112 00:07:22,587 --> 00:07:24,379 - Really? - Yes, ma'am. 113 00:07:24,404 --> 00:07:25,911 What's happening to my daughter? 114 00:07:25,911 --> 00:07:27,078 Really now? 115 00:07:28,370 --> 00:07:28,828 Sweetie. 116 00:07:28,828 --> 00:07:31,411 She just looks like she's twerking, Ma. 117 00:07:31,411 --> 00:07:32,828 Twerk? What's that? 118 00:07:32,828 --> 00:07:33,745 It's a dance, Ma. 119 00:07:33,745 --> 00:07:35,495 Joanna's the quiet type, 120 00:07:35,495 --> 00:07:37,761 - but she has lots of secrets. - It's not dancing. 121 00:07:37,786 --> 00:07:40,286 It looks more like a call of the flesh. 122 00:07:40,286 --> 00:07:42,328 Something carnal! Something wants to come out of her! 123 00:07:43,426 --> 00:07:44,760 She's clearly possessed. 124 00:07:44,785 --> 00:07:45,898 Pastor. 125 00:07:46,214 --> 00:07:47,406 Pastor. 126 00:07:48,453 --> 00:07:53,745 Begone, wicked spirit! Leave this young woman's body! 127 00:07:55,370 --> 00:07:57,078 It's not working. Hand me that. 128 00:08:00,518 --> 00:08:02,976 Sweetie, what's happening to you? 129 00:08:06,289 --> 00:08:07,831 Spank me, mommy! 130 00:08:08,820 --> 00:08:10,653 Spank me, mommy! 131 00:08:12,429 --> 00:08:14,096 Begone, demon! 132 00:08:14,121 --> 00:08:16,412 Demon begone! 133 00:08:40,887 --> 00:08:45,096 She's like a virgin. Like a secret you want to keep. 134 00:08:45,175 --> 00:08:47,799 No wonder Paco's losing his mind. 135 00:08:50,054 --> 00:08:51,127 Hey! 136 00:08:51,312 --> 00:08:52,479 Hey! 137 00:08:52,619 --> 00:08:55,160 Come back here, darling. 138 00:08:56,015 --> 00:08:58,307 Sweetie! Stop it! What's happening to you? 139 00:08:58,786 --> 00:09:00,411 She won't stop. 140 00:09:02,328 --> 00:09:05,745 Let's pray. Let's hold hands. 141 00:09:06,549 --> 00:09:08,299 Lord! 142 00:09:08,995 --> 00:09:10,516 Repeat after me. 143 00:09:10,541 --> 00:09:12,328 - Lord! - Lord! 144 00:09:12,328 --> 00:09:14,995 Joanna, can we hang out after class? 145 00:09:14,995 --> 00:09:18,911 While we don't have assignments yet. 146 00:09:19,036 --> 00:09:20,328 Mm… 147 00:09:20,620 --> 00:09:22,078 Or I could walk you home. 148 00:09:23,078 --> 00:09:25,703 I'm going house to house with mommy. 149 00:09:25,745 --> 00:09:26,828 Prayer meeting. 150 00:09:26,828 --> 00:09:27,995 Ahh… I see. 151 00:09:28,575 --> 00:09:30,534 Lunch break or recess? 152 00:09:31,911 --> 00:09:34,120 Bathroom break or water break? 153 00:09:34,843 --> 00:09:36,051 Don't say sembreak? 154 00:09:36,076 --> 00:09:37,785 Classes just started. 155 00:09:38,637 --> 00:09:40,453 Fine. Water break. 156 00:09:40,453 --> 00:09:44,578 Perfect. I'm getting so thirsty 157 00:09:44,578 --> 00:09:47,078 just talking here with you. 158 00:09:47,911 --> 00:09:51,828 I can't wait to be with you. Just us, where it's quiet. 159 00:09:51,828 --> 00:09:54,578 Just the right atmosphere, you know? 160 00:09:55,039 --> 00:09:56,203 Paco! 161 00:09:58,953 --> 00:10:00,286 Hi, Gee! 162 00:10:01,166 --> 00:10:03,541 Hi. Small world, huh? 163 00:10:03,727 --> 00:10:06,019 Out of all the schools in this city, 164 00:10:06,044 --> 00:10:08,002 we had to go to the same one. 165 00:10:08,328 --> 00:10:11,661 Isn't that good? At least we have friends here now. 166 00:10:12,674 --> 00:10:13,715 Who? 167 00:10:15,621 --> 00:10:17,038 Did you mean us? 168 00:10:19,223 --> 00:10:20,726 You and your jokes. 169 00:10:21,807 --> 00:10:23,057 Bitch, I'll choke you. 170 00:10:25,854 --> 00:10:28,020 Pacs, can we talk? 171 00:10:28,045 --> 00:10:31,164 Just us, one on one. 172 00:10:31,530 --> 00:10:33,886 Sure. Just stop calling me 'Pacs'. 173 00:10:33,911 --> 00:10:35,245 It sounds weird. 174 00:10:35,245 --> 00:10:36,870 So, see you later? 175 00:10:36,870 --> 00:10:39,661 I gotta talk to her. She's so needy sometimes. 176 00:10:39,661 --> 00:10:40,711 Okay! 177 00:10:40,737 --> 00:10:42,195 - Later - Bye, Gee! 178 00:10:46,120 --> 00:10:47,203 Okay, game. 179 00:10:49,661 --> 00:10:51,036 I'll get to the point, okay? 180 00:10:51,036 --> 00:10:52,453 Wow, serious? 181 00:10:52,453 --> 00:10:53,578 Stop playing, dickhead. 182 00:10:53,578 --> 00:10:55,078 Listen up. 183 00:10:56,786 --> 00:11:00,078 Because it's the first day today, I want to start with a clean slate. 184 00:11:00,078 --> 00:11:03,078 Since you chose to break my heart, 185 00:11:06,661 --> 00:11:09,036 I'm returning all these to you. 186 00:11:09,828 --> 00:11:13,161 Return of the things if you don't return my feelings. 187 00:11:13,870 --> 00:11:16,911 What's wrong with you? We've known each other since nursery. 188 00:11:17,203 --> 00:11:18,495 You're really cutting me off? 189 00:11:19,661 --> 00:11:20,828 Here's the thing. 190 00:11:20,828 --> 00:11:24,536 You may not be my girl, but you will always be my… 191 00:11:24,620 --> 00:11:25,870 Friend? 192 00:11:25,995 --> 00:11:28,286 I know. That's all I'll ever be. 193 00:11:28,870 --> 00:11:32,245 I know nerds like me aren't your type. 194 00:11:33,453 --> 00:11:35,703 Sorry, Paco, but I have to do this. 195 00:11:37,620 --> 00:11:43,078 Paco, maybe someday, I'll accept that we can never be more than friends. 196 00:11:52,953 --> 00:11:56,620 I know that whimper! It went viral. 197 00:11:56,620 --> 00:11:58,203 Hi, guys! 198 00:11:59,703 --> 00:12:02,120 I just enrolled in my new school. 199 00:12:03,536 --> 00:12:05,453 But why am I crying? 200 00:12:07,995 --> 00:12:09,703 I just remembered 201 00:12:10,703 --> 00:12:14,120 when I told him, "I love you…" 202 00:12:15,495 --> 00:12:18,495 all he said was, "Thank you." 203 00:12:22,995 --> 00:12:25,661 After all the sacrifices. 204 00:12:26,745 --> 00:12:28,620 I made all his homework for him. 205 00:12:28,620 --> 00:12:31,661 I cooked all his lunch. 206 00:12:31,828 --> 00:12:33,828 I even played all his phone games. 207 00:12:35,161 --> 00:12:37,703 I'm exhausted, you guys! 208 00:12:37,703 --> 00:12:40,812 - b>- NOKENDO: He lapped her up! - I know right. He took everything for me. 209 00:12:41,953 --> 00:12:45,078 MISTEKTAGALOG: She's going on top of him. 210 00:12:45,140 --> 00:12:46,432 On top? 211 00:12:47,911 --> 00:12:50,661 Yeah, things are really piling up. 212 00:12:52,036 --> 00:12:53,828 You think maybe I shouldn't have confessed? 213 00:12:53,828 --> 00:12:56,828 BARDAMORT: You're brave, girl! 214 00:12:57,495 --> 00:12:58,870 I know, right? 215 00:12:58,870 --> 00:13:01,161 I'm a strong and independent woman. 216 00:13:02,495 --> 00:13:05,828 But I need some love, guys. Show me some love. 217 00:13:06,078 --> 00:13:07,786 Give me some love. 218 00:13:15,745 --> 00:13:17,911 I said love, why are you sending hats? 219 00:13:19,245 --> 00:13:22,703 MISTEKTAGALOG: Look behind you, there are cowboys. 220 00:13:23,203 --> 00:13:25,078 What are you guys talking about? 221 00:13:25,703 --> 00:13:28,578 Seriously? You're really fucking like dogs on the stairs? 222 00:13:28,578 --> 00:13:32,203 Alright, here. I'll keep these for now. 223 00:13:32,453 --> 00:13:34,870 Then I'll give them back when things cool down. 224 00:13:35,036 --> 00:13:38,761 Okay? Because for me, we're friends forever. 225 00:13:38,786 --> 00:13:39,812 Okay? 226 00:13:41,245 --> 00:13:42,995 I'm off. 227 00:13:45,620 --> 00:13:47,578 Hi, Paco! 228 00:13:49,038 --> 00:13:51,080 Ugh, Paco is so cute. 229 00:14:02,078 --> 00:14:03,117 Friend. 230 00:14:03,595 --> 00:14:04,845 What's with your face? 231 00:14:04,870 --> 00:14:07,661 Strong bad vibes are emanating from you. 232 00:14:07,786 --> 00:14:10,911 It's gonna get worse if you don't let me through. 233 00:14:10,995 --> 00:14:16,911 Hep, chill! Spread love and peace and higher vibrations! 234 00:14:17,745 --> 00:14:21,036 Vibrations? Do you see me shaking? 235 00:14:21,911 --> 00:14:23,828 Every guy I like keeps friend zoning me. 236 00:14:24,786 --> 00:14:27,953 I just want to be loved and get laid. 237 00:14:28,453 --> 00:14:30,536 Is that so hard? 238 00:14:31,161 --> 00:14:33,411 Want me to read your tarot spread? 239 00:14:34,661 --> 00:14:37,036 I don't need my cards spread. 240 00:14:37,036 --> 00:14:38,390 I want my legs spread. 241 00:14:39,332 --> 00:14:41,460 I'm tired of being a virgin. 242 00:14:41,539 --> 00:14:44,661 Yeah, right. Just look around you. 243 00:14:44,870 --> 00:14:49,911 And appreciate everything and everyone. 244 00:14:49,936 --> 00:14:51,267 Okay? 245 00:14:52,023 --> 00:14:53,161 Let's go! 246 00:15:00,453 --> 00:15:02,036 - Psst. - Hey! 247 00:15:03,661 --> 00:15:04,786 Hey, you. Look here. 248 00:15:04,786 --> 00:15:06,036 You were gawking! 249 00:15:06,036 --> 00:15:07,953 - The heck? - What's wrong with looking? 250 00:15:07,953 --> 00:15:08,970 Guard! 251 00:15:08,995 --> 00:15:09,995 Guard! 252 00:15:09,995 --> 00:15:12,245 Guard! Janitor! 253 00:15:12,245 --> 00:15:13,995 Could you please come clean this mess up? 254 00:15:13,995 --> 00:15:14,995 It's forming a puddle. 255 00:15:14,995 --> 00:15:16,161 It's a freaking bucket! 256 00:15:16,161 --> 00:15:19,000 Hey, you know Paco's the only one in my Coinies heart. 257 00:15:19,025 --> 00:15:20,111 Oh, please! 258 00:15:20,226 --> 00:15:21,411 Oh, come on! 259 00:15:21,411 --> 00:15:24,745 But I can still share my brussel sprouts with Allaine. 260 00:15:24,745 --> 00:15:26,328 What brussel sprouts? 261 00:15:26,380 --> 00:15:27,547 You mean cabbage. 262 00:15:27,572 --> 00:15:30,155 I don't blame her though. 263 00:15:30,180 --> 00:15:33,886 Did you see what Allaine did at last week's party? 264 00:15:33,911 --> 00:15:36,078 - Show her! - Girl, why have I never heard of this! 265 00:15:36,078 --> 00:15:37,870 Oh my god. You should see this. 266 00:15:37,870 --> 00:15:38,921 Let me see! 267 00:15:39,440 --> 00:15:40,815 Here's your refill. 268 00:15:41,661 --> 00:15:43,161 One more for fun? 269 00:15:44,370 --> 00:15:45,370 I got here first. 270 00:15:45,370 --> 00:15:46,620 Ladies first. 271 00:15:46,620 --> 00:15:48,620 Gender equality. I was here first. 272 00:15:48,645 --> 00:15:50,745 Wait, chill. What'd you bring me? 273 00:15:50,770 --> 00:15:53,717 Sex on the beach. Later, sex on my bed. 274 00:15:53,742 --> 00:15:56,745 Screwdriver. I'll drive you to my place. 275 00:15:56,953 --> 00:16:00,328 Then we can screw each other. 276 00:16:00,353 --> 00:16:01,821 Take my drink. 277 00:16:02,773 --> 00:16:05,148 No, no, this tastes better, Allaine. 278 00:16:06,411 --> 00:16:08,468 - Sorry! Sorry! - Sorry! 279 00:16:09,191 --> 00:16:10,220 Sorry. 280 00:16:10,245 --> 00:16:11,328 That’s okay. 281 00:16:26,135 --> 00:16:28,218 I can take you both at the same time. 282 00:16:37,995 --> 00:16:40,328 Look at Allaine, she looks like a DJ! 283 00:16:41,914 --> 00:16:43,151 That's Bryan! 284 00:16:43,176 --> 00:16:44,601 He's the one with an alter account, right? 285 00:16:45,120 --> 00:16:46,536 Isn't he bi? 286 00:16:46,536 --> 00:16:50,620 I don't care if he's paprika or cinnamon powder. 287 00:16:50,645 --> 00:16:53,520 It's my dream to be carried in his arms! 288 00:16:54,003 --> 00:16:56,544 I want him to push me against the wall. 289 00:16:56,620 --> 00:16:58,703 He rules my fantasies, 290 00:16:58,703 --> 00:17:00,328 my saved videos, 291 00:17:00,328 --> 00:17:01,620 my hard drive. 292 00:17:01,620 --> 00:17:04,220 - Oh, my Bryan! - Yeah, we get it! He's looking! 293 00:17:04,245 --> 00:17:05,953 Slam me against your pecs! 294 00:17:05,953 --> 00:17:08,078 Bros, work out with me! 295 00:17:36,953 --> 00:17:38,786 We focused on our upper body today, guys. 296 00:17:38,786 --> 00:17:42,161 Tomorrow we'll do the lower body. 297 00:17:42,161 --> 00:17:43,953 She's touching his arm! 298 00:17:43,953 --> 00:17:45,203 Look, she's feeling him up. 299 00:17:45,203 --> 00:17:47,078 I thought he was bi! 300 00:17:47,661 --> 00:17:49,536 You're so judgmental. 301 00:17:50,362 --> 00:17:54,286 That is Mrs. Holly, our new guidance counselor. Okay? 302 00:17:54,286 --> 00:17:56,536 There's too many rascals on campus. 303 00:17:56,536 --> 00:17:57,620 Speak for yourself. 304 00:17:57,620 --> 00:17:59,828 - Whoa. Wow. - Look who's talking. 305 00:17:59,828 --> 00:18:01,245 - Have you looked in the mirror? - Hey! 306 00:18:01,245 --> 00:18:02,345 Look who's talking. 307 00:18:02,370 --> 00:18:03,911 You're defending her? 308 00:18:04,456 --> 00:18:06,286 - Come on. Let's go. - Of course, why shouldn't he? 309 00:18:06,286 --> 00:18:07,328 I guess. 310 00:18:07,328 --> 00:18:09,453 Good morning, students of Vanguard. 311 00:18:09,478 --> 00:18:13,603 General orientation for all senior high students is about to begin. 312 00:18:13,745 --> 00:18:16,203 Please proceed to the gym. Thank you. 313 00:18:27,745 --> 00:18:28,911 This is off limits, man. 314 00:18:29,036 --> 00:18:30,203 I don't play that. 315 00:18:30,453 --> 00:18:32,495 I just thought you were holding a banana roll. 316 00:18:32,495 --> 00:18:34,328 I wanted to ask where you bought it. Sorry. 317 00:18:34,328 --> 00:18:35,453 You're a kidder. 318 00:18:35,828 --> 00:18:38,370 But it's cool, I'm not a hater. 319 00:18:39,078 --> 00:18:41,245 Hang on, have we met? 320 00:18:42,328 --> 00:18:43,953 My face is up here. 321 00:18:44,620 --> 00:18:45,953 Paco Barrera? 322 00:18:46,495 --> 00:18:48,120 Yeah, it was at the-- 323 00:18:48,870 --> 00:18:51,578 Content Creator Summit last summer, remember? 324 00:18:51,578 --> 00:18:52,786 I knew it. 325 00:18:52,786 --> 00:18:55,286 But at the time, you were still straight. 326 00:18:55,286 --> 00:18:56,328 Are you gay? 327 00:18:57,495 --> 00:18:59,286 You don’t hold back. 328 00:18:59,286 --> 00:19:01,036 I'm discreet but ready for meat. 329 00:19:01,036 --> 00:19:02,328 That's my branding. 330 00:19:03,703 --> 00:19:06,036 Looks like you're not doing so bad yourself. 331 00:19:06,036 --> 00:19:07,703 You went viral pretty fast. 332 00:19:07,995 --> 00:19:08,995 What's your secret? 333 00:19:09,661 --> 00:19:13,536 Nothing special. When a thought or feeling hits, 334 00:19:13,661 --> 00:19:15,036 dancing is my outlet. 335 00:19:15,036 --> 00:19:18,661 I didn't expect it would resonate with my fans. 336 00:19:19,828 --> 00:19:23,703 But wait, I don't see much of you in school. 337 00:19:24,036 --> 00:19:25,411 I'm a new transfer. 338 00:19:25,995 --> 00:19:27,911 I just followed my crush here. 339 00:19:28,953 --> 00:19:32,078 Man, you're really limiting your options. 340 00:19:32,203 --> 00:19:36,120 Lots of girls would gladly open their legs for you here. 341 00:19:36,328 --> 00:19:40,286 Just say the word. Have you seen all your fan arts? 342 00:19:41,661 --> 00:19:42,745 Not really. 343 00:19:42,745 --> 00:19:44,995 I'm still feeling things out. 344 00:19:44,995 --> 00:19:47,161 Don't worry, bro. I got your back. 345 00:19:47,161 --> 00:19:49,161 Let me be your buddy, bro. 346 00:19:51,668 --> 00:19:52,754 Thank you. 347 00:19:53,578 --> 00:19:55,745 Hey, don't sniff my balls. 348 00:19:55,745 --> 00:19:57,453 Sorry, bro. Bad habit. 349 00:20:02,276 --> 00:20:03,312 Let's go. 350 00:20:03,337 --> 00:20:04,409 Let's. 351 00:20:04,661 --> 00:20:08,453 Good morning, Vanguard Senior High! 352 00:20:12,482 --> 00:20:13,553 Yes! 353 00:20:13,578 --> 00:20:17,661 You know, it's been another year for us. 354 00:20:18,453 --> 00:20:21,578 And so, I pose you this question. 355 00:20:22,161 --> 00:20:27,536 Are you guys ready for this school year? 356 00:20:27,536 --> 00:20:29,120 You're so cool, sir! 357 00:20:31,620 --> 00:20:33,370 To welcome us all, 358 00:20:34,453 --> 00:20:41,328 our interim principal, nothing sure or final, 359 00:20:41,745 --> 00:20:43,661 but as good as any. 360 00:20:43,953 --> 00:20:46,911 Mr. Ragos, don't rub it in. 361 00:20:46,911 --> 00:20:48,370 They already know. 362 00:20:50,620 --> 00:20:57,536 Our interim principal, Mr. Cornelio Gatmaitan. 363 00:21:02,911 --> 00:21:04,495 Thank you, Mr. Ragos. 364 00:21:12,141 --> 00:21:13,312 Sorry, sir. 365 00:21:16,870 --> 00:21:19,078 Good day, everyone. 366 00:21:20,453 --> 00:21:26,828 I am Cornelio Gatmaitan and I'm delighted to be the interim principal 367 00:21:26,828 --> 00:21:31,120 of Vanguard Senior High. 368 00:21:35,078 --> 00:21:40,453 Uh, I'm so excited to meet all members of our community. 369 00:21:41,120 --> 00:21:44,995 Please call me Principal Corny. 370 00:21:47,620 --> 00:21:50,328 Especially the students. 371 00:21:51,411 --> 00:21:56,578 My office is open to all your concerns. 372 00:21:57,411 --> 00:22:00,578 You may come in if you just wanna chill 373 00:22:01,036 --> 00:22:04,911 or spill the tea, as they say. 374 00:22:05,036 --> 00:22:09,203 We can just relax together. 375 00:22:10,411 --> 00:22:15,203 I'm willing to go broke being woke. 376 00:22:16,995 --> 00:22:18,620 You can take my word for it. How's that? 377 00:22:22,286 --> 00:22:29,203 Please follow me on my socials at pcornyg. 378 00:22:29,703 --> 00:22:32,703 Again, it's at pcornyg. Thank you. 379 00:22:33,620 --> 00:22:38,203 To start off the school year, I prepared a cheer 380 00:22:38,203 --> 00:22:42,286 that goes perfectly with the Vanguard High motto! 381 00:22:43,495 --> 00:22:46,703 Vincit Omnia Veritas 382 00:22:46,703 --> 00:22:48,036 Very good! 383 00:22:55,370 --> 00:22:58,411 Can somebody hold the mic for me, please? 384 00:22:59,328 --> 00:23:00,995 Go, Mr. Ragos! 385 00:23:02,328 --> 00:23:03,536 You're so hot, sir! 386 00:23:04,745 --> 00:23:07,286 Ms. Reyes, please hold this for me. 387 00:23:11,161 --> 00:23:13,620 Stand back, I might hit you. 388 00:23:23,161 --> 00:23:26,703 Vanguard! Vanguard! Off to a great start! 389 00:23:26,870 --> 00:23:30,328 Always true to our minds and hearts! 390 00:23:30,370 --> 00:23:33,703 Vanguard! Vanguard! Truth conquers all! 391 00:23:33,870 --> 00:23:37,161 Vanguard! Vanguard! Rawr, rawr, rawr! 392 00:23:40,120 --> 00:23:41,370 Rarr! 393 00:23:46,620 --> 00:23:50,453 Uh, students, let's give him our full support! 394 00:23:50,453 --> 00:23:52,495 What was it, principal? 395 00:23:52,536 --> 00:23:53,911 Let me do it again. 396 00:23:54,078 --> 00:23:55,453 Okay, sure. 397 00:24:00,299 --> 00:24:03,799 Vanguard! Vanguard! Off to a great start! 398 00:24:06,245 --> 00:24:09,661 Always true to our minds and hearts! 399 00:24:11,786 --> 00:24:14,786 Vanguard! Vanguard! Truth conquers all! 400 00:24:18,286 --> 00:24:21,953 Vanguard! Vanguard! Rawr, rawr, rawr! 401 00:24:24,745 --> 00:24:26,036 We want Mr. Ragos! 402 00:24:26,536 --> 00:24:28,286 - We want Mr. Ragos! - Mr. Ragos, turn! 403 00:24:28,286 --> 00:24:29,870 - Me. - Go, Mr. Ragos! 404 00:24:29,870 --> 00:24:30,917 Me. 405 00:24:31,536 --> 00:24:33,370 Rawr, rawr, rawr! 406 00:24:33,411 --> 00:24:35,245 Let's all try it! Everyone! 407 00:24:35,245 --> 00:24:37,661 Let's go! Everybody! 408 00:24:40,370 --> 00:24:43,953 One, two. One, two, three! 409 00:24:44,245 --> 00:24:47,828 Vanguard! Vanguard! Off to a great start! 410 00:24:48,161 --> 00:24:51,911 Always true to our minds and hearts! 411 00:24:52,245 --> 00:24:54,203 Vanguard! Vanguard! 412 00:25:00,786 --> 00:25:01,911 Calm down, fuck. 413 00:25:08,408 --> 00:25:09,520 Paco! 414 00:25:09,661 --> 00:25:12,370 Joanna! Why aren't you at the orientation? 415 00:25:12,370 --> 00:25:16,661 Water break. Let's chat for a bit. 416 00:25:17,877 --> 00:25:19,786 That's what you said earlier, right? 417 00:25:24,002 --> 00:25:26,877 Can we do it another day? 418 00:25:28,078 --> 00:25:29,203 Let's talk now! 419 00:25:29,495 --> 00:25:30,661 What's this about? 420 00:25:33,828 --> 00:25:38,661 Jo, back then, you told me I'll have a chance once we're in senior high. 421 00:25:39,355 --> 00:25:40,955 I have a chance now. 422 00:25:42,526 --> 00:25:47,453 I'm not in a rush or anything, but please, Joanna? 423 00:25:49,226 --> 00:25:52,851 But Paco, why me? 424 00:25:53,620 --> 00:25:54,870 I'm boring. 425 00:26:03,657 --> 00:26:04,733 Hey! 426 00:26:05,958 --> 00:26:08,667 You-- You inspire me, Joanna. 427 00:26:09,120 --> 00:26:11,620 Shit. Lord, it's mad as hell. 428 00:26:11,620 --> 00:26:13,578 What's mad as hell? 429 00:26:13,578 --> 00:26:15,870 Ah, I meant I'm mad for you. 430 00:26:15,870 --> 00:26:17,203 I wish we were dating, you know? 431 00:26:17,703 --> 00:26:19,120 Ahh. 432 00:26:20,536 --> 00:26:24,370 I'm actually still waiting for a sign, Paco. 433 00:26:25,078 --> 00:26:27,411 Something special. 434 00:26:27,411 --> 00:26:29,828 Something ex-- 435 00:26:32,245 --> 00:26:33,661 Extra hard! 436 00:26:38,578 --> 00:26:39,761 Paco! 437 00:26:39,786 --> 00:26:42,161 Can I have a fan sign? 438 00:26:42,911 --> 00:26:43,953 Please! 439 00:26:43,953 --> 00:26:44,984 Fine, fine. 440 00:26:47,218 --> 00:26:48,343 There. 441 00:26:50,870 --> 00:26:52,085 What the hell. 442 00:26:54,620 --> 00:26:56,046 Excuse me. 443 00:26:56,661 --> 00:26:58,661 Reynes. Mallari. 444 00:27:00,828 --> 00:27:01,828 My dick. 445 00:27:01,828 --> 00:27:05,411 What? Especially you, Barrera. 446 00:27:05,411 --> 00:27:07,328 You didn't finish the orientation? 447 00:27:08,620 --> 00:27:10,036 These children. 448 00:27:10,578 --> 00:27:14,620 I will see all three of you in my office. 449 00:27:15,328 --> 00:27:16,328 Okay? 450 00:27:18,120 --> 00:27:19,120 Erica! 451 00:27:25,411 --> 00:27:26,578 Paco, look at me. 452 00:27:26,578 --> 00:27:28,328 I'm so disappointed. 453 00:27:28,495 --> 00:27:30,495 You and Joanna are practically siblings. 454 00:27:31,578 --> 00:27:35,453 Ma, it's not Paco's fault. 455 00:27:35,453 --> 00:27:36,536 You're defending him? 456 00:27:36,536 --> 00:27:38,370 It was an accident. 457 00:27:38,370 --> 00:27:39,661 Ahh! 458 00:27:40,120 --> 00:27:42,995 Besides, we enjoyed ourselves. 459 00:27:42,995 --> 00:27:45,411 - What? - Ah, I didn't enjoy it! 460 00:27:45,786 --> 00:27:48,453 I meant me. I enjoyed it. 461 00:27:52,870 --> 00:27:55,786 Mr. Cornelio Gatmaitan comma Principal. 462 00:27:56,828 --> 00:27:59,745 It seems the students of Vanguard are lost. 463 00:27:59,745 --> 00:28:04,286 They let their emotions get the better of them, and giving in to temptation! 464 00:28:04,411 --> 00:28:06,578 First of all, pastor, 465 00:28:06,578 --> 00:28:12,328 I want to apologize in behalf of the students of Vanguard High. 466 00:28:13,370 --> 00:28:16,620 We take your concerns very seriously 467 00:28:16,620 --> 00:28:19,286 that's why we instated a new counselor. 468 00:28:19,286 --> 00:28:20,953 Sir, you asked for me? 469 00:28:20,953 --> 00:28:22,078 Yes! 470 00:28:23,078 --> 00:28:26,786 Mrs. Holly, Pastor Teresa Mallari. 471 00:28:27,161 --> 00:28:29,203 Pastor, this is Mrs. Holly. 472 00:28:29,203 --> 00:28:31,370 Hello, pastor. 473 00:28:35,036 --> 00:28:36,036 And you? 474 00:28:37,078 --> 00:28:40,870 How do you intend on dealing with these kids 475 00:28:40,870 --> 00:28:43,745 who get carried away by their whims 476 00:28:43,745 --> 00:28:45,328 and temptations? 477 00:28:45,370 --> 00:28:50,536 Pastor, their minds and body are undergoing rapid changes. 478 00:28:50,536 --> 00:28:54,518 I believe Mr. Barrera didn't mean to 479 00:28:54,543 --> 00:28:56,585 you know, do that in public. To uh-- 480 00:28:57,288 --> 00:28:58,538 Get his pet angry? 481 00:28:59,245 --> 00:29:00,328 Blow his load? 482 00:29:00,911 --> 00:29:02,578 Survey says… 483 00:29:02,578 --> 00:29:03,786 Ejaculate. 484 00:29:04,164 --> 00:29:05,539 Let's be scientific. 485 00:29:06,703 --> 00:29:08,120 Scientific? 486 00:29:10,078 --> 00:29:11,370 We don't need to be scientific. 487 00:29:11,370 --> 00:29:13,411 What we need is to pray over these three. 488 00:29:13,411 --> 00:29:15,453 Pray over the youth of Vanguard 489 00:29:15,453 --> 00:29:20,870 to expel the demon living in their souls! 490 00:29:20,870 --> 00:29:22,036 Amen! 491 00:29:22,328 --> 00:29:25,515 Or I could counsel them! 492 00:29:25,540 --> 00:29:26,584 - Absolutely! - Right? 493 00:29:26,609 --> 00:29:29,495 Yes! Especially Mr. Barrera! 494 00:29:29,995 --> 00:29:32,036 Who couldn't help but-- 495 00:29:32,466 --> 00:29:34,324 - Ejaculate. - Ejaculate. 496 00:29:35,995 --> 00:29:37,995 Paco, come to my office. 497 00:29:37,995 --> 00:29:38,995 Cum? 498 00:29:39,328 --> 00:29:41,286 Go to my office. 499 00:29:45,301 --> 00:29:46,331 Sorry. 500 00:29:51,294 --> 00:29:55,836 You know what, finding you a guy would be easy. 501 00:29:56,370 --> 00:29:57,578 Then go ahead. 502 00:29:58,911 --> 00:30:00,245 Problem is, 503 00:30:01,036 --> 00:30:04,453 from Paco to who? 504 00:30:05,078 --> 00:30:06,245 It's a big shoe to fill. 505 00:30:08,161 --> 00:30:09,661 Paco's old news. 506 00:30:09,661 --> 00:30:11,745 I’m entering my main character era. 507 00:30:11,911 --> 00:30:14,036 Should I pick someone for you? 508 00:30:14,203 --> 00:30:15,328 Try me. 509 00:30:17,203 --> 00:30:18,286 Let's do this. 510 00:30:18,953 --> 00:30:20,245 Hmm, who's our man? 511 00:30:22,286 --> 00:30:23,870 What about that one? 512 00:30:26,036 --> 00:30:28,453 A midget? Can we go for the cuties? 513 00:30:29,120 --> 00:30:30,536 What about him? 514 00:30:31,703 --> 00:30:33,078 Too hairy. 515 00:30:34,620 --> 00:30:37,495 See? How am I supposed to help you? 516 00:30:38,870 --> 00:30:42,578 How about you pick and I'll work him for you. 517 00:30:44,260 --> 00:30:45,308 Choose. 518 00:30:48,328 --> 00:30:50,078 The one with earpods? 519 00:30:54,161 --> 00:30:57,161 Ew, no. That one's got bad breath. 520 00:31:01,620 --> 00:31:02,661 Someone else. 521 00:31:05,995 --> 00:31:06,995 That guy. 522 00:31:09,703 --> 00:31:12,161 He's got a history of chlamydia. 523 00:31:12,161 --> 00:31:14,911 Then he's cured. It's history. 524 00:31:16,286 --> 00:31:21,786 History repeats itself. Let's go with a safe bet. 525 00:31:27,911 --> 00:31:30,328 Here he comes. Jesus. 526 00:31:31,245 --> 00:31:32,620 It's a prank! 527 00:31:39,703 --> 00:31:40,745 Move! 528 00:31:41,120 --> 00:31:42,161 That's my seat. 529 00:31:46,620 --> 00:31:47,661 Allaine. 530 00:31:48,453 --> 00:31:49,911 What about him? 531 00:31:54,536 --> 00:31:57,495 Bullet? Are you crazy? 532 00:32:06,370 --> 00:32:07,745 I just heard this. 533 00:32:07,745 --> 00:32:13,120 They say Bullet will do anything for money. 534 00:32:14,745 --> 00:32:17,453 Remember the exam leakage? 535 00:32:17,453 --> 00:32:19,328 He's the prime suspect. 536 00:32:19,328 --> 00:32:22,578 But he's a professional. He never gets caught. 537 00:32:22,578 --> 00:32:25,578 Innocent until proven guilty. 538 00:32:26,536 --> 00:32:28,953 There were rumors going around, too. 539 00:32:29,453 --> 00:32:33,120 That he tied up a student when they didn't surrender their monthly allowance. 540 00:32:33,120 --> 00:32:34,411 Tied up? 541 00:33:02,190 --> 00:33:03,911 Somebody also filed a report against it 542 00:33:03,911 --> 00:33:06,161 because he stabbed someone with a pen. 543 00:33:07,346 --> 00:33:09,620 I’m surprised he's not in jail. 544 00:33:09,620 --> 00:33:11,161 He's too brutal. 545 00:33:11,161 --> 00:33:13,286 Too violent. 546 00:33:15,433 --> 00:33:17,433 Hey. You, okay? 547 00:33:22,781 --> 00:33:24,364 I want him! 548 00:33:24,389 --> 00:33:26,328 - Huh! - Yes! 549 00:33:26,828 --> 00:33:27,995 Okay. 550 00:33:28,120 --> 00:33:29,705 But I'm not gonna bail you out, got it? 551 00:33:29,730 --> 00:33:33,122 Don't blame me if you lose a kidney on your way home. 552 00:33:33,936 --> 00:33:36,253 He can have my fallopian tubes, too. 553 00:33:36,786 --> 00:33:39,120 You should get checked by the new counselor. 554 00:33:39,120 --> 00:33:42,620 That doesn't sound healthy. 555 00:33:47,120 --> 00:33:49,161 Where you going? 556 00:33:49,161 --> 00:33:52,536 Guidance office. I need counseling for what happened this morning. 557 00:33:52,828 --> 00:33:55,161 You just need to get laid for real. 558 00:33:55,161 --> 00:33:57,828 So you don't gotta hold in your urges. 559 00:33:57,828 --> 00:33:59,745 You sound so sure. 560 00:33:59,745 --> 00:34:02,578 You know I get a lot of practice. 561 00:34:02,578 --> 00:34:05,911 Good for you, bro. But I don't wanna betray Joanna. 562 00:34:05,911 --> 00:34:07,703 Not like it's cheating. 563 00:34:07,703 --> 00:34:11,911 It's training. So, when it's her turn, you'll know what you're doing. 564 00:34:12,286 --> 00:34:13,661 Are you good in bed? 565 00:34:13,953 --> 00:34:14,953 Probably. 566 00:34:15,170 --> 00:34:16,254 See? 567 00:34:16,399 --> 00:34:18,816 I've been training. A lot. 568 00:34:19,620 --> 00:34:21,620 I gotta go. 569 00:34:21,698 --> 00:34:23,036 - Cool. - If you need anything, 570 00:34:23,036 --> 00:34:25,061 - I'm your man. - Thank you. 571 00:34:25,870 --> 00:34:27,995 Expedite the process. 572 00:34:27,995 --> 00:34:30,120 Take the blame because it's true! 573 00:34:30,120 --> 00:34:32,453 You're psychologically incapable. 574 00:34:33,245 --> 00:34:36,286 Do you think the judge will believe you? 575 00:34:37,661 --> 00:34:38,742 Huh? 576 00:34:39,328 --> 00:34:41,578 C'mon, Jake. I'm a psychologist. 577 00:34:42,108 --> 00:34:46,053 Besides, you're the one who cheated but I'm the bad guy? 578 00:34:46,191 --> 00:34:50,149 Come on. I never in our 20 years cheated on you. 579 00:34:50,746 --> 00:34:52,913 If you only knew about my sacrifices! 580 00:34:53,412 --> 00:34:55,375 Jake! Hello? 581 00:35:03,036 --> 00:35:04,036 Come here. 582 00:35:04,286 --> 00:35:05,536 Sit down. 583 00:35:10,330 --> 00:35:11,428 Why are you here? 584 00:35:11,453 --> 00:35:12,870 No reason. 585 00:35:13,495 --> 00:35:15,661 I'm Gee, by the way. 586 00:35:15,870 --> 00:35:19,161 Margiela Marie Basa . 587 00:35:19,370 --> 00:35:21,036 I mean Basa. 588 00:35:21,036 --> 00:35:23,911 I heard you'll do anything for the right price? 589 00:35:23,911 --> 00:35:25,120 Are you a cop? 590 00:35:25,536 --> 00:35:26,995 No, no. Do I look like a cop? 591 00:35:26,995 --> 00:35:28,578 Got an ex you need taken down? 592 00:35:28,578 --> 00:35:30,078 Some prof you wanna beat up? 593 00:35:30,078 --> 00:35:31,495 A lock you need fiddled with? 594 00:35:31,495 --> 00:35:33,786 Something I need fiddled with! Yes. You got it. 595 00:35:33,786 --> 00:35:35,245 But it's not a lock. 596 00:35:35,953 --> 00:35:37,786 Then what? 597 00:35:42,948 --> 00:35:47,448 Are there numerous instances where you repress yourself? 598 00:35:47,803 --> 00:35:50,636 Holding off on things that make you happy? 599 00:35:50,661 --> 00:35:54,120 Well, I guess I was brought up to learn to wait. 600 00:35:54,411 --> 00:35:58,953 That you have to work hard for something before you can enjoy it. 601 00:35:59,453 --> 00:36:00,995 You know? Because it's true. 602 00:36:00,995 --> 00:36:04,120 It's not worth it if you didn't earn it. 603 00:36:04,870 --> 00:36:07,286 Papa said that's discipline. 604 00:36:07,536 --> 00:36:10,411 Like, do you mean with a person, or? 605 00:36:11,828 --> 00:36:16,828 I'm courting someone and I just need a little more time to reel her in. 606 00:36:16,828 --> 00:36:21,203 I don't even look at other girls even though I have a raging hard-on. 607 00:36:21,203 --> 00:36:23,161 - Okay. - I've never touched myself. 608 00:36:25,036 --> 00:36:27,951 I mean, not always. 609 00:36:29,080 --> 00:36:32,080 Masturbation? Call it as it is. 610 00:36:32,620 --> 00:36:35,120 There's nothing wrong with our bodily functions. 611 00:36:35,578 --> 00:36:37,953 So the instances where you give in to your urges, 612 00:36:37,953 --> 00:36:40,078 how do you feel after? 613 00:36:40,773 --> 00:36:41,898 Uhm… 614 00:36:43,078 --> 00:36:47,578 I'd feel guilty and try to make up for it 615 00:36:47,870 --> 00:36:50,245 by doing something or not doing something. 616 00:36:50,245 --> 00:36:53,245 I think that evens out the karma. 617 00:36:55,486 --> 00:36:56,644 Paco. 618 00:36:56,911 --> 00:37:00,745 What I see here is delayed gratification. 619 00:37:01,370 --> 00:37:03,661 Or self-deprivation. 620 00:37:04,703 --> 00:37:06,078 But it's all wrong. 621 00:37:06,786 --> 00:37:11,286 We shouldn't feel ashamed of our emotions. 622 00:37:12,286 --> 00:37:19,953 Because if we do, they'll just bubble up inside you till you explode 623 00:37:20,536 --> 00:37:27,703 emotionally, psychologically, and in your case, physically. 624 00:37:28,749 --> 00:37:32,957 Okay. Let me teach you some exercises 625 00:37:33,370 --> 00:37:38,828 on how to calm and control your body and mind. 626 00:37:39,756 --> 00:37:40,810 Okay? 627 00:37:51,745 --> 00:37:53,661 What's going on, Mrs. Holly? 628 00:37:55,245 --> 00:37:57,703 We'll do a simple yoga. 629 00:38:02,411 --> 00:38:03,745 Come here. 630 00:38:08,350 --> 00:38:09,388 Here we go. 631 00:38:10,286 --> 00:38:11,703 Okay, bend over. 632 00:38:11,929 --> 00:38:12,953 Bend over? 633 00:38:13,125 --> 00:38:15,375 We'll do a simple child's pose. 634 00:38:15,400 --> 00:38:16,453 Come. 635 00:38:23,786 --> 00:38:26,411 Bend over. Just like that. 636 00:38:27,495 --> 00:38:29,370 Move your butt to the side. 637 00:38:30,203 --> 00:38:32,870 Move it a bit more. Lower it. 638 00:38:33,245 --> 00:38:35,620 Are your limbs feeling stiff. 639 00:38:35,620 --> 00:38:36,620 Stiff as a log. 640 00:38:36,620 --> 00:38:39,370 Okay, a bit more to the left. 641 00:38:39,911 --> 00:38:43,987 That's it. More. Lower. 642 00:38:44,012 --> 00:38:45,053 We got it. 643 00:38:45,078 --> 00:38:47,183 Okay, lie down. 644 00:38:48,411 --> 00:38:51,620 We'll do a Setu Bandha Sarvangasana. 645 00:38:51,620 --> 00:38:53,276 Wait, I've never been molested. 646 00:38:55,286 --> 00:38:57,442 Just the name of the pose, okay? 647 00:38:57,995 --> 00:39:00,578 Move closer and lay your back down. 648 00:39:09,832 --> 00:39:10,995 All right. 649 00:39:13,556 --> 00:39:15,222 Lift your butt. 650 00:39:16,867 --> 00:39:22,492 That’s it. Lift. Higher. Higher, not longer. 651 00:39:22,995 --> 00:39:24,910 My God. 652 00:39:25,578 --> 00:39:28,453 Another. And one more. 653 00:39:28,453 --> 00:39:29,703 I can't do it, Mrs. Holly. 654 00:39:31,620 --> 00:39:33,036 You can do it. 655 00:39:38,661 --> 00:39:39,661 You, okay? 656 00:39:46,578 --> 00:39:47,870 Try one more. 657 00:39:50,328 --> 00:39:53,286 See, you can do it. 658 00:39:53,286 --> 00:39:54,995 Okay, get up. 659 00:39:56,703 --> 00:39:57,828 Are you okay? 660 00:40:00,911 --> 00:40:02,245 What are you doing? 661 00:40:03,256 --> 00:40:06,964 Sorry, isn't that part of the Sana Sana whatchamacallit? 662 00:41:24,370 --> 00:41:25,662 What did I do? 663 00:41:27,225 --> 00:41:28,527 What's the big deal, Ms. Holly? 664 00:41:30,370 --> 00:41:31,650 Just call me Holly. 665 00:41:32,120 --> 00:41:35,995 At least when we're in this room, okay? Just call me Holly. 666 00:41:36,495 --> 00:41:40,036 But fuck, what have I done? 667 00:41:41,161 --> 00:41:46,161 It's not even a week yet and I already had sex with a student. 668 00:41:50,328 --> 00:41:51,703 How old are you again? 669 00:41:51,934 --> 00:41:52,995 Eighteen. 670 00:41:53,674 --> 00:41:54,702 Good. 671 00:41:54,995 --> 00:41:57,536 I mean not good. Fuck. 672 00:41:59,786 --> 00:42:01,953 I'm supposed to be a person of authority. 673 00:42:03,036 --> 00:42:07,161 Why are you so worried when Bryan and I are the same age. 674 00:42:08,943 --> 00:42:09,976 And? 675 00:42:10,286 --> 00:42:14,411 I mean, if you're hitting that, why not me? 676 00:42:15,078 --> 00:42:19,453 What? You think I'm doing this with Bryan? 677 00:42:20,828 --> 00:42:22,411 Bryan is my son! 678 00:42:23,539 --> 00:42:24,608 Fuck! 679 00:42:27,191 --> 00:42:29,149 Where did you meet Bryan? 680 00:42:30,995 --> 00:42:32,578 Are you close? 45816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.