Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,160 --> 00:01:24,260
Congratulations, Learner.
You cracked your first case.
4
00:01:25,190 --> 00:01:28,160
Thank you, Lieutenant Hickey.
Learned a lot from you, sir.
5
00:01:29,470 --> 00:01:32,030
You knew. Didn't you?
6
00:01:41,040 --> 00:01:42,680
If I was in Mike's shoes,
7
00:01:44,010 --> 00:01:46,080
I might have done
the same thing he did.
8
00:01:47,550 --> 00:01:48,820
And slept well.
9
00:01:49,720 --> 00:01:53,760
These guys put their lives
on the line every single day
hunting down assholes.
10
00:01:54,490 --> 00:01:55,920
We sleep good at night,
11
00:01:55,990 --> 00:01:57,790
because these guys deal
with the ugly shit,
12
00:01:57,860 --> 00:01:59,330
so we don't have to.
13
00:01:59,400 --> 00:02:02,230
That's why the rules matter.
I'm after the truth.
14
00:02:02,300 --> 00:02:05,100
The truth is that
sometimes the department
doesn't protect your family
15
00:02:05,170 --> 00:02:08,240
after you spent your whole life
protecting everybody else's.
16
00:02:15,040 --> 00:02:16,810
Cops.
17
00:02:16,880 --> 00:02:18,850
Most of them are good people.
18
00:02:18,910 --> 00:02:20,380
Good men and women.
19
00:02:20,450 --> 00:02:22,920
But when a police officercomes from war,
20
00:02:22,990 --> 00:02:25,020
they're a differentkind of cop.
21
00:02:26,890 --> 00:02:28,660
Their life, their job...
22
00:02:29,790 --> 00:02:31,690
They'll never bethe same again.
23
00:02:35,800 --> 00:02:38,000
Doing what's gotta be donetakes on a different meaning,
24
00:02:38,070 --> 00:02:40,670
and another type of war starts.
25
00:02:53,720 --> 00:02:54,880
Where are you hit?
26
00:02:54,950 --> 00:02:56,450
How are we gonna
get out of here?
27
00:02:57,920 --> 00:02:59,490
A helicopter.
What do you think?
28
00:03:03,330 --> 00:03:05,660
After a few yearsof active duty,
29
00:03:05,730 --> 00:03:08,100
Thornton and Moran joinedthe New York CityPolice Department
30
00:03:08,160 --> 00:03:12,130
as undercover narcotics copsduring the crack epidemicof the nineties.
31
00:03:12,200 --> 00:03:16,140
They went from eating sandto pounding the pavementunder yours truly.
32
00:03:16,210 --> 00:03:18,410
They can be a real painin the ass sometimes.
33
00:03:18,470 --> 00:03:21,810
But wherever they went,you always knewthey'd be in it together.
34
00:03:21,880 --> 00:03:24,680
Only death was gonnaseparate those two.
35
00:03:44,330 --> 00:03:47,240
Hey, hermano,relax.
We're just having some fun.
36
00:03:47,940 --> 00:03:50,440
You don't get high
on your own supply, cabrón.
37
00:03:50,510 --> 00:03:52,840
Hey, hey. Let's go.
38
00:04:21,740 --> 00:04:23,110
Hey, yo, I-- I seen it.
39
00:04:23,710 --> 00:04:26,770
They're all in there
waving it around, shit-bragging.
40
00:04:27,440 --> 00:04:31,110
There's a lot of motherfuckers
up in and out of there
all high and shit.
41
00:04:32,480 --> 00:04:33,650
What's he wearing?
42
00:04:33,720 --> 00:04:34,920
What's up with his girl?
43
00:04:35,450 --> 00:04:37,390
I-- I don't know, man.
You-- I don't know.
44
00:04:37,450 --> 00:04:39,460
It's gray, black,
some-- some shit.
45
00:04:39,520 --> 00:04:41,590
I don't know, man. I didn't--
I didn't catch that.
46
00:04:41,660 --> 00:04:43,760
Gracias.You stay low.
47
00:04:44,430 --> 00:04:45,630
Yeah. All right.
48
00:04:52,930 --> 00:04:54,770
Our guy's there.
He got a buddy in there.
49
00:04:55,440 --> 00:04:56,640
You ready?
50
00:04:56,710 --> 00:04:58,610
Another day, another door.
51
00:05:19,190 --> 00:05:21,560
Entry to the leader.
CI states two suspects present.
52
00:05:21,630 --> 00:05:23,030
Possession of gun.
53
00:05:23,100 --> 00:05:24,430
Rock and roll, boss.
54
00:05:25,400 --> 00:05:27,300
Unit, stand by
for the green.
55
00:05:31,810 --> 00:05:33,410
Hey, yo, Papi.You good?
56
00:05:33,480 --> 00:05:35,980
- Yeah, I'm good. You the same?
- Yeah? Yeah.
57
00:05:36,050 --> 00:05:38,050
- Mm-hmm.
- Anyone holding?
58
00:05:39,450 --> 00:05:40,480
What you want?
59
00:05:42,320 --> 00:05:44,120
I want you to kiss that
motherfucking concrete.
60
00:05:44,190 --> 00:05:47,220
Yeah, nigga. Yeah,
drop that shit, huh.
61
00:05:47,290 --> 00:05:49,630
Don't fuck around.
Yeah, spread that shit.
62
00:05:50,230 --> 00:05:51,690
- What you got on you,
motherfucker?
- Ain't got shit.
63
00:05:51,760 --> 00:05:54,660
Don't lie, nigga.
What the fuck you got? Hmm?
64
00:05:54,730 --> 00:05:56,030
Told you I ain't
got shit, man.
65
00:05:56,100 --> 00:05:58,430
What the fuck is this? Okay.
66
00:05:58,500 --> 00:06:00,270
Okay. Lie now.
67
00:06:00,340 --> 00:06:02,470
Put your hands behind your back.
Don't fucking move.
68
00:06:05,570 --> 00:06:07,540
Got your ass now.
69
00:06:07,610 --> 00:06:08,880
Front secure.
70
00:06:08,940 --> 00:06:11,380
Okay, unit. You got the green.
71
00:06:33,670 --> 00:06:35,700
Police! Raise your hands!
Raise your hands!
72
00:06:35,770 --> 00:06:38,740
Get down! Get down
on your back! Everybody down!
73
00:06:45,550 --> 00:06:46,580
Okay, okay!
74
00:06:47,550 --> 00:06:49,080
Who are these fucking--
75
00:06:49,150 --> 00:06:51,390
Shut your fucking mouth!
Get the fuck out!
76
00:06:59,400 --> 00:07:01,530
Where are you going
so fast, flaco?
77
00:07:01,960 --> 00:07:03,200
Fucking!
78
00:07:04,800 --> 00:07:06,030
Shut your mouth!
79
00:07:06,100 --> 00:07:08,600
Shut your fucking
goddamn mouth!
80
00:07:10,610 --> 00:07:12,880
- What's her story?
- She's bragging about
her boyfriend
81
00:07:12,940 --> 00:07:14,680
- fucking killing a cop.
- Tom, Tom.
82
00:07:14,740 --> 00:07:16,680
It's not worth it.
He's a cop killer.
We need the case.
83
00:07:16,750 --> 00:07:18,180
Jimmy O?
84
00:07:18,250 --> 00:07:19,650
What's been goingon with your guy?
85
00:07:21,080 --> 00:07:24,490
He's got a car-alarm
remote. No keys.
86
00:07:24,550 --> 00:07:25,750
Wanna give it a whirl?
87
00:07:25,820 --> 00:07:27,260
Sure. Stand by.
88
00:07:34,800 --> 00:07:36,530
One of our cops is dead.
89
00:07:37,200 --> 00:07:39,600
Benito, you're looking at life
for killing a cop,
90
00:07:41,040 --> 00:07:43,070
and that is a long-ass
stretch of 22.
91
00:07:43,140 --> 00:07:44,910
But I didn't kill no cop.
92
00:07:44,970 --> 00:07:47,980
Hey, I believe you,
but you was there.
93
00:07:49,880 --> 00:07:51,810
So you're swinging
with your boy,
94
00:07:51,880 --> 00:07:53,580
unless you own this.
95
00:07:54,150 --> 00:07:56,950
You make yourself look good
by saying,
96
00:07:57,020 --> 00:07:59,520
"Yes, I am a drug dealer."
97
00:07:59,590 --> 00:08:01,590
You know?
"But I don't kill cops."
98
00:08:02,720 --> 00:08:04,990
And then you tell us
what Renaldo did,
99
00:08:05,060 --> 00:08:07,160
and you got another big problem.
100
00:08:07,230 --> 00:08:10,070
We found a ton of shit
in your crib,
101
00:08:10,970 --> 00:08:12,200
so we need your connect.
102
00:08:12,700 --> 00:08:15,300
I don't wanna sell drugs.
I've got a kid.
103
00:08:15,370 --> 00:08:17,640
I need to feed my family.
There's things I gotta do, man.
104
00:08:17,710 --> 00:08:19,510
Hey, man, I'm listening.
105
00:08:19,580 --> 00:08:21,010
I'm not judging you.
106
00:08:21,080 --> 00:08:23,510
We all do what we gotta do
for our family,
107
00:08:23,580 --> 00:08:26,720
even if that means that
doing what's right by them
108
00:08:26,780 --> 00:08:28,280
ain't exactly right.
109
00:08:30,450 --> 00:08:33,820
But you're not doing them
any good if you go away, right?
110
00:08:34,490 --> 00:08:37,460
So, give me the cop killer
and your connect,
111
00:08:37,530 --> 00:08:39,700
and I will make this
right with the DA.
112
00:08:41,200 --> 00:08:42,760
When I say
I'm gonna do something,
113
00:08:42,830 --> 00:08:44,430
I see it through to the end.
114
00:08:47,640 --> 00:08:48,670
Chayo.
115
00:08:55,640 --> 00:08:56,780
Good fucking job.
116
00:08:57,650 --> 00:08:58,650
Hey.
117
00:09:00,380 --> 00:09:03,420
Write down what Chayo
did to that cop.
118
00:09:03,490 --> 00:09:06,320
Do you want, uh,
soda or something?
119
00:09:09,990 --> 00:09:11,160
Yo.
120
00:09:13,830 --> 00:09:15,130
What's up?
121
00:09:16,870 --> 00:09:18,470
You were looking
to hook me up,
122
00:09:19,200 --> 00:09:20,540
even though I did wrong?
123
00:09:22,500 --> 00:09:24,670
There's all kinds of rights
and wrongs in this world.
124
00:09:24,740 --> 00:09:28,740
You know, sometimes
you gotta do a smaller wrong
for a bigger right.
125
00:09:29,680 --> 00:09:32,210
You got a dead cop's gun,
your teeth in his nightstick,
126
00:09:32,280 --> 00:09:33,480
and you don't wanna
say anything.
127
00:09:33,550 --> 00:09:36,490
What am I gonna say?
I did it?
128
00:09:36,550 --> 00:09:38,190
Benito's gonna say you did.
129
00:09:38,250 --> 00:09:40,860
Okay. So? Whatever.
130
00:09:41,620 --> 00:09:44,590
Or maybe there's something else
you wanna share.
131
00:09:46,500 --> 00:09:50,570
It's okay. Go to court.
Take my chance.
132
00:09:55,640 --> 00:09:58,240
Your girlfriend said
Chayo killed the cop.
133
00:09:59,110 --> 00:10:00,680
You're gonna die in jail.
134
00:10:02,240 --> 00:10:05,280
Hey, cop, we all dead, okay?
135
00:10:05,350 --> 00:10:08,950
Five, ten, maybe 50 years,
136
00:10:09,020 --> 00:10:11,050
but we all die sometime.
137
00:10:11,120 --> 00:10:12,650
Doesn't matter.
138
00:10:18,430 --> 00:10:20,060
You made me miss
my Yankees game.
139
00:10:20,130 --> 00:10:22,160
I'm here, I'm old,
and I'm pissed.
140
00:10:23,370 --> 00:10:25,230
I just had to listen
to the CO of Homicide
141
00:10:25,300 --> 00:10:27,540
cry in my ear like
some kind of jilted bitch
142
00:10:27,600 --> 00:10:29,770
because you didn't notify him
of the warrant.
143
00:10:30,410 --> 00:10:33,310
Honestly, we got a tip
from a confidential informant
144
00:10:33,380 --> 00:10:37,350
about a stash house,
a large quantity,
possibly some weapons,
145
00:10:37,410 --> 00:10:38,750
and it was moving soon.
146
00:10:38,810 --> 00:10:40,950
Yeah, it was just
one of those things.
147
00:10:41,020 --> 00:10:42,320
One of those things, smart-ass?
148
00:10:42,380 --> 00:10:44,050
- Yeah.
- How about one of these things?
149
00:10:44,120 --> 00:10:45,650
Wrongfully or failure to,
150
00:10:45,720 --> 00:10:47,760
because Homicide wants me
to put you on paper,
151
00:10:47,820 --> 00:10:51,330
and if I start any sentence
with either or both
of those things,
152
00:10:51,390 --> 00:10:52,830
you two won't see
another vacation day
153
00:10:52,890 --> 00:10:54,560
until the next good
president gets in.
154
00:10:54,630 --> 00:10:57,000
I checked with
the search warrant registry,
155
00:10:57,070 --> 00:10:59,430
but there's no sworn affidavit.
156
00:10:59,500 --> 00:11:02,970
So what I don't know
is if he did or didn't tell you
157
00:11:03,670 --> 00:11:05,610
about the shooter
before the warrant was issued.
158
00:11:05,670 --> 00:11:10,910
Boss, CI-4622 has
confidential informant status,
159
00:11:10,980 --> 00:11:12,650
which means it's not required.
160
00:11:12,710 --> 00:11:14,750
Yeah, and I can't talk
to your informant,
161
00:11:14,820 --> 00:11:16,450
so it's your word
against homicide,
162
00:11:16,520 --> 00:11:18,550
and personally,
I could give a rat's ass.
163
00:11:18,620 --> 00:11:20,460
We're trying to put
a cop killer behind bars.
164
00:11:20,520 --> 00:11:22,160
That's gotta be more important
than a fucking phone call.
165
00:11:22,220 --> 00:11:23,730
Oh, I agree.
166
00:11:23,790 --> 00:11:25,690
But you guys didn't know
before you entered the room
167
00:11:25,760 --> 00:11:27,400
that there was a couple
of cop killers
in there, did you?
168
00:11:31,330 --> 00:11:33,640
A last-minute tip
from a CI
169
00:11:33,700 --> 00:11:36,910
about a stash getting ready
to move, so we jumped.
170
00:11:37,610 --> 00:11:39,840
It wasn't until we found the gun
and the broken teeth
171
00:11:39,910 --> 00:11:41,480
that we got suspicious.
172
00:11:41,540 --> 00:11:43,010
There's certain protocols
that have to be followed,
173
00:11:43,080 --> 00:11:45,410
Detective Thornton,
you know, but, you know...
174
00:11:46,450 --> 00:11:49,180
- What do I know?
- Yes, sir.
175
00:11:49,250 --> 00:11:51,620
- I mean...
- Keep your nose clean.
176
00:11:58,290 --> 00:12:00,400
Dad, can I hold
your baseball mitt?
177
00:12:00,460 --> 00:12:03,800
Baseball players call it
a "glove," not a "mitt."
178
00:12:04,300 --> 00:12:05,600
The glove.
179
00:12:05,670 --> 00:12:07,340
I won two state
championships
180
00:12:07,400 --> 00:12:09,010
pitching with this old thing
181
00:12:09,070 --> 00:12:10,710
before I joined the Marines.
182
00:12:11,610 --> 00:12:13,380
- Ready to play ball?
- Yeah.
183
00:12:13,440 --> 00:12:14,710
All right, Mark.
184
00:12:14,780 --> 00:12:16,910
Let's show your old man
what you got.
185
00:12:18,880 --> 00:12:19,920
All right.
186
00:12:22,090 --> 00:12:23,320
Ready?
187
00:12:24,850 --> 00:12:25,920
Again.
188
00:12:26,990 --> 00:12:28,460
Whoo. Again.
189
00:12:31,760 --> 00:12:32,790
Good.
190
00:12:34,030 --> 00:12:35,900
Now, the fastball.
191
00:12:40,170 --> 00:12:41,500
What's wrong, Dad?
192
00:12:43,940 --> 00:12:45,840
Hey, you all right?
193
00:12:45,910 --> 00:12:47,380
Yeah.
194
00:12:47,440 --> 00:12:48,840
- You gotta go
to a doctor, baby.
- Yeah.
195
00:12:48,910 --> 00:12:50,950
You've had this thing
for a week.
196
00:12:52,950 --> 00:12:54,180
You sure you're okay?
197
00:12:54,250 --> 00:12:56,620
Yeah, I'm fine,
I'm fine, I'm fine.
198
00:12:56,690 --> 00:12:58,590
- I'm fine. Yeah.
- Yeah? Okay.
199
00:12:59,290 --> 00:13:00,520
All right.
200
00:13:01,120 --> 00:13:03,290
You ready? Take your stance.
201
00:13:04,590 --> 00:13:06,500
Target, not your mom.
202
00:13:10,870 --> 00:13:12,530
- Good boy. Again.
- There you go.
203
00:13:13,440 --> 00:13:14,470
And again.
204
00:13:14,940 --> 00:13:17,740
Dad, when can we go pitch off
a real mound?
205
00:13:19,080 --> 00:13:20,440
When I got time.
206
00:13:26,120 --> 00:13:28,680
I'd fooled myselfinto thinkingthe doctor would tell me
207
00:13:28,750 --> 00:13:30,290
it was something else.
208
00:13:31,020 --> 00:13:32,260
The tests don't lie.
209
00:13:32,920 --> 00:13:35,660
This was the third timethis week I've pissed blood.
210
00:13:36,490 --> 00:13:39,100
My father diedof the same thingabout this age.
211
00:13:41,560 --> 00:13:45,470
You can't really saycivilian life was agreeingwith me in those days.
212
00:13:46,740 --> 00:13:48,370
Besides my partner,
213
00:13:49,500 --> 00:13:52,310
I had nothing but boozeand a stripper.
214
00:13:52,370 --> 00:13:54,980
I envied Moran and his family.
215
00:13:56,850 --> 00:13:59,920
I had no clue he wasin a worse place than me.
216
00:14:30,550 --> 00:14:32,580
Hey, Ginger,
come home with me.
217
00:14:36,850 --> 00:14:39,020
Come home, baby.
Let's go. Come on.
218
00:14:39,090 --> 00:14:41,020
It's my night
with the kid, Mikey.
219
00:15:01,440 --> 00:15:03,780
Mike, they're gonna cut you off.
220
00:15:24,230 --> 00:15:25,300
Hey, buddy.
221
00:15:26,040 --> 00:15:29,210
Hey, Dad. Can I sleep
on the couch tonight?
222
00:15:29,270 --> 00:15:31,710
Are you gonna be here
in the morning when I wake up?
223
00:15:32,640 --> 00:15:36,010
Of course I'm gonna be here
and, yes, you can sleep
on the couch.
224
00:15:36,950 --> 00:15:38,310
- I love you.
- I love you too.
225
00:15:38,380 --> 00:15:39,650
I'm gonna go to bed.
226
00:16:51,950 --> 00:16:53,790
You talked to your CI,
227
00:16:53,860 --> 00:16:57,360
Señor, or whatever the fuck
his secret squirrel name is?
228
00:16:57,430 --> 00:16:59,400
He missed his meet.
229
00:16:59,460 --> 00:17:02,160
Since when are junkies punctual?
230
00:17:02,230 --> 00:17:03,200
Never.
231
00:17:03,830 --> 00:17:06,370
Hey, uh, is boss gonna
come up with the money
232
00:17:06,440 --> 00:17:07,900
if we need to make a buy?
233
00:17:08,770 --> 00:17:10,710
Yeah. Yeah,
just lay it out,
234
00:17:10,770 --> 00:17:12,410
and I'll give it to you
when you get here.
235
00:17:12,480 --> 00:17:14,210
I don't have that kind of cash.
236
00:17:21,950 --> 00:17:22,920
Here.
237
00:17:23,550 --> 00:17:24,520
Great.
238
00:17:25,050 --> 00:17:26,860
- See ya. Later.
- Later.
239
00:17:30,260 --> 00:17:31,390
Look who it is.
240
00:17:32,030 --> 00:17:34,830
Hey, hey. How's
the good life, Frankie?
241
00:17:36,000 --> 00:17:37,100
I'm getting by.
242
00:17:40,140 --> 00:17:45,010
Man, you know what,
I look forward
to the golden years, you know?
243
00:17:45,070 --> 00:17:50,180
When I can just sit around
drinking on my fat-ass
pension all day.
244
00:17:51,980 --> 00:17:55,550
Fat pension? I'm drinking
Bud Light over here.
245
00:17:59,720 --> 00:18:02,060
I'm feeling generous today.
Get him a shot.
246
00:18:03,290 --> 00:18:04,630
Thank you, Michael.
247
00:18:06,460 --> 00:18:07,700
What's it like?
248
00:18:09,200 --> 00:18:12,830
- What's what, like?
- The moon. The pension.
249
00:18:13,640 --> 00:18:16,210
Well, it's like shit on rye.
250
00:18:18,310 --> 00:18:21,640
No. Strike that. Even worse.
251
00:18:22,380 --> 00:18:23,980
Say it how it is.
252
00:18:24,050 --> 00:18:27,050
Oh, yeah, well, wait till
you're living off half a salary
253
00:18:27,120 --> 00:18:29,620
clipping coupons
like your grandmother.
254
00:18:29,680 --> 00:18:31,350
I fucking do.
255
00:18:31,420 --> 00:18:34,290
Only hitting the bars
that have senior discounts.
256
00:18:37,860 --> 00:18:39,260
Might as well be dead.
257
00:18:41,000 --> 00:18:44,170
But I can't, right?
Because, well, I got debt.
258
00:18:44,230 --> 00:18:47,770
And I got a kid,
so I gotta watch out.
I don't wanna leave it back.
259
00:18:52,870 --> 00:18:54,940
But some days I think, "Hey,
260
00:18:55,010 --> 00:18:57,980
maybe I should have been
taken out in the line of duty."
261
00:18:58,050 --> 00:18:59,480
Huh.
262
00:18:59,550 --> 00:19:00,920
Well, that's a first,
263
00:19:00,980 --> 00:19:02,350
a cop wanting to die
in the line of duty.
264
00:19:02,420 --> 00:19:04,450
It's a game-changer,
I'll tell you that much.
265
00:19:04,520 --> 00:19:06,860
- Keep 'em coming for this guy.
- Do you know that the city
266
00:19:06,920 --> 00:19:08,160
pays the widow half a mil
267
00:19:08,220 --> 00:19:10,130
on top of what
the pension gives?
268
00:19:10,190 --> 00:19:13,200
And then the union throws in
a chunk of change.
269
00:19:13,260 --> 00:19:16,600
And then they got that, uh,
Widows and Orphans Fund.
270
00:19:16,660 --> 00:19:19,900
And they got all kinds
of scholarships--
Thank you, honey.
271
00:19:19,970 --> 00:19:22,170
All kinds of scholarships
up the yin-yang.
272
00:19:24,610 --> 00:19:26,710
The bottom line that I see
273
00:19:27,310 --> 00:19:30,210
is that the family gets paid,
but you paid the bill.
274
00:19:31,310 --> 00:19:32,350
Yeah.
275
00:19:33,220 --> 00:19:36,920
A pension worth
a hundred percent
of your salary,
276
00:19:36,990 --> 00:19:42,160
400 grand in state
and federal tax benefits, right?
277
00:19:43,760 --> 00:19:45,360
Free life insurance.
278
00:19:46,930 --> 00:19:51,800
Free in-state college tuition
for my kid.
279
00:19:54,200 --> 00:19:56,070
Now, my boy,
he won't talk to me,
280
00:19:56,140 --> 00:19:58,210
but that would have been
something, right?
281
00:19:59,140 --> 00:20:02,410
That would have been something
for me to leave him. That's all.
282
00:20:05,280 --> 00:20:08,450
Yeah. I think I'm gonna go
smoke outside.
283
00:20:10,020 --> 00:20:11,390
Thank you, Michael.
284
00:20:23,470 --> 00:20:24,900
Jesus Christ.
285
00:20:27,440 --> 00:20:28,840
Fuck's wrong with you?
286
00:20:29,540 --> 00:20:30,710
Life.
287
00:20:35,380 --> 00:20:37,350
Señor.
288
00:20:37,410 --> 00:20:38,450
It's him?
289
00:20:39,220 --> 00:20:40,180
Yeah.
290
00:20:41,080 --> 00:20:42,280
Thank you, Soph.
291
00:22:09,000 --> 00:22:10,510
Ah, shit.
292
00:22:10,570 --> 00:22:13,980
Señor, how many fucking days
you been out, man?
293
00:22:15,480 --> 00:22:16,940
I ain't dead, man.
294
00:22:17,850 --> 00:22:20,050
You got my money?
295
00:22:20,120 --> 00:22:23,120
Yeah. We got your money.
Take it in.
296
00:22:27,490 --> 00:22:30,730
I ain't shit to y'all, right?
I'm just a fucking skell.
297
00:22:31,290 --> 00:22:34,630
Why are you saying that?
We've never treated you
like a skell.
298
00:22:34,700 --> 00:22:35,960
You know that. What's wrong?
299
00:22:36,030 --> 00:22:37,530
It's over, man.
300
00:22:38,500 --> 00:22:39,640
It's all over.
301
00:22:39,700 --> 00:22:40,970
Hey, listen.
302
00:22:41,600 --> 00:22:45,010
Any day you want out,
we got a bed waiting
for you in rehab.
303
00:22:45,070 --> 00:22:46,110
I told you that.
304
00:22:46,810 --> 00:22:48,980
Ah, see, I can't--
I can't never get out of this.
305
00:22:49,040 --> 00:22:51,580
- That's not true.
- Yeah, yeah. Yeah, it is.
306
00:22:54,050 --> 00:22:55,550
I got AIDS, man.
307
00:22:57,890 --> 00:22:59,120
Fuck, man.
308
00:23:00,620 --> 00:23:03,130
I ain't making it
to Christmas, kid.
309
00:23:04,830 --> 00:23:06,430
I got a daughter.
310
00:23:07,530 --> 00:23:08,600
I got a wife.
311
00:23:10,770 --> 00:23:14,600
I'm just glad she threw
my junky ass out before
I could infect her. You know?
312
00:23:15,400 --> 00:23:17,640
You know why I always
like to come here?
313
00:23:18,640 --> 00:23:19,910
This spot?
314
00:23:22,410 --> 00:23:24,380
See, back in the day,
I was, uh...
315
00:23:25,210 --> 00:23:26,950
I was gonna join the Navy.
316
00:23:27,680 --> 00:23:30,050
You know? And now, uh...
317
00:23:31,890 --> 00:23:33,590
I ain't got shit
to leave my family.
318
00:23:38,290 --> 00:23:40,760
You know, I give these
motherfuckers up...
319
00:23:42,060 --> 00:23:46,000
so that maybe they won't fuck up
some other kid's life
like they did mine.
320
00:23:47,370 --> 00:23:49,070
We've been saving this for you,
321
00:23:49,140 --> 00:23:51,170
just in case
you ever decide to kick it.
322
00:23:55,440 --> 00:23:56,510
Shit, uh...
323
00:24:01,150 --> 00:24:03,450
I knew you was light
when you hit me off, but, uh...
324
00:24:04,590 --> 00:24:06,590
just figured it went back
in your pocket.
325
00:24:08,560 --> 00:24:12,430
No, man, it's a savings plan
for retirement.
326
00:24:16,430 --> 00:24:19,170
You, uh, you still got
that address in Puerto Rico?
327
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
Yeah.
328
00:24:22,810 --> 00:24:24,070
Send it there.
329
00:24:25,140 --> 00:24:26,940
My, uh...
330
00:24:27,010 --> 00:24:30,850
My daughter and my wife,
they're with the mom's,
you know, I...
331
00:24:31,580 --> 00:24:34,220
I gotta do right
by 'em, you know?
332
00:24:35,480 --> 00:24:36,550
Anything else?
333
00:24:37,490 --> 00:24:38,320
The...
334
00:24:38,950 --> 00:24:41,590
Don't-- don't tell 'em who--
who it's from, all right?
335
00:24:41,660 --> 00:24:43,430
Anything else we can do?
336
00:24:46,130 --> 00:24:48,060
Yeah, let me hold
your gun for a second.
337
00:24:48,130 --> 00:24:49,430
You don't mean that.
338
00:24:49,500 --> 00:24:50,600
Yeah, I do.
339
00:24:52,430 --> 00:24:54,870
Almost jumped in front
of a fucking train today.
340
00:24:55,540 --> 00:24:58,470
Right, right, right.
Look, uh...
341
00:25:00,140 --> 00:25:03,180
Let's meet back here,
same time tomorrow night
342
00:25:05,650 --> 00:25:06,680
Yeah.
343
00:25:12,050 --> 00:25:14,020
Fuck, man.
344
00:25:14,090 --> 00:25:15,620
What do you say to that, huh?
345
00:25:18,730 --> 00:25:20,130
Take it on the chin.
346
00:25:21,660 --> 00:25:23,000
That's all you can do.
347
00:25:31,640 --> 00:25:34,610
He's not the only one who's
not gonna make it to Christmas.
348
00:25:38,380 --> 00:25:39,750
I got stomach cancer.
349
00:25:40,850 --> 00:25:42,220
Had it for a while.
350
00:25:45,190 --> 00:25:46,920
Bullshit.
351
00:25:46,990 --> 00:25:48,690
What doctor did you see?
352
00:25:48,760 --> 00:25:50,330
Three of them.
353
00:25:54,630 --> 00:25:55,660
Fuck.
354
00:25:57,700 --> 00:25:59,070
What are the options?
355
00:26:00,840 --> 00:26:02,340
Out of options.
356
00:26:03,840 --> 00:26:04,840
Surgery?
357
00:26:04,910 --> 00:26:06,140
No time.
358
00:26:07,240 --> 00:26:09,950
Okay, so then,
uh... then chemo.
359
00:26:10,010 --> 00:26:11,350
It's spread.
360
00:26:12,610 --> 00:26:13,720
It's everywhere.
361
00:26:15,350 --> 00:26:16,650
Dying's expensive.
362
00:26:16,720 --> 00:26:18,890
Insurance covers shit.
363
00:26:18,950 --> 00:26:22,090
I'm sure as hell not gonna
leave my wife and kid
homeless and destitute,
364
00:26:22,160 --> 00:26:23,690
that's a fuckin' guarantee.
365
00:26:26,560 --> 00:26:28,530
Yesterday in the bar,
when Frank was talking about
366
00:26:28,600 --> 00:26:30,170
preferring to die
in the line of duty
367
00:26:30,230 --> 00:26:32,530
'cause it would pump up
his life insurance
368
00:26:32,600 --> 00:26:36,170
and benefit his kids,
it made sense.
369
00:26:36,910 --> 00:26:38,170
It made a lot of sense.
370
00:26:40,980 --> 00:26:42,580
I'm gonna go down the street.
371
00:26:44,180 --> 00:26:45,380
What?
372
00:26:45,450 --> 00:26:48,280
Listen, I'm gonna
need your help.
373
00:26:49,750 --> 00:26:51,490
He's dying. I'm dying.
374
00:26:51,550 --> 00:26:56,190
If I can get Señor
to take me out
in the line of duty,
375
00:26:56,260 --> 00:26:58,290
my family get
a million bucks.
376
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
What the fuck?
377
00:27:02,760 --> 00:27:04,630
What are you
talking about, man?
378
00:27:05,670 --> 00:27:08,570
And you... you want
my help with that?
379
00:27:08,640 --> 00:27:09,770
No, fuck that.
380
00:27:10,840 --> 00:27:12,170
He's an informant.
381
00:27:12,240 --> 00:27:15,880
Only you know he's
an informant. Only you.
382
00:27:17,710 --> 00:27:19,580
This is fucking...
this is crazy.
383
00:27:19,650 --> 00:27:21,380
Do you hear what
you're asking me to do?
384
00:27:21,450 --> 00:27:25,050
- Yeah, I do.
- Yeah, well, the answer's no.
385
00:27:25,120 --> 00:27:27,720
- Fuck, no.
- It's for my family.
386
00:27:28,660 --> 00:27:31,130
You know what?
Fuck you, Tommy.
387
00:27:46,440 --> 00:27:49,080
Yo, I ain't got no business
with you, bro. Fuck.
388
00:27:49,140 --> 00:27:51,150
I ain't your bro, man.
389
00:27:51,210 --> 00:27:52,750
I see you talking
to Five-O over there.
390
00:27:52,810 --> 00:27:54,950
Shit. Five-O just
run up on me.
391
00:27:55,620 --> 00:27:57,550
I-- I ain't got shit.
I know you've seen it.
392
00:27:57,620 --> 00:27:59,820
What I seen was they ain't
searched your ass.
393
00:28:01,620 --> 00:28:04,160
Matter of fact, I think
that they hit you off.
394
00:28:06,800 --> 00:28:07,900
Fucking snitch!
395
00:28:28,450 --> 00:28:30,220
Clock's ticking now, bro.
396
00:28:45,270 --> 00:28:46,600
- Is it good?
- Mm-hmm.
397
00:28:46,670 --> 00:28:48,570
- Oh, good.
- Delicious as usual.
398
00:28:48,640 --> 00:28:51,110
- Yay.
- I gotta split.
399
00:28:51,170 --> 00:28:52,570
Mm.
400
00:28:52,640 --> 00:28:54,480
Have a good day.
I love you.
401
00:28:54,540 --> 00:28:56,480
I love you too. Okay.
See you, buddy.
402
00:29:06,120 --> 00:29:08,220
That's the proposal for you.
403
00:29:08,290 --> 00:29:09,520
Uh, yeah, I'm down.
404
00:29:10,330 --> 00:29:14,760
Um... You, uh, you remember
that money house I--
I told y'all about?
405
00:29:17,100 --> 00:29:20,670
We do that money house, send--
send that dough to San Juan,
406
00:29:20,740 --> 00:29:23,140
and, um, yeah, we got a deal.
407
00:29:23,210 --> 00:29:24,840
Are you sure
he's alone up there?
408
00:29:25,770 --> 00:29:27,110
Yeah, man.
409
00:29:27,180 --> 00:29:30,680
Oh, and, and he knows
where your boy Chayo is at.
410
00:29:33,720 --> 00:29:35,420
Just give us the address.
411
00:29:41,320 --> 00:29:42,890
Moran was dying.
412
00:29:43,690 --> 00:29:47,960
For most guys, that would meancollapsing in a puddleof tears and whining.
413
00:29:48,830 --> 00:29:52,240
But in Moran's case,it just made him crazy brave.
414
00:29:53,500 --> 00:29:54,870
We had a lead on a money house
415
00:29:54,940 --> 00:29:56,670
that might bring usone step closer
416
00:29:56,740 --> 00:29:59,310
to taking down the cop killer.
417
00:29:59,370 --> 00:30:00,810
We had to go for it.
418
00:30:01,680 --> 00:30:04,110
Moran wasn't taking nofor an answer.
419
00:30:14,590 --> 00:30:15,760
They're awake.
420
00:30:16,590 --> 00:30:19,860
Yeah, well, it ain't like
he's gotta get up for work
in the morning.
421
00:30:40,920 --> 00:30:42,020
Policía!
422
00:30:43,420 --> 00:30:45,490
Where's Chayo?
423
00:32:25,650 --> 00:32:27,590
They're going through
the fucking fire escape!
424
00:32:47,310 --> 00:32:48,710
Fuck!
425
00:33:13,340 --> 00:33:15,240
Perseverance keeps honor bright.
426
00:33:16,470 --> 00:33:18,910
So, what do you got?
427
00:33:18,970 --> 00:33:22,380
Two male whites with ski masks
crashed the victim's door.
428
00:33:22,910 --> 00:33:25,010
They know exactly
where the money is.
429
00:33:25,080 --> 00:33:26,250
They didn't kill anyone.
430
00:33:27,480 --> 00:33:28,990
You figured
they were cops, yeah?
431
00:33:29,050 --> 00:33:32,620
They spoke bad Spanish,
but I'd say it's possible.
432
00:33:35,160 --> 00:33:37,260
Drug dealers rip
each other off all the time.
433
00:33:38,530 --> 00:33:42,500
And it's easy to get
a police jacket
in any uniform store in Midtown.
434
00:33:43,500 --> 00:33:45,630
Don't drool over
this one just yet.
435
00:33:45,700 --> 00:33:47,270
Belief's a graveyard.
436
00:33:51,110 --> 00:33:52,940
Oh, Bureau called.
437
00:33:53,510 --> 00:33:56,380
They have that police-involved
shooting coverage on next week.
438
00:33:57,010 --> 00:33:59,150
Boy, I'm looking
forward to that.
439
00:34:00,220 --> 00:34:01,250
Thank you, sir.
440
00:34:03,320 --> 00:34:04,550
Thank you.
441
00:34:07,120 --> 00:34:09,990
You need some blood
in your alcohol stream.
442
00:34:10,060 --> 00:34:11,460
Here. Eat this.
443
00:34:31,610 --> 00:34:32,980
Yeah, yeah, yeah.
444
00:34:40,060 --> 00:34:42,690
Am I supposed to eat this
with my hands or what?
445
00:35:06,580 --> 00:35:10,390
The wife's worried about
your drinking and your health.
446
00:35:10,450 --> 00:35:12,250
The irony.
447
00:35:12,950 --> 00:35:15,360
Maybe you should give it
a rest or give re--
448
00:35:26,440 --> 00:35:27,640
Give rehab another shot.
449
00:35:27,700 --> 00:35:29,640
Come on, man. I'm fine.
450
00:35:29,700 --> 00:35:31,110
You're not fine.
451
00:35:32,010 --> 00:35:34,210
I didn't save your life
so you could fuck it up again.
452
00:35:37,710 --> 00:35:39,320
Look, I got, uh...
453
00:35:40,120 --> 00:35:41,250
I got 12K...
454
00:35:42,280 --> 00:35:43,350
in savings.
455
00:35:43,950 --> 00:35:45,920
I know it's not a lot,
but it's yours.
456
00:35:48,320 --> 00:35:50,290
I appreciate it. I do.
457
00:35:53,660 --> 00:35:57,130
I can't do this...
without you.
458
00:36:02,040 --> 00:36:03,840
It's not over till it's over.
459
00:36:08,910 --> 00:36:10,280
- Mike.
- See you later.
460
00:36:15,420 --> 00:36:16,520
Whoa.
461
00:36:17,120 --> 00:36:20,390
Two drug dealers got ripped off
by two guys posing as cops?
462
00:36:21,260 --> 00:36:24,360
Yeah. So be prepared
for IAB snooping around.
463
00:36:25,760 --> 00:36:27,600
Does your CI have
anything on Chayo?
464
00:36:28,160 --> 00:36:31,070
No. He's gone away for a week.
465
00:36:31,130 --> 00:36:33,070
I don't know where
the fucker's gone.
466
00:36:33,970 --> 00:36:35,240
Gone away?
467
00:36:36,040 --> 00:36:38,440
Yeah, gone away.
To the fucking Bahamas.
468
00:36:39,140 --> 00:36:41,740
He's at an all-inclusive
shooting gallery.
469
00:36:43,110 --> 00:36:46,550
I know where his bodegais at.
We can maybe do an OP,
470
00:36:46,620 --> 00:36:48,280
see if we can grab somebody.
471
00:36:48,350 --> 00:36:50,320
Good. Do that.
472
00:36:50,390 --> 00:36:52,420
You got rid of the jacket
and the mask?
473
00:36:53,120 --> 00:36:55,960
Yeah. What are we gonna do
about the money?
474
00:36:56,030 --> 00:36:58,260
Mail it to him,
like he said.
475
00:37:00,600 --> 00:37:03,000
Do you really still wanna
go through with this?
476
00:37:04,570 --> 00:37:05,730
Yes.
477
00:37:23,450 --> 00:37:26,320
Tom was asking meto put my neck in a noose.
478
00:37:29,230 --> 00:37:30,990
But how could I turn him down?
479
00:37:32,060 --> 00:37:33,760
He saved my fucking life.
480
00:37:40,070 --> 00:37:42,670
Talk about being betweena rock and a hard place.
481
00:37:43,340 --> 00:37:46,910
When everything's wrong,that's when life sucks.
482
00:37:50,210 --> 00:37:52,980
Get in! Now!
483
00:38:03,690 --> 00:38:05,360
I heard about Cotto.
484
00:38:05,430 --> 00:38:06,960
Your info was bad.
485
00:38:07,030 --> 00:38:08,800
You didn't tell us there'd be
another fucking guy
486
00:38:08,860 --> 00:38:10,230
in the place.
487
00:38:14,170 --> 00:38:16,170
I heard his stash
is gone, though.
488
00:38:19,140 --> 00:38:20,510
It's taken care of.
489
00:38:24,750 --> 00:38:25,980
I bet.
490
00:38:27,280 --> 00:38:28,320
Get out.
491
00:38:47,770 --> 00:38:49,440
Shouldn't you just take it in?
492
00:38:50,210 --> 00:38:51,570
Mm-hmm.
493
00:38:51,640 --> 00:38:54,580
And how am I gonna pay
for it, my charm?
494
00:38:54,640 --> 00:38:56,580
Yeah, and your good looks.
495
00:38:56,650 --> 00:38:58,250
Funny. Hm.
496
00:39:03,090 --> 00:39:05,520
Hey, what'd the doctor say?
Didn't you see him?
497
00:39:07,490 --> 00:39:11,130
Waiting for results.
Look, I'm fine.
498
00:39:14,430 --> 00:39:17,370
It's all-- it's all good.
I wouldn't worry.
499
00:39:17,430 --> 00:39:18,630
I always worry.
500
00:39:19,130 --> 00:39:21,170
I know you do.
You gotta stop anyway.
501
00:39:21,240 --> 00:39:24,110
I got a moonlight security
gig tonight, so, uh...
502
00:39:25,110 --> 00:39:26,510
So I'll see you tomorrow.
503
00:39:27,510 --> 00:39:28,940
Yes, you will.
504
00:39:31,450 --> 00:39:32,510
Okay.
505
00:40:03,380 --> 00:40:05,410
Sorry, Mike, they're
gonna cut you off.
506
00:40:06,580 --> 00:40:07,580
Hey.
507
00:40:12,290 --> 00:40:14,390
It was just goingtoo far with Ginger.
508
00:40:15,420 --> 00:40:20,000
The alcohol and the drugsmight kill me beforethe cancer would kill Tom.
509
00:40:23,400 --> 00:40:25,500
Shit was about to hit the fan.
510
00:41:30,030 --> 00:41:32,130
Look, uh...
511
00:41:32,200 --> 00:41:34,040
You know what? I--
I've been backing off.
512
00:41:34,700 --> 00:41:36,670
I'm trying to put myself
in your shoes.
513
00:41:37,770 --> 00:41:40,510
And I'm not sure I could do
what you're doing right now,
514
00:41:41,010 --> 00:41:43,080
But this ain't
no bargain for me,
515
00:41:43,880 --> 00:41:44,910
okay?
516
00:41:44,980 --> 00:41:47,720
I've been having nightmares.
517
00:41:47,780 --> 00:41:50,720
And they're about to get
a whole lot worse after tonight.
518
00:41:50,790 --> 00:41:54,460
And then I'm the one
who has to face Anna and Mark.
519
00:41:56,390 --> 00:41:58,960
What-- what if
somebody finds out
520
00:41:59,030 --> 00:42:02,130
that your shooter
is our CI, huh?
521
00:42:02,200 --> 00:42:03,470
What then?
522
00:42:04,300 --> 00:42:06,770
My head will be spinning
so bad from the Q&A
523
00:42:06,840 --> 00:42:09,710
from the DA's office and IAB.
524
00:42:09,770 --> 00:42:11,670
Right? But I won't have time
to think about that
525
00:42:11,740 --> 00:42:14,640
because I'll be too busy
working the Chayo caper
526
00:42:14,710 --> 00:42:16,080
and planning your funeral.
527
00:42:17,010 --> 00:42:20,320
That is, until they put my ass
on ice for 25 to life.
528
00:42:21,650 --> 00:42:24,750
So don't act like this
is some fucking picnic for me.
529
00:42:24,820 --> 00:42:28,790
Because it's starting to look
a lot like you got
the easy way out by dying.
530
00:42:39,270 --> 00:42:41,470
You know what? Truth is...
531
00:42:43,110 --> 00:42:44,640
when I'm alone...
532
00:42:47,010 --> 00:42:48,710
it does make some sense.
533
00:42:53,280 --> 00:42:57,050
Having something to die for
is better than having
nothing to live for.
534
00:43:22,140 --> 00:43:23,410
Right on time.
535
00:43:24,610 --> 00:43:25,580
Here.
536
00:43:26,210 --> 00:43:27,520
Give this to Mark.
537
00:43:39,000 --> 00:43:40,300
Oh, fuck.
538
00:43:45,630 --> 00:43:47,300
Uh... Fuck.
539
00:43:49,740 --> 00:43:52,080
Fuck. Oh, fuck, man.
540
00:43:52,140 --> 00:43:54,580
Jesus fucking Christ,
you're fried.
541
00:43:55,180 --> 00:43:56,210
Man...
542
00:43:56,910 --> 00:43:59,210
Look, man, I-- I don't think
I can do this, bro.
543
00:43:59,280 --> 00:44:01,680
Fuck-- What the fuck
is wrong with you?
544
00:44:01,750 --> 00:44:05,150
Hey-- hey, listen. I--
I don't think I can do
this shit, man.
545
00:44:05,220 --> 00:44:06,490
You fucking better do it.
546
00:44:06,560 --> 00:44:08,490
- Chill, man. I just--
- Fuck you, man.
547
00:44:08,560 --> 00:44:10,290
- You faggot!
- I don't think I can
fucking do this!
548
00:44:10,360 --> 00:44:13,930
Fuck. Stop. Fuck!
549
00:44:14,000 --> 00:44:16,030
- Policía.
- Oh, shit.
550
00:44:16,100 --> 00:44:17,330
Show me your hands.
551
00:44:19,040 --> 00:44:20,700
Mikey!
552
00:44:23,540 --> 00:44:25,140
- Hey.
- Man, you-- look,
look, look-- I--
553
00:44:25,210 --> 00:44:26,480
What the fuck
are you doing, man?
554
00:44:26,540 --> 00:44:27,780
No, he just fucking
put his gun--
555
00:44:27,840 --> 00:44:30,310
- Drop the gun! What the...
- Fuck!
556
00:44:36,180 --> 00:44:38,090
- Mike. Shit!
- Drop the gun!
557
00:44:38,150 --> 00:44:39,890
Hey, Mikey look--
558
00:44:39,960 --> 00:44:42,360
- Hey, hey, hey, drop it.
- I'm sorry, man.
559
00:44:48,260 --> 00:44:49,430
Fuck.
560
00:44:53,270 --> 00:44:55,170
Alright. Fuck
561
00:44:57,840 --> 00:44:58,810
Tommy.
562
00:44:59,370 --> 00:45:00,640
Fucking, Tommy.
563
00:45:09,250 --> 00:45:10,420
Fuck.
564
00:45:38,580 --> 00:45:40,220
Finally, he, uh...
565
00:45:41,480 --> 00:45:43,350
came around, shooting.
566
00:45:44,790 --> 00:45:45,920
We exchanged...
567
00:45:49,890 --> 00:45:51,160
That's good for now.
568
00:45:51,730 --> 00:45:53,760
The DA will follow up,
then the grand jury.
I don't know.
569
00:45:53,830 --> 00:45:56,170
It all seems pretty
cut and dry to me.
570
00:45:56,260 --> 00:45:58,900
Just a few routine questions.
571
00:45:59,740 --> 00:46:01,340
Why were you out there again?
572
00:46:02,210 --> 00:46:03,940
We're working a large sale case.
573
00:46:04,440 --> 00:46:05,640
- For a suspected sale?
- No,
574
00:46:05,710 --> 00:46:07,610
but it's a drug-prone location.
575
00:46:07,680 --> 00:46:09,780
- For sales?
- No, for users.
576
00:46:10,510 --> 00:46:12,380
We're looking for intel.
577
00:46:14,280 --> 00:46:17,450
You know, you catch a guy using,
578
00:46:17,520 --> 00:46:19,690
he gives you a name,
you throw back the little fish.
579
00:46:20,160 --> 00:46:23,390
- So you let him go?
- I did years in narcotics.
580
00:46:23,460 --> 00:46:25,460
That's how it's done. Move on.
581
00:46:25,530 --> 00:46:27,160
Did you identify yourselves
as police?
582
00:46:27,230 --> 00:46:29,030
Yeah. We were doing a car stop.
583
00:46:29,560 --> 00:46:33,400
We said "police."
We had the light on.
584
00:46:33,470 --> 00:46:35,370
Yes, but you were
in plainclothes.
585
00:46:35,440 --> 00:46:37,710
I yelled "police" twice.
586
00:46:37,770 --> 00:46:39,780
Before or after the shooting?
587
00:46:40,880 --> 00:46:41,940
What the fuck?
588
00:46:44,080 --> 00:46:45,680
Lieutenant, there is no doubt
589
00:46:45,750 --> 00:46:47,120
that he knew we were cops.
590
00:46:47,750 --> 00:46:50,850
- Obviously. Learner, let's--
- I even yelled it in Spanish.
591
00:46:52,550 --> 00:46:53,890
¿¿Hablas español?
592
00:46:53,960 --> 00:46:56,730
Yeah, just basic
street stuff, you know?
593
00:46:56,790 --> 00:46:59,260
"Put up your hands.
Where do you live?"
594
00:46:59,330 --> 00:47:00,560
We both do.
595
00:47:01,300 --> 00:47:02,460
Did.
596
00:47:05,770 --> 00:47:08,740
That's all for now, Mike.
We'll be in touch. Scram.
597
00:47:14,410 --> 00:47:15,840
What the hell's
the matter with you?
598
00:47:16,680 --> 00:47:18,010
They're standard questions.
599
00:47:18,080 --> 00:47:19,710
The guy just lost his partner.
600
00:47:19,780 --> 00:47:21,780
Exercise a little discretion.
601
00:47:47,210 --> 00:47:48,440
Ginger,
602
00:47:49,180 --> 00:47:50,410
the alcohol,
603
00:47:51,150 --> 00:47:52,380
the drugs...
604
00:47:57,520 --> 00:47:59,390
Nothing makes sense anymore.
605
00:48:07,600 --> 00:48:09,000
It was a beautiful service.
606
00:48:09,070 --> 00:48:10,330
- Thank you.
- Yeah.
607
00:48:33,220 --> 00:48:35,020
- Mrs. Moran?
- Yes.
608
00:48:35,090 --> 00:48:36,260
Kevin Hickey.
609
00:48:36,330 --> 00:48:38,030
Did you work with Thomas?
610
00:48:38,090 --> 00:48:40,100
I knew him. Yeah.
611
00:48:43,530 --> 00:48:45,030
You have my sincerest
sympathies.
612
00:48:45,100 --> 00:48:46,430
Tom was a brave man.
613
00:48:47,440 --> 00:48:49,840
A very decent man.
614
00:48:49,910 --> 00:48:53,840
Sadly, sometimes loss
shows us true value.
615
00:48:57,110 --> 00:48:59,580
I didn't need to lose him
to know his value.
616
00:48:59,650 --> 00:49:01,250
Yeah, I'm sorry. I, uh...
617
00:49:01,320 --> 00:49:03,750
I don't quite know
what to say at these things.
618
00:49:05,990 --> 00:49:07,990
I'm sorry for you
and for your son.
619
00:49:08,890 --> 00:49:10,260
The whole department's
behind you.
620
00:49:10,330 --> 00:49:11,560
Thank you.
621
00:49:16,300 --> 00:49:17,670
- Mrs. Moran.
- Yes.
622
00:49:17,730 --> 00:49:20,200
I'm Joe Mangano.
I'm your police union delegate.
623
00:49:20,900 --> 00:49:23,610
I imagine you're concerned
about the expenses piling up.
624
00:49:23,670 --> 00:49:27,180
Oh, we... we have no money.
625
00:49:27,240 --> 00:49:30,680
I mean, his 20,000-dollar
life insurance paid,
626
00:49:30,750 --> 00:49:35,320
but that doesn't cover
the back payment
on his mortgage and PSOBs
627
00:49:35,380 --> 00:49:36,720
not coming in for a year.
628
00:49:36,790 --> 00:49:38,920
We, we, we--
We can't cover this.
629
00:49:38,990 --> 00:49:41,720
I understand.
Believe me, I get it.
630
00:49:42,290 --> 00:49:44,990
And I want you to know that
we're going to cover everything.
631
00:49:46,060 --> 00:49:50,230
It's the least we can do
for your husband's sacrifice.
632
00:49:53,270 --> 00:49:54,870
If it's all right,
I would love the opportunity
633
00:49:54,940 --> 00:49:57,240
to explain the next steps.
634
00:49:57,310 --> 00:49:58,640
May I walk you out?
635
00:49:59,210 --> 00:50:00,180
Okay.
636
00:50:01,640 --> 00:50:02,880
Thank you.
637
00:50:25,500 --> 00:50:27,470
- Gary.- Mike.
638
00:50:27,540 --> 00:50:29,010
Well...
639
00:50:29,070 --> 00:50:31,870
recovery is rarely
a straight line, brother.
640
00:50:31,940 --> 00:50:34,910
Every day is a new day.
Have a seat.
641
00:50:36,950 --> 00:50:37,980
All right.
642
00:50:39,710 --> 00:50:43,420
We are a fellowship
of men and women
643
00:50:43,490 --> 00:50:47,360
who share their
experience, strength,
644
00:50:47,420 --> 00:50:48,960
and hope with each other
645
00:50:49,030 --> 00:50:52,030
that they may solve
their common problem
646
00:50:52,090 --> 00:50:56,100
and help each other
to recover from alcoholism.
647
00:50:56,170 --> 00:50:59,300
The only requirement
for membership here
648
00:50:59,370 --> 00:51:01,840
is a desire to stop drinking.
649
00:51:15,920 --> 00:51:18,590
It's Tom.Leave your number.
650
00:51:21,360 --> 00:51:22,690
What time tonight?
651
00:51:23,590 --> 00:51:24,860
Give me a call.
652
00:51:30,030 --> 00:51:32,600
Ask him if any
of these voices
sound familiar.
653
00:51:34,040 --> 00:51:36,770
It's Tom. Leave your number.
654
00:51:37,870 --> 00:51:39,970
What time tonight?
655
00:51:40,040 --> 00:51:41,410
Give me a call.
656
00:51:49,580 --> 00:51:52,350
He says maybe the first one,
but he's not too sure.
657
00:51:54,020 --> 00:51:55,620
All right.
658
00:51:55,690 --> 00:51:57,030
Tell him to listen again.
659
00:52:03,200 --> 00:52:05,200
I don't think he wants
to get involved, man.
660
00:52:06,000 --> 00:52:07,970
Tell him I don't care
where he got the money from.
661
00:52:08,040 --> 00:52:09,440
He's a fucking drug dealer.
662
00:52:09,510 --> 00:52:10,870
- Tell him.
- Look...
663
00:52:12,410 --> 00:52:13,610
I have to be here.
664
00:52:14,140 --> 00:52:16,110
You volunteered for this shit.
665
00:52:16,180 --> 00:52:17,210
Yeah, big boy.
666
00:52:17,710 --> 00:52:19,250
But what if these
are dirty cops?
667
00:52:19,320 --> 00:52:20,380
He said he doesn't know.
668
00:52:21,180 --> 00:52:24,320
Look, you're on your
own crusade, white knight.
669
00:52:25,390 --> 00:52:26,620
I'm done.
670
00:52:36,800 --> 00:52:38,070
Hey, Mike, got a minute?
671
00:52:38,870 --> 00:52:41,970
Um... I'm not gonna make
a whole big how-to-do about it,
672
00:52:42,040 --> 00:52:44,310
'cause I'm sure you wanna
move on with things,
673
00:52:44,370 --> 00:52:45,870
um, but just...
674
00:52:45,940 --> 00:52:48,710
we-- we want you to know
that we're glad you're back.
675
00:52:52,550 --> 00:52:54,150
So, uh, just to...
676
00:52:55,180 --> 00:52:57,420
...bring you up to speed, um,
677
00:52:57,490 --> 00:53:00,760
I ran the perp from
your shooting, um, to see
if there was a connection.
678
00:53:02,490 --> 00:53:04,430
Jenny asked you to run him?
679
00:53:04,490 --> 00:53:05,930
No, I mean, he was a user,
680
00:53:06,000 --> 00:53:08,260
and your shooting wasn't far
from the bodega,
681
00:53:08,330 --> 00:53:10,700
so I thought maybe,
but that really doesn't matter,
682
00:53:10,770 --> 00:53:13,440
because it was a dead end,
so he's out.
683
00:53:13,970 --> 00:53:15,840
We did get some
surveillance photos,
684
00:53:15,900 --> 00:53:17,970
and we're hoping that
Chayo's one of them.
685
00:53:18,040 --> 00:53:20,640
And, uh, we're gonna try
a buy attempt in the hallway
686
00:53:20,710 --> 00:53:22,340
that Jimmy O's trying to set up.
687
00:53:22,410 --> 00:53:26,180
And we'll see what happens
from there.
688
00:53:31,120 --> 00:53:33,290
What's up?
689
00:53:33,360 --> 00:53:35,890
I have a couple
of old complaints
on you and your partner.
690
00:53:35,960 --> 00:53:39,430
Now, I don't wanna
bring you down officially
in light of what's happened.
691
00:53:40,200 --> 00:53:42,200
Thing is, I still need
to address them.
692
00:53:43,300 --> 00:53:48,070
I don't know, maybe if I knew
a few things off the record,
we could squash this, huh?
693
00:53:48,140 --> 00:53:50,140
Is there something
you wanna ask me?
694
00:53:50,210 --> 00:53:52,340
'Cause just come
right out and ask it.
695
00:53:55,840 --> 00:54:00,950
No disrespect, but, um,
was your partner
having financial problems?
696
00:54:01,980 --> 00:54:04,590
This is, uh...
this is off the record?
697
00:54:04,650 --> 00:54:05,920
Of course.
698
00:54:06,960 --> 00:54:10,890
Oh, off the record.
Go fuck yourself.
699
00:54:12,460 --> 00:54:14,000
And no disrespect.
700
00:54:15,500 --> 00:54:16,730
Of course.
701
00:54:32,080 --> 00:54:34,450
Anna, just relax.
702
00:54:36,690 --> 00:54:38,090
He talked more to you?
703
00:54:39,390 --> 00:54:42,420
It's, uh, it's a cop thing,
you know?
704
00:54:43,190 --> 00:54:47,230
No one, uh, can understand you
like another cop.
705
00:54:48,630 --> 00:54:49,800
Well...
706
00:54:51,330 --> 00:54:53,270
maybe you know more
about him than I do.
707
00:54:56,470 --> 00:54:57,540
What are you getting at?
708
00:55:05,450 --> 00:55:07,780
Was Tommy taking money
on the side?
709
00:55:08,450 --> 00:55:10,120
Never. No.
710
00:55:12,250 --> 00:55:14,520
If he was, Mike,
I have a right to know.
711
00:55:14,590 --> 00:55:16,730
Anna, think about it.
712
00:55:16,790 --> 00:55:18,390
If-- if he was taking money,
713
00:55:19,160 --> 00:55:23,430
don't you think you and Mark
would have everything
you needed and wanted?
714
00:55:23,500 --> 00:55:25,400
- Yeah.
- What about that shit box
he was driving,
715
00:55:25,470 --> 00:55:29,000
held together with bubble gum
and rubber bands, huh?
716
00:55:32,810 --> 00:55:34,240
And where's this coming from?
717
00:55:36,110 --> 00:55:40,280
I don't know.
Someone just came around
and they were asking questions.
718
00:55:40,850 --> 00:55:42,150
The IA guy?
719
00:55:42,850 --> 00:55:44,450
- Learner?
- Yeah.
720
00:55:46,890 --> 00:55:47,860
Look.
721
00:55:48,490 --> 00:55:50,990
There were these drug dealers.
They lied.
722
00:55:51,060 --> 00:55:53,460
They said we ripped them off.
That's it.
723
00:55:54,300 --> 00:55:56,270
I just buried my husband.
724
00:55:59,000 --> 00:56:00,700
Do I deserve a little peace?
725
00:56:00,770 --> 00:56:02,740
Yes. Yes.
726
00:56:03,270 --> 00:56:05,270
You do, and you will have it.
727
00:56:06,040 --> 00:56:08,640
And that guy,
he won't mess with you again.
728
00:56:08,710 --> 00:56:10,180
I promise you that.
729
00:56:16,320 --> 00:56:17,350
Thank you.
730
00:56:42,110 --> 00:56:44,150
Take a look at the yellow
and tell me what you make
of that shit.
731
00:56:45,780 --> 00:56:48,080
Hey, you wanna play games?
732
00:56:48,150 --> 00:56:49,550
Okay, you play with me.
733
00:56:49,620 --> 00:56:53,520
You leave Moran's family
out of it, understand?
734
00:56:55,790 --> 00:56:59,600
God, it is dangerous
to be you in this world
right now, Learner.
735
00:57:04,270 --> 00:57:06,600
Seems pretty upset for a guy
who's done nothing wrong.
736
00:57:06,670 --> 00:57:08,640
Yeah, I wouldn't push
the envelope.
737
00:57:08,700 --> 00:57:11,410
He's got the personality
of a landmine right now.
738
00:57:13,140 --> 00:57:14,610
We've been told.
739
00:57:20,420 --> 00:57:23,720
Hey, why is Tom's locker
empty right now?
740
00:57:23,790 --> 00:57:26,590
Take it easy.
Learner took it.
741
00:57:27,020 --> 00:57:29,160
He's playing his game.
742
00:57:29,220 --> 00:57:31,430
When he doesn't find shit,
he'll bring it back.
743
00:57:31,490 --> 00:57:32,590
Moving on.
744
00:57:34,300 --> 00:57:37,570
We're gonna try to make
a buy attempt in that lobby
745
00:57:38,600 --> 00:57:40,770
to try to get a pipeline
into Chayo.
746
00:57:40,840 --> 00:57:42,340
I need you on point.
747
00:57:43,240 --> 00:57:44,940
So I'm asking you...
748
00:57:45,010 --> 00:57:46,610
Yeah, I'm good, boss.
749
00:57:48,110 --> 00:57:49,650
- I'm good.
- Okay.
750
00:57:57,820 --> 00:58:00,590
I'm thinking Moran
and Thornton might be good
751
00:58:00,660 --> 00:58:02,220
for impersonation robbery.
752
00:58:03,790 --> 00:58:05,160
Because?
753
00:58:05,230 --> 00:58:07,260
They're narcotics.
They know the players.
754
00:58:07,700 --> 00:58:09,830
Moran was buried
in bills and expenses.
755
00:58:09,900 --> 00:58:11,900
His house was in foreclosure.
756
00:58:11,970 --> 00:58:14,140
- And?
- It's motive.
757
00:58:14,200 --> 00:58:16,270
Hell, if that's a motive,
I'm a suspect.
758
00:58:16,340 --> 00:58:18,410
They both spoke broken Spanish.
759
00:58:18,970 --> 00:58:20,710
The victim,
to the perp's Spanish,
760
00:58:20,780 --> 00:58:22,410
was white boy-like.
761
00:58:22,480 --> 00:58:25,210
I re-interviewed them, they said
he could be Moran and Thornton.
762
00:58:25,280 --> 00:58:27,480
Everybody speaks broken--
Hey, wait a minute.
763
00:58:28,350 --> 00:58:31,650
You're saying the victim
somehow heard Moran
and-- and Thornton speak,
764
00:58:31,720 --> 00:58:33,820
and since then they made
some kind of voice comparison?
765
00:58:33,890 --> 00:58:35,120
How'd you manage that?
766
00:58:36,460 --> 00:58:37,560
I'm resourceful.
767
00:58:38,560 --> 00:58:40,460
That's a stretch.
768
00:58:40,530 --> 00:58:42,260
That's a lot
of what-ifs, Learner.
769
00:58:44,470 --> 00:58:45,930
Don't open up a can of worms
770
00:58:46,000 --> 00:58:48,840
on the say-so
of a drug dealer, okay?
771
00:58:48,900 --> 00:58:51,310
If I know anything
about that pair,
they can keep a secret.
772
00:58:51,370 --> 00:58:53,140
They've been joined at the hip
since Desert Storm,
773
00:58:53,210 --> 00:58:54,640
and one of them
ain't talking at all.
774
00:58:55,480 --> 00:58:57,280
See, what you got here
is a tinderbox.
775
00:58:57,880 --> 00:59:00,550
You got a dead cop,
a hero partner, and a widow.
776
00:59:01,150 --> 00:59:05,120
If you're wrong about this,
that jarhead is gonna stick
his foot so far up your ass,
777
00:59:05,190 --> 00:59:07,160
and there'll probably be
a line behind him.
778
00:59:09,490 --> 00:59:11,690
All right. Well,
the next thing I plan is--
779
00:59:11,760 --> 00:59:13,230
Close-- close the door.
780
00:59:15,000 --> 00:59:17,970
No, don't. You'll be
on the other side of the door
when you close it.
781
00:59:18,070 --> 00:59:19,270
Got it.
782
00:59:32,210 --> 00:59:33,650
Okay. Okay.
783
00:59:36,150 --> 00:59:38,390
Oh, shit.
784
00:59:39,860 --> 00:59:42,160
No, no, no. There goes Five-O.
785
00:59:42,220 --> 00:59:43,490
I told you it's gonna be
fucking hot out here.
786
00:59:43,560 --> 00:59:45,090
I ain't doing no sale
in the streets.
787
00:59:45,160 --> 00:59:46,090
All right, let's do
this quick, then.
788
00:59:46,160 --> 00:59:47,830
Without a doubt, son.
789
00:59:47,900 --> 00:59:49,130
You know?
790
00:59:54,840 --> 00:59:57,010
10-4. 2-5-5. Lobby out.
791
00:59:57,070 --> 01:00:00,340
What's fuckingLearner doing herein his black cop car?
792
01:00:13,090 --> 01:00:15,420
It's a rip-off,
move in, move in.
793
01:00:16,830 --> 01:00:21,030
2-5, that's your radio.You're breaking up.
794
01:00:21,100 --> 01:00:23,030
Get down there, 2-5-5.
795
01:00:28,670 --> 01:00:31,110
Hey, hey, hey, hey, Papi,
what's with the biscuit, man?
796
01:00:31,170 --> 01:00:33,140
Yo. Yo, can you help me out?
797
01:00:34,280 --> 01:00:36,140
- Fuckin' bum!
- Hey, hey, hey, hey.
798
01:00:47,260 --> 01:00:48,890
- Give me your hand.
- Don't fucking move!
799
01:00:53,900 --> 01:00:55,960
- Give me your hand.
- Don't you fucking move!
800
01:00:56,030 --> 01:00:58,930
- Turn around!
- I got him, I got him,
I got him.
801
01:00:59,000 --> 01:01:00,070
- Come on.
- Hey.
802
01:01:01,840 --> 01:01:03,040
Everybody okay?
803
01:01:03,110 --> 01:01:04,010
- Yeah, boss. We're good.
- Yeah.
804
01:01:04,540 --> 01:01:07,610
What in the fuck
were you thinking? Huh?
805
01:01:07,680 --> 01:01:09,680
Another cop almost got killed.
806
01:01:09,750 --> 01:01:12,410
You had no business
tailing them on a buy.
807
01:01:12,480 --> 01:01:14,150
And here's another question
for you, Detective.
808
01:01:14,220 --> 01:01:17,390
It's a police operation.
Cops are involved.
Shots are fired.
809
01:01:17,450 --> 01:01:20,960
And you don't even bother
to get out of your car
to see if they're okay?
810
01:01:21,560 --> 01:01:23,890
- I fucked up.
- You bet you fucked up.
811
01:01:23,960 --> 01:01:26,260
You're not to follow them
anymore. You got that?
812
01:01:26,330 --> 01:01:27,600
If I can't follow him,
813
01:01:28,160 --> 01:01:30,830
I'm gonna need to get
into the confidential
informant files.
814
01:01:31,370 --> 01:01:33,470
Well, that's fairly impossible.
What the fuck for?
815
01:01:33,540 --> 01:01:36,870
These two cops have more CIs
than anyone on their team.
816
01:01:36,940 --> 01:01:38,370
The perps from this robbery
817
01:01:38,440 --> 01:01:40,740
knew exactly where
the money was hidden.
818
01:01:40,810 --> 01:01:42,180
Now, I have a feeling
819
01:01:42,240 --> 01:01:43,310
that they're either using
CI information
820
01:01:43,380 --> 01:01:44,680
or that the shooter is either--
821
01:01:44,750 --> 01:01:46,950
All you got is conjecture,
all right?
822
01:01:47,020 --> 01:01:49,550
My gut is right on this, sir.
823
01:01:50,150 --> 01:01:53,020
Why are you defensive of him?
Why do you keep shutting me out?
824
01:01:53,090 --> 01:01:55,890
Ah, you hold your horses, pal.
You watch those accusations.
825
01:01:55,960 --> 01:01:57,390
I'll tell you
what you're gonna do.
826
01:01:57,460 --> 01:01:58,790
You're gonna
interview Thornton.
827
01:01:58,860 --> 01:02:00,660
You're gonna close
this thing up, okay?
828
01:02:00,730 --> 01:02:02,660
Just your basic
fucking police work.
829
01:02:02,730 --> 01:02:04,370
- Is this police work?
- Yeah.
830
01:02:04,430 --> 01:02:06,100
Turning a deaf ear
to your subordinate
831
01:02:06,170 --> 01:02:09,370
when he's telling you that
he may have legit corruption.
832
01:02:09,440 --> 01:02:12,740
Closing a blind eye
to the evidence he presents you.
833
01:02:13,210 --> 01:02:14,680
Learner, you're about
an inch away
834
01:02:14,740 --> 01:02:16,480
from getting bounced
out of the IAB,
835
01:02:16,550 --> 01:02:18,210
and that's pretty tough to do.
836
01:02:18,280 --> 01:02:21,520
But you're also a cunt hair away
from getting your ass kicked.
837
01:02:21,580 --> 01:02:23,020
Why do you want him so bad?
838
01:02:23,090 --> 01:02:24,490
I don't know what
you're talking about, sir.
839
01:02:24,550 --> 01:02:25,920
- I'm just doing my job.
- No, no.
840
01:02:25,990 --> 01:02:27,960
You've had a hard-on for him
from the start.
841
01:02:28,020 --> 01:02:29,320
Now, why is that?
842
01:02:31,690 --> 01:02:33,530
They don't follow
the rules, sir.
843
01:02:35,400 --> 01:02:37,000
They do whatever
the hell they want.
844
01:02:38,700 --> 01:02:40,540
Guys like that,
845
01:02:40,600 --> 01:02:42,240
they give the department
a bad name.
846
01:02:42,740 --> 01:02:45,570
Guys like that made this
department what it is today.
847
01:02:47,340 --> 01:02:48,510
Yeah.
848
01:03:00,620 --> 01:03:02,660
Have a seat, gentlemen.
849
01:03:02,720 --> 01:03:04,160
- Mike.
- Lieutenant.
850
01:03:04,230 --> 01:03:05,560
Hickey. How are you?
851
01:03:07,330 --> 01:03:09,070
Well, sit down. Yeah.
852
01:03:10,870 --> 01:03:13,700
All right, oh, where's that
damn tape? Oh, here it is.
853
01:03:14,840 --> 01:03:15,800
Okay.
854
01:03:16,940 --> 01:03:18,010
Here we go. Now...
855
01:03:20,010 --> 01:03:21,540
I'm sure we have got
better things to do,
856
01:03:21,610 --> 01:03:23,380
so let's just jump
right into this.
857
01:03:23,450 --> 01:03:24,980
- Everybody ready?
- Yeah.
858
01:03:25,780 --> 01:03:26,750
Okay.
859
01:03:28,050 --> 01:03:29,190
Uh...
860
01:03:29,850 --> 01:03:32,850
Have you ever loaned
your partner
a large sum of money?
861
01:03:34,360 --> 01:03:36,560
Uh, what's a large sum?
862
01:03:37,590 --> 01:03:39,000
A thousand bucks?
863
01:03:39,060 --> 01:03:42,230
I see he was in quite
the financial bind.
864
01:03:42,800 --> 01:03:44,900
- Is that a question?
- It's a fact.
865
01:03:45,600 --> 01:03:47,670
Detective Moran's
financial status
866
01:03:47,740 --> 01:03:51,140
has no bearing on allegations
against Detective Thornton.
867
01:03:51,210 --> 01:03:52,810
Do you know how much we make?
868
01:03:52,870 --> 01:03:55,010
Learner, can we get
to the point?
869
01:03:57,080 --> 01:04:01,250
Did you or your partner
ever meet a CI
outside of the job?
870
01:04:01,320 --> 01:04:03,090
No. Never.
871
01:04:04,290 --> 01:04:06,560
Outside of drug houses,
872
01:04:06,620 --> 01:04:08,960
has a CI ever informed you
about money spots?
873
01:04:09,790 --> 01:04:12,330
That's not enough for an arrest
or a search warrant,
874
01:04:12,390 --> 01:04:16,030
so what good
is that info to us?
875
01:04:16,100 --> 01:04:19,000
- That's what I'd like to know.
- All right, that's enough.
876
01:04:19,870 --> 01:04:22,740
Hickey, if this keeps up,
we're filing a grievance
877
01:04:22,800 --> 01:04:26,010
to the accusatory tone
of your investigator.
878
01:04:26,580 --> 01:04:28,310
I mean, you're not
investigating allegations.
879
01:04:28,380 --> 01:04:29,980
You're making accusations.
880
01:04:30,050 --> 01:04:31,850
Duly noted. Move on.
881
01:04:34,080 --> 01:04:36,120
Have you seen Mrs. Moran
since the shooting?
882
01:04:36,190 --> 01:04:38,990
What the fuck does that
have to do with anything, huh?
883
01:04:39,060 --> 01:04:40,790
If your all so close,
884
01:04:40,860 --> 01:04:42,760
and I know you spend nights
over there on occasions.
885
01:04:42,820 --> 01:04:45,030
Ah, Learner, where do you get
the balls for this?
886
01:04:45,090 --> 01:04:46,530
Come on, can we move on?
887
01:04:53,070 --> 01:04:54,770
Can you explain this?
888
01:04:55,740 --> 01:04:57,510
I make it to be a ski mask.
889
01:04:59,570 --> 01:05:01,880
I found that
in your partner's locker.
890
01:05:03,410 --> 01:05:04,810
Says you.
891
01:05:05,380 --> 01:05:08,380
It was obtained during
an ongoing internal
affairs investigation.
892
01:05:08,450 --> 01:05:10,620
Then why isn't it vouchered?
893
01:05:11,320 --> 01:05:12,690
Excuse me?
894
01:05:12,750 --> 01:05:15,020
Well, it should be
in a property envelope
895
01:05:15,090 --> 01:05:16,360
with a voucher attached
896
01:05:16,420 --> 01:05:19,030
marked as investigatory evidence
897
01:05:19,100 --> 01:05:22,430
in order to, you know,
ensure the chain of evidence.
898
01:05:23,000 --> 01:05:25,100
I mean, you could have bought
that on the way over here.
899
01:05:25,170 --> 01:05:26,430
Okay, I'm wrapping this up.
900
01:05:26,500 --> 01:05:27,740
That's enough
of that. All right.
901
01:05:28,240 --> 01:05:30,070
It's okay. He's just
playing at being a cop
902
01:05:30,140 --> 01:05:31,970
'cause he's never
actually been one.
903
01:05:32,040 --> 01:05:34,480
I got nothing
to hide, so...
904
01:05:35,740 --> 01:05:37,180
You got nothing to hide?
905
01:05:38,410 --> 01:05:40,980
Then let me ask you something,
906
01:05:41,680 --> 01:05:44,390
- off the record, of course.
- Sure.
907
01:05:44,450 --> 01:05:46,590
But remember, last time.
908
01:05:47,890 --> 01:05:50,230
You still fucking
your dead partner's wife?
909
01:05:50,290 --> 01:05:51,660
- Okay. Mike!
- Mike.
910
01:05:51,730 --> 01:05:53,330
- I fucking warned you!
- Forget it. Forget it.
911
01:05:53,400 --> 01:05:55,230
Forget it. Go on.
Go on. Fuck him.
912
01:05:55,900 --> 01:05:57,870
- Did you hear what he said?
- I don't give a rat's ass.
913
01:05:57,930 --> 01:05:59,470
This is still an investigation
914
01:05:59,530 --> 01:06:01,370
and you never raise
your hands, right?
915
01:06:01,440 --> 01:06:04,070
Hickey. Asshole.
916
01:06:05,540 --> 01:06:06,780
What the fuck was that?
917
01:06:07,440 --> 01:06:11,010
I wanted to send him
over the edge,
make him come clean.
918
01:06:11,080 --> 01:06:12,680
Come clean about what?
919
01:06:12,750 --> 01:06:14,120
I know he's dirty.
920
01:06:14,880 --> 01:06:16,990
You've jeopardized
other cops' lives.
921
01:06:17,050 --> 01:06:19,790
They're definitely gonna file
a grievance against us.
922
01:06:19,850 --> 01:06:22,460
You jackpotted your own career,
and worst of all,
923
01:06:22,520 --> 01:06:24,290
I'm gonna get one up the ass.
924
01:06:25,030 --> 01:06:27,730
This investigation is over.
I'm keeping the tape.
925
01:06:29,500 --> 01:06:31,030
Are you gonna let
this assault go?
926
01:06:31,100 --> 01:06:33,940
Buddy, for a minute,
I almost helped him.
927
01:06:36,140 --> 01:06:40,180
Kid from the hallway gave up
what might be Chayo's main digs.
928
01:06:42,450 --> 01:06:45,580
Catching Chayowas Moran's last wish.
929
01:06:46,580 --> 01:06:48,350
Talk to me, Harnischer.
What's going on?
930
01:06:56,160 --> 01:06:57,490
I don't see the fucker.
931
01:06:57,560 --> 01:06:59,030
No sign of our subject?
932
01:07:02,230 --> 01:07:05,030
Be advised, Leader, no sign
of our subject as of yet.
933
01:07:06,370 --> 01:07:08,040
10-4. Keep an eye on him.
934
01:07:12,270 --> 01:07:14,310
Tell him to keep watching.
935
01:07:14,380 --> 01:07:16,010
He's gonna fall asleep.
936
01:07:19,050 --> 01:07:20,220
Detective Cruz.
937
01:07:23,990 --> 01:07:25,320
Detective Cruz.
938
01:07:26,060 --> 01:07:27,990
- What can I do for you?
- I need some information
939
01:07:28,060 --> 01:07:30,090
pertaining to
a registered informant.
940
01:07:30,160 --> 01:07:32,130
I think you might have
something I need.
941
01:07:46,570 --> 01:07:48,010
Where the fuck is he?
942
01:07:48,940 --> 01:07:50,850
10-4. Keep an eye on him.
943
01:07:50,910 --> 01:07:52,780
Ohh...
944
01:07:52,850 --> 01:07:54,850
I think our man just showed up.
945
01:07:58,520 --> 01:08:00,120
Be advised,
subject just arrived.
946
01:08:00,190 --> 01:08:01,160
Yeah.
947
01:08:02,160 --> 01:08:03,460
There you are.
948
01:08:03,530 --> 01:08:05,530
Okay, subject
at location now.
949
01:08:05,590 --> 01:08:07,160
Nice. He's got him.
950
01:08:17,670 --> 01:08:20,340
I need this information,
por favor.
951
01:08:22,780 --> 01:08:26,220
You need a request
from your CO stating why.
952
01:08:26,280 --> 01:08:27,380
Hold on.
953
01:08:27,450 --> 01:08:29,450
And if a judge approves it,
954
01:08:29,520 --> 01:08:31,820
I will notify you.
955
01:08:31,890 --> 01:08:34,320
Those files are very sensitive.
956
01:08:35,860 --> 01:08:39,160
You live in Queens, right?
957
01:08:39,230 --> 01:08:40,260
What's this about?
958
01:08:41,160 --> 01:08:44,200
Your auto insurance here says
that you live in, uh...
959
01:08:45,300 --> 01:08:46,600
New Jersey.
960
01:08:48,000 --> 01:08:50,510
Heh. Wasn't that something?
961
01:08:51,140 --> 01:08:52,970
Close enough to commute
to the city,
962
01:08:53,040 --> 01:08:57,210
yet far enough away for a drop
in your insurance premium.
963
01:08:58,380 --> 01:08:59,810
Wow.
964
01:09:01,180 --> 01:09:02,420
Excuse me?
965
01:09:02,490 --> 01:09:03,990
In this crazy city,
966
01:09:04,050 --> 01:09:07,390
you have nothing better to do
than mess with me.
967
01:09:08,020 --> 01:09:09,820
Which way would
those files be?
968
01:09:12,860 --> 01:09:14,800
- Gracias.
- Mm.
969
01:09:26,440 --> 01:09:27,680
Who's the guy?
970
01:09:29,450 --> 01:09:30,410
Gotcha.
971
01:09:36,190 --> 01:09:37,350
Gracias.
972
01:09:38,120 --> 01:09:40,260
Talk to me, Harnischer.
What's going on?
973
01:09:42,320 --> 01:09:44,960
- What's going on?
- Shh, shh. You hear that shit?
974
01:09:45,030 --> 01:09:46,960
Is there a back door
to this building?
975
01:09:47,030 --> 01:09:49,000
You're gonna have
to repeat later. There's
a motorcycle buzzing around.
976
01:09:49,060 --> 01:09:50,770
Take a plate
on that motorcycle.
977
01:10:08,020 --> 01:10:10,390
- What's this fucking guy doing?
- What the fuck?
978
01:10:27,300 --> 01:10:29,770
Talk to me,
Harnischer! Kurt?
979
01:10:34,240 --> 01:10:35,740
Oh, fuck!
980
01:10:39,550 --> 01:10:44,790
10-13, Central. 10-13.
Shots fired. 357-1457 Street.
981
01:11:32,030 --> 01:11:34,370
You know the policy
on vehicle pursuits?
982
01:11:34,440 --> 01:11:36,710
We shouldn't have even been
out there in the first place.
983
01:11:36,770 --> 01:11:38,370
We're so undermanned.
984
01:11:38,440 --> 01:11:40,510
Well, then why were you?
985
01:11:40,580 --> 01:11:43,380
- Your guy is very fortunate.
- Fortunate?
986
01:11:43,450 --> 01:11:45,410
He's in critical
but stable condition.
987
01:11:45,480 --> 01:11:47,180
What's that mean, Doc?
988
01:11:47,250 --> 01:11:49,420
It means he got shot
in the liver.
989
01:11:49,490 --> 01:11:52,390
Lost a lot of blood.
Doesn't look very lethal,
but that could change.
990
01:11:52,450 --> 01:11:54,420
- Did you recover the bullet?
- You kidding?
991
01:11:54,490 --> 01:11:56,590
A lot of blood in there.
We were packing the liver.
992
01:11:56,660 --> 01:11:58,190
I mean, if we saw it,
we could have grabbed it.
993
01:11:58,260 --> 01:12:00,100
What, is it still in there?
994
01:12:00,160 --> 01:12:02,030
Yeah, I mean, the area
where he got shot,
995
01:12:02,100 --> 01:12:03,770
the bullet's caught
between three blood vessels.
996
01:12:03,830 --> 01:12:05,530
We call it the Bermuda Triangle.
997
01:12:05,600 --> 01:12:08,200
Unless he got a clear shot,
we wouldn't go after it.
998
01:12:08,270 --> 01:12:10,010
Is he gonna be okay with that?
999
01:12:10,070 --> 01:12:11,740
Sure, unless you're worried
about lead poisoning.
1000
01:12:11,810 --> 01:12:14,080
Usually, going after a bullet
is more trouble than it's worth.
1001
01:12:14,140 --> 01:12:16,940
- Trust me.
- Oh, we don't need
the evidence.
1002
01:12:17,010 --> 01:12:18,550
We know who shot him.
1003
01:12:18,610 --> 01:12:19,950
Later on, when he wakes up,
1004
01:12:20,020 --> 01:12:21,550
you can send your team in
to see him.
1005
01:12:24,290 --> 01:12:27,320
I wouldn't let that motherfucker
nab me with a scalpel.
1006
01:12:30,360 --> 01:12:33,060
Here he comes.
Don't give him anything.
1007
01:12:33,600 --> 01:12:34,560
Mike,
1008
01:12:35,100 --> 01:12:37,170
I have to place you
on suspension.
1009
01:12:38,130 --> 01:12:40,040
We should wait
for Mike's delegate.
1010
01:12:40,100 --> 01:12:41,540
Doesn't matter at this point.
1011
01:12:43,010 --> 01:12:44,110
What are the charges?
1012
01:12:44,640 --> 01:12:46,480
Fraternizing with
confidential informants
1013
01:12:46,540 --> 01:12:49,980
outside of departmental
guidelines, for starters.
1014
01:12:50,050 --> 01:12:51,610
I need your gun and your shield.
1015
01:12:55,320 --> 01:12:58,890
I'd rather give them
to a real cop
than an empty suit.
1016
01:13:00,960 --> 01:13:02,120
Mike,
1017
01:13:03,590 --> 01:13:04,860
watch yourself.
1018
01:13:08,160 --> 01:13:09,730
Be advised,
Sergeant Sullivan,
1019
01:13:10,330 --> 01:13:12,800
once these two are found
guilty of wrongdoing,
1020
01:13:12,900 --> 01:13:14,270
charges will be brought
against you
1021
01:13:14,340 --> 01:13:15,770
for failure to supervise.
1022
01:13:15,840 --> 01:13:17,870
Back the fuck off.
1023
01:13:36,560 --> 01:13:38,560
It's over, Mike.
1024
01:13:38,630 --> 01:13:41,330
It's Detective Thornton,
you fucking prick.
1025
01:13:42,960 --> 01:13:44,300
Not anymore.
1026
01:13:48,140 --> 01:13:49,610
I've seen your records.
1027
01:13:51,540 --> 01:13:52,640
You guys did some...
1028
01:13:53,540 --> 01:13:54,710
Huh.
1029
01:13:54,780 --> 01:13:56,010
Good work.
1030
01:13:56,080 --> 01:13:57,410
A thankless job.
1031
01:13:59,720 --> 01:14:00,680
But...
1032
01:14:01,420 --> 01:14:04,350
somewhere along the line,
things went sideways.
1033
01:14:08,690 --> 01:14:10,160
This won't go away.
1034
01:14:11,890 --> 01:14:13,260
It's gonna haunt you
1035
01:14:14,600 --> 01:14:16,230
and the Moran family.
1036
01:14:16,300 --> 01:14:18,670
You don't know shit
about the Moran family.
1037
01:14:23,410 --> 01:14:25,410
It's your last chance, Michael.
1038
01:14:26,580 --> 01:14:27,710
Last chance at what?
1039
01:14:29,610 --> 01:14:30,650
Redemption.
1040
01:14:34,850 --> 01:14:36,080
What happened that night?
1041
01:14:36,150 --> 01:14:37,950
I told you what happened
that night.
1042
01:14:38,020 --> 01:14:39,790
- Yeah?
- Yeah.
1043
01:14:39,860 --> 01:14:42,190
- Tell me again.
- A hero fell.
1044
01:14:44,430 --> 01:14:47,000
Look, I know you don't wanna
destroy his legacy,
1045
01:14:48,260 --> 01:14:50,300
but it's better this thing
comes out right,
1046
01:14:51,430 --> 01:14:54,400
- the way you want it told.
- No.
1047
01:14:57,870 --> 01:15:00,080
Come clean, Mike. Huh?
1048
01:15:00,740 --> 01:15:01,780
Be honest.
1049
01:15:02,480 --> 01:15:05,250
It's gonna come out anyway,
one way or the other.
1050
01:15:07,220 --> 01:15:09,650
Take a shot at freedom
while you still have it.
1051
01:15:13,290 --> 01:15:14,690
Why did Señor kill Moran?
1052
01:15:14,760 --> 01:15:17,330
He's a fucking junkie.
I don't know.
1053
01:15:17,990 --> 01:15:19,090
He was your junkie.
1054
01:15:19,860 --> 01:15:21,830
- What did he have on you guys?
- He was high.
1055
01:15:22,800 --> 01:15:25,400
- Why were you out there?
- He was suicidal.
I don't fucking know.
1056
01:15:25,470 --> 01:15:26,870
- Suicidal?
- What? Yeah.
1057
01:15:26,940 --> 01:15:28,040
What were you doing out there?
1058
01:15:28,100 --> 01:15:30,870
Nothing. I told you already.
1059
01:15:30,940 --> 01:15:32,340
Why did your CI want him dead?
1060
01:15:32,410 --> 01:15:34,210
- I don't know.
- You don't know?
1061
01:15:34,280 --> 01:15:35,610
They're both dead.
1062
01:15:35,680 --> 01:15:36,710
Why did he kill him?
1063
01:15:36,780 --> 01:15:38,410
They were both already dead.
1064
01:15:39,980 --> 01:15:41,220
All right?
1065
01:15:46,660 --> 01:15:48,520
Señor was dying of AIDS.
1066
01:15:51,060 --> 01:15:52,230
He was suicidal.
1067
01:15:52,830 --> 01:15:55,060
He was leaving a wife
and kid destitute.
1068
01:15:55,630 --> 01:15:58,730
And Moran, he found out
he had cancer.
He had weeks to live.
1069
01:16:00,970 --> 01:16:04,470
We robbed that dealer
to send the money
back to Señor's family.
1070
01:16:05,810 --> 01:16:09,410
At least, maybe they
would have a chance.
1071
01:16:09,480 --> 01:16:12,020
And we staged the shooting
so Moran's family
1072
01:16:12,080 --> 01:16:14,120
would get the full
death benefits.
1073
01:16:20,260 --> 01:16:22,660
You know, Señor, he was
supposed to kill himself.
1074
01:16:23,760 --> 01:16:26,260
But, uh...
1075
01:16:27,030 --> 01:16:28,530
...he got scared.
1076
01:16:28,600 --> 01:16:30,770
He couldn't do it,
so he started shooting at me.
1077
01:16:35,500 --> 01:16:37,770
It's got a happy ending,
you know,
1078
01:16:37,840 --> 01:16:39,610
'cause they're dead
1079
01:16:39,680 --> 01:16:41,780
and their families
are taken care of.
1080
01:16:44,810 --> 01:16:46,080
Are you happy now?
1081
01:16:50,720 --> 01:16:54,120
You wanna shame a hero cop
who knew he was dying,
1082
01:16:54,190 --> 01:16:57,560
who sacrificed his last days
on this earth with his family
1083
01:16:57,630 --> 01:16:59,860
so he doesn't leave them
in a mess.
1084
01:17:03,300 --> 01:17:04,800
You have at it, Learner.
1085
01:17:06,100 --> 01:17:08,540
You couldn't shine
his fucking shoes.
1086
01:17:37,730 --> 01:17:40,840
Congratulations, Learner.
You cracked your first case.
1087
01:17:41,700 --> 01:17:44,840
Thank you, Lieutenant Hickey.
Learned a lot from you, sir.
1088
01:17:44,910 --> 01:17:46,380
Hm.
1089
01:17:47,240 --> 01:17:49,810
You knew, didn't you?
1090
01:18:00,060 --> 01:18:01,290
Knew what?
1091
01:18:01,820 --> 01:18:02,860
You knew.
1092
01:18:05,530 --> 01:18:07,500
That's why you kept
trying to deter me.
1093
01:18:16,010 --> 01:18:18,770
Yeah, I lost a partner
on the job once, you know?
1094
01:18:20,080 --> 01:18:23,950
Over the years, I stayed
in touch with his kids, and...
1095
01:18:24,650 --> 01:18:26,380
they're doing well.
They're happy.
1096
01:18:27,850 --> 01:18:28,950
Seventeen years.
1097
01:18:30,350 --> 01:18:31,890
We took care of him.
1098
01:18:32,550 --> 01:18:33,490
Yeah.
1099
01:18:38,160 --> 01:18:39,760
If I was in Mike's shoes,
1100
01:18:40,930 --> 01:18:43,270
I might have done
the same thing he did.
1101
01:18:44,800 --> 01:18:45,830
And slept well.
1102
01:18:46,870 --> 01:18:48,940
It's our job...
1103
01:18:49,010 --> 01:18:52,010
to protect the community,
uphold the law.
1104
01:18:52,640 --> 01:18:54,110
They broke the rules, sir.
1105
01:18:54,180 --> 01:18:56,310
Rules.
1106
01:18:57,850 --> 01:18:58,950
There's no rules.
1107
01:19:00,250 --> 01:19:05,090
These guys put their lives
on the line every single day
hunting down assholes.
1108
01:19:05,150 --> 01:19:06,560
We sleep good at night
1109
01:19:06,620 --> 01:19:08,460
because these guys deal
with the ugly shit,
1110
01:19:08,520 --> 01:19:09,790
so we don't have to.
1111
01:19:10,660 --> 01:19:12,630
That's why the rules matter.
1112
01:19:12,690 --> 01:19:14,260
There's no room for error.
1113
01:19:15,100 --> 01:19:16,430
An error means a funeral.
1114
01:19:16,500 --> 01:19:17,970
That's right,
it's life or death.
1115
01:19:18,030 --> 01:19:20,840
Strap on a bulletproof vest
for what?
1116
01:19:21,570 --> 01:19:25,770
Shitty paycheck,
the alcoholism, the nightmares.
1117
01:19:25,840 --> 01:19:28,040
If you're lucky,
that means you're still alive.
1118
01:19:29,150 --> 01:19:33,520
America without cops
would be like--
like God without his angels.
1119
01:19:35,080 --> 01:19:36,850
It's not for everyone, sir.
1120
01:19:36,920 --> 01:19:38,290
Damn right it's not.
1121
01:19:39,160 --> 01:19:40,520
You're so focused on the manual
1122
01:19:40,590 --> 01:19:41,990
that you're willing
to tear down someone
1123
01:19:42,060 --> 01:19:44,090
who's spent the last 12 years
1124
01:19:44,160 --> 01:19:46,500
keeping the wolves at bay.
1125
01:19:46,560 --> 01:19:48,400
I'm not trying
to tear anyone down.
1126
01:19:49,930 --> 01:19:51,870
I'm after the truth.
1127
01:19:51,930 --> 01:19:54,000
The truth is that
sometimes the department
doesn't protect your family
1128
01:19:54,070 --> 01:19:57,370
after you've spent
your whole life protecting
everybody else's.
1129
01:20:11,120 --> 01:20:14,660
I call Detective William Learner
1130
01:20:14,720 --> 01:20:16,460
of the Internal Affairs Bureau
1131
01:20:16,530 --> 01:20:18,660
to state the charges
and specifications
1132
01:20:18,730 --> 01:20:21,300
against Detective
Michael Thornton.
1133
01:20:22,930 --> 01:20:25,500
I must inform the board
at this time
1134
01:20:25,570 --> 01:20:29,140
the parties of the Internal
Affairs Bureau concerned
with allegations of misconduct
1135
01:20:29,210 --> 01:20:32,970
against Detectives
Michael Thornton
and Thomas Moran
1136
01:20:34,580 --> 01:20:37,880
wish to withdraw departmental
and criminal charges.
1137
01:20:41,220 --> 01:20:43,390
Was this a self-initiated case?
1138
01:20:44,020 --> 01:20:47,120
I apologized to the board
for misleading you.
1139
01:20:47,190 --> 01:20:48,390
I acted hastily.
1140
01:20:48,990 --> 01:20:52,630
To pursue these charges
would be a disregard
for the facts.
1141
01:20:53,700 --> 01:20:55,330
And what are the facts?
1142
01:20:56,200 --> 01:21:00,040
My suspicion was based
on a now proven false allegation
1143
01:21:00,100 --> 01:21:03,870
and supported by an unfortunate
string of coincidences.
1144
01:21:04,710 --> 01:21:08,740
I request that even my filing
on these charges
1145
01:21:08,810 --> 01:21:10,350
be expunged from the record
1146
01:21:11,080 --> 01:21:14,350
so to not blemish these
detectives' untarnished records.
1147
01:21:17,120 --> 01:21:18,150
Um...
1148
01:21:18,850 --> 01:21:21,390
Effective immediately,
your suspension is rescinded.
1149
01:21:21,460 --> 01:21:23,630
You may resume your assignment.
1150
01:21:46,150 --> 01:21:47,980
Yeah, club soda with lime.
1151
01:21:48,050 --> 01:21:51,490
Well, club soda.
I'll take yours then.
You won't be needing this.
1152
01:21:52,390 --> 01:21:53,860
- A toast.
- Cheers.
1153
01:21:53,920 --> 01:21:56,960
- To Chayo getting nine.
- Salud.
1154
01:21:57,030 --> 01:21:58,490
- Yes, yes, yes.
- We got it, we got it.
1155
01:21:58,560 --> 01:21:59,790
- Hear, hear.
- Long time coming.
1156
01:21:59,860 --> 01:22:01,330
- Cheers.
- Cheers.
1157
01:22:01,400 --> 01:22:03,000
- Yeah.
- We got them.
1158
01:22:03,070 --> 01:22:04,070
Salud.
1159
01:22:24,020 --> 01:22:26,960
I was just passing by the bar
to see how you were doing.
1160
01:22:28,020 --> 01:22:29,060
Yeah, I'm good.
1161
01:22:30,390 --> 01:22:31,630
Hey, where's your guy?
1162
01:22:33,130 --> 01:22:35,200
Believe it or not,
he transferred out
1163
01:22:35,260 --> 01:22:37,570
and into narcotics in Brooklyn.
1164
01:22:39,800 --> 01:22:41,440
Well, I did not see that coming.
1165
01:22:41,500 --> 01:22:43,570
No, me either.
He's a Boy Scout,
1166
01:22:43,640 --> 01:22:45,070
but, you know,
he'll be all right.
1167
01:22:46,240 --> 01:22:47,740
Is that Vietnam?
1168
01:22:49,440 --> 01:22:51,150
Oh, yeah. Yeah, two tours.
1169
01:22:51,910 --> 01:22:54,580
You know, war's like
surviving a tornado.
1170
01:22:54,650 --> 01:22:58,120
Well, you know that.
Moran knew that.
1171
01:22:58,190 --> 01:22:59,690
Once the storm is over,
1172
01:22:59,750 --> 01:23:02,890
you don't even remember
how you survived it. Hmm.
1173
01:23:04,990 --> 01:23:07,330
It's never really over, is it?
1174
01:23:07,400 --> 01:23:08,560
No.
1175
01:23:09,560 --> 01:23:10,800
One thing's for sure.
1176
01:23:11,370 --> 01:23:13,670
You don't come out
the same way you went in.
1177
01:23:15,240 --> 01:23:17,910
See, you were born 20 years
too late for the job.
1178
01:23:19,280 --> 01:23:22,080
They don't want guys
like you and Moran anymore.
1179
01:23:23,180 --> 01:23:26,450
A long time ago, long before
they even invented light bulbs,
1180
01:23:26,510 --> 01:23:29,050
some smart-ass
named Machiavelli,
1181
01:23:29,120 --> 01:23:31,820
I think he said, um,
"It's better to be loved than--"
1182
01:23:31,890 --> 01:23:34,960
No, "it's better to be
feared than loved."
1183
01:23:36,190 --> 01:23:39,060
I mean, what's that say
about us, huh?
1184
01:23:39,130 --> 01:23:41,230
That we're a bunch
of fucking animals?
1185
01:23:41,300 --> 01:23:42,230
Mm.
1186
01:23:42,860 --> 01:23:45,030
But we're also the zookeepers.
1187
01:23:46,770 --> 01:23:48,070
Is that love?
1188
01:24:36,550 --> 01:24:37,950
Is that your dad's
baseball mitt?
1189
01:24:38,020 --> 01:24:40,060
It's not a mitt, it's a glove.
1190
01:24:40,860 --> 01:24:42,220
I stand corrected.
1191
01:24:44,890 --> 01:24:47,400
Spoken like the son
of a real baseball player.
82720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.