Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,720
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,360
Bisher bei Babylon Berlin:
3
00:00:10,440 --> 00:00:13,440
Ich werde dich leiten,bis hin zur Wahrheit.
4
00:00:13,520 --> 00:00:14,760
Gereon!
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,200
-[Behnke] Waren Sie im Krieg?
-[Rath] Meinem Bruder hinterher.
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,600
Dann allein zurück.
Meine Mutter hat's nicht verkraftet.
7
00:00:20,240 --> 00:00:22,240
Für sie ist der falsche Sohn heimgekehrt.
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,040
[Helga] Anno ist offiziell
für tot erklärt worden.
9
00:00:25,120 --> 00:00:27,600
-[Rath] Und jetzt?
-Sind wir hier, wenn du das willst.
10
00:00:28,080 --> 00:00:29,840
[Mädchen] Lotte? Wo warst du?
11
00:00:29,920 --> 00:00:31,040
[Charlotte] Überall.
12
00:00:31,120 --> 00:00:33,560
-Ich will zur Mord.
-Hier gibt's keine Frauen.
13
00:00:33,640 --> 00:00:36,200
[Charlotte] Für Oberkommissare
steh ich nicht zur Verfügung.
14
00:00:36,280 --> 00:00:39,000
[Wolter] Keine Sorge. Aber regeln wir
die Sache doch unter uns.
15
00:00:39,680 --> 00:00:41,200
[Charlotte] Was ist mit Ihnen?
16
00:00:41,280 --> 00:00:44,000
Hau ab! Ich will dich nicht mehr sehen.
17
00:00:46,720 --> 00:00:48,760
[Greta] Herr Benda ist kein Mörder.
18
00:00:48,840 --> 00:00:50,240
Aber auch der Chef der Politischen.
19
00:00:50,320 --> 00:00:51,640
[Schuss und Schrei]
20
00:00:51,720 --> 00:00:53,160
[Greta schreit] Fritz!
21
00:00:53,240 --> 00:00:55,320
Dein Benda hier, das waren seine Leute.
22
00:00:55,400 --> 00:00:57,760
Sag mir, was ich tun soll, und ich mach's.
23
00:00:58,800 --> 00:01:00,280
Fritz, was machst du hier?
24
00:01:00,360 --> 00:01:01,520
Du musst mich verwechseln.
25
00:01:01,600 --> 00:01:03,120
Was ist das, Papa?
26
00:01:03,440 --> 00:01:05,280
[Explosion]
27
00:01:06,520 --> 00:01:07,680
Erkennst du mich?
28
00:01:09,160 --> 00:01:10,160
Anno?
29
00:01:21,600 --> 00:01:23,440
[atmet laut]
30
00:01:31,440 --> 00:01:32,640
[Schuss]
31
00:01:58,840 --> 00:02:00,400
[Rufe und Schreie im Hintergrund]
32
00:02:36,120 --> 00:02:39,120
[Musik]
33
00:03:48,400 --> 00:03:50,560
Halt! Halt! Was tun Sie da?
34
00:03:50,640 --> 00:03:52,680
Sie können jetzt nicht
nach draußen gehen.
35
00:03:52,760 --> 00:03:55,280
Nur nicht nach draußen!
Bleiben Sie hier, Mensch!
36
00:04:03,880 --> 00:04:06,480
Wir wollen unser Geld zurück!
37
00:05:04,480 --> 00:05:07,040
{\an8}[leises Gespräch im Hintergrund]
38
00:05:15,840 --> 00:05:17,680
[Helga] Warum holst du
immer so viele Brötchen?
39
00:05:17,760 --> 00:05:19,040
-[Moritz] Ich weiß nicht.
-Morgen.
40
00:05:19,120 --> 00:05:22,080
-Hat er nicht zu dir...
-[Helga] Morgen. Wann warst du zu Hause?
41
00:05:22,720 --> 00:05:25,000
Spät. Wollt' dich nicht stören.
42
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
[Musik]
43
00:06:23,680 --> 00:06:24,880
[Mann stöhnt]
44
00:06:26,040 --> 00:06:27,240
Ist ja gut, Mensch.
45
00:06:56,360 --> 00:06:59,520
Sie sind ja sehr ausdauernd,
was diese Sache betrifft.
46
00:07:00,080 --> 00:07:02,360
Es ist mir eine Herzensangelegenheit,
Frau Direktor.
47
00:07:02,640 --> 00:07:04,480
Greta Overbeck und ich stehen uns nah.
48
00:07:05,400 --> 00:07:06,960
Den Eindruck macht sie aber nicht.
49
00:07:08,480 --> 00:07:11,080
-Wieso denn das?
-Das ist hier nicht vermerkt.
50
00:07:11,160 --> 00:07:13,480
Sie lehnt ausdrücklich jeden Kontakt ab,
51
00:07:13,560 --> 00:07:17,000
"insbesondere mit Kriminalkommissarin
Charlotte Ritter".
52
00:07:19,240 --> 00:07:20,920
Assistentin, Kriminalassistentin.
53
00:07:21,000 --> 00:07:22,600
Hier steht Kommissarin.
54
00:07:23,800 --> 00:07:25,960
Ja, da kann ich auch nicht weiterhelfen.
55
00:07:26,440 --> 00:07:28,120
Sie sind ja nicht mal verwandt.
56
00:07:35,840 --> 00:07:37,840
[Musik]
57
00:08:04,760 --> 00:08:06,880
[Tür wird aufgesperrt]
58
00:08:29,520 --> 00:08:31,160
[Mann] Hier mal bitte unterschreiben.
59
00:08:47,240 --> 00:08:50,640
Noch was, Weintraub. Das ist Herr Ullrich,
vom Erkennungsdienst.
60
00:08:51,200 --> 00:08:53,640
-Was will denn der Spaßvogel?
-Daktyloskopie.
61
00:08:54,120 --> 00:08:56,680
-Fingerabdrücke.
-Reine Formalie.
62
00:08:57,080 --> 00:09:00,080
-Bei der Entlassung?
-Für unsere Kartei. Prophylaktisch.
63
00:09:02,160 --> 00:09:03,600
Vorsorglich.
64
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
Bitte.
65
00:09:14,360 --> 00:09:17,600
Ja, dann zeig doch mal, wie du das machst.
66
00:09:20,280 --> 00:09:21,240
Daumen.
67
00:09:26,640 --> 00:09:29,000
Und das gehört auch dazu.
68
00:09:55,400 --> 00:09:57,680
Na kiek mal einer an,
der Reinstecke-Fuchs.
69
00:09:58,640 --> 00:09:59,800
Willkommen.
70
00:10:00,280 --> 00:10:01,720
Mensch, Mensch, Mensch.
71
00:10:02,600 --> 00:10:04,240
Aus Kleidern werden Leute, ne?
72
00:10:06,600 --> 00:10:07,720
[Mann] Señor Walter.
73
00:10:08,840 --> 00:10:09,800
Zigarette?
74
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Bitte.
75
00:10:18,840 --> 00:10:19,960
Vera?
76
00:10:21,360 --> 00:10:22,480
Herr Weintraub.
77
00:10:35,000 --> 00:10:36,960
Auf frischer Tat ertappt.
78
00:10:48,720 --> 00:10:51,200
Wisst ihr was? Ihr fahrt schon mal vor.
79
00:10:51,280 --> 00:10:53,600
Und ich mach mit Madame
noch 'ne kleine Biege.
80
00:10:53,680 --> 00:10:55,880
-Die warten aber alle.
-Erhöht die Spannung.
81
00:11:02,200 --> 00:11:03,440
Komm mal ran auf 'n Meter.
82
00:11:10,040 --> 00:11:13,440
Musst dir keinen Kopf machen.
Ich tu dir nichts. Na komm.
83
00:11:35,920 --> 00:11:39,160
Wir wiederholen den Bühnenteil von
"Wir sind uns lang verloren gegangen",
84
00:11:39,240 --> 00:11:41,800
dritte und vierte Einstellungsgröße.
An die Arbeit, bitte.
85
00:11:41,880 --> 00:11:43,560
-Ruhe bitte.
-Wir drehen.
86
00:11:43,640 --> 00:11:45,560
-Ton ab.
-Ton läuft.
87
00:11:45,960 --> 00:11:49,040
-Kamera ab.
-89/15, die Zweite.
88
00:11:49,120 --> 00:11:50,760
Und bitte.
89
00:11:53,440 --> 00:11:55,440
[Musik]
90
00:12:15,320 --> 00:12:18,480
♪ Ich sehe nicht, wohin du gehst ♪
91
00:12:19,640 --> 00:12:23,280
♪ Wenn Stille herrscht und Einsamkeit ♪
92
00:12:25,040 --> 00:12:29,240
♪ Mir schwer macht das Gemüt und weht ♪
93
00:12:30,400 --> 00:12:34,080
♪ Ein Wind aus Gram und Leid ♪
94
00:12:35,760 --> 00:12:39,240
♪ Du willst nicht sagen mir wohin ♪
95
00:12:39,960 --> 00:12:44,680
♪ Dein Reisen führt dein widrig Selbst ♪
96
00:12:45,960 --> 00:12:49,960
♪ Dann muss ich leidvoll doch mit Sinn ♪
97
00:12:50,040 --> 00:12:54,560
♪ Die Frage stellen, die du stellst ♪
98
00:12:56,640 --> 00:13:00,400
♪ Es hat so lang in mir gedräuet ♪
99
00:13:01,600 --> 00:13:04,920
♪ Es hat so lang in mir gedrängt ♪
100
00:13:07,200 --> 00:13:11,200
♪ Die Sehnsucht, die wir einst gewesen ♪
101
00:13:12,120 --> 00:13:15,760
♪ Der Unwill hat sie nun verdrängt ♪
102
00:13:19,360 --> 00:13:23,080
♪ Wir sind uns lang verloren gegangen ♪
103
00:13:23,640 --> 00:13:28,640
♪ Wir sind uns fern geworden im Herz ♪
104
00:13:29,240 --> 00:13:34,040
♪ Wir sind ein SchweifDes gestrigen Zaubers ♪
105
00:13:34,120 --> 00:13:39,560
♪ Und in der SeeleBrennt nichts als Schmerz ♪
106
00:13:39,640 --> 00:13:42,160
♪ Das Gestern schmilzt ♪
107
00:13:42,240 --> 00:13:44,920
♪ Das Morgen ist steinern ♪
108
00:13:45,000 --> 00:13:49,800
♪ Die Hoffnung geht dem Untergang hin ♪
109
00:13:50,280 --> 00:13:55,320
♪ In keiner Welt sind wir noch geborgen ♪
110
00:13:55,880 --> 00:14:00,760
♪ Und einsam geh ich, wer weiß wohin ♪
111
00:14:02,920 --> 00:14:07,320
♪ So reichlich Glück war uns beschieden ♪
112
00:14:08,360 --> 00:14:11,280
♪ Nun ist's erloschen in der Seel' ♪
113
00:14:13,720 --> 00:14:17,720
♪ Dem langen Warten folgt das Weichen ♪
114
00:14:18,320 --> 00:14:22,280
♪ Es ist kalt im HerzIch mach kein Hehl ♪
115
00:14:25,440 --> 00:14:29,920
♪ Wir sind uns lang verloren gegangen ♪
116
00:14:30,880 --> 00:14:35,120
♪ Wir sind uns fern geworden im Herz ♪
117
00:14:35,760 --> 00:14:40,680
♪ Wir sind ein SchweifDes gestrigen Zaubers ♪
118
00:14:40,760 --> 00:14:46,120
♪ Und in der SeeleBrennt nichts als Schmerz ♪
119
00:14:58,040 --> 00:15:00,440
[Tänzerin] Betty?
120
00:15:01,240 --> 00:15:02,520
[Tänzer] Oh mein Gott.
121
00:15:02,600 --> 00:15:03,840
[Tänzerin schreit]
122
00:15:22,520 --> 00:15:23,720
Was soll denn das?
123
00:15:24,920 --> 00:15:26,720
Entschuldige, mein Blümchen.
124
00:15:27,960 --> 00:15:30,280
Man muss eben erst mal tun,
was man tun muss.
125
00:15:31,000 --> 00:15:32,320
Und danach...
126
00:15:33,680 --> 00:15:35,560
...kann man tun, was man tun will.
127
00:15:48,320 --> 00:15:50,400
[Stöhnen und Telefonklingeln]
128
00:15:56,680 --> 00:15:58,840
-Ja?
-Bellmann hier.
129
00:15:58,920 --> 00:16:01,520
Es hat einen Unfall gegebenhier im Studio.
130
00:16:02,080 --> 00:16:04,720
-Was für einen Unfall?
-Ich, ich, ich...
131
00:16:05,080 --> 00:16:07,280
Stottern Sie nicht rum,
Bellmann, reden Sie.
132
00:16:07,360 --> 00:16:08,920
Betty Winter ist tot.
133
00:16:10,800 --> 00:16:11,840
Ich komme.
134
00:16:15,800 --> 00:16:17,800
[Musik]
135
00:16:48,280 --> 00:16:50,040
-Hu, Entschuldigung.
-Entschuldigung.
136
00:16:51,760 --> 00:16:52,720
Guten Tag.
137
00:16:53,200 --> 00:16:54,320
Tag, Tag.
138
00:16:55,040 --> 00:16:56,080
Müssen sich aber beeilen,
139
00:16:56,200 --> 00:16:58,720
wenn Sie die alle noch durcharbeiten
wollen vor Ihrer Prüfung.
140
00:16:58,800 --> 00:17:01,000
Nee, nee, die bring ich nur
zurück in die Bibliothek.
141
00:17:01,560 --> 00:17:02,520
Darf ich?
142
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
-Was steht denn an?
-Forensik.
143
00:17:07,720 --> 00:17:09,600
Mit Ullrich vom Erkennungsdienst
und Gennat.
144
00:17:09,680 --> 00:17:13,480
30 Minuten mit praktischem Teil,
Tatortanalyse und Spurensicherung.
145
00:17:13,560 --> 00:17:15,400
Ist nicht ganz meine Stärke, glaub ich.
146
00:17:15,920 --> 00:17:17,160
Sie schaffen das schon.
147
00:17:18,360 --> 00:17:20,760
-Meinen Sie?
-Natürlich, ja.
148
00:17:26,200 --> 00:17:28,360
Waren Sie heute Morgen im Gefängnis?
149
00:17:29,680 --> 00:17:33,880
Ja. Greta will mich nicht sehen, das hat
sie ausdrücklich zu Protokoll gegeben.
150
00:17:35,480 --> 00:17:37,800
-Noch ist kein Urteil gesprochen.
-Ich muss.
151
00:17:39,120 --> 00:17:41,360
-Hals- und Beinbruch.
-[Mann] Vorsicht, Fräulein.
152
00:17:41,440 --> 00:17:43,160
So war das nicht gemeint.
153
00:17:44,840 --> 00:17:47,120
-Tag, Chef.
-Was gibt's?
154
00:17:47,200 --> 00:17:49,560
Bleiben Sie gleich drin,
wir müssen sowieso runter.
155
00:17:49,640 --> 00:17:52,320
-Wohin
-Filmstudio Babelsberg.
156
00:17:52,400 --> 00:17:54,720
Anweisung vom Buddha.
Wir sollen sofort los.
157
00:17:57,400 --> 00:17:58,600
Betty Winter.
158
00:17:58,680 --> 00:18:02,040
Eine der größten, ach, was sag ich,
die größte Hoffnung, die wir hier haben,
159
00:18:02,120 --> 00:18:03,280
auf der Bühne und im Film.
160
00:18:03,360 --> 00:18:04,520
-Hatten.
-Bitte?
161
00:18:04,600 --> 00:18:06,120
Na ja, ist ja jetzt...
162
00:18:06,440 --> 00:18:08,320
Ja, das ist 'ne Riesentragödie.
163
00:18:09,520 --> 00:18:11,280
Dabei hab ich sie
gerade erst noch getroffen.
164
00:18:11,680 --> 00:18:14,120
-Sie meinen persönlich?
-Ist keine zwei Wochen her.
165
00:18:14,880 --> 00:18:19,000
Autogrammstunde in Babelsberg,
an Bettys Geburtstag.
166
00:18:21,240 --> 00:18:23,720
Atelieraufnahmen zu ihrem letzten Film.
167
00:18:24,800 --> 00:18:26,880
{\an8}[Rath] Dämonen der Leidenschaft.
168
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
-Gab's den nicht schon mal?
-Nein, nur auf der Bühne.
169
00:18:29,240 --> 00:18:32,240
Aber jetzt ganz neu als Musikfilm,
mit Ton.
170
00:18:32,360 --> 00:18:34,600
Man hört die dann sprechen, im Kino?
171
00:18:34,680 --> 00:18:36,360
Ja, und nicht nur sprechen, auch singen.
172
00:18:36,920 --> 00:18:38,120
Unglaubliche Frau.
173
00:18:38,800 --> 00:18:40,960
Kein Wunder, dass die Amerikaner
sie rüberholen wollten.
174
00:18:41,680 --> 00:18:44,360
-Wer war das noch mal?
-[Czerwinski] Ihr Ehemann, Tristan Rot.
175
00:18:44,440 --> 00:18:46,280
Spielt die männliche Hauptrolle
in dem Film.
176
00:18:46,360 --> 00:18:48,640
[Rath] Ehemann?
Ich dachte, der ist vom anderen Ufer.
177
00:18:49,200 --> 00:18:51,360
Ja, ist er auch, aber er hat sie geliebt.
178
00:18:52,160 --> 00:18:53,440
Sehr sogar.
179
00:18:55,880 --> 00:18:57,640
[Stimmengewirr]
180
00:18:59,520 --> 00:19:01,080
[Rath] Was ist denn hier los?
181
00:19:01,440 --> 00:19:03,400
[Henning] War die Presse
wieder schneller als wir.
182
00:19:03,480 --> 00:19:05,440
-Kommissar?
-Was soll das hier?
183
00:19:05,520 --> 00:19:07,680
Wissen Sie schon mehr
im Fall Betty Winter?
184
00:19:07,760 --> 00:19:09,840
-[Henning] Kriminalpolizei.
-[Czerwinski] Weg frei.
185
00:19:10,240 --> 00:19:13,080
-Keine Aufnahmen.
-Artikel 118 Reichsverordnung:
186
00:19:13,160 --> 00:19:16,400
-"Jeder Bürger hat das Recht..."
-Aber nicht jetzt und nicht hier.
187
00:19:16,480 --> 00:19:18,920
-"Eine Zensur findet nicht statt."
-[Czerwinski] Jetzt reicht's.
188
00:19:19,000 --> 00:19:21,120
Reinhold, kannst du nicht
irgendwas machen? Bitte.
189
00:19:21,200 --> 00:19:22,280
[Henning] Schließen.
190
00:19:27,600 --> 00:19:28,840
[Czerwinski] Nichts anfassen.
191
00:19:38,920 --> 00:19:41,560
-Mordkommission, guten Tag.
-Mord?
192
00:19:42,560 --> 00:19:43,920
Es war doch ein Unfall.
193
00:19:45,360 --> 00:19:48,520
-Wer sind Sie?
-Jo Bellmann, ich bin der Produzent.
194
00:19:48,720 --> 00:19:51,120
Es war offensichtlich ein Unfall.
195
00:19:52,320 --> 00:19:55,200
-Wir alle haben es gesehen...
-[Rath] Um das zu klären, sind wir hier.
196
00:19:55,280 --> 00:19:58,720
Sie bleiben bei mir. Alle anderen
warten bitte außerhalb der Dekoration.
197
00:20:04,720 --> 00:20:06,240
[Tänzer] War doch ein Unfall.
198
00:20:14,880 --> 00:20:16,000
Also.
199
00:20:17,000 --> 00:20:18,200
Was genau ist passiert?
200
00:20:18,880 --> 00:20:21,800
[Ullrich] Fallbeispiel 16.
Lebloser Körper,
201
00:20:21,880 --> 00:20:27,280
am frühen Morgen gefunden vom Gärtner
der Familie in der Garage des Anwesens,
202
00:20:27,360 --> 00:20:31,040
identifiziert von der Ehefrau,
die sogleich die Polizei informierte.
203
00:20:31,600 --> 00:20:34,320
Alle äußeren Umstände
deuten auf einen Selbstmord hin.
204
00:20:38,440 --> 00:20:39,600
Fräulein...
205
00:20:39,680 --> 00:20:41,640
Ritter. Charlotte Ritter.
206
00:20:41,720 --> 00:20:43,880
Bitte, Fräulein Ritter.
Den Damen gilt der Vortritt.
207
00:20:47,960 --> 00:20:49,000
[Charlotte räuspert sich]
208
00:20:49,080 --> 00:20:52,680
Erläutern Sie die fünf Schritte
des Todesermittlungsverfahrens.
209
00:20:52,760 --> 00:20:54,080
Methode Gennat.
210
00:20:55,040 --> 00:20:59,120
Eins, ich verschaffe mir einen ersten,
allgemeinen Überblick über den Tatort.
211
00:21:01,960 --> 00:21:04,560
-[Rath] Hier?
-Genau da.
212
00:21:04,760 --> 00:21:06,160
Nicht anfassen bitte.
213
00:21:17,160 --> 00:21:21,280
[Charlotte] Zwei, die Mitarbeiter
suchen nach Beweismitteln und Spuren.
214
00:21:21,360 --> 00:21:22,800
[Rath] Wie kann das passiert sein?
215
00:21:22,880 --> 00:21:25,440
[Beleuchter] Die Lampe ist gekippt,
die Schraubköpfe rausgerissen.
216
00:21:25,520 --> 00:21:27,400
Wo ist das Kabel,
das zum Scheinwerfer gehört?
217
00:21:27,480 --> 00:21:29,480
-Na hier.
-Nicht anfassen.
218
00:21:30,360 --> 00:21:32,880
[Beleuchter] Ist ein ganz schöner
Kawenzmann, so 'ne zehn kW.
219
00:21:32,960 --> 00:21:34,680
[Czerwinski] Chef, sollen wir loslegen?
220
00:21:34,760 --> 00:21:37,920
Die Dekoration nach Spuren absuchen.
Methode Gennat.
221
00:21:38,000 --> 00:21:39,960
-Jawohl.
-[Rath] Handschuhe.
222
00:21:43,160 --> 00:21:44,440
Sehr gut, die Handschuhe.
223
00:21:54,720 --> 00:21:56,800
Jedes Detail wird gekennzeichnet.
224
00:22:05,320 --> 00:22:08,000
[Rath] An diesen Schrauben
war der Scheinwerfer befestigt.
225
00:22:08,080 --> 00:22:09,400
Völlig intakt?
226
00:22:09,480 --> 00:22:11,760
Und drei, der Tatort wird fotografiert.
227
00:22:15,640 --> 00:22:18,440
Viertens, die Zeugen werden vernommen.
228
00:22:18,520 --> 00:22:20,600
Mein Mann war die ganze Nacht bei mir.
229
00:22:21,000 --> 00:22:24,360
Moment, Frau Klopsch.
Erst die Frage, dann die Antwort.
230
00:22:24,440 --> 00:22:25,400
Entschuldigung.
231
00:22:25,480 --> 00:22:27,920
-Wie heißen Sie?
-Tilly Brooks.
232
00:22:28,000 --> 00:22:29,840
Mhm. Wo kommen Sie denn her?
233
00:22:30,560 --> 00:22:32,640
-Boston.
-Boston?
234
00:22:32,720 --> 00:22:34,360
[Rath] Können Sie das genauer ausführen?
235
00:22:34,440 --> 00:22:37,000
Nichts gemerkt, nichts gesehen,
hab in die andere Richtung geguckt.
236
00:22:37,080 --> 00:22:39,040
Was ist mit dem Ehemann, Tristan Rot?
237
00:22:39,960 --> 00:22:41,120
Tristan?
238
00:22:41,600 --> 00:22:43,680
Ich hab nichts gesehen,
ich war oben auf dem Seil.
239
00:22:43,760 --> 00:22:47,360
-Der Rot war heute nicht hier.
-Der hatte drehfrei, soweit ich weiß.
240
00:22:47,440 --> 00:22:49,280
[Rath] Wer ist der zuständige Mann
fürs Licht?
241
00:22:49,360 --> 00:22:50,960
Peter Glaser, der Oberbeleuchter.
242
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
Und wo ist der?
243
00:22:52,120 --> 00:22:53,760
Der hat nur den Aufbau überwacht,
244
00:22:53,880 --> 00:22:56,200
dann war Schichtwechsel,
und er ist mit den anderen weg.
245
00:22:56,280 --> 00:22:59,720
-Haben Sie eine Personalakte von dem Mann?
-Selbstverständlich.
246
00:22:59,800 --> 00:23:01,440
Wo vermuten Sie Fingerabdrücke?
247
00:23:02,280 --> 00:23:04,800
-Da oben, bei der Balustrade.
-Richtig. Lassen Sie sich Zeit.
248
00:23:04,880 --> 00:23:08,160
[Charlotte] An der Türklinke,
am Lenkrad...
249
00:23:08,520 --> 00:23:09,840
[Charlotte räuspert sich]
250
00:23:11,200 --> 00:23:12,160
Und weiter?
251
00:23:17,160 --> 00:23:20,280
-Und auf dem Schlauch am Auspuff.
-Sehr gut.
252
00:23:20,360 --> 00:23:24,080
Herr Kommissar, der Vorfall
wurde von der Filmkamera aufgenommen.
253
00:23:24,160 --> 00:23:25,880
Dann müssen wir den Film
sofort entwickeln.
254
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
Habe mir erlaubt,
das in die Wege zu leiten.
255
00:23:27,920 --> 00:23:30,680
Bitte schön.
Die Personalakte von Peter Glaser.
256
00:23:31,160 --> 00:23:34,040
-Ja gut. Das war's von unserer Seite.
-Herr Bellman.
257
00:23:42,480 --> 00:23:44,080
[Charlotte] Fünfter und letzter Schritt,
258
00:23:44,160 --> 00:23:48,560
Abtransport der Leiche und im Präsidium
die Auswertung der Laborergebnisse.
259
00:23:48,640 --> 00:23:51,520
Sehr gut, Fräulein Ritter.
Vielen Dank. So, weiter.
260
00:23:51,600 --> 00:23:52,680
[Bellmann] Herr Kommissar!
261
00:23:55,880 --> 00:23:59,200
Wir bräuchten dann noch Ihre Unterschrift,
dass es ein Unfall war, bitte.
262
00:24:00,160 --> 00:24:02,120
Die bekommen Sie,
wenn wir alles ausgewertet haben.
263
00:24:02,200 --> 00:24:03,960
Und wenn es ein Unfall war.
264
00:24:14,200 --> 00:24:16,760
Im Labor hat die daktyloskopische
Untersuchung also gezeigt,
265
00:24:16,840 --> 00:24:20,760
dass die Fingerabdrücke des Verstorbenen
nicht mit jenen übereinstimmen,
266
00:24:20,840 --> 00:24:23,280
die auf dem Schlauch am Auspuff
gefunden wurden.
267
00:24:23,360 --> 00:24:26,200
Ein Abgleich
mit den Fingerabdrücken der Ehefrau,
268
00:24:26,280 --> 00:24:27,560
hier rechts zu sehen,
269
00:24:27,640 --> 00:24:30,760
bestätigt die Annahme, dass es sich
hierbei nicht um einen Selbstmord,
270
00:24:30,840 --> 00:24:33,880
sondern um einen von der Ehefrau
heimtückisch begangenen Mord handelt.
271
00:24:34,640 --> 00:24:35,560
Vielen Dank.
272
00:24:36,440 --> 00:24:37,880
Und das Motiv?
273
00:24:40,160 --> 00:24:42,320
-Rache.
-Ach ja?
274
00:24:42,400 --> 00:24:45,440
Ja. Der Mann
hatte ihren Schoßhund vergiftet.
275
00:24:49,160 --> 00:24:52,120
-Fräulein Doris, notieren Sie bitte...
-[Ullrich] Moment, nicht so schnell.
276
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
Schalten Sie noch einmal aus, bitte.
277
00:24:55,720 --> 00:24:57,840
Fräulein Ritter, könnten Sie uns
etwas genauer erklären,
278
00:24:57,920 --> 00:25:00,520
worin die Unterschiede
der beiden Fingerabdrücke bestehen?
279
00:25:02,400 --> 00:25:03,480
Ja, die...
280
00:25:05,480 --> 00:25:06,640
Die Rillen sind anders.
281
00:25:07,040 --> 00:25:08,120
Rillen?
282
00:25:09,240 --> 00:25:10,800
Na ja, also, die Papi...
283
00:25:12,320 --> 00:25:13,400
Die Papiralleisten.
284
00:25:13,960 --> 00:25:16,520
-Sie meinen Papillarleisten?
-Ja, Entschuldigung.
285
00:25:17,800 --> 00:25:20,520
Die Papillarleisten sind
bei jedem Menschen unterschiedlich.
286
00:25:20,600 --> 00:25:22,560
[Ullrich] Ja gut,
das weiß ja jedes Kind, nicht?
287
00:25:22,640 --> 00:25:25,640
Aber wodurch unterscheiden sich nun
die Bilder der Papillarleisten?
288
00:25:29,720 --> 00:25:31,200
[Charlotte] Ähm...
289
00:25:32,400 --> 00:25:33,880
Grundformen.
290
00:25:33,960 --> 00:25:36,880
Durch die Grundformen. Es gibt
drei Grundformen. Und Minuten.
291
00:25:36,960 --> 00:25:38,840
[Ullrich] Minuten gibt's bei der Uhr.
292
00:25:38,920 --> 00:25:42,040
Minuzien heißen die. Abgeleitet von?
293
00:25:44,120 --> 00:25:45,880
Lateinisch für?
294
00:25:47,240 --> 00:25:49,040
Minuzien.
295
00:25:49,640 --> 00:25:51,480
Lateinisch für Kleinigkeit.
296
00:25:52,080 --> 00:25:55,360
Na gut. Aber die Grundformen,
die können Sie uns vielleicht noch sagen.
297
00:25:56,640 --> 00:25:58,800
Ja, also, da gibt es Wirbel.
298
00:25:59,240 --> 00:26:00,200
Und...
299
00:26:00,840 --> 00:26:01,880
Und?
300
00:26:02,960 --> 00:26:04,760
Wirbel und...
301
00:26:14,000 --> 00:26:16,880
[Hupen]
302
00:26:22,880 --> 00:26:23,880
[Armenier] Esther?
303
00:26:26,960 --> 00:26:28,520
Walter ist da.
304
00:26:33,160 --> 00:26:34,280
Na endlich.
305
00:26:36,280 --> 00:26:37,680
[Mann] Grüß dich, Walter.
306
00:26:38,520 --> 00:26:40,640
Mensch, das sieht ja so aus,
als erwartet ihr wen.
307
00:26:40,720 --> 00:26:42,080
Willkommen zurück.
308
00:26:46,320 --> 00:26:48,400
Ah, meine Lieblingsschädlinge.
309
00:26:50,160 --> 00:26:51,800
Was seh ich denn da?
310
00:26:53,880 --> 00:26:55,080
Na kiek mal einer an.
311
00:26:55,800 --> 00:26:57,080
Wo kommen denn die her?
312
00:26:57,680 --> 00:26:58,680
Danke.
313
00:27:04,240 --> 00:27:05,560
Edgar.
314
00:27:10,520 --> 00:27:12,120
Willkommen zu Hause.
315
00:27:19,680 --> 00:27:21,080
Ich muss dir was zeigen.
316
00:27:21,160 --> 00:27:23,200
-Wie, jetzt?
-Ja.
317
00:27:23,440 --> 00:27:25,040
Wir fahren ins Moka Efti.
318
00:27:27,440 --> 00:27:28,760
Dauert nicht lang.
319
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
Nee, warte.
320
00:27:40,480 --> 00:27:41,800
Den nehm ich.
321
00:27:48,400 --> 00:27:49,720
[Esther] Bis später, Jungs.
322
00:27:54,680 --> 00:27:56,680
[Musik und Stimmengewirr]
323
00:28:20,960 --> 00:28:22,920
Da ist keine Sparte, die nicht mitzieht.
324
00:28:23,000 --> 00:28:25,080
Jedes Segment, auf das wir gesetzt haben,
hat zugelegt.
325
00:28:25,160 --> 00:28:27,400
Teilweise in zweistelligen Prozentzahlen.
326
00:28:27,480 --> 00:28:29,280
Frau Nyssen, die Ralley geht aufwärts.
327
00:28:29,360 --> 00:28:31,600
Der Dow Jones
steht auf einem historischen Hoch.
328
00:28:31,680 --> 00:28:33,280
Wohlstand für jeden.
329
00:28:33,360 --> 00:28:36,120
Die Geschichte der Weltfinanz
wird neu geschrieben.
330
00:28:36,200 --> 00:28:39,320
Noch vor ein paar Monaten hat niemand
geglaubt, dass jeder amerikanische
331
00:28:39,400 --> 00:28:42,640
Schornsteinfeger, jede deutsche
Angestellte über Aktien verfügen würde.
332
00:28:42,720 --> 00:28:44,040
Unser Fonds setzt auf Wachstum.
333
00:28:44,120 --> 00:28:46,440
Gerade für Großinvestoren wie Sie.
334
00:28:46,520 --> 00:28:47,480
Herr Ahrensen,
335
00:28:47,560 --> 00:28:50,600
die Stiftung interessiert sich
für das neue Angebot Ihres Konsortiums.
336
00:28:52,560 --> 00:28:53,960
Das ist erfreulich.
337
00:28:54,600 --> 00:28:55,800
In welcher Höhe?
338
00:29:00,600 --> 00:29:03,240
45 Millionen amerikanische Dollar.
339
00:29:11,120 --> 00:29:13,120
[Nyssen] Die Wirtschaft wächst.
340
00:29:13,680 --> 00:29:15,320
Es geht immer bergauf.
341
00:29:16,480 --> 00:29:17,920
Wohlstand für alle.
342
00:29:19,240 --> 00:29:20,600
Glauben Sie das?
343
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Wie bitte?
344
00:29:24,440 --> 00:29:27,360
Sehen Sie, Wegener,
ich bin einer, der zum Irrenarzt geht.
345
00:29:28,400 --> 00:29:31,080
Er nennt sich Psychotherapeut.
346
00:29:32,040 --> 00:29:33,760
Aber ich nenne ihn Irrenarzt.
347
00:29:34,440 --> 00:29:36,720
Ich gehe dahin,
weil ich auffällig war als Kind.
348
00:29:37,080 --> 00:29:39,080
Nie mit den anderen gespielt.
349
00:29:39,720 --> 00:29:41,440
Hätte ja gern, aber...
350
00:29:42,320 --> 00:29:43,800
Ich wusste nicht recht, wie.
351
00:29:44,640 --> 00:29:45,760
Jedenfalls...
352
00:29:47,840 --> 00:29:50,880
...nennt er mich manisch, mein Irrenarzt.
353
00:29:50,960 --> 00:29:54,840
Das ist, wenn man ganz viel, ganz schnell
gleichzeitig machen und erreichen will.
354
00:29:54,920 --> 00:29:57,040
Aus dem Stand, ohne Übung, ohne Können.
355
00:29:57,120 --> 00:29:59,520
Man könnte auch sagen, größenwahnsinnig.
356
00:30:00,320 --> 00:30:02,000
Und er nennt mich depressiv.
357
00:30:02,600 --> 00:30:06,040
Das ist, wenn man eigentlich
gar nichts machen oder erreichen will.
358
00:30:06,480 --> 00:30:09,680
Außer vielleicht sterben
oder einfach nur im Bett liegen.
359
00:30:10,280 --> 00:30:13,320
Und diese beiden Phasen,
die manische und die depressive,
360
00:30:13,400 --> 00:30:15,000
die wechseln sich bei mir ab.
361
00:30:15,080 --> 00:30:19,080
Und mein Irrenarzt, der ist dafür da,
diese Wechsel kommen zu sehen und...
362
00:30:20,160 --> 00:30:23,280
...meine Medizin danach auszurichten.
363
00:30:24,600 --> 00:30:26,280
Jetzt zum Beispiel, Wegener,
364
00:30:26,360 --> 00:30:28,000
naht eine manische Phase.
365
00:30:28,800 --> 00:30:29,840
Und wissen Sie,
366
00:30:30,640 --> 00:30:32,560
woran man eine manische Phase erkennt?
367
00:30:34,520 --> 00:30:37,280
Man erfasst plötzlich,
wie alles zusammenhängt.
368
00:30:37,360 --> 00:30:41,960
Denn was wir gerade jetzt und hier
erleben, das ist eine Manie an der Börse.
369
00:30:43,080 --> 00:30:44,840
Hier wird etwas aufgebläht.
370
00:30:45,520 --> 00:30:49,840
Wegener, dieser Ahrensen
und seine jüdische Finanzwirtschaft
371
00:30:50,080 --> 00:30:53,880
sind nichts anderes
als eine staatlich subventionierte,
372
00:30:53,960 --> 00:30:56,480
international operierende
Verbrecherclique.
373
00:30:58,000 --> 00:30:59,920
Denen legen wir das Handwerk.
374
00:31:01,160 --> 00:31:03,680
Und holen uns unser Geld zurück
und unser Land.
375
00:31:04,400 --> 00:31:05,520
Mit ihren Mitteln.
376
00:31:08,920 --> 00:31:12,080
[flüstert] Wir müssen an die Kundenlisten
der großen Bankhäuser kommen.
377
00:31:12,840 --> 00:31:14,800
Ich will wissen, ob diese Kleinanleger
378
00:31:14,880 --> 00:31:17,280
wirklich alle
auf diesen Betrug einsteigen.
379
00:31:18,720 --> 00:31:21,120
Und wie viel sie tatsächlich
davon verstehen.
380
00:31:23,640 --> 00:31:26,520
Diese Kundenlisten zu beschaffen,
ist sicher möglich.
381
00:31:27,840 --> 00:31:28,720
Aber illegal.
382
00:31:30,160 --> 00:31:33,040
Mhm.
Ja, wir werden jetzt kriminell, Wegener.
383
00:31:37,240 --> 00:31:38,840
[Türklingeln und -klopfen]
384
00:31:38,960 --> 00:31:40,160
[Postbote] Die Post!
385
00:31:44,480 --> 00:31:45,960
-Guten Tag.
-Tag.
386
00:31:47,960 --> 00:31:48,960
Gardinen.
387
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
Ist schwer.
388
00:31:51,520 --> 00:31:53,120
Warten Sie, ich helf Ihnen.
389
00:32:03,840 --> 00:32:05,000
Danke.
390
00:32:05,080 --> 00:32:06,000
Bitte.
391
00:32:06,920 --> 00:32:09,800
-Gut. Wiedersehen.
-Wiedersehen.
392
00:32:13,440 --> 00:32:15,440
[Musik]
393
00:32:25,280 --> 00:32:27,480
[stöhnt]
394
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
[Charlotte] Tut erst so freundlich,
395
00:32:40,200 --> 00:32:42,360
dann kiekt er mich an
mit so 'nem Das-wird-schon-Auge.
396
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Und dann lässt er mich durchrasseln?
397
00:32:44,760 --> 00:32:46,320
-[Rath] Wegen der Minuten.
-Minuzien.
398
00:32:47,000 --> 00:32:49,520
-Können Sie die Prüfung nicht wiederholen?
-In einem Jahr.
399
00:32:49,600 --> 00:32:52,040
Was mach ich denn ein Jahr
ohne Ermittlungsbefugnis?
400
00:32:52,120 --> 00:32:54,280
Ohne Schein kann ich
den Tatort nicht als Erste betreten.
401
00:32:54,360 --> 00:32:55,560
Und Doris hat noch gesagt,
402
00:32:55,640 --> 00:32:59,080
dass alle männlichen Kollegen bestanden
haben und viel schlechter waren.
403
00:32:59,160 --> 00:33:02,200
-Dann müssen Sie eben besser sein.
-Ich bin besser!
404
00:33:05,120 --> 00:33:07,400
Die wollen eben einfach
keine Frauen im Dezernat.
405
00:33:07,480 --> 00:33:09,120
-Ich schon.
-Pf.
406
00:33:13,440 --> 00:33:14,760
Charlotte, Schluss jetzt.
407
00:33:15,760 --> 00:33:17,760
Sie sind immer noch Kriminalassistent.
408
00:33:17,840 --> 00:33:19,360
Auch ohne Tatortschein.
409
00:33:20,440 --> 00:33:22,280
Und ich brauch jetzt Ihren wachen Geist.
410
00:33:23,800 --> 00:33:24,840
Kommen Sie?
411
00:33:25,920 --> 00:33:26,920
Wohin denn?
412
00:33:28,360 --> 00:33:29,960
Wir gehen ins Kino.
413
00:33:31,280 --> 00:33:35,320
Sie müssen lernen, zwischen relevanten
und irrelevanten Fragen zu unterscheiden.
414
00:33:35,400 --> 00:33:38,000
Ist es irrelevant, ob man weiß,
was Minuzien sind?
415
00:33:38,240 --> 00:33:41,720
Die junge Frau hat den Tathergang
einwandfrei rekonstruiert.
416
00:33:41,800 --> 00:33:43,760
Und dann haben Sie sie
aus dem Konzept gebracht.
417
00:33:43,840 --> 00:33:46,000
Ich habe einfachstes Fachwissen abgefragt.
418
00:33:46,080 --> 00:33:48,280
Das ist Ihr Credo, Herr Kriminalrat.
419
00:33:48,720 --> 00:33:51,960
Die größten Geheimnisse
verstecken sich im kleinsten Detail.
420
00:33:52,400 --> 00:33:55,400
Genauigkeit ist wichtig für unsere Arbeit.
421
00:33:56,360 --> 00:33:58,920
Aber Kleinlichkeit, die schadet nur.
422
00:33:59,000 --> 00:34:01,920
An diesem Punkt scheiden sich
unsere Geister, Herr Ullrich.
423
00:34:02,520 --> 00:34:04,800
[Henning im Hintergrund]
16 Millimeter, das ist...
424
00:34:04,960 --> 00:34:06,000
[Gennat] Herr Gräf.
425
00:34:07,640 --> 00:34:08,560
Bitte.
426
00:34:48,720 --> 00:34:49,880
Entsetzlich.
427
00:34:51,240 --> 00:34:52,960
Können wir den letzten Teil
noch mal sehen?
428
00:34:53,040 --> 00:34:55,080
Ich kann hier
nur den ganzen Ausschnitt zeigen.
429
00:34:55,200 --> 00:34:56,960
Aber wir haben einen Schneidetisch.
430
00:34:57,040 --> 00:34:58,040
Gut.
431
00:35:10,520 --> 00:35:12,200
Leck mich an der Kelle.
432
00:35:13,200 --> 00:35:14,480
Wie ist denn das passiert?
433
00:35:14,840 --> 00:35:17,280
[Armenier] Irgendjemand
hat die Wasserleitung manipuliert.
434
00:35:17,360 --> 00:35:18,960
Gab 'ne richtige Explosion.
435
00:35:19,360 --> 00:35:21,360
-Es war kein Unfall?
-Nee.
436
00:35:22,120 --> 00:35:23,760
[Walter] Wer soll denn das gewesen sein?
437
00:35:24,400 --> 00:35:25,720
[Armenier] Weiß ich noch nicht.
438
00:35:27,640 --> 00:35:29,280
Gibt noch mehr schlechte Nachrichten.
439
00:35:32,280 --> 00:35:33,480
Betty Winter.
440
00:35:34,000 --> 00:35:35,160
War kein Unfall.
441
00:35:36,280 --> 00:35:37,440
Wie kommst du darauf?
442
00:35:39,080 --> 00:35:41,480
[Armenier] Ich hab aufgeräumt,bevor die Bullen kamen.
443
00:35:41,560 --> 00:35:43,280
Der Scheinwerfer war manipuliert.
444
00:35:44,120 --> 00:35:46,160
-[Walter] Wer weiß davon?
-[Armenier] Niemand...
445
00:35:46,920 --> 00:35:48,600
...hat irgendwas gesehen.
446
00:35:50,080 --> 00:35:50,920
Keiner.
447
00:35:51,000 --> 00:35:52,040
Habt ihr verstanden?
448
00:35:52,120 --> 00:35:53,560
[alle] Ja.
449
00:36:00,080 --> 00:36:01,040
[Walter] Durchgesägt?
450
00:36:01,800 --> 00:36:05,800
Walter, da war von Anfang an
was faul in der Produktion.
451
00:36:06,720 --> 00:36:09,480
Gleich zu Beginn
ein Brand im Requisitenlager.
452
00:36:09,840 --> 00:36:12,600
Eine Woche später
fällt ein Kran in die Kulissen.
453
00:36:12,680 --> 00:36:15,720
Ein Tag danach
klaut jemand die Kamera vom Laster.
454
00:36:15,800 --> 00:36:16,760
Und dann,
455
00:36:17,400 --> 00:36:18,680
zwei Wochen später,
456
00:36:19,160 --> 00:36:20,800
auch noch ein Mord.
457
00:36:27,040 --> 00:36:29,480
[Walter] Wer steckt dahinter?
Was denkst du?
458
00:36:29,640 --> 00:36:33,600
Walter, wir haben richtig hoch investiert.
Hörst du? Richtig hoch.
459
00:36:35,760 --> 00:36:37,320
Wie viel steckt von uns drin?
460
00:36:39,240 --> 00:36:40,480
Eine Million.
461
00:36:41,320 --> 00:36:42,960
Und 'ne zweite Million von der Bank.
462
00:36:43,800 --> 00:36:44,760
Ich scheiß mich an.
463
00:36:48,040 --> 00:36:50,560
Wenn die Bullen drauf kommen,
dass das kein Unfall war,
464
00:36:50,640 --> 00:36:52,240
bleiben wir auf den Kosten sitzen.
465
00:36:53,600 --> 00:36:56,760
Ich denke, wir müssen den ein oder anderen
Besuch machen in der nächsten Zeit.
466
00:37:15,200 --> 00:37:16,480
Halt. Da.
467
00:37:16,560 --> 00:37:17,760
Die da.
468
00:37:21,920 --> 00:37:23,160
Was macht die da?
469
00:37:27,800 --> 00:37:29,160
Wo schaut die hin?
470
00:37:34,760 --> 00:37:37,320
-Wissen wir, wer das ist?
-[Henning] Tilly Brooks.
471
00:37:37,400 --> 00:37:39,080
Der Name sagt mir überhaupt nix.
472
00:37:39,160 --> 00:37:41,160
Die Dame heißt Mathilde Spielmann.
473
00:37:41,240 --> 00:37:43,440
Tilly Brooks
ist offenbar ein Künstlername.
474
00:37:43,520 --> 00:37:45,160
-Haben Sie die Adresse?
-Ja.
475
00:37:45,240 --> 00:37:46,600
Ich würde sie gern morgen befragen.
476
00:37:46,680 --> 00:37:48,320
-Ich such sie auf.
-Ja, oder ich.
477
00:37:48,880 --> 00:37:50,000
Oder Sie beide?
478
00:37:50,840 --> 00:37:51,960
Jawohl, Chef.
479
00:37:57,200 --> 00:37:59,200
[Musik]
480
00:38:20,640 --> 00:38:24,720
Ach, das nehm ich gleich mit.
Ich geh gerade ins Labor, Frau... Rath.
481
00:38:26,360 --> 00:38:30,080
-Muss ich jetzt noch was machen?
-Die Schwester hat Ihren Termin notiert?
482
00:38:30,800 --> 00:38:31,920
Ja.
483
00:38:32,960 --> 00:38:35,040
Das ist alles? Keine Untersuchung?
484
00:38:35,560 --> 00:38:38,360
Nein. Wir spritzen Ihre Probe
jetzt einer Maus unter die Haut.
485
00:38:39,120 --> 00:38:41,920
Wenn das Choriongonadotropin
in Ihrem Urin enthalten ist,
486
00:38:42,000 --> 00:38:45,040
dann reagieren die Eierstöcke des Tiers
innerhalb der nächsten 72 Stunden
487
00:38:45,120 --> 00:38:46,560
mit einem Eisprung auf das Hormon.
488
00:38:47,400 --> 00:38:49,920
Kommen Sie Ende der Woche
wieder zum Termin mit Dr. Zondek.
489
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Gut.
490
00:38:54,840 --> 00:38:56,080
Die Nächste, bitte.
491
00:39:09,120 --> 00:39:11,120
[Musik]
492
00:39:51,800 --> 00:39:53,800
Feierabend, das Fräulein?
493
00:39:53,880 --> 00:39:56,280
-[Charlotte] Wo ist denn Toni?
-Für kleine Mädchen.
494
00:39:58,040 --> 00:39:59,800
Und, war er schon da?
495
00:40:00,440 --> 00:40:02,000
-Wer?
-Der Tagschläfer.
496
00:40:02,600 --> 00:40:05,960
Ah, der. Äh, ja, eben gerade.
497
00:40:06,040 --> 00:40:07,360
Eben gerade?
498
00:40:07,440 --> 00:40:09,280
Der Kerl soll bis sieben raus sein.
499
00:40:09,360 --> 00:40:13,200
Der Tag gehört ihm, die Nacht gehört uns.
So steht's im Mietvertrag.
500
00:40:15,040 --> 00:40:16,360
Und jetzt ist acht rum.
501
00:40:16,440 --> 00:40:18,320
Kannst du mal schön
mit dem selber ausbaldowern.
502
00:40:18,880 --> 00:40:20,080
Ich kenn den doch gar nicht.
503
00:40:20,160 --> 00:40:22,320
Was? Hast du noch immer nicht gesehen,
deinen Mitmieter?
504
00:40:23,040 --> 00:40:24,200
Bisher noch nicht.
505
00:40:25,800 --> 00:40:27,120
Gib her, Doofkopf.
506
00:40:28,400 --> 00:40:29,800
Da bist du ja endlich.
507
00:40:31,120 --> 00:40:32,160
[Charlotte] Komm.
508
00:40:50,000 --> 00:40:52,400
[Charlotte] Oh, schon wieder
nicht aufgeräumt, der Dämlack.
509
00:40:55,920 --> 00:40:57,200
[Toni] Typisch.
510
00:40:57,280 --> 00:40:59,360
[Charlotte]
Alles stehen und liegen gelassen.
511
00:41:01,480 --> 00:41:02,480
Na gut.
512
00:41:05,080 --> 00:41:07,720
Kann er mal lesen, das Aas, Hausordnung.
513
00:41:08,880 --> 00:41:10,480
[Toni] Immerhin hat er ein Grammophon.
514
00:41:13,120 --> 00:41:16,120
So, und jetzt packen wir
den ganzen Kram in sein Bettzeug.
515
00:41:16,640 --> 00:41:18,640
["Raus mit den Männern"
läuft über Grammophon]
516
00:41:22,040 --> 00:41:24,840
[singen mit]
♪ Es weht durch die ganze Historie ♪
517
00:41:24,920 --> 00:41:27,680
♪ Ein Zug der Emanzipation ♪
518
00:41:27,880 --> 00:41:30,880
♪ Vom Menschen bis zur Infusorie ♪
519
00:41:30,960 --> 00:41:34,200
♪ Überall will das Weib auf den Thron ♪
520
00:41:34,640 --> 00:41:38,600
♪ Von den AmazonenBis zur Berliner Range... ♪
521
00:41:38,680 --> 00:41:41,160
Kiek mal. Richtiger Ekeltoppen.
522
00:41:41,640 --> 00:41:42,880
Weg damit!
523
00:41:43,480 --> 00:41:44,920
♪ Was die Männer können ♪
524
00:41:45,000 --> 00:41:47,160
♪ Können wir schon lange ♪
525
00:41:47,240 --> 00:41:50,240
♪ Und vielleicht 'ne janze Ecke mehr ♪
526
00:41:51,560 --> 00:41:54,800
♪ Raus mit 'n Männern aus 'm Reichstag ♪
527
00:41:54,880 --> 00:41:57,960
♪ Und raus mit 'n Männern aus 'm Landtag ♪
528
00:41:58,040 --> 00:42:01,560
♪ Und raus mit 'n MännernAus 'm Herrenhaus ♪
529
00:42:01,640 --> 00:42:05,120
♪ Wir machen draus ein Frauenhaus ♪
530
00:42:05,200 --> 00:42:08,120
♪ Raus mit 'n Männern aus 'm Dasein ♪
531
00:42:08,200 --> 00:42:10,760
♪ Und raus mit 'n MännernAus 'm Hiersein ♪
532
00:42:10,840 --> 00:42:13,640
♪ Und raus mit 'n MännernAus 'm Dortsein ♪
533
00:42:13,720 --> 00:42:16,360
♪ Sie müssten längst schon fort sein ♪
534
00:42:16,440 --> 00:42:19,720
♪ Ja, raus mit 'n Männern aus 'm Bau ♪
535
00:42:19,800 --> 00:42:23,080
♪ Und rin in die Dinger mit der Frau ♪
536
00:42:25,760 --> 00:42:27,000
Na, geht doch.
537
00:43:04,280 --> 00:43:06,280
[Musik]
538
00:43:51,240 --> 00:43:54,080
[Dr. Schmidt] Die Wahrheitist ein tückisches Biest.
539
00:43:54,160 --> 00:43:59,080
Unser Bund mit der Vergangenheit vermischtsich mit unserem Trieb, Versionen
540
00:43:59,160 --> 00:44:02,840
und Variationen von Erlebtem zu formen.
541
00:44:03,280 --> 00:44:07,160
Es gibt aber keine Versionen von Wahrheit.
542
00:44:08,120 --> 00:44:10,320
Wahrheit ist singulär.
543
00:44:11,920 --> 00:44:16,520
Mir gegenüber sitzt heute ein Proband,
nennen wir ihn Siegfried.
544
00:44:17,520 --> 00:44:21,800
An ihm gilt es zu demonstrieren,
wie sehr der Mensch dazu neigt,
545
00:44:21,880 --> 00:44:25,040
sich in Lügen und Selbsttäuschungen
zu verstricken,
546
00:44:25,120 --> 00:44:27,680
nur aus dem Wunsch heraus,
dass alles,
547
00:44:27,760 --> 00:44:32,080
was ihm widerfährt und unverständlich
erscheint, sinnhaft wird.
548
00:44:32,600 --> 00:44:34,800
Siegfried, sind Sie bereit?
549
00:44:35,480 --> 00:44:36,520
Ja.
550
00:44:36,600 --> 00:44:40,360
Konzentrieren Sie sich. Verschwenden Sie
keine Zeit für Ihre Antworten.
551
00:44:40,440 --> 00:44:44,320
Je mehr Zeit die Antwort hat,
sich nach einer Frage zu platzieren,
552
00:44:44,400 --> 00:44:47,440
desto weniger Raum
gibt es für die Wahrheit.
553
00:44:48,680 --> 00:44:52,440
Antworten Sie also jetzt unverzüglich,
wenn ich Sie etwas frage.
554
00:44:52,520 --> 00:44:53,440
Ja.
555
00:44:53,920 --> 00:44:56,160
-Lieben Sie das Meer?
-Ja.
556
00:44:56,240 --> 00:44:58,000
-Lieben Sie die Berge?
-Nein.
557
00:44:58,320 --> 00:45:00,040
-Lieben Sie Zigaretten?
-Ja.
558
00:45:00,120 --> 00:45:02,720
-Haben Sie jemals einen Menschen getötet?
-Ja.
559
00:45:03,280 --> 00:45:05,560
-Wann haben Sie getötet?
-Im Krieg.
560
00:45:06,560 --> 00:45:08,200
Im zivilen Leben?
561
00:45:09,560 --> 00:45:11,760
-Ja.
-Lieben Sie Ihren Vater?
562
00:45:11,840 --> 00:45:12,800
Ja.
563
00:45:13,400 --> 00:45:15,080
Liebst du deinen Vater?
564
00:45:15,520 --> 00:45:16,520
Ja.
565
00:45:19,360 --> 00:45:21,440
-Warum weinst du?
-Ich weiß nicht.
566
00:45:22,160 --> 00:45:25,160
-Du lenkst ab. Warum weinst du?
-Ich weiß es nicht.
567
00:45:25,480 --> 00:45:27,520
Deine Tränen lenken ab. Warum weinst du?
568
00:45:27,600 --> 00:45:28,600
Weil...
569
00:45:31,000 --> 00:45:32,480
-...es wehtut.
-Richtig.
570
00:45:32,560 --> 00:45:35,040
Du spürst den Schmerz,
weil du gelogen hast?
571
00:45:35,120 --> 00:45:37,040
-Ja.
-Du hast ihn umgeleitet in Tränen?
572
00:45:37,120 --> 00:45:37,960
Ja.
573
00:45:38,040 --> 00:45:40,600
Die Wahrheit auszusprechen,
wird deinen Schmerz bezwingen.
574
00:45:40,680 --> 00:45:41,680
Ja.
575
00:45:41,760 --> 00:45:43,280
Liebst du deinen Vater?
576
00:45:44,280 --> 00:45:45,360
Ich hasse ihn.
577
00:45:48,640 --> 00:45:50,600
-Begehrst du fremde Frauen?
-Ja.
578
00:45:50,680 --> 00:45:53,240
-Begehrst du die Frau, mit der du lebst?
-Ja.
579
00:45:53,600 --> 00:45:55,160
-Nein.
-Wenn nicht, dann warum nicht?
580
00:45:55,240 --> 00:45:57,040
-Ich weiß nicht.
-Wenn nicht, dann warum nicht?
581
00:45:57,120 --> 00:45:59,920
-Ich weiß es nicht. Ich weiß es nicht!
-Wenn nicht, dann warum nicht?
582
00:46:01,080 --> 00:46:04,120
-Weil ich sie belüge.
-Warum musst du sie belügen?
583
00:46:04,200 --> 00:46:05,920
Weil er es von mir verlangt.
584
00:46:06,000 --> 00:46:07,800
-Wer ist er?
-Mein Bruder.
585
00:46:09,040 --> 00:46:10,480
Wo ist dein Bruder?
586
00:46:12,080 --> 00:46:13,440
Wo ist dein Bruder?
587
00:46:13,880 --> 00:46:14,880
Mein Bruder ist tot.
588
00:46:14,960 --> 00:46:15,960
-Ist das die Wahrheit?
-Ja.
589
00:46:16,040 --> 00:46:17,600
Was wird von dir verlangt?
590
00:46:17,680 --> 00:46:18,720
Dass ich die Wahrheit sage.
591
00:46:18,800 --> 00:46:20,520
Warum belügst du die Frau,
mit der du lebst?
592
00:46:20,600 --> 00:46:22,440
-Ich belüge sie nicht.
-So ist es.
593
00:46:22,520 --> 00:46:24,320
-Wo ist dein Bruder?
-Mein Bruder ist tot.
594
00:46:24,400 --> 00:46:27,440
-Belügst du die Frau, mit der du lebst?
-Nein.
595
00:46:27,520 --> 00:46:28,800
Siehst du?
596
00:46:30,560 --> 00:46:31,560
Aber...
597
00:46:34,200 --> 00:46:35,520
...ich verliere sie.
598
00:46:36,600 --> 00:46:39,080
-Du verlierst sie nicht.
-Doch, ich verliere sie.
599
00:46:39,160 --> 00:46:42,000
-Du verlierst sie nicht.
-Sie geht, ich verliere sie.
600
00:46:42,840 --> 00:46:44,680
Du kannst sie nicht verlieren.
601
00:46:45,600 --> 00:46:46,600
Warum?
602
00:46:47,920 --> 00:46:49,560
Weil sie dir nicht gehört.
603
00:46:51,320 --> 00:46:54,400
-Wiederhole es.
-Sie gehört mir nicht.
604
00:46:55,280 --> 00:46:57,720
Du kannst nichts verlieren,
weil dir nichts gehört.
605
00:46:58,360 --> 00:46:59,360
Mir gehört nichts.
606
00:46:59,440 --> 00:47:02,680
Du hast keine Angst, denn du
kannst nichts verlieren. Sag es.
607
00:47:02,880 --> 00:47:04,680
Ich habe keine Angst...
608
00:47:05,280 --> 00:47:06,640
...weil mir nichts gehört.
609
00:47:11,120 --> 00:47:16,440
Du hast dich auf eine Reise begeben,
Siegfried, eine Reise zum Licht.
610
00:47:16,520 --> 00:47:18,640
Verstehst du, was ich sage?
611
00:47:20,200 --> 00:47:21,320
Ja.
612
00:47:21,400 --> 00:47:24,720
Willst du uns führen,
vom Dunkel ans Licht?
613
00:47:25,040 --> 00:47:26,320
Ja.
614
00:47:26,400 --> 00:47:29,720
[flüstert] Willst du uns führen,
vom Dunkel ans Licht?
615
00:47:30,440 --> 00:47:31,600
Ja.
616
00:47:32,160 --> 00:47:33,800
Die Wahrheit ans Licht?
617
00:47:34,280 --> 00:47:38,200
-Zur Wahrheit, zum Licht.
-Zur Wahrheit, zum Licht.
618
00:47:38,680 --> 00:47:40,680
Zur Wahrheit, zum Licht.
619
00:47:41,680 --> 00:47:43,480
[beide] Zur Wahrheit, zum Licht.
620
00:47:43,560 --> 00:47:47,720
[alle] Zur Wahrheit, zum Licht.
Zur Wahrheit, zum Licht.
47578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.