All language subtitles for Fireworks.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas YIFY: YTS.MX 3 00:02:03,541 --> 00:02:05,208 ¡Me avergonzaste! 4 00:02:05,875 --> 00:02:07,500 Tienes que ser responsable. 5 00:02:18,166 --> 00:02:24,333 Papá, si no obtengo la beca, Todavía podré ir a la universidad, ¿no? 6 00:02:24,333 --> 00:02:28,000 Me lo prometiste. ¿Verdad? 7 00:03:16,625 --> 00:03:17,666 Adelante. 8 00:03:31,750 --> 00:03:32,750 Buenas noches señor. 9 00:03:34,333 --> 00:03:37,791 ¿Es este el lugar de encuentro? para el grupo llamado... 10 00:03:37,791 --> 00:03:39,541 - ¿Fuegos artificiales? - Sí. 11 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 ¿Y tú debes ser White Skull? 12 00:03:43,375 --> 00:03:44,416 Orquídea negra. 13 00:03:45,458 --> 00:03:47,416 Pensé que eras una mujer. 14 00:03:49,291 --> 00:03:51,791 Soy Cielo Nublado. 15 00:03:54,458 --> 00:03:56,541 - ¿Los demás aún no están aquí? - Aún no. 16 00:03:57,583 --> 00:03:59,208 Estás aquí un poco temprano. 17 00:04:01,833 --> 00:04:02,791 ¿Qué ocurre? 18 00:04:04,166 --> 00:04:05,583 ¿No puedes esperar por esto? 19 00:04:06,416 --> 00:04:07,625 Yo también. 20 00:04:10,625 --> 00:04:14,041 Pensar que empezamos charlando hace apenas cuatro, cinco días. 21 00:04:14,041 --> 00:04:16,250 Y ahora nos reunimos aquí. 22 00:04:16,250 --> 00:04:19,041 no se siente como han pasado cuatro o cinco días. 23 00:04:19,041 --> 00:04:20,291 ¿Es esta la bomba? 24 00:04:21,625 --> 00:04:24,625 Las bombas están asociadas con los terroristas. 25 00:04:25,625 --> 00:04:27,958 En realidad es una bola de fuegos artificiales. 26 00:04:28,666 --> 00:04:31,416 Pero la energía de la explosión es enorme. como una bomba 27 00:04:32,083 --> 00:04:34,083 Entonces, sí, se puede llamar una bomba. 28 00:04:35,375 --> 00:04:37,000 ¿Estás seguro de que explotará? 29 00:04:38,666 --> 00:04:40,125 ¿Porqué preguntarias eso? 30 00:04:41,250 --> 00:04:42,375 Por supuesto que estoy seguro. 31 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 ¿Por qué lo ofrecería? al grupo de otra manera? 32 00:04:50,291 --> 00:04:53,583 Estoy interesado porque su enfoque es el más singular. 33 00:04:56,000 --> 00:04:57,958 Sí. Gracias. 34 00:05:01,083 --> 00:05:02,833 Las otras formas son difíciles. 35 00:05:02,833 --> 00:05:06,458 Es un proceso largo, lleno de sufrimiento. Esto es rápido. 36 00:05:06,458 --> 00:05:09,333 Es un proceso hermoso. No lo sentirás. 37 00:05:13,041 --> 00:05:14,208 ¿Qué quieren decir? 38 00:05:15,708 --> 00:05:17,291 "Urip iku urup". 39 00:05:19,208 --> 00:05:21,000 "Urip" significa vivir. 40 00:05:21,000 --> 00:05:22,791 "Urup" significa encender. 41 00:05:23,958 --> 00:05:25,458 Vivir es iluminar. 42 00:05:27,166 --> 00:05:29,291 ¿Pretende ser poéticamente irónico? 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,625 Como la generación de hoy. 44 00:05:36,500 --> 00:05:37,791 El milenario. 45 00:05:40,208 --> 00:05:43,000 Romántico por fuera, indeciso por dentro. 46 00:05:43,000 --> 00:05:45,333 Feliz por fuera, triste por dentro. 47 00:05:45,958 --> 00:05:49,000 Actúa duro por fuera, pero pegajoso por dentro. 48 00:05:49,000 --> 00:05:50,791 ¿Así es tu hijo? 49 00:05:56,750 --> 00:05:57,833 Tome asiento por favor. 50 00:06:01,500 --> 00:06:02,458 Por favor siéntate. 51 00:06:12,916 --> 00:06:14,916 Entonces, ¿por qué estás realmente aquí? 52 00:06:16,875 --> 00:06:20,208 La regla del grupo dice no puedes hacer preguntas personales. 53 00:06:21,750 --> 00:06:24,541 Bueno, solo tengo curiosidad. 54 00:06:25,125 --> 00:06:27,625 Parece que te recuperaste. 55 00:06:27,625 --> 00:06:30,375 te ves saludable como si nada te preocupara. 56 00:06:30,916 --> 00:06:35,000 Las personas que tienen problemas no siempre tiene que parecerse a usted. 57 00:06:37,375 --> 00:06:39,333 Eso no es lo que quise decir. 58 00:06:45,208 --> 00:06:46,166 Adelante. 59 00:06:54,375 --> 00:06:55,458 Buenas noches. 60 00:06:57,166 --> 00:07:00,250 - ¿Este es el grupo de fuegos artificiales? - Es. 61 00:07:04,833 --> 00:07:05,833 ¿Anggún? 62 00:07:08,000 --> 00:07:10,416 No. Calavera Blanca. 63 00:07:12,375 --> 00:07:14,166 Pensé que White Skull era un chico. 64 00:07:15,750 --> 00:07:16,625 Por favor entra. 65 00:07:24,458 --> 00:07:26,000 {\ an8}Él es Orquídea Negra. 66 00:07:28,250 --> 00:07:29,958 {\an8}Pensé... 67 00:07:30,958 --> 00:07:32,208 {\ an8}¿Black Orchid es una mujer? 68 00:07:32,791 --> 00:07:34,958 {\ an8} Eso fue lo que pensé. 69 00:07:36,000 --> 00:07:38,500 Aférrate. Te conseguiré algo para sentarte. 70 00:07:45,208 --> 00:07:46,583 Entonces, esta es la pelota. 71 00:07:49,375 --> 00:07:50,625 ¿Tienes tus dudas? 72 00:07:51,250 --> 00:07:52,500 Yo también. 73 00:07:54,416 --> 00:07:56,458 No parece que sea peligroso. 74 00:08:03,291 --> 00:08:04,291 Por favor tome asiento. 75 00:08:18,333 --> 00:08:20,041 Oye, no lo toques. 76 00:08:23,000 --> 00:08:28,541 La pelota se ve bonita e inofensiva, si lo miramos de lejos. 77 00:08:29,250 --> 00:08:33,208 Pero de cerca, Te aseguro que nos volará en pedazos. 78 00:08:33,208 --> 00:08:36,791 No quedó carne ni huesos. 79 00:08:39,458 --> 00:08:41,291 ¿Por qué escribiste eso en él? 80 00:08:44,000 --> 00:08:45,875 "Urip iku urup". 81 00:08:47,041 --> 00:08:48,750 "Urip" significa vivir. 82 00:08:49,666 --> 00:08:51,458 -"Urup"-- - Se lo que significa. 83 00:08:54,458 --> 00:08:58,708 Eso es lo que mi padre solía decirme. 84 00:09:01,375 --> 00:09:04,333 La vida necesita tener luz. 85 00:09:05,000 --> 00:09:07,041 Ilumina a los demás. 86 00:09:08,833 --> 00:09:10,666 Entonces, ¿contiene fuegos artificiales? 87 00:09:11,250 --> 00:09:12,333 Cientos de ellos. 88 00:09:13,500 --> 00:09:15,708 Y si la bola de fuegos artificiales explota, 89 00:09:15,708 --> 00:09:22,291 la luz atravesará El cielo de Yakarta, más alto que Monas. 90 00:09:23,375 --> 00:09:24,666 ¿Monas? 91 00:09:25,500 --> 00:09:26,625 ¿Sí, por qué? 92 00:09:27,375 --> 00:09:31,916 Bueno, Monas no es tan alta. 93 00:09:31,916 --> 00:09:35,083 Hay edificios mucho más altos. 94 00:09:35,083 --> 00:09:39,083 es solo un simbolo como Eiffel en París o Skytree en Japón. 95 00:09:39,083 --> 00:09:40,541 ¡Deja de hablar de Monas! 96 00:09:43,958 --> 00:09:45,416 ¿Podemos empezar? 97 00:09:45,416 --> 00:09:47,583 Cuanto antes mejor. 98 00:09:53,125 --> 00:09:56,125 Estamos esperando a una persona más. Anggún. 99 00:09:59,125 --> 00:10:01,458 Orquídea negra. Calavera Blanca. 100 00:10:03,166 --> 00:10:04,833 Tal vez Anggun es un seudónimo. 101 00:10:05,833 --> 00:10:09,458 Tal vez Anggun es un chico. O tal vez Anggun llegue tarde. 102 00:10:09,458 --> 00:10:11,291 O tal vez Anggun no viene. 103 00:10:12,083 --> 00:10:15,625 Esperemos que no. Será más divertido con cuatro personas. 104 00:10:16,708 --> 00:10:19,333 Esperemos un poco más. Anggun vendrá. 105 00:10:25,958 --> 00:10:26,916 Hola. 106 00:10:26,916 --> 00:10:28,333 Exactamente 15 minutos. 107 00:10:38,291 --> 00:10:39,375 Disculpe. 108 00:10:40,875 --> 00:10:44,625 Lo siento, llego tarde. Tuve práctica de idiomas en la escuela. 109 00:10:50,666 --> 00:10:52,791 ¿Por qué me miras así? 110 00:10:59,833 --> 00:11:01,125 ¿Eres un estudiante de secundaria? 111 00:11:02,333 --> 00:11:03,375 Soy. 112 00:11:04,416 --> 00:11:05,750 ¿Qué está mal con eso? 113 00:11:06,208 --> 00:11:09,208 No hay límite de edad en el grupo. Cualquiera puede unirse. 114 00:11:09,208 --> 00:11:10,625 Pero todavía eres joven. 115 00:11:11,875 --> 00:11:13,958 ¿Alguien no puede morir joven? 116 00:11:15,833 --> 00:11:17,041 Ellos pueden. 117 00:11:18,875 --> 00:11:20,791 Sí, si mueren de forma normal. 118 00:11:22,666 --> 00:11:25,541 ¿Qué quieres decir con normalidad? 119 00:11:25,541 --> 00:11:28,083 Morir en un accidente o por enfermedad. 120 00:11:28,750 --> 00:11:29,833 ¿Cuántos años tiene? 121 00:11:29,833 --> 00:11:31,375 ¿15? ¿dieciséis? 17? 122 00:11:32,250 --> 00:11:33,625 Tienes una larga vida. 123 00:11:34,250 --> 00:11:36,916 - Eso no tiene ningún sentido. - Que tiene sentido. 124 00:11:39,833 --> 00:11:41,416 Lo que quiere decir es 125 00:11:42,458 --> 00:11:43,833 Aún eres joven. 126 00:11:45,083 --> 00:11:47,000 Todavía tienes mucha esperanza. 127 00:11:47,916 --> 00:11:50,125 ¿Qué esperanza? No necesito esperanza. 128 00:11:51,666 --> 00:11:54,041 Jovencita, escucha. 129 00:11:56,000 --> 00:11:59,958 si es solo porque de un corazón roto, de una ruptura, 130 00:11:59,958 --> 00:12:02,333 No lo considero un gran problema. 131 00:12:02,333 --> 00:12:04,083 No, no... Espere, señor. 132 00:12:04,083 --> 00:12:07,083 Pero no tengo el corazón roto. Ni siquiera estoy molesto. 133 00:12:07,083 --> 00:12:09,041 Eres un sabelotodo, ¿no? 134 00:12:11,500 --> 00:12:13,416 ¿No te sientes mal por el bebé? 135 00:12:14,833 --> 00:12:16,041 ¿El bebé? 136 00:12:24,125 --> 00:12:25,958 ¿Parezco embarazada? 137 00:12:27,666 --> 00:12:29,500 ¿Qué les pasa a todos ustedes? 138 00:12:29,500 --> 00:12:32,250 Acabo de llegar y estás haciendo acusaciones. 139 00:12:32,916 --> 00:12:37,625 No estoy aquí para ser interrogado. Deja de adivinar cuál es mi problema. 140 00:12:37,625 --> 00:12:41,000 Sé que todavía estoy en la escuela secundaria, pero no soy un niño pequeño. 141 00:12:50,875 --> 00:12:51,916 Es esto... 142 00:12:53,833 --> 00:12:57,083 ¿Es esta la bola de fuegos artificiales? mencionado en el chat de grupo? 143 00:13:03,208 --> 00:13:04,875 ¿Por qué no empezamos ahora? 144 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 - ¿Cómo detonamos-- - ¡Ey! 145 00:13:14,208 --> 00:13:17,000 Aférrate. Esperar. Solo tome asiento primero. 146 00:13:19,458 --> 00:13:21,458 Siéntate, ¿de acuerdo? 147 00:13:25,708 --> 00:13:26,833 Por favor siéntate. 148 00:13:39,791 --> 00:13:41,750 Déjame presentarte a los demás. 149 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 A su derecha está Black Orchid. 150 00:13:49,333 --> 00:13:51,666 A tu izquierda está White Skull. 151 00:13:53,958 --> 00:13:56,041 Y yo soy Cielo Nublado. 152 00:14:00,000 --> 00:14:01,291 Bueno. 153 00:14:02,333 --> 00:14:03,625 Entonces... 154 00:14:05,000 --> 00:14:08,041 ¿Qué vamos a hacer? 155 00:14:09,000 --> 00:14:10,125 ¿Tomar una foto de grupo? 156 00:14:12,750 --> 00:14:14,458 ¿O hacer contenido para redes sociales? 157 00:14:16,500 --> 00:14:17,541 No. 158 00:14:18,708 --> 00:14:19,791 Bueno. 159 00:14:21,208 --> 00:14:22,916 Déjame decirte cómo funciona. 160 00:14:24,416 --> 00:14:28,541 La bola de fuegos artificiales se puede detonar. con este detonador. 161 00:14:29,291 --> 00:14:34,250 Abres el panel, accionas el interruptor y presionas el botón rojo. 162 00:14:37,083 --> 00:14:38,958 ¡Y todos vamos a hacer boom! 163 00:14:41,083 --> 00:14:46,875 Antes de continuar, tal vez alguien quiere repensar o echarse atrás? 164 00:14:48,041 --> 00:14:52,791 O tal vez si piensas tu problema no es tan malo, o... 165 00:14:56,166 --> 00:14:57,333 Finalmente. 166 00:14:58,708 --> 00:14:59,875 Por favor, sal. 167 00:15:00,583 --> 00:15:01,458 Eso no. 168 00:15:02,583 --> 00:15:04,583 No voy a levantar la mano para echarme atrás. 169 00:15:05,833 --> 00:15:06,958 ¿Para qué fue entonces? 170 00:15:10,416 --> 00:15:11,500 Yo quiero... 171 00:15:13,833 --> 00:15:15,541 Quiero que presiones el botón. 172 00:15:18,416 --> 00:15:19,666 Sí, sí. 173 00:15:21,250 --> 00:15:22,458 Ella está en lo correcto. 174 00:15:23,333 --> 00:15:24,791 Esto está tomando demasiado tiempo. 175 00:15:25,583 --> 00:15:26,666 Solo presiónalo. 176 00:15:27,708 --> 00:15:30,833 - Deja de controlar la vida de los demás. - No soy-- 177 00:15:30,833 --> 00:15:32,125 ¡Presionalo! 178 00:15:36,833 --> 00:15:38,000 Presionalo. 179 00:15:44,250 --> 00:15:45,375 Bueno. 180 00:15:46,875 --> 00:15:48,250 ¿Están todos listos? 181 00:15:52,416 --> 00:15:54,291 Adiós mundo. 182 00:15:54,291 --> 00:15:56,083 Nos vemos en el más allá. 183 00:17:40,833 --> 00:17:41,958 Adelante. 184 00:17:43,416 --> 00:17:44,583 Buenas noches. 185 00:17:48,291 --> 00:17:51,708 ¿Es este el lugar de encuentro? para el grupo llamado... 186 00:17:51,708 --> 00:17:53,375 ¿Tú? 187 00:17:55,625 --> 00:17:58,500 ¿Es este el lugar de encuentro? para el grupo de fuegos artificiales? 188 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Sí. 189 00:18:00,208 --> 00:18:01,708 Eres Orquídea Negra, ¿verdad? 190 00:18:01,708 --> 00:18:03,416 Bien. ¿Y tú? 191 00:18:03,416 --> 00:18:04,958 Soy Cielo Nublado. 192 00:18:05,541 --> 00:18:07,333 ¿No puedes recordarme? 193 00:18:07,333 --> 00:18:10,416 Acabas de estar aquí, ¿no? 194 00:18:10,416 --> 00:18:13,083 ¿Qué quieres decir? 195 00:18:14,500 --> 00:18:16,166 Nos hemos conocido antes, ¿no? 196 00:18:18,625 --> 00:18:19,541 No señor. 197 00:18:19,541 --> 00:18:22,500 No sé ¿Por qué crees que nos hemos conocido antes? 198 00:18:23,541 --> 00:18:24,500 No bromees. 199 00:18:24,500 --> 00:18:27,375 No estoy aquí para bromear. 200 00:18:28,916 --> 00:18:30,666 ¿Los otros no están aquí todavía? 201 00:18:32,041 --> 00:18:33,041 Aún no. 202 00:18:33,958 --> 00:18:36,125 También llegaste aquí primero antes. 203 00:18:43,375 --> 00:18:45,250 - ¿Es esta la bomba? - ¿Ver? 204 00:18:45,250 --> 00:18:48,375 Sabía que ibas a preguntar eso. 205 00:18:48,375 --> 00:18:50,333 Eso es lo que preguntaste antes. 206 00:18:51,166 --> 00:18:52,166 ¿Bien? 207 00:18:55,666 --> 00:18:58,875 - ¿Estás seguro de que explotará? - ¿Estás seguro de que explotará? 208 00:18:59,500 --> 00:19:00,333 ¿Ver? 209 00:19:01,250 --> 00:19:04,333 ¿Qué te dije? Sabía que ibas a decir eso. 210 00:19:07,958 --> 00:19:10,250 O tal vez estoy experimentando... 211 00:19:14,583 --> 00:19:15,500 ¿Bien? 212 00:19:15,500 --> 00:19:17,625 - Es déjà vu, señor. - Si eso es. 213 00:19:17,625 --> 00:19:19,333 He pasado por esto. 214 00:19:24,250 --> 00:19:26,250 Quieres preguntar sobre esto, ¿verdad? 215 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 "Urip iku urup". 216 00:19:30,166 --> 00:19:33,208 "Urip" significa vivir. "Urup" significa encender. 217 00:19:33,833 --> 00:19:37,250 Encender. Te acuerdas, ¿no? 218 00:19:40,875 --> 00:19:45,291 - ¿Pretende ser poéticamente irónico? - ¿Pretende ser poéticamente irónico? 219 00:19:45,291 --> 00:19:46,333 ¿Ver? 220 00:19:47,250 --> 00:19:48,958 ¿Qué dije? 221 00:19:51,000 --> 00:19:52,541 Estoy experimentando dévu jà. 222 00:19:56,916 --> 00:19:58,041 Lo que digas. 223 00:19:59,291 --> 00:20:00,708 ¿Quieres un asiento? Esperar. 224 00:20:04,708 --> 00:20:07,500 - Por favor siéntate. - Bueno. Gracias. 225 00:20:27,791 --> 00:20:29,000 {\ an8}¿Qué te pasa? 226 00:20:29,916 --> 00:20:30,958 {\an8}Nada. 227 00:20:32,041 --> 00:20:34,958 {\ an8} Me abstengo de preguntar sobre cómo te ves. 228 00:20:34,958 --> 00:20:36,583 {\ an8} No quiero ofenderte. 229 00:20:40,166 --> 00:20:43,750 La regla del grupo dice no puedes hacer preguntas personales. 230 00:20:43,750 --> 00:20:47,125 Por eso me abstengo de hacerlo. 231 00:20:52,958 --> 00:20:56,000 Eso es Calavera Blanca. 232 00:20:58,333 --> 00:20:59,625 Ella es una mujer. 233 00:21:02,041 --> 00:21:03,291 Buenas noches. 234 00:21:06,083 --> 00:21:08,833 ¿Es este el grupo de fuegos artificiales? 235 00:21:11,291 --> 00:21:13,875 - ¿Cráneo Blanco? - Sí. 236 00:21:16,000 --> 00:21:18,500 Señorita, ya ha hecho esto, ¿verdad? 237 00:21:22,166 --> 00:21:23,291 hecho que? 238 00:21:24,250 --> 00:21:27,708 Este. Los tres nos sentamos aquí. Hablamos y luego... 239 00:21:32,500 --> 00:21:34,541 Espera, déjame conseguirte un asiento. 240 00:21:44,541 --> 00:21:45,791 Entonces, esta es la pelota. 241 00:21:48,666 --> 00:21:49,833 ¿Tienes tus dudas? 242 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 Yo también. 243 00:21:53,416 --> 00:21:55,541 No parece que sea peligroso. 244 00:21:59,833 --> 00:22:00,958 Por favor tome asiento. 245 00:22:11,666 --> 00:22:13,583 Señorita, no lo toque, por favor. 246 00:22:14,375 --> 00:22:16,666 ¿Cómo supiste que iba a hacer eso? 247 00:22:18,625 --> 00:22:21,541 Como le dije a este tipo... 248 00:22:22,666 --> 00:22:24,458 Estoy experimentando déju và. 249 00:22:26,541 --> 00:22:28,291 - ¿Deja Vu? - Bien. 250 00:22:28,291 --> 00:22:30,208 Pero este tipo no me cree. 251 00:22:30,208 --> 00:22:31,750 Tampoco tu. 252 00:22:34,666 --> 00:22:38,000 Ella va a preguntar acerca de la escritura. 253 00:22:39,500 --> 00:22:41,250 ¿Por qué escribiste eso en él? 254 00:22:43,250 --> 00:22:45,583 No necesito explicarte la escritura. 255 00:22:45,583 --> 00:22:48,166 porque cuando trato de explicarlo, dirás, 256 00:22:48,166 --> 00:22:50,791 "Eso es lo que mi padre solía decirme". 257 00:22:50,791 --> 00:22:52,750 - ¿Como supiste? - ¿Tengo razón? 258 00:22:54,458 --> 00:22:57,416 ¿Me investigaste o...? 259 00:22:57,416 --> 00:22:58,791 No, no lo hice. 260 00:23:01,083 --> 00:23:04,375 sólo quiero decirte que estoy experimentando... 261 00:23:06,083 --> 00:23:07,916 - ¿Cómo se llama eso? - Déju vá. 262 00:23:08,541 --> 00:23:10,250 No te burles de mí. 263 00:23:11,500 --> 00:23:14,458 Déju và. Él intencionalmente pronuncia mal déjà vu. 264 00:23:15,083 --> 00:23:19,458 te voy a contar que si la bola de fuegos artificiales explota, 265 00:23:19,458 --> 00:23:25,958 la luz atravesará El cielo de Yakarta, más alto que Monas. 266 00:23:25,958 --> 00:23:29,291 - ¿Monas? - ¿Ver? Lo dijo exactamente así. 267 00:23:30,583 --> 00:23:32,000 Se ríe cínicamente. 268 00:23:33,833 --> 00:23:37,208 Mientras tanto, ella llorará cada vez que digo la palabra "Monas". 269 00:23:40,791 --> 00:23:42,250 ¿Qué sucede contigo? 270 00:23:42,250 --> 00:23:45,125 Parece que la palabra "Monas" desencadena un trauma-- 271 00:23:45,125 --> 00:23:46,958 ¡Deja de hablar de Monas! 272 00:23:49,708 --> 00:23:53,250 Lo siento. solo iba a decir que he pasado por esto. 273 00:23:55,000 --> 00:23:56,541 No me importa... 274 00:23:58,250 --> 00:24:00,875 si estás experimentando déjà vu o no. 275 00:24:03,333 --> 00:24:04,541 Sólo quiero morir. 276 00:24:07,208 --> 00:24:08,958 ¿Podemos empezar ahora? 277 00:24:11,333 --> 00:24:13,208 Cuanto antes mejor. 278 00:24:13,208 --> 00:24:15,500 Espera un minuto. 279 00:24:15,500 --> 00:24:17,833 Seguimos esperando a una persona más. 280 00:24:17,833 --> 00:24:19,125 Su nombre es Anggun. 281 00:24:19,958 --> 00:24:21,416 Y ella es una estudiante de secundaria. 282 00:24:24,166 --> 00:24:26,791 La esperaremos, ¿de acuerdo? Hagamos una cuenta regresiva. 283 00:24:27,541 --> 00:24:28,541 Tres. 284 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Dos. 285 00:24:32,208 --> 00:24:33,291 Uno. 286 00:24:34,166 --> 00:24:35,666 Exactamente 15 minutos. 287 00:24:36,916 --> 00:24:37,833 Hola. 288 00:24:41,583 --> 00:24:42,541 Disculpe. 289 00:24:43,333 --> 00:24:44,500 Lo siento, llego tarde. 290 00:24:45,958 --> 00:24:48,208 Tuve práctica de idiomas en la escuela. 291 00:24:53,041 --> 00:24:55,083 ¿Por qué me miras así? 292 00:24:55,083 --> 00:24:56,500 ¿Como supiste? 293 00:24:58,041 --> 00:24:59,083 ¿Sabes qué? 294 00:25:01,541 --> 00:25:04,583 Sabía que eras un estudiante de secundaria. 295 00:25:04,583 --> 00:25:06,583 ¿Hablaste en privado con él? 296 00:25:07,291 --> 00:25:10,250 No nunca. Ni siquiera lo conozco. 297 00:25:10,250 --> 00:25:12,125 Esta es nuestra primera reunión. 298 00:25:14,041 --> 00:25:18,208 No está permitido de todos modos, ¿verdad? La regla del grupo dice que no hay más contacto. 299 00:25:19,000 --> 00:25:20,875 Eres un estudiante de secundaria. 300 00:25:21,541 --> 00:25:22,625 Soy. 301 00:25:23,375 --> 00:25:25,083 ¿Qué está mal con eso? 302 00:25:25,083 --> 00:25:28,458 No hay límite de edad en el grupo. Cualquiera puede unirse. 303 00:25:28,458 --> 00:25:30,458 Sí, pero todavía eres joven. 304 00:25:31,041 --> 00:25:33,125 ¿Alguien no puede morir joven? 305 00:25:35,291 --> 00:25:37,958 No digas "ellos pueden". Ibas a decir eso. 306 00:25:40,166 --> 00:25:42,583 Pueden hacerlo si mueren de forma normal. 307 00:25:44,291 --> 00:25:45,500 Defina normalidad. 308 00:25:46,791 --> 00:25:50,083 normal es cuando mueres de un accidente, enfermedad o edad. 309 00:25:50,083 --> 00:25:52,000 Que vaga regla. 310 00:25:53,583 --> 00:26:00,458 no es una regla, pero las personas mayores están de acuerdo en ello. 311 00:26:00,458 --> 00:26:02,250 Entonces, el acuerdo es... 312 00:26:03,541 --> 00:26:05,625 Señorita, usted también es vieja. 313 00:26:06,333 --> 00:26:09,583 Explícaselo a ella. Ella nunca quiere escuchar mi explicación. 314 00:26:10,708 --> 00:26:12,625 ¿Qué explicación? 315 00:26:13,458 --> 00:26:16,833 - Dile que todavía tiene muchas esperanzas. - ¡Escuché eso! 316 00:26:18,875 --> 00:26:20,250 ¿Qué esperanza? 317 00:26:21,166 --> 00:26:23,500 No vine aquí por esperanza. 318 00:26:24,750 --> 00:26:26,708 ¿No te sientes mal por el bebé? 319 00:26:27,625 --> 00:26:28,541 Para. 320 00:26:28,541 --> 00:26:30,333 - Ella no está embarazada. - ¿Embarazada? 321 00:26:31,541 --> 00:26:33,416 ¿Qué les pasa a todos ustedes? 322 00:26:33,416 --> 00:26:36,375 Acabo de llegar y estás haciendo acusaciones. 323 00:26:37,500 --> 00:26:38,666 Yo no. 324 00:26:39,583 --> 00:26:40,833 Es él. 325 00:26:40,833 --> 00:26:43,833 No estoy aquí para ser interrogado. 326 00:26:43,833 --> 00:26:46,041 Deja de adivinar cuál es mi problema. 327 00:26:47,708 --> 00:26:51,458 Sé que todavía estoy en la escuela secundaria, pero no soy un niño pequeño. 328 00:27:00,083 --> 00:27:01,250 Es esto... 329 00:27:02,166 --> 00:27:04,958 la bola de fuegos artificiales mencionada en el chat de grupo? 330 00:27:08,625 --> 00:27:10,166 ¿Por qué no empezamos ahora? 331 00:27:12,625 --> 00:27:15,291 - Y si-- - ¡Ey! 332 00:27:15,291 --> 00:27:17,666 Esperar. 333 00:27:19,125 --> 00:27:22,375 Aférrate. te encontraré algo para sentarse. Espera un minuto. 334 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 Por favor siéntate. 335 00:27:46,958 --> 00:27:47,958 Bueno. 336 00:27:49,458 --> 00:27:51,208 Esta es la bola de fuegos artificiales. 337 00:27:53,791 --> 00:27:55,250 Y este es el detonador. 338 00:28:01,500 --> 00:28:02,750 Solo lo presionamos. 339 00:28:16,541 --> 00:28:17,500 ¿Señor? 340 00:28:19,708 --> 00:28:21,000 - ¿Señor? - ¿Sí? 341 00:28:22,125 --> 00:28:25,166 ¿Que estas esperando? ¿Por qué no lo presionas? 342 00:28:26,750 --> 00:28:30,125 ¿Qué pasa si lo presiono y no es un déjà vu? 343 00:28:31,958 --> 00:28:34,208 Eres el único que lo experimenta. 344 00:28:35,000 --> 00:28:35,958 Bueno. 345 00:28:36,583 --> 00:28:39,333 Pero, ¿y si lo presiono? y esto vuelve a pasar? 346 00:28:39,333 --> 00:28:41,500 ¿Tienes los pies fríos? 347 00:28:41,500 --> 00:28:43,708 - ¿Qué? - ¿Quieres dar marcha atrás? 348 00:28:43,708 --> 00:28:45,500 ¿Por qué debería tener miedo? 349 00:28:45,500 --> 00:28:47,000 Si tengo miedo, ¿por qué...? 350 00:28:47,000 --> 00:28:49,041 ¿Puedes callarte? ¡He estado listo! 351 00:28:49,791 --> 00:28:53,625 - Solo quiero decir que esto-- - Déjame presionarlo. 352 00:28:53,625 --> 00:28:57,208 ¡Ey! ¡No! ¡No! 353 00:29:21,375 --> 00:29:23,000 ¿Por qué estoy aquí de nuevo? 354 00:29:26,333 --> 00:29:27,750 ¿Por qué estoy aquí de nuevo? 355 00:29:30,625 --> 00:29:32,166 ¿Por qué estoy aquí de nuevo? 356 00:29:38,375 --> 00:29:39,833 ¿Cómo está pasando esto? 357 00:30:00,708 --> 00:30:02,833 - Extraño. - Raro, ¿no? 358 00:30:03,666 --> 00:30:05,791 Tú también lo sientes, ¿no? 359 00:30:08,500 --> 00:30:10,625 Me senté aquí. 360 00:30:11,541 --> 00:30:12,583 Esto explotó. 361 00:30:13,250 --> 00:30:15,125 Los cuatro fuimos arrojados hacia atrás. 362 00:30:17,916 --> 00:30:19,416 ¿Por qué estoy aquí de nuevo? 363 00:30:20,583 --> 00:30:22,666 Estamos aquí de nuevo, ¿no? 364 00:30:22,666 --> 00:30:24,708 ¿Qué te dije? 365 00:30:24,708 --> 00:30:26,583 Estamos experimentando déjà vu. 366 00:30:29,333 --> 00:30:32,708 - No, no es déjà vu. - ¿Entonces que es? ¿Qué es? 367 00:30:37,500 --> 00:30:39,000 Este... 368 00:30:39,875 --> 00:30:44,041 Esta debe ser la tortura del infierno. Es real. ¡Esto es el infierno! 369 00:30:44,041 --> 00:30:45,708 tortura del infierno? 370 00:30:45,708 --> 00:30:48,458 Cuando alguien se suicida, se van al infierno. 371 00:30:48,458 --> 00:30:52,041 El infierno se trata de ser torturado hasta la muerte, devuelto a la vida, 372 00:30:52,041 --> 00:30:55,041 - Torturado de nuevo, y siempre se repite. - ¡Para! 373 00:30:55,708 --> 00:30:57,583 No estamos siendo torturados, ¿verdad? 374 00:30:57,583 --> 00:31:01,208 Esto es real. ¿Ver? Este es el cobertizo. 375 00:31:01,208 --> 00:31:02,583 ¿Bien? Mira esto. 376 00:31:03,333 --> 00:31:04,250 ¿Ver? 377 00:31:05,541 --> 00:31:06,416 ¿Tengo razón? 378 00:31:10,166 --> 00:31:13,958 Entonces, ¿por qué estamos de vuelta aquí? 379 00:31:13,958 --> 00:31:16,875 lo has experimentado una vez ya, ¿no? 380 00:31:16,875 --> 00:31:19,958 Es mi segunda vez. Es tu primera vez, ¿no? 381 00:31:19,958 --> 00:31:21,541 Vas a... 382 00:31:23,208 --> 00:31:24,833 O tal vez estamos malditos. 383 00:31:28,000 --> 00:31:30,625 - ¿Quién nos ha maldecido? - El de arriba. 384 00:31:31,416 --> 00:31:34,041 Ya sea Dios, los dioses o el universo. 385 00:31:34,791 --> 00:31:36,166 ¿En qué crees? 386 00:31:37,125 --> 00:31:39,833 esto no tiene nada que ver con lo que creo. 387 00:31:40,541 --> 00:31:44,500 Pero que hicimos mal para llegar aquí de nuevo? 388 00:31:44,500 --> 00:31:45,916 Estaba seguro de que... 389 00:31:45,916 --> 00:31:48,875 ¿Estás preguntando qué hicimos mal? 390 00:31:49,625 --> 00:31:53,458 ¿Sabes lo que hicimos mal? Invitamos a un niño a suicidarse. 391 00:31:59,041 --> 00:32:00,500 - ¿Anggún? - Así es. 392 00:32:02,708 --> 00:32:05,500 Ella es la que quería. No le pedimos que lo hiciera. 393 00:32:05,500 --> 00:32:08,041 Ella se unió voluntariamente al grupo. 394 00:32:08,041 --> 00:32:12,125 Sí Sí. Pero dejar que un niño suicidarse con nosotros está mal. 395 00:32:12,791 --> 00:32:16,458 Mientras ella se mate con nosotros, volveremos aquí de nuevo. 396 00:32:23,375 --> 00:32:24,916 ¿Por qué es tan difícil morir? 397 00:32:25,541 --> 00:32:27,000 No. No es difícil. 398 00:32:27,750 --> 00:32:29,875 Si Anggun no viene, no es difícil. 399 00:32:31,291 --> 00:32:34,875 Si todo se repite, ella aparecerá allí. 400 00:32:34,875 --> 00:32:38,208 Escuchar. Escúchame. 401 00:32:39,500 --> 00:32:40,541 Nosotros... 402 00:32:41,500 --> 00:32:44,458 Oh hombre. Tenemos que prevenirla de aparecer aquí. 403 00:32:44,458 --> 00:32:48,958 No dejes que se una al grupo suicida. Mientras ella se una a nosotros, estamos jodidos. 404 00:32:48,958 --> 00:32:50,666 Lo haremos después de que ella se vaya. 405 00:32:50,666 --> 00:32:53,666 Nuestras motivaciones son fuertes. Nuestros problemas son difíciles. 406 00:32:53,666 --> 00:32:55,583 Excepto el de Anggun. 407 00:32:56,833 --> 00:33:00,666 No seas un sabelotodo. Cómo ¿Sabes que el problema de Anggun no es difícil? 408 00:33:00,666 --> 00:33:02,833 Ella es joven. ¿Cual es su problema? 409 00:33:02,833 --> 00:33:06,166 Ella no está embarazada. Ella no está peleando con su novio. 410 00:33:06,166 --> 00:33:08,666 Tal vez ella solo está peleando con sus padres. 411 00:33:08,666 --> 00:33:10,583 Tal vez eso sea demasiado difícil para Anggun. 412 00:33:10,583 --> 00:33:13,125 Mi hijo tiene más o menos la misma edad que ella. 413 00:33:13,125 --> 00:33:16,125 Luchamos todos los días. Ella nunca piensa en el suicidio. 414 00:33:19,833 --> 00:33:22,000 Escucha después... 415 00:33:23,041 --> 00:33:28,166 le pediremos a White Skull que convenza a Anggun para retirarnos de nuestro suicidio. 416 00:33:28,166 --> 00:33:32,875 Estoy seguro de que White Skull está tan desconcertado como tú. 417 00:33:32,875 --> 00:33:37,333 Se suicida, pero ha vuelto. aqui otra vez. Y se repite. 418 00:33:37,333 --> 00:33:38,583 Estoy seguro de eso. 419 00:33:47,791 --> 00:33:48,916 Buenas noches. 420 00:33:51,125 --> 00:33:52,041 Sí. 421 00:33:53,958 --> 00:33:55,791 ¿Es este el grupo de fuegos artificiales? 422 00:33:56,833 --> 00:33:57,791 Es. 423 00:34:06,625 --> 00:34:08,916 ¿Por qué me miras así? 424 00:34:09,666 --> 00:34:11,708 Nos conoces, ¿no? 425 00:34:12,875 --> 00:34:15,083 ¿Has pasado por esto antes? 426 00:34:15,083 --> 00:34:16,291 ¿Tengo razón? 427 00:34:25,625 --> 00:34:28,541 Bienvenida, Srta. White Skull. Por favor entra. 428 00:34:30,125 --> 00:34:33,458 - Somos los únicos que lo estamos experimentando. - ¿Experimentar qué? 429 00:34:35,583 --> 00:34:36,958 Trataré de explicarlo. 430 00:34:36,958 --> 00:34:39,416 Pero es posible que no lo entiendas. 431 00:34:39,416 --> 00:34:41,125 Pero intentaré explicarlo. 432 00:34:41,125 --> 00:34:42,125 ¿Bueno? 433 00:34:43,291 --> 00:34:44,375 Señor. 434 00:34:46,083 --> 00:34:47,458 Tú lo explicas. 435 00:34:50,500 --> 00:34:54,666 Entonces, los cuatro nos hemos encontrado aquí antes. 436 00:34:54,666 --> 00:34:58,416 La pelota ha explotado. Nos suicidamos, pero... 437 00:34:59,375 --> 00:35:02,708 ya deberíamos estar muertos pero estamos de vuelta aquí en su lugar. 438 00:35:03,791 --> 00:35:04,791 Eso es todo. 439 00:35:05,333 --> 00:35:08,208 Ella no lo entiende. Ella no lo entiende. 440 00:35:08,208 --> 00:35:09,583 No es mi culpa. 441 00:35:11,458 --> 00:35:12,750 Estamos malditos. 442 00:35:12,750 --> 00:35:13,833 ¿Maldito? 443 00:35:13,833 --> 00:35:18,333 Sí, porque dejamos una niña pequeña se suicidó con nosotros. 444 00:35:19,166 --> 00:35:20,333 ¿Un niño pequeño? 445 00:35:20,333 --> 00:35:23,916 Bueno, no tan poco. Ella es una estudiante de secundaria. 446 00:35:27,166 --> 00:35:28,458 no lo entiendo 447 00:35:30,083 --> 00:35:32,833 - Estoy mareado. Creo que necesito sentarme. - Aférrate. 448 00:35:32,833 --> 00:35:34,750 Te conseguiré algo para sentarte. 449 00:35:44,583 --> 00:35:45,625 Toma asiento. 450 00:35:52,666 --> 00:35:53,916 ¿Qué quieres decir? 451 00:35:55,125 --> 00:35:57,250 ¿De qué niño pequeño estás hablando? 452 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 Anggún. 453 00:36:01,125 --> 00:36:05,125 Ella se unirá a nosotros. Ella todavía está en la escuela secundaria. 454 00:36:06,583 --> 00:36:07,958 ¿Como sabes eso? 455 00:36:11,500 --> 00:36:15,416 Te dije. Nos hemos conocido antes. 456 00:36:16,250 --> 00:36:19,333 Ay, no entiendo. 457 00:36:23,541 --> 00:36:24,708 Tal vez esto es... 458 00:36:26,083 --> 00:36:27,041 una estafa. 459 00:36:27,583 --> 00:36:29,333 ¿Un chat grupal que se aprovecha de las personas? 460 00:36:29,333 --> 00:36:31,500 ¿De verdad quieres morir? 461 00:36:31,500 --> 00:36:35,083 Queremos. Lo juro. Todos queremos suicidarnos. 462 00:36:35,083 --> 00:36:36,333 ¿Ves esto? 463 00:36:36,333 --> 00:36:39,625 esta es la pelota hablamos en el chat grupal. 464 00:36:42,375 --> 00:36:43,791 - ¡No toques! - ¡No toques! 465 00:36:51,375 --> 00:36:53,125 "Urip iku urup". 466 00:36:53,958 --> 00:36:55,708 Sabes lo que significa, ¿verdad? 467 00:36:56,791 --> 00:37:00,416 Eso es lo que tu padre solía decirte. ¿Tengo razón? 468 00:37:01,208 --> 00:37:03,041 ¿Estás desconcertado de que yo sepa eso? 469 00:37:03,041 --> 00:37:06,666 Te he dicho. Es porque nos hemos conocido antes. 470 00:37:07,583 --> 00:37:09,125 No necesitas enojarte. 471 00:37:09,125 --> 00:37:11,041 No. No está enojado. 472 00:37:11,041 --> 00:37:12,666 Siéntese, por favor. 473 00:37:12,666 --> 00:37:14,083 Siéntate de nuevo. 474 00:37:20,833 --> 00:37:23,458 Solo cuéntale sobre nuestro plan. 475 00:37:23,458 --> 00:37:25,125 ¿Qué plan? 476 00:37:25,958 --> 00:37:28,666 Sólo tenemos que detonar esto, ¿verdad? 477 00:37:28,666 --> 00:37:33,708 Tienes razón. estamos planeando para prohibir que el niño se una. 478 00:37:35,333 --> 00:37:37,041 ¿Por qué deberías prohibirla? 479 00:37:39,958 --> 00:37:42,541 Tenemos el mismo objetivo aquí, ¿verdad? 480 00:37:44,208 --> 00:37:49,708 Esta mañana es la primera vez Me desperté con claridad. 481 00:37:49,708 --> 00:37:51,916 Sabía lo que iba a hacer hoy. 482 00:37:52,916 --> 00:37:56,458 Pero ahora que estoy aquí, estoy tan confundido. 483 00:37:57,833 --> 00:37:59,541 ¿Cómo pudiste hacerme esto a mí? 484 00:38:03,083 --> 00:38:04,041 no sabes 485 00:38:05,250 --> 00:38:07,500 ¿Qué tan feliz estaba hoy? 486 00:38:12,583 --> 00:38:15,041 Demasiado tarde. Ella ya está aquí. 487 00:38:17,125 --> 00:38:18,625 No nos hemos puesto de acuerdo. 488 00:38:22,666 --> 00:38:23,791 Hola. 489 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 Disculpe. 490 00:38:27,083 --> 00:38:28,583 Lo siento, llego tarde. 491 00:38:29,500 --> 00:38:31,875 Tuve práctica de idiomas en la escuela. 492 00:38:34,791 --> 00:38:36,541 ¿Eres realmente un estudiante de secundaria? 493 00:38:37,166 --> 00:38:38,125 Soy. 494 00:38:39,000 --> 00:38:40,958 ¿Qué está mal con eso? 495 00:38:40,958 --> 00:38:43,875 No hay límite de edad en el grupo. Cualquiera puede unirse. 496 00:38:44,458 --> 00:38:45,916 Pero todavía eres joven. 497 00:38:46,875 --> 00:38:49,458 ¿Alguien no puede morir joven? 498 00:38:49,458 --> 00:38:51,375 Todavía tienes mucha esperanza. 499 00:38:52,416 --> 00:38:55,375 ¿Qué esperanza? No necesito esperanza. 500 00:38:56,041 --> 00:38:58,666 Anggun, no puedes suicidarte. 501 00:38:59,416 --> 00:39:00,416 ¿Qué? 502 00:39:00,916 --> 00:39:01,916 ¿Por qué no? 503 00:39:02,750 --> 00:39:05,791 No tuve problema en unirme al grupo, Entonces, ¿qué ha cambiado? 504 00:39:05,791 --> 00:39:09,708 ¿Qué tal si te puedes suicidar? pero usted debe decirnos su problema? 505 00:39:09,708 --> 00:39:11,041 Aférrate. 506 00:39:12,541 --> 00:39:15,541 Primero, ¿por qué debería decírtelo? 507 00:39:15,541 --> 00:39:18,500 Segundo, ¿qué derecho tienes saber mi historia? 508 00:39:18,500 --> 00:39:21,083 Y tercero, ¿sabes las historias de cada uno? 509 00:39:21,625 --> 00:39:23,250 Nuestros problemas son difíciles. 510 00:39:23,250 --> 00:39:25,458 - Mío también. - ¿En realidad? 511 00:39:26,166 --> 00:39:28,250 ¿Es difícil pelear con tus padres? 512 00:39:28,958 --> 00:39:29,958 ¿Es asi? 513 00:39:32,791 --> 00:39:35,708 es solo porque ¿Estás peleando con tus padres? 514 00:39:37,500 --> 00:39:41,750 Oye, cada padre ama a su hijo. 515 00:39:42,875 --> 00:39:44,250 Especialmente tu madre. 516 00:39:46,000 --> 00:39:48,208 Ella se sentirá devastada y culpable. 517 00:39:49,500 --> 00:39:52,541 si su hijo muere antes que ella. 518 00:39:55,375 --> 00:39:56,500 Lo sé. 519 00:39:58,958 --> 00:40:01,291 Estoy seguro de que mis padres me quieren mucho. 520 00:40:01,291 --> 00:40:03,916 ¿Pero todavía quieres morir? 521 00:40:08,708 --> 00:40:11,625 No sabes por lo que he pasado. 522 00:40:12,416 --> 00:40:14,458 No sabes cómo me siento. 523 00:40:14,458 --> 00:40:18,083 La carga que necesito llevar si sigo vivo en este mundo. 524 00:40:23,708 --> 00:40:24,791 Anggún, 525 00:40:26,208 --> 00:40:29,083 cualquiera que sea tu carga, abandona tu intención. 526 00:40:30,916 --> 00:40:33,666 - No puedo. - ¿Por qué no? ¿Por qué no puedes hacerlo? 527 00:40:33,666 --> 00:40:35,833 Porque dejé una nota de suicidio. 528 00:40:36,333 --> 00:40:38,458 ¿Qué dirían si me echara atrás? 529 00:40:38,458 --> 00:40:39,833 Se sentirán aliviados. 530 00:40:39,833 --> 00:40:42,791 A quienes me refiero con "ellos" no son mis padres. 531 00:40:42,791 --> 00:40:44,458 Entonces, ¿quiénes son? 532 00:40:46,208 --> 00:40:49,625 ¿Por qué estás haciendo preguntas? como si fuera asunto tuyo? 533 00:40:50,333 --> 00:40:52,083 Fácil. No te enojes. 534 00:40:52,083 --> 00:40:56,708 No estoy aquí para ser interrogado. Deja de adivinar cuál es mi problema. 535 00:40:56,708 --> 00:41:01,083 Sé que todavía estoy en la escuela secundaria, pero no soy un niño pequeño. 536 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 ¿Es esta la bola de fuegos artificiales? 537 00:41:15,875 --> 00:41:17,625 ¿Qué tal si empezamos esto ahora? 538 00:41:20,166 --> 00:41:21,916 ¿Cómo lo detonamos? 539 00:41:21,916 --> 00:41:24,291 - ¡Señor! - ¡No! ¡Detener! 540 00:41:25,458 --> 00:41:26,458 No seas tan precipitado. 541 00:41:27,083 --> 00:41:28,416 Yo diseñé esta cosa. 542 00:41:29,791 --> 00:41:31,875 Tengo derecho a pulsar el botón. 543 00:41:32,833 --> 00:41:38,083 ¿Entender? Toma eso y siéntate ahí. 544 00:41:38,625 --> 00:41:39,583 Seguir. 545 00:41:59,083 --> 00:42:00,083 Bueno. 546 00:42:02,208 --> 00:42:05,875 no voy a apretar el boton rojo hasta que salgas de esta habitación. 547 00:42:06,833 --> 00:42:08,958 ¿Por qué estás siendo tan molesto? ¡De ninguna manera! 548 00:42:08,958 --> 00:42:12,416 - ¡Si ella insiste, déjala en paz! - ¡No! 549 00:42:12,416 --> 00:42:15,666 - Sal de esta habitación. - ¡No, no lo haré! 550 00:42:17,291 --> 00:42:18,583 Bueno. 551 00:42:18,583 --> 00:42:20,750 Vamos a cancelar este suicidio, entonces. 552 00:42:20,750 --> 00:42:22,708 ¡Ey! No estábamos de acuerdo en eso. 553 00:42:22,708 --> 00:42:24,291 El suicidio sigue en marcha. 554 00:42:24,291 --> 00:42:28,208 Será inútil. Bien ser aquí de nuevo si ella todavía está aquí. 555 00:42:28,208 --> 00:42:29,416 Sólo dámelo. 556 00:42:30,000 --> 00:42:32,250 No tienes derecho a hacer esa llamada. 557 00:42:32,250 --> 00:42:34,541 ¡Dejame hacerlo! ¡Sólo quiero ser libre! 558 00:43:14,541 --> 00:43:16,333 ¿Señor? 559 00:43:18,541 --> 00:43:19,666 Señor. 560 00:43:19,666 --> 00:43:24,250 Sé lo que está pasando. Esto es como en esas películas de ciencia ficción. 561 00:43:26,791 --> 00:43:28,041 ¿Qué quieres decir? 562 00:43:28,041 --> 00:43:31,958 Cuando explotemos juntos aquí, somos absorbidos por un túnel del tiempo. 563 00:43:31,958 --> 00:43:35,333 Deberíamos estar en otro reino, en lugar de volver aquí. 564 00:43:35,333 --> 00:43:36,875 Se llama un bucle de tiempo. 565 00:43:37,791 --> 00:43:40,916 - ¿Entonces? - Toma... Haz esta forma. 566 00:43:42,666 --> 00:43:44,166 Aquí explotamos. 567 00:43:44,750 --> 00:43:48,833 Deberíamos haber ido a otro reino, pero estamos regresando aquí en su lugar. 568 00:43:48,833 --> 00:43:50,416 Se llama un bucle de tiempo. 569 00:43:50,416 --> 00:43:52,916 ¿Y por qué estamos atrapados en este ciclo de tiempo? 570 00:43:54,125 --> 00:43:55,958 Todavía no me he dado cuenta de eso. 571 00:43:59,750 --> 00:44:01,250 Debe haber una razón. 572 00:44:02,625 --> 00:44:05,583 Te dije que Anggun es la razón. 573 00:44:05,583 --> 00:44:07,333 Pero no me creíste. 574 00:44:08,416 --> 00:44:11,875 ¿Necesitamos suicidarnos ahora? 575 00:44:11,875 --> 00:44:13,166 Cuanto antes mejor. 576 00:44:13,166 --> 00:44:15,041 Vamos a reprogramarlo, entonces. 577 00:44:15,041 --> 00:44:17,041 - ¿Reprogramar? - Sí, reprogramarlo. 578 00:44:17,791 --> 00:44:21,708 Decidamos el lugar. No aquí, y cuando. 579 00:44:21,708 --> 00:44:24,458 - Pero no le digas a Anggun. - Es imposible. 580 00:44:24,458 --> 00:44:25,416 ¿Por qué? 581 00:44:25,416 --> 00:44:28,791 Porque dejé una nota de suicidio. a mi esposa e hija. 582 00:44:31,708 --> 00:44:32,958 ¿No dejaste uno? 583 00:44:33,958 --> 00:44:37,333 Bueno, ¿para qué? No me importa. 584 00:44:37,333 --> 00:44:41,041 Ese no es el punto. Quedan notas de suicidio... 585 00:44:41,041 --> 00:44:45,083 Entonces, primero, les decimos que los amamos. 586 00:44:45,083 --> 00:44:47,833 Segundo, que es lo mejor para que hagamos. 587 00:44:48,583 --> 00:44:51,583 No se trata de avisarles sobre nuestro suicidio... 588 00:44:51,583 --> 00:44:53,041 Esta hundido en deudas? 589 00:44:53,708 --> 00:44:55,125 ¿Como supiste? 590 00:44:56,041 --> 00:44:58,125 Personas que se están ahogando en deudas 591 00:44:58,125 --> 00:45:01,291 generalmente se suicidan con ese tipo de nota de suicidio. 592 00:45:01,291 --> 00:45:04,250 Justo como en las peliculas. 593 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 Se siente como un sueño. 594 00:45:23,583 --> 00:45:24,916 He estado aqui antes. 595 00:45:27,916 --> 00:45:29,375 Los he conocido a ustedes dos. 596 00:45:32,208 --> 00:45:35,875 Y recuerdo la pelota estalló, y el dolor. 597 00:45:39,541 --> 00:45:41,291 Mi piel estaba quemada. 598 00:45:42,500 --> 00:45:44,458 Mi carne se cayó de mis huesos. 599 00:45:44,458 --> 00:45:45,583 Precisamente. 600 00:45:46,666 --> 00:45:48,958 No fue un sueño. Era real. 601 00:45:48,958 --> 00:45:54,750 Si tu recuerdas... Te dije que nos habíamos visto antes. 602 00:45:55,708 --> 00:45:57,541 - ¿Qué quieres decir? - Bucle de tiempo. 603 00:45:58,958 --> 00:46:00,083 Déjame explicarlo. 604 00:46:01,291 --> 00:46:03,666 Aquí nos matamos juntos. 605 00:46:03,666 --> 00:46:05,791 Deberíamos haber ido a otro reino, 606 00:46:05,791 --> 00:46:08,500 pero estamos dando vueltas y volver aquí en su lugar. 607 00:46:09,958 --> 00:46:13,541 Dejame explicar. Es como si estuviéramos entrando en un bucle de tiempo. 608 00:46:13,541 --> 00:46:17,375 nos matamos, y luego estamos de vuelta aquí. Y se repite. 609 00:46:20,375 --> 00:46:21,458 Lo siento. 610 00:46:22,583 --> 00:46:23,583 Lo siento. 611 00:46:25,166 --> 00:46:27,750 ¿Entonces no es un sueño? 612 00:46:29,166 --> 00:46:30,708 ¿Cómo puede estar pasando esto? 613 00:46:31,375 --> 00:46:33,916 Sr. cielo nublado y yo todavía están desconcertados también. 614 00:46:38,250 --> 00:46:39,458 Pensé... 615 00:46:39,458 --> 00:46:44,833 Pensé que moriría al instante, y sin dolor de la explosión. 616 00:46:45,541 --> 00:46:46,375 Pero ahora... 617 00:46:47,666 --> 00:46:48,958 Todavía puedo sentirlo. 618 00:46:51,291 --> 00:46:52,541 ¿Cuándo se detendrá esto? 619 00:46:53,875 --> 00:46:57,333 cuando manejamos para disuadir a Anggun de este suicidio. 620 00:46:59,208 --> 00:47:00,125 Así es. 621 00:47:00,125 --> 00:47:04,083 Sin Anggún, seremos libres de este ciclo de tiempo. 622 00:47:06,208 --> 00:47:09,125 Recuerdo que hablamos con ella. 623 00:47:09,916 --> 00:47:12,875 - Pero ella todavía quería suicidarse. - Así es. 624 00:47:13,791 --> 00:47:16,791 No fue fácil hablar con ella. Ella era terca. 625 00:47:18,208 --> 00:47:20,333 Por eso pelea con su madre. 626 00:47:22,083 --> 00:47:25,166 Necesitamos saber cuál es su problema. 627 00:47:25,833 --> 00:47:27,458 No podemos simplemente adivinar. 628 00:47:28,625 --> 00:47:30,666 Ella tiene que decirnos. 629 00:47:30,666 --> 00:47:32,875 Ella no nos dirá su problema. 630 00:47:32,875 --> 00:47:35,583 ¿Sabemos siquiera ¿Cuáles son los problemas de cada uno? 631 00:47:36,875 --> 00:47:37,875 ¿Sabes? 632 00:47:48,458 --> 00:47:50,083 Mi nombre es Fahmi Iskandar. 633 00:47:53,375 --> 00:47:55,541 Soy Raga Kurniawan. 634 00:47:57,833 --> 00:48:00,125 Soy Sukma Indri Priambodo. 635 00:48:01,875 --> 00:48:03,333 Bueno. ¿Quién va primero? 636 00:48:09,541 --> 00:48:11,458 Iré primero, entonces. 637 00:48:14,416 --> 00:48:18,583 {\ an8}Solía ​​trabajar en una fábrica de fuegos artificiales. como pirotécnico. 638 00:48:19,791 --> 00:48:25,541 {\ an8}Mi trabajo consistía en diseñar fuegos artificiales para eventos. 639 00:48:25,541 --> 00:48:30,666 {\ an8} Como grandes eventos en Ancol, Gelora Bung Karno, o Monas. 640 00:48:30,666 --> 00:48:31,875 {\ an8}No llore, señorita. 641 00:48:35,333 --> 00:48:37,000 {\ an8}Pero un día fracasé. 642 00:48:38,583 --> 00:48:40,583 {\an8}-¿Puede usted, Sr. Fahmi? - Puedo. Espera. 643 00:48:40,583 --> 00:48:42,375 {\ an8}¿Cuánto más tardará? 644 00:48:43,000 --> 00:48:44,875 Van a apretar el botón. 645 00:48:50,125 --> 00:48:52,666 - Vamos. - Es hora de los fuegos artificiales. 646 00:48:52,666 --> 00:48:53,833 - Okay espera. - ¡Ahora! 647 00:48:53,833 --> 00:48:57,666 Esperar. Estoy tratando de volver a conectar, pero no puedo. 648 00:48:58,541 --> 00:48:59,833 ¿Puedes hacerlo manualmente? 649 00:49:03,458 --> 00:49:06,708 Puedo. ¿Pero puedes esperar? Necesito reinstalarlo. 650 00:49:08,750 --> 00:49:10,666 Rif, ¿dónde están los fuegos artificiales? 651 00:49:12,125 --> 00:49:15,458 Los ministros y los BOD solo están mirando al cielo. 652 00:49:16,166 --> 00:49:17,875 Está atascado. No podemos hacerlo. 653 00:49:18,750 --> 00:49:20,083 ¿Qué quieres decir? 654 00:49:21,708 --> 00:49:23,250 Los fuegos artificiales son un no-go. 655 00:49:23,250 --> 00:49:25,291 El Sr. Fahmi tiene un error de computadora. 656 00:49:29,041 --> 00:49:33,250 El lado positivo son los ministros y otros invitados pueden ver las estrellas. 657 00:49:33,250 --> 00:49:35,458 ¡Callarse la boca! Hablas demasiado. 658 00:49:36,125 --> 00:49:37,666 Te estoy haciendo responsable. 659 00:49:47,833 --> 00:49:48,958 Ey. 660 00:49:49,708 --> 00:49:52,125 ¡Esta pérdida está saliendo de tu bolsillo! 661 00:49:53,583 --> 00:49:55,416 No te molestes en presentarte mañana. 662 00:50:39,958 --> 00:50:41,416 1.300 millones de rupias. 663 00:50:42,375 --> 00:50:44,333 Eso es lo que tengo que devolver. 664 00:50:50,791 --> 00:50:53,875 Y si no puedo pagar, iré a la cárcel. 665 00:50:56,500 --> 00:51:02,166 Pero si mueres, deja su deuda a su familia. 666 00:51:02,166 --> 00:51:03,583 No, no lo haré. 667 00:51:04,750 --> 00:51:06,375 Ya pensé en eso. 668 00:51:07,791 --> 00:51:09,541 Recibirán el dinero del seguro. 669 00:51:10,708 --> 00:51:13,000 Pero el seguro no cubre el suicidio. 670 00:51:13,000 --> 00:51:14,458 Tienes razón. 671 00:51:15,541 --> 00:51:18,666 Pero no investigarán mi causa de muerte. 672 00:51:19,583 --> 00:51:22,375 ellos solo sabrán que morí en un accidente de trabajo 673 00:51:22,375 --> 00:51:24,833 cuando estaba construyendo fuegos artificiales en el cobertizo. 674 00:51:26,250 --> 00:51:29,208 Pero nuestros cuerpos también estarán aquí. 675 00:51:30,416 --> 00:51:33,541 Lo sé. Pero también hay que recordar 676 00:51:34,083 --> 00:51:36,958 que las explosiones no suelen sólo tiene una víctima. 677 00:51:37,625 --> 00:51:40,000 Pensarán que sois mis colegas. 678 00:51:42,750 --> 00:51:43,875 Ahora lo entiendo. 679 00:51:46,666 --> 00:51:50,625 Esa es la razón por la que tienes un problema. si Anggun se suicida aquí. 680 00:51:50,625 --> 00:51:54,666 Ella está en la escuela secundaria, así que ella hacer que la compañía de seguros sospeche. 681 00:51:54,666 --> 00:51:56,833 Eso no es lo que estoy pensando. 682 00:51:56,833 --> 00:51:59,625 no, no te importa sobre Anggun suicidándose. 683 00:51:59,625 --> 00:52:02,208 simplemente no la quieres suicidarse aquí. 684 00:52:02,208 --> 00:52:04,041 ¿Cómo no me puede importar? 685 00:52:04,750 --> 00:52:06,166 Tengo una hija. 686 00:52:06,708 --> 00:52:08,666 Tiene aproximadamente la misma edad que Anggun. 687 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 Aquí hay una foto de ella. 688 00:52:14,291 --> 00:52:15,416 Esa es mi hija. 689 00:52:17,666 --> 00:52:20,291 Cuando veo a Anggun, Veo a mi hija en ella. 690 00:52:20,833 --> 00:52:22,083 Ella tiene grandes sueños. 691 00:52:23,000 --> 00:52:24,875 Ella quiere estudiar medicina. 692 00:52:30,000 --> 00:52:32,583 - ¿Ser un doctor? - Así es. 693 00:52:33,833 --> 00:52:34,958 Un pediatra. 694 00:52:37,041 --> 00:52:40,666 Si estoy en la cárcel, ella no podrá para perseguir sus sueños. 695 00:52:40,666 --> 00:52:44,875 Pero si estoy muerto, ella podrá seguir sus sueños. 696 00:52:44,875 --> 00:52:47,375 Ella podrá entrar en cualquier escuela. 697 00:52:48,208 --> 00:52:50,625 Ser médico no es tan fácil como crees. 698 00:52:52,333 --> 00:52:55,083 Estudiar para ser uno y siendo uno son diferentes. 699 00:52:57,041 --> 00:52:58,375 ¿Cómo sabrías? 700 00:52:59,208 --> 00:53:00,208 Lo sé. 701 00:53:00,208 --> 00:53:01,666 ¿Eres un doctor? 702 00:53:02,250 --> 00:53:03,291 Un ginecólogo. 703 00:53:03,291 --> 00:53:04,458 ¿Un médico? 704 00:53:06,041 --> 00:53:07,583 ¿Quieres suicidarte? 705 00:53:08,333 --> 00:53:09,458 Que irónico. 706 00:53:11,833 --> 00:53:13,500 ¿Lo que le pasó? 707 00:53:14,625 --> 00:53:16,083 Tuve un paciente... 708 00:53:19,083 --> 00:53:21,083 que murió en la mesa de operaciones... 709 00:53:26,208 --> 00:53:27,875 junto con su hijo por nacer. 710 00:53:35,708 --> 00:53:38,125 No puedes seguir usando trauma como tu excusa. 711 00:53:38,791 --> 00:53:41,625 Las enfermeras están tensas. cada vez que te ayudan. 712 00:53:41,625 --> 00:53:44,291 Los pacientes se sienten incómodos después de los chequeos con usted. 713 00:53:45,041 --> 00:53:49,291 No puedo mantenerte en este hospital si sigues trabajando así. 714 00:53:49,291 --> 00:53:51,625 La reputación del hospital está en juego. 715 00:53:54,083 --> 00:53:55,750 Déme otra oportunidad, doctor. 716 00:53:56,875 --> 00:54:01,750 Es mejor si te detienes ahora, antes de que las cosas empeoren. 717 00:54:01,750 --> 00:54:03,833 No quiero ser responsable. 718 00:54:19,291 --> 00:54:21,458 - ¿Eso es todo? - Sr. Fahmi. 719 00:54:25,041 --> 00:54:29,375 Cada vez que voy a trabajar, estoy nervioso. 720 00:54:31,958 --> 00:54:33,125 estoy tenso 721 00:54:36,708 --> 00:54:38,833 A veces me cuesta respirar. 722 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 Y esta mano... 723 00:54:47,375 --> 00:54:48,541 Hay un temblor. 724 00:54:51,708 --> 00:54:53,875 Y cuando termine, 725 00:54:54,541 --> 00:55:00,000 me quito la bata blanca y me siento más en paz. 726 00:55:03,375 --> 00:55:05,000 Así es como va todos los días. 727 00:55:06,125 --> 00:55:09,083 Si no puedes ser médico, simplemente cambiar de trabajo. 728 00:55:10,416 --> 00:55:11,875 No es tan fácil, señor. 729 00:55:14,291 --> 00:55:18,208 Vinimos al cumpleaños de tu abuelo. celebración el otro día. 730 00:55:18,208 --> 00:55:19,916 Seguía preguntando por ti. 731 00:55:19,916 --> 00:55:22,333 "¿Dónde está el doctor?" 732 00:55:22,333 --> 00:55:26,916 Todo lo que puedo decir es que estás en el hospital. 733 00:55:26,916 --> 00:55:30,333 - Si mamá. - Raga, estás bien, ¿verdad? 734 00:55:30,333 --> 00:55:34,291 ¿Por qué suenas tan sin vida? Debes estar exhausto. 735 00:55:35,250 --> 00:55:37,041 Necesitas descansar más. 736 00:55:37,916 --> 00:55:39,458 Come bien, ¿de acuerdo? 737 00:55:55,416 --> 00:55:57,166 He intentado suicidarme... 738 00:55:58,291 --> 00:56:00,333 varias veces. 739 00:56:10,833 --> 00:56:12,083 Pero siempre fallaba. 740 00:57:08,916 --> 00:57:10,458 Así que pensé... 741 00:57:11,666 --> 00:57:16,625 suicidarme con esta bola de fuegos artificiales sería... 742 00:57:18,208 --> 00:57:22,125 la forma más rápida y precisa. 743 00:57:23,833 --> 00:57:26,708 El estado mental de mi hija. es diferente al tuyo 744 00:57:26,708 --> 00:57:27,916 ella es dura 745 00:57:29,250 --> 00:57:31,291 Espero que se convierta en una gran doctora. 746 00:57:32,583 --> 00:57:34,166 No se frustra fácilmente. 747 00:57:35,208 --> 00:57:37,333 Ella no es una llorona como tú. 748 00:57:37,333 --> 00:57:38,416 No no. 749 00:57:38,416 --> 00:57:43,375 no tienes derecho para juzgar mi dureza mental 750 00:57:43,375 --> 00:57:45,125 porque somos iguales. 751 00:57:45,125 --> 00:57:49,791 - ¿Mismo? - Renunciaste a tu trabajo. ¡Es lo mismo! 752 00:57:49,791 --> 00:57:50,875 No te enojes. 753 00:57:52,750 --> 00:57:53,875 Hola. 754 00:57:54,666 --> 00:57:55,833 Disculpe. 755 00:57:58,583 --> 00:58:00,041 Lo siento, llego tarde. 756 00:58:00,041 --> 00:58:02,500 Tuve práctica de idiomas en la escuela. 757 00:58:05,250 --> 00:58:06,708 ¿Qué les pasa a todos ustedes? 758 00:58:08,666 --> 00:58:10,416 Estamos teniendo una discusión. 759 00:58:11,791 --> 00:58:14,958 ¿Una discusión sobre el suicidio? 760 00:58:16,166 --> 00:58:18,375 Anggun, no puedes suicidarte aquí. 761 00:58:18,375 --> 00:58:20,875 Aférrate. ¿Por qué? 762 00:58:21,916 --> 00:58:25,583 Antes no tenías ningún problema. ¿Por qué el cambio repentino? 763 00:58:25,583 --> 00:58:30,000 Si supiéramos que eres un estudiante de secundaria, no permitiríamos que te unieras a nosotros. 764 00:58:31,208 --> 00:58:33,083 Todavía estoy en la escuela secundaria. 765 00:58:33,666 --> 00:58:36,541 No hay límite de edad en el grupo. Cualquiera puede unirse. 766 00:58:37,291 --> 00:58:40,291 Si tienes un problema, háblalo con tus padres. 767 00:58:40,291 --> 00:58:41,458 O tus amigos. 768 00:58:42,166 --> 00:58:44,708 Mis amigos no necesitan saber mis problemas. 769 00:58:44,708 --> 00:58:46,250 O habla con nosotros. 770 00:58:47,583 --> 00:58:50,083 Estábamos discutiendo una nueva regla. 771 00:58:51,583 --> 00:58:54,791 Antes de que mueras, necesita decirnos su problema. 772 00:58:57,833 --> 00:58:58,791 Aférrate. 773 00:59:00,416 --> 00:59:03,666 Primero, ¿por qué debería decírtelo? 774 00:59:03,666 --> 00:59:07,083 En segundo lugar, ¿qué derecho tienes tienes que saber mi historia? 775 00:59:07,750 --> 00:59:11,000 Y tercero, ¿sabes las historias de cada uno? 776 00:59:11,500 --> 00:59:12,583 Sabemos. 777 00:59:14,583 --> 00:59:18,208 Esas son preguntas inteligentes. se preguntan los adolescentes hoy en día. ¿Verdad, Angun? 778 00:59:18,875 --> 00:59:22,000 Ven aquí. Toma asiento. 779 00:59:22,000 --> 00:59:23,333 Aquí. 780 00:59:23,333 --> 00:59:24,416 Ten cuidado. 781 00:59:32,166 --> 00:59:36,958 Bueno. Empecemos presentándonos. 782 00:59:38,375 --> 00:59:40,291 Soy Fahmi. 783 00:59:41,041 --> 00:59:42,583 Fahmi Iskandar. 784 00:59:43,250 --> 00:59:44,250 Soy Raga. 785 00:59:44,958 --> 00:59:46,375 Soy Sukma. 786 00:59:47,333 --> 00:59:48,625 ¿Cuál es tu nombre real? 787 00:59:50,041 --> 00:59:51,333 Anggún. 788 00:59:54,875 --> 00:59:56,208 ¿Utilizaste tu nombre real? 789 00:59:56,958 --> 01:00:00,000 Y todos ustedes están usando seudónimos. 790 01:00:02,250 --> 01:00:05,125 Ahora, nos contamos nuestros problemas. 791 01:00:06,250 --> 01:00:07,458 Yo empezare. 792 01:00:07,458 --> 01:00:09,625 Ya se lo he dicho a los demás. 793 01:00:10,333 --> 01:00:11,458 Me estoy ahogando en deudas. 794 01:00:11,458 --> 01:00:16,750 Y espero que mi muerte le de a mi familia dinero del seguro para su futuro. 795 01:00:20,791 --> 01:00:22,458 Ésta es una fotografía de mi familia. 796 01:00:25,166 --> 01:00:26,291 Son hermosos. 797 01:00:27,250 --> 01:00:29,041 Mi hija tiene más o menos tu edad. 798 01:00:30,250 --> 01:00:32,333 Tu familia será instantáneamente rica. 799 01:00:33,458 --> 01:00:34,875 Ese es el objetivo. 800 01:00:36,125 --> 01:00:37,500 Eres increíble. 801 01:00:38,666 --> 01:00:41,041 Apuesto a que se alegrarán de que estés muerto. 802 01:00:41,708 --> 01:00:44,041 No precisamente. Estoy seguro de que estarán tristes. 803 01:00:45,541 --> 01:00:47,583 Tenemos una vida familiar armoniosa. 804 01:00:48,333 --> 01:00:50,833 Nos amamos. estamos cerca 805 01:00:51,625 --> 01:00:54,833 Señor, son sólo va a estar triste por un tiempo, 806 01:00:54,833 --> 01:00:57,500 pero serán felices después de recibir el dinero. 807 01:00:57,500 --> 01:01:00,375 Mirar. Estoy seguro de que muchos chicos querrá reemplazarte. 808 01:01:00,375 --> 01:01:02,000 ¡Ey! Es imposible. 809 01:01:02,000 --> 01:01:03,958 Mi esposa me es leal. 810 01:01:03,958 --> 01:01:05,416 Es posible. 811 01:01:05,416 --> 01:01:06,958 Tu esposa es guapa. 812 01:01:06,958 --> 01:01:09,583 Estoy seguro de que los chicos se alinearán para ella. 813 01:01:09,583 --> 01:01:11,333 dámelo 814 01:01:12,791 --> 01:01:15,500 No sabes cuánto me ama. 815 01:01:16,333 --> 01:01:18,291 Raga, tu turno. 816 01:01:25,291 --> 01:01:31,791 Quiero suicidarme. No puedo manejar mi trabajo como médico. 817 01:01:31,791 --> 01:01:34,000 Apuesto a que te obligaron a ser médico. 818 01:01:34,000 --> 01:01:36,458 Tengo un familiar en la misma situación. 819 01:01:36,458 --> 01:01:38,750 Su padre lo obligó a ser ingeniero. 820 01:01:38,750 --> 01:01:40,791 Quería ser un creador de contenido. 821 01:01:40,791 --> 01:01:43,208 Cumplió y se convirtió en ingeniero. 822 01:01:43,208 --> 01:01:46,958 Pero luego estaba estresado. Hizo un puente, pero se derrumbó. 823 01:01:46,958 --> 01:01:47,916 ¿Y luego? 824 01:01:48,875 --> 01:01:50,458 ¿Él también se suicidó? 825 01:01:52,083 --> 01:01:52,958 No. 826 01:01:52,958 --> 01:01:56,250 Dejó su profesión y ahora es un creador de contenido. 827 01:01:56,250 --> 01:02:00,166 El es viral. Sus videos están por todas partes. Tiene ocho millones de seguidores. 828 01:02:00,166 --> 01:02:02,791 ¡Ey! No soy como tu pariente. 829 01:02:02,791 --> 01:02:04,708 El fue forzado. yo no estaba 830 01:02:06,625 --> 01:02:08,583 Entonces, ¿por qué estás estresado? 831 01:02:09,958 --> 01:02:11,125 Porque fallé. 832 01:02:13,083 --> 01:02:16,791 ¿No es común el fracaso? 833 01:02:16,791 --> 01:02:19,250 Y es tu profesión elegida de todos modos. 834 01:02:20,041 --> 01:02:21,458 Yo le he dicho eso. 835 01:02:21,458 --> 01:02:23,791 Ser médico es mi profesión elegida. 836 01:02:24,500 --> 01:02:27,000 pero yo no elegí fallar en salvar a otros. 837 01:02:29,833 --> 01:02:31,250 ¿Eres hijo único? 838 01:02:33,583 --> 01:02:34,583 Soy. 839 01:02:37,083 --> 01:02:40,000 Tus padres estarán desconsolados. perderte. 840 01:02:49,541 --> 01:02:50,500 Bien... 841 01:02:52,916 --> 01:02:54,041 Apuesto a que lo serán. 842 01:02:56,166 --> 01:02:57,541 Pero, ¿qué más puedo hacer? 843 01:02:59,750 --> 01:03:02,375 Están peor si estoy en casa. 844 01:03:02,958 --> 01:03:05,500 tu madre será Tan devastado por perderte... 845 01:03:07,541 --> 01:03:10,166 que ella querrá unirse a ti en la muerte. 846 01:03:13,500 --> 01:03:14,791 ¿En realidad? 847 01:03:15,875 --> 01:03:16,875 Confía en mí. 848 01:03:18,458 --> 01:03:20,125 ¿Cómo puedes estar tan seguro? 849 01:03:20,833 --> 01:03:22,625 Eso es lo que he pasado. 850 01:03:25,333 --> 01:03:27,208 Entonces, ¿qué vamos a hacer, mamá? 851 01:03:27,208 --> 01:03:30,500 Entonces, le vas a decir a tu papá. 852 01:03:30,500 --> 01:03:33,750 que lo quieres para llevarte a Japón, ¿de acuerdo? 853 01:03:33,750 --> 01:03:36,416 De acuerdo mamá. Pero no se enfadará, ¿verdad? 854 01:03:36,416 --> 01:03:38,625 ¿Por qué estaría? Por supuesto que no. 855 01:03:38,625 --> 01:03:40,791 Mira este. ¡Monas! 856 01:03:40,791 --> 01:03:43,458 - Fresco. - Es tan alto. 857 01:03:43,458 --> 01:03:44,833 ¿Podemos subir aquí? 858 01:03:45,833 --> 01:03:46,916 ¿La parte superior? 859 01:03:48,166 --> 01:03:50,833 - Puede. ¿Quieres? - Sí. 860 01:03:50,833 --> 01:03:54,458 voy a hacer videos de tiktok allá arriba contigo, ¿de acuerdo? 861 01:03:54,458 --> 01:03:57,666 no puedo hacer eso Hazlo tu. No puedo. 862 01:03:57,666 --> 01:03:59,250 Puede. 863 01:04:00,125 --> 01:04:02,375 no puedo hacer eso Hazlo tu. 864 01:04:03,250 --> 01:04:05,958 - Vamos, mamá. Puede. - No puedo. ¿Qué es eso? 865 01:04:05,958 --> 01:04:09,166 - Vamos, mamá. Puede. - No puedo. 866 01:04:39,208 --> 01:04:41,375 ¡Darwin! 867 01:04:43,500 --> 01:04:44,416 ¡Darwin! 868 01:04:45,041 --> 01:04:46,208 ¡Ayuda! 869 01:04:46,750 --> 01:04:48,750 ¡Darwin! 870 01:04:54,791 --> 01:04:56,541 ¡Darwin! 871 01:05:26,041 --> 01:05:27,083 Salgamos. 872 01:05:29,500 --> 01:05:30,666 Deambulemos. 873 01:05:33,458 --> 01:05:34,833 ¿Deambular? 874 01:05:41,375 --> 01:05:43,500 Visitemos nuestros lugares antiguos favoritos. 875 01:05:45,750 --> 01:05:49,750 - Recuerdas que solías-- - Ya no viajo en autos. 876 01:05:54,291 --> 01:05:56,208 No necesitamos ir en coche, cariño. 877 01:05:59,416 --> 01:06:02,083 Podemos hablar como cuando salíamos. 878 01:06:04,875 --> 01:06:07,333 Para que puedas tomar un poco de aire fresco. 879 01:06:08,958 --> 01:06:10,541 No quiero aire fresco. 880 01:06:12,291 --> 01:06:13,875 Quiero ser así. 881 01:06:19,875 --> 01:06:20,916 Sukma... 882 01:06:25,916 --> 01:06:27,666 tenemos que dejar ir a Darwin. 883 01:06:29,208 --> 01:06:32,291 Incluso si te quedas así, no traerá de vuelta a Darwin. 884 01:06:37,541 --> 01:06:39,375 Quiero seguir siendo así. 885 01:06:41,000 --> 01:06:43,166 Quiero seguir de luto por mi hijo. 886 01:06:43,166 --> 01:06:45,000 - También es mi hijo. - Él no es. 887 01:06:48,875 --> 01:06:50,958 Nunca estuviste cerca de él. 888 01:06:52,291 --> 01:06:53,833 Nunca te preocupaste por él. 889 01:06:56,625 --> 01:07:00,500 Si no estuvieras ocupado en la oficina y no nos había pedido que fuéramos allí, 890 01:07:00,500 --> 01:07:02,583 el accidente no habría ocurrido. 891 01:07:03,791 --> 01:07:04,958 Sukma. 892 01:07:04,958 --> 01:07:07,583 no sabes lo que se sentía en el coche. 893 01:07:12,125 --> 01:07:13,666 No lo viste. 894 01:07:16,833 --> 01:07:18,250 No lo viste. 895 01:07:31,791 --> 01:07:33,416 Lo siento, Darwin. 896 01:07:37,375 --> 01:07:38,583 Perdóname. 897 01:08:09,666 --> 01:08:10,916 Si yo muero... 898 01:08:15,083 --> 01:08:16,875 tal vez el dolor desaparezca. 899 01:08:20,083 --> 01:08:22,458 Y tal vez pueda conocer a Darwin allí. 900 01:08:24,083 --> 01:08:26,375 Sólo si vas al cielo. 901 01:08:28,208 --> 01:08:29,666 Pero, ¿y si no lo haces? 902 01:08:30,291 --> 01:08:33,958 Yo no dije eso. Él hizo. Dijo que el suicidio te enviará al infierno. 903 01:08:37,458 --> 01:08:41,041 Por lo que he oído y leído, así es como va. 904 01:08:41,666 --> 01:08:44,750 Pero no puedo estar seguro porque nunca he estado allí. 905 01:08:47,041 --> 01:08:49,875 quieres a tu madre ser como yo, Anggun? 906 01:08:51,750 --> 01:08:55,666 Pero mi mamá y tú no sois lo mismo. 907 01:08:56,208 --> 01:09:00,541 Quiero decir, es diferente. Quieres morir porque su hijo está muerto. 908 01:09:00,541 --> 01:09:02,750 Pero quiero morir por mi propia voluntad. 909 01:09:02,750 --> 01:09:04,500 Cálmate. 910 01:09:06,166 --> 01:09:08,083 Has escuchado nuestras historias. 911 01:09:09,125 --> 01:09:10,375 Ahora es tu turno. 912 01:09:12,583 --> 01:09:15,791 Después de que lo cuente, ¿entonces qué? 913 01:09:17,125 --> 01:09:19,125 Sí, ¿entonces qué? 914 01:09:19,125 --> 01:09:21,708 todavía vamos para suicidarnos, ¿no? 915 01:09:21,708 --> 01:09:23,916 La pelota seguirá explotando, ¿verdad? 916 01:09:25,458 --> 01:09:26,458 Sí. 917 01:09:27,583 --> 01:09:29,708 ¿Sí? 918 01:09:31,208 --> 01:09:32,458 No te preocupes. 919 01:09:35,750 --> 01:09:37,375 El detonador está aquí. 920 01:09:38,125 --> 01:09:39,916 Solo necesitas activar el interruptor 921 01:09:40,708 --> 01:09:42,416 y presionas el botón rojo. 922 01:09:49,416 --> 01:09:50,625 Bueno. 923 01:09:52,291 --> 01:09:53,791 ¿Dónde empiezo? 924 01:09:57,125 --> 01:10:00,208 Dijiste que te habías ido una nota de suicidio para ellos. 925 01:10:00,208 --> 01:10:01,875 ¿Quiénes son? 926 01:10:01,875 --> 01:10:03,833 ¿Las personas que te lastimaron? 927 01:10:05,375 --> 01:10:06,625 ¿Lo que le pasó? 928 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 - ¿Fuiste violada? - Señor. 929 01:10:13,208 --> 01:10:15,458 - No hables así. - Whoa Whoa. 930 01:10:19,583 --> 01:10:20,875 Y si... 931 01:10:22,875 --> 01:10:26,666 - ¿Solo hacemos esto ahora? - ¡Oye, no! 932 01:10:37,250 --> 01:10:38,750 ¿Estás siendo intimidado? 933 01:10:38,750 --> 01:10:40,916 ¿Eso es lo que esos matones te hicieron? 934 01:10:41,541 --> 01:10:44,541 te quieres suicidar porque no lo aguantas? 935 01:10:46,583 --> 01:10:49,750 ¡Viejos charlatanes arrogantes! 936 01:10:49,750 --> 01:10:51,666 - ¡Ey! - ¡No! 937 01:11:11,000 --> 01:11:12,000 ¿Señor? 938 01:11:14,125 --> 01:11:16,166 - ¿Señor? - Basta, Raga. 939 01:11:16,166 --> 01:11:17,708 - No. - Para. 940 01:11:17,708 --> 01:11:21,291 Es inútil tratar de detener a Anggun. Volverá aquí. 941 01:11:21,291 --> 01:11:23,250 - Pero... - Para. 942 01:11:24,500 --> 01:11:28,666 También podrías acostumbrarte a hacer esto una y otra vez. 943 01:11:28,666 --> 01:11:31,458 - Pero tengo una idea. - ¿Que idea? 944 01:11:32,458 --> 01:11:33,583 Así que cuando... 945 01:11:34,166 --> 01:11:37,333 ¿Qué tal esto, Raga? Esperamos a Sukma, ¿de acuerdo? 946 01:11:41,583 --> 01:11:44,166 No puedo soportarlo más. 947 01:11:44,166 --> 01:11:46,041 ¡Duele tanto! 948 01:11:46,041 --> 01:11:47,666 Te acostumbrarás. 949 01:11:49,291 --> 01:11:52,208 - Señor... - ¿Hay una cerradura? 950 01:11:53,125 --> 01:11:54,125 ¿Para qué? 951 01:11:54,666 --> 01:11:56,458 Para evitar que Anggun entre. 952 01:11:56,458 --> 01:11:59,458 No hay cerradura. No puedes cerrar este cobertizo. 953 01:12:00,625 --> 01:12:03,000 Vayamos a otro lugar, entonces. 954 01:12:03,791 --> 01:12:05,416 ¿Adónde nos vamos a mudar? 955 01:12:05,958 --> 01:12:07,625 ¿Y arrastrar esta gran bola? 956 01:12:08,208 --> 01:12:10,333 Antes de que podamos moverlo, ella estará aquí. 957 01:12:10,333 --> 01:12:12,041 - Señor-- - I... 958 01:12:12,041 --> 01:12:14,750 no quiero pasar por esto todo de nuevo. 959 01:12:14,750 --> 01:12:17,666 ¿Podemos detonar esto? antes de que llegue Anggun? 960 01:12:17,666 --> 01:12:21,291 Lo detonaremos. vamos a morir Ella sobrevivirá. ¿Bien hecho? 961 01:12:21,291 --> 01:12:23,375 ¿Dónde está el detonador? 962 01:12:24,708 --> 01:12:26,625 Aférrate. I-- 963 01:12:26,625 --> 01:12:28,458 ¡Finalmente, puedo ser libre hoy! 964 01:12:28,458 --> 01:12:29,833 ¡Esperar! 965 01:12:45,625 --> 01:12:48,333 ¿Por qué no funcionó? ¿Por qué estamos aquí de nuevo? 966 01:12:50,416 --> 01:12:51,916 Es imposible. 967 01:12:51,916 --> 01:12:55,208 Anggun ya es parte de este grupo. 968 01:12:56,500 --> 01:13:00,875 Entonces, la única forma de detener esto es al detener su intención de suicidarse? 969 01:13:00,875 --> 01:13:03,416 Te dije que esto es una maldición. 970 01:13:04,791 --> 01:13:08,833 Creo que deberíamos planificar sobre cómo hablar con Anggun. 971 01:13:09,875 --> 01:13:12,083 Ahora que sabemos cuál es su problema. 972 01:13:12,916 --> 01:13:14,416 Ella está siendo intimidada. 973 01:13:14,416 --> 01:13:16,958 Es víctima del acoso de sus amigos. 974 01:13:16,958 --> 01:13:18,625 Por eso está frustrada. 975 01:13:19,791 --> 01:13:22,291 Nunca me sentí así cuando tenía su edad. 976 01:13:25,708 --> 01:13:29,666 Yo también fui intimidado. Pero nunca pensé en el suicidio. 977 01:13:29,666 --> 01:13:31,000 Tome asiento por favor. 978 01:13:31,916 --> 01:13:34,083 Los niños de hoy en día son débiles. 979 01:13:34,083 --> 01:13:37,291 No compares tu tiempo de crecimiento a los niños de hoy en día. 980 01:13:37,291 --> 01:13:38,583 - No es eso. - Señor. 981 01:13:38,583 --> 01:13:40,833 No puedes actuar así. 982 01:13:40,833 --> 01:13:44,708 Si sigues actuando así, Anggun nunca nos escuchará. 983 01:13:48,541 --> 01:13:51,416 Bueno, entonces habla con ella. 984 01:13:52,416 --> 01:13:53,416 Me callaré. 985 01:13:57,083 --> 01:14:00,833 Las personas que son acosadas tener baja confianza en sí mismo. 986 01:14:01,541 --> 01:14:08,208 Tenemos que hacerla sentir que es digna haciéndola sentir bonita e inteligente. 987 01:14:09,500 --> 01:14:12,166 Y parece que tiene talento. 988 01:14:13,000 --> 01:14:14,333 Qué niño tan increíble. 989 01:14:15,083 --> 01:14:18,125 Ella tendrá una autoestima más alta que nosotros. 990 01:14:19,833 --> 01:14:23,625 entiendo esto porque lo aprendí en la escuela de medicina. 991 01:14:32,541 --> 01:14:34,208 La cosa mas importante es... 992 01:14:35,375 --> 01:14:39,791 tenemos que hacerla sentir como si estuviéramos de su lado. 993 01:14:41,041 --> 01:14:45,500 Necesitamos saber cuánto duele ser intimidado. 994 01:14:47,208 --> 01:14:49,333 Tenemos que verlo desde el lado de Anggun. 995 01:14:50,291 --> 01:14:55,583 Cuando nos hayamos ganado su confianza, necesitamos usar nuestra carta as. 996 01:14:57,458 --> 01:15:00,875 llamamos a la persona que ha estado llamando incesantemente a Anggun. 997 01:15:02,666 --> 01:15:04,791 Dile a la persona que hable con Anggun. 998 01:15:06,291 --> 01:15:07,833 ¿Cómo sabes eso? 999 01:15:09,375 --> 01:15:11,666 Lo vi cuando su bolso cayó. 1000 01:15:11,666 --> 01:15:15,666 Hubo 17 llamadas perdidas del mismo número. 1001 01:15:16,875 --> 01:15:18,583 17 llamadas perdidas. 1002 01:15:18,583 --> 01:15:24,000 Significa que la persona sabía lo que Anggun iba a hacer. 1003 01:15:24,000 --> 01:15:25,125 Posiblemente. 1004 01:15:26,666 --> 01:15:28,208 ¿Recuerdas el número? 1005 01:15:29,250 --> 01:15:31,291 - Sí. - Llámalo, entonces. 1006 01:16:02,833 --> 01:16:04,208 Nadie contesta. 1007 01:16:08,125 --> 01:16:09,250 ¿Hospital? 1008 01:16:22,833 --> 01:16:23,708 ¿Señor? 1009 01:16:23,708 --> 01:16:25,208 - ¿Señor? ¿Qué ocurre? - ¿Señor? 1010 01:16:27,750 --> 01:16:30,375 - ¿Señor? ¿Estás bien? - ¿Señor? 1011 01:16:32,291 --> 01:16:34,208 - Mi medicina. - ¿Dónde? 1012 01:16:34,916 --> 01:16:36,333 Aquí lo tienes. 1013 01:16:45,625 --> 01:16:46,708 ¿Señor? 1014 01:16:46,708 --> 01:16:50,500 ¿Eres siempre así? cuando recibes una llamada del hospital? 1015 01:16:55,666 --> 01:16:56,750 Tengo miedo. 1016 01:17:01,291 --> 01:17:03,500 Tengo miedo de que me llamen al trabajo. 1017 01:17:08,458 --> 01:17:09,458 Hola. 1018 01:17:10,541 --> 01:17:12,666 Disculpe. Lo siento, llego tarde. 1019 01:17:14,583 --> 01:17:17,000 Tuve práctica de idiomas en la escuela. 1020 01:17:21,875 --> 01:17:23,083 Es cierto. 1021 01:17:24,166 --> 01:17:25,708 He estado aqui antes... 1022 01:17:26,500 --> 01:17:27,541 a este lugar 1023 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 Y los he conocido a todos ustedes antes. 1024 01:17:30,875 --> 01:17:32,208 Tuvimos una pelea aquí. 1025 01:17:32,208 --> 01:17:35,250 Nos peleamos sobre este detonador, y luego boom, pero... 1026 01:17:39,416 --> 01:17:40,750 ¿No deberíamos estar muertos? 1027 01:17:45,250 --> 01:17:49,208 Deberíamos ser. 1028 01:17:54,708 --> 01:17:57,125 Pero no lo somos. Es gracioso. 1029 01:17:59,250 --> 01:18:00,833 ¿Qué tiene de gracioso? 1030 01:18:02,583 --> 01:18:07,375 Entonces, ¿qué debemos hacer para permanecer muertos? 1031 01:18:11,083 --> 01:18:12,208 Anggún... 1032 01:18:13,250 --> 01:18:16,375 parece que somos dándose una segunda oportunidad. 1033 01:18:18,958 --> 01:18:19,833 ¿Para qué? 1034 01:18:21,333 --> 01:18:24,333 Pensar... 1035 01:18:25,583 --> 01:18:28,875 sobre lo que realmente queremos. 1036 01:18:30,833 --> 01:18:32,916 ¿En qué más tenemos que pensar? 1037 01:18:32,916 --> 01:18:34,833 Estamos aquí de todos modos. 1038 01:18:34,833 --> 01:18:36,666 Solo tenemos que hacerlo. 1039 01:18:36,666 --> 01:18:40,000 Tenemos el mismo objetivo, ¿verdad? Hazlo. 1040 01:18:41,250 --> 01:18:46,000 Sabemos lo que se siente ser intimidado. 1041 01:18:46,666 --> 01:18:48,541 La tristeza, la ira... 1042 01:18:49,583 --> 01:18:55,583 Y obviamente, te sientes solo, como si a nadie le importara. 1043 01:18:56,750 --> 01:18:58,166 ¿Qué sucede contigo? 1044 01:19:00,583 --> 01:19:02,875 Eres una chica hermosa, Anggun. 1045 01:19:03,875 --> 01:19:05,291 ¿Tengo razón, Sr. Raga? 1046 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 Ella está en lo correcto. 1047 01:19:09,375 --> 01:19:10,708 Eres inteligente. 1048 01:19:12,583 --> 01:19:16,750 Sí. Eres especial. 1049 01:19:18,375 --> 01:19:20,958 Lo siento. ¿Qué diablos les pasa a todos ustedes? 1050 01:19:25,666 --> 01:19:29,458 Puedo sentir que estás fingiendo. 1051 01:19:32,125 --> 01:19:33,791 Me acabo de acordar. 1052 01:19:34,583 --> 01:19:37,625 Estás tratando de hacerme salir del suicidio, ¿verdad? 1053 01:19:38,500 --> 01:19:39,750 Es tan raro. 1054 01:19:39,875 --> 01:19:43,375 Me estás impidiendo hacerlo, pero todavía quieres hacerlo. 1055 01:19:43,375 --> 01:19:45,541 ¿Es eso justo? Que egoístas sois todos. 1056 01:19:46,541 --> 01:19:48,250 Todavía eres joven, Anggun. 1057 01:19:48,958 --> 01:19:51,000 ¿Y qué si soy joven? 1058 01:19:51,000 --> 01:19:52,916 ¿Solo los viejos pueden hacerlo? 1059 01:19:52,916 --> 01:19:55,958 Sr. Raga... ¿Es viejo? 1060 01:19:56,583 --> 01:20:00,541 ¿O hay una regla de que nadie menores de 21 años pueden suicidarse? 1061 01:20:00,541 --> 01:20:05,541 El hecho es que las personas mayores de 21 años son consideradas más maduros en sus pensamientos y acciones. 1062 01:20:07,583 --> 01:20:12,833 Entonces, no puedo suicidarme porque mis pensamientos y acciones aún no están maduros? 1063 01:20:12,833 --> 01:20:15,833 Mientras tanto, estás en condiciones de suicidarte. 1064 01:20:15,833 --> 01:20:18,625 porque eres maduro en pensamientos y acciones? 1065 01:20:19,625 --> 01:20:21,833 ¿Es así, Sr. Cielo Nublado? 1066 01:20:23,083 --> 01:20:24,250 ¿Señorita Calavera Blanca? 1067 01:20:25,333 --> 01:20:26,333 ¿Sr. Orquídea Negra? 1068 01:20:27,875 --> 01:20:30,541 O tal vez para hacerme más maduro, 1069 01:20:30,541 --> 01:20:33,625 mi razon para suicidarme necesita ser mejor. 1070 01:20:33,625 --> 01:20:36,166 Tal vez como la razón del Sr. Fahmi. Para obtener dinero. 1071 01:20:36,166 --> 01:20:39,500 O como la razón de la señorita Sukma. Para escapar del sentimiento de culpa. 1072 01:20:39,500 --> 01:20:43,541 O como el Sr. Raga. Quieres matarte porque tienes miedo? 1073 01:20:43,541 --> 01:20:45,125 Me siento mal por tu madre. 1074 01:20:46,083 --> 01:20:47,375 El Sr. Raga también tiene uno. 1075 01:20:47,375 --> 01:20:50,166 - ¿Por qué no lo disuades? - Es su elección. 1076 01:20:50,666 --> 01:20:52,000 Esta es mi elección también! 1077 01:20:52,000 --> 01:20:55,125 no conoces el sentimiento de una madre que pierde a un hijo. 1078 01:20:55,125 --> 01:20:59,125 Ya sabes lo que se siente ser un marido cuyo hijo y esposa lo dejaron? 1079 01:21:00,625 --> 01:21:01,875 O tu. 1080 01:21:01,875 --> 01:21:04,666 sabes como se siente ser hija y esposa 1081 01:21:04,666 --> 01:21:06,916 cuyo padre y marido se suicidan? 1082 01:21:06,916 --> 01:21:09,500 Lo siento, pero soy diferente a todos ustedes. 1083 01:21:11,291 --> 01:21:12,458 Me muero por ellos. 1084 01:21:13,458 --> 01:21:14,500 Es lo mismo. 1085 01:21:14,500 --> 01:21:16,791 Incluso si mueres por ellos, 1086 01:21:16,791 --> 01:21:19,291 todavía se sentirán como si fueran la causa. 1087 01:21:20,875 --> 01:21:22,500 ¿Entonces, que vamos a hacer? 1088 01:21:22,500 --> 01:21:26,375 vamos a seguir debatiendo o vamos a morir? ¿Ahora que? 1089 01:21:27,125 --> 01:21:28,291 ¿Cuál es el punto de? 1090 01:21:29,833 --> 01:21:31,250 Si lo detonamos... 1091 01:21:32,333 --> 01:21:35,166 Todavía volveremos aquí con vida. 1092 01:21:35,875 --> 01:21:36,791 ¿Cuál es el punto de? 1093 01:21:38,083 --> 01:21:39,833 ¡Todo esto es tu culpa, Anggun! 1094 01:21:39,833 --> 01:21:43,333 Sin ti, hubiera estado bien. Sin complicaciones. 1095 01:21:43,875 --> 01:21:45,083 ¿Por qué es mi culpa? 1096 01:21:46,291 --> 01:21:50,625 porque cuando te matas junto a nosotros, no podemos morir. 1097 01:21:50,625 --> 01:21:54,458 ¿Cómo puedes estar seguro de que todo es mi culpa? 1098 01:21:54,458 --> 01:21:57,166 Trajiste una maldición al unirte a nosotros. 1099 01:21:57,166 --> 01:21:58,666 Es lo que quiero. 1100 01:21:58,666 --> 01:22:00,958 ¿Me pediste que hiciera esto? no lo hiciste 1101 01:22:00,958 --> 01:22:02,125 Lo sé. 1102 01:22:02,750 --> 01:22:04,791 Pero te dejamos participar. 1103 01:22:06,833 --> 01:22:08,583 Tengo un hijo de tu edad. 1104 01:22:09,583 --> 01:22:12,541 que clase de padre deja que su hija se suicide? 1105 01:22:14,166 --> 01:22:19,000 Como padre, debo animarte para enfrentar cualquier cosa. 1106 01:22:20,541 --> 01:22:22,250 Tienes que ser duro, Anggun. 1107 01:22:22,958 --> 01:22:24,083 Difícil. 1108 01:22:27,625 --> 01:22:30,625 Dices que necesito ser duro, pero eres duro? 1109 01:22:30,625 --> 01:22:33,041 Piénsalo. ¿Eres duro? 1110 01:22:34,083 --> 01:22:35,208 Sr. Raga. 1111 01:22:36,250 --> 01:22:38,375 ¿Sientes que eres duro por dentro? 1112 01:22:39,791 --> 01:22:40,875 Y tú. 1113 01:22:41,583 --> 01:22:44,000 ¿Eres lo suficientemente fuerte para soportar tu vida? 1114 01:22:44,000 --> 01:22:45,750 No lo eres, ¿verdad? 1115 01:22:45,750 --> 01:22:47,541 Nadie es duro. 1116 01:22:47,541 --> 01:22:51,791 Somos débiles. Es por eso estamos aquí juntos 1117 01:22:53,458 --> 01:22:55,291 Soy el único que es diferente. 1118 01:22:56,125 --> 01:22:58,250 No estoy huyendo de mis problemas. 1119 01:23:01,458 --> 01:23:03,375 Tú también estás huyendo, Anggun. 1120 01:23:07,750 --> 01:23:09,583 ¿Te gusta? 1121 01:23:12,750 --> 01:23:14,416 ¿Qué opinas? 1122 01:23:16,083 --> 01:23:17,208 ¡Toma eso! 1123 01:23:17,750 --> 01:23:20,458 tienes que dar ese dinero ¡a mi! ¡Recordar! 1124 01:23:56,541 --> 01:24:01,208 ¿POR QUÉ ERES TAN CRUEL? 1125 01:24:01,208 --> 01:24:02,291 ¿Anggún? 1126 01:24:03,500 --> 01:24:04,708 ¿Si mamá? 1127 01:24:05,875 --> 01:24:08,083 - ¿Ya estás en casa? - Sí. 1128 01:24:08,083 --> 01:24:11,833 Un mensajero entregado ese sobre. Es para ti. 1129 01:24:14,375 --> 01:24:18,750 - Te compré el sushi favorito de tu papá y tú. - Gracias. 1130 01:24:22,041 --> 01:24:23,125 ¿Qué es eso? 1131 01:24:23,125 --> 01:24:26,666 ¡Avergüenzas a toda la escuela! ¿Hola? 1132 01:24:28,166 --> 01:24:30,833 me haces querer ¡para tirarte agua de alcantarilla! 1133 01:24:32,583 --> 01:24:36,750 ¿Te imaginas si ven una foto tuya en topless? 1134 01:24:40,833 --> 01:24:42,791 ¿Te gusta? 1135 01:24:42,791 --> 01:24:43,875 ¿Anggún? 1136 01:24:44,958 --> 01:24:48,500 es un folleto para un nuevo curso de estudio privado. 1137 01:24:53,458 --> 01:24:54,875 ¿Como estuvo la escuela hoy? 1138 01:25:00,833 --> 01:25:03,333 ¿Quieres que te cocine algo más? 1139 01:25:05,875 --> 01:25:07,000 Lo que quieras. 1140 01:25:07,708 --> 01:25:09,833 ¿Qué? ¿Espaguetis? 1141 01:25:10,875 --> 01:25:11,875 Seguro. 1142 01:25:12,625 --> 01:25:13,958 Bueno. 1143 01:25:28,666 --> 01:25:31,166 Mamá, voy a ir a casa de un amigo, ¿de acuerdo? 1144 01:25:31,166 --> 01:25:32,916 - ¿Qué amigo? - ¡Solo un minuto! 1145 01:25:32,916 --> 01:25:34,166 ¿Anggún? 1146 01:25:35,000 --> 01:25:36,458 ¿Qué pasa con los espaguetis? 1147 01:25:37,166 --> 01:25:41,458 {\an8}Quiero morir porque los quiero para recordar lo que me hicieron. 1148 01:25:42,208 --> 01:25:46,000 {\ an8}Quiero que aprendan la lección y nunca le hagas eso a nadie más. 1149 01:25:50,375 --> 01:25:52,875 {\ an8}La realidad es no aprenderán la lección. 1150 01:25:53,791 --> 01:25:56,708 {\ an8}Puede que lo hagan por un tiempo. 1151 01:25:56,708 --> 01:25:59,833 Entonces se olvidarán y hacer lo mismo con otra persona. 1152 01:26:00,666 --> 01:26:03,958 Pero tus padres nunca superar lo que hiciste. 1153 01:26:03,958 --> 01:26:06,666 Nunca dejarán de culparse a sí mismos. 1154 01:26:06,666 --> 01:26:10,416 Ellos pensarán, "¿Por qué no sabíamos nuestra hija tuvo problemas? 1155 01:26:10,416 --> 01:26:13,166 - Si lo supiéramos, podríamos haber hecho algo". - No. 1156 01:26:13,166 --> 01:26:15,166 Ellos sentirían lo que yo sentí. 1157 01:26:15,166 --> 01:26:17,916 ¡No! porque mi madre ¡No es tan débil como tú! 1158 01:26:20,583 --> 01:26:21,583 ¿Duele? 1159 01:26:23,333 --> 01:26:25,291 ¿O has perdido los sentidos? 1160 01:26:26,208 --> 01:26:32,041 {\an8}Tu madre dolerá mil veces más por el resto de su vida, ¿sabes? 1161 01:26:45,041 --> 01:26:46,250 Hola. 1162 01:26:48,250 --> 01:26:50,000 Sí, llamé antes. 1163 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 ¿Es esta la madre de Anggun? 1164 01:26:55,875 --> 01:26:57,958 Soy amigo de ella. 1165 01:26:57,958 --> 01:27:00,791 Me gustaría decirte que ella está con nosotros. 1166 01:27:03,875 --> 01:27:05,166 {\ an8}Solo un minuto. 1167 01:27:05,833 --> 01:27:06,958 {\an8}Tu madre. 1168 01:27:13,875 --> 01:27:14,833 {\ an8}Hola, mamá. 1169 01:27:14,833 --> 01:27:16,625 Anggún, escúchame. 1170 01:27:18,375 --> 01:27:20,416 Lo que sea que vayas a hacer ahora... 1171 01:27:22,083 --> 01:27:23,208 no lo hagas 1172 01:27:23,208 --> 01:27:24,708 Lo siento. 1173 01:27:26,208 --> 01:27:29,041 No sabía por lo que estabas pasando. 1174 01:27:29,041 --> 01:27:30,166 Mamá. 1175 01:27:31,666 --> 01:27:33,333 Dame otra oportunidad. 1176 01:27:34,583 --> 01:27:36,125 no me dejes 1177 01:27:39,166 --> 01:27:41,166 Mamá, lo siento. 1178 01:27:42,375 --> 01:27:44,708 Robé tu dinero. 1179 01:27:44,708 --> 01:27:46,208 No me importa eso. 1180 01:27:46,916 --> 01:27:49,416 El dinero no importa. 1181 01:27:50,791 --> 01:27:55,666 Tu papá y yo prometemos para enfrentar juntos a las personas que te lastimaron. 1182 01:27:56,791 --> 01:27:57,750 ¿Bueno? 1183 01:27:59,750 --> 01:28:01,291 Enfrentaremos esto juntos. 1184 01:28:03,375 --> 01:28:04,625 Ven a casa, cariño. 1185 01:28:09,250 --> 01:28:11,541 ¿Cómo conseguiste el número de mi madre? 1186 01:28:11,541 --> 01:28:12,833 ¿Dónde lo obtuviste? 1187 01:28:13,791 --> 01:28:16,250 Vi la pantalla de tu teléfono cuando tu bolso se cayó. 1188 01:28:19,958 --> 01:28:23,666 ¿Piensas llamar a mi mamá? cambiará mi decisión? 1189 01:28:24,916 --> 01:28:27,500 Bueno, ¡no lo hará! ¡No me echaré atrás! 1190 01:28:29,083 --> 01:28:30,166 ¡No! 1191 01:28:46,958 --> 01:28:49,208 {\ an8} No quiero volver a pasar por eso. 1192 01:28:52,041 --> 01:28:56,333 {\ an8} No sé qué más decir para disuadir a Anggun de suicidarse. 1193 01:29:00,333 --> 01:29:02,916 {\ an8} No hay nada más que podamos hacer. 1194 01:29:06,500 --> 01:29:07,875 {\an8}Creo que... 1195 01:29:09,583 --> 01:29:12,041 {\ an8}nada puede cambiar la mente de Anggun. 1196 01:29:12,041 --> 01:29:14,125 {\ an8} Aún querrá suicidarse. 1197 01:29:17,291 --> 01:29:20,500 {\ an8} Su voluntad de morir es mucho mayor que nosotros tres. 1198 01:29:26,000 --> 01:29:27,416 {\ an8}Pero Anggun tiene razón. 1199 01:29:32,625 --> 01:29:33,875 {\ an8} Somos débiles. 1200 01:29:37,333 --> 01:29:40,958 Somos débiles para enfrentar los problemas de nuestra vida. 1201 01:29:44,166 --> 01:29:45,583 Estoy avergonzado de mí mismo. 1202 01:29:50,125 --> 01:29:52,250 Puedes volver a ponerte de pie, Raga. 1203 01:29:54,041 --> 01:29:55,083 ¿Por qué yo? 1204 01:29:55,083 --> 01:29:56,541 ¿Quién más? 1205 01:29:57,625 --> 01:29:59,916 Eres el más joven de los tres. 1206 01:30:00,666 --> 01:30:02,083 No entiendo. 1207 01:30:04,041 --> 01:30:05,791 ¿Puedes rendirte si eres viejo? 1208 01:30:08,458 --> 01:30:09,583 Lo siento. 1209 01:30:11,291 --> 01:30:12,916 Pero no nos queda energía. 1210 01:30:13,833 --> 01:30:15,666 Es difícil empezar de cero. 1211 01:30:17,416 --> 01:30:19,666 No tienes que empezar desde cero. 1212 01:30:27,916 --> 01:30:31,750 {\ an8}Porque cuando vi estos fuegos artificiales por primera vez... 1213 01:30:33,416 --> 01:30:34,875 {\ an8} Estaba asombrado. 1214 01:30:37,083 --> 01:30:41,833 {\ an8}No mucha gente tiene la capacidad de hacer esto como usted. 1215 01:30:43,375 --> 01:30:47,583 Apuesto a que todavía hay mucha gente. que querría utilizar su servicio. 1216 01:30:48,875 --> 01:30:51,000 Y estoy seguro de que serás capaz de hacer 1217 01:30:51,875 --> 01:30:54,000 un fuego artificial más avanzado que este. 1218 01:30:56,500 --> 01:31:00,166 me hubiera encantado preguntarte 1219 01:31:01,416 --> 01:31:03,750 hacer fuegos artificiales para mi hijo. 1220 01:31:05,541 --> 01:31:06,916 Él hubiera sido feliz. 1221 01:31:08,958 --> 01:31:10,500 Pero ya no está aquí. 1222 01:31:13,291 --> 01:31:15,208 Puedes hacer eso por otro niño. 1223 01:31:16,833 --> 01:31:20,041 tu hijo seria feliz si haces feliz a otro niño. 1224 01:31:26,166 --> 01:31:27,541 "Urip iku urup". 1225 01:31:29,333 --> 01:31:31,583 Esta es la verdadera maldición. 1226 01:31:32,208 --> 01:31:36,208 {\ an8}Estas palabras nos están negando la muerte. 1227 01:31:37,791 --> 01:31:39,375 {\ an8} No se enciende... 1228 01:31:41,666 --> 01:31:43,125 si estamos muertos. 1229 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 Perdóname. 1230 01:31:50,250 --> 01:31:51,750 Yo escribí esto... 1231 01:31:53,125 --> 01:31:56,333 porque a menudo le digo esto a mi hija. 1232 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 - Al igual que mi padre lo hizo. - Sí. 1233 01:32:02,541 --> 01:32:04,166 hubiera estado triste... 1234 01:32:06,875 --> 01:32:08,875 saber que elegí morir. 1235 01:32:10,291 --> 01:32:14,250 Tal vez deberíamos simplemente vivir. 1236 01:32:15,625 --> 01:32:17,208 Encender. 1237 01:32:25,791 --> 01:32:27,000 Hola. 1238 01:32:31,291 --> 01:32:32,541 Nos encontremos de nuevo. 1239 01:32:35,833 --> 01:32:38,708 Pero ahora sabemos por qué no estamos muertos. 1240 01:32:38,708 --> 01:32:42,000 Y por qué estamos de vuelta aquí una y otra vez. 1241 01:32:43,166 --> 01:32:45,750 El problema no soy yo. 1242 01:32:48,250 --> 01:32:49,375 Es todo de ti. 1243 01:32:51,458 --> 01:32:55,375 ¿Te das cuenta de que estás vacilante? para suicidarse? 1244 01:32:55,375 --> 01:32:57,041 - Es por eso-- - Anggún. 1245 01:33:01,583 --> 01:33:02,708 Nosotros... 1246 01:33:04,041 --> 01:33:05,375 han decidido... 1247 01:33:07,708 --> 01:33:12,500 no para evitar que te suicides. 1248 01:33:13,625 --> 01:33:14,833 ¿En realidad? 1249 01:33:15,541 --> 01:33:16,458 En realidad. 1250 01:33:18,000 --> 01:33:21,833 porque los tres nos damos cuenta 1251 01:33:22,833 --> 01:33:24,875 que nada puede hacerte cambiar de opinión. 1252 01:33:25,416 --> 01:33:27,333 Todavía quieres hacerlo, ¿verdad? 1253 01:33:33,750 --> 01:33:36,666 Así que nos iremos los tres. 1254 01:33:37,625 --> 01:33:40,041 Y te voy a dar esta pelota. 1255 01:33:43,875 --> 01:33:45,541 ¿Qué quieres decir? 1256 01:33:47,416 --> 01:33:48,750 Gracias... 1257 01:33:49,791 --> 01:33:51,916 por ayudarnos a encontrar un camino 1258 01:33:53,333 --> 01:33:54,458 para volver a levantarse. 1259 01:34:08,458 --> 01:34:11,625 Por lo tanto, solo necesita activar el interruptor 1260 01:34:12,458 --> 01:34:14,125 y luego presione el botón rojo. 1261 01:34:14,750 --> 01:34:17,083 Pero después de que los tres salgamos del cobertizo. 1262 01:34:17,708 --> 01:34:20,125 - ¿Bueno? - ¿Qué quieres decir? 1263 01:34:24,125 --> 01:34:25,291 {\ an8}El botón rojo. 1264 01:34:31,541 --> 01:34:32,541 Esperar. 1265 01:34:36,916 --> 01:34:38,291 No puedes hacer esto. 1266 01:34:39,041 --> 01:34:40,833 Estamos en un grupo. 1267 01:34:40,833 --> 01:34:43,500 Prometimos suicidarnos juntos. 1268 01:34:48,208 --> 01:34:51,291 Estamos cansados ​​de intentar suicidarnos. 1269 01:34:53,333 --> 01:34:58,166 no será fácil, pero vamos a tratar de vivir. 1270 01:35:04,041 --> 01:35:08,458 La decisión es tuya. 1271 01:35:09,875 --> 01:35:14,916 Y creemos que vas a elegir lo que es mejor para ti 1272 01:35:20,291 --> 01:35:21,375 Anggún... 1273 01:35:23,666 --> 01:35:28,916 Me sentiré el más culpable de todos nosotros. si aun así decides suicidarte. 1274 01:35:32,375 --> 01:35:33,666 Eres especial, chico. 1275 01:35:36,291 --> 01:35:38,291 Nos trajiste hoy. 1276 01:35:49,000 --> 01:35:51,208 Pero no quiero estar solo, señorita. 1277 01:35:51,958 --> 01:35:52,916 Señor. 1278 01:35:53,916 --> 01:35:56,375 Tengo miedo de estar solo. 1279 01:35:57,500 --> 01:35:58,625 Estaban aquí. 1280 01:36:01,916 --> 01:36:04,958 Si decides seguir viviendo... 1281 01:36:06,458 --> 01:36:09,333 Saldremos de aquí juntos. 1282 01:36:12,833 --> 01:36:14,583 no quiero morir 1283 01:36:42,083 --> 01:36:43,750 - Déjame darle la vuelta. - Bueno. 1284 01:36:47,875 --> 01:36:49,375 Uno. 1285 01:36:50,291 --> 01:36:51,291 Dos. 1286 01:36:51,958 --> 01:36:54,541 ¡Tres! 1287 01:39:11,833 --> 01:39:14,041 Lo siento mama. 1288 01:39:15,291 --> 01:39:17,916 Lo lamento. 1289 01:39:49,083 --> 01:39:51,541 - Gracias. - Feliz cumpleaños cariño. 1290 01:39:51,541 --> 01:39:53,625 Sopla las velas, papá. 1291 01:39:53,625 --> 01:39:55,250 Está bien, los soplaré. 1292 01:39:56,666 --> 01:39:59,666 VIVIR ES ILUMINAR 89183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.