All language subtitles for 1Dark.Nature.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SCOPE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,066 --> 00:02:52,033 No Carmen I'm not avoiding you. 2 00:02:52,862 --> 00:02:54,103 Then what's been up? 3 00:02:55,036 --> 00:02:57,867 Nothing, I've just been, you know, 4 00:02:58,005 --> 00:03:00,421 I've just been a little busy, that's all. 5 00:03:00,559 --> 00:03:01,595 Where are you now? 6 00:03:01,733 --> 00:03:03,252 I'm at home. 7 00:03:03,390 --> 00:03:04,632 Whose home? 8 00:03:06,496 --> 00:03:07,566 I got to go. 9 00:03:07,704 --> 00:03:10,190 Let's hang out soon, okay, bye. 10 00:03:13,572 --> 00:03:15,678 You're early. 11 00:03:24,169 --> 00:03:25,446 Surprise. 12 00:03:26,067 --> 00:03:27,448 It's your favorite. 13 00:03:27,690 --> 00:03:28,829 Well almost. 14 00:03:28,966 --> 00:03:30,451 Souffle's got a little burned. 15 00:03:30,589 --> 00:03:32,073 You made dinner? 16 00:03:32,695 --> 00:03:34,283 Yeah. 17 00:03:34,421 --> 00:03:36,122 I thought we can have date night early this week. 18 00:03:36,146 --> 00:03:37,872 Something special. 19 00:03:46,916 --> 00:03:49,367 Why is my mother's silverware out? 20 00:04:09,628 --> 00:04:11,906 I'm being an asshole again, aren't I? 21 00:04:13,874 --> 00:04:15,116 Come here. 22 00:04:17,671 --> 00:04:20,052 I've just got a lot going on right now. 23 00:04:20,639 --> 00:04:22,434 I'm a bit overwhelmed. 24 00:04:29,096 --> 00:04:31,236 I just find it really hard to, 25 00:04:33,582 --> 00:04:34,860 you know? 26 00:04:35,308 --> 00:04:36,379 I understand. 27 00:04:37,449 --> 00:04:39,002 Just talk to me. 28 00:05:19,698 --> 00:05:21,528 Don't stop. 29 00:05:49,003 --> 00:05:50,384 I said I'm sorry. 30 00:05:57,529 --> 00:05:58,529 What? 31 00:06:03,846 --> 00:06:10,197 I'm just so disappointed. 32 00:06:13,925 --> 00:06:18,067 Well you're always so disappointed. 33 00:06:48,925 --> 00:06:50,133 Joy. 34 00:07:02,939 --> 00:07:05,114 Open the fucking door. 35 00:07:05,252 --> 00:07:07,288 Leave me alone. 36 00:08:30,061 --> 00:08:31,165 We're not early, right? 37 00:08:31,303 --> 00:08:32,683 Definitely not. 38 00:08:35,515 --> 00:08:36,756 How long has it been? 39 00:08:36,895 --> 00:08:38,966 A fucking decade. 40 00:08:40,520 --> 00:08:41,727 Joy. 41 00:08:45,214 --> 00:08:46,491 She's not normally like this. 42 00:08:46,629 --> 00:08:48,010 She's... Fucked up? 43 00:08:48,148 --> 00:08:49,390 Yeah. 44 00:08:59,193 --> 00:09:01,092 Joy what's going on? 45 00:09:02,472 --> 00:09:03,543 Let's go. 46 00:09:09,376 --> 00:09:10,584 Hi. 47 00:09:12,137 --> 00:09:14,139 That's Tara. 48 00:09:18,385 --> 00:09:20,387 Looks like you didn't sleep again. 49 00:09:22,147 --> 00:09:23,977 You still know the small tracks, yeah? 50 00:09:24,287 --> 00:09:25,012 Can we just get out of here before 51 00:09:25,150 --> 00:09:26,669 I change my mind. 52 00:09:29,223 --> 00:09:30,742 Good morning to you, too. 53 00:09:40,959 --> 00:09:42,443 Did you like the flowers I sent you? 54 00:09:42,720 --> 00:09:44,204 You didn't need to do that. 55 00:09:44,584 --> 00:09:46,033 Yes I did. 56 00:09:46,171 --> 00:09:47,621 Six months free from that asshole 57 00:09:47,759 --> 00:09:49,381 deserves a celebration. 58 00:09:54,386 --> 00:09:55,836 How about the vase? 59 00:09:56,561 --> 00:09:57,665 Was it hideous? 60 00:09:57,976 --> 00:09:59,333 Looked like something my mom would buy? 61 00:09:59,357 --> 00:10:00,357 It is beautiful. 62 00:10:01,083 --> 00:10:03,154 It was heavy. 63 00:10:03,637 --> 00:10:05,197 When's the last time you left your home? 64 00:10:06,744 --> 00:10:07,986 I don't know. 65 00:10:09,436 --> 00:10:11,103 Okay, you're wearing the exact same clothes that you 66 00:10:11,127 --> 00:10:12,553 wear when I FaceTimed you two days ago. 67 00:10:12,577 --> 00:10:13,577 I'm fine. 68 00:10:13,647 --> 00:10:14,647 All right. 69 00:10:17,306 --> 00:10:19,411 Whatever's up you need to get that shit in check. 70 00:10:19,549 --> 00:10:20,930 I said I'm fine. 71 00:10:21,448 --> 00:10:22,138 20 years into this friends, 72 00:10:22,276 --> 00:10:23,519 I think I can tell 73 00:10:23,657 --> 00:10:25,057 when my friend is having a meltdown. 74 00:10:25,314 --> 00:10:27,212 Wherever you are you need to come out quick 75 00:10:27,350 --> 00:10:28,604 because this weekend is not gonna be a walk 76 00:10:28,628 --> 00:10:30,008 in the park. 77 00:10:30,146 --> 00:10:31,872 Maybe I don't need help getting over it. 78 00:10:32,010 --> 00:10:33,010 Maybe it just takes time. 79 00:10:33,115 --> 00:10:34,495 You ever think about that? 80 00:10:34,634 --> 00:10:36,808 Don't let Dr. Dunnley hear that shit. 81 00:10:36,946 --> 00:10:38,845 You guys talk about her like you're in a cult. 82 00:10:38,983 --> 00:10:40,329 Everybody needs help. 83 00:10:40,467 --> 00:10:41,582 I'm still trying to get over that shit 84 00:10:41,606 --> 00:10:42,606 with my jujitsu coach. 85 00:10:42,711 --> 00:10:43,815 I know. 86 00:10:43,953 --> 00:10:45,206 And that is nothing compared to what Derek 87 00:10:45,230 --> 00:10:46,438 did to you. 88 00:10:46,576 --> 00:10:48,371 I'm trying to stay open. 89 00:10:48,509 --> 00:10:51,547 I just, I think there's something sick about going 90 00:10:51,685 --> 00:10:53,135 back into your past again and again 91 00:10:53,273 --> 00:10:55,068 when no one really knows if that even helps. 92 00:10:55,206 --> 00:10:58,036 What if doing that is more traumatic? 93 00:10:58,174 --> 00:10:59,214 But if you face it head on 94 00:10:59,279 --> 00:11:00,867 you're less likely to repeat it. 95 00:11:01,005 --> 00:11:02,420 Yeah Freud. 96 00:11:02,558 --> 00:11:06,148 Maybe, but sometimes it's just enough already. 97 00:11:07,321 --> 00:11:09,151 We're just asking for one weekend Joy. 98 00:11:10,117 --> 00:11:11,947 I know. That's why I'm here. 99 00:11:12,085 --> 00:11:16,676 A group is annoying but Dr. Dunnley is a queen, 100 00:11:16,814 --> 00:11:19,920 a mind queen. 101 00:11:22,026 --> 00:11:22,854 So what do you think? 102 00:11:22,992 --> 00:11:23,406 Are you gonna try or not? 103 00:11:23,544 --> 00:11:24,544 Yes. 104 00:11:24,787 --> 00:11:26,030 Yes. 105 00:11:26,168 --> 00:11:27,721 I will face my trauma or whatever. 106 00:11:28,066 --> 00:11:28,860 That's the spirit. 107 00:11:28,998 --> 00:11:29,861 Okay now leave me alone. 108 00:11:29,999 --> 00:11:31,552 Let's go. All right. 109 00:12:02,376 --> 00:12:04,309 How long have you been coming on these retreats? 110 00:12:04,447 --> 00:12:06,795 You're new so I'll break it down. 111 00:12:06,933 --> 00:12:09,211 All we're gonna do this weekend is talk, 112 00:12:09,349 --> 00:12:10,799 talk, talk. 113 00:12:10,937 --> 00:12:13,111 So we're not in group, we got to go do it. 114 00:12:13,249 --> 00:12:14,837 Is it fun? 115 00:12:14,975 --> 00:12:16,287 Yes. 116 00:12:16,701 --> 00:12:19,221 He has this system, wears a hood. 117 00:12:19,359 --> 00:12:21,982 If the hood is down, talk to him. 118 00:12:22,120 --> 00:12:23,984 If up, leave him alone. 119 00:12:24,122 --> 00:12:26,090 Where did you hear that? 120 00:13:13,344 --> 00:13:14,517 Drive past the sign 121 00:13:14,655 --> 00:13:16,623 and keep driving for 20 minutes. 122 00:13:18,383 --> 00:13:20,800 This place is more butt fuck nowhere than usual. 123 00:13:20,938 --> 00:13:22,387 Ackma's have her reasons. 124 00:13:22,525 --> 00:13:23,744 Don't know why this retreats can't 125 00:13:23,768 --> 00:13:26,046 ever have running water. 126 00:13:28,428 --> 00:13:29,670 Watch out. 127 00:13:34,296 --> 00:13:35,711 Oh my god. 128 00:13:36,160 --> 00:13:38,540 For a second I thought ghost. 129 00:13:39,611 --> 00:13:41,751 Oh God he's coming over. 130 00:13:43,823 --> 00:13:45,169 Sorry to scare you. 131 00:13:45,928 --> 00:13:47,205 I'm looking for my dog. 132 00:13:47,343 --> 00:13:48,828 Any chance you saw it? 133 00:13:50,830 --> 00:13:51,830 No, sorry. 134 00:13:51,934 --> 00:13:53,211 The camp is just down there 135 00:13:53,349 --> 00:13:55,351 if you happen to need anything. 136 00:13:55,489 --> 00:13:56,249 That's sweet. 137 00:13:56,387 --> 00:13:57,526 Thank you so much. 138 00:14:00,011 --> 00:14:02,151 Dream the fuck on buddy. 139 00:14:02,669 --> 00:14:04,084 Oh my god. 140 00:14:04,222 --> 00:14:05,465 Oh my god. 141 00:14:05,603 --> 00:14:06,811 Toodle. 142 00:14:12,921 --> 00:14:14,405 Oh my god. 143 00:14:25,519 --> 00:14:27,038 Are you okay? 144 00:14:51,891 --> 00:14:52,995 Good. 145 00:14:53,754 --> 00:14:55,066 Very good. 146 00:14:55,895 --> 00:14:57,448 Keep listening to your body. 147 00:14:57,862 --> 00:14:58,967 Whatever it's saying. 148 00:14:59,864 --> 00:15:04,317 It's saying don't stop. 149 00:15:07,561 --> 00:15:09,460 Not too late to turn back. 150 00:15:09,598 --> 00:15:10,702 Don't be scared. 151 00:15:10,840 --> 00:15:12,808 It's just a release exercise. 152 00:15:12,946 --> 00:15:14,672 Helps get tension out of the body. 153 00:15:22,231 --> 00:15:23,923 That's Dr. Dunnley. 154 00:15:25,579 --> 00:15:26,718 A-huh. 155 00:15:30,067 --> 00:15:31,585 No signal. 156 00:15:31,827 --> 00:15:33,311 Welcome to the Stone Age baby. 157 00:15:38,420 --> 00:15:39,973 You can do this. 158 00:15:41,216 --> 00:15:42,803 He can't hurt you out here. 159 00:15:45,427 --> 00:15:46,807 I know. 160 00:15:48,050 --> 00:15:49,050 Good. 161 00:15:50,121 --> 00:15:51,640 This is gonna be fun. 162 00:15:51,778 --> 00:15:53,331 Hmm. 163 00:15:53,469 --> 00:15:55,644 Unless you have a problem with shitting in the woods 164 00:15:55,782 --> 00:15:59,199 in which case it's gonna be pretty horrible. 165 00:16:00,028 --> 00:16:01,684 Okay. 166 00:16:01,822 --> 00:16:03,583 Let's let the healing begin. 167 00:16:04,722 --> 00:16:05,930 That's right. 168 00:16:12,764 --> 00:16:14,042 He's not here. 169 00:16:20,255 --> 00:16:20,980 You've arrived. 170 00:16:21,118 --> 00:16:22,257 You must be Joy. 171 00:16:22,395 --> 00:16:23,879 Hi. 172 00:16:24,017 --> 00:16:25,777 I'm sorry you couldn't make it to orientation 173 00:16:25,846 --> 00:16:28,021 but I appreciated your letter. 174 00:16:28,159 --> 00:16:29,471 Dr. Carol Dunnley. 175 00:16:29,609 --> 00:16:31,009 It's nice to finally meet you Carol. 176 00:16:31,059 --> 00:16:33,785 Dr. Carol or Dr. Dunnley if you don't mind. 177 00:16:33,923 --> 00:16:35,511 Nice to meet you, too. 178 00:16:36,029 --> 00:16:37,237 Welcome to our group. 179 00:16:37,375 --> 00:16:38,375 Thanks. 180 00:16:38,411 --> 00:16:39,860 I just hope I can keep up. 181 00:16:40,413 --> 00:16:42,863 It's not easy to leave the comfort of your lives behind. 182 00:16:43,002 --> 00:16:45,935 But risk equals growth. 183 00:16:46,246 --> 00:16:47,523 Keep that in mind. 184 00:16:48,835 --> 00:16:50,699 We're really glad you're here. 185 00:16:51,493 --> 00:16:52,701 Me, too. 186 00:16:57,706 --> 00:16:59,190 That's where we're going? 187 00:17:00,640 --> 00:17:01,951 That's where we're going. 188 00:17:13,894 --> 00:17:15,550 That's pretty steep. 189 00:17:16,207 --> 00:17:18,243 By the end of the trip you'll see, 190 00:17:18,382 --> 00:17:20,521 you're far more capable than you ever imagined. 191 00:17:20,660 --> 00:17:22,179 That's what I always tell her. 192 00:17:23,387 --> 00:17:24,767 I want to believe you. 193 00:17:24,905 --> 00:17:26,597 So what's stopping you? 194 00:17:28,425 --> 00:17:30,049 Go. 195 00:17:59,457 --> 00:18:02,564 There's someone. 196 00:18:02,702 --> 00:18:03,806 Just one. 197 00:18:05,429 --> 00:18:08,397 You're out of. 198 00:18:08,811 --> 00:18:11,090 I don't want to leave anybody out. 199 00:18:17,061 --> 00:18:22,791 Alcoholic, sex addict, drugs, 200 00:18:22,929 --> 00:18:25,621 coke, no coke. 201 00:18:25,759 --> 00:18:29,280 Okay, something easier. 202 00:18:34,251 --> 00:18:35,562 I'm a psychopath. 203 00:18:35,873 --> 00:18:37,150 What's your deal? 204 00:18:37,288 --> 00:18:38,748 Oh you don't get to hear about my shit 205 00:18:38,772 --> 00:18:40,257 until you share about yours. 206 00:18:40,567 --> 00:18:43,294 Okay Shaina, she's new. 207 00:18:43,432 --> 00:18:44,640 It's all good. 208 00:18:44,778 --> 00:18:46,021 Okay, fine. 209 00:18:46,849 --> 00:18:48,610 I guess I'll go first. 210 00:18:49,921 --> 00:18:51,647 I used to be in the army, 211 00:18:51,785 --> 00:18:55,410 three tours, Afghanistan. 212 00:18:56,790 --> 00:18:59,068 I've been with Dr. Carol the longest 213 00:18:59,207 --> 00:19:01,209 and I'm the only one with a map. 214 00:19:04,453 --> 00:19:11,495 I'm bitter, full of rage and self-aware. 215 00:19:13,876 --> 00:19:15,084 Your turn. 216 00:19:15,223 --> 00:19:16,465 Oh Jesus. 217 00:19:20,745 --> 00:19:22,437 My ex was a dick. 218 00:19:24,335 --> 00:19:25,509 And? 219 00:19:27,649 --> 00:19:28,857 He attacked me. 220 00:19:32,550 --> 00:19:34,173 And? 221 00:19:34,828 --> 00:19:36,899 What is this, the trauma Olympics? 222 00:19:38,729 --> 00:19:41,525 Oh, you wouldn't make it past regionals. 223 00:20:00,095 --> 00:20:01,407 What is that? 224 00:20:01,545 --> 00:20:04,272 Maybe they were attacked by a bear. 225 00:20:04,513 --> 00:20:05,513 Right. 226 00:20:05,549 --> 00:20:07,930 That reminds me, heads up. 227 00:20:10,726 --> 00:20:12,176 Bear spray? 228 00:20:12,935 --> 00:20:15,214 Worst case scenario that's our best defense. 229 00:20:18,389 --> 00:20:19,666 Did you put that here? 230 00:20:19,804 --> 00:20:21,081 What do you mean? 231 00:20:21,220 --> 00:20:24,188 I mean, is that part of the treatment? 232 00:20:25,879 --> 00:20:27,191 Does it scare you? 233 00:20:28,192 --> 00:20:29,192 Yes. 234 00:20:30,505 --> 00:20:31,885 Then it's part of the treatment. 235 00:20:39,617 --> 00:20:40,617 Let's keep it moving. 236 00:20:42,241 --> 00:20:46,866 Being in nature, I felt that it would have just 237 00:20:47,004 --> 00:20:48,626 fixed the situation right away, right? 238 00:20:48,764 --> 00:20:50,973 But that's, like you said, 239 00:20:51,111 --> 00:20:52,492 it's all a process. 240 00:20:53,148 --> 00:20:54,253 I've done all the exercises. 241 00:20:54,391 --> 00:20:55,771 I've taken everything. 242 00:20:55,909 --> 00:20:58,257 I'm doing the work. 243 00:21:01,881 --> 00:21:03,321 I don't know what you want me to say. 244 00:21:06,023 --> 00:21:11,891 It's getting really hard to be there for her. 245 00:21:14,273 --> 00:21:19,830 But she was there for me and I don't know, 246 00:21:19,968 --> 00:21:21,280 I'm really angry about him. 247 00:21:23,420 --> 00:21:25,180 And I don't know what's best. 248 00:21:25,318 --> 00:21:26,318 I don't know. 249 00:23:02,242 --> 00:23:03,242 Hi Joy. 250 00:23:03,865 --> 00:23:04,865 Come on. 251 00:23:05,073 --> 00:23:06,073 Get moving. 252 00:23:07,420 --> 00:23:09,077 It's a big day. 253 00:23:09,215 --> 00:23:11,700 Let's show the past who's in charge. 254 00:23:11,838 --> 00:23:12,838 Come on. 255 00:23:16,843 --> 00:23:17,568 We're going that way? 256 00:23:17,706 --> 00:23:18,706 Yup. 257 00:23:19,777 --> 00:23:20,777 Is it gonna stay quiet? 258 00:23:20,847 --> 00:23:21,847 Nope. 259 00:23:30,788 --> 00:23:31,582 Hurry up. 260 00:23:31,720 --> 00:23:33,273 Let's move out. 261 00:23:33,412 --> 00:23:34,551 I'm coming. 262 00:23:36,622 --> 00:23:37,622 Move. 263 00:23:49,704 --> 00:23:50,704 Hey guys stop. 264 00:23:55,503 --> 00:23:56,503 Listen. 265 00:23:58,057 --> 00:23:59,057 Do you hear that? 266 00:24:03,303 --> 00:24:05,098 Why in the hell? 267 00:24:05,236 --> 00:24:07,273 Smells like hell. 268 00:24:07,411 --> 00:24:08,757 What's wrong with it? 269 00:24:08,895 --> 00:24:10,725 It's just natural gases. 270 00:24:10,863 --> 00:24:12,485 Is all the water like that? 271 00:24:12,623 --> 00:24:14,625 We only brought a few bottles and one filter. 272 00:24:14,763 --> 00:24:16,455 Oh my god, it's fine. 273 00:24:16,593 --> 00:24:18,353 Let's just keep going. 274 00:24:18,491 --> 00:24:20,355 This place is full of water. 275 00:24:20,493 --> 00:24:21,943 What if it's gone. 276 00:24:24,290 --> 00:24:26,292 There's gonna be another creek up ahead. 277 00:25:17,239 --> 00:25:18,239 Come on. 278 00:25:19,241 --> 00:25:21,071 It's a trust exercise. 279 00:25:21,209 --> 00:25:22,521 You got to trust me. 280 00:25:22,659 --> 00:25:23,867 Up. 281 00:25:24,005 --> 00:25:26,317 Put it up you fucker. 282 00:25:42,264 --> 00:25:44,543 Shaina, what are you doing? 283 00:25:44,681 --> 00:25:46,717 It really concerns me that you don't 284 00:25:46,855 --> 00:25:47,925 know that sound. 285 00:25:48,063 --> 00:25:51,446 I want some quiet, shh. 286 00:26:08,705 --> 00:26:09,947 Thanks. 287 00:26:10,085 --> 00:26:11,811 What do you do if you hear that noise 288 00:26:11,949 --> 00:26:13,468 in the forest? 289 00:26:13,606 --> 00:26:15,988 You do nothing, abso-fucking-lutely 290 00:26:16,126 --> 00:26:16,816 nothing. 291 00:26:16,954 --> 00:26:17,748 You know why? 292 00:26:17,886 --> 00:26:19,267 Because it's cougar. 293 00:26:24,237 --> 00:26:25,584 I really fucked that up. 294 00:26:26,446 --> 00:26:27,551 Careful a foot. 295 00:27:03,104 --> 00:27:03,691 Joy. 296 00:27:03,829 --> 00:27:05,037 Derek? 297 00:27:07,487 --> 00:27:10,629 Joy, hey. 298 00:27:11,560 --> 00:27:12,665 Are you okay? 299 00:27:13,770 --> 00:27:15,185 You didn't hear that? 300 00:27:15,323 --> 00:27:16,531 What? 301 00:27:18,775 --> 00:27:19,983 Joy. 302 00:27:23,952 --> 00:27:25,126 What happened? 303 00:27:25,264 --> 00:27:26,955 This whole thing is fucked. 304 00:27:28,992 --> 00:27:30,510 I can see you're angry. 305 00:27:30,649 --> 00:27:32,029 Do you even know where we are? 306 00:27:32,167 --> 00:27:33,548 Have you even been here before? 307 00:27:34,307 --> 00:27:37,414 Not to this exact spot, but I know these parts 308 00:27:37,552 --> 00:27:39,796 really well. 309 00:27:39,934 --> 00:27:42,143 I think it's important for us to experience 310 00:27:42,281 --> 00:27:44,007 something new together. 311 00:27:44,973 --> 00:27:46,388 This is not what I signed up for. 312 00:27:46,526 --> 00:27:51,014 Joy, there's no coming to consciousness without 313 00:27:51,152 --> 00:27:52,740 pain and discomfort. 314 00:27:54,224 --> 00:27:56,467 People will do anything to avoid it. 315 00:28:01,610 --> 00:28:02,922 What was that? 316 00:28:03,060 --> 00:28:03,716 Are you always comfortable not knowing 317 00:28:03,854 --> 00:28:04,854 where we are? 318 00:28:04,890 --> 00:28:06,132 Okay. 319 00:28:06,270 --> 00:28:07,696 If you want to go back we can go back. 320 00:28:07,720 --> 00:28:09,120 But if this is about something else? 321 00:28:11,897 --> 00:28:13,864 Why did you yell out Derek's name? 322 00:28:16,418 --> 00:28:18,075 If this is about him it's not gonna get 323 00:28:18,213 --> 00:28:19,594 better back in the city. 324 00:28:19,732 --> 00:28:20,837 That is why we are here. 325 00:28:21,941 --> 00:28:28,465 Listen, I think he might be following us. 326 00:28:28,603 --> 00:28:32,124 In the forest back there I heard him. 327 00:28:32,262 --> 00:28:34,574 Like he was right there. 328 00:28:35,541 --> 00:28:36,581 Joy I was right beside you. 329 00:28:36,680 --> 00:28:38,578 I didn't hear anything. 330 00:28:39,925 --> 00:28:42,203 We both know that you've been having flashbacks. 331 00:28:42,341 --> 00:28:43,687 So what? 332 00:28:44,446 --> 00:28:46,276 So is this any different? 333 00:28:49,762 --> 00:28:51,453 Glad I joined this support group. 334 00:28:51,591 --> 00:28:52,731 Joy. 335 00:28:52,869 --> 00:28:53,490 Joy that's not what I meant. 336 00:28:53,628 --> 00:28:54,905 Joy come back. 337 00:28:59,703 --> 00:29:01,256 Where's Tara? 338 00:29:48,994 --> 00:29:50,478 Tara, are you okay? 339 00:29:50,616 --> 00:29:51,686 Are you okay? 340 00:29:51,824 --> 00:29:52,307 There's someone behind me. 341 00:29:52,445 --> 00:29:53,136 What? 342 00:29:53,274 --> 00:29:54,689 He was there. 343 00:29:54,827 --> 00:29:56,035 Who did you see? 344 00:29:56,173 --> 00:29:57,519 No one. Tara who did you see? 345 00:29:57,657 --> 00:29:59,798 Well just a shadow Joy, it's fine. 346 00:30:04,078 --> 00:30:05,078 Are you sure? 347 00:30:05,113 --> 00:30:06,494 Yes. 348 00:30:08,116 --> 00:30:09,635 All right. 349 00:30:09,773 --> 00:30:10,981 I used to see things. 350 00:30:11,119 --> 00:30:14,329 I used to see him all the time. 351 00:30:14,467 --> 00:30:16,100 It's probably just an animal or something, 352 00:30:16,124 --> 00:30:17,263 I don't know. 353 00:30:18,471 --> 00:30:20,577 I heard something. 354 00:30:20,715 --> 00:30:22,682 Earlier I heard something. 355 00:30:24,236 --> 00:30:27,101 It feels like something or someone 356 00:30:27,239 --> 00:30:28,585 is watching us. 357 00:30:31,415 --> 00:30:32,831 Carmen was right. 358 00:30:33,624 --> 00:30:35,143 You're a good friend. 359 00:30:38,491 --> 00:30:39,768 See you at camp. 360 00:30:51,677 --> 00:30:53,403 Oh my god. 361 00:30:55,888 --> 00:30:57,648 What happened to it? 362 00:30:57,786 --> 00:31:00,686 It might have been dead before whatever got it 363 00:31:00,824 --> 00:31:01,824 got it. 364 00:31:02,861 --> 00:31:04,172 We shouldn't be here. 365 00:31:05,415 --> 00:31:06,623 It's nature. 366 00:31:06,761 --> 00:31:08,452 We're not here to interfere with it. 367 00:31:08,590 --> 00:31:10,144 We just stick to our protocols. 368 00:31:11,179 --> 00:31:11,973 Right. 369 00:31:12,111 --> 00:31:14,044 No food in the tents. 370 00:31:14,182 --> 00:31:15,563 We all stick together. 371 00:32:00,125 --> 00:32:02,472 The thing is I would prefer to die. 372 00:32:02,610 --> 00:32:03,610 I would. 373 00:32:03,645 --> 00:32:05,233 I wouldn't do anything. 374 00:32:17,004 --> 00:32:18,004 Joy. 375 00:32:36,437 --> 00:32:37,437 What happened to her? 376 00:32:39,958 --> 00:32:42,581 It's not really my business to tell you. 377 00:32:43,685 --> 00:32:44,963 It's really fucked up. 378 00:32:45,101 --> 00:32:47,379 Carmen, what's taking so long? 379 00:32:47,517 --> 00:32:48,311 No, I'm not telling you. 380 00:32:48,449 --> 00:32:49,036 I'm not telling you. 381 00:32:49,174 --> 00:32:49,691 I'm not. 382 00:32:49,829 --> 00:32:50,623 Come on. 383 00:32:50,761 --> 00:32:51,761 No, leave me alone. 384 00:32:57,113 --> 00:32:58,424 It's gorgeous out here. 385 00:32:58,562 --> 00:32:59,701 Yes it is. 386 00:33:03,291 --> 00:33:04,051 Keep up ladies. 387 00:33:04,189 --> 00:33:05,224 Come on. 388 00:33:17,788 --> 00:33:18,893 Just follow my lead. 389 00:33:19,031 --> 00:33:20,170 Come on. 390 00:33:20,308 --> 00:33:21,827 I don't think I want to do this. 391 00:33:21,965 --> 00:33:23,622 I think that's the point Joy. 392 00:33:23,760 --> 00:33:25,279 Let's go. 393 00:33:25,417 --> 00:33:26,417 Come on. 394 00:34:30,068 --> 00:34:31,068 Joy. 395 00:35:05,586 --> 00:35:07,484 It seems like you have something on your mind. 396 00:35:09,210 --> 00:35:10,832 Getting done laid. 397 00:35:12,282 --> 00:35:12,938 She needs it. 398 00:35:13,076 --> 00:35:14,076 Okay. 399 00:35:14,664 --> 00:35:15,664 Are you ready? 400 00:35:16,804 --> 00:35:18,185 Can I ask you something? 401 00:35:18,323 --> 00:35:19,393 Of course. 402 00:35:20,980 --> 00:35:23,051 Is this whole trip an elaborate way for you to 403 00:35:23,190 --> 00:35:24,501 scare the shit out of us? 404 00:35:26,952 --> 00:35:29,023 Do you know what my biggest fear is? 405 00:35:29,161 --> 00:35:30,161 What? 406 00:35:31,301 --> 00:35:33,407 Doing harm to my patients. 407 00:35:33,545 --> 00:35:35,063 I would never do that. 408 00:35:36,893 --> 00:35:38,308 All right. 409 00:35:38,446 --> 00:35:41,725 And also I can assure you that this place 410 00:35:41,863 --> 00:35:44,659 is safe, sacred even. 411 00:35:45,453 --> 00:35:46,879 People have been coming here for thousands 412 00:35:46,903 --> 00:35:47,697 of years. 413 00:35:47,835 --> 00:35:49,664 It's very special. 414 00:35:49,802 --> 00:35:50,907 What do you mean? 415 00:35:52,150 --> 00:35:54,773 Well it's my understanding the people 416 00:35:54,911 --> 00:35:57,879 always came here to do healing ceremonies. 417 00:35:58,017 --> 00:36:00,606 They believe there was a powerful spirit here. 418 00:36:00,744 --> 00:36:02,574 And to keep in good relation with it 419 00:36:02,712 --> 00:36:04,852 they made offerings. 420 00:36:04,990 --> 00:36:07,682 More generations than we can even imagine. 421 00:36:07,820 --> 00:36:09,650 Why did they stop? 422 00:36:10,478 --> 00:36:12,963 The only reasons I suppose, name any part 423 00:36:13,101 --> 00:36:15,380 of the colonial shit show. 424 00:36:15,518 --> 00:36:17,416 What happened to it then? 425 00:36:17,554 --> 00:36:18,866 To what? 426 00:36:19,004 --> 00:36:22,249 The spirit without the offerings? 427 00:36:23,215 --> 00:36:25,113 Good question. 428 00:36:25,252 --> 00:36:27,771 Attention everyone. 429 00:36:29,256 --> 00:36:32,604 We're gonna head up this mountain. 430 00:36:32,742 --> 00:36:35,193 There's a river on the other side. 431 00:36:35,331 --> 00:36:36,642 We leave in 10. 432 00:36:36,780 --> 00:36:39,093 We could find some flat surface to set up 433 00:36:39,231 --> 00:36:42,545 a camp on before dark. 434 00:36:42,683 --> 00:36:45,755 So get your water bottles get some water 435 00:36:45,893 --> 00:36:47,515 and let's get going. 436 00:36:48,585 --> 00:36:53,107 Hey, oh never mind. 437 00:36:53,245 --> 00:36:54,867 I'm sorry doctor. 438 00:37:07,777 --> 00:37:08,777 Hey. 439 00:37:09,813 --> 00:37:10,813 Hey. 440 00:37:12,575 --> 00:37:14,715 Will you come with me and hold the bear spray. 441 00:37:14,853 --> 00:37:16,406 I have to pee. 442 00:37:18,374 --> 00:37:19,685 I would be honored. 443 00:37:20,790 --> 00:37:23,413 Look, I found your giant ass cap. 444 00:37:25,243 --> 00:37:27,141 Okay, just hold it there, 445 00:37:27,279 --> 00:37:28,591 make sure it's connected. 446 00:37:28,729 --> 00:37:30,282 Yeah. 447 00:37:30,420 --> 00:37:33,389 And then you maintain a stance of superiority. 448 00:37:35,632 --> 00:37:36,288 Turn around. 449 00:37:36,426 --> 00:37:37,082 Are you sure? 450 00:37:37,220 --> 00:37:37,945 Turn around, 451 00:37:38,083 --> 00:37:39,187 I'm good. Yes. 452 00:37:39,326 --> 00:37:40,430 Okay fine, I'll turn around. 453 00:37:45,297 --> 00:37:46,988 Stop. 454 00:37:47,126 --> 00:37:47,782 Stop. 455 00:37:47,920 --> 00:37:48,576 Okay fine. 456 00:37:48,714 --> 00:37:50,164 Okay, here I go. 457 00:37:57,309 --> 00:37:58,379 Stop. Oh my god. 458 00:37:58,517 --> 00:37:59,035 Get out. 459 00:37:59,173 --> 00:37:59,829 Get lost. 460 00:37:59,967 --> 00:38:01,002 Go. 461 00:38:01,140 --> 00:38:02,521 Okay fine. 462 00:38:02,659 --> 00:38:03,764 Good luck. 463 00:38:03,902 --> 00:38:04,972 Thanks. 464 00:38:11,150 --> 00:38:14,533 So I just had a weird thing. 465 00:38:14,671 --> 00:38:17,778 Like I saw, you know, stuff from before. 466 00:38:19,331 --> 00:38:20,781 Yeah, okay. 467 00:38:20,919 --> 00:38:22,783 Can you tell me more? 468 00:38:22,921 --> 00:38:25,544 It won't make sense if I explain. 469 00:38:25,682 --> 00:38:29,548 Just, I don't want the feeling back there. 470 00:38:29,686 --> 00:38:31,250 And you're always saying that we should listen to 471 00:38:31,274 --> 00:38:32,274 how we feel. 472 00:38:32,862 --> 00:38:33,863 Yeah. 473 00:38:34,001 --> 00:38:35,727 Yeah, that's my bad. 474 00:38:35,865 --> 00:38:37,418 I freaked her out talking about 475 00:38:37,556 --> 00:38:39,558 cougars earlier. 476 00:38:39,696 --> 00:38:40,835 You did not. 477 00:38:40,973 --> 00:38:42,630 Are you afraid of the climb? 478 00:38:42,768 --> 00:38:44,149 What? 479 00:38:44,287 --> 00:38:46,116 I would be too if I had those shoes on. 480 00:38:46,254 --> 00:38:47,325 Shaina. 481 00:38:49,327 --> 00:38:51,225 Yes. 482 00:38:51,363 --> 00:38:52,502 Thank you. 483 00:38:54,815 --> 00:38:58,853 So how are you feeling now here? 484 00:39:07,172 --> 00:39:08,276 I like it here. 485 00:39:10,417 --> 00:39:11,832 A lot better than back there. 486 00:39:49,248 --> 00:39:50,388 Carmen. 487 00:40:57,455 --> 00:40:59,629 Joy, Joy, Joy, Joy look at me. 488 00:40:59,767 --> 00:41:00,975 Breathe, breathe, breathe. 489 00:41:01,113 --> 00:41:01,838 What's the matter? 490 00:41:01,976 --> 00:41:02,563 What's the matter? 491 00:41:02,701 --> 00:41:03,530 Look at me. 492 00:41:03,668 --> 00:41:05,670 Joy, Joy, what, what? 493 00:41:05,808 --> 00:41:06,394 What is it? 494 00:41:06,533 --> 00:41:07,533 What? 495 00:41:08,949 --> 00:41:09,949 What? 496 00:41:10,053 --> 00:41:11,192 Oh my god Joy, what? 497 00:41:12,987 --> 00:41:13,987 Hey. 498 00:41:14,886 --> 00:41:15,887 Help us. 499 00:41:16,025 --> 00:41:17,509 Guys help please. 500 00:41:17,647 --> 00:41:18,890 Tara can you get a blanket? 501 00:41:19,028 --> 00:41:19,822 Yup, got it. 502 00:41:19,960 --> 00:41:22,652 Okay, okay, okay. 503 00:41:22,790 --> 00:41:24,136 Breathe, breathe. 504 00:41:24,274 --> 00:41:25,034 Okay. 505 00:41:25,172 --> 00:41:25,966 We'll get you warm. 506 00:41:26,104 --> 00:41:27,104 It's okay sweetie. 507 00:41:27,139 --> 00:41:28,382 There you go. 508 00:41:29,659 --> 00:41:30,659 Take a breath. 509 00:41:30,695 --> 00:41:32,041 It's okay. 510 00:41:32,179 --> 00:41:34,215 It's like it was in my head. 511 00:41:34,353 --> 00:41:35,838 Was it a bear? 512 00:41:35,976 --> 00:41:38,841 It's completely natural to back slide after 513 00:41:38,979 --> 00:41:40,049 you've made some progress. 514 00:41:40,187 --> 00:41:41,464 You don't understand. 515 00:41:41,602 --> 00:41:42,717 This has never happened to me before. 516 00:41:42,741 --> 00:41:44,432 There's something out there. 517 00:41:44,571 --> 00:41:46,193 Something caused this. 518 00:41:46,331 --> 00:41:48,506 The same thing happened to Tara, I saw it. 519 00:41:48,644 --> 00:41:49,886 Is that true? 520 00:41:50,024 --> 00:41:51,163 What? 521 00:41:51,301 --> 00:41:53,476 It wasn't like a normal flashback. 522 00:41:53,614 --> 00:41:55,513 It felt like something was being 523 00:41:55,651 --> 00:41:56,755 pulled out of me. 524 00:41:56,893 --> 00:41:57,963 What was pulled out of you? 525 00:41:59,378 --> 00:42:01,277 Joy, listen. 526 00:42:01,415 --> 00:42:03,072 I know it doesn't feel like it but you can 527 00:42:03,210 --> 00:42:04,487 overcome this. 528 00:42:16,568 --> 00:42:19,019 If it has a scent it goes in the bag 529 00:42:19,157 --> 00:42:20,365 even toothpaste. 530 00:42:20,503 --> 00:42:22,332 Toothpaste, seriously? 531 00:42:22,470 --> 00:42:23,541 Yeah. 532 00:42:24,472 --> 00:42:25,853 Bears can smell it. 533 00:42:27,924 --> 00:42:31,928 And we didn't do this last night because? 534 00:42:32,066 --> 00:42:33,516 We should have. 535 00:43:07,585 --> 00:43:09,138 Joy where are you right now? 536 00:43:16,766 --> 00:43:20,598 I thought things could get better 537 00:43:20,736 --> 00:43:22,910 if I tried harder. 538 00:43:27,397 --> 00:43:29,779 How many second chances did you give him? 539 00:43:29,917 --> 00:43:32,955 You don't know what I did to him. 540 00:43:33,093 --> 00:43:35,751 I deserve to feel like shit. 541 00:43:35,889 --> 00:43:38,788 Joy you've made major strides here 542 00:43:38,926 --> 00:43:40,134 this weekend. 543 00:43:42,930 --> 00:43:44,552 Nostalgia is the devil man. 544 00:43:48,142 --> 00:43:49,281 You left him. 545 00:43:50,489 --> 00:43:51,525 I'm proud of you. 546 00:44:35,293 --> 00:44:36,293 Joy. 547 00:45:03,666 --> 00:45:04,666 Carmen. 548 00:45:48,124 --> 00:45:49,160 Joy. 549 00:45:49,298 --> 00:45:51,093 We were calling you. 550 00:45:57,513 --> 00:45:59,826 You know my dad gave me this knife. 551 00:45:59,964 --> 00:46:02,552 I used to go camping all the time with my parents 552 00:46:02,690 --> 00:46:03,761 when I was a kid. 553 00:46:03,899 --> 00:46:05,521 My mom hated it. 554 00:46:05,659 --> 00:46:07,523 Me and my dad loved going. 555 00:46:07,661 --> 00:46:11,423 So she'd just tag along until they got really 556 00:46:11,561 --> 00:46:15,186 mad one day and said that I hated 557 00:46:15,324 --> 00:46:16,566 family trips. 558 00:46:16,704 --> 00:46:18,776 And then we never went camping again. 559 00:46:22,020 --> 00:46:23,677 What are you guys doing out here? 560 00:46:23,815 --> 00:46:25,610 We couldn't sleep. 561 00:46:25,748 --> 00:46:27,474 Nightmares. 562 00:46:29,096 --> 00:46:30,166 Me, too. 563 00:46:32,237 --> 00:46:34,481 I had this dream. 564 00:46:34,619 --> 00:46:38,036 There was a man but he wasn't really a man. 565 00:46:38,174 --> 00:46:41,799 It was, it was this thing. 566 00:46:41,937 --> 00:46:43,870 All I could make out were like a bunch of... 567 00:46:44,008 --> 00:46:45,078 Shadows. 568 00:46:47,149 --> 00:46:49,047 Rotting wounds. 569 00:46:49,185 --> 00:46:51,394 I had the exact same dream. 570 00:46:53,155 --> 00:46:55,157 The thing I encountered today, 571 00:46:56,883 --> 00:46:58,954 I think it's causing this. 572 00:47:01,163 --> 00:47:02,843 Okay, we've all been talking about a lot of 573 00:47:02,958 --> 00:47:04,304 scary shit. 574 00:47:04,442 --> 00:47:05,557 Maybe you guys are just processing it. 575 00:47:05,581 --> 00:47:06,581 No. 576 00:47:07,686 --> 00:47:09,171 It's like just being here does 577 00:47:09,309 --> 00:47:10,137 something to us. 578 00:47:10,275 --> 00:47:11,518 Not me. 579 00:47:11,656 --> 00:47:13,451 You're not as fucked up as we are. 580 00:47:15,660 --> 00:47:18,490 So, what do we do? 581 00:47:23,910 --> 00:47:25,232 Okay, let's talk to Dunnley and Shaina 582 00:47:25,256 --> 00:47:26,336 first thing in the morning. 583 00:47:28,984 --> 00:47:31,020 Can I sleep with you guys tonight? 584 00:47:31,158 --> 00:47:33,712 Yeah, of course. 585 00:47:38,614 --> 00:47:40,892 One scout. 586 00:47:41,030 --> 00:47:42,066 Fuck you. 587 00:47:45,345 --> 00:47:46,553 Shaina. 588 00:47:52,007 --> 00:47:53,560 Hey, did you see Tara get up? 589 00:47:54,906 --> 00:47:56,218 Did you see Tara get up? 590 00:47:59,186 --> 00:48:00,360 Okay, thanks for your help. 591 00:48:10,853 --> 00:48:13,028 Wake up you vermins. 592 00:48:14,063 --> 00:48:15,375 We can hear you. 593 00:48:28,767 --> 00:48:30,148 Good morning. 594 00:48:30,286 --> 00:48:31,286 Good morning. 595 00:48:37,673 --> 00:48:38,673 Tara. 596 00:48:42,091 --> 00:48:43,679 Have you seen Tara? 597 00:48:43,817 --> 00:48:45,232 She's usually the first one up. 598 00:48:45,370 --> 00:48:46,716 Fuck. 599 00:48:46,854 --> 00:48:48,477 That fucking mall rat. 600 00:48:48,615 --> 00:48:49,823 There goes all our food. 601 00:48:49,961 --> 00:48:51,480 But there's no way Tara did this. 602 00:48:51,618 --> 00:48:52,826 You don't even know her. 603 00:48:52,964 --> 00:48:54,404 I'm sure there's another explanation. 604 00:48:54,448 --> 00:48:55,691 Face it. 605 00:48:55,829 --> 00:48:57,520 Tara's back to her old pranks again. 606 00:48:59,626 --> 00:49:02,215 I thought she was past all these games. 607 00:49:02,353 --> 00:49:03,571 Something must have triggered her. 608 00:49:03,595 --> 00:49:05,632 No, something is going on. 609 00:49:05,770 --> 00:49:08,152 We were up late last night, Carmen too. 610 00:49:09,256 --> 00:49:10,948 We all had the same nightmare. 611 00:49:11,086 --> 00:49:12,673 She was so scared she slept in our tent. 612 00:49:12,811 --> 00:49:13,811 So you're gassing her up. 613 00:49:13,881 --> 00:49:15,021 Excuse me. 614 00:49:15,159 --> 00:49:15,987 None of that matters right now. 615 00:49:16,125 --> 00:49:17,264 We have to find Tara. 616 00:49:17,402 --> 00:49:18,522 Well she can't have gone far. 617 00:49:18,610 --> 00:49:20,095 I'll go find her and we'll get 618 00:49:20,233 --> 00:49:21,717 to the bottom of this. 619 00:49:21,855 --> 00:49:23,615 Wake up people. 620 00:49:23,753 --> 00:49:25,376 The food is gone. 621 00:49:25,514 --> 00:49:26,584 The trip is over. 622 00:49:26,722 --> 00:49:27,895 We need to get out of here. 623 00:49:28,034 --> 00:49:29,173 That we agree on. 624 00:49:29,311 --> 00:49:30,484 I think I know where she is. 625 00:49:30,622 --> 00:49:31,313 I'll come with you. 626 00:49:31,451 --> 00:49:32,831 No, no. 627 00:49:32,970 --> 00:49:34,450 It's not gonna help if we bombard her. 628 00:49:34,488 --> 00:49:36,525 I need to speak to her for a few minutes alone. 629 00:49:36,663 --> 00:49:37,767 I don't think it's safe. 630 00:49:37,905 --> 00:49:39,114 I'll make a lot of noise. 631 00:49:39,252 --> 00:49:40,252 I've got my bear spray. 632 00:49:40,322 --> 00:49:41,322 I'll be okay. 633 00:49:47,985 --> 00:49:49,296 This isn't fucking good. 634 00:49:53,852 --> 00:49:55,061 Tara. 635 00:50:13,976 --> 00:50:14,976 Tara. 636 00:50:46,629 --> 00:50:48,528 Dr. Dunnley. 637 00:50:48,666 --> 00:50:50,426 Shaina, Shaina wait. 638 00:50:50,564 --> 00:50:51,564 We need to stick together. 639 00:50:51,669 --> 00:50:52,669 Slow down. 640 00:50:52,704 --> 00:50:53,533 Come on. 641 00:50:53,671 --> 00:50:54,775 Slow down. 642 00:50:54,913 --> 00:50:55,742 We have to stick together. 643 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 Hurry up. 644 00:51:01,058 --> 00:51:02,300 What the hell happened here? 645 00:51:02,438 --> 00:51:04,751 We need to slow down and make a plan. 646 00:51:08,686 --> 00:51:09,686 Fuck. 647 00:51:14,657 --> 00:51:16,073 Dr. Dunnley. 648 00:51:25,806 --> 00:51:26,806 Over there. 649 00:51:26,876 --> 00:51:27,876 Look. 650 00:51:27,946 --> 00:51:28,809 Oh my god. 651 00:51:28,947 --> 00:51:30,017 We have to go. 652 00:51:30,156 --> 00:51:31,156 We have to go back. 653 00:51:31,226 --> 00:51:32,226 We have to get help. 654 00:51:32,296 --> 00:51:32,951 We have no time. 655 00:51:33,090 --> 00:51:34,194 It's not safe. 656 00:51:34,332 --> 00:51:35,551 She could be up there somewhere. 657 00:51:35,575 --> 00:51:36,655 Shaina, look, there's blood on 658 00:51:36,679 --> 00:51:37,508 the fucking rock. 659 00:51:37,646 --> 00:51:38,854 We can't go up there. 660 00:51:38,992 --> 00:51:40,073 How would you feel if it was you 661 00:51:40,097 --> 00:51:41,443 and that was your blood? 662 00:51:41,581 --> 00:51:43,006 We have to go back Shaina, we have to. 663 00:51:43,030 --> 00:51:43,479 Shaina. 664 00:51:43,617 --> 00:51:44,066 Wait. 665 00:51:44,377 --> 00:51:44,963 Wait. 666 00:51:45,102 --> 00:51:45,516 Shaina wait. 667 00:51:46,103 --> 00:51:47,725 Shaina come back. 668 00:51:49,554 --> 00:51:50,554 Shaina. 669 00:51:53,869 --> 00:51:54,869 Shaina. 670 00:52:58,589 --> 00:53:00,211 No. 671 00:53:09,047 --> 00:53:10,601 Let him go. 672 00:53:16,227 --> 00:53:17,849 Oh my god, Shaina. 673 00:53:23,234 --> 00:53:24,235 Where the fuck is she? 674 00:53:30,034 --> 00:53:31,035 Where is she? 675 00:53:31,794 --> 00:53:33,210 Carmen I don't see her. 676 00:53:33,348 --> 00:53:34,556 I saw her fall. 677 00:53:35,108 --> 00:53:36,282 I don't understand. 678 00:53:50,088 --> 00:53:51,088 Oh God. 679 00:53:51,711 --> 00:53:52,711 Shaina. 680 00:53:54,990 --> 00:53:56,336 Shaina. 681 00:54:08,693 --> 00:54:09,693 Joy. 682 00:54:19,773 --> 00:54:20,809 Oh my god. 683 00:54:23,743 --> 00:54:24,743 Oh my god. 684 00:54:29,093 --> 00:54:30,093 Oh my god. 685 00:54:31,613 --> 00:54:32,613 Oh Joy. 686 00:54:38,792 --> 00:54:39,828 Shaina. 687 00:54:56,810 --> 00:54:57,810 What is that? 688 00:55:52,832 --> 00:55:53,867 Do you smell that? 689 00:55:55,144 --> 00:55:56,491 Yeah. 690 00:55:56,629 --> 00:55:57,250 If there is something in there we can 691 00:55:57,388 --> 00:55:58,388 hear it right? 692 00:55:58,838 --> 00:56:00,149 Not if it's hiding. 693 00:57:15,086 --> 00:57:15,846 It's Tara. 694 00:57:15,984 --> 00:57:17,088 Tara's here. 695 00:57:27,927 --> 00:57:30,930 Hey Tara, where are the others? 696 00:57:31,068 --> 00:57:32,103 He's here. 697 00:57:33,415 --> 00:57:34,071 I'm gonna go. 698 00:57:34,209 --> 00:57:34,899 I'm gonna go. 699 00:57:35,037 --> 00:57:36,314 Take her now. 700 00:57:36,453 --> 00:57:37,177 Wait. 701 00:57:37,315 --> 00:57:37,902 Joy just take her. 702 00:57:38,040 --> 00:57:38,489 It's fine. 703 00:57:38,627 --> 00:57:39,627 Go. 704 00:58:03,618 --> 00:58:04,791 I'm down here. 705 00:58:10,866 --> 00:58:11,867 Help. 706 00:58:21,843 --> 00:58:23,741 Hey, hey. 707 00:58:24,846 --> 00:58:26,433 Dunnley, can you reach me? 708 00:58:30,023 --> 00:58:31,300 Oh my God. 709 00:58:31,438 --> 00:58:33,026 Hey, I'm gonna come down. 710 00:58:57,188 --> 00:58:58,017 Go. 711 00:58:58,155 --> 00:59:02,435 Go, go, go. 712 00:59:04,023 --> 00:59:04,541 Carmen. 713 00:59:04,679 --> 00:59:05,679 Go. 714 00:59:06,991 --> 00:59:08,096 Go, get out. 715 00:59:08,234 --> 00:59:09,234 Go. 716 00:59:17,381 --> 00:59:18,381 Run. 717 00:59:40,335 --> 00:59:40,956 Don't. 718 00:59:41,094 --> 00:59:42,094 Let me see. 719 01:00:42,121 --> 01:00:43,605 Carmen. 720 01:00:45,676 --> 01:00:46,676 Joy. 721 01:00:57,136 --> 01:00:58,136 Joy. 722 01:00:58,447 --> 01:00:59,586 Carmen. 723 01:01:05,523 --> 01:01:07,146 Joy. 724 01:01:07,284 --> 01:01:08,284 Joy. 725 01:01:08,319 --> 01:01:10,218 Joy, he's behind you. 726 01:01:10,356 --> 01:01:11,702 Joy. 727 01:01:15,154 --> 01:01:16,811 Go, go. 728 01:01:19,814 --> 01:01:21,229 Get in the water. 729 01:01:21,367 --> 01:01:23,024 Get in the water. 730 01:01:30,376 --> 01:01:30,894 Go. 731 01:01:31,032 --> 01:01:31,446 Go. 732 01:01:31,584 --> 01:01:32,033 Go. 733 01:01:32,171 --> 01:01:33,171 Go. 734 01:01:36,278 --> 01:01:37,314 Go. 735 01:02:00,440 --> 01:02:01,614 Maybe it's giving up. 736 01:02:02,511 --> 01:02:03,511 No. 737 01:02:03,961 --> 01:02:05,238 It's bleeding us out. 738 01:02:13,246 --> 01:02:14,246 Oh God. 739 01:02:31,920 --> 01:02:34,026 I'll die here Carmen. 740 01:02:34,164 --> 01:02:34,612 No. 741 01:02:34,751 --> 01:02:35,751 No. 742 01:02:48,626 --> 01:02:50,421 It will wait until we come out. 743 01:02:54,736 --> 01:02:56,462 Until. 744 01:02:58,257 --> 01:02:59,948 Get the hell out of here. 745 01:03:00,086 --> 01:03:01,363 You're not gonna die. 746 01:03:03,262 --> 01:03:04,781 You won't die in a cage. 747 01:03:05,609 --> 01:03:06,334 No way. 748 01:03:06,472 --> 01:03:07,335 Anything but that. 749 01:03:07,473 --> 01:03:08,474 You're not gonna die. 750 01:03:14,721 --> 01:03:16,171 Give me some space. 751 01:03:16,309 --> 01:03:17,621 I'm warm. 752 01:03:18,553 --> 01:03:19,657 Just... 753 01:03:50,792 --> 01:03:52,483 Come on you fucker. 754 01:04:02,700 --> 01:04:05,496 Go, go, we have to go. 755 01:04:38,426 --> 01:04:40,152 Joy I don't think I can go much 756 01:04:40,290 --> 01:04:41,290 further like this. 757 01:04:43,362 --> 01:04:44,362 Oh god. 758 01:05:12,943 --> 01:05:13,943 Ready? 759 01:05:14,048 --> 01:05:15,048 Okay. 760 01:05:20,157 --> 01:05:23,298 In case we'll get out of here, there's something 761 01:05:23,436 --> 01:05:24,506 I want you to know. 762 01:05:24,644 --> 01:05:28,062 Joy this isn't what I want. 763 01:05:29,580 --> 01:05:30,961 Oh god. 764 01:05:36,449 --> 01:05:39,004 It hasn't been six months since I saw Derek. 765 01:05:40,591 --> 01:05:42,455 He was on my place the morning we went. 766 01:05:44,388 --> 01:05:45,388 What? 767 01:06:00,611 --> 01:06:03,338 Six months of freedom, so proud of you. 768 01:06:03,476 --> 01:06:05,202 XO, Carmen. 769 01:06:12,382 --> 01:06:13,728 I have to go soon. 770 01:06:15,661 --> 01:06:16,800 Where are you going? 771 01:06:18,284 --> 01:06:19,284 Camping. 772 01:06:32,402 --> 01:06:34,611 I just think that maybe we shouldn't 773 01:06:34,749 --> 01:06:36,716 keep working things out, you know. 774 01:06:37,476 --> 01:06:38,649 I don't think so. 775 01:06:41,066 --> 01:06:42,860 Last night shouldn't have happened. 776 01:06:42,999 --> 01:06:44,552 Well you seemed happy. 777 01:06:49,557 --> 01:06:50,868 You invite me in. 778 01:06:51,007 --> 01:06:52,801 No, I didn't invite you in. 779 01:06:54,734 --> 01:06:57,668 You showed up at my door crying and I thought you 780 01:06:57,806 --> 01:06:58,566 just wanted to talk. 781 01:06:58,704 --> 01:06:59,877 And then, and... 782 01:08:03,631 --> 01:08:04,631 Joy. 783 01:08:05,702 --> 01:08:06,702 Joy. 784 01:08:07,945 --> 01:08:09,406 How long have you been fucking lying to me 785 01:08:09,430 --> 01:08:10,120 about seeing him? 786 01:08:10,258 --> 01:08:11,397 I haven't lied. 787 01:08:12,605 --> 01:08:13,675 I wasn't. 788 01:08:15,263 --> 01:08:16,851 It wasn't like I was seeing him. 789 01:08:16,988 --> 01:08:19,612 It was just, he kept calling, and calling, 790 01:08:19,750 --> 01:08:21,027 calling. 791 01:08:21,166 --> 01:08:21,787 I saw you block his fucking call Joy. 792 01:08:21,925 --> 01:08:23,408 I did. 793 01:08:23,547 --> 01:08:26,136 He kept showing up and begging to talk to me. 794 01:08:26,273 --> 01:08:29,760 He feels so bad, it's killing him. 795 01:08:29,898 --> 01:08:31,555 And he just wanted me to hug him. 796 01:08:31,693 --> 01:08:33,246 I don't know. 797 01:08:33,385 --> 01:08:34,627 I don't know. 798 01:08:34,764 --> 01:08:36,974 I still love him. 799 01:08:37,112 --> 01:08:39,287 He killed your dog Joy. 800 01:08:43,809 --> 01:08:45,235 Okay, you know what I have a confession 801 01:08:45,259 --> 01:08:46,432 of my own. 802 01:08:47,709 --> 01:08:49,469 This was your last change Joy. 803 01:08:50,678 --> 01:08:53,646 I told myself I would not stay in a friendship 804 01:08:53,783 --> 01:08:54,968 where I care about your wellbeing 805 01:08:54,992 --> 01:08:56,270 more than you do. 806 01:08:57,960 --> 01:08:59,720 It's too fucking painful. 807 01:09:02,931 --> 01:09:04,139 How can you say that? 808 01:09:06,969 --> 01:09:10,767 I just, I just really want to go home. 809 01:09:47,700 --> 01:09:48,736 It's okay. 810 01:15:39,155 --> 01:15:40,155 Carmen. 811 01:16:02,281 --> 01:16:03,281 Joy. 812 01:16:03,386 --> 01:16:04,386 Joy. 813 01:16:04,629 --> 01:16:05,250 Joy help. 814 01:16:05,594 --> 01:16:06,594 Joy. 815 01:16:39,559 --> 01:16:40,423 Joy, no. 816 01:16:40,561 --> 01:16:41,561 Joy. 817 01:16:53,469 --> 01:16:54,540 I'm okay. 818 01:16:56,094 --> 01:16:57,682 I'm okay. 819 01:17:11,696 --> 01:17:12,766 I'm so sorry. 820 01:20:54,401 --> 01:20:55,681 You still have those pain killers 821 01:20:57,818 --> 01:20:59,233 We're not going to my place. 822 01:21:00,752 --> 01:21:01,960 We're going to the hospital. 823 01:21:04,100 --> 01:21:07,344 If he's still there you have to know. 46648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.