Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,480
Well, hello there. Welcome.
2
00:00:25,480 --> 00:00:27,480
You're just in time.
3
00:00:27,480 --> 00:00:29,480
I was about to tell a story.
4
00:00:29,480 --> 00:00:31,480
One I'm sure you'll enjoy.
5
00:00:31,480 --> 00:00:35,910
And if you like this one, I may spoil you with more.
6
00:00:35,910 --> 00:00:40,150
Come gather round and I'll enthrall you with my tantalizing tales.
7
00:00:40,150 --> 00:00:42,320
These stories are centuries old.
8
00:00:42,320 --> 00:00:46,230
That have been passed down from generation to generation.
9
00:00:46,230 --> 00:00:52,340
They may seem familiar, but they are not quite as you remember them from your childhood.
10
00:00:52,340 --> 00:00:55,940
They have been brought back to their original form.
11
00:00:55,940 --> 00:00:59,240
A darker, more depraved form.
12
00:00:59,240 --> 00:01:04,660
No longer the sweet, watered-down bedtime stories you may have been told.
13
00:01:04,660 --> 00:01:07,720
These are tales of sex and sin.
14
00:01:07,720 --> 00:01:13,120
Passion...perversion...desire....debauchery.
15
00:01:13,450 --> 00:01:16,960
The following is a collection of sex tales.
16
00:01:16,960 --> 00:01:21,200
Like the Brothers Grimm, these are tales from a dark world.
17
00:01:21,200 --> 00:01:26,480
A world where evil lives and danger lurks in every shadow.
18
00:01:26,480 --> 00:01:28,480
These are tales not for the young...
19
00:01:28,480 --> 00:01:30,240
...or for the faint of heart.
20
00:01:30,240 --> 00:01:31,830
So take caution.
21
00:01:31,830 --> 00:01:38,040
For these are the fairy tales that your mother never told you.
22
00:01:38,000 --> 00:01:42,140
Our first fable was first told in 1812.
23
00:01:42,140 --> 00:01:46,070
A miller who had a beautiful young daughter...
24
00:01:46,070 --> 00:01:48,480
...to gain favor and notoriety.
25
00:01:48,480 --> 00:01:52,960
The miller began telling people his daughter had a magical power.
26
00:01:52,960 --> 00:01:56,850
One that would let her spin straw into gold.
27
00:01:59,810 --> 00:02:06,200
Of course, it didn't take long for the tale of the gold-spinning siren to reach the king's ears.
28
00:02:06,200 --> 00:02:07,620
He summoned the miller.
29
00:02:07,620 --> 00:02:10,060
...and his lovely daughter to the castle.
30
00:02:10,060 --> 00:02:13,760
...so that he may see this miracle with his own eyes.
31
00:02:13,760 --> 00:02:16,860
The miller and his daughter stood there looking quite nervous.
32
00:02:16,860 --> 00:02:21,010
As they knew their tale was nothing but a lie.
33
00:02:21,010 --> 00:02:25,220
The king was so overcome by the young lady's beauty...
34
00:02:25,220 --> 00:02:27,780
...that he made the miller a proposition.
35
00:02:27,780 --> 00:02:35,340
Now I've heard tales of your enchanting daughter's ability to spin gold from straw.
36
00:02:35,340 --> 00:02:39,270
If this is indeed true, I offer you this.
37
00:02:39,270 --> 00:02:42,060
I will take your daughter's hand in marriage.
38
00:02:42,060 --> 00:02:47,210
...for my queen. And I will offer you a position in my court.
39
00:02:52,110 --> 00:02:53,810
Very generous your Majesty.
40
00:02:53,810 --> 00:02:55,810
So are we agreed?
41
00:02:58,170 --> 00:02:58,980
Of course, your Highness.
42
00:02:58,980 --> 00:03:01,280
Excellent! Excellent!
43
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
My dear...
44
00:03:04,380 --> 00:03:06,440
I leave you to your spinning.
45
00:03:06,440 --> 00:03:08,440
Right this way.
46
00:03:11,080 --> 00:03:14,590
So the king gave her three nights time.
47
00:03:14,590 --> 00:03:19,090
To spin a room full of straw into a room full of gold.
48
00:03:19,090 --> 00:03:22,900
The young miller's daughter knew not what to do.
49
00:03:22,900 --> 00:03:26,410
She knew the tale of her spinning straw into gold...
50
00:03:26,410 --> 00:03:28,410
...was nothing more than that.
51
00:03:28,410 --> 00:03:30,410
...a tale.
52
00:03:30,410 --> 00:03:32,410
And a tall one at that.
53
00:03:34,510 --> 00:03:36,930
What am I to do?
54
00:03:37,780 --> 00:03:39,930
If the king returns...
55
00:03:39,930 --> 00:03:41,930
...and there is no gold...
56
00:03:42,870 --> 00:03:45,240
...there will be no throne for me.
57
00:03:45,240 --> 00:03:48,460
No position for my father...
58
00:03:49,240 --> 00:03:52,300
...and if luck is not on my side...
59
00:03:52,300 --> 00:03:57,040
...we could forever end up in the dungeon indeed.
60
00:03:58,600 --> 00:04:00,680
What should I do?
61
00:04:03,050 --> 00:04:07,150
Before long the sweet young girl had fallen asleep.
62
00:04:07,150 --> 00:04:09,710
...and day had fallen to night.
63
00:04:09,710 --> 00:04:13,690
Then out of nowhere...a little voice called out to her.
64
00:04:14,180 --> 00:04:16,440
And if you haven't figured it out by now...
65
00:04:16,440 --> 00:04:19,900
...this is the story of Rumpelstiltskin.
66
00:04:19,900 --> 00:04:21,900
And as you'll soon see...
67
00:04:21,900 --> 00:04:23,900
...the story has changed.
68
00:04:23,900 --> 00:04:27,180
He is no longer in the market for shiny trinkets.
69
00:04:27,180 --> 00:04:29,180
...what he now longs for...
70
00:04:29,180 --> 00:04:31,180
...is more carnal in nature.
71
00:04:31,460 --> 00:04:33,180
Forget the necklace and bracelet...
72
00:04:33,500 --> 00:04:37,090
...our Rumpelstiltskin wants something more.
73
00:04:38,170 --> 00:04:39,570
Mistress Miller...
74
00:04:39,570 --> 00:04:41,570
Mistress Miller....
75
00:04:41,570 --> 00:04:43,030
Over here.
76
00:04:43,030 --> 00:04:44,420
Behind the pillar.
77
00:04:44,630 --> 00:04:46,420
Who goes there?!
78
00:04:47,240 --> 00:04:49,180
Show yourself!
79
00:04:49,180 --> 00:04:50,760
It is I.
80
00:04:51,000 --> 00:04:53,900
I was coming to help you.
81
00:04:54,250 --> 00:04:57,990
I have come to help you in your time of trouble.
82
00:04:58,840 --> 00:05:01,480
And what is your name kind sir?
83
00:05:02,620 --> 00:05:05,440
My name....
84
00:05:05,440 --> 00:05:07,160
...my name is...
85
00:05:07,160 --> 00:05:08,220
...unimportant.
86
00:05:09,150 --> 00:05:11,530
What is important...
87
00:05:11,770 --> 00:05:14,000
...is that I've come to help you.
88
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
You see I...
89
00:05:16,550 --> 00:05:18,930
...unlike you...
90
00:05:19,320 --> 00:05:22,350
...can spend straw into gold.
91
00:05:25,030 --> 00:05:26,300
Really?
92
00:05:26,300 --> 00:05:27,740
Indeed I can.
93
00:05:27,740 --> 00:05:29,000
Indeed I will.
94
00:05:29,480 --> 00:05:31,300
But it'll cost you.
95
00:05:31,300 --> 00:05:33,300
Yes, it will.
96
00:05:35,570 --> 00:05:37,610
Tell me kind sir...
97
00:05:37,610 --> 00:05:40,010
What is your fee?
98
00:05:40,010 --> 00:05:42,870
My fee...my fee...
99
00:05:42,870 --> 00:05:44,490
What shall it be?
100
00:05:44,490 --> 00:05:46,490
...something for you?
101
00:05:46,490 --> 00:05:48,490
...to give to me?
102
00:05:48,490 --> 00:05:50,490
Perhaps a kiss.
103
00:05:51,270 --> 00:05:52,490
Do we agree?
104
00:05:56,290 --> 00:05:59,320
Come my pretty.
105
00:06:05,610 --> 00:06:08,390
And you can really...
106
00:06:08,780 --> 00:06:11,010
...turn this straw...
107
00:06:11,010 --> 00:06:12,300
...into gold?
108
00:06:12,300 --> 00:06:17,110
Aww...indeed I can. Indeed I will!
109
00:06:17,110 --> 00:06:19,110
All you need do...
110
00:06:19,110 --> 00:06:21,110
...is pay my bill.
111
00:06:28,150 --> 00:06:30,080
Come my dear.
112
00:06:30,080 --> 00:06:32,080
Not to fear.
113
00:06:32,940 --> 00:06:35,070
Give me my kiss.
114
00:06:35,070 --> 00:06:37,070
Or I'll disappear.
115
00:06:39,370 --> 00:06:42,280
Wait!
116
00:06:48,360 --> 00:06:50,080
And kiss they did.
117
00:06:50,080 --> 00:06:51,680
They kissed so long...
118
00:06:51,680 --> 00:06:53,150
...and so hard...
119
00:06:53,150 --> 00:06:55,150
...and so passionate was his kiss...
120
00:06:55,150 --> 00:06:57,850
...that the beautiful young girl fainted.
121
00:06:57,850 --> 00:06:59,850
The strange little man...
122
00:06:59,850 --> 00:07:01,640
...with the impish grin...
123
00:07:01,640 --> 00:07:04,820
...laid her down and began to spin.
124
00:07:14,690 --> 00:07:16,460
He started off slow...
125
00:07:16,460 --> 00:07:18,460
...then picked up speed.
126
00:07:18,460 --> 00:07:21,970
His skill with the wheel was impressive indeed!
127
00:07:32,500 --> 00:07:34,100
Before too long...
128
00:07:34,100 --> 00:07:36,100
...the straw turned to gold.
129
00:07:36,100 --> 00:07:40,020
His end of the deal he would uphold.
130
00:07:50,870 --> 00:07:54,540
And as time ticked on and dark turned to day...
131
00:07:54,540 --> 00:07:58,340
...as quick as he came, he just snook away.
132
00:07:59,630 --> 00:08:04,080
The next night, the strange little man, came to Mistress Miller.
133
00:08:04,080 --> 00:08:06,080
...as he had the night before.
134
00:08:06,310 --> 00:08:11,120
And once again he offered to spin straw into gold for her.
135
00:08:11,610 --> 00:08:17,140
And once again, he asked the beautiful young girl for something in return.
136
00:08:17,140 --> 00:08:20,720
But this time he would be more daring.
137
00:08:20,720 --> 00:08:22,720
More dirty!
138
00:08:23,120 --> 00:08:27,500
And what fee will you ask of me tonight?
139
00:08:28,550 --> 00:08:31,530
Although your kiss was very nice...
140
00:08:31,530 --> 00:08:34,390
...tonight you'll pay a higher price.
141
00:08:35,100 --> 00:08:38,830
I'll again spin your straw to gold...
142
00:08:38,830 --> 00:08:40,830
...but in return...
143
00:08:41,200 --> 00:08:43,430
...my cock you'll hold.
144
00:08:43,650 --> 00:08:46,620
You'll suck it fast. You'll suck it slow.
145
00:08:46,620 --> 00:08:50,390
And very soon the cum will flow.
146
00:08:54,270 --> 00:08:56,580
A deal we have?
147
00:11:18,570 --> 00:11:21,290
Don't forget about the balls.
148
00:11:21,500 --> 00:11:24,770
For your lips my scrotum calls.
149
00:13:36,060 --> 00:13:37,740
Taste my seed!
150
00:13:38,940 --> 00:13:41,210
It's good indeed!
151
00:13:54,770 --> 00:13:58,200
And after she had once again paid his fee...
152
00:13:58,300 --> 00:14:00,930
She once again laid down to sleep.
153
00:14:01,270 --> 00:14:07,200
And once again the strange little man set to work in front of the spinning wheel.
154
00:14:07,670 --> 00:14:10,270
And again the young woman woke up...
155
00:14:10,270 --> 00:14:13,850
...to find that more of the straw had been spun to gold.
156
00:14:13,850 --> 00:14:16,890
But there was still much work to be done.
157
00:14:17,210 --> 00:14:19,510
And much straw to be spun.
158
00:14:19,510 --> 00:14:23,030
On the third and final night the man returned again.
159
00:14:23,030 --> 00:14:27,260
And once again he asked for a fee.
160
00:14:27,740 --> 00:14:32,550
But again this is where our story takes a turn toward the dark side.
161
00:14:32,770 --> 00:14:37,060
He doesn't ask her for her first born child as you've heard before.
162
00:14:37,060 --> 00:14:41,160
Instead he asks her...to lay with him.
163
00:14:43,260 --> 00:14:46,480
I'll take you from the front. I'll take you from behind.
164
00:14:46,480 --> 00:14:48,480
And take you anyway you'd like.
165
00:14:48,480 --> 00:14:50,480
If you'll be so kind.
166
00:14:51,030 --> 00:14:55,330
She again hesitates as she ponders her predicament.
167
00:14:55,780 --> 00:14:57,890
A single night in the bed...
168
00:14:57,890 --> 00:15:00,690
...for a lifetime on the throne.
169
00:15:01,070 --> 00:15:03,330
An easy choice for most.
170
00:15:03,970 --> 00:15:07,210
She looks around at the straw still to be spun.
171
00:15:07,400 --> 00:15:09,210
And then agrees.
172
00:15:10,040 --> 00:15:11,570
What say you?
173
00:15:11,570 --> 00:15:14,700
A deal we have. A deal we make.
174
00:15:15,150 --> 00:15:17,420
Make up your mind for goodness sake!
175
00:15:38,590 --> 00:15:41,650
Nothing better I can dream of!
176
00:15:41,970 --> 00:15:43,650
Come on my sweet!
177
00:15:44,010 --> 00:15:45,650
Let's make sweet love.
178
00:17:07,720 --> 00:17:09,680
Oh yeah! Just like that!
179
00:24:25,690 --> 00:24:28,930
And as this story comes to its sordid end...
180
00:24:29,230 --> 00:24:32,460
After Mistress Miller had paid her debt...
181
00:24:32,460 --> 00:24:34,460
...she again fell asleep...
182
00:24:34,460 --> 00:24:38,920
And Rumpelstiltskin again went to work spinning...
183
00:24:38,920 --> 00:24:42,500
She woke up to find her lover gone.
184
00:24:42,500 --> 00:24:46,450
But the rest of the straw had indeed been spun into gold.
185
00:24:46,450 --> 00:24:49,190
But a top the freshly spun gold...
186
00:24:49,190 --> 00:24:52,890
...sat a note...which the young girl quickly read.
187
00:24:52,890 --> 00:24:55,710
Mistress Miller my job is done.
188
00:24:55,710 --> 00:24:58,870
I must admit, I had much fun.
189
00:24:58,870 --> 00:25:01,580
Your secret's safe with one condition.
190
00:25:01,580 --> 00:25:04,340
And pardon me for my slight omission.
191
00:25:04,340 --> 00:25:07,290
You must name your heir as I have told...
192
00:25:07,290 --> 00:25:09,780
...or that to straw will turn to gold.
193
00:25:09,780 --> 00:25:13,130
A crown and jewels and a throne you'll win.
194
00:25:13,130 --> 00:25:17,140
...but the name of the prince must be Rumpelstiltskin.
195
00:25:17,140 --> 00:25:19,530
And so the king kept his word.
196
00:25:19,530 --> 00:25:22,930
...and took the young miller's daughter as his bride.
197
00:25:22,930 --> 00:25:25,620
...and she would indeed become queen.
198
00:25:25,790 --> 00:25:28,020
And nine months to the day...
199
00:25:28,020 --> 00:25:30,910
...she would give him an heir to the throne.
200
00:25:30,910 --> 00:25:36,060
No one but her mother and father would know he was not of royal blood.
201
00:25:36,360 --> 00:25:38,060
But one thing is for certain.
202
00:25:38,460 --> 00:25:41,820
His name would be Rumpelstiltskin.
203
00:25:42,040 --> 00:25:44,810
And he one day would be king.
204
00:25:50,490 --> 00:25:55,010
Our next story is again over 200 years old.
205
00:25:55,010 --> 00:25:57,840
It's the tale of Hansel and Gretel.
206
00:25:58,020 --> 00:26:00,140
Most will remember the bread crumbs.
207
00:26:00,140 --> 00:26:01,860
...the ginger bread house...
208
00:26:01,860 --> 00:26:04,370
...and maybe even the wicked witch...
209
00:26:04,370 --> 00:26:06,370
...but there is so much more.
210
00:26:06,370 --> 00:26:08,370
...to this vaulted fable.
211
00:26:10,790 --> 00:26:14,350
The truth is Hansel and Gretel weren't brother and sister...
212
00:26:14,410 --> 00:26:16,070
...with horrible parents.
213
00:26:16,070 --> 00:26:20,850
They were in fact two young lovers whose parents disapproved of their union.
214
00:26:21,260 --> 00:26:24,570
So they decided to head out on their own.
215
00:26:25,760 --> 00:26:28,760
But things didn't go exactly as planned.
216
00:26:29,310 --> 00:26:33,480
They soon learned Hansel's satchel that was carrying their supplies...
217
00:26:33,480 --> 00:26:36,370
...had a tear in it and all their food had fallen out.
218
00:26:36,850 --> 00:26:39,930
So they had left a trail of food along the way.
219
00:26:40,380 --> 00:26:42,630
But it had been by accident.
220
00:26:43,160 --> 00:26:49,430
They looked down the path only to see their trail of food had been gobbled up by all the animals in the forest.
221
00:26:49,430 --> 00:26:55,060
They quickly realized the outside world had been a very inhospitable place.
222
00:26:55,410 --> 00:26:57,670
So tired and hungry...
223
00:26:57,670 --> 00:26:59,670
...Hansel and Gretel sat for a moment.
224
00:27:00,170 --> 00:27:03,650
Trying to figure out what to do next.
225
00:27:06,820 --> 00:27:11,290
Then suddenly they hear music coming from deep inside the forest.
226
00:27:11,290 --> 00:27:13,290
So they set out on their way....
227
00:27:13,500 --> 00:27:15,290
...to see where it was coming from.
228
00:27:25,350 --> 00:27:28,780
They come upon an enchanted little house.
229
00:27:29,100 --> 00:27:32,750
A house decorated with gingerbread and gumdrops.
230
00:27:33,110 --> 00:27:36,500
Hansel and Gretel were both famished by this time...
231
00:27:36,500 --> 00:27:40,110
...they started gorging themselves on the house's delightful decor.
232
00:27:40,200 --> 00:27:42,110
But what the two didn't know...
233
00:27:42,110 --> 00:27:44,110
...was that there was someone watching them.
234
00:27:44,700 --> 00:27:46,790
...laying in wait.
235
00:27:47,000 --> 00:27:49,540
What do we have here?! Whoa! Whoa!
236
00:27:49,540 --> 00:27:52,120
[Laughs evilly.]
237
00:27:53,050 --> 00:27:56,340
Little tender morsels for me to eat.
238
00:27:56,340 --> 00:27:57,590
...or lick.
239
00:27:57,590 --> 00:28:00,730
240
00:28:00,730 --> 00:28:04,880
Come here little kiddie, kiddie, kiddies.
241
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
Get some candy!
242
00:28:06,880 --> 00:28:08,880
[Evil laugh.]
243
00:28:09,120 --> 00:28:11,820
The evil witch whose house it was...
244
00:28:11,820 --> 00:28:13,820
...was said to be a cannibal.
245
00:28:14,210 --> 00:28:15,820
This wasn't true.
246
00:28:15,820 --> 00:28:18,810
...though she did have a taste for young pretties.
247
00:28:19,010 --> 00:28:21,000
She would use her appetizing abode...
248
00:28:21,000 --> 00:28:24,880
...to lure unsuspecting travelers into her wicked web.
249
00:28:24,880 --> 00:28:30,530
She eyes Hansel and Gretel up and down as if they're what's for dessert.
250
00:28:30,530 --> 00:28:33,810
The house wasn't the only sweet treat in the woods that day.
251
00:28:34,120 --> 00:28:37,910
But the witch knew she wouldn't be able to entice the young lovers...
252
00:28:37,910 --> 00:28:40,940
...in gingerbread and candy alone.
253
00:28:41,310 --> 00:28:44,560
And her frightful self would only scare them off.
254
00:28:45,060 --> 00:28:47,270
She would need a spell.
255
00:28:48,100 --> 00:28:53,190
...a spell....
256
00:28:54,430 --> 00:28:58,480
Oh this will never do!
257
00:29:03,500 --> 00:29:06,130
So much better.
258
00:29:09,230 --> 00:29:11,850
Whose been nibbling at m door?
259
00:29:11,850 --> 00:29:14,920
Fine young stud and a dirty little whore!
260
00:29:14,920 --> 00:29:18,500
Please come in and have your fill!
261
00:29:18,500 --> 00:29:20,500
Enjoy yourselves.
262
00:29:20,500 --> 00:29:22,500
I know I will.
263
00:29:28,240 --> 00:29:30,530
Welcome.
264
00:29:30,530 --> 00:29:32,840
Thank you. You're so kind.
265
00:29:32,840 --> 00:29:34,840
So as Hansel and Gretel entered...
266
00:29:35,090 --> 00:29:37,120
Their eyes were immediately drawn...
267
00:29:37,120 --> 00:29:39,120
...to a large table piled high...
268
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
...with cookies and cakes.
269
00:29:41,120 --> 00:29:44,570
Their eyes went wide and their mouths moistened.
270
00:29:44,880 --> 00:29:47,880
It was obvious they wanted to devour the whole table.
271
00:29:47,880 --> 00:29:49,880
May I?
272
00:29:49,880 --> 00:29:51,880
You may...
273
00:29:51,880 --> 00:29:53,880
Not so fast...
274
00:29:53,880 --> 00:29:55,310
...you see...
275
00:29:55,310 --> 00:29:58,680
Out here in the midst of the forest, one tends to get..
276
00:29:58,680 --> 00:30:00,680
...a little lonely.
277
00:30:00,680 --> 00:30:02,420
All I have is my baking...
278
00:30:02,420 --> 00:30:05,640
...and although I'd love to share my tasty treats with you...
279
00:30:05,640 --> 00:30:08,500
...I'll need something in return.
280
00:30:08,590 --> 00:30:11,610
Oh...we have nothing to offer.
281
00:30:12,050 --> 00:30:13,100
Nothing?
282
00:30:13,100 --> 00:30:14,590
Nothing at all.
283
00:30:14,590 --> 00:30:16,590
Oh, I disagree.
284
00:30:16,590 --> 00:30:21,640
A fine young man...a pretty little lass...
285
00:30:21,870 --> 00:30:25,870
I think you have much to share indeed.
286
00:30:25,870 --> 00:30:27,470
Please...
287
00:30:27,470 --> 00:30:29,130
...enjoy...
288
00:30:29,130 --> 00:30:32,040
No matter that you can't repay my kindness.
289
00:30:34,640 --> 00:30:37,280
290
00:30:43,830 --> 00:30:46,400
Are they to your liking?
291
00:30:46,400 --> 00:30:48,930
Yes, its very good.
292
00:30:57,410 --> 00:30:59,990
What are you feeling?
293
00:31:01,430 --> 00:31:04,140
I feel great!
294
00:31:04,140 --> 00:31:05,900
Amazing!
295
00:31:06,680 --> 00:31:08,710
No one but the witch herself...
296
00:31:08,710 --> 00:31:09,920
...would ever know.
297
00:31:09,920 --> 00:31:13,480
If it was a magical love potion mixed into the batter...
298
00:31:13,480 --> 00:31:18,530
...or a spell-casting gaze that turned lovers into ravenous beasts...
299
00:31:18,530 --> 00:31:23,030
...from the first bite, Hansel and Gretel were insatiable.
300
00:31:23,030 --> 00:31:27,010
They couldn't get their fill of either cakes nor cook.
301
00:31:27,270 --> 00:31:31,610
The three fell atop the table of treats in an embrace...
302
00:31:31,610 --> 00:31:34,460
Kissing and ripping at each other's clothes.
303
00:46:07,060 --> 00:46:09,730
Hansel then saw the witch's true form.
304
00:46:09,850 --> 00:46:12,680
His eyes went wide and his mouth gaped.
305
00:46:12,680 --> 00:46:14,680
He grabbed his young wife to be...
306
00:46:14,680 --> 00:46:17,710
...and ran screaming from the cottage.
307
00:46:18,080 --> 00:46:21,650
With the taste of her guests still lingering in her mouth...
308
00:46:21,650 --> 00:46:26,730
The witch watched in sadness as Hansel and Gretel went running through the forest.
309
00:46:26,730 --> 00:46:29,270
She knew she would never see them again.
310
00:46:29,720 --> 00:46:32,440
So now it was time to set the trap.
311
00:46:32,440 --> 00:46:35,350
For our next weary wanderers...
312
00:46:35,350 --> 00:46:39,140
...back to the oven...for more cupcakes.
313
00:46:39,140 --> 00:46:43,340
My! My! My tasty little treat!
314
00:46:43,340 --> 00:46:45,020
[Laughs]
315
00:46:54,490 --> 00:46:58,610
This next little tale is a bit more famous than most...
316
00:46:58,610 --> 00:47:01,050
....it's been changed and changed...
317
00:47:01,050 --> 00:47:03,050
...yet remains the same.
318
00:47:03,600 --> 00:47:07,990
It's the story of a young woman with hair of spun gold...
319
00:47:07,990 --> 00:47:11,200
...A girl named Goldilocks.
320
00:47:11,200 --> 00:47:13,200
She's wandering the forest.
321
00:47:13,200 --> 00:47:16,860
Tired and hungry from her long journey.
322
00:47:16,860 --> 00:47:18,860
When she comes across a cabin.
323
00:47:18,860 --> 00:47:22,910
...that she thinks is abandoned.
324
00:47:24,860 --> 00:47:30,100
She slowly opened the door. Then snuck her way inside.
325
00:47:32,540 --> 00:47:34,510
As she looked around the cabin....
326
00:47:34,510 --> 00:47:38,660
...she noticed a table with three bowls of porridge upon it.
327
00:47:45,730 --> 00:47:47,800
She took a seat at the table.
328
00:47:47,800 --> 00:47:50,450
And had a taste from the first bowl.
329
00:47:51,270 --> 00:47:52,970
She then made a face.
330
00:47:52,970 --> 00:47:54,970
Mmmm!
331
00:47:54,970 --> 00:47:57,560
This porridge is too hot!
332
00:48:15,750 --> 00:48:19,180
This porridge is too cold!
333
00:48:37,730 --> 00:48:41,290
This porridge is just right!
334
00:48:41,290 --> 00:48:43,780
With her belly now full...
335
00:48:43,780 --> 00:48:47,000
...the young girl decided it was time for a nap.
336
00:48:47,000 --> 00:48:50,720
She moved over to the beds that were all in a row.
337
00:48:50,720 --> 00:48:55,440
She looked them up and down and chose the one that seemed the most comfy.
338
00:48:55,440 --> 00:48:57,440
She untied her corset.
339
00:48:57,440 --> 00:49:00,610
...and let her clothes fall to the floor.
340
00:49:20,530 --> 00:49:23,610
She laid down on the first bed.
341
00:49:23,930 --> 00:49:25,610
Then wiggled around a bit...
342
00:49:26,350 --> 00:49:28,030
It was quite obvious...
343
00:49:28,030 --> 00:49:31,310
...that this bed was not to her liking.
344
00:49:31,310 --> 00:49:34,710
This bed is too hard!
345
00:50:11,990 --> 00:50:16,220
This bed is too soft!
346
00:50:38,350 --> 00:50:43,840
This bed is just right!
347
00:50:46,200 --> 00:50:50,230
And now that Goldilocks had found the perfect bed...
348
00:50:50,230 --> 00:50:53,840
She drifted off to sleep to dream the perfect dream.
349
00:50:53,840 --> 00:50:55,840
But not even she could dream...
350
00:50:55,840 --> 00:50:58,640
...about what would be in store for her next.
351
00:50:58,640 --> 00:51:02,690
You see the cabin wasn't really abandoned after all.
352
00:51:02,690 --> 00:51:05,270
It was home to the three woodsmen.
353
00:51:05,570 --> 00:51:07,530
...bear hunters by trade.
354
00:51:07,530 --> 00:51:12,350
...and certainly not the family of cute little bears you were told about as a child.
355
00:51:12,350 --> 00:51:15,640
The bearhunters came down from their morning hunt.
356
00:51:15,640 --> 00:51:19,350
...and soon realized something was amiss.
357
00:51:19,350 --> 00:51:24,710
One of the men looked at the table of porridge and scowled.
358
00:51:24,710 --> 00:51:26,710
Someone's been eating my porridge!
359
00:51:27,220 --> 00:51:29,440
Someone's been eating my porridge too.
360
00:51:29,440 --> 00:51:32,540
Someone's been eating my porridge and they ate it all up!
361
00:51:32,540 --> 00:51:35,120
The men then moved to their beds.
362
00:51:35,120 --> 00:51:38,610
And it was again obvious something was amiss.
363
00:51:38,610 --> 00:51:41,360
One of the men looked down as his messed up bed...
364
00:51:41,360 --> 00:51:44,590
...and said...someone's been sleeping in my bed!
365
00:51:45,240 --> 00:51:47,840
Someone's been sleeping in my bed too!
366
00:51:47,840 --> 00:51:49,840
Someone's been sleeping in my bed!
367
00:51:49,840 --> 00:51:51,840
...and the little wench is still here!
368
00:51:51,840 --> 00:51:56,880
The bearhunters all gaze upon Goldilocks as she lay there sleeping.
369
00:51:56,880 --> 00:52:01,290
They've nay seen a more beautiful woman in all their days.
370
00:52:01,290 --> 00:52:04,410
And it's been many days since they've seen a woman at all.
371
00:52:04,410 --> 00:52:07,880
Just then...Goldilocks begins to wake.
372
00:52:07,880 --> 00:52:09,880
As her eyes flutter....
373
00:52:09,880 --> 00:52:13,880
...She realizes she's surrounded by the woodsmen.
374
00:52:13,880 --> 00:52:17,090
But instead of being afraid like most...
375
00:52:17,090 --> 00:52:19,500
...she's grateful for the company.
376
00:52:19,500 --> 00:52:21,500
I'm sorry...
377
00:52:21,970 --> 00:52:24,530
I didn't know I had company.
378
00:52:25,200 --> 00:52:27,270
379
00:52:27,270 --> 00:52:30,110
My name is Goldilocks.
380
00:52:30,110 --> 00:52:32,110
I'm lost.
381
00:52:32,110 --> 00:52:34,110
That we can see.
382
00:52:34,110 --> 00:52:38,670
Please sirs let me do something to repay you for your kindness.
383
00:52:38,670 --> 00:52:40,670
I can...cook...?
384
00:52:42,200 --> 00:52:44,330
I can clean.
385
00:52:45,560 --> 00:52:50,380
The men did indeed have a chore for Goldilocks to attend to.
386
00:52:50,380 --> 00:52:52,380
Actually...three.
387
00:52:53,310 --> 00:52:57,290
But these chores won't be taking place in the kitchen.
388
00:52:57,290 --> 00:52:59,870
As the young women looked up at the men....
389
00:52:59,870 --> 00:53:04,220
...she soon realize the chore they had in mind.
390
00:53:14,610 --> 00:53:17,130
This cock is too big.
391
00:53:22,040 --> 00:53:25,720
This cock is too small.
392
00:53:31,010 --> 00:53:35,080
But this one is just right!
393
00:53:39,770 --> 00:53:42,200
Don't worry...
394
00:53:42,200 --> 00:53:44,890
...I'll suck them all!
395
00:53:44,890 --> 00:53:46,890
And suck them she did.
396
00:53:46,890 --> 00:53:52,270
She went back and forth and back and forth like a woodsman with a long saw.
397
00:53:52,270 --> 00:54:00,600
At this pace she would soon be finished with her chores indeed.
398
00:59:19,500 --> 00:59:22,740
So it would seem that this innocent young woman....
399
00:59:22,740 --> 00:59:24,740
...with hair spun of gold...
400
00:59:24,740 --> 00:59:27,990
...was not such an innocent at all.
401
00:59:27,990 --> 00:59:30,710
And as she made her way through the forest...
402
00:59:30,710 --> 00:59:36,910
...it was obvious that this day would be remembered by all!
403
00:59:41,590 --> 00:59:45,890
Our next little fairy tale...was said to have a fairy in it.
404
00:59:45,890 --> 00:59:50,300
But that like most of the story was a lie.
405
00:59:50,300 --> 00:59:53,780
This is the story of Pinocchio.
406
00:59:53,780 --> 00:59:58,870
He was said to be a puppet with dreams of being a real boy.
407
00:59:58,870 --> 01:00:01,370
But that to was a lie.
408
01:00:01,670 --> 01:00:07,660
In fact the only truth in the story...and it was a half-truth at that...
409
01:00:07,660 --> 01:00:12,990
...was that one day Pinocchio would indeed cross paths with the blue fairy.
410
01:00:12,990 --> 01:00:16,150
And it would forever change his life.
411
01:00:16,150 --> 01:00:21,230
Our story starts on the day of Pinocchio's 18th birthday.
412
01:00:21,230 --> 01:00:25,640
As you can plainly see...he's not a puppet.
413
01:00:25,640 --> 01:00:27,640
He is no longer a boy.
414
01:00:27,640 --> 01:00:30,380
But not yet a man.
415
01:00:30,380 --> 01:00:35,440
And on this day, he's been punished by his father, Geppetto for lying.
416
01:00:35,440 --> 01:00:41,500
So instead of celebrating he had to stay in and work at the toyshop.
417
01:00:41,500 --> 01:00:49,230
And as fate would have it...a woman who was commonly referred to as the 'blue fairy' happened by.
418
01:00:49,230 --> 01:00:51,230
She always wore blue.
419
01:00:51,230 --> 01:00:55,600
But she was of course not a real fairy.
420
01:00:55,600 --> 01:00:59,030
But she was a real whore!
421
01:00:59,030 --> 01:01:03,570
And very familiar to those who lived and worked on the boulevard.
422
01:01:03,570 --> 01:01:08,330
Oh hello there cutie! Why so glum?
423
01:01:08,330 --> 01:01:13,530
It's a long, sad story.
424
01:01:13,530 --> 01:01:16,490
It's a slow night sweetie.
425
01:01:16,490 --> 01:01:18,490
I've got nothing but time.
426
01:01:22,940 --> 01:01:26,070
When the blue fairy heard of Pinocchio's plight,...
427
01:01:26,070 --> 01:01:28,680
...she offered not to make him a real boy...
428
01:01:28,680 --> 01:01:32,360
...but to make him a man...in her own special way!
429
01:01:32,360 --> 01:01:37,120
He was of course, very excited about the offer of such a gift!
430
01:01:37,120 --> 01:01:39,120
Come my lovely.
431
01:01:39,120 --> 01:01:44,160
Give me just a couple of secs, and I'll make you a real man!
432
01:01:44,160 --> 01:01:46,860
Have you ever been with a girl before?
433
01:01:46,860 --> 01:01:50,370
Oh, yes, of course.
434
01:01:52,980 --> 01:01:55,270
Well, well...
435
01:01:55,270 --> 01:01:58,040
...what do we have here then?
436
01:01:58,040 --> 01:02:01,200
I feel something growing...
437
01:02:01,200 --> 01:02:04,630
What you say, I take a little looksee?
438
01:02:06,010 --> 01:02:11,070
Oh, my. You and me are going to have the time of our life!
439
01:02:13,110 --> 01:02:16,240
Let's make this a birthday to remember...
440
01:02:16,240 --> 01:02:18,240
441
01:02:32,430 --> 01:02:35,400
442
01:02:35,400 --> 01:02:43,370
443
01:02:53,440 --> 01:02:57,330
How do you feel like to be with a real woman?
444
01:03:09,710 --> 01:03:14,060
Have you had anybody play with your cock before?
445
01:03:15,830 --> 01:03:18,470
I don't think you have!
446
01:03:30,300 --> 01:03:35,260
Oh look at this! Look at this growing in your pants!
447
01:03:35,260 --> 01:03:39,150
Make you a big boy tonight?
448
01:03:39,150 --> 01:03:41,490
You like that?
449
01:03:41,490 --> 01:03:43,490
Yes, of course you do.
450
01:03:45,730 --> 01:03:49,050
Oh, it's so nice.
451
01:03:57,100 --> 01:04:03,040
Let me get my hands on it. Let me feel this nice cock of yours!
452
01:04:06,060 --> 01:04:08,500
Let me feel it.
453
01:04:08,500 --> 01:04:11,360
Make it nice and hard for you?
454
01:12:53,160 --> 01:12:56,970
See that? See what I did to your cock?
455
01:04:19,820 --> 01:04:21,820
456
01:04:22,930 --> 01:04:25,970
Just like that.
457
01:04:37,290 --> 01:04:40,280
458
01:04:45,640 --> 01:04:50,730
You like that do you? Very much so.
459
01:05:00,060 --> 01:05:03,770
Look how it's grown!
460
01:05:03,770 --> 01:05:08,090
461
01:05:22,760 --> 01:05:25,590
Feel good does it?
462
01:05:33,720 --> 01:05:36,250
Suck this hard cock of yours.
463
01:05:43,240 --> 01:05:47,140
464
01:06:05,260 --> 01:06:08,000
Do you like being sucked?
465
01:06:24,060 --> 01:06:27,000
My pussy juice all over your face!
466
01:06:40,060 --> 01:06:43,080
Oh, that's a very good boy!
467
01:06:43,080 --> 01:06:48,030
You making it nice and wet are you?
468
01:06:48,030 --> 01:06:49,610
Lick that pussy for me.
469
01:06:50,880 --> 01:06:53,880
Oh, yeah, lick that clit!
470
01:07:06,830 --> 01:07:14,960
Stick it inside.
471
01:07:14,960 --> 01:07:16,960
Oh that's it!
472
01:07:21,000 --> 01:07:25,600
Your fingers in and out for me.
473
01:07:39,780 --> 01:07:41,380
That's a good boy!
474
01:08:54,520 --> 01:08:57,270
Feeling the nice wet pussy!
475
01:09:14,270 --> 01:09:16,610
We going in nice and deep?
476
01:10:31,160 --> 01:10:33,830
Yeah, fuck me!
477
01:10:33,830 --> 01:10:36,310
Give me that hard cock!
478
01:14:00,640 --> 01:14:04,070
He did indeed have the time of his life.
479
01:14:04,070 --> 01:14:07,610
And it was a birthday that would be remembered forever.
480
01:14:07,610 --> 01:14:11,250
He'd lost his virginity and become a man.
481
01:14:11,250 --> 01:14:14,190
All thanks to the blue fairy.
482
01:14:14,190 --> 01:14:18,570
But the moment would be tarnished when the the two were saying their goodbyes.
483
01:14:18,570 --> 01:14:20,500
Well how was that then?
484
01:14:20,500 --> 01:14:24,800
It was amazing! I shall remember it always!
485
01:14:24,800 --> 01:14:27,680
I should suspect you would.
486
01:14:27,680 --> 01:14:29,680
How's about a little tip then?
487
01:14:30,460 --> 01:14:31,680
Tip?
488
01:14:31,680 --> 01:14:37,180
You know a gratuity? A little something for services rendered.
489
01:14:37,180 --> 01:14:39,710
A show of appreciation?
490
01:14:39,710 --> 01:14:42,320
You did appreciate it didn't you?
491
01:14:42,320 --> 01:14:44,320
Oh, very much so.
492
01:14:44,320 --> 01:14:46,570
But I thought this was a gift.
493
01:14:46,570 --> 01:14:47,980
Well it was.
494
01:14:47,980 --> 01:14:49,980
Except for that last bit then.
495
01:14:49,980 --> 01:14:52,740
That usually cost extra.
496
01:14:52,740 --> 01:14:54,740
But...I...
497
01:14:54,740 --> 01:14:56,740
...I haven't got any money.
498
01:14:57,100 --> 01:14:59,360
You wee, cheeky bugger, you...
499
01:14:59,360 --> 01:15:02,020
I think I'll give you something else to remember!
500
01:15:02,020 --> 01:15:04,020
Before I set off on my way!
501
01:15:04,020 --> 01:15:07,570
And this too would not soon be forgotten.
502
01:15:07,570 --> 01:15:12,660
The blue fairy took some cording from the shop, tied Pinocchio up.
503
01:15:12,660 --> 01:15:15,870
Gave him a rather rigorous birthday spanking....
504
01:15:15,870 --> 01:15:17,870
...and then left him there.
505
01:15:17,870 --> 01:15:25,750
Over the next few hours, poor Pinocchio, with his backside aglow, tried best he could to free himself...
506
01:15:25,750 --> 01:15:30,780
...but it was of no use.
507
01:15:30,780 --> 01:15:36,300
This maybe where the idea of Pinocchio being a puppet came from...
508
01:15:36,300 --> 01:15:42,510
He did indeed look like a little marionette, dangling on a string.
509
01:15:42,510 --> 01:15:45,260
Oh, Pinocchio!
510
01:15:45,260 --> 01:15:47,260
What have you done now?
511
01:15:47,260 --> 01:15:52,570
Pinocchio hung there in silence so he wouldn't get punished again.
512
01:15:52,570 --> 01:16:01,660
For he knew whatever came out of his mouth next, surely, would be a lie.
513
01:16:04,950 --> 01:16:08,490
This next tall tale is my favorite of all....
514
01:16:08,490 --> 01:16:11,840
It's a Humpty Dumpty and a rather large wall...
515
01:16:11,840 --> 01:16:14,310
...Most know the rhyme of this oversized chap...
516
01:16:14,310 --> 01:16:18,260
But for those who don't, here's a speedy recap.
517
01:16:18,260 --> 01:16:21,360
The version from 1803 goes as so...\
518
01:16:21,360 --> 01:16:26,010
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall.
519
01:16:26,010 --> 01:16:31,970
All the king's horses and all the king's men, couldn't put Humpty together again.
520
01:16:31,970 --> 01:16:36,460
But in it's original version, it was a much more scandalous rhyme.
521
01:16:36,460 --> 01:16:38,690
The last two lines were actually....
522
01:16:38,690 --> 01:16:42,180
...All the king's whores and all the king's men...
523
01:16:42,180 --> 01:16:45,060
...had a big orgy and invited their friends.
524
01:16:45,060 --> 01:16:50,960
For you see, Humpty Dumpty was a very wealthy, debaucherous nobleman.
525
01:16:50,960 --> 01:16:55,730
Who used to pay young men and women to perform sex acts...
526
01:16:55,730 --> 01:16:59,210
He'd watch the depravity from high atop his castle wall.
527
01:16:59,210 --> 01:17:08,790
But on this day, the voyeuristic Humpty had fallen down drunk before the festivities had begun.
528
01:17:10,040 --> 01:17:18,060
As you can plainly see, the show went on without him.
529
01:18:29,270 --> 01:18:31,500
Oh, fuck it!
530
01:30:35,290 --> 01:30:39,080
And so ends another chapter of The Craving.
531
01:30:39,080 --> 01:30:43,050
I hope you've enjoyed my tantalizing tales.
532
01:30:43,050 --> 01:30:48,350
But please....take heed to the words between these pages...
533
01:30:48,350 --> 01:30:53,090
And remember...not everything is as told.
534
01:30:53,090 --> 01:31:00,950
Especially in the dark fairy tales of old.
535
01:31:00,950 --> 01:31:02,950
40279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.