All language subtitles for EP10_ Twilight [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,200 --> 00:01:37,320 =Twilight= 25 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 =Episode 10= 26 00:01:43,840 --> 00:01:45,640 Shanshan, what are you up to? 27 00:01:45,800 --> 00:01:47,040 Come to the studio to celebrate the holiday. 28 00:01:47,520 --> 00:01:48,520 (Who else is coming?) 29 00:01:48,720 --> 00:01:50,040 (If it gets too crowded, count me out.) 30 00:01:50,120 --> 00:01:51,560 Just you, me, and Jia Zhen. 31 00:01:51,680 --> 00:01:52,360 The three of us. 32 00:01:52,440 --> 00:01:53,160 I snagged some movie tickets. 33 00:01:53,280 --> 00:01:54,440 Let's catch a movie tonight. 34 00:01:54,560 --> 00:01:55,840 (In that case, I'll pass.) 35 00:01:55,920 --> 00:01:57,240 (You guys enjoy the movie.) 36 00:01:57,360 --> 00:01:58,240 (I've got work to catch up on at home.) 37 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 Today is a holiday. Take a break. 38 00:02:00,160 --> 00:02:01,720 Being alone at home is so dull. 39 00:02:01,880 --> 00:02:03,760 (I finally got into the groove.) 40 00:02:03,880 --> 00:02:04,560 (You guys go ahead.) 41 00:02:04,680 --> 00:02:05,880 (Alright, I'll talk to you later.) 42 00:02:19,120 --> 00:02:21,840 Shanshan said he got some work to finish. 43 00:02:22,080 --> 00:02:23,100 That's good to hear. 44 00:02:23,600 --> 00:02:26,100 It's nice having something important to focus on. 45 00:02:29,680 --> 00:02:32,200 Then let's celebrate together, just the two of us. 46 00:02:33,560 --> 00:02:34,320 Okay. 47 00:02:34,320 --> 00:02:35,760 I'm telling you, let's forget about that. 48 00:02:35,840 --> 00:02:36,840 Things we haven't set up, 49 00:02:36,840 --> 00:02:38,000 let's pack them away for next year. 50 00:02:38,480 --> 00:02:39,920 Just the two of us, right? 51 00:02:40,040 --> 00:02:41,240 The vibe is already amazing. 52 00:02:41,320 --> 00:02:41,920 So vibrant and colorful. 53 00:02:42,040 --> 00:02:43,240 Happy New Year! 54 00:02:43,240 --> 00:02:43,800 I should lie down for a bit. 55 00:02:43,920 --> 00:02:44,480 Feeling a bit dizzy. 56 00:02:57,360 --> 00:02:58,960 (I'm sorry, my dear.) 57 00:02:59,400 --> 00:03:00,800 (I couldn't be with you) 58 00:03:01,000 --> 00:03:02,960 (on New Year's Eve again.) 59 00:03:03,960 --> 00:03:05,160 Are you going to be busy again? 60 00:03:06,760 --> 00:03:09,000 (As the holidays roll around,) 61 00:03:09,000 --> 00:03:10,480 (we get insanely hectic.) 62 00:03:10,720 --> 00:03:12,880 New Year, Chinese New Year, or Valentine's Day, 63 00:03:13,000 --> 00:03:14,960 I celebrated none of them in years. 64 00:03:15,680 --> 00:03:17,320 I had already finished work for the day, 65 00:03:17,440 --> 00:03:18,680 but my boss called me back in. 66 00:03:18,720 --> 00:03:19,320 No worries. 67 00:03:19,440 --> 00:03:20,600 (Jin Ran, the boss wants to see you.) 68 00:03:20,720 --> 00:03:21,800 (Yes, coming.) 69 00:03:22,000 --> 00:03:22,840 I'm going to hang up the phone. 70 00:03:22,960 --> 00:03:23,840 My boss wants to see me. 71 00:03:24,560 --> 00:03:26,200 Go on. Happy New Year. 72 00:04:10,240 --> 00:04:11,000 Hey, Ran. 73 00:04:11,680 --> 00:04:12,360 This one's for you. 74 00:04:12,480 --> 00:04:13,440 Courier from the front desk. 75 00:04:14,680 --> 00:04:15,560 A courier? 76 00:04:16,960 --> 00:04:18,080 Open it quickly. 77 00:04:18,600 --> 00:04:20,280 Where's the packaging? 78 00:04:21,760 --> 00:04:23,120 I already unwrapped it. 79 00:04:23,360 --> 00:04:24,280 Come back here. 80 00:04:26,720 --> 00:04:27,720 Who sent it? 81 00:04:29,520 --> 00:04:30,760 I have no idea. 82 00:04:56,320 --> 00:04:59,200 Who's the mystery gift-giver? 83 00:04:59,360 --> 00:04:59,760 It's me. 84 00:04:59,840 --> 00:05:03,440 The color is so outdated. 85 00:05:03,560 --> 00:05:05,080 This style just 86 00:05:05,160 --> 00:05:07,800 doesn't work for me. 87 00:05:08,680 --> 00:05:11,200 I have absolutely no clue who sent it. 88 00:05:11,720 --> 00:05:14,280 I wonder what he was thinking. 89 00:07:34,480 --> 00:07:36,080 What's got you so thrilled, huh? 90 00:07:45,360 --> 00:07:46,400 I had a feeling 91 00:07:46,480 --> 00:07:49,280 you would come to congratulate me. 92 00:07:49,400 --> 00:07:51,040 Of course, I had to drop by and congratulate you. 93 00:07:51,160 --> 00:07:52,560 Now, the whole of Su City 94 00:07:52,680 --> 00:07:53,640 knows about Borman. 95 00:07:53,760 --> 00:07:55,160 They all know you're the best. 96 00:08:02,480 --> 00:08:03,360 Now 97 00:08:05,040 --> 00:08:06,320 is just the beginning. 98 00:08:08,680 --> 00:08:09,640 I'm going to reach 99 00:08:09,840 --> 00:08:14,080 the top of the world, no doubt about it. 100 00:08:15,120 --> 00:08:16,440 When that time comes, 101 00:08:18,960 --> 00:08:20,000 I will ensure 102 00:08:21,240 --> 00:08:23,320 the whole world knows that 103 00:08:29,040 --> 00:08:29,760 I love you. 104 00:09:18,840 --> 00:09:20,440 Why have you yet to come back? 105 00:09:20,600 --> 00:09:21,760 Do you know 106 00:09:21,880 --> 00:09:22,800 what today's date is? 107 00:09:23,520 --> 00:09:25,840 You, as a father, never spend time with your kid. 108 00:09:26,520 --> 00:09:28,120 How could you say this? 109 00:09:28,280 --> 00:09:30,840 How can I be there for him? 110 00:09:31,000 --> 00:09:32,760 Chenchen is your own son, 111 00:09:32,880 --> 00:09:34,760 not a kid you found on the street. 112 00:09:44,920 --> 00:09:47,480 Chenchen, you're drawing? 113 00:09:48,600 --> 00:09:50,800 You're getting really good at drawing. 114 00:09:51,640 --> 00:09:53,800 Today's your birthday. 115 00:09:55,680 --> 00:09:57,080 Here's some cash for you. 116 00:09:57,200 --> 00:09:58,880 You can buy whatever you want. 117 00:09:59,040 --> 00:10:00,000 Grandpa will head to a meeting 118 00:10:00,120 --> 00:10:00,880 at the company in a while. 119 00:10:01,000 --> 00:10:02,640 Can't be with you today. 120 00:10:03,760 --> 00:10:04,880 Happy birthday. 121 00:10:21,160 --> 00:10:23,700 (Welcome to my party) 122 00:10:38,240 --> 00:10:39,480 Hey, little bear. 123 00:10:40,040 --> 00:10:42,080 When it's your birthday, 124 00:10:42,240 --> 00:10:43,840 will your mom and dad 125 00:10:43,960 --> 00:10:46,560 be there to celebrate with you? 126 00:10:46,800 --> 00:10:49,160 Will they join you to cut the cake? 127 00:10:49,320 --> 00:10:53,280 Will they join you to have cake or make a wish? 128 00:10:53,560 --> 00:10:55,320 I'm feeling really sad. 129 00:10:57,360 --> 00:10:59,680 Today is my birthday. 130 00:10:59,800 --> 00:11:02,480 But no one came to celebrate with me. 131 00:11:02,840 --> 00:11:04,600 I'm so devastated. 132 00:11:08,560 --> 00:11:10,000 Chenchen. 133 00:11:10,960 --> 00:11:13,560 Where are you? 134 00:11:14,640 --> 00:11:18,280 I heard it's your birthday today. 135 00:11:18,760 --> 00:11:20,720 I brought you a present. 136 00:11:21,160 --> 00:11:23,720 And a cake too. 137 00:11:23,880 --> 00:11:26,680 Can you guess who I am? 138 00:11:26,800 --> 00:11:27,520 Little bear. 139 00:11:29,200 --> 00:11:30,360 Chenchen. 140 00:11:30,920 --> 00:11:32,720 Give my nose a little touch. 141 00:11:57,520 --> 00:11:58,520 Mommy. 142 00:12:29,240 --> 00:12:31,160 Let's light the candles. 143 00:12:33,680 --> 00:12:36,400 Happy birthday to you. 144 00:12:36,520 --> 00:12:39,000 Happy birthday to you. 145 00:12:39,160 --> 00:12:43,000 Happy birthday to you. 146 00:12:43,720 --> 00:12:44,520 Make a wish. 147 00:12:44,600 --> 00:12:45,040 Okay. 148 00:12:49,240 --> 00:12:51,080 -Done. -Let's do it together. 149 00:12:51,200 --> 00:12:51,760 Okay. 150 00:13:13,800 --> 00:13:15,200 Let me go! 151 00:13:15,360 --> 00:13:16,120 Chenchen. 152 00:13:16,280 --> 00:13:17,400 Chenchen. 153 00:13:17,880 --> 00:13:18,800 Chenchen. 154 00:13:19,120 --> 00:13:20,160 Let me go! 155 00:13:20,240 --> 00:13:21,160 Release my mother! 156 00:13:21,160 --> 00:13:21,760 Chenchen. 157 00:13:22,200 --> 00:13:22,880 Chenchen. 158 00:13:23,000 --> 00:13:23,760 Let go of my mother! 159 00:13:23,880 --> 00:13:24,960 Let me go. 160 00:13:24,960 --> 00:13:25,520 Chenchen. 161 00:13:25,640 --> 00:13:26,160 Release my mother! 162 00:13:26,280 --> 00:13:26,880 Chenchen. 163 00:13:27,920 --> 00:13:28,680 Let me go. 164 00:13:28,680 --> 00:13:29,320 Let go. 165 00:13:29,320 --> 00:13:30,160 Come back with me. 166 00:13:30,160 --> 00:13:31,480 Release my mother. 167 00:14:31,880 --> 00:14:32,920 Happy birthday. 168 00:14:36,160 --> 00:14:37,280 Happy birthday. 169 00:14:59,320 --> 00:15:00,240 Grandma. 170 00:15:01,600 --> 00:15:02,840 Today will be tomatoes and scrambled eggs. 171 00:15:03,920 --> 00:15:05,760 Tomatoes and scrambled eggs again? 172 00:15:05,880 --> 00:15:07,600 Why do you always make tomatoes and scrambled eggs? 173 00:15:08,080 --> 00:15:10,120 Let's try something different today. 174 00:15:10,800 --> 00:15:11,480 What do you suggest? 175 00:15:13,520 --> 00:15:15,080 Chinese cabbage. 176 00:15:16,040 --> 00:15:17,400 Just a simple stir-fry. 177 00:15:17,640 --> 00:15:18,920 After you cut it, 178 00:15:19,480 --> 00:15:22,040 put it in the pan and add a little vinegar. 179 00:15:22,960 --> 00:15:24,400 Stir it on one side. 180 00:15:24,600 --> 00:15:26,920 Be careful not to spill onto the vegetable. 181 00:15:27,640 --> 00:15:28,160 Okay. 182 00:15:28,280 --> 00:15:28,960 Then, 183 00:15:29,120 --> 00:15:31,320 let's have stir-fried greens with sliced pork. 184 00:15:32,560 --> 00:15:34,640 Go to the third store over there. 185 00:15:34,760 --> 00:15:35,880 Buy a piece of pork 186 00:15:36,000 --> 00:15:37,440 and ask them to slice it for you. 187 00:15:37,560 --> 00:15:39,320 They'll give you some lard 188 00:15:39,640 --> 00:15:41,760 for free, you know. 189 00:15:42,960 --> 00:15:43,840 Got it, Grandma. 190 00:15:43,960 --> 00:15:45,160 Alright, here you go. 191 00:15:46,080 --> 00:15:46,680 Okay. 192 00:15:48,400 --> 00:15:49,240 Thank you. 193 00:15:49,360 --> 00:15:50,080 Then I'll be going. 194 00:15:58,840 --> 00:16:00,320 I've cooked it just for you. 195 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 Cooked especially for me? 196 00:16:02,240 --> 00:16:03,920 No need for all this trouble, Grandma. 197 00:16:04,040 --> 00:16:06,440 Grandma, I meant it. 198 00:16:06,560 --> 00:16:08,640 It's a perk for members. 199 00:16:13,640 --> 00:16:14,520 It's hot. Be careful. 200 00:16:14,680 --> 00:16:15,960 Watch out. 201 00:16:15,960 --> 00:16:17,160 Thanks. 202 00:16:19,800 --> 00:16:20,560 It smells so good! 203 00:16:20,720 --> 00:16:21,600 Of course. 204 00:16:21,720 --> 00:16:24,320 I started cooking when I set up my stall 205 00:16:24,320 --> 00:16:26,080 in the early morning. 206 00:16:26,080 --> 00:16:28,120 All the nutrients are in the broth. 207 00:16:28,240 --> 00:16:28,920 Give it a try, will you? 208 00:16:29,040 --> 00:16:29,720 Let me taste it. 209 00:16:34,800 --> 00:16:35,560 It's delicious. 210 00:16:35,640 --> 00:16:36,160 Isn't it tasty? 211 00:16:36,280 --> 00:16:36,680 Absolutely. 212 00:16:37,040 --> 00:16:41,040 When you go back, get a mature hen 213 00:16:41,480 --> 00:16:42,960 and learn how to stew it. 214 00:16:43,920 --> 00:16:46,360 If you're busy, just stew it for the broth. 215 00:16:46,680 --> 00:16:48,800 It's not a hassle, and it's nutritious. 216 00:16:50,760 --> 00:16:51,400 Did you hear me? 217 00:16:51,600 --> 00:16:52,560 I heard you, Grandma. 218 00:16:53,760 --> 00:16:55,640 Now, my mind is occupied with this broth. 219 00:16:55,760 --> 00:16:56,600 It's so delicious. 220 00:16:57,240 --> 00:16:58,320 Get you a drumstick. 221 00:16:58,440 --> 00:16:59,600 I don't want a drumstick. 222 00:17:01,000 --> 00:17:01,640 Just a small portion. 223 00:17:02,680 --> 00:17:03,200 Just a tiny bit. 224 00:17:03,320 --> 00:17:04,040 I've already had 225 00:17:04,200 --> 00:17:05,560 enough of this broth. 226 00:17:07,160 --> 00:17:08,400 Come by often, then. 227 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 Come over whenever you want some soup. 228 00:17:09,560 --> 00:17:11,440 So, will there be chicken soup every time I come? 229 00:17:11,560 --> 00:17:12,000 Of course. 230 00:17:19,480 --> 00:17:20,800 Let me get this straight. 231 00:17:20,920 --> 00:17:22,640 You and Liu Xia had a brief encounter. 232 00:17:22,800 --> 00:17:24,680 And you were still a kid back then. 233 00:17:26,360 --> 00:17:27,720 No, I'm talking about maturity level. 234 00:17:28,200 --> 00:17:30,320 We all have dreams that make us feel alive. 235 00:17:36,000 --> 00:17:37,080 A beautiful dream? 236 00:17:38,040 --> 00:17:38,840 De. 237 00:17:39,880 --> 00:17:41,800 You've been talking a lot lately. 238 00:17:42,840 --> 00:17:44,160 I'm not implying anything. 239 00:17:44,440 --> 00:17:45,960 I'm genuinely worried about you. 240 00:17:46,840 --> 00:17:48,280 I'm afraid your expectations 241 00:17:48,400 --> 00:17:50,640 might not match the reality. 242 00:17:51,000 --> 00:17:52,040 If you ask me, 243 00:17:52,160 --> 00:17:53,520 you should listen to the chairman. 244 00:17:53,640 --> 00:17:54,800 Find a good psychological counselor 245 00:17:54,960 --> 00:17:55,440 and talk to them. 246 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 She is the only one 247 00:17:59,920 --> 00:18:01,360 who can cure my illness. 248 00:18:01,720 --> 00:18:02,400 No. 249 00:18:02,840 --> 00:18:03,760 Your condition had improved 250 00:18:03,880 --> 00:18:05,200 before you returned here, hadn't it? 251 00:18:05,360 --> 00:18:06,680 I've read the reports. 252 00:18:06,800 --> 00:18:07,920 It's likely you're dealing with 253 00:18:08,040 --> 00:18:09,000 mental health problems. 254 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 Remember when you first returned? 255 00:18:10,760 --> 00:18:12,120 You were full of energy. 256 00:18:12,280 --> 00:18:13,240 Look at yourself now. 257 00:18:13,400 --> 00:18:14,680 You're isolating yourself again. 258 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 You really need to talk to a psychological counselor. 259 00:18:17,280 --> 00:18:18,880 It is not necessary to be Liu Xia. 260 00:18:19,400 --> 00:18:21,000 You find her yet refuse to see her. 261 00:18:21,120 --> 00:18:22,960 You're deliberately making things difficult for yourself. 262 00:18:25,320 --> 00:18:27,080 I don't really understand you anymore. 263 00:18:32,720 --> 00:18:33,440 I don't want to maintain 264 00:18:33,560 --> 00:18:35,800 a doctor-patient relationship with her this time. 265 00:18:36,160 --> 00:18:38,080 I'm looking for a different approach. 266 00:18:38,400 --> 00:18:39,400 I'm not a kid anymore. 267 00:18:39,520 --> 00:18:40,440 I've grown up. 268 00:18:42,960 --> 00:18:43,840 In the past, 269 00:18:44,760 --> 00:18:45,440 she gave me the courage and strength 270 00:18:45,600 --> 00:18:47,400 to fight against my illness. 271 00:18:49,120 --> 00:18:50,720 During my treatment abroad, 272 00:18:50,880 --> 00:18:52,760 she sent me three emails. 273 00:18:54,400 --> 00:18:56,400 I believe she hasn't forgotten about me. 274 00:18:57,240 --> 00:18:58,040 De. 275 00:18:59,480 --> 00:19:01,040 She's not doing well right now. 276 00:19:01,160 --> 00:19:02,200 I can lend her a hand. 277 00:19:03,280 --> 00:19:05,120 Just like she once helped me. 278 00:19:06,800 --> 00:19:08,320 Can you relate to what I'm saying? 279 00:19:09,400 --> 00:19:10,920 Do you have feelings for her? 280 00:19:41,240 --> 00:19:41,920 Xing. 281 00:19:42,000 --> 00:19:42,840 You have no idea. 282 00:19:42,960 --> 00:19:44,740 Psychological counselor is 283 00:19:44,740 --> 00:19:46,480 a niche but popular profession these days. 284 00:19:46,600 --> 00:19:48,680 Everybody, whether they're sick or not, 285 00:19:48,800 --> 00:19:51,080 likes to seek out a psychological counselor and have a little chat. 286 00:19:51,240 --> 00:19:52,040 It's pretty interesting. 287 00:19:52,160 --> 00:19:52,800 Jingyun. 288 00:19:53,240 --> 00:19:55,080 You brought this up with me... 289 00:19:56,680 --> 00:19:57,360 Alright. 290 00:19:57,480 --> 00:19:58,960 I won't beat around the bush. 291 00:19:59,360 --> 00:20:02,440 Can we have an episode 292 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 on psychological counseling 293 00:20:04,400 --> 00:20:06,000 for the show you guys sponsor? 294 00:20:06,480 --> 00:20:09,600 Isn't it up to the TV station to decide 295 00:20:09,720 --> 00:20:11,160 the guests and the shows? 296 00:20:11,280 --> 00:20:12,760 You guys are the sponsors. 297 00:20:12,920 --> 00:20:15,120 The station will definitely consider your opinions carefully. 298 00:20:15,280 --> 00:20:16,520 Don't give me an official response. 299 00:20:17,480 --> 00:20:18,320 I'm asking you. 300 00:20:19,640 --> 00:20:20,840 Are we friends? 301 00:20:20,960 --> 00:20:22,080 Of course. 302 00:20:22,200 --> 00:20:24,280 Well, I'll be straight with you. 303 00:20:25,520 --> 00:20:27,880 My sister's a psychological counselor. 304 00:20:29,240 --> 00:20:30,120 I see. 305 00:20:30,240 --> 00:20:31,480 So I am thinking to 306 00:20:31,640 --> 00:20:32,880 give her a boost. 307 00:20:33,000 --> 00:20:34,320 Can you lend a hand? 308 00:20:34,480 --> 00:20:34,960 Alright. 309 00:20:35,120 --> 00:20:37,160 I'll head back first and reporting it. 310 00:20:37,280 --> 00:20:38,040 But, 311 00:20:38,240 --> 00:20:39,800 I can't make any promises. 312 00:20:40,040 --> 00:20:41,040 What's there to report anyway? 313 00:20:41,040 --> 00:20:41,680 It is not a big deal. 314 00:20:41,680 --> 00:20:43,320 You can handle it. 315 00:20:43,440 --> 00:20:45,840 I wouldn't dare to speak for the company without thinking. 316 00:20:45,960 --> 00:20:47,280 Look, there's nothing to worry about. 317 00:20:47,400 --> 00:20:48,320 Trust me. 318 00:20:48,800 --> 00:20:50,560 I'll keep this in mind. 319 00:20:51,360 --> 00:20:52,080 Really? 320 00:20:52,280 --> 00:20:53,080 Of course. 321 00:20:53,280 --> 00:20:54,760 Alright then. 322 00:20:54,960 --> 00:20:56,560 I'll message you the details on WeChat later. 323 00:20:56,920 --> 00:20:57,360 Got to go. 324 00:20:57,520 --> 00:20:58,480 I'll treat you to a meal sometime. 325 00:20:58,640 --> 00:20:59,240 Goodbye. 326 00:21:14,680 --> 00:21:16,040 This flower... 327 00:21:16,520 --> 00:21:17,320 Sorry. My bad. 328 00:21:17,480 --> 00:21:18,600 You scared the crap out of me. 329 00:21:18,720 --> 00:21:19,880 Why are you being so sneaky? 330 00:21:20,120 --> 00:21:20,960 I didn't know you were busy. 331 00:21:21,080 --> 00:21:21,920 I am so sorry. 332 00:21:22,040 --> 00:21:23,120 You saw I was busy. 333 00:21:23,280 --> 00:21:24,040 And yet, you walked in. 334 00:21:24,280 --> 00:21:25,680 How could you... 335 00:21:25,760 --> 00:21:26,880 I came to chat with you. 336 00:21:27,040 --> 00:21:28,840 Isn't this a perfect balance of work and leisure? 337 00:21:28,960 --> 00:21:30,000 Don't bother me. 338 00:21:31,160 --> 00:21:32,120 Don't worry about it. 339 00:21:32,280 --> 00:21:33,080 It's alright. 340 00:21:33,240 --> 00:21:34,080 No, thanks. 341 00:21:34,360 --> 00:21:35,960 What's on your mind? Just spill it. 342 00:21:36,080 --> 00:21:36,760 Nothing. 343 00:21:37,000 --> 00:21:38,200 I just swung by to have a chat. 344 00:21:38,360 --> 00:21:38,920 Look at you. 345 00:21:39,000 --> 00:21:39,640 You sure it's nothing? 346 00:21:39,800 --> 00:21:40,560 Yeah, of course. 347 00:21:40,680 --> 00:21:41,280 Just get out of here then. 348 00:21:42,640 --> 00:21:43,360 Look at you. 349 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 Well... 350 00:21:47,120 --> 00:21:49,320 I bumped into Secretary Xing 351 00:21:49,440 --> 00:21:51,480 in the hallway just now. 352 00:21:51,640 --> 00:21:53,920 And we were talking about Profession Reality. 353 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 We both think that this show 354 00:21:57,320 --> 00:21:58,480 is incredibly well-made. 355 00:21:58,640 --> 00:21:59,600 It's absolutely fantastic. 356 00:21:59,720 --> 00:22:00,760 You truly deserve your reputation 357 00:22:00,880 --> 00:22:01,800 as a seasoned TV professional. 358 00:22:02,080 --> 00:22:03,960 You really know what the audience wants. 359 00:22:04,040 --> 00:22:04,720 The grasp is truly spot-on. 360 00:22:04,880 --> 00:22:05,640 It's... 361 00:22:05,800 --> 00:22:06,480 Enough with the flattery. 362 00:22:06,640 --> 00:22:08,080 What's the matter? Just spit it out. 363 00:22:08,240 --> 00:22:09,520 It's not flattery. 364 00:22:09,720 --> 00:22:10,520 It's genuine. 365 00:22:10,760 --> 00:22:11,080 Really? 366 00:22:11,200 --> 00:22:11,520 Yeah. 367 00:22:14,360 --> 00:22:15,000 Spill it. 368 00:22:17,800 --> 00:22:19,600 Mr. Xing 369 00:22:20,180 --> 00:22:21,620 wants to recommend someone. 370 00:22:21,940 --> 00:22:23,460 A psychological counselor. 371 00:22:23,780 --> 00:22:24,940 What do you think about that? 372 00:22:25,620 --> 00:22:27,060 I'll give my opinion first. 373 00:22:27,220 --> 00:22:28,580 I think it's brilliant. 374 00:22:28,580 --> 00:22:29,460 Why is that so? 375 00:22:29,620 --> 00:22:32,180 First of all, this profession is very mysterious. 376 00:22:32,340 --> 00:22:34,500 The audience must be very... 377 00:22:35,300 --> 00:22:37,680 The audience must be very interested 378 00:22:37,680 --> 00:22:39,500 and want to know more about it, right? 379 00:22:39,520 --> 00:22:43,540 Furthermore, nowadays, the stress on people can be overwhelming. 380 00:22:43,700 --> 00:22:45,280 Some people are not aware of their mental health problems. 381 00:22:45,280 --> 00:22:46,400 And others... 382 00:22:47,740 --> 00:22:48,900 And others 383 00:22:49,020 --> 00:22:50,020 do not know where to seek help when they face those problems. 384 00:22:50,180 --> 00:22:50,780 Through this program, 385 00:22:50,900 --> 00:22:54,860 we can give the audience an insight of this industry. 386 00:22:57,300 --> 00:22:58,340 What do you think? 387 00:22:58,860 --> 00:23:00,380 As recommended by Secretary Xing? 388 00:23:00,420 --> 00:23:01,060 Yes. 389 00:23:01,660 --> 00:23:02,980 Then, why are you the one who came to tell me? 390 00:23:04,180 --> 00:23:05,140 No, you see, 391 00:23:06,100 --> 00:23:07,920 he's the sponsor of the show. 392 00:23:07,920 --> 00:23:08,720 Telling you this directly 393 00:23:08,720 --> 00:23:11,260 is like stuffing people into the show. 394 00:23:11,580 --> 00:23:14,720 He just wants me to probe your intentions 395 00:23:15,360 --> 00:23:16,920 and mention it to the director in advance. 396 00:23:16,920 --> 00:23:19,180 I think they'll contact you in a few days. 397 00:23:19,240 --> 00:23:19,800 Alright. 398 00:23:20,120 --> 00:23:20,880 I know. 399 00:23:22,440 --> 00:23:23,360 You may leave now. 400 00:23:24,860 --> 00:23:27,660 So, do you agree or not? 401 00:23:27,820 --> 00:23:29,780 - Alright, fine. - This idea is really good. 402 00:23:29,900 --> 00:23:30,660 Okay, okay. 403 00:23:31,100 --> 00:23:33,300 When you come in next time, don't forget to knock. 404 00:23:35,180 --> 00:23:36,660 Take your time to consider it. 405 00:23:41,000 --> 00:23:42,640 You shouldn't water the flowers too much. 406 00:24:08,280 --> 00:24:09,920 Shanshan, you're doing great. 407 00:24:10,200 --> 00:24:11,720 You've had a breakthrough. 408 00:24:13,000 --> 00:24:14,240 What breakthrough? 409 00:24:14,400 --> 00:24:16,200 I really like the plot 410 00:24:16,640 --> 00:24:18,840 in this latest episode that you edited. 411 00:24:19,000 --> 00:24:20,720 Especially the male lead, 412 00:24:20,920 --> 00:24:24,080 he's simply a ray of light on campus. 413 00:24:24,240 --> 00:24:25,920 A popular guy, 414 00:24:26,080 --> 00:24:28,080 handsome and righteous, 415 00:24:29,160 --> 00:24:30,680 with a hint of mischief. 416 00:24:31,440 --> 00:24:33,360 In short, he's perfect. 417 00:24:34,320 --> 00:24:35,880 It reminds me of 418 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 the most attractive guy in my high school days. 419 00:24:38,720 --> 00:24:39,680 Back then, 420 00:24:39,960 --> 00:24:43,840 I used to watch him play basketball every Friday. 421 00:24:44,080 --> 00:24:46,600 The most attractive guy in your high school days. 422 00:24:47,280 --> 00:24:50,360 Didn't you say Jia Zhen was your first love? 423 00:24:50,520 --> 00:24:51,440 That's a different story. 424 00:24:51,600 --> 00:24:53,360 It didn't stop me from admiring handsome guys. 425 00:24:56,360 --> 00:24:59,480 However, this female lead's character 426 00:24:59,840 --> 00:25:01,720 is a bit too perfect. 427 00:25:01,920 --> 00:25:02,840 Not favorable, 428 00:25:03,040 --> 00:25:04,480 and it can easily provoke jealousy. 429 00:25:05,720 --> 00:25:07,040 You can make a change. 430 00:25:07,200 --> 00:25:09,120 Someone who's more ordinary 431 00:25:09,280 --> 00:25:12,280 or even a little foolish. 432 00:25:12,440 --> 00:25:13,440 No. 433 00:25:14,040 --> 00:25:15,400 Being too foolish won't work. 434 00:25:15,640 --> 00:25:16,880 Someone who has a humble family background. 435 00:25:18,480 --> 00:25:19,560 Is that all? 436 00:25:20,440 --> 00:25:23,600 Although the female lead seems to be perfect now 437 00:25:23,600 --> 00:25:25,280 with a popular girl image, 438 00:25:25,440 --> 00:25:27,040 there will be a plot twist later on. 439 00:25:27,160 --> 00:25:28,200 What's the plot twist? 440 00:25:28,320 --> 00:25:30,080 Everyone will abandon her. 441 00:25:30,200 --> 00:25:31,520 No one will care about her. 442 00:25:31,640 --> 00:25:34,560 And I'll be the only one who stays by her side silently. 443 00:25:34,680 --> 00:25:35,840 You? 444 00:25:36,160 --> 00:25:38,880 No, I mean Gu Xuyang. 445 00:25:39,000 --> 00:25:40,400 Gu Xuyang in the script. 446 00:25:43,880 --> 00:25:46,280 Sounds like there's a lot of ups and downs. 447 00:25:46,440 --> 00:25:48,040 The male lead also has a deep love for the female lead. 448 00:25:49,240 --> 00:25:51,680 I'm just afraid it has a great opening, but the quality drops later. 449 00:25:51,840 --> 00:25:53,720 If the story becomes too heavy, 450 00:25:53,960 --> 00:25:55,600 the flow can be affected. 451 00:25:56,360 --> 00:25:57,560 The flow won't be affected. 452 00:25:57,720 --> 00:25:58,680 Rest assured. 453 00:25:58,840 --> 00:26:01,040 There are still many elements 454 00:26:01,200 --> 00:26:02,880 and plots that I haven't included yet. 455 00:26:03,760 --> 00:26:04,920 What are the elements? 456 00:26:07,320 --> 00:26:08,840 I can't tell you yet. 457 00:26:09,960 --> 00:26:11,640 Is it necessary 458 00:26:11,800 --> 00:26:13,440 to keep it a secret from me? 459 00:26:13,560 --> 00:26:15,000 I've finished reading them in one go. 460 00:26:15,080 --> 00:26:17,920 No, it's just that my ideas now are all over the place. 461 00:26:18,080 --> 00:26:19,920 I haven't organized them properly yet. 462 00:26:19,920 --> 00:26:21,160 When I'm done organizing them, 463 00:26:21,320 --> 00:26:22,520 I'll write and show it to you again, 464 00:26:22,640 --> 00:26:23,400 alright? 465 00:26:24,600 --> 00:26:25,640 By the way, 466 00:26:25,800 --> 00:26:26,680 has Jia Zhen read it? 467 00:26:27,000 --> 00:26:29,400 How did he think after reading it? 468 00:26:32,840 --> 00:26:35,000 Do you want to hear the truth or a lie? 469 00:26:35,400 --> 00:26:36,440 Of course I want to know the truth. 470 00:26:36,600 --> 00:26:38,000 What's the point of listening to lies? 471 00:26:43,480 --> 00:26:45,680 Then you can't expose that it was me who told you. 472 00:26:46,200 --> 00:26:47,840 I promise I won't expose it. 473 00:26:48,360 --> 00:26:49,640 Jia Zhen 474 00:26:50,600 --> 00:26:52,600 showed the outline to the client. 475 00:26:53,520 --> 00:26:55,120 The client gave him 476 00:26:56,120 --> 00:26:57,480 three thumbs up right away. 477 00:26:57,640 --> 00:26:59,240 They even invited him for dinner tomorrow night. 478 00:26:59,920 --> 00:27:02,280 He should be pretty happy now in his office. 479 00:27:03,680 --> 00:27:04,760 Really? 480 00:27:09,280 --> 00:27:10,400 - Amazing. - I'm heading back now. 481 00:27:10,400 --> 00:27:10,920 I'll not chat with you anymore. 482 00:27:10,920 --> 00:27:12,440 Let me ask him how he plans to celebrate tonight. 483 00:27:15,200 --> 00:27:15,800 Hey, 484 00:27:15,960 --> 00:27:17,440 do you mean that 485 00:27:17,600 --> 00:27:19,080 you're not including me in the celebration? 486 00:27:19,280 --> 00:27:21,280 Aren't you filled with inspiration now? 487 00:27:21,440 --> 00:27:23,240 You'd better hurry and continue writing. 488 00:27:24,440 --> 00:27:25,160 I'm leaving. 489 00:27:26,280 --> 00:27:28,280 Hey, after all, I'm the author of the script. 490 00:27:28,440 --> 00:27:30,320 You guys are taking me too lightly. 491 00:27:30,480 --> 00:27:31,640 Tonight, 492 00:27:32,480 --> 00:27:33,520 leave the time 493 00:27:34,760 --> 00:27:35,840 for the two of us. 494 00:27:36,000 --> 00:27:37,240 I'll treat you next time. 495 00:27:37,360 --> 00:27:38,120 I'm leaving. 496 00:27:38,520 --> 00:27:40,320 What? Next time? 497 00:27:40,600 --> 00:27:41,720 Next time. 498 00:27:53,040 --> 00:27:54,040 Yuan Yuan, Yuan Yuan! 499 00:27:54,320 --> 00:27:56,240 - What's the matter? - Sis, come here. 500 00:27:56,440 --> 00:27:57,160 Thank you, thank you. 501 00:27:57,160 --> 00:27:58,280 You're too diligent. 502 00:27:58,360 --> 00:28:00,680 How can you use this towel to wipe my bike? 503 00:28:01,320 --> 00:28:02,520 You should use this one. 504 00:28:02,760 --> 00:28:04,760 That one will scratch the paint. 505 00:28:04,960 --> 00:28:06,160 Look, can you see it? 506 00:28:06,680 --> 00:28:08,200 You've scratched it. 507 00:28:08,560 --> 00:28:10,840 It's so dusty, so I wiped it for you. 508 00:28:11,600 --> 00:28:13,200 It's okay for it to be dusty. 509 00:28:13,320 --> 00:28:14,400 What's the matter of having a little dust on it? 510 00:28:15,240 --> 00:28:16,440 When you're dealing with leather, 511 00:28:16,440 --> 00:28:17,160 you'll have to use the specialized cleaning product. 512 00:28:17,280 --> 00:28:18,400 You can't wipe it with just anything. 513 00:28:19,480 --> 00:28:20,120 You care about it so much, 514 00:28:20,240 --> 00:28:21,520 but I've never seen you ride it before. 515 00:28:22,440 --> 00:28:23,360 I asked a friend to buy it for me. 516 00:28:23,440 --> 00:28:24,440 This bike can't be ridden on the road. 517 00:28:25,120 --> 00:28:25,720 Is this fake? 518 00:28:26,000 --> 00:28:27,320 No, it's not. Definitely not. 519 00:28:27,440 --> 00:28:28,800 This is a real bike. 520 00:28:29,360 --> 00:28:30,600 It's cheap, around 70 to 80 thousand. 521 00:28:30,800 --> 00:28:31,540 For the type that can be driven on road, 522 00:28:31,540 --> 00:28:32,660 it costs several hundred thousand. 523 00:28:34,080 --> 00:28:36,240 It's just a decoration and it costs 70 to 80 thousand? 524 00:28:36,360 --> 00:28:37,600 Yuan Yuan, you don't understand. 525 00:28:37,840 --> 00:28:39,360 I've bought this thing a long time ago. 526 00:28:39,480 --> 00:28:40,720 It's been sitting in the warehouse. 527 00:28:40,800 --> 00:28:41,720 That's why it's so dusty. 528 00:28:41,840 --> 00:28:42,720 Now that we have a big place, 529 00:28:42,800 --> 00:28:43,960 I definitely have to display it. 530 00:28:44,840 --> 00:28:45,760 You know, 531 00:28:46,280 --> 00:28:48,280 people who ride bikes have their own circle. 532 00:28:49,200 --> 00:28:50,280 Buying this thing 533 00:28:50,400 --> 00:28:51,800 is like a ticket to join them. 534 00:28:53,960 --> 00:28:54,600 You know. 535 00:28:54,720 --> 00:28:56,160 There are several group chats on my phone. 536 00:28:56,240 --> 00:28:57,360 The members are all industry elites. 537 00:28:57,560 --> 00:28:58,320 There are big shots, celebrities, 538 00:28:58,440 --> 00:28:59,720 and also those famous producers and directors. 539 00:28:59,840 --> 00:29:01,000 Everyone likes bikes. 540 00:29:01,200 --> 00:29:01,720 If you're not part of it, 541 00:29:01,840 --> 00:29:02,680 you don't have anything to talk about. 542 00:29:03,400 --> 00:29:04,840 Do you understand? 543 00:29:05,280 --> 00:29:08,160 Well, I haven't seen them inviting you for a ride either. 544 00:29:09,120 --> 00:29:10,520 You have a narrow view. 545 00:29:11,640 --> 00:29:13,320 Don't you know that we have all the time in the world? 546 00:29:13,400 --> 00:29:15,320 All the time in the world. 547 00:29:16,520 --> 00:29:17,720 Have you ever been on a motorcycle? 548 00:29:17,960 --> 00:29:18,680 Nope. 549 00:29:19,360 --> 00:29:20,400 No, wait, you have. 550 00:29:20,480 --> 00:29:21,800 In your hometown. 551 00:29:21,920 --> 00:29:23,000 Those rickshaws. 552 00:29:25,640 --> 00:29:26,960 Get lost. 553 00:29:28,440 --> 00:29:30,640 How about taking you to have a feel of this cool guy? 554 00:29:32,600 --> 00:29:33,160 Here. 555 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 What are you doing? 556 00:29:42,680 --> 00:29:43,520 Equipping, of course. 557 00:29:43,720 --> 00:29:44,600 Is that necessary? 558 00:29:44,680 --> 00:29:45,680 Absolutely. 559 00:29:46,320 --> 00:29:47,040 It's about the sense of occasion. 560 00:29:48,000 --> 00:29:49,280 Gloves. 561 00:29:49,520 --> 00:29:50,240 How about this pair? 562 00:29:50,360 --> 00:29:51,520 What's the difference? 563 00:29:52,040 --> 00:29:54,440 - What do you mean? - Put it back. Don't touch anything. 564 00:29:56,320 --> 00:29:57,240 How long have you had it here? 565 00:30:02,320 --> 00:30:03,040 Move aside. 566 00:30:08,720 --> 00:30:09,960 These pants are a bit tight. 567 00:30:12,760 --> 00:30:13,400 Come up. 568 00:30:13,600 --> 00:30:14,920 I'm not going on it. 569 00:30:15,000 --> 00:30:15,800 What if it falls over? 570 00:30:15,880 --> 00:30:16,760 It won't. 571 00:30:17,520 --> 00:30:18,360 Give me your hand. 572 00:30:19,200 --> 00:30:19,680 Come on. 573 00:30:19,800 --> 00:30:20,680 It won't fall, right? 574 00:30:20,760 --> 00:30:21,360 It won't. 575 00:30:21,440 --> 00:30:22,240 Even someone who's weighing over 100kg got on. 576 00:30:22,360 --> 00:30:22,960 Hurry up, come on. 577 00:30:23,400 --> 00:30:24,880 Step here, that's right. 578 00:30:25,040 --> 00:30:26,480 - Come on, one, two, three. - One, two, three. 579 00:30:27,880 --> 00:30:28,680 Sit properly. 580 00:30:28,920 --> 00:30:30,120 Give me your hand. Hold onto my waist. 581 00:30:30,840 --> 00:30:31,560 Hold onto my waist. 582 00:30:31,840 --> 00:30:33,000 That's right. Cross your fingers. 583 00:30:33,400 --> 00:30:34,160 Hold on tight. 584 00:30:37,120 --> 00:30:38,360 You scared me. 585 00:30:42,400 --> 00:30:43,360 Now it's starting. 586 00:30:45,080 --> 00:30:45,440 Starting. 587 00:30:45,560 --> 00:30:46,360 Are you ready? 588 00:30:47,560 --> 00:30:48,560 Let's go. 589 00:30:51,720 --> 00:30:53,160 Now we're on 590 00:30:53,280 --> 00:30:54,280 the highway. 591 00:30:54,400 --> 00:30:55,120 Over 200 miles per hour. 592 00:30:55,720 --> 00:30:57,000 Over 200 miles per hour? 593 00:30:57,080 --> 00:30:57,680 That's right. 594 00:31:02,880 --> 00:31:03,480 Turn right. 595 00:31:03,760 --> 00:31:04,760 Right, this way is right. 596 00:31:37,000 --> 00:31:38,200 It's done. 597 00:31:53,880 --> 00:31:54,840 Liu Xia. 598 00:31:57,920 --> 00:31:58,720 Liu Xia. 599 00:32:03,320 --> 00:32:04,760 She hasn't come back yet. 600 00:32:27,040 --> 00:32:28,440 This is her best friend's house. 601 00:32:29,520 --> 00:32:30,280 I know. 602 00:32:30,720 --> 00:32:31,720 Are we going up? 603 00:32:32,840 --> 00:32:35,280 Are you ready to meet her? 604 00:32:53,840 --> 00:32:54,760 Let me tell you. 605 00:32:55,440 --> 00:32:57,280 The one who did that was definitely a pro. 606 00:32:58,880 --> 00:33:00,640 It was so fast. In just two hours, 607 00:33:00,880 --> 00:33:02,560 all those negative news were deleted. 608 00:33:04,240 --> 00:33:05,440 Also, for the account that first... 609 00:33:06,880 --> 00:33:08,040 For the account that was first posted, 610 00:33:08,640 --> 00:33:09,920 all its contents have been deleted. 611 00:33:11,360 --> 00:33:12,160 Let me look it up for you. 612 00:33:18,880 --> 00:33:20,960 The account has been banned! 613 00:33:21,320 --> 00:33:23,200 It's banned! 614 00:33:23,800 --> 00:33:25,760 Serves him right for criticizing you. 615 00:33:32,560 --> 00:33:34,080 I'm more excited than you. 616 00:33:35,120 --> 00:33:36,960 Cyberbullying. The problem has been solved. 617 00:33:37,040 --> 00:33:38,000 It's a big deal! 618 00:33:38,120 --> 00:33:39,680 It's such a big deal, and you don't have any reaction. 619 00:33:40,520 --> 00:33:41,480 That's good. 620 00:33:47,040 --> 00:33:49,840 You didn't do it yourself, right? 621 00:33:51,240 --> 00:33:52,160 How is that possible? 622 00:33:52,280 --> 00:33:53,280 I'm not that good. 623 00:33:54,840 --> 00:33:55,400 That's true. 624 00:33:58,160 --> 00:34:00,240 Ran, can you help me with something? 625 00:34:00,360 --> 00:34:00,960 Eat faster. 626 00:34:01,040 --> 00:34:02,640 This thing is giving me a headache from the smell. 627 00:34:05,760 --> 00:34:06,800 It smells good. 628 00:34:11,720 --> 00:34:13,320 Suddenly, I have this idea. 629 00:34:13,440 --> 00:34:15,360 That is... I'm just saying. 630 00:34:16,000 --> 00:34:17,160 Just like those romance dramas. 631 00:34:18,040 --> 00:34:20,600 The rich beau or the bossy CEO 632 00:34:20,720 --> 00:34:22,840 saw your photos on the internet. 633 00:34:22,960 --> 00:34:25,360 And you're somewhat attractive, right? 634 00:34:25,480 --> 00:34:27,440 Then, he looked at your photos online 635 00:34:27,560 --> 00:34:29,560 and said, "Beautiful girl. I like it." 636 00:34:29,640 --> 00:34:31,320 And then it's love at first sight. 637 00:34:31,520 --> 00:34:32,840 He waited for you to get into trouble. 638 00:34:32,960 --> 00:34:34,280 And when you're in trouble, 639 00:34:34,400 --> 00:34:35,720 he stepped up 640 00:34:35,840 --> 00:34:37,560 and helped you to solve your problems. 641 00:34:38,520 --> 00:34:39,960 I think the story I made up 642 00:34:40,400 --> 00:34:41,280 is pretty good. 643 00:34:41,360 --> 00:34:42,400 It's not bad. 644 00:34:43,120 --> 00:34:43,920 What do you think? 645 00:34:44,640 --> 00:34:45,960 If there really was such a person, 646 00:34:47,240 --> 00:34:49,080 I just want to slap him now. 647 00:34:50,280 --> 00:34:51,080 Why? 648 00:34:51,160 --> 00:34:52,320 Where were you earlier? 649 00:34:52,440 --> 00:34:53,600 I was in such a difficult situation, 650 00:34:53,720 --> 00:34:54,800 and he only show up now. 651 00:34:57,640 --> 00:34:58,280 Maybe it's because 652 00:34:58,400 --> 00:35:00,080 I think that you're not in big trouble, 653 00:35:00,200 --> 00:35:01,800 thinking that you're doing fine. 654 00:35:02,320 --> 00:35:03,680 The most important thing is 655 00:35:04,440 --> 00:35:07,360 you're staying with Qi Lianshan. 656 00:35:07,520 --> 00:35:08,800 How inconvenient 657 00:35:08,960 --> 00:35:09,920 and awkward might he feel? 658 00:35:10,080 --> 00:35:10,920 What if... 659 00:35:11,040 --> 00:35:12,080 What if there's something between the two of you? 660 00:35:12,200 --> 00:35:13,280 - Stop, stop, stop. - The two of you live together... 661 00:35:13,400 --> 00:35:14,040 Stop. 662 00:35:14,680 --> 00:35:16,960 I'm just cohabitating with Qi Lianshan. 663 00:35:17,760 --> 00:35:18,480 Cohabitating? 664 00:35:18,640 --> 00:35:19,320 Co-renting, co-renting. 665 00:35:19,440 --> 00:35:20,920 Are you guys in a cohabitating relationship? 666 00:35:21,520 --> 00:35:22,320 A co-renting relationship. 667 00:35:22,440 --> 00:35:23,480 A cohabitating relationship? 668 00:35:23,640 --> 00:35:24,280 Just co-renting. 669 00:35:24,400 --> 00:35:25,320 I know, I know. 670 00:35:25,800 --> 00:35:26,600 A co-renting relationship. 671 00:35:26,720 --> 00:35:27,960 Not a cohabitating relationship. 672 00:35:28,080 --> 00:35:30,080 Just co-renting, not cohabitating. 673 00:35:30,240 --> 00:35:31,960 - Co-renting. - No problem at all. 674 00:35:32,920 --> 00:35:33,640 I know. 675 00:35:35,320 --> 00:35:36,160 Qi Lianshan 676 00:35:36,280 --> 00:35:37,400 said he wanted to find a new place. 677 00:35:37,520 --> 00:35:38,800 Did he find one? Ask him. 678 00:35:39,000 --> 00:35:39,480 Ask. 679 00:35:40,360 --> 00:35:41,640 Ask, ask. 680 00:35:41,760 --> 00:35:43,800 No, he's been busy lately. 681 00:35:44,000 --> 00:35:45,040 Busy with what? 682 00:35:45,080 --> 00:35:46,320 He can still find a new place although he's busy. 683 00:35:46,360 --> 00:35:48,080 And I also have my own troubles to worry about. 684 00:35:48,240 --> 00:35:49,400 I don't have time to care about him. 685 00:35:51,280 --> 00:35:51,640 That's true. 686 00:35:52,840 --> 00:35:55,280 Anyway, our counseling center 687 00:35:55,440 --> 00:35:57,200 hasn't been taking any new clients recently. 688 00:35:59,000 --> 00:35:59,800 I'll let him off this time. 689 00:36:06,200 --> 00:36:07,520 It's really delicious. 690 00:36:08,000 --> 00:36:08,800 Can't you stand the smell? 691 00:36:09,360 --> 00:36:10,840 I just have a headache today. 692 00:36:11,040 --> 00:36:12,280 Go ahead and eat. It's okay. 693 00:36:12,840 --> 00:36:13,920 Then, I'll stay away from you. 694 00:37:50,880 --> 00:37:52,120 Liu Xia. 695 00:37:52,800 --> 00:37:54,480 Where did you go? 696 00:37:57,360 --> 00:37:58,200 It's so late. 697 00:37:58,320 --> 00:37:59,600 What can she do? 698 00:38:00,040 --> 00:38:01,560 Why are you worried about her? 699 00:38:02,520 --> 00:38:04,320 After all, we live under the same roof. 700 00:38:04,480 --> 00:38:05,720 We're neighbors too. 701 00:38:05,960 --> 00:38:07,000 She's already a grown person. 702 00:38:07,120 --> 00:38:08,280 What can happen to her at night? 703 00:38:11,000 --> 00:38:11,920 Before this, 704 00:38:12,080 --> 00:38:13,840 a guy was hounding her for debt. 705 00:38:14,400 --> 00:38:15,840 What? Do you have money? 706 00:38:16,080 --> 00:38:17,440 Can you help her to repay? 707 00:38:17,600 --> 00:38:18,600 She must have her own reasons 708 00:38:18,720 --> 00:38:20,600 why she didn't want to involve the police. 709 00:38:22,600 --> 00:38:23,880 She's facing difficulties in her career now, 710 00:38:24,040 --> 00:38:25,000 and she's being hounded for debt. 711 00:38:25,160 --> 00:38:26,520 Will she have some bad thoughts? 712 00:38:27,480 --> 00:38:28,520 Come on. 713 00:38:28,640 --> 00:38:29,360 After all, 714 00:38:29,480 --> 00:38:30,920 she's a psychological counselor herself. 715 00:38:31,080 --> 00:38:31,920 Qi Lianshan. 716 00:38:32,040 --> 00:38:33,680 You'd better focus on writing your script. 717 00:38:40,400 --> 00:38:41,440 I'll stop thinking. 718 00:39:37,400 --> 00:39:38,840 Why didn't you come for the exam? 719 00:39:40,280 --> 00:39:42,160 It's boring. I went for training. 720 00:39:46,240 --> 00:39:47,480 Don't you know how to do it? 721 00:39:57,840 --> 00:39:58,880 Let me use the pen 722 00:39:59,000 --> 00:39:59,880 that I gave you before. 723 00:40:01,040 --> 00:40:03,160 - Don't you have your pencil case? - I want to use that one. 724 00:40:07,200 --> 00:40:08,400 I didn't bring that pen. 725 00:40:08,840 --> 00:40:10,080 How about using this one then? 726 00:40:17,900 --> 00:40:21,100 (Post-lesson test) 727 00:40:34,820 --> 00:40:37,680 ♪Awaiting the next dawn♪ 728 00:40:38,760 --> 00:40:39,680 Focus on your work. 729 00:40:39,840 --> 00:40:41,000 I'll give you a score later. 730 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 ♪Whether it brings sunshine or rain♪ 731 00:40:43,000 --> 00:40:48,000 ♪The night brims with emotions♪ 732 00:40:50,200 --> 00:40:53,600 ♪Passing through your world♪ 733 00:40:53,720 --> 00:40:54,840 From what I see, 734 00:40:55,000 --> 00:40:56,720 you've got one question wrong. 735 00:40:58,720 --> 00:41:00,120 How is that possible? 736 00:41:01,280 --> 00:41:01,920 I'm not telling you. 737 00:41:02,040 --> 00:41:03,000 Check it yourself. 738 00:41:07,200 --> 00:41:10,440 ♪Perhaps apologies were unnecessary for the past♪ 739 00:41:10,440 --> 00:41:11,680 Did you just trim your nails? 740 00:41:14,440 --> 00:41:15,840 Did you just trim your fingernails? 741 00:41:18,640 --> 00:41:19,640 Keep working on it. 742 00:41:19,800 --> 00:41:22,440 ♪Wishes to hold an umbrella for you♪ 743 00:41:22,440 --> 00:41:27,000 ♪To warm every regret♪ 744 00:41:27,000 --> 00:41:32,440 ♪In a fleeting moment of release♪ 745 00:41:34,160 --> 00:41:37,280 ♪Growing braver♪ 746 00:41:37,400 --> 00:41:44,680 ♪Time will always bid us farewell♪ 747 00:41:45,320 --> 00:41:49,960 ♪Your gaze strengthens my resolve♪ 748 00:41:49,960 --> 00:41:53,880 ♪Embracing every imperfect regret♪ 749 00:41:53,880 --> 00:41:57,520 ♪Every day from now on♪ 750 00:41:57,520 --> 00:42:03,200 ♪I'll accompany you by your side♪ 751 00:42:04,440 --> 00:42:10,360 ♪Reconciling with our regrets♪ 752 00:42:28,780 --> 00:42:30,920 ♪Reconcile♪ 753 00:43:01,361 --> 00:43:03,991 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 754 00:43:05,461 --> 00:43:08,961 ♪Dreaming a dream about you♪ 755 00:43:09,601 --> 00:43:15,431 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 756 00:43:17,201 --> 00:43:20,901 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 757 00:43:21,461 --> 00:43:24,891 ♪You have accompanied me for a long time♪ 758 00:43:26,001 --> 00:43:28,181 ♪Continuing on♪ 759 00:43:28,181 --> 00:43:33,461 ♪The evening glow covering your forehead♪ 760 00:43:34,301 --> 00:43:36,931 ♪Our tightly held hands♪ 761 00:43:37,201 --> 00:43:40,901 ♪Have withstood countless cold currents♪ 762 00:43:41,661 --> 00:43:43,781 ♪It is you who have given me♪ 763 00:43:43,781 --> 00:43:47,661 ♪The entire universe of tenderness♪ 764 00:43:49,161 --> 00:43:52,961 ♪You are always by my side♪ 765 00:43:53,501 --> 00:43:57,861 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 766 00:43:57,861 --> 00:43:59,961 ♪We keep walking♪ 767 00:44:01,361 --> 00:44:05,861 ♪Just like this, keep walking♪ 768 00:44:06,101 --> 00:44:09,141 ♪Behind us♪ 769 00:44:09,141 --> 00:44:13,421 ♪You've been following all along♪ 770 00:44:13,731 --> 00:44:15,781 ♪Protecting this lifetime♪ 771 00:44:15,781 --> 00:44:20,541 ♪With your strong and solid chest♪ 772 00:44:21,301 --> 00:44:25,001 ♪You often caress my forehead gently♪ 773 00:44:25,501 --> 00:44:28,901 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 774 00:44:30,001 --> 00:44:33,101 ♪Until the end of the world♪ 775 00:44:33,601 --> 00:44:38,161 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 776 00:44:38,161 --> 00:44:41,261 ♪Waiting together♪ 777 00:44:41,261 --> 00:44:44,931 ♪Embracing you tightly♪ 778 00:44:45,531 --> 00:44:47,861 ♪Believing in our love♪ 779 00:44:47,861 --> 00:44:52,741 ♪Will last for a very, very long time♪ 780 00:44:53,131 --> 00:44:57,131 ♪Still remember the moment we met♪ 781 00:44:57,131 --> 00:45:02,241 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 782 00:45:04,101 --> 00:45:07,061 ♪Had long been in my heart♪ 783 00:45:07,961 --> 00:45:15,021 ♪Hidden for a long, long time♪48823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.