Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,200 --> 00:01:37,320
=Twilight=
25
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
=Episode 10=
26
00:01:43,840 --> 00:01:45,640
Shanshan, what are you up to?
27
00:01:45,800 --> 00:01:47,040
Come to the studio
to celebrate the holiday.
28
00:01:47,520 --> 00:01:48,520
(Who else is coming?)
29
00:01:48,720 --> 00:01:50,040
(If it gets too crowded, count me out.)
30
00:01:50,120 --> 00:01:51,560
Just you, me, and Jia Zhen.
31
00:01:51,680 --> 00:01:52,360
The three of us.
32
00:01:52,440 --> 00:01:53,160
I snagged some movie tickets.
33
00:01:53,280 --> 00:01:54,440
Let's catch a movie tonight.
34
00:01:54,560 --> 00:01:55,840
(In that case, I'll pass.)
35
00:01:55,920 --> 00:01:57,240
(You guys enjoy the movie.)
36
00:01:57,360 --> 00:01:58,240
(I've got work to catch up on at home.)
37
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
Today is a holiday. Take a break.
38
00:02:00,160 --> 00:02:01,720
Being alone at home is so dull.
39
00:02:01,880 --> 00:02:03,760
(I finally got into the groove.)
40
00:02:03,880 --> 00:02:04,560
(You guys go ahead.)
41
00:02:04,680 --> 00:02:05,880
(Alright, I'll talk to you later.)
42
00:02:19,120 --> 00:02:21,840
Shanshan said
he got some work to finish.
43
00:02:22,080 --> 00:02:23,100
That's good to hear.
44
00:02:23,600 --> 00:02:26,100
It's nice having
something important to focus on.
45
00:02:29,680 --> 00:02:32,200
Then let's celebrate together,
just the two of us.
46
00:02:33,560 --> 00:02:34,320
Okay.
47
00:02:34,320 --> 00:02:35,760
I'm telling you,
let's forget about that.
48
00:02:35,840 --> 00:02:36,840
Things we haven't set up,
49
00:02:36,840 --> 00:02:38,000
let's pack them away for next year.
50
00:02:38,480 --> 00:02:39,920
Just the two of us, right?
51
00:02:40,040 --> 00:02:41,240
The vibe is already amazing.
52
00:02:41,320 --> 00:02:41,920
So vibrant and colorful.
53
00:02:42,040 --> 00:02:43,240
Happy New Year!
54
00:02:43,240 --> 00:02:43,800
I should lie down for a bit.
55
00:02:43,920 --> 00:02:44,480
Feeling a bit dizzy.
56
00:02:57,360 --> 00:02:58,960
(I'm sorry, my dear.)
57
00:02:59,400 --> 00:03:00,800
(I couldn't be with you)
58
00:03:01,000 --> 00:03:02,960
(on New Year's Eve again.)
59
00:03:03,960 --> 00:03:05,160
Are you going to be busy again?
60
00:03:06,760 --> 00:03:09,000
(As the holidays roll around,)
61
00:03:09,000 --> 00:03:10,480
(we get insanely hectic.)
62
00:03:10,720 --> 00:03:12,880
New Year,
Chinese New Year, or Valentine's Day,
63
00:03:13,000 --> 00:03:14,960
I celebrated none of them in years.
64
00:03:15,680 --> 00:03:17,320
I had already finished work for the day,
65
00:03:17,440 --> 00:03:18,680
but my boss called me back in.
66
00:03:18,720 --> 00:03:19,320
No worries.
67
00:03:19,440 --> 00:03:20,600
(Jin Ran, the boss wants to see you.)
68
00:03:20,720 --> 00:03:21,800
(Yes, coming.)
69
00:03:22,000 --> 00:03:22,840
I'm going to hang up the phone.
70
00:03:22,960 --> 00:03:23,840
My boss wants to see me.
71
00:03:24,560 --> 00:03:26,200
Go on. Happy New Year.
72
00:04:10,240 --> 00:04:11,000
Hey, Ran.
73
00:04:11,680 --> 00:04:12,360
This one's for you.
74
00:04:12,480 --> 00:04:13,440
Courier from the front desk.
75
00:04:14,680 --> 00:04:15,560
A courier?
76
00:04:16,960 --> 00:04:18,080
Open it quickly.
77
00:04:18,600 --> 00:04:20,280
Where's the packaging?
78
00:04:21,760 --> 00:04:23,120
I already unwrapped it.
79
00:04:23,360 --> 00:04:24,280
Come back here.
80
00:04:26,720 --> 00:04:27,720
Who sent it?
81
00:04:29,520 --> 00:04:30,760
I have no idea.
82
00:04:56,320 --> 00:04:59,200
Who's the mystery gift-giver?
83
00:04:59,360 --> 00:04:59,760
It's me.
84
00:04:59,840 --> 00:05:03,440
The color is so outdated.
85
00:05:03,560 --> 00:05:05,080
This style just
86
00:05:05,160 --> 00:05:07,800
doesn't work for me.
87
00:05:08,680 --> 00:05:11,200
I have absolutely no clue who sent it.
88
00:05:11,720 --> 00:05:14,280
I wonder what he was thinking.
89
00:07:34,480 --> 00:07:36,080
What's got you so thrilled, huh?
90
00:07:45,360 --> 00:07:46,400
I had a feeling
91
00:07:46,480 --> 00:07:49,280
you would come to congratulate me.
92
00:07:49,400 --> 00:07:51,040
Of course, I had to
drop by and congratulate you.
93
00:07:51,160 --> 00:07:52,560
Now, the whole of Su City
94
00:07:52,680 --> 00:07:53,640
knows about Borman.
95
00:07:53,760 --> 00:07:55,160
They all know you're the best.
96
00:08:02,480 --> 00:08:03,360
Now
97
00:08:05,040 --> 00:08:06,320
is just the beginning.
98
00:08:08,680 --> 00:08:09,640
I'm going to reach
99
00:08:09,840 --> 00:08:14,080
the top of the world, no doubt about it.
100
00:08:15,120 --> 00:08:16,440
When that time comes,
101
00:08:18,960 --> 00:08:20,000
I will ensure
102
00:08:21,240 --> 00:08:23,320
the whole world knows that
103
00:08:29,040 --> 00:08:29,760
I love you.
104
00:09:18,840 --> 00:09:20,440
Why have you yet to come back?
105
00:09:20,600 --> 00:09:21,760
Do you know
106
00:09:21,880 --> 00:09:22,800
what today's date is?
107
00:09:23,520 --> 00:09:25,840
You, as a father,
never spend time with your kid.
108
00:09:26,520 --> 00:09:28,120
How could you say this?
109
00:09:28,280 --> 00:09:30,840
How can I be there for him?
110
00:09:31,000 --> 00:09:32,760
Chenchen is your own son,
111
00:09:32,880 --> 00:09:34,760
not a kid you found on the street.
112
00:09:44,920 --> 00:09:47,480
Chenchen, you're drawing?
113
00:09:48,600 --> 00:09:50,800
You're getting really good at drawing.
114
00:09:51,640 --> 00:09:53,800
Today's your birthday.
115
00:09:55,680 --> 00:09:57,080
Here's some cash for you.
116
00:09:57,200 --> 00:09:58,880
You can buy whatever you want.
117
00:09:59,040 --> 00:10:00,000
Grandpa will head to a meeting
118
00:10:00,120 --> 00:10:00,880
at the company in a while.
119
00:10:01,000 --> 00:10:02,640
Can't be with you today.
120
00:10:03,760 --> 00:10:04,880
Happy birthday.
121
00:10:21,160 --> 00:10:23,700
(Welcome to my party)
122
00:10:38,240 --> 00:10:39,480
Hey, little bear.
123
00:10:40,040 --> 00:10:42,080
When it's your birthday,
124
00:10:42,240 --> 00:10:43,840
will your mom and dad
125
00:10:43,960 --> 00:10:46,560
be there to celebrate with you?
126
00:10:46,800 --> 00:10:49,160
Will they join you to cut the cake?
127
00:10:49,320 --> 00:10:53,280
Will they join you
to have cake or make a wish?
128
00:10:53,560 --> 00:10:55,320
I'm feeling really sad.
129
00:10:57,360 --> 00:10:59,680
Today is my birthday.
130
00:10:59,800 --> 00:11:02,480
But no one came to celebrate with me.
131
00:11:02,840 --> 00:11:04,600
I'm so devastated.
132
00:11:08,560 --> 00:11:10,000
Chenchen.
133
00:11:10,960 --> 00:11:13,560
Where are you?
134
00:11:14,640 --> 00:11:18,280
I heard it's your birthday today.
135
00:11:18,760 --> 00:11:20,720
I brought you a present.
136
00:11:21,160 --> 00:11:23,720
And a cake too.
137
00:11:23,880 --> 00:11:26,680
Can you guess who I am?
138
00:11:26,800 --> 00:11:27,520
Little bear.
139
00:11:29,200 --> 00:11:30,360
Chenchen.
140
00:11:30,920 --> 00:11:32,720
Give my nose a little touch.
141
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
Mommy.
142
00:12:29,240 --> 00:12:31,160
Let's light the candles.
143
00:12:33,680 --> 00:12:36,400
Happy birthday to you.
144
00:12:36,520 --> 00:12:39,000
Happy birthday to you.
145
00:12:39,160 --> 00:12:43,000
Happy birthday to you.
146
00:12:43,720 --> 00:12:44,520
Make a wish.
147
00:12:44,600 --> 00:12:45,040
Okay.
148
00:12:49,240 --> 00:12:51,080
-Done.
-Let's do it together.
149
00:12:51,200 --> 00:12:51,760
Okay.
150
00:13:13,800 --> 00:13:15,200
Let me go!
151
00:13:15,360 --> 00:13:16,120
Chenchen.
152
00:13:16,280 --> 00:13:17,400
Chenchen.
153
00:13:17,880 --> 00:13:18,800
Chenchen.
154
00:13:19,120 --> 00:13:20,160
Let me go!
155
00:13:20,240 --> 00:13:21,160
Release my mother!
156
00:13:21,160 --> 00:13:21,760
Chenchen.
157
00:13:22,200 --> 00:13:22,880
Chenchen.
158
00:13:23,000 --> 00:13:23,760
Let go of my mother!
159
00:13:23,880 --> 00:13:24,960
Let me go.
160
00:13:24,960 --> 00:13:25,520
Chenchen.
161
00:13:25,640 --> 00:13:26,160
Release my mother!
162
00:13:26,280 --> 00:13:26,880
Chenchen.
163
00:13:27,920 --> 00:13:28,680
Let me go.
164
00:13:28,680 --> 00:13:29,320
Let go.
165
00:13:29,320 --> 00:13:30,160
Come back with me.
166
00:13:30,160 --> 00:13:31,480
Release my mother.
167
00:14:31,880 --> 00:14:32,920
Happy birthday.
168
00:14:36,160 --> 00:14:37,280
Happy birthday.
169
00:14:59,320 --> 00:15:00,240
Grandma.
170
00:15:01,600 --> 00:15:02,840
Today will be
tomatoes and scrambled eggs.
171
00:15:03,920 --> 00:15:05,760
Tomatoes and scrambled eggs again?
172
00:15:05,880 --> 00:15:07,600
Why do you always make
tomatoes and scrambled eggs?
173
00:15:08,080 --> 00:15:10,120
Let's try something different today.
174
00:15:10,800 --> 00:15:11,480
What do you suggest?
175
00:15:13,520 --> 00:15:15,080
Chinese cabbage.
176
00:15:16,040 --> 00:15:17,400
Just a simple stir-fry.
177
00:15:17,640 --> 00:15:18,920
After you cut it,
178
00:15:19,480 --> 00:15:22,040
put it in the pan
and add a little vinegar.
179
00:15:22,960 --> 00:15:24,400
Stir it on one side.
180
00:15:24,600 --> 00:15:26,920
Be careful not to
spill onto the vegetable.
181
00:15:27,640 --> 00:15:28,160
Okay.
182
00:15:28,280 --> 00:15:28,960
Then,
183
00:15:29,120 --> 00:15:31,320
let's have
stir-fried greens with sliced pork.
184
00:15:32,560 --> 00:15:34,640
Go to the third store over there.
185
00:15:34,760 --> 00:15:35,880
Buy a piece of pork
186
00:15:36,000 --> 00:15:37,440
and ask them to slice it for you.
187
00:15:37,560 --> 00:15:39,320
They'll give you some lard
188
00:15:39,640 --> 00:15:41,760
for free, you know.
189
00:15:42,960 --> 00:15:43,840
Got it, Grandma.
190
00:15:43,960 --> 00:15:45,160
Alright, here you go.
191
00:15:46,080 --> 00:15:46,680
Okay.
192
00:15:48,400 --> 00:15:49,240
Thank you.
193
00:15:49,360 --> 00:15:50,080
Then I'll be going.
194
00:15:58,840 --> 00:16:00,320
I've cooked it just for you.
195
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
Cooked especially for me?
196
00:16:02,240 --> 00:16:03,920
No need for all this trouble, Grandma.
197
00:16:04,040 --> 00:16:06,440
Grandma, I meant it.
198
00:16:06,560 --> 00:16:08,640
It's a perk for members.
199
00:16:13,640 --> 00:16:14,520
It's hot. Be careful.
200
00:16:14,680 --> 00:16:15,960
Watch out.
201
00:16:15,960 --> 00:16:17,160
Thanks.
202
00:16:19,800 --> 00:16:20,560
It smells so good!
203
00:16:20,720 --> 00:16:21,600
Of course.
204
00:16:21,720 --> 00:16:24,320
I started cooking
when I set up my stall
205
00:16:24,320 --> 00:16:26,080
in the early morning.
206
00:16:26,080 --> 00:16:28,120
All the nutrients are in the broth.
207
00:16:28,240 --> 00:16:28,920
Give it a try, will you?
208
00:16:29,040 --> 00:16:29,720
Let me taste it.
209
00:16:34,800 --> 00:16:35,560
It's delicious.
210
00:16:35,640 --> 00:16:36,160
Isn't it tasty?
211
00:16:36,280 --> 00:16:36,680
Absolutely.
212
00:16:37,040 --> 00:16:41,040
When you go back, get a mature hen
213
00:16:41,480 --> 00:16:42,960
and learn how to stew it.
214
00:16:43,920 --> 00:16:46,360
If you're busy,
just stew it for the broth.
215
00:16:46,680 --> 00:16:48,800
It's not a hassle, and it's nutritious.
216
00:16:50,760 --> 00:16:51,400
Did you hear me?
217
00:16:51,600 --> 00:16:52,560
I heard you, Grandma.
218
00:16:53,760 --> 00:16:55,640
Now, my mind is occupied with this broth.
219
00:16:55,760 --> 00:16:56,600
It's so delicious.
220
00:16:57,240 --> 00:16:58,320
Get you a drumstick.
221
00:16:58,440 --> 00:16:59,600
I don't want a drumstick.
222
00:17:01,000 --> 00:17:01,640
Just a small portion.
223
00:17:02,680 --> 00:17:03,200
Just a tiny bit.
224
00:17:03,320 --> 00:17:04,040
I've already had
225
00:17:04,200 --> 00:17:05,560
enough of this broth.
226
00:17:07,160 --> 00:17:08,400
Come by often, then.
227
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
Come over whenever you want some soup.
228
00:17:09,560 --> 00:17:11,440
So, will there be chicken soup
every time I come?
229
00:17:11,560 --> 00:17:12,000
Of course.
230
00:17:19,480 --> 00:17:20,800
Let me get this straight.
231
00:17:20,920 --> 00:17:22,640
You and Liu Xia had a brief encounter.
232
00:17:22,800 --> 00:17:24,680
And you were still a kid back then.
233
00:17:26,360 --> 00:17:27,720
No, I'm talking about maturity level.
234
00:17:28,200 --> 00:17:30,320
We all have dreams
that make us feel alive.
235
00:17:36,000 --> 00:17:37,080
A beautiful dream?
236
00:17:38,040 --> 00:17:38,840
De.
237
00:17:39,880 --> 00:17:41,800
You've been talking a lot lately.
238
00:17:42,840 --> 00:17:44,160
I'm not implying anything.
239
00:17:44,440 --> 00:17:45,960
I'm genuinely worried about you.
240
00:17:46,840 --> 00:17:48,280
I'm afraid your expectations
241
00:17:48,400 --> 00:17:50,640
might not match the reality.
242
00:17:51,000 --> 00:17:52,040
If you ask me,
243
00:17:52,160 --> 00:17:53,520
you should listen to the chairman.
244
00:17:53,640 --> 00:17:54,800
Find a good psychological counselor
245
00:17:54,960 --> 00:17:55,440
and talk to them.
246
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
She is the only one
247
00:17:59,920 --> 00:18:01,360
who can cure my illness.
248
00:18:01,720 --> 00:18:02,400
No.
249
00:18:02,840 --> 00:18:03,760
Your condition had improved
250
00:18:03,880 --> 00:18:05,200
before you returned here, hadn't it?
251
00:18:05,360 --> 00:18:06,680
I've read the reports.
252
00:18:06,800 --> 00:18:07,920
It's likely you're dealing with
253
00:18:08,040 --> 00:18:09,000
mental health problems.
254
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
Remember when you first returned?
255
00:18:10,760 --> 00:18:12,120
You were full of energy.
256
00:18:12,280 --> 00:18:13,240
Look at yourself now.
257
00:18:13,400 --> 00:18:14,680
You're isolating yourself again.
258
00:18:15,120 --> 00:18:17,160
You really need to talk
to a psychological counselor.
259
00:18:17,280 --> 00:18:18,880
It is not necessary to be Liu Xia.
260
00:18:19,400 --> 00:18:21,000
You find her yet refuse to see her.
261
00:18:21,120 --> 00:18:22,960
You're deliberately
making things difficult for yourself.
262
00:18:25,320 --> 00:18:27,080
I don't really understand you anymore.
263
00:18:32,720 --> 00:18:33,440
I don't want to maintain
264
00:18:33,560 --> 00:18:35,800
a doctor-patient relationship
with her this time.
265
00:18:36,160 --> 00:18:38,080
I'm looking for a different approach.
266
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
I'm not a kid anymore.
267
00:18:39,520 --> 00:18:40,440
I've grown up.
268
00:18:42,960 --> 00:18:43,840
In the past,
269
00:18:44,760 --> 00:18:45,440
she gave me the courage and strength
270
00:18:45,600 --> 00:18:47,400
to fight against my illness.
271
00:18:49,120 --> 00:18:50,720
During my treatment abroad,
272
00:18:50,880 --> 00:18:52,760
she sent me three emails.
273
00:18:54,400 --> 00:18:56,400
I believe she hasn't forgotten about me.
274
00:18:57,240 --> 00:18:58,040
De.
275
00:18:59,480 --> 00:19:01,040
She's not doing well right now.
276
00:19:01,160 --> 00:19:02,200
I can lend her a hand.
277
00:19:03,280 --> 00:19:05,120
Just like she once helped me.
278
00:19:06,800 --> 00:19:08,320
Can you relate to what I'm saying?
279
00:19:09,400 --> 00:19:10,920
Do you have feelings for her?
280
00:19:41,240 --> 00:19:41,920
Xing.
281
00:19:42,000 --> 00:19:42,840
You have no idea.
282
00:19:42,960 --> 00:19:44,740
Psychological counselor is
283
00:19:44,740 --> 00:19:46,480
a niche but popular profession these days.
284
00:19:46,600 --> 00:19:48,680
Everybody, whether they're sick or not,
285
00:19:48,800 --> 00:19:51,080
likes to seek out a psychological counselor
and have a little chat.
286
00:19:51,240 --> 00:19:52,040
It's pretty interesting.
287
00:19:52,160 --> 00:19:52,800
Jingyun.
288
00:19:53,240 --> 00:19:55,080
You brought this up with me...
289
00:19:56,680 --> 00:19:57,360
Alright.
290
00:19:57,480 --> 00:19:58,960
I won't beat around the bush.
291
00:19:59,360 --> 00:20:02,440
Can we have an episode
292
00:20:02,640 --> 00:20:04,280
on psychological counseling
293
00:20:04,400 --> 00:20:06,000
for the show you guys sponsor?
294
00:20:06,480 --> 00:20:09,600
Isn't it up to the TV station to decide
295
00:20:09,720 --> 00:20:11,160
the guests and the shows?
296
00:20:11,280 --> 00:20:12,760
You guys are the sponsors.
297
00:20:12,920 --> 00:20:15,120
The station will definitely
consider your opinions carefully.
298
00:20:15,280 --> 00:20:16,520
Don't give me an official response.
299
00:20:17,480 --> 00:20:18,320
I'm asking you.
300
00:20:19,640 --> 00:20:20,840
Are we friends?
301
00:20:20,960 --> 00:20:22,080
Of course.
302
00:20:22,200 --> 00:20:24,280
Well, I'll be straight with you.
303
00:20:25,520 --> 00:20:27,880
My sister's a psychological counselor.
304
00:20:29,240 --> 00:20:30,120
I see.
305
00:20:30,240 --> 00:20:31,480
So I am thinking to
306
00:20:31,640 --> 00:20:32,880
give her a boost.
307
00:20:33,000 --> 00:20:34,320
Can you lend a hand?
308
00:20:34,480 --> 00:20:34,960
Alright.
309
00:20:35,120 --> 00:20:37,160
I'll head back first and reporting it.
310
00:20:37,280 --> 00:20:38,040
But,
311
00:20:38,240 --> 00:20:39,800
I can't make any promises.
312
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
What's there to report anyway?
313
00:20:41,040 --> 00:20:41,680
It is not a big deal.
314
00:20:41,680 --> 00:20:43,320
You can handle it.
315
00:20:43,440 --> 00:20:45,840
I wouldn't dare to speak
for the company without thinking.
316
00:20:45,960 --> 00:20:47,280
Look, there's nothing to worry about.
317
00:20:47,400 --> 00:20:48,320
Trust me.
318
00:20:48,800 --> 00:20:50,560
I'll keep this in mind.
319
00:20:51,360 --> 00:20:52,080
Really?
320
00:20:52,280 --> 00:20:53,080
Of course.
321
00:20:53,280 --> 00:20:54,760
Alright then.
322
00:20:54,960 --> 00:20:56,560
I'll message you
the details on WeChat later.
323
00:20:56,920 --> 00:20:57,360
Got to go.
324
00:20:57,520 --> 00:20:58,480
I'll treat you to a meal sometime.
325
00:20:58,640 --> 00:20:59,240
Goodbye.
326
00:21:14,680 --> 00:21:16,040
This flower...
327
00:21:16,520 --> 00:21:17,320
Sorry. My bad.
328
00:21:17,480 --> 00:21:18,600
You scared the crap out of me.
329
00:21:18,720 --> 00:21:19,880
Why are you being so sneaky?
330
00:21:20,120 --> 00:21:20,960
I didn't know you were busy.
331
00:21:21,080 --> 00:21:21,920
I am so sorry.
332
00:21:22,040 --> 00:21:23,120
You saw I was busy.
333
00:21:23,280 --> 00:21:24,040
And yet, you walked in.
334
00:21:24,280 --> 00:21:25,680
How could you...
335
00:21:25,760 --> 00:21:26,880
I came to chat with you.
336
00:21:27,040 --> 00:21:28,840
Isn't this a perfect balance
of work and leisure?
337
00:21:28,960 --> 00:21:30,000
Don't bother me.
338
00:21:31,160 --> 00:21:32,120
Don't worry about it.
339
00:21:32,280 --> 00:21:33,080
It's alright.
340
00:21:33,240 --> 00:21:34,080
No, thanks.
341
00:21:34,360 --> 00:21:35,960
What's on your mind? Just spill it.
342
00:21:36,080 --> 00:21:36,760
Nothing.
343
00:21:37,000 --> 00:21:38,200
I just swung by to have a chat.
344
00:21:38,360 --> 00:21:38,920
Look at you.
345
00:21:39,000 --> 00:21:39,640
You sure it's nothing?
346
00:21:39,800 --> 00:21:40,560
Yeah, of course.
347
00:21:40,680 --> 00:21:41,280
Just get out of here then.
348
00:21:42,640 --> 00:21:43,360
Look at you.
349
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
Well...
350
00:21:47,120 --> 00:21:49,320
I bumped into Secretary Xing
351
00:21:49,440 --> 00:21:51,480
in the hallway just now.
352
00:21:51,640 --> 00:21:53,920
And we were talking about
Profession Reality.
353
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
We both think that this show
354
00:21:57,320 --> 00:21:58,480
is incredibly well-made.
355
00:21:58,640 --> 00:21:59,600
It's absolutely fantastic.
356
00:21:59,720 --> 00:22:00,760
You truly deserve your reputation
357
00:22:00,880 --> 00:22:01,800
as a seasoned TV professional.
358
00:22:02,080 --> 00:22:03,960
You really know what the audience wants.
359
00:22:04,040 --> 00:22:04,720
The grasp is truly spot-on.
360
00:22:04,880 --> 00:22:05,640
It's...
361
00:22:05,800 --> 00:22:06,480
Enough with the flattery.
362
00:22:06,640 --> 00:22:08,080
What's the matter? Just spit it out.
363
00:22:08,240 --> 00:22:09,520
It's not flattery.
364
00:22:09,720 --> 00:22:10,520
It's genuine.
365
00:22:10,760 --> 00:22:11,080
Really?
366
00:22:11,200 --> 00:22:11,520
Yeah.
367
00:22:14,360 --> 00:22:15,000
Spill it.
368
00:22:17,800 --> 00:22:19,600
Mr. Xing
369
00:22:20,180 --> 00:22:21,620
wants to recommend someone.
370
00:22:21,940 --> 00:22:23,460
A psychological counselor.
371
00:22:23,780 --> 00:22:24,940
What do you think about that?
372
00:22:25,620 --> 00:22:27,060
I'll give my opinion first.
373
00:22:27,220 --> 00:22:28,580
I think it's brilliant.
374
00:22:28,580 --> 00:22:29,460
Why is that so?
375
00:22:29,620 --> 00:22:32,180
First of all, this profession
is very mysterious.
376
00:22:32,340 --> 00:22:34,500
The audience must be very...
377
00:22:35,300 --> 00:22:37,680
The audience must be very interested
378
00:22:37,680 --> 00:22:39,500
and want to know more about it, right?
379
00:22:39,520 --> 00:22:43,540
Furthermore, nowadays,
the stress on people can be overwhelming.
380
00:22:43,700 --> 00:22:45,280
Some people are not aware
of their mental health problems.
381
00:22:45,280 --> 00:22:46,400
And others...
382
00:22:47,740 --> 00:22:48,900
And others
383
00:22:49,020 --> 00:22:50,020
do not know where to seek
help when they face those problems.
384
00:22:50,180 --> 00:22:50,780
Through this program,
385
00:22:50,900 --> 00:22:54,860
we can give the audience
an insight of this industry.
386
00:22:57,300 --> 00:22:58,340
What do you think?
387
00:22:58,860 --> 00:23:00,380
As recommended by Secretary Xing?
388
00:23:00,420 --> 00:23:01,060
Yes.
389
00:23:01,660 --> 00:23:02,980
Then, why are you
the one who came to tell me?
390
00:23:04,180 --> 00:23:05,140
No, you see,
391
00:23:06,100 --> 00:23:07,920
he's the sponsor of the show.
392
00:23:07,920 --> 00:23:08,720
Telling you this directly
393
00:23:08,720 --> 00:23:11,260
is like stuffing people into the show.
394
00:23:11,580 --> 00:23:14,720
He just wants me
to probe your intentions
395
00:23:15,360 --> 00:23:16,920
and mention it
to the director in advance.
396
00:23:16,920 --> 00:23:19,180
I think they'll contact
you in a few days.
397
00:23:19,240 --> 00:23:19,800
Alright.
398
00:23:20,120 --> 00:23:20,880
I know.
399
00:23:22,440 --> 00:23:23,360
You may leave now.
400
00:23:24,860 --> 00:23:27,660
So, do you agree or not?
401
00:23:27,820 --> 00:23:29,780
- Alright, fine.
- This idea is really good.
402
00:23:29,900 --> 00:23:30,660
Okay, okay.
403
00:23:31,100 --> 00:23:33,300
When you come in next time,
don't forget to knock.
404
00:23:35,180 --> 00:23:36,660
Take your time to consider it.
405
00:23:41,000 --> 00:23:42,640
You shouldn't water the flowers too much.
406
00:24:08,280 --> 00:24:09,920
Shanshan, you're doing great.
407
00:24:10,200 --> 00:24:11,720
You've had a breakthrough.
408
00:24:13,000 --> 00:24:14,240
What breakthrough?
409
00:24:14,400 --> 00:24:16,200
I really like the plot
410
00:24:16,640 --> 00:24:18,840
in this latest episode that you edited.
411
00:24:19,000 --> 00:24:20,720
Especially the male lead,
412
00:24:20,920 --> 00:24:24,080
he's simply a ray of light on campus.
413
00:24:24,240 --> 00:24:25,920
A popular guy,
414
00:24:26,080 --> 00:24:28,080
handsome and righteous,
415
00:24:29,160 --> 00:24:30,680
with a hint of mischief.
416
00:24:31,440 --> 00:24:33,360
In short, he's perfect.
417
00:24:34,320 --> 00:24:35,880
It reminds me of
418
00:24:36,000 --> 00:24:37,800
the most attractive guy
in my high school days.
419
00:24:38,720 --> 00:24:39,680
Back then,
420
00:24:39,960 --> 00:24:43,840
I used to watch him
play basketball every Friday.
421
00:24:44,080 --> 00:24:46,600
The most attractive guy
in your high school days.
422
00:24:47,280 --> 00:24:50,360
Didn't you say Jia Zhen
was your first love?
423
00:24:50,520 --> 00:24:51,440
That's a different story.
424
00:24:51,600 --> 00:24:53,360
It didn't stop me from
admiring handsome guys.
425
00:24:56,360 --> 00:24:59,480
However, this female lead's character
426
00:24:59,840 --> 00:25:01,720
is a bit too perfect.
427
00:25:01,920 --> 00:25:02,840
Not favorable,
428
00:25:03,040 --> 00:25:04,480
and it can easily provoke jealousy.
429
00:25:05,720 --> 00:25:07,040
You can make a change.
430
00:25:07,200 --> 00:25:09,120
Someone who's more ordinary
431
00:25:09,280 --> 00:25:12,280
or even a little foolish.
432
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
No.
433
00:25:14,040 --> 00:25:15,400
Being too foolish won't work.
434
00:25:15,640 --> 00:25:16,880
Someone who has
a humble family background.
435
00:25:18,480 --> 00:25:19,560
Is that all?
436
00:25:20,440 --> 00:25:23,600
Although the female lead
seems to be perfect now
437
00:25:23,600 --> 00:25:25,280
with a popular girl image,
438
00:25:25,440 --> 00:25:27,040
there will be a plot twist later on.
439
00:25:27,160 --> 00:25:28,200
What's the plot twist?
440
00:25:28,320 --> 00:25:30,080
Everyone will abandon her.
441
00:25:30,200 --> 00:25:31,520
No one will care about her.
442
00:25:31,640 --> 00:25:34,560
And I'll be the only one
who stays by her side silently.
443
00:25:34,680 --> 00:25:35,840
You?
444
00:25:36,160 --> 00:25:38,880
No, I mean Gu Xuyang.
445
00:25:39,000 --> 00:25:40,400
Gu Xuyang in the script.
446
00:25:43,880 --> 00:25:46,280
Sounds like there's
a lot of ups and downs.
447
00:25:46,440 --> 00:25:48,040
The male lead also has
a deep love for the female lead.
448
00:25:49,240 --> 00:25:51,680
I'm just afraid it has a great opening,
but the quality drops later.
449
00:25:51,840 --> 00:25:53,720
If the story becomes too heavy,
450
00:25:53,960 --> 00:25:55,600
the flow can be affected.
451
00:25:56,360 --> 00:25:57,560
The flow won't be affected.
452
00:25:57,720 --> 00:25:58,680
Rest assured.
453
00:25:58,840 --> 00:26:01,040
There are still many elements
454
00:26:01,200 --> 00:26:02,880
and plots that I haven't included yet.
455
00:26:03,760 --> 00:26:04,920
What are the elements?
456
00:26:07,320 --> 00:26:08,840
I can't tell you yet.
457
00:26:09,960 --> 00:26:11,640
Is it necessary
458
00:26:11,800 --> 00:26:13,440
to keep it a secret from me?
459
00:26:13,560 --> 00:26:15,000
I've finished reading them in one go.
460
00:26:15,080 --> 00:26:17,920
No, it's just that my ideas now
are all over the place.
461
00:26:18,080 --> 00:26:19,920
I haven't organized them properly yet.
462
00:26:19,920 --> 00:26:21,160
When I'm done organizing them,
463
00:26:21,320 --> 00:26:22,520
I'll write and show it to you again,
464
00:26:22,640 --> 00:26:23,400
alright?
465
00:26:24,600 --> 00:26:25,640
By the way,
466
00:26:25,800 --> 00:26:26,680
has Jia Zhen read it?
467
00:26:27,000 --> 00:26:29,400
How did he think after reading it?
468
00:26:32,840 --> 00:26:35,000
Do you want to hear the truth or a lie?
469
00:26:35,400 --> 00:26:36,440
Of course I want to know the truth.
470
00:26:36,600 --> 00:26:38,000
What's the point of listening to lies?
471
00:26:43,480 --> 00:26:45,680
Then you can't expose that
it was me who told you.
472
00:26:46,200 --> 00:26:47,840
I promise I won't expose it.
473
00:26:48,360 --> 00:26:49,640
Jia Zhen
474
00:26:50,600 --> 00:26:52,600
showed the outline to the client.
475
00:26:53,520 --> 00:26:55,120
The client gave him
476
00:26:56,120 --> 00:26:57,480
three thumbs up right away.
477
00:26:57,640 --> 00:26:59,240
They even invited him
for dinner tomorrow night.
478
00:26:59,920 --> 00:27:02,280
He should be pretty happy now
in his office.
479
00:27:03,680 --> 00:27:04,760
Really?
480
00:27:09,280 --> 00:27:10,400
- Amazing.
- I'm heading back now.
481
00:27:10,400 --> 00:27:10,920
I'll not chat with you anymore.
482
00:27:10,920 --> 00:27:12,440
Let me ask him how
he plans to celebrate tonight.
483
00:27:15,200 --> 00:27:15,800
Hey,
484
00:27:15,960 --> 00:27:17,440
do you mean that
485
00:27:17,600 --> 00:27:19,080
you're not including me
in the celebration?
486
00:27:19,280 --> 00:27:21,280
Aren't you filled with inspiration now?
487
00:27:21,440 --> 00:27:23,240
You'd better hurry and continue writing.
488
00:27:24,440 --> 00:27:25,160
I'm leaving.
489
00:27:26,280 --> 00:27:28,280
Hey, after all,
I'm the author of the script.
490
00:27:28,440 --> 00:27:30,320
You guys are taking me too lightly.
491
00:27:30,480 --> 00:27:31,640
Tonight,
492
00:27:32,480 --> 00:27:33,520
leave the time
493
00:27:34,760 --> 00:27:35,840
for the two of us.
494
00:27:36,000 --> 00:27:37,240
I'll treat you next time.
495
00:27:37,360 --> 00:27:38,120
I'm leaving.
496
00:27:38,520 --> 00:27:40,320
What? Next time?
497
00:27:40,600 --> 00:27:41,720
Next time.
498
00:27:53,040 --> 00:27:54,040
Yuan Yuan, Yuan Yuan!
499
00:27:54,320 --> 00:27:56,240
- What's the matter?
- Sis, come here.
500
00:27:56,440 --> 00:27:57,160
Thank you, thank you.
501
00:27:57,160 --> 00:27:58,280
You're too diligent.
502
00:27:58,360 --> 00:28:00,680
How can you use this towel
to wipe my bike?
503
00:28:01,320 --> 00:28:02,520
You should use this one.
504
00:28:02,760 --> 00:28:04,760
That one will scratch the paint.
505
00:28:04,960 --> 00:28:06,160
Look, can you see it?
506
00:28:06,680 --> 00:28:08,200
You've scratched it.
507
00:28:08,560 --> 00:28:10,840
It's so dusty, so I wiped it for you.
508
00:28:11,600 --> 00:28:13,200
It's okay for it to be dusty.
509
00:28:13,320 --> 00:28:14,400
What's the matter of
having a little dust on it?
510
00:28:15,240 --> 00:28:16,440
When you're dealing with leather,
511
00:28:16,440 --> 00:28:17,160
you'll have to use
the specialized cleaning product.
512
00:28:17,280 --> 00:28:18,400
You can't wipe it with just anything.
513
00:28:19,480 --> 00:28:20,120
You care about it so much,
514
00:28:20,240 --> 00:28:21,520
but I've never seen you ride it before.
515
00:28:22,440 --> 00:28:23,360
I asked a friend to buy it for me.
516
00:28:23,440 --> 00:28:24,440
This bike can't be ridden on the road.
517
00:28:25,120 --> 00:28:25,720
Is this fake?
518
00:28:26,000 --> 00:28:27,320
No, it's not. Definitely not.
519
00:28:27,440 --> 00:28:28,800
This is a real bike.
520
00:28:29,360 --> 00:28:30,600
It's cheap, around 70 to 80 thousand.
521
00:28:30,800 --> 00:28:31,540
For the type that can be driven on road,
522
00:28:31,540 --> 00:28:32,660
it costs several hundred thousand.
523
00:28:34,080 --> 00:28:36,240
It's just a decoration
and it costs 70 to 80 thousand?
524
00:28:36,360 --> 00:28:37,600
Yuan Yuan, you don't understand.
525
00:28:37,840 --> 00:28:39,360
I've bought this thing a long time ago.
526
00:28:39,480 --> 00:28:40,720
It's been sitting in the warehouse.
527
00:28:40,800 --> 00:28:41,720
That's why it's so dusty.
528
00:28:41,840 --> 00:28:42,720
Now that we have a big place,
529
00:28:42,800 --> 00:28:43,960
I definitely have to display it.
530
00:28:44,840 --> 00:28:45,760
You know,
531
00:28:46,280 --> 00:28:48,280
people who ride bikes
have their own circle.
532
00:28:49,200 --> 00:28:50,280
Buying this thing
533
00:28:50,400 --> 00:28:51,800
is like a ticket to join them.
534
00:28:53,960 --> 00:28:54,600
You know.
535
00:28:54,720 --> 00:28:56,160
There are several
group chats on my phone.
536
00:28:56,240 --> 00:28:57,360
The members are all industry elites.
537
00:28:57,560 --> 00:28:58,320
There are big shots, celebrities,
538
00:28:58,440 --> 00:28:59,720
and also those
famous producers and directors.
539
00:28:59,840 --> 00:29:01,000
Everyone likes bikes.
540
00:29:01,200 --> 00:29:01,720
If you're not part of it,
541
00:29:01,840 --> 00:29:02,680
you don't have anything to talk about.
542
00:29:03,400 --> 00:29:04,840
Do you understand?
543
00:29:05,280 --> 00:29:08,160
Well, I haven't seen them
inviting you for a ride either.
544
00:29:09,120 --> 00:29:10,520
You have a narrow view.
545
00:29:11,640 --> 00:29:13,320
Don't you know that
we have all the time in the world?
546
00:29:13,400 --> 00:29:15,320
All the time in the world.
547
00:29:16,520 --> 00:29:17,720
Have you ever been on a motorcycle?
548
00:29:17,960 --> 00:29:18,680
Nope.
549
00:29:19,360 --> 00:29:20,400
No, wait, you have.
550
00:29:20,480 --> 00:29:21,800
In your hometown.
551
00:29:21,920 --> 00:29:23,000
Those rickshaws.
552
00:29:25,640 --> 00:29:26,960
Get lost.
553
00:29:28,440 --> 00:29:30,640
How about taking you
to have a feel of this cool guy?
554
00:29:32,600 --> 00:29:33,160
Here.
555
00:29:40,840 --> 00:29:41,840
What are you doing?
556
00:29:42,680 --> 00:29:43,520
Equipping, of course.
557
00:29:43,720 --> 00:29:44,600
Is that necessary?
558
00:29:44,680 --> 00:29:45,680
Absolutely.
559
00:29:46,320 --> 00:29:47,040
It's about the sense of occasion.
560
00:29:48,000 --> 00:29:49,280
Gloves.
561
00:29:49,520 --> 00:29:50,240
How about this pair?
562
00:29:50,360 --> 00:29:51,520
What's the difference?
563
00:29:52,040 --> 00:29:54,440
- What do you mean?
- Put it back. Don't touch anything.
564
00:29:56,320 --> 00:29:57,240
How long have you had it here?
565
00:30:02,320 --> 00:30:03,040
Move aside.
566
00:30:08,720 --> 00:30:09,960
These pants are a bit tight.
567
00:30:12,760 --> 00:30:13,400
Come up.
568
00:30:13,600 --> 00:30:14,920
I'm not going on it.
569
00:30:15,000 --> 00:30:15,800
What if it falls over?
570
00:30:15,880 --> 00:30:16,760
It won't.
571
00:30:17,520 --> 00:30:18,360
Give me your hand.
572
00:30:19,200 --> 00:30:19,680
Come on.
573
00:30:19,800 --> 00:30:20,680
It won't fall, right?
574
00:30:20,760 --> 00:30:21,360
It won't.
575
00:30:21,440 --> 00:30:22,240
Even someone who's
weighing over 100kg got on.
576
00:30:22,360 --> 00:30:22,960
Hurry up, come on.
577
00:30:23,400 --> 00:30:24,880
Step here, that's right.
578
00:30:25,040 --> 00:30:26,480
- Come on, one, two, three.
- One, two, three.
579
00:30:27,880 --> 00:30:28,680
Sit properly.
580
00:30:28,920 --> 00:30:30,120
Give me your hand. Hold onto my waist.
581
00:30:30,840 --> 00:30:31,560
Hold onto my waist.
582
00:30:31,840 --> 00:30:33,000
That's right. Cross your fingers.
583
00:30:33,400 --> 00:30:34,160
Hold on tight.
584
00:30:37,120 --> 00:30:38,360
You scared me.
585
00:30:42,400 --> 00:30:43,360
Now it's starting.
586
00:30:45,080 --> 00:30:45,440
Starting.
587
00:30:45,560 --> 00:30:46,360
Are you ready?
588
00:30:47,560 --> 00:30:48,560
Let's go.
589
00:30:51,720 --> 00:30:53,160
Now we're on
590
00:30:53,280 --> 00:30:54,280
the highway.
591
00:30:54,400 --> 00:30:55,120
Over 200 miles per hour.
592
00:30:55,720 --> 00:30:57,000
Over 200 miles per hour?
593
00:30:57,080 --> 00:30:57,680
That's right.
594
00:31:02,880 --> 00:31:03,480
Turn right.
595
00:31:03,760 --> 00:31:04,760
Right, this way is right.
596
00:31:37,000 --> 00:31:38,200
It's done.
597
00:31:53,880 --> 00:31:54,840
Liu Xia.
598
00:31:57,920 --> 00:31:58,720
Liu Xia.
599
00:32:03,320 --> 00:32:04,760
She hasn't come back yet.
600
00:32:27,040 --> 00:32:28,440
This is her best friend's house.
601
00:32:29,520 --> 00:32:30,280
I know.
602
00:32:30,720 --> 00:32:31,720
Are we going up?
603
00:32:32,840 --> 00:32:35,280
Are you ready to meet her?
604
00:32:53,840 --> 00:32:54,760
Let me tell you.
605
00:32:55,440 --> 00:32:57,280
The one who did that
was definitely a pro.
606
00:32:58,880 --> 00:33:00,640
It was so fast. In just two hours,
607
00:33:00,880 --> 00:33:02,560
all those negative news were deleted.
608
00:33:04,240 --> 00:33:05,440
Also, for the account that first...
609
00:33:06,880 --> 00:33:08,040
For the account that was first posted,
610
00:33:08,640 --> 00:33:09,920
all its contents have been deleted.
611
00:33:11,360 --> 00:33:12,160
Let me look it up for you.
612
00:33:18,880 --> 00:33:20,960
The account has been banned!
613
00:33:21,320 --> 00:33:23,200
It's banned!
614
00:33:23,800 --> 00:33:25,760
Serves him right for criticizing you.
615
00:33:32,560 --> 00:33:34,080
I'm more excited than you.
616
00:33:35,120 --> 00:33:36,960
Cyberbullying.
The problem has been solved.
617
00:33:37,040 --> 00:33:38,000
It's a big deal!
618
00:33:38,120 --> 00:33:39,680
It's such a big deal,
and you don't have any reaction.
619
00:33:40,520 --> 00:33:41,480
That's good.
620
00:33:47,040 --> 00:33:49,840
You didn't do it yourself, right?
621
00:33:51,240 --> 00:33:52,160
How is that possible?
622
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
I'm not that good.
623
00:33:54,840 --> 00:33:55,400
That's true.
624
00:33:58,160 --> 00:34:00,240
Ran, can you help me with something?
625
00:34:00,360 --> 00:34:00,960
Eat faster.
626
00:34:01,040 --> 00:34:02,640
This thing is giving me
a headache from the smell.
627
00:34:05,760 --> 00:34:06,800
It smells good.
628
00:34:11,720 --> 00:34:13,320
Suddenly, I have this idea.
629
00:34:13,440 --> 00:34:15,360
That is... I'm just saying.
630
00:34:16,000 --> 00:34:17,160
Just like those romance dramas.
631
00:34:18,040 --> 00:34:20,600
The rich beau or the bossy CEO
632
00:34:20,720 --> 00:34:22,840
saw your photos on the internet.
633
00:34:22,960 --> 00:34:25,360
And you're somewhat attractive, right?
634
00:34:25,480 --> 00:34:27,440
Then, he looked at your photos online
635
00:34:27,560 --> 00:34:29,560
and said, "Beautiful girl. I like it."
636
00:34:29,640 --> 00:34:31,320
And then it's love at first sight.
637
00:34:31,520 --> 00:34:32,840
He waited for you to get into trouble.
638
00:34:32,960 --> 00:34:34,280
And when you're in trouble,
639
00:34:34,400 --> 00:34:35,720
he stepped up
640
00:34:35,840 --> 00:34:37,560
and helped you to solve your problems.
641
00:34:38,520 --> 00:34:39,960
I think the story I made up
642
00:34:40,400 --> 00:34:41,280
is pretty good.
643
00:34:41,360 --> 00:34:42,400
It's not bad.
644
00:34:43,120 --> 00:34:43,920
What do you think?
645
00:34:44,640 --> 00:34:45,960
If there really was such a person,
646
00:34:47,240 --> 00:34:49,080
I just want to slap him now.
647
00:34:50,280 --> 00:34:51,080
Why?
648
00:34:51,160 --> 00:34:52,320
Where were you earlier?
649
00:34:52,440 --> 00:34:53,600
I was in such a difficult situation,
650
00:34:53,720 --> 00:34:54,800
and he only show up now.
651
00:34:57,640 --> 00:34:58,280
Maybe it's because
652
00:34:58,400 --> 00:35:00,080
I think that
you're not in big trouble,
653
00:35:00,200 --> 00:35:01,800
thinking that you're doing fine.
654
00:35:02,320 --> 00:35:03,680
The most important thing is
655
00:35:04,440 --> 00:35:07,360
you're staying with Qi Lianshan.
656
00:35:07,520 --> 00:35:08,800
How inconvenient
657
00:35:08,960 --> 00:35:09,920
and awkward might he feel?
658
00:35:10,080 --> 00:35:10,920
What if...
659
00:35:11,040 --> 00:35:12,080
What if there's something
between the two of you?
660
00:35:12,200 --> 00:35:13,280
- Stop, stop, stop.
- The two of you live together...
661
00:35:13,400 --> 00:35:14,040
Stop.
662
00:35:14,680 --> 00:35:16,960
I'm just cohabitating with Qi Lianshan.
663
00:35:17,760 --> 00:35:18,480
Cohabitating?
664
00:35:18,640 --> 00:35:19,320
Co-renting, co-renting.
665
00:35:19,440 --> 00:35:20,920
Are you guys
in a cohabitating relationship?
666
00:35:21,520 --> 00:35:22,320
A co-renting relationship.
667
00:35:22,440 --> 00:35:23,480
A cohabitating relationship?
668
00:35:23,640 --> 00:35:24,280
Just co-renting.
669
00:35:24,400 --> 00:35:25,320
I know, I know.
670
00:35:25,800 --> 00:35:26,600
A co-renting relationship.
671
00:35:26,720 --> 00:35:27,960
Not a cohabitating relationship.
672
00:35:28,080 --> 00:35:30,080
Just co-renting, not cohabitating.
673
00:35:30,240 --> 00:35:31,960
- Co-renting.
- No problem at all.
674
00:35:32,920 --> 00:35:33,640
I know.
675
00:35:35,320 --> 00:35:36,160
Qi Lianshan
676
00:35:36,280 --> 00:35:37,400
said he wanted to find a new place.
677
00:35:37,520 --> 00:35:38,800
Did he find one? Ask him.
678
00:35:39,000 --> 00:35:39,480
Ask.
679
00:35:40,360 --> 00:35:41,640
Ask, ask.
680
00:35:41,760 --> 00:35:43,800
No, he's been busy lately.
681
00:35:44,000 --> 00:35:45,040
Busy with what?
682
00:35:45,080 --> 00:35:46,320
He can still find a new place
although he's busy.
683
00:35:46,360 --> 00:35:48,080
And I also have
my own troubles to worry about.
684
00:35:48,240 --> 00:35:49,400
I don't have time to care about him.
685
00:35:51,280 --> 00:35:51,640
That's true.
686
00:35:52,840 --> 00:35:55,280
Anyway, our counseling center
687
00:35:55,440 --> 00:35:57,200
hasn't been taking
any new clients recently.
688
00:35:59,000 --> 00:35:59,800
I'll let him off this time.
689
00:36:06,200 --> 00:36:07,520
It's really delicious.
690
00:36:08,000 --> 00:36:08,800
Can't you stand the smell?
691
00:36:09,360 --> 00:36:10,840
I just have a headache today.
692
00:36:11,040 --> 00:36:12,280
Go ahead and eat. It's okay.
693
00:36:12,840 --> 00:36:13,920
Then, I'll stay away from you.
694
00:37:50,880 --> 00:37:52,120
Liu Xia.
695
00:37:52,800 --> 00:37:54,480
Where did you go?
696
00:37:57,360 --> 00:37:58,200
It's so late.
697
00:37:58,320 --> 00:37:59,600
What can she do?
698
00:38:00,040 --> 00:38:01,560
Why are you worried about her?
699
00:38:02,520 --> 00:38:04,320
After all, we live under the same roof.
700
00:38:04,480 --> 00:38:05,720
We're neighbors too.
701
00:38:05,960 --> 00:38:07,000
She's already a grown person.
702
00:38:07,120 --> 00:38:08,280
What can happen to her at night?
703
00:38:11,000 --> 00:38:11,920
Before this,
704
00:38:12,080 --> 00:38:13,840
a guy was hounding her for debt.
705
00:38:14,400 --> 00:38:15,840
What? Do you have money?
706
00:38:16,080 --> 00:38:17,440
Can you help her to repay?
707
00:38:17,600 --> 00:38:18,600
She must have her own reasons
708
00:38:18,720 --> 00:38:20,600
why she didn't
want to involve the police.
709
00:38:22,600 --> 00:38:23,880
She's facing
difficulties in her career now,
710
00:38:24,040 --> 00:38:25,000
and she's being hounded for debt.
711
00:38:25,160 --> 00:38:26,520
Will she have some bad thoughts?
712
00:38:27,480 --> 00:38:28,520
Come on.
713
00:38:28,640 --> 00:38:29,360
After all,
714
00:38:29,480 --> 00:38:30,920
she's a psychological counselor herself.
715
00:38:31,080 --> 00:38:31,920
Qi Lianshan.
716
00:38:32,040 --> 00:38:33,680
You'd better focus
on writing your script.
717
00:38:40,400 --> 00:38:41,440
I'll stop thinking.
718
00:39:37,400 --> 00:39:38,840
Why didn't you come for the exam?
719
00:39:40,280 --> 00:39:42,160
It's boring. I went for training.
720
00:39:46,240 --> 00:39:47,480
Don't you know how to do it?
721
00:39:57,840 --> 00:39:58,880
Let me use the pen
722
00:39:59,000 --> 00:39:59,880
that I gave you before.
723
00:40:01,040 --> 00:40:03,160
- Don't you have your pencil case?
- I want to use that one.
724
00:40:07,200 --> 00:40:08,400
I didn't bring that pen.
725
00:40:08,840 --> 00:40:10,080
How about using this one then?
726
00:40:17,900 --> 00:40:21,100
(Post-lesson test)
727
00:40:34,820 --> 00:40:37,680
♪Awaiting the next dawn♪
728
00:40:38,760 --> 00:40:39,680
Focus on your work.
729
00:40:39,840 --> 00:40:41,000
I'll give you a score later.
730
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
♪Whether it brings sunshine or rain♪
731
00:40:43,000 --> 00:40:48,000
♪The night brims with emotions♪
732
00:40:50,200 --> 00:40:53,600
♪Passing through your world♪
733
00:40:53,720 --> 00:40:54,840
From what I see,
734
00:40:55,000 --> 00:40:56,720
you've got one question wrong.
735
00:40:58,720 --> 00:41:00,120
How is that possible?
736
00:41:01,280 --> 00:41:01,920
I'm not telling you.
737
00:41:02,040 --> 00:41:03,000
Check it yourself.
738
00:41:07,200 --> 00:41:10,440
♪Perhaps apologies were
unnecessary for the past♪
739
00:41:10,440 --> 00:41:11,680
Did you just trim your nails?
740
00:41:14,440 --> 00:41:15,840
Did you just trim your fingernails?
741
00:41:18,640 --> 00:41:19,640
Keep working on it.
742
00:41:19,800 --> 00:41:22,440
♪Wishes to hold an umbrella for you♪
743
00:41:22,440 --> 00:41:27,000
♪To warm every regret♪
744
00:41:27,000 --> 00:41:32,440
♪In a fleeting moment of release♪
745
00:41:34,160 --> 00:41:37,280
♪Growing braver♪
746
00:41:37,400 --> 00:41:44,680
♪Time will always bid us farewell♪
747
00:41:45,320 --> 00:41:49,960
♪Your gaze strengthens my resolve♪
748
00:41:49,960 --> 00:41:53,880
♪Embracing every imperfect regret♪
749
00:41:53,880 --> 00:41:57,520
♪Every day from now on♪
750
00:41:57,520 --> 00:42:03,200
♪I'll accompany you by your side♪
751
00:42:04,440 --> 00:42:10,360
♪Reconciling with our regrets♪
752
00:42:28,780 --> 00:42:30,920
♪Reconcile♪
753
00:43:01,361 --> 00:43:03,991
♪Sleeping peacefully behind you♪
754
00:43:05,461 --> 00:43:08,961
♪Dreaming a dream about you♪
755
00:43:09,601 --> 00:43:15,431
♪Returning with you to a very,
very young time♪
756
00:43:17,201 --> 00:43:20,901
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
757
00:43:21,461 --> 00:43:24,891
♪You have accompanied me for a long time♪
758
00:43:26,001 --> 00:43:28,181
♪Continuing on♪
759
00:43:28,181 --> 00:43:33,461
♪The evening glow covering your forehead♪
760
00:43:34,301 --> 00:43:36,931
♪Our tightly held hands♪
761
00:43:37,201 --> 00:43:40,901
♪Have withstood countless cold currents♪
762
00:43:41,661 --> 00:43:43,781
♪It is you who have given me♪
763
00:43:43,781 --> 00:43:47,661
♪The entire universe of tenderness♪
764
00:43:49,161 --> 00:43:52,961
♪You are always by my side♪
765
00:43:53,501 --> 00:43:57,861
♪Like stars lying on the moon's chest♪
766
00:43:57,861 --> 00:43:59,961
♪We keep walking♪
767
00:44:01,361 --> 00:44:05,861
♪Just like this, keep walking♪
768
00:44:06,101 --> 00:44:09,141
♪Behind us♪
769
00:44:09,141 --> 00:44:13,421
♪You've been following all along♪
770
00:44:13,731 --> 00:44:15,781
♪Protecting this lifetime♪
771
00:44:15,781 --> 00:44:20,541
♪With your strong and solid chest♪
772
00:44:21,301 --> 00:44:25,001
♪You often caress my forehead gently♪
773
00:44:25,501 --> 00:44:28,901
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
774
00:44:30,001 --> 00:44:33,101
♪Until the end of the world♪
775
00:44:33,601 --> 00:44:38,161
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
776
00:44:38,161 --> 00:44:41,261
♪Waiting together♪
777
00:44:41,261 --> 00:44:44,931
♪Embracing you tightly♪
778
00:44:45,531 --> 00:44:47,861
♪Believing in our love♪
779
00:44:47,861 --> 00:44:52,741
♪Will last for a very, very long time♪
780
00:44:53,131 --> 00:44:57,131
♪Still remember the moment we met♪
781
00:44:57,131 --> 00:45:02,241
♪The smile that unintentionally appeared♪
782
00:45:04,101 --> 00:45:07,061
♪Had long been in my heart♪
783
00:45:07,961 --> 00:45:15,021
♪Hidden for a long, long time♪48823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.