Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,440 --> 00:00:06,940
Timing and Subtitles brought to you by
🐉💕 The Dragonhearted Warriors 💕🐉 @Viki.com
2
00:00:06,940 --> 00:00:10,640
[Mayfly - Zhou Shen]
3
00:00:10,640 --> 00:00:16,160
♫ At dawn, I open my eyes ♫
4
00:00:16,160 --> 00:00:22,680
♫ The night eventually disperses, arriving at the story's end ♫
5
00:00:24,780 --> 00:00:30,280
♫ If anyone asks, I've never had regrets ♫
6
00:00:30,280 --> 00:00:36,880
♫ I have marked you with my touch leaving traces of our entanglement ♫
7
00:00:37,600 --> 00:00:41,060
♫ Saying goodbye is not a parting ♫
8
00:00:41,060 --> 00:00:44,560
♫ Why so rushed to add the period? ♫
9
00:00:44,560 --> 00:00:51,160
♫ In an instant, my longing for you, spilled to the horizon ♫
10
00:00:51,160 --> 00:00:58,260
♫ The barren land is singing; the ground is remaining silent ♫
11
00:00:58,260 --> 00:01:05,280
♫ Light penetrates the sea; flowers bloom among the dust ♫
12
00:01:05,280 --> 00:01:12,340
♫ The mayfly gazes upon the sky, vowing to pursue the light ♫
13
00:01:12,340 --> 00:01:18,680
♫ My soul is searching for the time rift ♫
14
00:01:18,680 --> 00:01:24,040
♫ And the path to you ♫
15
00:01:24,040 --> 00:01:28,680
[Adapted from the novel Back From the Brink on jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang]
16
00:01:28,680 --> 00:01:35,460
[Back From The Brink]
17
00:01:35,460 --> 00:01:38,480
[Episode 4]
18
00:01:38,480 --> 00:01:41,075
[Liudong Town]
19
00:01:44,140 --> 00:01:47,580
Once I pass this town, I'll be in Yongzhou City.
20
00:01:49,520 --> 00:01:53,280
- Why is that demon dragon still following me?
- Stuffed buns! Fresh meat buns!
21
00:01:53,280 --> 00:01:55,390
Freshly made food!
22
00:01:56,160 --> 00:01:57,820
- It smells so good.
- Come take a look!
23
00:01:58,500 --> 00:02:01,640
(Perfume pouches! Take a look!)
24
00:02:03,020 --> 00:02:05,280
- You got it, shopkeeper?
- No problem.
25
00:02:05,280 --> 00:02:06,520
[Stuffed Bun Stall]
26
00:02:07,040 --> 00:02:10,460
Shaoxing wine! Home brewed Shaoxing wine!
27
00:02:10,980 --> 00:02:12,380
What would you like, mister?
28
00:02:12,380 --> 00:02:16,340
Did that woman tell you anything just now?
29
00:02:16,340 --> 00:02:19,860
Why do you want to know? Who are you to her?
30
00:02:19,860 --> 00:02:22,380
She's my betrothed wife.
31
00:02:22,380 --> 00:02:26,280
So it's you.
32
00:02:28,260 --> 00:02:30,860
What did she tell you?
33
00:02:30,860 --> 00:02:32,440
She...
34
00:02:33,840 --> 00:02:36,000
She said she loves stuffed buns.
35
00:02:36,000 --> 00:02:38,660
- How many do you want?
- Ten.
36
00:02:39,620 --> 00:02:46,120
And she said a man in black is her attendant and he would pay for the buns.
37
00:02:46,120 --> 00:02:48,040
- You got it, shopkeeper?
- No problem.
38
00:02:48,040 --> 00:02:52,640
Pay up now. 50 wen (type of coin) for ten buns.
39
00:02:52,640 --> 00:02:54,480
Come and take a look!
40
00:02:55,240 --> 00:02:59,500
I bet that poor demon is penniless. I should run while he's occupied.
41
00:03:04,340 --> 00:03:08,200
(He's so fast.) (Where did he get the money?)
42
00:03:15,840 --> 00:03:20,420
I just made you pay for a few buns. Is it necessary for you to chase me so relentlessly?
43
00:03:45,740 --> 00:03:47,540
I'm so tired.
44
00:03:48,840 --> 00:03:50,340
I'm exhausted.
45
00:03:50,340 --> 00:03:52,220
I'm not running anymore.
46
00:04:00,420 --> 00:04:03,540
Why is this darn demon dragon so hard to deal with?
47
00:04:51,300 --> 00:04:53,060
Go away!
48
00:05:26,780 --> 00:05:28,420
No one gets to eat.
49
00:05:40,080 --> 00:05:43,100
Yongzhou City is right outside this forest.
50
00:05:43,100 --> 00:05:46,710
They are not friendly to demons. So stop following me.
51
00:05:47,460 --> 00:05:51,380
Where else can I go aside from following you?
52
00:06:19,400 --> 00:06:22,080
If I knew earlier, I wouldn't have thrown it away.
53
00:06:26,540 --> 00:06:31,340
Every month, during the full moon, I experience excruciating pain.
54
00:06:35,220 --> 00:06:39,380
Tonight is the full moon. It's finally here!
55
00:06:45,500 --> 00:06:47,380
(But...)
56
00:06:55,740 --> 00:06:59,760
No. If I become soft-hearted now, I'm the one who will suffer.
57
00:07:40,120 --> 00:07:42,220
My spiritual power is too weak tonight.
58
00:07:42,220 --> 00:07:45,160
(I can't sense) (the Heart Protecting Scale.)
59
00:08:04,240 --> 00:08:07,160
[Wujin]
60
00:08:07,580 --> 00:08:09,620
It smells good.
61
00:08:09,620 --> 00:08:11,760
This permeating dragon scent.
62
00:08:11,760 --> 00:08:16,000
It seems like my pet will feast tonight.
63
00:08:22,460 --> 00:08:24,340
Shebishi (mythological creature).
64
00:08:24,340 --> 00:08:25,860
Go.
65
00:08:25,860 --> 00:08:28,100
Bring me this delicacy.
66
00:09:25,720 --> 00:09:27,820
What is this scent?
67
00:09:44,120 --> 00:09:47,340
This sudden surge of spiritual energy... That demon dragon...
68
00:09:49,420 --> 00:09:51,100
He's a Millennium Demon Dragon.
69
00:09:51,100 --> 00:09:54,160
He'll be fine. He'll be fine.
70
00:10:35,780 --> 00:10:37,960
The Millennium Spirit Dragon?
71
00:10:37,960 --> 00:10:40,620
No wonder you smell this good.
72
00:10:40,620 --> 00:10:43,720
What a shame. You've become so weak.
73
00:10:44,500 --> 00:10:46,180
Shebishi.
74
00:10:46,180 --> 00:10:48,120
What are you waiting for?
75
00:10:50,000 --> 00:10:51,740
Kill him.
76
00:11:29,500 --> 00:11:31,840
(She's right.)
77
00:11:31,840 --> 00:11:37,620
The current me doesn't even have the right to take my own life.
78
00:11:38,660 --> 00:11:41,380
(I can only endure the endless humiliation,)
79
00:11:41,380 --> 00:11:45,020
(rage, and pain.)
80
00:11:45,020 --> 00:11:50,780
(Stuck to survive this living hell.)
81
00:12:47,360 --> 00:12:51,700
I will protect his life today.
82
00:13:15,420 --> 00:13:17,340
Are you all right?
83
00:13:20,980 --> 00:13:24,700
Are you all right? If you die, there's no point in me saving you.
84
00:13:30,920 --> 00:13:33,340
Why are you laughing?
85
00:13:33,340 --> 00:13:37,900
I have never met someone like you before.
86
00:13:39,820 --> 00:13:42,200
Did you get beaten dumb?
87
00:13:42,200 --> 00:13:44,560
Stop talking nonsense. Get up.
88
00:13:45,480 --> 00:13:47,580
I heard that the shebishi are gentle natured.
89
00:13:47,580 --> 00:13:51,000
Why is the one you encountered so violent?
90
00:13:52,420 --> 00:13:55,280
(It seems like the Spirit Realm has changed a lot.)
91
00:13:55,280 --> 00:13:58,500
Stop overthinking. Let's hurry up and leave.
92
00:14:01,580 --> 00:14:03,240
It's about to wake up. Let's run.
93
00:14:03,240 --> 00:14:04,880
Let's go.
94
00:14:08,580 --> 00:14:11,740
Why does this spirit dragon have a Taoist disciple by his side?
95
00:14:11,740 --> 00:14:14,140
Looks like he does have some skills.
96
00:14:14,140 --> 00:14:16,540
Interesting.
97
00:14:36,240 --> 00:14:38,440
Why did you come back?
98
00:14:38,440 --> 00:14:41,000
Didn't you say you would leave me on my own?
99
00:14:41,000 --> 00:14:45,420
I wanted to, but too bad I have a damn conscience.
100
00:14:45,420 --> 00:14:47,880
I couldn't turn a blind eye.
101
00:14:51,700 --> 00:14:54,400
He'll be fine.
102
00:15:03,000 --> 00:15:04,380
You...
103
00:15:05,120 --> 00:15:07,300
You saw me.
104
00:15:08,380 --> 00:15:11,040
Thanks to your Heart Protecting Scale.
105
00:15:21,420 --> 00:15:25,100
How did you provoke such a powerful monster?
106
00:15:25,100 --> 00:15:30,000
I have a mortal body, yet possess dragon bones.
107
00:15:30,000 --> 00:15:32,520
For monsters that have snuck into the Central Plain,
108
00:15:33,260 --> 00:15:36,580
consuming me can boost their power substantially.
109
00:15:39,500 --> 00:15:43,120
You're so pitiful. The Taoists want to kill you.
110
00:15:43,120 --> 00:15:45,380
Even monsters want to eat you.
111
00:15:49,020 --> 00:15:51,040
Can you hang in there?
112
00:15:57,220 --> 00:15:58,540
What were you thinking?
113
00:15:58,540 --> 00:16:03,340
Before you locate your other body parts, you should try to hide your scent.
114
00:16:03,340 --> 00:16:08,040
Otherwise, the dragon bones you finally found will be devoured by other monsters.
115
00:16:10,520 --> 00:16:14,520
You're good at escaping.
116
00:16:15,900 --> 00:16:17,780
Thanks.
117
00:16:22,160 --> 00:16:24,480
They're already here?
118
00:16:28,000 --> 00:16:29,780
We can hide our scent in there.
119
00:16:29,780 --> 00:16:31,680
How long can you hold your breath?
120
00:16:31,680 --> 00:16:33,820
If I regulate my inner breath, I can hold it for two hours.
121
00:16:33,820 --> 00:16:35,800
Quick, regulate your inner breath.
122
00:16:44,220 --> 00:16:46,340
Are you done?
123
00:16:46,340 --> 00:16:48,100
No.
124
00:17:48,840 --> 00:17:52,900
(It seems like my Taoist blood) (can assuage his pain.)
125
00:18:34,320 --> 00:18:39,980
♫ You are in the opposite direction, I can't see you clearly ♫
126
00:18:41,500 --> 00:18:47,400
♫ My grey hair represents my longing for you ♫
127
00:18:47,400 --> 00:18:50,360
(Oh, no.) (They are still here.)
128
00:18:50,360 --> 00:18:52,200
(But she...)
129
00:18:52,200 --> 00:18:55,540
♫ Marks our history ♫
130
00:18:56,600 --> 00:18:58,560
Saving her life is more important.
131
00:18:58,560 --> 00:19:01,920
♫ The returning goose honks at dawn ♫
132
00:19:01,920 --> 00:19:04,720
♫ I trace your silhouette. ♫
133
00:19:04,720 --> 00:19:09,080
♫ One portrait after another ♫
134
00:19:09,080 --> 00:19:11,720
♫ I kiss your cheek. ♫
135
00:19:11,720 --> 00:19:16,260
♫ One scene after another ♫
136
00:19:16,260 --> 00:19:17,840
♫ I drown my nights with this forlornness ♫
137
00:19:17,840 --> 00:19:19,800
They escaped?
138
00:19:19,800 --> 00:19:21,000
♫ The wind blows ♫
139
00:19:21,000 --> 00:19:23,140
Shebishi. Let's go.
140
00:19:23,140 --> 00:19:30,160
♫ Everything I've been through in my life is so that I can meet you ♫
141
00:19:51,240 --> 00:19:53,340
What did you do to me just now?
142
00:19:53,340 --> 00:19:56,320
Be quiet. They're still nearby.
143
00:20:23,220 --> 00:20:24,780
My food is here.
144
00:20:24,780 --> 00:20:25,980
Cut off your leg. Now!
145
00:20:25,980 --> 00:20:27,800
What?
146
00:21:07,600 --> 00:21:09,380
My foot.
147
00:21:13,500 --> 00:21:14,500
Shebishi!
148
00:21:14,500 --> 00:21:17,260
Think. What else can we do?
149
00:21:17,260 --> 00:21:18,760
Use spells to chase them away.
150
00:21:18,760 --> 00:21:21,180
Even after a decade at Chenxing Mountain, I haven't unlocked my mind's eye.
151
00:21:21,180 --> 00:21:23,420
And you want me to use spells?
152
00:21:25,420 --> 00:21:27,060
Trust me.
153
00:21:27,780 --> 00:21:29,080
One with the dragon soul.
154
00:21:29,080 --> 00:21:32,400
I call upon the red lotus to summon hellfire from all directions.
155
00:21:32,400 --> 00:21:34,440
Flame of Malice.
156
00:21:34,440 --> 00:21:36,100
Incinerate!
157
00:21:49,160 --> 00:21:51,400
I can't believe I'm this powerful.
158
00:21:54,180 --> 00:21:56,060
The brand on its forehead.
159
00:21:56,060 --> 00:21:58,440
[Wu]
160
00:22:09,360 --> 00:22:13,740
So you're controlling it as it's master.
161
00:22:22,080 --> 00:22:24,200
Scentless Wood.
162
00:22:24,200 --> 00:22:27,120
No wonder we couldn't sense him.
163
00:22:27,120 --> 00:22:28,600
That explains why it was so violent.
164
00:22:28,600 --> 00:22:30,960
It was controlled by a dark practitioner.
165
00:22:31,620 --> 00:22:33,460
What is a dark practitioner?
166
00:22:34,000 --> 00:22:35,840
You don't know?
167
00:22:35,840 --> 00:22:41,320
In the past ten years, many cultivators shrouded in a dark aura like him have appeared in the Mortal Realm.
168
00:22:41,320 --> 00:22:43,760
Some are demons. Some are humans.
169
00:22:43,760 --> 00:22:47,420
No one knows where they come from or why they pursue this path.
170
00:22:47,420 --> 00:22:50,660
No one has figured it out yet.
171
00:23:07,460 --> 00:23:09,220
Let's leave this place first.
172
00:23:41,460 --> 00:23:43,080
Go back.
173
00:23:43,080 --> 00:23:44,680
You're free now.
174
00:23:55,040 --> 00:23:58,800
I didn't know you were so gentle with your clan members.
175
00:24:02,080 --> 00:24:03,820
Don't.
176
00:24:03,820 --> 00:24:05,060
This hook has barbs.
177
00:24:05,060 --> 00:24:07,180
Do you want to rip your flesh off?
178
00:24:07,180 --> 00:24:10,800
I thought you didn't care about this.
179
00:24:10,800 --> 00:24:13,460
Weren't you just telling me to cut off my leg?
180
00:24:17,500 --> 00:24:18,960
Let me do it.
181
00:24:20,580 --> 00:24:23,020
This spell can temporarily relieve the pain.
182
00:24:27,040 --> 00:24:28,540
Hang in there.
183
00:24:40,180 --> 00:24:41,660
The cut isn't deep.
184
00:24:41,660 --> 00:24:44,980
It didn't reach the bone. It's not too serious.
185
00:24:56,320 --> 00:24:59,860
Can't you ask before ripping off part of my clothes?
186
00:24:59,860 --> 00:25:03,200
You've done many things without my permission.
187
00:25:07,860 --> 00:25:10,640
I got the Scentless Wood from the dark practitioner.
188
00:25:10,640 --> 00:25:12,520
It can hide my scent.
189
00:25:12,520 --> 00:25:16,380
From now on, I won't put you in danger anymore.
190
00:25:17,440 --> 00:25:18,720
From now on?
191
00:25:18,720 --> 00:25:20,600
Put me in danger?
192
00:25:20,600 --> 00:25:25,300
Since you're safe now, let's part ways here.
193
00:25:39,740 --> 00:25:41,740
You have depleted your inner breath and can't walk.
194
00:25:41,740 --> 00:25:43,100
Get on.
195
00:25:47,400 --> 00:25:49,120
Wait.
196
00:25:50,380 --> 00:25:53,280
If you dare drop me, you're dead.
197
00:25:58,020 --> 00:26:02,480
You didn't do anything inappropriate underwater, right?
198
00:26:03,220 --> 00:26:05,600
- No.
- I don't believe you.
199
00:26:07,940 --> 00:26:11,580
Let's find a place to rest and regulate your breath.
200
00:26:23,400 --> 00:26:28,600
[Yongzhou City]
201
00:26:35,820 --> 00:26:38,940
[Wangshu Manor]
202
00:26:40,040 --> 00:26:43,780
[Suying's Courtyard]
203
00:26:47,860 --> 00:26:50,020
Do you remember this place?
204
00:26:51,100 --> 00:26:53,540
What is this place?
205
00:26:53,540 --> 00:26:58,360
It was your home where we spent years together.
206
00:26:58,360 --> 00:27:00,240
Don't waste your time.
207
00:27:00,240 --> 00:27:02,780
What you said has nothing to do with me.
208
00:27:02,780 --> 00:27:07,540
I just ask that you release my wife and let us return home.
209
00:27:12,500 --> 00:27:14,120
Mr. Lu.
210
00:27:14,120 --> 00:27:18,720
After you left, the sect leader forbade anyone from changing anything here.
211
00:27:18,720 --> 00:27:20,280
You should go in and have a look.
212
00:27:20,280 --> 00:27:23,300
Perhaps you'll remember something.
213
00:27:26,980 --> 00:27:31,580
(Back then, Yongzhou City was plagued by spirits and monsters.)
214
00:27:31,580 --> 00:27:34,660
(The temple asked to join forces with the Taoist clans.)
215
00:27:35,780 --> 00:27:37,640
(You and I)
216
00:27:37,640 --> 00:27:40,140
(fought side by side)
217
00:27:40,140 --> 00:27:42,500
(whether it meant life or death.)
218
00:27:45,040 --> 00:27:47,700
This is your sword from back then.
219
00:27:48,980 --> 00:27:55,680
You killed many monsters with it and protected the citizens of this city.
220
00:27:58,040 --> 00:27:59,640
General Lu.
221
00:28:00,440 --> 00:28:03,000
You don't remember anything?
222
00:28:14,280 --> 00:28:16,540
I'm but a scholar.
223
00:28:16,540 --> 00:28:18,940
I cannot wield this sword.
224
00:28:21,260 --> 00:28:23,400
I just want to return home with my wife.
225
00:28:23,400 --> 00:28:25,100
Home?
226
00:28:26,120 --> 00:28:29,380
She is a demon. A demon!
227
00:28:34,560 --> 00:28:40,680
She is the reason why we are like this today.
228
00:28:40,680 --> 00:28:42,260
Don't make things up.
229
00:28:42,260 --> 00:28:44,140
She isn't a demon.
230
00:28:48,560 --> 00:28:52,680
20 years ago, I returned from slaying demons.
231
00:29:02,860 --> 00:29:04,560
Older Sister.
232
00:29:11,200 --> 00:29:13,160
Nine-tailed fox.
233
00:29:17,040 --> 00:29:19,960
(That nine-tailed fox abducted you.)
234
00:29:21,580 --> 00:29:22,640
She saved me.
235
00:29:22,640 --> 00:29:24,540
Saved?
236
00:29:24,540 --> 00:29:26,920
Fox spirits don't save people.
237
00:29:27,800 --> 00:29:29,620
She's avenging.
238
00:29:29,620 --> 00:29:32,340
You killed so many monsters back then.
239
00:29:33,100 --> 00:29:35,900
Don't you see she's humiliating you?
240
00:29:35,900 --> 00:29:38,080
Guanghan Sect Leader,
241
00:29:38,080 --> 00:29:41,520
I know better than anyone what kind of person my wife is.
242
00:29:41,520 --> 00:29:43,780
I don't need your commentary.
243
00:29:43,780 --> 00:29:47,080
You separated us
244
00:29:47,080 --> 00:29:51,500
and used this object to fabricate my past with you.
245
00:29:51,500 --> 00:29:56,540
What you are doing only makes me detest you even more.
246
00:30:00,480 --> 00:30:02,100
Detest.
247
00:30:08,240 --> 00:30:10,540
What a strong word.
248
00:30:10,540 --> 00:30:12,660
Bring me that perfumer.
249
00:30:13,520 --> 00:30:14,640
Sect Leader.
250
00:30:14,640 --> 00:30:17,780
What perfume do you want that perfumer to concoct for you?
251
00:30:23,260 --> 00:30:27,740
Give him the nine-tailed fox.
252
00:30:27,740 --> 00:30:28,780
Yes.
253
00:30:28,780 --> 00:30:32,780
And tonight, you will come with me to retrieve the dragon horns.
254
00:30:32,780 --> 00:30:34,700
Why, Sect Leader?
255
00:30:34,700 --> 00:30:36,740
The Dragon Bone Formation has been broken
for a while now.
256
00:30:36,740 --> 00:30:39,140
That demon dragon might be lurking somewhere nearby.
257
00:30:39,140 --> 00:30:44,120
- If we retrieve the dragon horns now...
- I want him to show up.
258
00:30:46,120 --> 00:30:49,540
[Juxian Inn]
259
00:30:49,540 --> 00:30:50,920
One with the dragon soul.
260
00:30:50,920 --> 00:30:55,420
Welcome the red lotus, summon the Flame of Malice. Incinerate!
261
00:30:59,220 --> 00:31:02,580
It was so powerful when I used it against the dark practitioner.
262
00:31:02,580 --> 00:31:05,080
Why can't I do it now?
263
00:31:05,080 --> 00:31:07,020
Can I come in?
264
00:31:08,320 --> 00:31:10,120
Yes.
265
00:31:17,280 --> 00:31:19,300
I'll help you bandage your wound.
266
00:31:19,300 --> 00:31:21,220
I already bandaged it.
267
00:31:25,200 --> 00:31:28,120
Wait. I have a question for you.
268
00:31:28,120 --> 00:31:33,000
What was the spell you taught me to use against the dark practitioner?
269
00:31:33,000 --> 00:31:35,840
- Spirit Dragon Spell.
- Spirit Dragon Spell.
270
00:31:35,840 --> 00:31:37,440
How do I use it?
271
00:31:37,440 --> 00:31:39,780
Just activate the power
of the Heart Protecting Scale.
272
00:31:42,000 --> 00:31:47,740
(So the flame I unleashed in Chenxing Mountain came from his Heart Protecting Scale.)
273
00:31:47,740 --> 00:31:49,320
(I could do it back then.)
274
00:31:49,320 --> 00:31:51,820
(But why can't I do it now?)
275
00:31:51,820 --> 00:31:54,620
How can I activate it, then?
276
00:31:56,820 --> 00:31:58,460
You want to learn that?
277
00:32:01,540 --> 00:32:04,220
Okay. I'll help you unlock your mind's eye.
278
00:32:04,220 --> 00:32:07,540
I trained in Chenxing Mountain for a decade, yet my mind's eye didn't open.
279
00:32:07,540 --> 00:32:09,540
You think you can unlock it?
280
00:32:10,420 --> 00:32:12,120
We can give it a try.
281
00:32:29,120 --> 00:32:30,800
Wait.
282
00:32:32,440 --> 00:32:33,860
You think I'm a fool?
283
00:32:33,860 --> 00:32:35,240
Unlocking the mind's eye is really dangerous.
284
00:32:35,240 --> 00:32:36,880
I can't just let you experiment on me.
285
00:32:36,880 --> 00:32:38,540
Go away.
286
00:32:38,540 --> 00:32:41,020
Without your mind's eye, you can't use the Spirit Dragon Spell.
287
00:32:41,020 --> 00:32:44,500
Nonsense. My mind's eye wasn't open before, but I still unleashed a blast.
288
00:32:44,500 --> 00:32:47,620
Fine. Don't teach me, then. I'll figure it out myself.
289
00:32:50,600 --> 00:32:53,340
There are some benefits to keeping this demon dragon by my side.
290
00:32:53,340 --> 00:32:55,140
(But he is cunning and scheming.)
291
00:32:55,140 --> 00:32:56,560
(He can be dangerous.)
292
00:32:56,560 --> 00:32:58,420
(But we are about to arrive at Yongzhou City.)
293
00:32:58,420 --> 00:33:05,660
(If I can lure him into signing a pact of servitude with me, he will have to do my bidding.)
294
00:33:05,660 --> 00:33:07,720
Wait.
295
00:33:07,720 --> 00:33:09,480
Come here.
296
00:33:09,480 --> 00:33:11,800
I have something to talk to you about.
297
00:33:14,940 --> 00:33:16,780
Come here.
298
00:33:24,820 --> 00:33:29,220
I admit that I can't get rid of you.
299
00:33:30,080 --> 00:33:33,180
But I'm going to Yongzhou City.
300
00:33:33,180 --> 00:33:36,320
- I know that.
- Yongzhou City is a large city in the Central Plains.
301
00:33:36,320 --> 00:33:39,780
All goods going to the West and South have to pass through that city.
302
00:33:39,780 --> 00:33:41,480
It is a populous place.
303
00:33:41,480 --> 00:33:45,900
To prevent any monster invasions, every sect has sent disciples to defend it.
304
00:33:45,900 --> 00:33:49,260
Specifically, there are a lot of disciples of the Guanghan Sect.
305
00:33:50,100 --> 00:33:51,900
What is your point?
306
00:33:52,880 --> 00:33:54,540
I... Nothing.
307
00:33:54,540 --> 00:33:57,140
Nothing at all.
308
00:33:57,140 --> 00:33:59,120
I just
309
00:33:59,120 --> 00:34:00,060
think...
310
00:34:00,060 --> 00:34:01,660
I just
311
00:34:01,660 --> 00:34:03,920
believe...
312
00:34:03,920 --> 00:34:05,900
Well, it's just a suggestion.
313
00:34:05,900 --> 00:34:07,620
You are a demon.
314
00:34:07,620 --> 00:34:10,020
Even though the Scentless Wood can mask your dragon scent,
315
00:34:10,020 --> 00:34:13,320
cultivators can tell immediately.
316
00:34:14,460 --> 00:34:16,360
So?
317
00:34:16,360 --> 00:34:20,920
So, I think us forming a master-servant relationship
318
00:34:20,920 --> 00:34:23,780
- would be more beneficial for our travels.
- That's impossible.
319
00:34:24,800 --> 00:34:27,420
Don't reject me so hastily.
320
00:34:27,420 --> 00:34:29,400
Think about it.
321
00:34:30,340 --> 00:34:35,080
I heard that monsters without an owner can't enter Yongzhou City.
322
00:34:35,080 --> 00:34:38,000
I hope you don't get found out.
323
00:34:38,640 --> 00:34:40,520
Think about it some more, all right?
324
00:34:40,520 --> 00:34:44,200
Since your leg is healed, pack up. We'll depart soon.
325
00:34:44,200 --> 00:34:45,920
Inspection from the Guanghan Sect!
326
00:34:45,920 --> 00:34:49,640
(Fellow immortals, we're here for an inspection.)
327
00:34:54,380 --> 00:34:58,120
Master, please make sure the brand on your familiar's head is visible.
328
00:34:58,120 --> 00:35:00,980
The disciples of the Guanghan Sect are here
for an inspection.
329
00:35:01,880 --> 00:35:03,080
Come.
330
00:35:03,080 --> 00:35:06,640
They are seven-star disciples of the Guanghan Sect.
331
00:35:06,640 --> 00:35:10,620
Just one of them is enough to defeat ten of the Shebishi we met yesterday.
332
00:35:10,620 --> 00:35:11,700
That's your familiar?
333
00:35:11,700 --> 00:35:14,300
Yes. That's my familiar.
334
00:35:14,300 --> 00:35:16,680
You're a familiar?
335
00:35:18,620 --> 00:35:21,680
- Senior Brother, she's a fake.
- Take her away.
336
00:35:21,680 --> 00:35:23,280
- Come.
- No!
337
00:35:23,280 --> 00:35:24,360
- How dare you lie to us?
- Don't take her away.
338
00:35:24,360 --> 00:35:26,500
Take him away, too.
339
00:35:26,500 --> 00:35:29,720
- Come.
- Continue inspecting!
340
00:35:29,720 --> 00:35:31,560
Let's go.
341
00:35:32,520 --> 00:35:38,420
I don't want to rush you, but you should realize we don't have much time.
342
00:35:38,420 --> 00:35:41,320
We have to make a lot of choices in our life.
343
00:35:41,320 --> 00:35:43,180
You have to choose something.
344
00:35:44,800 --> 00:35:48,520
And fortunately, I know how to perform the ritual for accepting a familiar.
345
00:35:55,220 --> 00:35:56,820
[Yan]
346
00:35:56,820 --> 00:35:59,280
I'm not forcing you.
347
00:35:59,280 --> 00:36:00,440
A palm brand?
348
00:36:00,440 --> 00:36:02,080
You know how to do it?
349
00:36:05,470 --> 00:36:08,160
[Yan]
350
00:36:18,580 --> 00:36:20,920
Inspection from the Guanghan Sect!
351
00:36:21,960 --> 00:36:23,360
You sure are enjoying yourself.
352
00:36:23,360 --> 00:36:25,660
Your familiar?
353
00:36:25,660 --> 00:36:27,280
Inspect him.
354
00:36:27,280 --> 00:36:29,220
Go ahead.
355
00:36:32,620 --> 00:36:34,960
It is a familiar. All is good.
356
00:36:39,420 --> 00:36:42,840
What demon is this? I can't pick up any scent at all.
357
00:36:43,760 --> 00:36:46,660
Show me his demon token. Hurry up.
358
00:36:53,620 --> 00:36:55,040
From Chenxing Mountain?
359
00:36:55,040 --> 00:36:57,080
You're from Chenxing Mountain?
360
00:36:57,920 --> 00:37:01,280
I performed poorly, so I was expelled.
361
00:37:01,280 --> 00:37:04,240
Why is the demon mark so blurry?
362
00:37:04,240 --> 00:37:07,020
- What demon mark is this?
- I've never seen it.
363
00:37:07,020 --> 00:37:09,380
He is...
364
00:37:11,740 --> 00:37:13,540
A koi.
365
00:37:13,540 --> 00:37:15,980
A koi demon?
366
00:37:15,980 --> 00:37:18,960
Yes. Look. Look.
367
00:37:18,960 --> 00:37:20,540
These fish eye.
368
00:37:20,540 --> 00:37:24,460
These fish lips. And the gills!
369
00:37:25,720 --> 00:37:26,960
It really is a little koi demon!
370
00:37:26,960 --> 00:37:32,520
Yes. This koi demon is so weak that its demon energy is almost non-existent.
371
00:37:32,520 --> 00:37:37,980
I couldn't help it. I'm not skilled, so I could only catch this demon.
372
00:37:39,060 --> 00:37:44,680
unlike all of you here who are smart enough to be seven-star disciples of the Guanghan Sect.
373
00:37:44,680 --> 00:37:46,940
- Of course.
- I envy you.
374
00:37:46,940 --> 00:37:49,200
We all have our journey. No need to envy us.
375
00:37:49,200 --> 00:37:51,020
Take care, my friend.
376
00:37:51,020 --> 00:37:52,520
Here.
377
00:37:54,000 --> 00:37:55,700
Let's go.
378
00:38:06,120 --> 00:38:08,740
A koi?
379
00:38:08,740 --> 00:38:14,320
Yes. Didn't you bring me a great fortune, A'Fu (means good fortune)?
380
00:38:21,800 --> 00:38:24,960
- Anything unusual?
- Not at the moment.
381
00:38:26,700 --> 00:38:30,180
(You just want steamed buns? Get some napa cabbage too.)
382
00:38:33,620 --> 00:38:35,360
I'm your master. You're my familiar.
383
00:38:35,360 --> 00:38:37,080
You walk behind me.
384
00:38:43,000 --> 00:38:44,040
[Yan]
385
00:38:45,320 --> 00:38:46,880
I should have thought of this earlier.
386
00:38:46,880 --> 00:38:50,500
I wouldn't have had to avoid you for a month and worried that you might gouge my heart out.
387
00:38:51,580 --> 00:38:53,020
I wasn't planning to do that.
388
00:38:53,020 --> 00:38:56,080
Look. Dragon horns!
389
00:38:56,080 --> 00:39:00,020
Are these the legendary millennium dragon horns?
390
00:39:00,020 --> 00:39:01,820
Yes.
391
00:39:02,380 --> 00:39:04,200
Indeed.
392
00:39:04,200 --> 00:39:07,000
[Yongzhou City]
393
00:39:08,240 --> 00:39:09,760
How cruel.
394
00:39:09,760 --> 00:39:12,900
Who hung it on top of the city gates?
395
00:39:12,900 --> 00:39:14,200
Who else?
396
00:39:14,200 --> 00:39:18,620
Only Taoist Master Suying, who killed the dragon 20 years ago, can do that.
397
00:39:18,620 --> 00:39:20,800
(She knew Tianyao would come to retrieve them,)
398
00:39:20,800 --> 00:39:27,600
(so she hung those horns above the city gates to humiliate him.)
399
00:39:32,320 --> 00:39:33,900
- Tianyao.
- (Indeed.)
400
00:39:33,900 --> 00:39:37,880
This is... I walk in front of you.
401
00:39:56,200 --> 00:40:00,620
Are those horns above the city gates the real ones?
402
00:40:01,660 --> 00:40:03,200
Yes.
403
00:40:06,140 --> 00:40:10,560
You are more resilient than I thought.
404
00:40:11,780 --> 00:40:14,100
She wants to lure me into the trap.
405
00:40:16,300 --> 00:40:20,940
I will uproot her city and her trap.
406
00:40:23,040 --> 00:40:29,220
Using your current power and my current power?
407
00:40:32,340 --> 00:40:33,820
Don't look at me like that.
408
00:40:33,820 --> 00:40:37,160
You think I'll say yes if you look at me like that?
409
00:40:37,160 --> 00:40:40,340
It won't work. No means no.
410
00:40:40,340 --> 00:40:44,120
If we go retrieve the dragon horns right now, we're asking for death.
411
00:40:53,300 --> 00:40:57,040
But perhaps we can come up with a win-win solution.
412
00:40:57,040 --> 00:40:59,200
A win-win solution?
413
00:40:59,200 --> 00:41:02,020
I have your Heart Protecting Scale right now.
414
00:41:02,020 --> 00:41:04,740
You're not at ease, and neither am I.
415
00:41:04,740 --> 00:41:07,060
Who know when you'll dig out my heart.
416
00:41:07,060 --> 00:41:08,780
I just want to stay alive.
417
00:41:08,780 --> 00:41:12,840
If I can stay alive, I'm willing to return your Heart Protecting Scale as soon as possible.
418
00:41:14,000 --> 00:41:16,680
- Do you have a solution?
- I don't.
419
00:41:16,680 --> 00:41:19,980
But I know a place that might.
420
00:41:21,060 --> 00:41:23,580
We know the heavens and the Earth, and what people want.
[Qijue Hall]
421
00:41:23,580 --> 00:41:28,460
Welcome to Yongzhou Qijue Hall. Come in.
422
00:41:31,640 --> 00:41:36,120
To ensure our customers have a good experience, familiars aren't allowed inside.
423
00:41:36,120 --> 00:41:39,500
Please wait outside. Come in.
424
00:41:41,220 --> 00:41:43,720
Wait outside for me.
425
00:41:44,140 --> 00:41:45,700
[Qijue Hall]
426
00:41:48,380 --> 00:41:51,240
You, come with me.
427
00:41:55,120 --> 00:41:57,680
[The Seven Don'ts of Qijue Hall]
428
00:41:58,580 --> 00:42:00,440
We know the heavens and the Earth, and what people want.
[Qijue Hall Headquarters]
429
00:42:00,440 --> 00:42:03,260
Qijue Hall, Advisor Mao at your service.
430
00:42:03,260 --> 00:42:06,740
How may I help, deary?
431
00:42:07,500 --> 00:42:10,840
I have a friend who has a heart problem.
432
00:42:10,840 --> 00:42:14,020
I came here on her behalf to seek a solution.
433
00:42:14,020 --> 00:42:16,940
- Yes, deary.
- Really?
434
00:42:16,940 --> 00:42:19,640
Qijue Hall will never let you down.
435
00:42:19,640 --> 00:42:24,900
Our promise is that there's no information you can't buy, just information that you can't afford.
436
00:42:24,900 --> 00:42:28,140
Is this the seventh Don't that's not written on the notice?
437
00:42:28,140 --> 00:42:31,840
No, deary. The seventh Don't is only privy to our business owner.
438
00:42:31,840 --> 00:42:37,140
If I may ask, which heart defect does your friend have?
439
00:42:37,140 --> 00:42:39,480
Does she have, one, lack of mindfulness (stupid)?
440
00:42:39,480 --> 00:42:41,360
Two, lack of heart blood?
441
00:42:41,360 --> 00:42:43,160
Three, lacking of heart flesh?
442
00:42:43,160 --> 00:42:44,940
Four, lack of the entire heart?
443
00:42:44,940 --> 00:42:47,480
Three, lack of heart flesh.
444
00:42:47,480 --> 00:42:50,380
But I don't know if her heart is missing anything else too.
445
00:42:50,380 --> 00:42:52,120
Which one should I ask about then?
446
00:42:52,120 --> 00:42:54,580
The fifth option is all of the above, deary.
447
00:42:54,580 --> 00:43:01,100
We have the solution to your problem, but it will be very pricey.
448
00:43:02,360 --> 00:43:05,320
Here. Is this be enough?
449
00:43:05,320 --> 00:43:07,060
(Fortunately, I came prepared.)
450
00:43:07,060 --> 00:43:10,540
Wow, 88 golden beans in total!
451
00:43:10,540 --> 00:43:15,580
Congratulations. You are now at the top of Yongzhou Qijue Hall's Poorest Customer Leaderboard.
452
00:43:15,580 --> 00:43:17,600
Please have a look.
453
00:43:18,440 --> 00:43:21,280
[Poorest Customer Leaderboard:
First Place, Yanhui, 88 Gold]
454
00:43:23,200 --> 00:43:26,960
Poorest Customer Leaderboard?
455
00:43:26,960 --> 00:43:28,720
How do you know my name?
456
00:43:28,720 --> 00:43:31,480
Qijue Hall knows the heavens and the Earth, and what people want.
457
00:43:31,480 --> 00:43:32,940
What kind of ranking is that?
458
00:43:32,940 --> 00:43:34,560
Isn't there usually just a ranking of the richest people?
459
00:43:34,560 --> 00:43:35,860
Why do you rank the poorest people?
460
00:43:35,860 --> 00:43:37,360
You are absolutely correct, deary.
461
00:43:37,360 --> 00:43:40,020
We have the Richest Customer Leaderboard, too.
462
00:43:42,600 --> 00:43:45,360
[Richest Customer Leaderboard.
First Place, Wang Pengyuan, 117,600 Gold]
463
00:43:45,360 --> 00:43:49,540
Wang... Wang Pengyuan is the richest person.
464
00:43:49,540 --> 00:43:52,740
There's still a huge gap between your wealth and his scrap change.
465
00:43:52,740 --> 00:43:54,980
Shut up. Take my name out.
466
00:43:54,980 --> 00:43:59,720
Sure. For a price of 88 gold, we can remove your name, deary.
467
00:43:59,720 --> 00:44:02,800
Are there even laws here? Who's managing this place?
468
00:44:02,800 --> 00:44:05,520
There are. To lodge a complaint, turn left after you exit.
469
00:44:05,520 --> 00:44:10,180
However, each complaint incurs a cost of 50 gold taels, deary.
470
00:44:15,840 --> 00:44:18,900
Thank you for your patronage. We look forward to your next visit.
471
00:44:18,900 --> 00:44:21,000
What patronage? You haven't even answered my question!
472
00:44:21,000 --> 00:44:22,580
- I want a refund!
- That's incorrect.
473
00:44:22,580 --> 00:44:25,160
I have answered four of your questions.
474
00:44:25,160 --> 00:44:31,420
As for your original question, you need an additional 100,000 gold taels for the answer.
475
00:44:34,880 --> 00:44:38,500
The Qijue Hall sure is unbelievable.
476
00:44:38,500 --> 00:44:41,140
Thank you for your compliment. We will continue to work hard.
477
00:44:41,140 --> 00:44:44,860
Remember to leave a positive review, deary. See you!
478
00:45:02,930 --> 00:45:10,960
Timing and Subtitles brought to you by
🐉💕 The Dragonhearted Warriors 💕🐉 @Viki.com
479
00:45:10,960 --> 00:45:15,620
[The Passing Wind - Liu Yuning]
480
00:45:15,620 --> 00:45:22,840
♫ You are in the opposite direction, I can't see you clearly ♫
481
00:45:22,840 --> 00:45:29,980
♫ My grey hair represents my longing for you ♫
482
00:45:29,980 --> 00:45:36,280
♫ Each frame slipping through my fingers marks our history ♫
483
00:45:36,280 --> 00:45:43,200
♫ The breeze blows, the pear blossom falls,
the returning goose honks at dawn ♫
484
00:45:43,200 --> 00:45:50,360
♫ I trace your silhouette. One portrait after another ♫
485
00:45:50,360 --> 00:45:57,560
♫ I kiss your cheek. One scene after another ♫
486
00:45:57,560 --> 00:46:04,520
♫ I drown my nights with this forlornness.
The wind blows as I sigh ♫
487
00:46:04,520 --> 00:46:12,480
♫ Everything I've been through in my life is so that I can meet you ♫
488
00:46:23,840 --> 00:46:29,880
♫ How many have tasted the tears of a true departure? ♫
489
00:46:30,880 --> 00:46:36,760
♫ Just like the full moon, a reunion is rare ♫
490
00:46:37,900 --> 00:46:44,120
♫ Among the green hills and the clear rivers,
my love for you will never change ♫
491
00:46:44,120 --> 00:46:51,700
♫ How easy it is to meet and part,
retelling our encounters to the endless rain ♫
492
00:46:51,700 --> 00:47:00,100
♫ May the drifting petals scatter throughout the world
and the spring breeze remains the same ♫
493
00:47:00,100 --> 00:47:07,240
♫ I carry the memory of you with me as I continue along this journey ♫
494
00:47:07,240 --> 00:47:14,100
♫ I look back a few times, trying to look for the you I knew ♫
495
00:47:14,100 --> 00:47:20,200
♫ We hold hands, reminiscing on our good memories
The mortal world is as bustling as always ♫
496
00:47:20,200 --> 00:47:29,220
♫ Sometimes, it's just hard to convey my feelings ♫
38720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.