Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,200 --> 00:00:38,270
Sieh lieber mal nach was da los ist.
2
00:00:38,360 --> 00:00:40,350
Immer ich. Schei� Job!
3
00:01:32,080 --> 00:01:34,275
Gro�er Gott.
4
00:01:37,440 --> 00:01:39,908
Juri, komm doch mal her.
5
00:01:40,280 --> 00:01:42,669
Ach, nirgendwo hat man seine Ruhe.
6
00:01:57,960 --> 00:01:59,359
Sieh dir das an.
7
00:01:59,480 --> 00:02:04,349
Schei�e, er ist wieder da.
Es geht wieder los.
8
00:02:32,500 --> 00:02:36,000
Fantom Killer 2
PAL - 78:30 Min. - Director's Cut
9
00:04:15,280 --> 00:04:21,515
Ursula Sellnik, Karla Lipinzki,
Monika Wisoka.
10
00:04:21,680 --> 00:04:27,630
3 Frauen, die wir vor 3 Jahren tot
aufgefunden haben, keine Spur vom M�rder.
11
00:04:27,760 --> 00:04:30,194
Seitdem hatten wir Ruhe, bis heute.
12
00:04:30,320 --> 00:04:32,356
Ich sage dir, er ist wieder da.
13
00:04:32,480 --> 00:04:34,516
Aber es waren alles M�dchen von der Stra�e.
14
00:04:35,220 --> 00:04:36,020
Nur Nutten.
15
00:04:36,060 --> 00:04:40,317
Nenn es wie du willst, f�r mich
macht es keinen Unterschied.
16
00:04:40,680 --> 00:04:42,875
Alle benutzten Sex um ihr Ziel zu erreichen.
17
00:04:43,600 --> 00:04:46,717
Sie sind angemessen entlohnt worden.
18
00:05:43,600 --> 00:05:45,830
Hast du mal eine Kippe?
19
00:05:49,080 --> 00:05:51,719
Ja, hier.
20
00:05:53,280 --> 00:05:54,269
Danke.
21
00:06:02,720 --> 00:06:04,312
Sehr ruhig heute.
22
00:06:05,320 --> 00:06:07,038
Ja, auf dem Friedhof ist sicher mehr los.
23
00:06:07,160 --> 00:06:10,630
Bist du neu hier?
Hab dich noch nie gesehen.
24
00:06:12,120 --> 00:06:13,951
Ziemlich neu.
25
00:06:16,600 --> 00:06:20,229
Ich bin seit 2 Wochen dabei, mein
Vater hat den Job verloren
26
00:06:22,280 --> 00:06:23,713
Und meine Mutter, wird denken...
27
00:06:25,840 --> 00:06:27,319
...ich arbeite als Kellnerin.
28
00:06:51,320 --> 00:06:54,756
Das ist bestimmt der letzte f�r heute,
wer ist die Gl�ckliche?
29
00:06:56,080 --> 00:06:59,550
Du kannst ihn haben. Ich hoffe
nur dein Vater wei� das zu sch�tzen.
30
00:06:59,800 --> 00:07:01,677
Danke, ich stehe in deiner Schuld.
31
00:07:01,800 --> 00:07:03,995
Jetzt lauf schon los.
32
00:07:04,440 --> 00:07:06,078
Das ist riesig nett von dir.
33
00:07:13,720 --> 00:07:17,554
Ramona, Schutzpatronin der Prostituierten,
ich bin es.
34
00:08:17,880 --> 00:08:21,509
Ja, was ist los?
35
00:08:22,280 --> 00:08:26,273
Ich habe hier jemand der vielleicht etwas
zu den Morden sagen kann.
36
00:08:28,560 --> 00:08:30,152
Schick sie rein.
37
00:08:42,480 --> 00:08:44,675
Mir wurde eine Dame angek�ndigt.
38
00:08:45,200 --> 00:08:47,475
Ich sehe aber nur eine simple Hure.
39
00:08:47,600 --> 00:08:49,511
Du hast also Informationen f�r mich?
40
00:08:49,960 --> 00:08:54,556
Aber klau mir nicht die Zeit, sonst
lernst du mich kennen.
41
00:08:54,640 --> 00:08:58,155
Ja, ich habe Informationen, sie sollten
mir lieber zuh�ren.
42
00:08:58,560 --> 00:09:02,314
Ich m�chte das er geschnappt wird,
bevor es noch mehr Tote gibt.
43
00:09:03,000 --> 00:09:06,754
Witzig ich dachte dann bliebe f�r die
anderen Nutten mehr Arbeit �brig.
44
00:09:06,880 --> 00:09:09,394
Nutten sind nicht gerade f�r
ihr Mitgef�hl bekannt.
45
00:09:10,000 --> 00:09:11,911
Sie kannten sie nicht.
46
00:09:12,000 --> 00:09:13,228
Sie war ein nettes M�dchen.
47
00:09:13,320 --> 00:09:16,551
Sie war nur dabei weil ihr Vater
arbeitslos und die Mutter krank ist.
48
00:09:17,000 --> 00:09:20,197
Sie wussten gar nicht was sie tut, na ja,
jetzt werden sie es wissen.
49
00:09:20,320 --> 00:09:22,356
Eine furchtbare Trag�die.
50
00:09:23,280 --> 00:09:26,272
Verschone mich mit deinem Theater.
51
00:09:26,480 --> 00:09:30,439
Sie m�ssen ihn kriegen damit
wir wieder sicher sind.
52
00:09:30,680 --> 00:09:32,796
Soll ich dir sagen f�r wenn ich ihn fange.
53
00:09:34,200 --> 00:09:38,751
F�r die normalen Arbeiter nicht f�r ein paar
Huren die nicht mal Steuern bezahlen.
54
00:09:38,880 --> 00:09:41,348
Junger Mann, wir bezahlen Steuern.
55
00:09:41,680 --> 00:09:45,275
Das einzige was die Stadt von euch kriegt,
sind Geschlechtskrankheiten.
56
00:09:45,360 --> 00:09:51,117
Das ist nicht wahr, ich kann sogar
ein Gesundheitszeugnis vorlegen.
57
00:09:51,200 --> 00:09:53,839
Das k�nnen sie sich sonst wohin stecken.
58
00:09:54,040 --> 00:09:56,634
Ich habe einen Job wie jeder
andere Mensch auch.
59
00:09:56,760 --> 00:10:00,639
Wir bieten eine
ganz normale Dienstleistung an.
60
00:10:00,720 --> 00:10:02,472
Mann sollte uns nicht verachten.
61
00:10:02,560 --> 00:10:04,312
Ich halte euch f�r absolut �berfl�ssig.
62
00:10:04,400 --> 00:10:05,355
Absolut nicht.
63
00:10:05,440 --> 00:10:07,431
Wie soll ich das verstehen?
64
00:10:07,680 --> 00:10:10,114
Ohne Bedarf w�rde es uns nicht geben.
65
00:10:11,880 --> 00:10:17,273
Was ist mit den Verheirateten die sich mit
eurem Service ihre Ehe ruinieren?
66
00:10:17,480 --> 00:10:19,038
Gl�cklich? Warum kommen sie dann?
67
00:10:19,800 --> 00:10:23,270
Darf ich fragen
ob sie gl�cklich verheiratet sind?
68
00:10:23,360 --> 00:10:27,672
Nein. Sie sind die Schlange im Garten Eden.
69
00:10:27,880 --> 00:10:31,316
Klar, m�chten Sie
von meinen �pfeln abbei�en?
70
00:10:33,040 --> 00:10:35,873
Versuchen sie einen Gesetzesh�ter
zu korrumpieren.
71
00:10:36,160 --> 00:10:38,549
Sagen sie nicht das ich sie nicht anmache.
72
00:10:38,680 --> 00:10:42,070
Meine Beine gefallen ihnen doch.
73
00:10:42,240 --> 00:10:44,071
F�hlen sie mal wie weich die sind.
74
00:10:47,560 --> 00:10:51,189
Wollen sie sie nicht streicheln, oder
das zarte Fleisch mit ihren Lippen ber�hren.
75
00:10:52,280 --> 00:10:56,068
Ich wette,
sie w�rden mich gerne nackt sehen.
76
00:10:56,240 --> 00:11:03,476
Wir k�nnten es auf ihrem
Schreibtisch treiben, na?
77
00:11:08,280 --> 00:11:13,115
Worauf warten wir noch,
du willst mich doch.
78
00:11:14,280 --> 00:11:16,316
Das ist auch v�llig normal.
79
00:11:17,520 --> 00:11:19,875
Zeig mir was f�r ein toller Mann du bist.
80
00:11:20,280 --> 00:11:25,274
Erz�hl mal, macht dich deine Frau
genauso an wie ich?
81
00:11:28,480 --> 00:11:31,711
Lass meine Frau aus dem Spiel. Verstanden!
82
00:11:32,200 --> 00:11:35,636
Wieso? Wir k�nnten doch einen Dreier machen.
83
00:11:35,720 --> 00:11:38,518
Sie w�rde bestimmt auch gerne
mal eine Frau anfassen.
84
00:11:39,280 --> 00:11:43,910
Ihr letzter Orgasmus ist bestimmt ewig her.
85
00:11:46,200 --> 00:11:51,911
Halt den Mund oder ich sperr dich weg.
86
00:11:52,240 --> 00:12:00,079
Und wie wollen sie den M�rder fangen?
Ich bin die einzige Zeugin.
87
00:12:00,240 --> 00:12:01,878
Wieso glaubst du denn das es ein Mann ist?
88
00:12:02,080 --> 00:12:07,996
Nur ein Mann kann so ein Verbrechen begehen.
89
00:12:08,080 --> 00:12:09,354
Das musst du den Frauen von der SS sagen.
90
00:12:09,440 --> 00:12:12,955
Egal, du k�nntest trotzdem von Nutzen sein.
91
00:12:13,040 --> 00:12:15,474
Wenn wir ihm eine Falle stellen.
92
00:12:15,560 --> 00:12:17,676
Sie k�nnen auf meine Hilfe z�hlen.
93
00:12:18,080 --> 00:12:25,760
Aber nur weil ich dem armen M�dchen
und ihrer Familie helfen will.
94
00:12:25,840 --> 00:12:29,071
Oh Gott, nicht noch mal von vorne.
95
00:12:30,840 --> 00:12:34,594
Ja, ich glaube wenn wir es so machen
k�nnten wir ihn kriegen.
96
00:12:35,200 --> 00:12:39,273
Polizistin Kinska wird ihn als Nutte
getarnt in die Falle locken.
97
00:12:39,360 --> 00:12:42,750
Und sie werden ihn identifizieren.
98
00:12:43,760 --> 00:12:46,035
O.k., ich wei� wo ich sie finde.
99
00:12:46,840 --> 00:12:51,197
Ja, aber sind sie auch gut
genug mich einzusetzen.
100
00:12:51,720 --> 00:12:58,068
Es ist deine Pflicht uns zu
helfen, auf Wiedersehen.
101
00:12:58,240 --> 00:13:01,312
O.k. S��er.
102
00:13:16,080 --> 00:13:22,110
Jelinski, schicken sie Kinska rein.
103
00:13:45,960 --> 00:13:49,316
Kinska,
wollen sie als Prostituierte arbeiten?
104
00:13:49,960 --> 00:13:52,076
Nur wenn es unbedingt n�tig ist.
105
00:13:53,280 --> 00:13:55,271
Sie w�rden eine gute Hure abgeben.
106
00:13:55,360 --> 00:13:58,158
Ich bin streng katholisch.
107
00:13:58,280 --> 00:14:01,113
Aber darum geht es in diesem Fall nicht.
108
00:14:01,200 --> 00:14:02,599
Wie sie meinen, Chef.
109
00:14:02,680 --> 00:14:06,116
Sie brauchen sich nur ein bisschen
schlampiger anzuziehen.
110
00:14:07,320 --> 00:14:08,878
Nein Chef, das mach ich nicht.
111
00:14:09,880 --> 00:14:14,032
Spielen sie nicht die Unschuldige,
ihr Frauen seit doch von Haus aus Huren.
112
00:14:14,280 --> 00:14:16,555
Wollen sie mir erz�hlen sie
w�ren eine Ausnahme.
113
00:14:17,160 --> 00:14:18,309
Ich bin keine Hure.
114
00:14:18,400 --> 00:14:20,516
Ich nicht.
115
00:14:21,240 --> 00:14:24,152
Ab sofort sind sie eine, verstanden?
116
00:14:24,560 --> 00:14:26,994
Sie wurden ausgew�hlt.
117
00:14:27,080 --> 00:14:30,959
Binden sie sich die Uhr um
das ist ein Mikrophon.
118
00:14:32,200 --> 00:14:35,988
Au�erdem bekommen sie einen
kleinen Lautsprecher ins Ohr.
119
00:14:37,520 --> 00:14:40,273
Gl�ckwunsch, sie wurden gerade
zur Betriebshure bef�rdert.
120
00:14:41,240 --> 00:14:42,355
Danke sehr, Chef.
121
00:14:42,480 --> 00:14:46,951
Also gehen sie nach Hause und kleiden
sich ein bisschen mehr sexy.
122
00:14:47,880 --> 00:14:52,556
Heute abend geht es los.
123
00:14:53,720 --> 00:14:56,075
O.k., sie sind entlassen.
124
00:15:40,880 --> 00:15:43,155
Na ja, sieht echt aus.
125
00:15:52,280 --> 00:15:57,035
Sobald du das Auto siehst,
gibst du mir Bescheid.
126
00:16:11,960 --> 00:16:13,473
Wir m�ssen Geduld haben.
127
00:16:13,560 --> 00:16:14,754
Wem sagen sie das.
128
00:16:15,720 --> 00:16:18,234
Entspann dich, -Ich bin entspannt.
129
00:16:18,320 --> 00:16:20,117
Aber schlaf nicht ein.
130
00:16:25,680 --> 00:16:29,116
Kinska, k�nnen sie mich h�ren?
131
00:16:30,160 --> 00:16:32,355
Antworten sie.
132
00:16:37,480 --> 00:16:40,074
Wahrscheinlich hat sie
nicht mal eingeschaltet.
133
00:16:41,280 --> 00:16:44,113
Antworten sie endlich.
134
00:16:47,720 --> 00:16:49,312
Sprechen sie mit mir sie dummes Huhn.
135
00:16:53,720 --> 00:16:56,075
Kinska, h�re sie laut und deutlich.
136
00:16:57,600 --> 00:17:02,628
Versuchen sie etwas sexy auszusehen, wir
wollen den Verr�ckten heute schnappen.
137
00:17:09,840 --> 00:17:12,354
Strengen sie sich an.
138
00:17:14,160 --> 00:17:16,071
Verstanden Chef.
139
00:17:16,680 --> 00:17:18,671
Da ist ein dicker Bonus f�r sie drin.
140
00:17:22,960 --> 00:17:24,552
Haben sie mich verstanden.
141
00:17:25,360 --> 00:17:31,799
Der Bonus besteht darin,
das sie ihren Job behalten.
142
00:17:40,880 --> 00:17:45,032
Kinska, haben sie ihn im Blick?
143
00:17:51,320 --> 00:17:53,595
Es hat jemand
auf der anderen Seite gehalten.
144
00:17:53,680 --> 00:17:54,999
Was soll ich machen?
145
00:17:57,480 --> 00:18:00,278
Sie m�ssen in das Auto steigen,
also schnell.
146
00:18:03,680 --> 00:18:09,516
Das ist er, los mach Ihn an,
�ffne deine Bluse.
147
00:18:13,280 --> 00:18:16,636
Was ist los, sind sie eingeschlafen?
148
00:18:17,960 --> 00:18:20,997
Na endlich, los zeigen sie im mehr.
149
00:18:22,040 --> 00:18:23,712
Oh Mann, wird's bald!
150
00:18:24,720 --> 00:18:27,234
Sie m�ssen unbedingt zu ihm ins Auto.
151
00:18:30,280 --> 00:18:34,034
Schon besser.
Zeigen Sie alles was sie haben.
152
00:18:40,040 --> 00:18:44,875
Tun sie nicht so sch�chtern, versuchen
sie einmal sexy auszusehen.
153
00:18:45,960 --> 00:18:49,396
Zeigen sie alles was sie haben.
154
00:18:50,280 --> 00:18:51,269
Er muss auf sie reagieren.
155
00:19:00,680 --> 00:19:04,389
Genau so. Machen sie an sich rum.
156
00:19:07,280 --> 00:19:12,991
Zeigen sie ihm was f�r eine
Schlampe sie wirklich sind.
157
00:19:28,840 --> 00:19:31,559
Gut, jetzt ziehen sie ihren Mantel aus.
158
00:19:39,280 --> 00:19:42,397
Ausgef�hrt, erwarte weitere Order.
159
00:19:43,080 --> 00:19:45,355
Warten wir ab ob er reagiert.
160
00:19:53,920 --> 00:19:56,275
Gut, so ist es besser.
161
00:20:12,120 --> 00:20:14,554
Los n�her zum Auto!
162
00:20:14,720 --> 00:20:15,709
Machen sie schon.
163
00:20:21,280 --> 00:20:24,636
Endlich, er muss den K�der fressen.
164
00:20:33,880 --> 00:20:35,472
Na los Kinska!
165
00:20:38,280 --> 00:20:39,474
Wie geht es ihnen?
166
00:20:39,600 --> 00:20:41,556
Schickes Auto.
167
00:20:42,080 --> 00:20:44,275
Kinska, so macht man doch kein Kerl an.
168
00:20:47,960 --> 00:20:50,349
Versauen sie das nicht.
169
00:20:50,960 --> 00:20:55,829
Ich habe das Gef�hl, dass er mich
nicht besonders mag.
170
00:20:58,640 --> 00:21:01,074
Verdammt! Machen sie ihn richtig an.
171
00:21:01,520 --> 00:21:03,954
So wird das nichts.
172
00:21:05,160 --> 00:21:07,799
Zeigen sie im ihre Titten.
173
00:21:09,280 --> 00:21:12,397
H�tten sie Lust mal daran zu saugen.
174
00:21:16,400 --> 00:21:21,030
Nicht aufh�ren.
Zeigen sie ihm die ganze Palette.
175
00:21:24,880 --> 00:21:28,077
Steig endlich ein, m�glichst noch heute.
176
00:21:28,400 --> 00:21:30,152
Also, wo fahren wir hin?
177
00:21:31,160 --> 00:21:35,870
Ich geh�re ihnen wenn sie m�chten.
178
00:21:37,040 --> 00:21:39,270
Gut bieten sie ihm ihren K�rper an.
179
00:21:41,280 --> 00:21:42,235
Machen sie einen Strip.
180
00:21:47,160 --> 00:21:48,912
Na los, machen sie schon.
181
00:21:58,280 --> 00:22:00,635
Aus der wird nie eine richtige Nutte.
182
00:22:03,320 --> 00:22:07,711
Wollen sie mich nicht bitten einzusteigen.
183
00:22:09,280 --> 00:22:12,511
Die Frau hat keine Ahnung.
- Los mach ihn an!
184
00:22:18,760 --> 00:22:24,392
Oh Gott,
versuchen sie in das Auto zu steigen.
185
00:22:28,280 --> 00:22:30,316
Ich versuche den Killer zu fangen.
186
00:22:31,280 --> 00:22:35,796
Zum letzten mal. Steig endlich ein.
187
00:22:36,240 --> 00:22:37,878
Er will erst eine kostenlose Warenprobe.
188
00:22:37,960 --> 00:22:40,633
Ich geb es auf.
189
00:22:41,280 --> 00:22:42,349
Was macht er denn gerade?
190
00:22:45,240 --> 00:22:48,038
Morgen gibt es den ausf�hrlichen Bericht.
191
00:22:58,280 --> 00:23:00,589
Gut, das sollte eine Reaktion geben.
192
00:23:41,960 --> 00:23:44,713
Leck sauber, Mistst�ck.
193
00:23:57,280 --> 00:23:58,952
Was treiben die da?
194
00:24:00,760 --> 00:24:03,911
Sie fahren weg. Kinska?
195
00:24:08,280 --> 00:24:12,273
Kinska. Das ist der Wagen.
- Der da?
196
00:24:13,680 --> 00:24:16,069
Du meinst den Wagen da.
197
00:24:16,160 --> 00:24:17,718
Ja!
- Das gibt's doch nicht.
198
00:24:17,880 --> 00:24:19,791
Kinska h�ren sie mich?
199
00:24:25,680 --> 00:24:29,593
Was treiben sie da?
Kinska, das ist der Falsche.
200
00:24:30,160 --> 00:24:34,119
Aufh�ren Kinska, das ist nicht der Killer!
201
00:24:37,040 --> 00:24:43,309
Was?
- Er wartet auf der anderen Seite, los!
202
00:25:08,480 --> 00:25:10,675
Na, wie geht's?
203
00:25:11,680 --> 00:25:13,989
Er f�llt drauf rein.
204
00:25:28,880 --> 00:25:30,154
Alles klar.
205
00:25:32,160 --> 00:25:33,673
Dann wollen wir mal.
206
00:25:34,960 --> 00:25:39,112
Wohin fahren wir?
207
00:25:46,200 --> 00:25:48,509
Sie sind da lang, Trottel!
208
00:25:48,600 --> 00:25:51,194
Da sind sie lang!
209
00:25:54,560 --> 00:26:01,671
Wir haben sie verloren.
Kinska, keine Sorge.
210
00:26:02,680 --> 00:26:05,638
Ich bin sicher wir finden sie gleich.
211
00:26:07,160 --> 00:26:10,118
Aber wir werden ihre Hilfe brauchen.
212
00:26:19,480 --> 00:26:24,713
Los, zeigen sie uns die Richtung.
213
00:26:25,080 --> 00:26:30,393
Alles was ich sehe sind B�ume.
214
00:26:31,400 --> 00:26:34,392
Sonst kann ich nichts erkennen.
215
00:26:42,720 --> 00:26:46,508
Wir fahren rechts in eine Kurve.
216
00:26:52,840 --> 00:26:54,831
Damit k�nnen wir wenig anfangen.
217
00:27:09,440 --> 00:27:15,959
Ein Feld, ich sehe ein Feld.
Das ist alles.
218
00:27:20,680 --> 00:27:27,472
Was ist los verdammt? Ich brauch
eine Wegbeschreibung.
219
00:27:29,880 --> 00:27:31,711
Sie m�ssen es uns genauer beschreiben.
220
00:27:31,880 --> 00:27:32,869
Da lang.
221
00:27:34,960 --> 00:27:36,279
Da sind sie!
222
00:27:39,720 --> 00:27:42,917
Ich glaube wir haben sie wieder.
223
00:27:43,080 --> 00:27:44,433
Reden sie nicht rum.
224
00:27:48,280 --> 00:27:50,999
Nicht die geringste Ahnung
wo wir sind. Ich frag mal.
225
00:27:51,160 --> 00:27:53,879
Entschuldigung. Wo fahren wir hin?
226
00:27:57,000 --> 00:27:59,798
Keine Sorge, wir haben sie gleich.
227
00:28:00,000 --> 00:28:02,912
Nur keine Sorge.
- Die finden wir bestimmt nicht wieder.
228
00:28:08,080 --> 00:28:12,119
Entschuldigung, warum fahren
wir eigentlich so weit.
229
00:28:15,480 --> 00:28:19,678
Geben sie mir irgend einen Tipp.
230
00:28:22,320 --> 00:28:23,992
Ich sehe Telefonmasten.
231
00:28:28,360 --> 00:28:29,952
Und noch mehr B�ume.
232
00:28:30,960 --> 00:28:33,918
Es muss doch noch mehr zu sehen geben.
233
00:28:37,840 --> 00:28:40,195
Ich sehe ein ziemlich gro�es Haus.
234
00:28:43,840 --> 00:28:46,559
Verdammt noch mal,
ich brauche genauere Angaben.
235
00:28:49,480 --> 00:28:53,314
Melden sie sich, antworten sie!
236
00:28:54,320 --> 00:28:56,914
Warum melden sie sich nicht?
237
00:29:04,280 --> 00:29:06,874
Melden sie sich endlich.
238
00:29:12,280 --> 00:29:15,352
Machen sie schon.
239
00:29:48,240 --> 00:29:50,071
Die werden sie nie mehr finden.
240
00:29:56,280 --> 00:29:57,952
H�ren sie mich?
241
00:30:00,280 --> 00:30:02,316
Hallo.
242
00:30:09,920 --> 00:30:12,275
Kinska, sagen sie was. Was ist los?
243
00:30:37,280 --> 00:30:39,748
Sagen sie mir wo sie stecken.
244
00:31:03,280 --> 00:31:05,396
Warum antworten sie nicht?
245
00:31:10,840 --> 00:31:12,114
K�nnen sie mich h�ren?
246
00:31:14,840 --> 00:31:16,592
Da vorne k�nnte es sein.
247
00:31:18,240 --> 00:31:19,992
Ich werde sie entlassen.
248
00:31:27,880 --> 00:31:29,871
Ich befehle ihnen. Antworten sie.
249
00:31:37,080 --> 00:31:40,038
Wir sind gleich bei ihnen.
250
00:31:40,160 --> 00:31:41,798
Lassen sie ihn nicht laufen.
251
00:31:44,280 --> 00:31:46,589
Sagen sie uns endlich wo sie sind.
252
00:32:05,880 --> 00:32:08,189
Wo stecken sie verdammt?
253
00:32:11,480 --> 00:32:14,040
Wenigstens die ungef�hre Richtung.
254
00:33:10,560 --> 00:33:12,516
Bleiben sie besonnen.
255
00:33:29,480 --> 00:33:31,277
Was passiert da?
Was ist da los?
256
00:33:56,680 --> 00:33:58,193
Wir haben den Wagen gefunden.
257
00:34:02,680 --> 00:34:03,749
Das ist er.
258
00:34:06,960 --> 00:34:08,473
Hoffentlich kommen wir noch rechtzeitig.
259
00:34:21,120 --> 00:34:23,588
Sie bleiben hier.
- Klar.
260
00:36:07,280 --> 00:36:10,352
Was soll denn der L�rm? Was ist denn los?
261
00:36:12,840 --> 00:36:15,593
Warum bist du denn gefesselt, mir ist im
Moment nicht nach deinen Spielen.
262
00:36:32,080 --> 00:36:37,757
Ich verstehe kein Wort, du musst
schon deutlicher sprechen.
263
00:36:41,560 --> 00:36:46,918
Lass die arme Hupe mal zufrieden.
Oh man, davon bekomme ich Kopfschmerzen.
264
00:36:49,480 --> 00:36:50,469
Sag mal, was...
265
00:38:27,280 --> 00:38:29,316
Willkommen in der Welt, Inspektor.
266
00:38:30,240 --> 00:38:31,753
Dann kann die Show ja beginnen.
267
00:38:33,880 --> 00:38:37,873
Unsere Gelegenheitsnutte wird uns einen
netten Abend bereiten.
268
00:38:39,280 --> 00:38:41,999
Sehen sie wie sie so nutzlos rumzappelt.
269
00:38:46,480 --> 00:38:48,311
Ist aufregend, nicht wahr?
270
00:38:53,040 --> 00:38:54,951
Sehen sie mal was ich hier habe.
271
00:38:55,840 --> 00:38:58,115
Sieht aus wie harmlose H�pfseile.
272
00:38:59,480 --> 00:39:01,471
Aber es ist ein besonderes Paar.
273
00:39:02,160 --> 00:39:05,596
Es leitet hervorragend Strom.
274
00:39:06,160 --> 00:39:09,197
Die Frage ist nur,
wo wir sie anschlie�en k�nnen.
275
00:39:10,480 --> 00:39:12,357
Irgendwelche Vorschl�ge?
276
00:39:12,880 --> 00:39:15,553
Kommen sie, sie m�ssen mir schon helfen.
277
00:39:16,880 --> 00:39:18,871
Sie sind ja beide so schweigsam.
278
00:39:19,840 --> 00:39:22,479
Dann muss ich mir wohl
selber etwas ausdenken.
279
00:39:24,080 --> 00:39:26,640
Ich hoffe ihnen gef�llt die Vorstellung.
280
00:39:26,880 --> 00:39:31,032
Ich glaube nicht, dass sie jeden Tag
eine Hure auf ihr Auto gefesselt sehen.
281
00:39:32,280 --> 00:39:35,909
Ich glaube die kleine Hure ger�t
langsam in Erregung.
282
00:39:36,320 --> 00:39:39,232
Nackte Angst
ruft merkw�rdige Gef�hle hervor.
283
00:39:40,200 --> 00:39:43,237
Bestimmt auch f�r sie eine neue Erfahrung.
284
00:39:43,480 --> 00:39:46,358
Aber unsere Nutte hat Gl�ck.
285
00:39:46,600 --> 00:39:48,636
Sie muss f�r ihr Vergn�gen nichts bezahlen.
286
00:39:48,880 --> 00:39:53,908
Diese Erfahrung ist kostenlos. Wie oft hat
unsere zynische Nutte das wohl gesagt?
287
00:39:54,080 --> 00:39:56,036
Aber h�ren wir auf zu plaudern.
288
00:39:57,360 --> 00:39:58,998
Ich wei�.
Sie sind ein viel besch�ftigter Mann.
289
00:39:59,240 --> 00:40:03,233
M�chten sie die Klemmen
testen bevor ich loslege?
290
00:40:04,280 --> 00:40:06,953
Brutal, nicht wahr.
291
00:40:07,920 --> 00:40:11,629
Ein Ende kommt an die Batterie.
292
00:40:23,800 --> 00:40:26,075
Dann wollen wir mal die Ladung pr�fen.
293
00:40:32,440 --> 00:40:34,476
Scheint zu funktionieren.
294
00:42:19,640 --> 00:42:21,835
Ich hoffe die Vorstellung gef�llt ihnen?
295
00:43:25,280 --> 00:43:26,872
Saugt sich richtig voll.
296
00:44:57,680 --> 00:45:00,592
Ich hoffe sie haben es genossen.
297
00:45:06,280 --> 00:45:08,953
Wissen sie was wir mit
wildernden Huren machen?
298
00:45:12,040 --> 00:45:14,031
Wir nehmen sie aus wie Fische.
299
00:46:45,800 --> 00:46:47,916
Oh man, was ist denn passiert?
300
00:46:48,000 --> 00:46:50,468
Du hast was �ber den Sch�del gekriegt.
301
00:46:50,560 --> 00:46:52,755
Ich meine mit der Prostituierten, Ramona.
302
00:46:53,320 --> 00:46:54,878
Nirgendwo eine Spur von ihr.
303
00:46:56,880 --> 00:46:58,233
Damit m�ssen sie einen Arzt aufsuchen.
304
00:47:06,840 --> 00:47:08,273
Nicht eine Spur?
305
00:47:08,360 --> 00:47:09,315
Nicht die geringste.
306
00:47:12,080 --> 00:47:14,640
Was ist mit Kinska?
307
00:47:14,800 --> 00:47:16,552
Sie ist tot.
308
00:47:17,880 --> 00:47:19,029
In St�cke geschnitten.
309
00:47:19,200 --> 00:47:20,952
Irgendwelche Hinweise?
310
00:47:24,280 --> 00:47:27,909
Sie m�ssen wirklich zum Arzt gehen.
311
00:47:28,080 --> 00:47:32,471
Wo ist das Blut, da m�sste doch
was auf dem Auto sein.
312
00:47:32,560 --> 00:47:33,993
Der Wagen ist v�llig sauber.
313
00:47:35,000 --> 00:47:37,389
Es muss irgend etwas geben.
314
00:47:38,800 --> 00:47:40,711
K�mmern sie sich lieber erst um ihren Kopf.
315
00:47:46,680 --> 00:47:48,955
Wie ist das blo� m�glich?
316
00:48:21,000 --> 00:48:22,672
Wir brauchen was St�rkeres.
317
00:48:22,760 --> 00:48:23,988
Ich sag nicht nein, Chef.
318
00:48:24,360 --> 00:48:26,476
Das sieht gut aus, was ist das?
319
00:48:27,160 --> 00:48:29,469
Ein echt guter Wodka.
320
00:48:29,600 --> 00:48:31,033
Du musst Stop sagen.
321
00:48:31,200 --> 00:48:34,033
Das reicht Chef.
322
00:48:36,880 --> 00:48:40,998
Zum Wohl! Auf Ihre Gesundheit.
Die Sache hat m�chtig Staub aufgewirbelt.
323
00:48:42,120 --> 00:48:45,112
Ja, da kommt noch eine Menge
�rger auf uns zu.
324
00:48:45,200 --> 00:48:46,189
Polanzki!
325
00:48:54,840 --> 00:48:57,070
Ich m�chte mit ihnen reden.
326
00:48:57,680 --> 00:48:58,430
Und bitte unter vier Augen.
327
00:49:02,280 --> 00:49:08,150
Eine Polizistin als Hure zu verkleiden
und dann ermorden zu lassen...
328
00:49:08,240 --> 00:49:13,360
...und die einzige Zeugin zu verlieren, ist
das alles ihrem kranken Hirn entsprungen?
329
00:49:13,880 --> 00:49:17,589
So war das nat�rlich nicht geplant.
330
00:49:17,680 --> 00:49:25,872
Das war ihre letzte Chance, sie d�rfen
nicht einmal mehr Streife laufen.
331
00:49:26,680 --> 00:49:28,159
Was sagen sie dazu?
332
00:49:28,240 --> 00:49:31,596
Erwarten sie das ich ihnen Recht gebe?
333
00:49:31,680 --> 00:49:38,518
Ich erwarte von ihnen Respekt und dass sie
mich �ber ihre Aktionen informieren.
334
00:49:38,680 --> 00:49:41,114
Und dass sie ihren Schreibtisch
r�umen erwarte ich auch.
335
00:49:45,000 --> 00:49:47,753
Fotze.
- Auch das habe ich erwartet.
336
00:51:16,760 --> 00:51:18,352
Gefalle ich dir?
337
00:51:25,280 --> 00:51:28,352
Wie viel? - Was bedeutet Geld
f�r einen Mann wie dich.
338
00:51:28,480 --> 00:51:31,074
Ich habe gefragt wie viel, also antworte.
339
00:51:34,120 --> 00:51:36,714
Nicht teuer, o. k?
340
00:51:36,880 --> 00:51:41,954
Ich will die ganze Palette. - Kein Problem.
- Steig ein.
341
00:51:58,360 --> 00:52:00,555
Ich kenne einen ruhigen Ort.
342
00:52:00,880 --> 00:52:02,074
Sag mir wie ich fahren soll.
343
00:52:23,680 --> 00:52:26,240
Du redest nicht viel, oder?
344
00:52:26,360 --> 00:52:27,918
Was soll ich sagen?
345
00:52:28,680 --> 00:52:30,511
Ich habe nichts gegen ein wenig reden.
346
00:52:31,640 --> 00:52:34,029
Daf�r habe ich sie nicht eingesammelt.
347
00:52:35,160 --> 00:52:38,277
Wie du meinst.
348
00:52:38,360 --> 00:52:41,511
Du wirst schon bekommen was du willst.
349
00:52:41,600 --> 00:52:43,033
Ich werde dich nicht entt�uschen.
350
00:52:47,800 --> 00:52:49,597
Das w�rde ich gerne selbst beurteilen.
351
00:52:49,680 --> 00:52:55,277
Mach einen Mann gl�cklich und
er kommt wieder und will mehr.
352
00:52:55,360 --> 00:52:59,273
Sag mal wie weit m�ssen wir noch fahren.
353
00:53:01,680 --> 00:53:02,749
Fahr mal rechts ran.
354
00:53:14,160 --> 00:53:15,149
Und was jetzt?
355
00:53:15,880 --> 00:53:18,713
Wir m�ssen erst noch was kl�ren.
356
00:53:22,560 --> 00:53:25,074
Oder glaubst du ich bin die Caritas?
- Eher nicht.
357
00:53:25,760 --> 00:53:28,752
Erst mal die Flocken.
358
00:53:40,680 --> 00:53:44,116
Na zufrieden? - Nicht so zufrieden wie du
gleich sein wirst.
359
00:53:44,960 --> 00:53:46,951
Los zieh dich jetzt aus.
360
00:53:47,040 --> 00:53:49,076
Ich brauch nur ein bisschen Musik.
361
00:56:49,280 --> 00:56:53,114
Was ist mit dir, bist du nicht in Stimmung.
362
00:56:57,720 --> 00:57:02,510
Warte bis die hier ist wo selbst
der Inspektor einen hoch kriegt.
363
00:57:11,680 --> 00:57:14,353
Mit dem Ding in der Hand
bist du endlich ein Mann. Zufrieden?
364
00:57:25,280 --> 00:57:29,239
Los schie� doch, sei ein Mann.
365
00:58:18,080 --> 00:58:20,674
Was ist mit meinen Klamotten?
366
00:59:37,480 --> 00:59:39,835
Die kleine Nutte hat aber einen gro�en Mund.
367
01:02:14,480 --> 01:02:17,153
Na, wo ist denn mein kleines M�dchen?
368
01:02:17,240 --> 01:02:18,229
Da.
369
01:02:53,560 --> 01:02:54,788
Hallo.
370
01:02:55,040 --> 01:02:57,349
M�chten sie den verr�ckten Killer schnappen?
371
01:02:58,120 --> 01:02:59,109
Wie bitte?
372
01:02:59,880 --> 01:03:01,871
Ich bin die hilfreiche Hure,
erinnern sie sich?
373
01:03:02,680 --> 01:03:05,831
Ah, ja doch, ich erinnere mich...
- Aber sie m�ssen sich beeilen.
374
01:03:06,720 --> 01:03:07,709
Aber wo werde ich ihn finden?
375
01:03:08,680 --> 01:03:10,671
Ich bin bei dem alten Lagerhaus,
wo die Polizistin ermordet wurde.
376
01:03:11,680 --> 01:03:12,874
Sie wissen doch wo das ist?
377
01:03:13,480 --> 01:03:16,916
Sie m�ssen ihn daran hindern
Prostituierte zu t�ten.
378
01:03:17,880 --> 01:03:19,359
Wie denn?
379
01:03:21,200 --> 01:03:23,191
Woher haben sie �berhaupt meine Nummer?
380
01:03:24,080 --> 01:03:27,072
Sie haben 20 Minuten.
Kommen sie allein.
381
01:03:28,080 --> 01:03:29,069
Hallo?
382
01:03:30,080 --> 01:03:31,069
Hallo?
383
01:03:58,880 --> 01:04:00,871
Hallo? Sind sie da?
384
01:04:10,080 --> 01:04:11,069
Hallo?
385
01:04:13,080 --> 01:04:16,072
H�ren Sie mich? Hallo?
386
01:04:20,080 --> 01:04:22,275
Ist hier jemand?
387
01:04:32,280 --> 01:04:34,271
Ramona, sind sie hier?
388
01:04:40,480 --> 01:04:43,313
Wer ist da?
389
01:04:52,880 --> 01:04:56,873
Ja bitte? - Wenn die Polizei diese Hure findet,
die auf dem Frontdeckel ihres Wagens...
390
01:04:57,000 --> 01:05:00,993
...gefesselt daliegt, kriegen sie noch mehr
�rger als sie sowieso schon haben.
391
01:05:01,480 --> 01:05:03,471
Sagen sie mal,
was reden sie da f�r einen Unsinn?
392
01:05:04,080 --> 01:05:05,672
Ich spreche von ihrer reizenden Komplizin.
393
01:05:06,440 --> 01:05:09,989
Die man morgen fr�h nackt auf dem Frontdeckel
ihres Autos gefesselt finden wird.
394
01:05:10,240 --> 01:05:12,879
Sie werden ziemliche Probleme haben
das ihrer Chefin zu erkl�ren.
395
01:05:13,880 --> 01:05:15,871
Was soll das werden? Eine Erpressung?
396
01:05:16,680 --> 01:05:20,673
Ich rate ihnen, sich so schnell wie m�glich
zu dem alten Warenhaus zu begeben.
397
01:05:22,080 --> 01:05:23,274
Wer sind sie?
398
01:05:23,880 --> 01:05:26,872
Ich bin ihr Schutzengel.
399
01:09:58,480 --> 01:10:01,233
Ich glaube die Herrschaften
kennen sich bereits.
400
01:10:01,880 --> 01:10:04,872
Also muss ich mich nicht mit H�flichkeiten
aufhalten...
401
01:10:05,880 --> 01:10:08,872
...und kann gleich auf den Punkt kommen.
402
01:10:09,880 --> 01:10:13,873
Was sie da sehen, ist der Grund
all ihrer Probleme.
403
01:10:14,880 --> 01:10:17,872
Aber genau wie dieses Weib,
kann auch ihr Problem...
404
01:10:18,280 --> 01:10:21,272
...schlicht und einfach ausgerottet werden.
405
01:10:21,680 --> 01:10:23,875
Es liegt an Ihnen.
406
01:10:25,280 --> 01:10:27,669
Haben Sie sich entschieden?
- Nicht so schnell.
407
01:10:28,280 --> 01:10:30,669
Erst sag mir wer du bist.
408
01:10:31,080 --> 01:10:35,073
Wer ich bin? Ich bin ihr Schutzengel,
das habe ich ihnen doch schon gesagt.
409
01:10:41,880 --> 01:10:44,872
Wenn es nach der ginge,
w�re ihre Karriere beendet.
410
01:10:46,080 --> 01:10:48,071
Es reicht, bleib wo du bist.
411
01:10:48,680 --> 01:10:51,069
Wirklich Inspektor,
sie verletzen meine Gef�hle.
412
01:10:51,480 --> 01:10:53,072
Das ist nicht nett.
413
01:10:53,480 --> 01:10:55,471
Sieht fast so aus
als w�rden sie mir misstrauen.
414
01:10:56,480 --> 01:10:59,870
Ich will ihnen doch nur helfen
ihr Problem zu bew�ltigen.
415
01:11:00,680 --> 01:11:04,275
Das habe ich geh�rt. Bleib da stehen.
- Sie oder die Kleine.
416
01:11:04,480 --> 01:11:08,075
Glauben sie, sie wird das hier
vergessen k�nnen? Was meinen sie?
417
01:11:08,280 --> 01:11:11,477
Ich habe Ihnen ja gesagt,
dass ich sie f�r sie t�ten werde
418
01:11:12,080 --> 01:11:13,479
Was soll der Quatsch?
419
01:11:14,480 --> 01:11:17,916
Dieses Mistst�ck hat sie doch gedem�tigt.
- Was hast du ihr getan?
420
01:11:19,880 --> 01:11:24,874
Ich verspreche ihnen, sie wird nie �ber das
reden, was zwischen uns besprochen worden ist.
421
01:11:27,680 --> 01:11:31,673
Wie sie schon sagten,
sie benutzen Sex um ihr Ziel zu erreichen.
422
01:11:32,280 --> 01:11:35,272
...und werden nun angemessen entlohnt.
423
01:11:36,080 --> 01:11:39,072
Wer bist du? Du scheinst eine Menge �ber
mich zu wissen.
424
01:11:39,480 --> 01:11:42,472
Wissen sie es immer noch nicht?
- Stehen bleiben und H�nde hoch.
425
01:11:42,680 --> 01:11:46,275
Na los, erschie�en sie mich.
- F�hr mich nicht in Versuchung.
426
01:11:47,080 --> 01:11:49,071
Wenn du mich erschie�t
schadest du dir selbst.
427
01:11:49,480 --> 01:11:52,472
Wir sind ein und dieselbe Person.
428
01:11:52,680 --> 01:11:55,069
Du bist ich.
429
01:11:55,880 --> 01:11:58,872
Und ich bin du.
430
01:11:59,480 --> 01:12:03,473
Schluss jetzt. So einen Unsinn habe ich
ja schon lange nicht mehr geh�rt.
431
01:12:06,880 --> 01:12:10,873
Woher sollte ich sonst wissen, dass du
dir diese Hure mal selbst angelacht hast?
432
01:12:12,480 --> 01:12:14,675
Denk mal dr�ber nach.
433
01:12:16,880 --> 01:12:21,874
Ich bin deine Erfindung Inspektor.
Ich bin die Manifestation deines Hasses.
434
01:12:24,080 --> 01:12:28,073
Die Frau da ist nicht besser als die Nutten
435
01:12:29,480 --> 01:12:32,472
Eine weitere Schlange im Garten Eden.
436
01:12:36,880 --> 01:12:40,759
Ich kann sie t�ten.
Ohne das sie irgendjemand vermisst.
437
01:12:41,080 --> 01:12:42,274
Genau wie die anderen.
438
01:12:42,880 --> 01:12:44,279
Lass dich durch ihre Blicke nicht beirren.
439
01:12:45,080 --> 01:12:47,469
Lass sie fallen,
und das Thema ist abgeschlossen.
440
01:12:53,560 --> 01:12:55,278
Lass mich nachdenken.
441
01:12:55,880 --> 01:12:57,677
Was gibt es da nachzudenken?
442
01:12:58,280 --> 01:13:00,669
Warte. Lass mich denken.
443
01:13:00,880 --> 01:13:02,472
Du hast keine andere Wahl.
444
01:13:02,680 --> 01:13:06,070
Dreh dich einfach um und geh zur T�r hinaus
und all dein �rger ist vor�ber.
445
01:13:06,680 --> 01:13:07,874
Es ist doch ganz einfach.
446
01:13:08,080 --> 01:13:11,277
Morgen fr�h wirst du aufwachen
und denken du hast schlecht getr�umt.
447
01:13:12,080 --> 01:13:13,274
Bist du sicher, dass es keiner erf�hrt?
448
01:13:14,200 --> 01:13:16,270
Habe ich dich schonmal im Stich gelassen?
- Gut.
449
01:13:17,000 --> 01:13:18,956
Sie ist nur ein weiteres Opfer.
450
01:13:19,400 --> 01:13:21,675
Eine schnell vergessene Statistik.
451
01:13:35,080 --> 01:13:38,072
Geh jetzt, und hol die andere Hure
von deinem Auto runter.
452
01:13:38,680 --> 01:13:40,272
Ich habe zu tun.
453
01:13:56,960 --> 01:13:59,155
Nun sind wir endg�ltig allein.
454
01:14:01,880 --> 01:14:04,678
Auf diesen Moment habe ich gewartet.
455
01:14:06,280 --> 01:14:09,670
Ich glaube, ich werde es genie�en.
456
01:14:12,480 --> 01:14:15,870
Du wirst es vielleicht auf eine ungewohnte
Weise auch genie�en.
457
01:14:17,280 --> 01:14:20,078
Es wird auf jeden Fall eine neue Erfahrung.
458
01:14:20,880 --> 01:14:23,269
Und mit Sicherheit die letzte.
459
01:14:26,560 --> 01:14:30,678
Es muss dem�tigend f�r dich sein,
so als s��es, zappelndes Opfer...
460
01:14:30,880 --> 01:14:32,472
...da zu h�ngen.
461
01:14:46,480 --> 01:14:49,472
Wollen wir mal sehen
welches Werkzeug ich diesmal nehme.
462
01:14:50,480 --> 01:14:52,471
Hast du irgendwelche Vorlieben?
463
01:14:53,680 --> 01:14:56,274
Ich habe hier eine gro�e Auswahl.
464
01:15:07,480 --> 01:15:09,869
Vielleicht bohre ich dich zu Tode...
465
01:15:10,480 --> 01:15:13,677
...und lasse das Blut herausflie�en
wie aus einem lecken Eimer.
466
01:15:14,480 --> 01:15:16,869
Aber vielleicht gibt es
noch ein passenderes Ende.
467
01:15:17,680 --> 01:15:21,673
Ich glaube,
dass wirst du als poetisch empfinden.
468
01:15:30,080 --> 01:15:34,676
Jeder wei�, dass du nur mit den Waffen einer
Frau auf deinen Posten gekommen bist.
469
01:15:35,480 --> 01:15:39,075
Du hast deine Vorgesetzten verf�hrt,
einen nach dem anderen.
470
01:15:39,480 --> 01:15:44,873
Du bist nichts besseres.
Du bist eine Nutte in Uniform.
471
01:15:45,480 --> 01:15:47,471
Also wirst du auch sterben wie die anderen.
472
01:15:58,480 --> 01:16:01,074
Du hast dich auf ein Podest gestellt.
473
01:16:01,480 --> 01:16:03,869
Aber der Tod ist ein gro�er Gleichmacher.
474
01:16:12,880 --> 01:16:15,075
Du wirst deinen Augen nicht trauen...
475
01:16:16,280 --> 01:16:18,874
...wenn die Z�hne der S�ge...
476
01:16:19,280 --> 01:16:22,158
...sich in dein Fleisch graben.37425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.