Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,039
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece"
2
00:01:48,940 --> 00:01:52,260
Episode 29
Demon Slaying Experiment
3
00:01:52,620 --> 00:01:54,420
Parental guidance is recommended
for underage viewers.
4
00:01:54,421 --> 00:01:56,580
This movie is a CGI masterpiece.
Please don't imitate him in real life.
5
00:01:56,580 --> 00:01:58,136
6
00:02:00,500 --> 00:02:04,660
Llovizna Peak Waterfall
7
00:02:04,960 --> 00:02:06,680
How much Divine Essence can I gather...
8
00:02:07,400 --> 00:02:09,240
with the mysterious weapon that I bought
with all these crystals of mine?
9
00:02:28,520 --> 00:02:30,080
Wow, so many Divine Essences.
10
00:03:08,280 --> 00:03:09,440
One hundred flaming dragon scales...
11
00:03:09,560 --> 00:03:10,520
It can be a physical object
to separate from the dragon.
12
00:03:10,521 --> 00:03:11,920
Hundred Dragon Scales
13
00:03:11,921 --> 00:03:13,040
One hundred dragon scales
My power of dragon scales...
14
00:03:13,880 --> 00:03:15,160
also definitely much improved.
15
00:03:20,400 --> 00:03:21,720
You were summoned here...
16
00:03:21,880 --> 00:03:24,080
for the Demon Slaying Trial in the Sky Forest.
17
00:03:24,360 --> 00:03:25,200
a few months ago,
18
00:03:25,560 --> 00:03:26,960
Demons are invading the Eastern Region.
19
00:03:27,200 --> 00:03:28,400
they were finally defeated
20
00:03:28,760 --> 00:03:31,280
but some of them are still hiding in the Sky Forest...
21
00:03:31,560 --> 00:03:33,040
near the city of Baidi on the border.
22
00:03:33,960 --> 00:03:34,760
The sect has decided...
23
00:03:35,240 --> 00:03:37,480
six disciples from each Peak
will be selected for the mission.
24
00:03:37,840 --> 00:03:39,000
The internal list of disciples is ready,
25
00:03:39,400 --> 00:03:41,360
and we need three more outer disciples.
26
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
Devil?
27
00:03:43,280 --> 00:03:44,520
It is the same as sending us to death!
28
00:03:44,840 --> 00:03:45,640
Yeah.
29
00:03:45,760 --> 00:03:48,200
one of those demons
may have reached the Body Cultivation Realm.
30
00:03:48,640 --> 00:03:50,520
And they can emit demonic energy.
that makes people lose their minds.
31
00:03:50,920 --> 00:03:53,240
Can we external disciples handle them?
32
00:03:56,640 --> 00:03:57,200
Humph.
33
00:03:57,560 --> 00:03:58,680
Just some demons...
34
00:03:59,400 --> 00:04:01,440
Xu Heng, inner disciple of Drizzling Peak
already scared you outer disciples.
35
00:04:02,040 --> 00:04:03,160
Very sad.
36
00:04:03,960 --> 00:04:06,240
It seems that the revitalization of Drizzle Peak...
37
00:04:06,360 --> 00:04:07,600
Qiu Cheng, inner disciple of Drizzling Peak
depends on us
38
00:04:07,920 --> 00:04:09,520
Those cowards won't be able to help.
39
00:04:14,120 --> 00:04:16,680
Killing demons is a required part.
for every disciple of the Clear Sky Sect.
40
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
THIS EXAM...
41
00:04:18,640 --> 00:04:19,720
it's an opportunity...
42
00:04:20,120 --> 00:04:21,240
improve.
43
00:04:32,400 --> 00:04:34,520
This, is this demonic energy?
44
00:04:35,480 --> 00:04:37,480
I feel completely under the control of __ .
45
00:04:39,200 --> 00:04:41,200
Me, I'm so scared.
46
00:04:42,840 --> 00:04:45,280
Demonic energy
can really affect my heart rate.
47
00:04:45,960 --> 00:04:47,720
The three people closest to the __...
48
00:04:47,800 --> 00:04:49,920
obtain qualifications
for the Demon Slaying Trial…
49
00:04:49,921 --> 00:04:51,680
In the woods.
50
00:05:00,700 --> 00:05:03,800
demonic energy field
51
00:05:03,801 --> 00:05:06,000
He stares at me. He's looking at me!
52
00:05:12,160 --> 00:05:14,520
You can enter the circle now.
53
00:05:39,840 --> 00:05:41,520
Hao Shige, an outer disciple of Drizzling Peak
Senior Hao. He is the eldest Hao.
54
00:05:42,080 --> 00:05:42,840
Mayor Hao.
55
00:05:43,440 --> 00:05:44,920
Senior Hao entered the circle.
56
00:05:45,800 --> 00:05:47,160
You can definitely handle it.
57
00:05:48,560 --> 00:05:49,060
Mmm.
58
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
Senior Hao is indeed the best outer disciple.
59
00:06:01,961 --> 00:06:04,640
He reached the eighth circle. Extraordinary!
60
00:06:05,080 --> 00:06:06,360
Best external disciple?
61
00:06:07,240 --> 00:06:08,960
There is a new person this year named Luo Zheng.
62
00:06:09,200 --> 00:06:11,920
Immediately after joining the Sect,
he mastered various God Tier skills.
63
00:06:12,200 --> 00:06:13,240
Best Outer Disciple...
64
00:06:13,640 --> 00:06:15,040
he should.
65
00:06:15,320 --> 00:06:16,640
Shhh, lower your voice.
66
00:06:17,120 --> 00:06:18,320
Senior Hao could hear you.
67
00:06:23,440 --> 00:06:24,240
Luo Zheng.
68
00:06:24,840 --> 00:06:25,960
I can not wait to see,
69
00:06:26,480 --> 00:06:27,680
What can you do...
70
00:06:28,360 --> 00:06:29,800
hit me
71
00:06:30,280 --> 00:06:31,640
and it happened to me as the best external student.
72
00:06:47,440 --> 00:06:48,400
It's just a demon.
73
00:06:48,960 --> 00:06:50,040
Very easy.
74
00:06:50,800 --> 00:06:51,760
Ten cuidado, Luo Zheng.
75
00:06:52,560 --> 00:06:53,960
His strength has not been recognized.
76
00:06:53,961 --> 00:06:55,120
Don't provoke it.
77
00:07:45,320 --> 00:07:46,720
Help help.
78
00:07:46,960 --> 00:07:47,800
Get out of me.
79
00:07:49,240 --> 00:07:50,200
Stay away from my.
80
00:07:56,360 --> 00:07:57,720
¡ Luo Zheng, corre!
81
00:07:57,880 --> 00:07:58,640
Oh!
82
00:08:00,001 --> 00:08:06,975
83
00:08:08,000 --> 00:08:09,600
¡Mo Chan!
84
00:08:18,800 --> 00:08:19,600
What's going on?
85
00:08:33,480 --> 00:08:34,280
Hurry up and run.
86
00:08:34,799 --> 00:08:36,280
You are not strong enough.
87
00:08:40,480 --> 00:08:41,039
Professor Su.
88
00:08:42,720 --> 00:08:44,080
No no!
89
00:08:56,720 --> 00:08:57,360
Devil.
90
00:08:57,800 --> 00:08:58,920
Pay with your life for the death of my people!
91
00:09:04,840 --> 00:09:05,920
Oh!
92
00:09:16,640 --> 00:09:17,560
ah
93
00:09:19,320 --> 00:09:20,240
I'm not strong enough...
94
00:09:20,840 --> 00:09:22,680
to defeat this beast.
95
00:09:32,760 --> 00:09:34,720
Luo Zheng, when facing the demon,
96
00:09:36,560 --> 00:09:38,560
You must have a heart with absolute calm.
97
00:09:49,720 --> 00:09:50,800
Calm heart?
98
00:09:55,440 --> 00:09:57,280
Oh, true. The state of full concentration.
99
00:10:03,680 --> 00:10:07,120
In the midst of confusion, I destroy the illusion.
100
00:10:08,200 --> 00:10:11,600
See beyond the form and understand the essence.
101
00:10:12,800 --> 00:10:16,520
Beyond the form, the limits and the rules.
102
00:10:17,360 --> 00:10:21,360
Join the universe and forget about yourself.
103
00:10:59,080 --> 00:11:00,160
Dragon Scale Power!
104
00:11:10,760 --> 00:11:11,920
Get on your knees!
105
00:11:23,200 --> 00:11:24,360
What's going on?
106
00:11:28,080 --> 00:11:29,040
Professor Su.
107
00:11:37,920 --> 00:11:39,080
¿eh?
108
00:11:39,081 --> 00:11:40,120
What's going on?
109
00:11:40,121 --> 00:11:40,880
What has happened?
110
00:11:40,881 --> 00:11:42,480
Why suddenly kneel?
111
00:11:42,481 --> 00:11:43,480
Yeah.
112
00:11:45,400 --> 00:11:46,160
We'll see.
113
00:11:46,161 --> 00:11:47,040
He is Luo Zheng.
114
00:11:47,041 --> 00:11:48,440
He did. There is.
115
00:11:48,441 --> 00:11:49,480
Wow, he's so cool.
116
00:11:49,640 --> 00:11:50,600
Who is this man?
117
00:11:50,640 --> 00:11:51,520
He is incredible.
118
00:11:51,521 --> 00:11:52,001
So he is Luo Zheng.
119
00:11:52,001 --> 00:11:52,760
Yeah.
120
00:11:54,280 --> 00:11:56,520
Was everything I saw just now an illusion?
121
00:12:00,640 --> 00:12:03,440
God, is this really happening?
122
00:12:04,040 --> 00:12:05,520
Luo Zheng successfully entered the tenth circle...
123
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
and brought the devil to its knees.
124
00:12:07,680 --> 00:12:09,560
Senior Luo is beyond doubt
the best outer disciple!
125
00:12:12,520 --> 00:12:14,680
Luo Zheng, you did it!
126
00:12:14,760 --> 00:12:16,440
You are a genious!
127
00:12:16,680 --> 00:12:18,400
You even defeated that demon.
128
00:12:18,560 --> 00:12:19,320
From now on,
129
00:12:19,560 --> 00:12:21,440
Senior Luo is my true hero.
130
00:12:21,640 --> 00:12:22,480
Same with me.
131
00:12:33,600 --> 00:12:36,280
I know you won't let me down.
132
00:12:36,880 --> 00:12:39,240
But I feel that its power increases a lot now...
133
00:12:39,320 --> 00:12:41,200
as if the True Infinite Essence
flowing in his body.
134
00:12:41,680 --> 00:12:42,960
Why is that?
135
00:12:46,960 --> 00:12:50,200
Just a little trick. Nothing impressive.
136
00:12:53,160 --> 00:12:54,960
The man named Luo Zheng is interesting.
137
00:12:56,360 --> 00:12:56,860
Eh.
138
00:12:57,360 --> 00:12:59,960
No matter what, he was just an outer disciple.
139
00:13:00,320 --> 00:13:01,560
He is not worthy of our attention.
140
00:13:07,600 --> 00:13:08,280
In the next episode
Luo Zheng.
141
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
I can't believe a loser like you...
142
00:13:09,761 --> 00:13:11,520
have the guts to participate in the Trials.
143
00:13:11,880 --> 00:13:13,200
The words of someone who reached...
144
00:13:13,201 --> 00:13:14,640
Half a step from the Innate Realm by taking a lot of pills.
145
00:13:15,400 --> 00:13:16,160
Why should I be afraid?
146
00:13:16,920 --> 00:13:17,800
Greetings, Seniors.
147
00:13:17,920 --> 00:13:18,360
I…
148
00:13:18,360 --> 00:13:19,040
Me what?
149
00:13:19,440 --> 00:13:21,240
Do you think you can't have respect?
for nothing or for anyone...
150
00:13:21,440 --> 00:13:22,680
just because they called you
best foreign student?
151
00:13:23,040 --> 00:13:23,600
Major Lin.
152
00:13:24,200 --> 00:13:24,920
There is something in the forest.
153
00:13:25,280 --> 00:13:25,960
We may be in danger.
154
00:13:26,160 --> 00:13:28,120
You said three strikes.
155
00:13:28,560 --> 00:13:30,800
Why haven't you left me till now?
156
00:13:31,240 --> 00:13:32,520
The Star Purge Sword Technique.
157
00:13:33,280 --> 00:13:34,360
Tears of lightning blood.
158
00:13:37,577 --> 00:13:44,040
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
159
00:13:44,040 --> 00:13:46,040
160
00:13:46,040 --> 00:13:48,040
10289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.