All language subtitles for Warrior.S03E02.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:20,565 --> 00:00:23,048 Whoa, whoa, whoa. 2 00:00:26,043 --> 00:00:27,544 Morning, gentlemen. 3 00:00:28,278 --> 00:00:29,947 What's going on here? 4 00:00:30,848 --> 00:00:32,391 I'm Special Agent Moseley. 5 00:00:32,415 --> 00:00:33,926 This is Special Agent Donaldson. 6 00:00:33,950 --> 00:00:36,329 We're with the United States Secret Service. 7 00:00:36,353 --> 00:00:37,997 Secret Service? 8 00:00:38,021 --> 00:00:39,264 Mm-mm. 9 00:00:39,288 --> 00:00:40,556 Never heard of it. 10 00:00:40,580 --> 00:00:42,077 Yeah, we get that a lot. 11 00:00:43,154 --> 00:00:45,104 The reason you haven't heard of the Secret Service 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,931 is, well, because it's secret. 13 00:00:49,498 --> 00:00:51,335 We're part of the Treasury Department... 14 00:00:54,004 --> 00:00:56,206 Which I can see doesn't ring a bell, either. 15 00:00:56,872 --> 00:00:58,976 What kind of cargo you boys hauling today? 16 00:00:59,943 --> 00:01:01,387 We don't load it. 17 00:01:01,411 --> 00:01:03,188 If there's a paycheck in it, we don't ask. 18 00:01:03,212 --> 00:01:05,357 You mind if I check the back? 19 00:01:05,381 --> 00:01:08,385 Just a quick look, you'll be on your way. 20 00:01:12,122 --> 00:01:13,790 Go on, then. Get it done. 21 00:01:32,276 --> 00:01:33,620 Ahh! 22 00:01:48,525 --> 00:01:50,125 Oh, God! 23 00:01:59,035 --> 00:02:00,313 Oh... 24 00:02:00,337 --> 00:02:01,776 You shot me in the hand! 25 00:02:01,800 --> 00:02:03,348 Well, you shot my partner. 26 00:02:03,372 --> 00:02:06,990 And the only reason I'm not wiping your brains off my boots right now 27 00:02:07,014 --> 00:02:08,956 is that we haven't finished our conversation. 28 00:02:31,168 --> 00:02:32,669 Jesus Christ. 29 00:02:38,041 --> 00:02:41,078 Your dead friends were printing counterfeit bills in here. 30 00:02:46,416 --> 00:02:48,953 I'm guessing the press was right there. 31 00:02:52,622 --> 00:02:54,167 Now someone's absconded with it, 32 00:02:54,191 --> 00:02:56,193 along with the plates for those bills. 33 00:02:58,028 --> 00:02:59,739 And I need to find them. 34 00:02:59,763 --> 00:03:02,766 I don't know. Everything was here when I picked up the money. 35 00:03:04,434 --> 00:03:06,070 That's disappointing. 36 00:03:07,437 --> 00:03:09,215 Was that all the men, or were there more? 37 00:03:09,239 --> 00:03:10,484 I don't know. 38 00:03:13,376 --> 00:03:15,020 You don't know much, do you? 39 00:03:24,888 --> 00:03:25,965 There was a guy. 40 00:03:25,989 --> 00:03:27,434 What guy? 41 00:03:27,458 --> 00:03:29,569 Ah, fuck! 42 00:03:29,593 --> 00:03:31,003 Ah! 43 00:03:31,027 --> 00:03:33,280 I don't know, some Chinese fella. 44 00:03:33,903 --> 00:03:36,904 Ah, fuck... 45 00:03:37,134 --> 00:03:39,769 Tell me about this Chinese fella. 46 00:04:58,517 --> 00:05:06,517 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 47 00:05:08,791 --> 00:05:10,436 You've been at it fucking night and day, 48 00:05:10,460 --> 00:05:11,936 and this is the best you've got? 49 00:05:11,960 --> 00:05:14,773 These onions don't know what they're fucking doing. 50 00:05:14,797 --> 00:05:17,309 We need people who specialize in this kind of work. 51 00:05:17,333 --> 00:05:20,102 No, no outsiders. 52 00:05:20,126 --> 00:05:21,580 You want to do this? 53 00:05:21,604 --> 00:05:23,038 Or you want to do this right? 54 00:05:23,062 --> 00:05:24,350 If you got the chop you promised us, 55 00:05:24,374 --> 00:05:25,609 we wouldn't have to do it at all. 56 00:05:26,844 --> 00:05:28,937 We can bring in someone local, 57 00:05:29,613 --> 00:05:31,224 someone we can control. 58 00:05:32,331 --> 00:05:34,751 But Chao's right. We can't do this on our own. 59 00:05:37,721 --> 00:05:38,722 It's your call. 60 00:05:43,861 --> 00:05:45,305 I want you on this. 61 00:05:45,329 --> 00:05:46,906 Get me? 62 00:05:46,930 --> 00:05:48,165 I get you. 63 00:05:54,804 --> 00:05:56,740 It sounds like you have someone in mind. 64 00:05:59,243 --> 00:06:00,310 Maybe. 65 00:06:18,461 --> 00:06:19,772 Ah! 66 00:06:21,097 --> 00:06:23,710 Nobody fucking move! 67 00:06:24,729 --> 00:06:26,112 Get up! 68 00:06:26,136 --> 00:06:27,713 Here, you... relax! 69 00:06:27,737 --> 00:06:30,083 We're the San Francisco Police Department. 70 00:06:30,107 --> 00:06:32,385 Get the hell out of here! 71 00:06:32,409 --> 00:06:33,819 This building and all its tenants 72 00:06:33,843 --> 00:06:37,490 are in violation of the Cubic Air Ordinance, 73 00:06:37,514 --> 00:06:41,060 and this property must be vacated by order of the mayor. 74 00:06:42,719 --> 00:06:45,365 Now round 'em up and get 'em out! 75 00:06:58,369 --> 00:06:59,612 What's this? 76 00:06:59,636 --> 00:07:01,581 How can anyone live like this? 77 00:07:01,605 --> 00:07:03,016 Get over here! 78 00:07:11,815 --> 00:07:13,320 Is this really necessary, sir? 79 00:07:13,344 --> 00:07:14,927 He threatened an officer of the law. 80 00:07:14,951 --> 00:07:16,562 He waved a fucking spatula! 81 00:07:16,586 --> 00:07:18,397 Are you questioning my method, Sergeant O'Hara? 82 00:07:18,421 --> 00:07:21,066 I am just trying to figure out what we're doing here is all. 83 00:07:21,090 --> 00:07:22,434 Well, it's not your job to figure. 84 00:07:22,458 --> 00:07:25,037 It's your job to follow my orders! 85 00:07:25,061 --> 00:07:27,106 Hit him again! 86 00:07:28,866 --> 00:07:30,042 Now! 87 00:07:39,209 --> 00:07:41,786 "Despite only recently entering the public sphere, 88 00:07:41,810 --> 00:07:44,356 "Mr. Thayer has displayed both a refreshing 89 00:07:44,380 --> 00:07:49,095 "plainspokenness and an almost pathological lack of guile. 90 00:07:49,119 --> 00:07:51,863 "One might worry about such a man among the pit vipers 91 00:07:51,887 --> 00:07:54,433 "of San Francisco politics if not for the sense 92 00:07:54,457 --> 00:07:57,136 "that his unabashed Americanness will provide 93 00:07:57,160 --> 00:07:59,839 sturdy enough armor to withstand them." 94 00:07:59,863 --> 00:08:00,991 Jesus, 95 00:08:01,015 --> 00:08:04,176 with press like this, why even bother with the campaign? 96 00:08:04,200 --> 00:08:08,247 Well, he's young, handsome, good lineage. 97 00:08:08,271 --> 00:08:09,648 You can see why he's popular. 98 00:08:09,672 --> 00:08:11,708 Maybe you'd prefer to work for him. 99 00:08:12,676 --> 00:08:13,785 Of course not. 100 00:08:13,809 --> 00:08:15,687 Just because a man knows how to present himself 101 00:08:15,711 --> 00:08:17,990 does not mean he knows the first thing about running a city, 102 00:08:18,014 --> 00:08:19,558 though I'm not quite sure the voters 103 00:08:19,582 --> 00:08:20,792 will appreciate the distinction. 104 00:08:20,816 --> 00:08:22,795 He's got a good deal of support among the industrialists. 105 00:08:22,819 --> 00:08:24,163 Well, of course he does. 106 00:08:24,187 --> 00:08:26,299 I'm saddled with cleaning up an entire city. 107 00:08:26,323 --> 00:08:28,767 They're only concerned with their finances. 108 00:08:28,791 --> 00:08:31,624 Speaking of finances, 109 00:08:31,648 --> 00:08:33,705 the state attorney, for the late Mayor Blake 110 00:08:33,729 --> 00:08:36,576 has been questioning recent expenses. 111 00:08:36,600 --> 00:08:38,043 Will it be a problem? 112 00:08:38,602 --> 00:08:40,079 I don't think so. 113 00:08:40,103 --> 00:08:41,614 But you custodianship of the Blake estate 114 00:08:41,638 --> 00:08:44,154 is still predicated on his oversight and 115 00:08:44,178 --> 00:08:46,343 justification of all expenditures. 116 00:08:46,810 --> 00:08:48,620 Mayor Blake would have wanted me to keep 117 00:08:48,644 --> 00:08:51,057 his political legacy alive, as would his wife, 118 00:08:51,081 --> 00:08:53,459 had she not fallen ill. 119 00:08:53,483 --> 00:08:56,023 That should be justification enough. 120 00:08:56,047 --> 00:08:57,763 I can sell that. 121 00:08:57,787 --> 00:08:59,899 Let's just hope she doesn't recover anytime soon, 122 00:08:59,923 --> 00:09:01,366 'cause you'll need every last dime 123 00:09:01,390 --> 00:09:04,437 of Blake's fortune to mount a winning campaign against Thayer. 124 00:09:04,461 --> 00:09:06,488 She's not going anywhere. 125 00:09:06,863 --> 00:09:08,432 I'll make sure of that. 126 00:09:10,133 --> 00:09:13,779 There he is. Mr. Mayor! 127 00:09:13,803 --> 00:09:15,805 This way, please. One by yourself. 128 00:09:17,207 --> 00:09:18,217 Mr. Mayor? 129 00:09:18,241 --> 00:09:21,420 Chief Atwood, excellent work today. 130 00:09:21,444 --> 00:09:22,879 Thank you, Mr. Mayor. 131 00:09:24,581 --> 00:09:25,582 And hold. 132 00:09:29,953 --> 00:09:33,014 Thank you all for coming. 133 00:09:33,751 --> 00:09:38,270 Today, our new chief of police, Colonel Benjamin Atwood, 134 00:09:38,294 --> 00:09:41,740 carried out a successful raid in Chinatown, 135 00:09:41,764 --> 00:09:45,311 shuttering yet another breeding ground of vice and disease. 136 00:09:52,309 --> 00:09:54,248 Can I help you gentlemen? 137 00:09:54,272 --> 00:09:55,354 We're looking for someone 138 00:09:55,378 --> 00:09:57,985 I'm told might be employed hereabouts, 139 00:09:58,009 --> 00:09:59,708 name of Lee. 140 00:10:00,317 --> 00:10:01,528 Doesn't ring a bell. 141 00:10:02,716 --> 00:10:04,399 I see. 142 00:10:04,621 --> 00:10:06,566 Maybe a picture will help. 143 00:10:10,026 --> 00:10:13,221 Good-looking fella, ain't he? 144 00:10:13,696 --> 00:10:17,610 All you gotta do is point us in the right direction. 145 00:10:18,769 --> 00:10:20,780 Well, all right, then. 146 00:11:03,880 --> 00:11:05,983 You all right? 147 00:11:06,489 --> 00:11:07,966 Richard? 148 00:11:08,077 --> 00:11:09,389 Yeah. 149 00:11:09,414 --> 00:11:11,092 Yeah, I'm good. 150 00:11:11,117 --> 00:11:12,822 Are you? 151 00:11:13,657 --> 00:11:15,159 - Fine. - Yeah. 152 00:11:17,393 --> 00:11:18,695 Did anyone hear? 153 00:11:20,103 --> 00:11:21,566 I don't think so. 154 00:11:29,205 --> 00:11:30,517 Lock up behind me. 155 00:11:30,541 --> 00:11:32,151 Whoa. Where you going? 156 00:11:32,175 --> 00:11:33,593 To get Jack. 157 00:11:34,377 --> 00:11:37,923 We knew what might happen if men came looking for you. 158 00:11:37,947 --> 00:11:39,625 Now we gotta deal with it. 159 00:11:39,649 --> 00:11:41,485 Are you sure we can trust him? 160 00:11:42,646 --> 00:11:45,146 A couple of dead white men in his bar? 161 00:11:46,223 --> 00:11:47,967 He'll take care of it. 162 00:11:47,991 --> 00:11:49,479 Don't worry. 163 00:11:49,503 --> 00:11:51,481 I'm not gonna tell him why they were here. 164 00:12:03,818 --> 00:12:05,486 Are you settling in? 165 00:12:06,887 --> 00:12:08,765 You've been most welcoming. 166 00:12:08,789 --> 00:12:11,534 Well, I'm grateful to have you with us, 167 00:12:11,558 --> 00:12:14,095 especially during such complicated times. 168 00:12:15,096 --> 00:12:16,297 Thank you. 169 00:12:17,231 --> 00:12:19,267 What are your thoughts on the Hop Wei? 170 00:12:22,669 --> 00:12:25,582 You lost quite a few men the other day, 171 00:12:25,606 --> 00:12:27,483 from what I understand. 172 00:12:27,507 --> 00:12:31,388 Yes, Li Yong thinks we're being too aggressive. 173 00:12:31,412 --> 00:12:32,947 What do you think? 174 00:12:37,552 --> 00:12:40,163 Li Yong is a great fighter 175 00:12:40,187 --> 00:12:43,801 because he knows when to strike 176 00:12:43,825 --> 00:12:45,936 and when to hold his ground. 177 00:12:45,960 --> 00:12:47,695 So you agree with him? 178 00:12:52,199 --> 00:12:55,645 Young Jun isn't half the leader his father was, 179 00:12:55,669 --> 00:12:57,281 or that you are, for that matter. 180 00:12:57,305 --> 00:12:58,948 Flattery? 181 00:12:58,972 --> 00:13:01,351 It's more about him than you. 182 00:13:03,411 --> 00:13:04,988 Under his leadership, 183 00:13:05,012 --> 00:13:07,090 the Hop Wei's fortunes have suffered. 184 00:13:07,114 --> 00:13:10,064 They're growing more desperate every day. 185 00:13:10,550 --> 00:13:14,355 My advice would be to let them bleed out naturally. 186 00:13:15,123 --> 00:13:16,863 Hmm. 187 00:13:17,624 --> 00:13:21,805 Well, patience has never been my strong suit. 188 00:13:24,465 --> 00:13:27,878 My mother used to say, have patience, 189 00:13:27,902 --> 00:13:30,948 and the grass will be milk soon enough. 190 00:13:30,972 --> 00:13:32,837 What does that mean? 191 00:13:33,474 --> 00:13:38,189 I don't know, but it sounds wise, doesn't it? 192 00:13:49,089 --> 00:13:50,855 Mr. Merriweather, 193 00:13:51,731 --> 00:13:53,403 I got word you were looking for me. 194 00:13:53,427 --> 00:13:56,006 Yes, thank you for coming, Mr. Leary. 195 00:13:56,030 --> 00:13:59,508 So, as agreed, I hired the men you recommended. 196 00:13:59,532 --> 00:14:02,379 But since then, they've given me nothing but grief... 197 00:14:02,403 --> 00:14:05,682 taunting the Chinese, starting fights. 198 00:14:05,706 --> 00:14:06,684 I'll talk to them. 199 00:14:06,708 --> 00:14:07,717 Those Donahue boys, 200 00:14:07,741 --> 00:14:09,919 they beat up two skilled laborers today. 201 00:14:09,943 --> 00:14:12,756 I've lost hours I can't afford to lose. 202 00:14:12,780 --> 00:14:14,324 I gave you my word, Mr. Leary. 203 00:14:14,348 --> 00:14:16,092 If your men can't make it work... 204 00:14:16,116 --> 00:14:18,887 I'll take care of it, all right? 205 00:14:22,623 --> 00:14:24,225 Donahues! 206 00:14:26,093 --> 00:14:27,403 Mr. Leary. 207 00:14:27,427 --> 00:14:29,907 Those chinks you knocked around cost Merriweather a day's work. 208 00:14:29,931 --> 00:14:31,408 It's coming out of your pockets. 209 00:14:31,432 --> 00:14:32,443 Mr. Leary, please. 210 00:14:32,467 --> 00:14:33,943 I promised you jobs. 211 00:14:33,967 --> 00:14:35,445 You got jobs. 212 00:14:35,469 --> 00:14:37,180 Keep your mouth shut and your hands to yourself, 213 00:14:37,204 --> 00:14:38,214 and fucking do 'em. 214 00:14:38,238 --> 00:14:40,083 - You wouldn't. - What the fuck you say to me? 215 00:14:40,107 --> 00:14:42,532 It ain't right that we gotta work with these fucking chinks. 216 00:14:43,310 --> 00:14:45,847 And we're not the only ones who feel that way. 217 00:14:48,782 --> 00:14:50,351 Is that right? 218 00:14:51,318 --> 00:14:54,064 Put your shovel down and both of you get out. 219 00:14:54,088 --> 00:14:55,065 You can't... you can't fire us. 220 00:14:55,089 --> 00:14:56,566 You think there aren't 10 other Irishmen 221 00:14:56,590 --> 00:14:59,136 waiting to take your place, you ungrateful pricks? 222 00:14:59,160 --> 00:15:01,029 Get the fuck out! 223 00:15:05,032 --> 00:15:07,945 And that goes for every one of you! 224 00:15:07,969 --> 00:15:09,279 You don't want this job, 225 00:15:09,303 --> 00:15:11,305 I'll give it to someone who does. 226 00:15:12,505 --> 00:15:14,605 If you've got a problem with that, 227 00:15:15,308 --> 00:15:18,922 well, you know where to fucking find me. 228 00:15:30,525 --> 00:15:32,636 Let's go inside. 229 00:15:43,838 --> 00:15:46,115 Sergeant, a word, please. 230 00:15:46,139 --> 00:15:47,408 What is it? 231 00:15:50,344 --> 00:15:53,856 I'm trying to accomplish something here. 232 00:15:53,880 --> 00:15:57,494 And I can only do so if my chain of command is strong. 233 00:15:57,518 --> 00:15:59,942 I know you wanted the job. 234 00:16:00,722 --> 00:16:02,332 And if that's gonna be an issue, 235 00:16:02,356 --> 00:16:04,901 well, I'm sure there's plenty of work 236 00:16:04,925 --> 00:16:07,403 out there for a man of your experience. 237 00:16:07,427 --> 00:16:09,005 I'm friends with the Pinkertons. 238 00:16:09,029 --> 00:16:12,033 I can put in a good word. 239 00:16:15,403 --> 00:16:16,404 Is that all? 240 00:16:18,639 --> 00:16:20,351 I hope so. 241 00:16:35,489 --> 00:16:37,635 Who let you in here? 242 00:16:37,659 --> 00:16:39,493 Rutherford B. Hayes. 243 00:16:40,556 --> 00:16:44,141 I'm joking, sort of. 244 00:16:44,165 --> 00:16:46,777 I'm Agent Edmund Moseley, United States Secret Service. 245 00:16:46,801 --> 00:16:47,772 We're part of the Treasury. 246 00:16:47,796 --> 00:16:49,713 Yes, I know who the Secret Service is. 247 00:16:49,737 --> 00:16:51,828 What's your business here? 248 00:16:52,435 --> 00:16:54,038 Right to the point. 249 00:16:54,475 --> 00:16:56,124 Okay, then. 250 00:16:57,144 --> 00:17:00,423 I understand you have a division assigned solely to Chinatown. 251 00:17:00,447 --> 00:17:02,450 I'll need to see their personnel files. 252 00:17:04,318 --> 00:17:06,029 For what purpose? 253 00:17:06,053 --> 00:17:09,032 Well, because I'm gonna need some of them to assist me. 254 00:17:09,056 --> 00:17:11,305 I'm also gonna need an office and a holding cell. 255 00:17:13,294 --> 00:17:15,596 Mr. Moseley, is it? 256 00:17:16,897 --> 00:17:18,908 Whatever your business is here, 257 00:17:18,932 --> 00:17:21,579 it's got nothing to do with me or my men. 258 00:17:21,603 --> 00:17:23,513 We have our hands full as it is. 259 00:17:23,537 --> 00:17:27,717 And there's no time to give you a fucking tour of Chinatown. 260 00:17:27,741 --> 00:17:31,888 So if there's nothing else, I've got work to do. 261 00:17:33,781 --> 00:17:35,025 So it's gonna be that kind of meeting? 262 00:17:35,049 --> 00:17:37,999 Yes, I'm afraid it is. 263 00:17:38,947 --> 00:17:42,531 I came in here as a courtesy, Chief Atwood. 264 00:17:42,555 --> 00:17:46,035 The truth is I don't need your permission or your blessing. 265 00:17:46,059 --> 00:17:49,072 In fact, I've already taken a holding cell and an office. 266 00:17:49,096 --> 00:17:50,473 Who the fuck do you think you are? 267 00:17:50,497 --> 00:17:52,475 I am a federal officer empowered by 268 00:17:52,499 --> 00:17:54,611 the President of the United States, 269 00:17:54,635 --> 00:17:57,280 and you will render any assistance I ask for 270 00:17:57,304 --> 00:17:59,950 with a fucking smile, 271 00:17:59,974 --> 00:18:01,652 or I'll have you working out of the basement 272 00:18:01,676 --> 00:18:05,289 while I make this office mine own. 273 00:18:08,116 --> 00:18:09,788 Yeah, 274 00:18:09,812 --> 00:18:12,096 I guess it is that kind of meeting. 275 00:18:22,296 --> 00:18:23,674 Easy, Uncle. 276 00:18:23,698 --> 00:18:25,755 I'm not here to collect. 277 00:18:26,033 --> 00:18:27,645 We're having some trouble 278 00:18:27,669 --> 00:18:29,278 with the printing press. 279 00:18:29,302 --> 00:18:31,682 Thought maybe you could come take a look. 280 00:18:31,706 --> 00:18:34,284 What does the Tong need with a press? 281 00:18:34,308 --> 00:18:35,686 That's not important. 282 00:18:35,710 --> 00:18:37,850 What's important is... 283 00:18:38,446 --> 00:18:40,090 I can clear your debt, 284 00:18:40,114 --> 00:18:41,653 if you can make it work. 285 00:18:41,677 --> 00:18:43,026 That's very generous of you, 286 00:18:43,050 --> 00:18:46,858 but these machines, each one is different. 287 00:18:46,882 --> 00:18:48,265 I really wouldn't know where to start. 288 00:18:48,289 --> 00:18:52,536 And my boy, he's only just beginning. 289 00:18:52,560 --> 00:18:53,837 If you need to print something, 290 00:18:53,861 --> 00:18:55,429 why not just use ours? 291 00:18:57,164 --> 00:18:59,676 Yeah, that won't work. 292 00:18:59,700 --> 00:19:01,540 Of course. 293 00:19:01,564 --> 00:19:05,773 Ah, I wish I could help. 294 00:19:09,110 --> 00:19:12,213 Yeah, me too. 295 00:19:13,613 --> 00:19:15,346 Guess I'll have to find someone else. 296 00:19:19,787 --> 00:19:21,065 Are you stupid? 297 00:19:21,089 --> 00:19:22,065 Me? 298 00:19:22,089 --> 00:19:23,332 He could have wiped out our debt. 299 00:19:23,356 --> 00:19:25,469 I crossed the South to get away from gangsters like him, 300 00:19:25,493 --> 00:19:26,465 not to work for them. 301 00:19:26,489 --> 00:19:28,705 Father's right. We don't need that kind of trouble around here. 302 00:19:28,729 --> 00:19:29,706 No one asked you. 303 00:19:29,730 --> 00:19:31,075 Why don't you go and make dinner? 304 00:19:31,099 --> 00:19:32,142 Ah. 305 00:19:32,166 --> 00:19:34,073 Why don't you say that to me again, huh? 306 00:19:34,535 --> 00:19:35,912 I dare you. 307 00:19:35,936 --> 00:19:39,349 That's enough, the both of you. 308 00:19:39,373 --> 00:19:41,414 Go back to work. 309 00:20:05,800 --> 00:20:08,045 - Ah! - Black four! 310 00:20:11,439 --> 00:20:12,816 Okay, step up. 311 00:20:12,840 --> 00:20:14,117 Who's next? 312 00:20:14,141 --> 00:20:15,319 Here we go. 313 00:20:21,783 --> 00:20:23,627 Two whiskey, please. 314 00:20:23,651 --> 00:20:24,761 Yeah, all right. 315 00:20:41,736 --> 00:20:44,414 ♪ From far away across the sea ♪ 316 00:20:44,438 --> 00:20:45,782 ♪ A certain song keeps haunting me ♪ 317 00:20:45,806 --> 00:20:47,150 Here you go. 318 00:20:47,174 --> 00:20:52,288 ♪ It brings me back once more to Monte Cristo ♪ 319 00:20:52,312 --> 00:20:55,291 ♪ The music of your voice, it seems ♪ 320 00:20:55,315 --> 00:20:57,927 ♪ Rings softly to me in my dreams ♪ 321 00:20:57,951 --> 00:21:02,833 ♪ I can't forget those nights in Monte Cristo ♪ 322 00:21:02,857 --> 00:21:05,703 ♪ Though many moons have passed since then ♪ 323 00:21:05,727 --> 00:21:08,504 ♪ We'll meet again, I wonder when ♪ 324 00:21:08,528 --> 00:21:13,709 ♪ Beneath the scarlet skies in Monte Cristo ♪ 325 00:21:13,733 --> 00:21:16,512 ♪ And then I'll hold you close once more ♪ 326 00:21:16,536 --> 00:21:19,049 ♪ The same as many moons before ♪ 327 00:21:19,073 --> 00:21:24,688 ♪ Beneath the scarlet skies in Monte Cristo ♪ 328 00:21:25,946 --> 00:21:29,960 Hong, let's get the fuck out of here! 329 00:21:29,984 --> 00:21:31,194 What about the drinks? 330 00:21:31,218 --> 00:21:32,195 We'll get some at Ah Toy's. 331 00:21:32,219 --> 00:21:33,296 This place is bad luck. 332 00:21:33,320 --> 00:21:34,831 I want to fuck it away. 333 00:21:50,137 --> 00:21:52,183 Hong, let's go! 334 00:22:04,218 --> 00:22:06,215 Do you know these assholes? 335 00:22:07,955 --> 00:22:09,832 Never seen either of them before. 336 00:22:09,856 --> 00:22:13,527 People around here know not to rob one of my places. 337 00:22:14,929 --> 00:22:17,131 Must be from out of town. 338 00:22:20,701 --> 00:22:22,213 Where you taking 'em? 339 00:22:22,237 --> 00:22:23,680 I know a guy. 340 00:22:23,704 --> 00:22:26,183 Pays good money for fresh corpses. 341 00:22:26,207 --> 00:22:27,413 No questions. 342 00:22:29,843 --> 00:22:32,280 Then I guess it's your lucky day. 343 00:22:33,281 --> 00:22:35,326 Hey, cop. 344 00:22:38,018 --> 00:22:39,930 I'm not a cop. 345 00:22:39,954 --> 00:22:42,398 People try to rob you at my place, 346 00:22:42,422 --> 00:22:44,367 you let them fucking rob you. 347 00:22:44,391 --> 00:22:46,436 Negro woman shoots white man, 348 00:22:46,460 --> 00:22:49,268 nobody cares if it was self-defense. 349 00:22:49,864 --> 00:22:53,538 Her husband, my brother, got killed for less. 350 00:22:56,437 --> 00:22:58,281 I didn't know. 351 00:22:58,305 --> 00:23:00,571 There's a lot you don't know. 352 00:23:01,141 --> 00:23:02,786 So know this. 353 00:23:02,810 --> 00:23:04,700 I no like you. 354 00:23:05,480 --> 00:23:06,757 I no like you live here. 355 00:23:06,781 --> 00:23:08,625 I no like you with her. 356 00:23:09,750 --> 00:23:11,540 You hide it well. 357 00:23:12,152 --> 00:23:13,763 Just give it time. 358 00:23:15,022 --> 00:23:16,754 Maybe I'll grow on you. 359 00:24:06,006 --> 00:24:07,508 You okay? 360 00:24:11,379 --> 00:24:13,081 What's done is done. 361 00:24:15,683 --> 00:24:17,628 We didn't have to do it that way. 362 00:24:17,652 --> 00:24:19,462 If I didn't pull that trigger, 363 00:24:19,486 --> 00:24:22,403 you'd be on your way to Georgia right now. 364 00:24:22,722 --> 00:24:25,994 Far as I'm concerned, wasn't much of a choice. 365 00:24:27,661 --> 00:24:30,536 If they found me, others will too. 366 00:24:31,231 --> 00:24:32,776 Look, I know what you're gonna say, 367 00:24:32,800 --> 00:24:34,343 but maybe we should just get out of town. 368 00:24:34,367 --> 00:24:36,004 And where would we go, Richard? 369 00:24:37,239 --> 00:24:38,794 I don't know. 370 00:24:39,340 --> 00:24:40,716 It's a big country. 371 00:24:40,740 --> 00:24:43,411 The price on your head says it isn't big enough. 372 00:24:45,713 --> 00:24:49,559 Besides, where else 373 00:24:49,583 --> 00:24:52,891 is a Negro lady gonna run a bar like this, 374 00:24:53,821 --> 00:24:55,999 make the money I do? 375 00:24:57,658 --> 00:25:00,036 There's nothing out there for me. 376 00:25:04,198 --> 00:25:06,905 My only question for you is... 377 00:25:08,736 --> 00:25:13,049 am I worth the risk? 378 00:25:47,441 --> 00:25:49,543 You read the duck paper now? 379 00:25:51,879 --> 00:25:53,623 If we're gonna be working with duck businesses, 380 00:25:53,647 --> 00:25:55,616 we have to understand their world. 381 00:26:00,788 --> 00:26:02,323 Muchen reached out. 382 00:26:04,091 --> 00:26:05,493 He asked to meet. 383 00:26:08,996 --> 00:26:10,131 Really? 384 00:26:11,766 --> 00:26:13,777 I was surprised as you. 385 00:26:13,801 --> 00:26:17,038 Three Brothers are one of the last tongs to resist joining us. 386 00:26:20,442 --> 00:26:22,586 You don't like Muchen? 387 00:26:22,610 --> 00:26:26,022 Our men have discipline, honor. 388 00:26:26,046 --> 00:26:28,149 Not everyone can become Long Zii. 389 00:26:30,717 --> 00:26:34,298 And once he answers to you, he'll change. 390 00:26:34,322 --> 00:26:35,999 Zing didn't. 391 00:26:51,339 --> 00:26:53,116 Take the meeting. 392 00:26:53,140 --> 00:26:55,418 Bring Kong Pak. 393 00:26:55,442 --> 00:26:57,987 And if you think Muchen is serious, 394 00:26:58,011 --> 00:26:59,623 I'll meet with him myself. 395 00:27:14,027 --> 00:27:15,451 This. 396 00:27:15,997 --> 00:27:17,474 If the ducks don't get us one way, 397 00:27:17,498 --> 00:27:18,709 they'll get us another. 398 00:27:18,733 --> 00:27:20,544 Yet we're still here. 399 00:27:20,568 --> 00:27:22,545 We can't buy, we trade. 400 00:27:22,569 --> 00:27:25,549 They close our shops, we sell in the streets. 401 00:27:25,573 --> 00:27:27,583 We're survivors. 402 00:27:27,607 --> 00:27:32,223 Maybe, but it gets pretty exhausting after a while. 403 00:27:32,247 --> 00:27:33,927 Surviving? 404 00:27:34,748 --> 00:27:36,025 Being hated. 405 00:27:40,221 --> 00:27:41,531 Don't say it. 406 00:27:41,555 --> 00:27:43,367 They worship you. 407 00:27:43,391 --> 00:27:44,501 Hmm. 408 00:27:44,525 --> 00:27:45,636 They don't know me. 409 00:27:45,660 --> 00:27:47,471 They know you fought back. 410 00:27:47,495 --> 00:27:49,206 How's Lai? 411 00:27:49,230 --> 00:27:50,206 She plants. 412 00:27:50,230 --> 00:27:51,375 She stomps grapes. 413 00:27:51,399 --> 00:27:52,509 She has friends. 414 00:27:52,533 --> 00:27:54,144 She smiles. 415 00:27:54,168 --> 00:27:56,871 She hasn't touched a sword since she left Chinatown. 416 00:27:58,272 --> 00:27:59,340 How about you? 417 00:28:00,608 --> 00:28:02,210 Think you'll pick one up again? 418 00:28:04,612 --> 00:28:05,822 I don't know. 419 00:28:07,682 --> 00:28:10,527 Out in Sonoma, away from all of this... 420 00:28:13,386 --> 00:28:16,678 Nellie and I may actually have a chance at something. 421 00:28:17,292 --> 00:28:18,735 Something... 422 00:28:20,795 --> 00:28:22,142 More than this? 423 00:28:25,566 --> 00:28:26,543 Yeah. 424 00:28:27,802 --> 00:28:29,546 Ah. 425 00:28:33,073 --> 00:28:34,618 Good for you. 426 00:28:43,250 --> 00:28:45,094 I'm not entirely sure 427 00:28:45,118 --> 00:28:47,225 what you'd like me to do, Mr. Leary. 428 00:28:47,249 --> 00:28:48,932 What you fucking promised! 429 00:28:48,956 --> 00:28:50,801 Outlaw Chinese labor once and for all. 430 00:28:50,825 --> 00:28:53,136 I built my platform around it, 431 00:28:53,160 --> 00:28:57,273 but I can only accomplish so much as interim mayor. 432 00:28:57,297 --> 00:28:59,442 Once I win the election, I will be armed 433 00:28:59,466 --> 00:29:01,211 with the mandate of the people. 434 00:29:01,235 --> 00:29:02,613 These half measures, they're... 435 00:29:02,637 --> 00:29:03,647 they're not gonna cut it. 436 00:29:03,671 --> 00:29:05,616 Don't forget, 437 00:29:05,640 --> 00:29:06,950 you need my votes. 438 00:29:06,974 --> 00:29:08,886 Oh, I'm well aware. 439 00:29:08,910 --> 00:29:11,154 But unfortunately for the both of us, 440 00:29:11,178 --> 00:29:14,190 Thayer supports Chinese labor. 441 00:29:14,214 --> 00:29:17,026 If I lose, the Irish lose too. 442 00:29:17,050 --> 00:29:18,662 You may not like it, 443 00:29:18,686 --> 00:29:20,664 but we're stuck with each other. 444 00:29:20,688 --> 00:29:22,299 You're right. 445 00:29:22,323 --> 00:29:23,701 I don't like it. 446 00:29:23,725 --> 00:29:26,137 You're just gonna have to trust me. 447 00:29:26,161 --> 00:29:27,305 Trust you? 448 00:29:27,329 --> 00:29:28,439 Trust you? 449 00:29:28,463 --> 00:29:30,698 You are a fucking politician! 450 00:29:34,836 --> 00:29:37,839 So are you, Mr. Leary. 451 00:29:44,546 --> 00:29:47,048 If you fuck me on this... 452 00:30:12,506 --> 00:30:15,309 You're the, uh, printer's daughter? 453 00:30:17,010 --> 00:30:18,947 My name is Yan Mi. 454 00:30:21,949 --> 00:30:23,761 I'm Ah Sahm. 455 00:30:23,785 --> 00:30:26,262 Yeah, I know who you are. 456 00:30:26,286 --> 00:30:28,866 So where's your broken press? 457 00:30:28,890 --> 00:30:29,899 But your father said... 458 00:30:29,923 --> 00:30:31,735 He didn't want to get mixed up with gangsters. 459 00:30:31,759 --> 00:30:33,427 Can you blame him? 460 00:30:35,429 --> 00:30:36,764 And you do? 461 00:30:38,099 --> 00:30:40,911 I just want what you promised us. 462 00:30:40,935 --> 00:30:42,270 So where's your press? 463 00:30:43,203 --> 00:30:44,882 You sure you can fix it? 464 00:30:44,906 --> 00:30:46,207 Not out here, I can't. 465 00:30:50,177 --> 00:30:52,490 Look, is there someone else I should be talking to? 466 00:30:54,849 --> 00:30:55,826 Just me. 467 00:30:55,850 --> 00:30:57,261 - Hmm. - Hmm. 468 00:30:57,285 --> 00:30:58,262 Come on. 469 00:30:58,286 --> 00:30:59,263 Great. 470 00:31:08,596 --> 00:31:11,074 Well, it's not broken. 471 00:31:11,098 --> 00:31:12,843 Then what are we doing wrong? 472 00:31:12,867 --> 00:31:14,869 How much time do you have? 473 00:31:17,070 --> 00:31:18,115 Your press is fine. 474 00:31:18,139 --> 00:31:19,482 You just have no idea how to fine-tune it 475 00:31:19,506 --> 00:31:21,918 for the bills you're trying to print. 476 00:31:21,942 --> 00:31:23,587 Who said anything about bills? 477 00:31:23,611 --> 00:31:27,123 Green ink, scraps lying around. 478 00:31:27,147 --> 00:31:29,283 It's pretty obvious. 479 00:31:31,451 --> 00:31:33,287 You think you could do better? 480 00:31:34,089 --> 00:31:35,766 No. 481 00:31:35,790 --> 00:31:37,834 I know I could. 482 00:31:37,858 --> 00:31:39,503 What makes you so sure? 483 00:31:40,092 --> 00:31:42,105 Because I'm a printer, 484 00:31:42,129 --> 00:31:44,032 and you're a bunch of gangsters. 485 00:31:47,201 --> 00:31:48,678 You believe this girl? 486 00:31:48,702 --> 00:31:50,914 It's obvious from the ink splatter all over your press 487 00:31:50,938 --> 00:31:52,882 you're pouring your ink from the top. 488 00:31:52,906 --> 00:31:56,086 You really should be dabbing it on with a palette knife. 489 00:31:56,110 --> 00:31:57,621 You're over-inking like crazy. 490 00:31:57,645 --> 00:31:58,922 Go on. 491 00:31:58,946 --> 00:32:00,819 Well, if you don't know not to pour, 492 00:32:00,843 --> 00:32:02,893 you're probably also not letting the ink roll out 493 00:32:02,917 --> 00:32:05,495 long enough before you start printing. 494 00:32:05,519 --> 00:32:07,088 Also... 495 00:32:09,590 --> 00:32:11,668 I'd be willing to bet that your bills are turning out 496 00:32:11,692 --> 00:32:13,971 thicker than real ones. 497 00:32:13,995 --> 00:32:15,739 We're using the same paper stock. 498 00:32:15,763 --> 00:32:18,775 No, you're not. 499 00:32:18,799 --> 00:32:20,878 It's close. 500 00:32:20,902 --> 00:32:22,813 Not close enough. 501 00:32:25,707 --> 00:32:27,679 I know what you need. 502 00:32:28,471 --> 00:32:30,724 And I know where to get it. 503 00:32:31,044 --> 00:32:32,456 Sounds like she knows her shit. 504 00:32:36,684 --> 00:32:38,295 I guess we'll see. 505 00:32:40,488 --> 00:32:41,465 What's your end? 506 00:32:44,024 --> 00:32:46,823 I want you to leave my father's shop alone. 507 00:32:47,995 --> 00:32:50,408 No more protection money, 508 00:32:50,432 --> 00:32:52,954 no collections of any kind, 509 00:32:53,701 --> 00:32:55,112 ever. 510 00:33:07,081 --> 00:33:09,193 Take her to get whatever she needs. 511 00:33:17,157 --> 00:33:18,993 Guess that means you're hired. 512 00:33:33,406 --> 00:33:37,682 Mr. Leary, thank you for coming. 513 00:33:37,706 --> 00:33:40,089 What can I do for you, Mr. Pierce? 514 00:33:40,113 --> 00:33:42,525 What did Lymon tell you? 515 00:33:42,549 --> 00:33:44,761 Only that you have a business proposition for me. 516 00:33:44,785 --> 00:33:46,391 Hmm. 517 00:33:46,415 --> 00:33:48,732 As an entrepreneur, 518 00:33:48,756 --> 00:33:52,201 I have my hand in a number of different pies. 519 00:33:52,225 --> 00:33:55,605 But the cornerstone of my business 520 00:33:55,629 --> 00:33:58,776 is infrastructure, which is railway lines, 521 00:33:58,800 --> 00:34:00,044 all of which require... 522 00:34:00,068 --> 00:34:01,135 Steel. 523 00:34:01,969 --> 00:34:03,880 Precisely. 524 00:34:03,904 --> 00:34:07,551 Unfortunately, there are only so many manufacturers 525 00:34:07,575 --> 00:34:11,855 who can supply me with the quality of steel that I require. 526 00:34:11,879 --> 00:34:14,591 And one of my competitors is using 527 00:34:14,615 --> 00:34:16,426 his considerable purchasing power 528 00:34:16,450 --> 00:34:19,095 to strongarm these manufacturers 529 00:34:19,119 --> 00:34:22,127 into making him their sole client. 530 00:34:22,623 --> 00:34:25,236 You'll forgive me if I don't take up a collection for you. 531 00:34:26,961 --> 00:34:28,925 My point is, 532 00:34:29,429 --> 00:34:33,777 this competitor of mine is not playing fair. 533 00:34:33,801 --> 00:34:36,433 So I can't afford to, either. 534 00:34:37,104 --> 00:34:41,188 We all have families to feed, Mr. Leary. 535 00:34:41,674 --> 00:34:46,356 What I'd like is for you to pay this man a visit 536 00:34:46,380 --> 00:34:51,462 and convince him to play fair. 537 00:34:51,486 --> 00:34:52,854 Mm. 538 00:34:54,856 --> 00:34:58,496 Is that what you and your fat cat friends think of me, huh, 539 00:34:59,759 --> 00:35:02,906 that I'm just some thug that'll do your bidding? 540 00:35:02,930 --> 00:35:05,842 What I think, Mr. Leary, 541 00:35:05,866 --> 00:35:10,113 is that I need men to build my bridges, lay my track... 542 00:35:10,137 --> 00:35:14,054 working men in great numbers. 543 00:35:14,441 --> 00:35:18,289 But I can't hire 'em if there's nothing to build. 544 00:35:23,318 --> 00:35:24,328 Let me take her. 545 00:35:24,352 --> 00:35:25,553 Thanks, Maggie. 546 00:35:35,329 --> 00:35:36,640 She's crawling now. 547 00:35:36,664 --> 00:35:37,641 Is she? 548 00:35:37,665 --> 00:35:39,008 Everywhere. 549 00:35:39,032 --> 00:35:40,811 - I can barely keep up. - Hmm. 550 00:35:40,835 --> 00:35:43,413 I think she may be the one that breaks me. 551 00:35:43,437 --> 00:35:45,206 Well, we knew she'd be trouble. 552 00:35:51,679 --> 00:35:54,548 I need my family, Lucy. 553 00:35:55,616 --> 00:35:57,251 This is torture. 554 00:35:58,714 --> 00:36:00,642 You have a big heart, Bill, 555 00:36:01,221 --> 00:36:03,233 and a short memory. 556 00:36:03,257 --> 00:36:05,230 We'll come home when things are settled. 557 00:36:06,694 --> 00:36:08,138 It was settled. 558 00:36:08,162 --> 00:36:10,308 That job was mine, and then fucking Buckley! 559 00:36:10,332 --> 00:36:11,332 I... 560 00:36:12,600 --> 00:36:14,578 I am trying to make things right. 561 00:36:14,602 --> 00:36:16,747 I swear I am. 562 00:36:16,771 --> 00:36:17,918 I know you are. 563 00:36:19,573 --> 00:36:20,714 Sorry, Luce. 564 00:36:20,738 --> 00:36:22,163 She's fussing again. 565 00:36:26,447 --> 00:36:27,836 It's good to see you. 566 00:36:49,437 --> 00:36:51,067 Bill. 567 00:36:52,006 --> 00:36:53,784 Evening, Horace. 568 00:36:53,808 --> 00:36:55,284 Can I say something? 569 00:36:55,308 --> 00:36:56,920 Is there anything short of a blow to the head 570 00:36:56,944 --> 00:36:58,283 that could stop you? 571 00:36:59,113 --> 00:37:01,036 I was just wondering, 572 00:37:01,614 --> 00:37:05,362 would you ever consider quitting the force entirely? 573 00:37:05,386 --> 00:37:07,091 A man of your experience, 574 00:37:07,115 --> 00:37:10,253 I'm sure you could find a less dangerous line. 575 00:37:10,824 --> 00:37:13,870 You know, you're the second person today to suggest that. 576 00:37:13,894 --> 00:37:15,138 Hmm. 577 00:37:15,162 --> 00:37:17,775 You could always come work for me. 578 00:37:17,799 --> 00:37:20,210 I could use the extra help at the factory. 579 00:37:20,234 --> 00:37:22,170 And who better than family? 580 00:37:23,437 --> 00:37:25,506 Did Lucy put you up to this? 581 00:37:28,008 --> 00:37:29,397 Can you blame her? 582 00:37:32,880 --> 00:37:36,284 In either case, the offer stands. 583 00:37:47,161 --> 00:37:48,137 Calm the fuck down. 584 00:37:48,161 --> 00:37:49,305 He fucked us over. 585 00:37:49,329 --> 00:37:50,840 We'll find another job without him. 586 00:37:54,702 --> 00:37:55,979 Bill. 587 00:37:56,003 --> 00:37:56,980 Whiskey. 588 00:37:57,004 --> 00:37:58,306 Sure thing, Bill. 589 00:38:00,307 --> 00:38:02,052 You can't say shit like that here. 590 00:38:02,076 --> 00:38:03,987 I don't give a fuck! 591 00:38:04,011 --> 00:38:05,489 What the fuck are they on about? 592 00:38:05,513 --> 00:38:06,524 Calm down! 593 00:38:06,548 --> 00:38:08,157 I can say whatever I want. 594 00:38:08,181 --> 00:38:09,159 You're gonna get us kicked out. 595 00:38:09,183 --> 00:38:10,661 Settling up and going home, 596 00:38:10,685 --> 00:38:12,320 if they know what's good for 'em. 597 00:38:14,455 --> 00:38:16,200 Fuckin'... 598 00:38:16,224 --> 00:38:17,625 Rough day? 599 00:38:19,193 --> 00:38:21,672 I'm out there all hours 600 00:38:21,696 --> 00:38:23,973 trying to get things done for this lot, 601 00:38:23,997 --> 00:38:26,943 and all they do is just bitch and moan, 602 00:38:26,967 --> 00:38:28,903 not a shred of fucking gratitude. 603 00:38:30,303 --> 00:38:32,182 For men like you and me, 604 00:38:32,206 --> 00:38:34,384 never appreciated for what we're doing. 605 00:38:34,408 --> 00:38:36,854 But if we stop doing it, the whole world falls apart. 606 00:38:36,878 --> 00:38:38,322 It's falling apart anyway. 607 00:38:38,346 --> 00:38:39,656 Mm. 608 00:38:39,680 --> 00:38:41,082 Mr. Leary! 609 00:38:44,379 --> 00:38:47,598 You said at the factory that if any of us had a problem, 610 00:38:47,622 --> 00:38:49,352 we'd know where to find you. 611 00:38:50,458 --> 00:38:51,793 Well, I do. 612 00:38:53,093 --> 00:38:55,263 I have a big fucking problem. 613 00:38:57,064 --> 00:38:58,741 Go home, boy. 614 00:38:58,765 --> 00:39:00,444 I really don't want to have to explain to your dad 615 00:39:00,468 --> 00:39:01,903 what I did to you. 616 00:39:03,637 --> 00:39:04,915 What's the matter? 617 00:39:04,939 --> 00:39:07,408 Afraid I'll beat your ass like that chink did? 618 00:39:25,460 --> 00:39:27,265 Connor... 619 00:39:27,962 --> 00:39:29,706 bring your fucking brother. 620 00:39:31,398 --> 00:39:33,544 Just had to open your fucking mouth, didn't you? 621 00:39:33,568 --> 00:39:34,844 Come on. 622 00:39:37,571 --> 00:39:39,316 Silly boys. 623 00:39:55,190 --> 00:39:57,267 Come on! 624 00:40:02,096 --> 00:40:03,139 Get up! 625 00:40:03,163 --> 00:40:05,509 Get the fuck up! 626 00:40:05,533 --> 00:40:06,910 Let's go! 627 00:40:34,862 --> 00:40:37,841 Leary! Leary! Leary! 628 00:40:51,312 --> 00:40:53,690 Clean yourselves up, boys. 629 00:40:53,714 --> 00:40:55,249 Next round's on me. 630 00:41:13,401 --> 00:41:15,169 Whoa, whoa, whoa. 631 00:41:28,416 --> 00:41:32,162 Douglas, welcome. 632 00:41:32,186 --> 00:41:34,064 Look at you, 633 00:41:34,088 --> 00:41:36,032 a Winslow Homer painting come to life. 634 00:41:38,059 --> 00:41:39,703 The country suits you. 635 00:41:39,727 --> 00:41:41,438 I wasn't expecting you in person. 636 00:41:41,462 --> 00:41:42,606 Well, I wanted to see 637 00:41:42,630 --> 00:41:45,241 this new venture of yours for myself 638 00:41:45,265 --> 00:41:47,744 and maybe sample whatever it is I'm buying. 639 00:41:47,768 --> 00:41:50,281 I'm sure we can accommodate that. 640 00:41:50,305 --> 00:41:53,207 Come, have a drink while your men fetch the crates. 641 00:42:00,047 --> 00:42:02,250 So what's the verdict? 642 00:42:03,417 --> 00:42:06,220 A little plum, a little spice. 643 00:42:08,089 --> 00:42:09,567 It's magnificent. 644 00:42:09,591 --> 00:42:11,101 Well, spread the word. 645 00:42:11,125 --> 00:42:13,204 God knows we need to sell as much as we can. 646 00:42:15,229 --> 00:42:19,510 In that case, why don't I just buy you out entirely? 647 00:42:19,534 --> 00:42:21,147 Excuse me? 648 00:42:22,236 --> 00:42:23,881 Nellie, the federal government wishes 649 00:42:23,905 --> 00:42:27,217 to build a railroad up the coast of California. 650 00:42:27,241 --> 00:42:29,520 Their survey identified this valley 651 00:42:29,544 --> 00:42:31,354 as being the ideal route. 652 00:42:31,378 --> 00:42:34,591 They want to build a railroad through my vineyard? 653 00:42:34,615 --> 00:42:38,261 They do, and they will. 654 00:42:38,285 --> 00:42:39,897 Now, I know it's a great inconvenience, 655 00:42:39,921 --> 00:42:41,732 but I would like to see you profit 656 00:42:41,756 --> 00:42:44,194 from this inevitability 657 00:42:44,218 --> 00:42:47,470 by paying you fair market value for the property 658 00:42:47,494 --> 00:42:49,505 before the state declares eminent domain 659 00:42:49,529 --> 00:42:52,033 and forces you to take pennies on the dollar. 660 00:42:53,533 --> 00:42:55,112 And why would you want to buy a property 661 00:42:55,136 --> 00:42:56,891 that you can't keep or sell? 662 00:43:00,374 --> 00:43:02,920 You're building the railroad. 663 00:43:05,179 --> 00:43:08,258 I was awarded the contract a few weeks ago. 664 00:43:08,282 --> 00:43:10,427 And while this does put me in the awkward position 665 00:43:10,451 --> 00:43:12,119 of having to inform you, 666 00:43:12,143 --> 00:43:15,098 it also puts me in the position to help an old friend. 667 00:43:15,122 --> 00:43:17,501 Well, if you really want to help, then find another route. 668 00:43:17,525 --> 00:43:20,738 Believe me, I've tried. I lobbied Sacramento myself. 669 00:43:20,762 --> 00:43:22,506 This land is not for sale. 670 00:43:22,530 --> 00:43:24,775 Not to you, not to anyone. 671 00:43:24,799 --> 00:43:27,845 Nellie, this expansion is going to happen. 672 00:43:27,869 --> 00:43:28,846 It's out of my hands. 673 00:43:28,870 --> 00:43:30,967 Well, so is my land. 674 00:43:31,639 --> 00:43:33,082 I have a room full of lawyers 675 00:43:33,106 --> 00:43:36,044 who will make that clear to anyone who says otherwise. 676 00:43:37,945 --> 00:43:40,014 I understand it's a lot to consider. 677 00:43:42,049 --> 00:43:43,617 I'll do what I can for you. 678 00:43:44,685 --> 00:43:46,530 Thank you for the wine. 679 00:43:46,554 --> 00:43:47,889 Thank you. 680 00:43:50,725 --> 00:43:52,035 Mm. 681 00:44:04,538 --> 00:44:07,518 How'd she take it? 682 00:44:07,542 --> 00:44:09,219 She'll come around. 683 00:45:00,828 --> 00:45:02,330 How's it going? 684 00:45:04,599 --> 00:45:06,521 She's been at it all night. 685 00:45:07,802 --> 00:45:09,646 These look like dog shit. 686 00:45:09,670 --> 00:45:11,818 Those are the scraps. 687 00:45:12,473 --> 00:45:14,242 This is the product. 688 00:45:35,996 --> 00:45:38,742 Holy fucking shit. 689 00:45:41,168 --> 00:45:42,646 We're in business. 690 00:45:44,939 --> 00:45:46,316 The truth is, 691 00:45:46,340 --> 00:45:50,987 there is no such thing as a harmless Celestial. 692 00:45:51,011 --> 00:45:52,522 Mayor Blake died 693 00:45:52,546 --> 00:45:55,525 at the hands of a meek, unassuming Chinaman 694 00:45:55,549 --> 00:45:58,662 his wife had fed and sheltered for years. 695 00:45:58,686 --> 00:46:00,789 They simply cannot be trusted. 696 00:46:02,022 --> 00:46:05,334 If elected, I intend to honor the Blake legacy 697 00:46:05,358 --> 00:46:09,372 of American jobs for American workers 698 00:46:09,396 --> 00:46:12,109 and keep our women and children safe 699 00:46:12,133 --> 00:46:14,978 from these foreign invaders. 700 00:46:18,139 --> 00:46:21,117 Of course, we all bemoan the tragic circumstances 701 00:46:21,141 --> 00:46:23,264 of Mayor Blake's passing, 702 00:46:23,811 --> 00:46:25,922 but perhaps we should spend less time 703 00:46:25,946 --> 00:46:28,491 focusing on what is wrong with this city 704 00:46:28,515 --> 00:46:31,361 and more on what is very right with it... 705 00:46:31,385 --> 00:46:34,998 you, its people, 706 00:46:35,022 --> 00:46:37,000 the American family. 707 00:46:42,529 --> 00:46:46,868 Like you, I believe in the American family. 708 00:46:48,669 --> 00:46:50,213 That's mine right over there. 709 00:46:50,237 --> 00:46:53,374 My wife, Celeste, and our children, Miles and Annabelle. 710 00:46:55,209 --> 00:46:59,089 You deserve a mayor who will fight for your family 711 00:46:59,113 --> 00:47:01,559 as hard as I do for mine. 712 00:47:13,728 --> 00:47:15,572 People like a family man. 713 00:47:15,596 --> 00:47:17,098 There's no getting around it. 714 00:47:18,298 --> 00:47:20,010 Which doesn't mean they won't eventually 715 00:47:20,034 --> 00:47:22,112 recognize you as the candidate of true substance. 716 00:47:22,136 --> 00:47:26,040 But you gotta get out there, press the flesh. 717 00:47:30,177 --> 00:47:33,023 You can't win a war without getting a little bloody, 718 00:47:33,047 --> 00:47:34,325 I'm afraid. 719 00:47:39,220 --> 00:47:41,197 Thank you. 720 00:47:41,221 --> 00:47:42,900 Thank you for your... 721 00:47:50,964 --> 00:47:53,076 Mayor Buckley. 722 00:47:53,100 --> 00:47:55,073 Pardon me. 723 00:47:55,097 --> 00:47:56,079 Thank you. 724 00:47:56,103 --> 00:47:57,972 Thank you for coming out today. 725 00:48:00,073 --> 00:48:01,284 Catherine Archer. 726 00:48:01,308 --> 00:48:03,120 I volunteered for Councilman Waithe, 727 00:48:03,144 --> 00:48:05,389 promoting his educational policies. 728 00:48:05,413 --> 00:48:06,756 I see. 729 00:48:06,780 --> 00:48:09,092 I know you think that didn't go your way, 730 00:48:09,116 --> 00:48:10,627 but stay the course. 731 00:48:10,651 --> 00:48:13,630 Thayer is just a pretty face spouting platitudes. 732 00:48:13,654 --> 00:48:16,799 Any voter with half a brain can see that. 733 00:48:16,823 --> 00:48:20,170 It's obvious you understand the economics of San Francisco, 734 00:48:20,194 --> 00:48:23,073 the deep quandary we're in. 735 00:48:23,097 --> 00:48:24,508 And I intend to help your cause, 736 00:48:24,532 --> 00:48:25,943 in whatever way I can. 737 00:48:25,967 --> 00:48:27,911 Well, thank you for saying that. 738 00:48:27,935 --> 00:48:29,270 My card. 739 00:48:31,905 --> 00:48:35,051 Mr. Mayor, we should keep moving. 740 00:48:35,075 --> 00:48:36,753 Wait. 741 00:48:39,980 --> 00:48:41,091 There. 742 00:48:41,115 --> 00:48:43,760 Now you're ready to greet your public. 743 00:48:50,591 --> 00:48:52,001 Mr. Mayor? 744 00:48:56,831 --> 00:49:01,379 It was my first time ever 745 00:49:01,403 --> 00:49:03,549 on a ship of any kind. 746 00:49:04,972 --> 00:49:06,783 I was terrified. 747 00:49:06,807 --> 00:49:09,652 I didn't know what to expect. 748 00:49:09,676 --> 00:49:14,190 But I knew that whatever happened to me in America, 749 00:49:14,214 --> 00:49:15,525 well, it couldn't be any worse 750 00:49:15,549 --> 00:49:18,481 than what had already happened to me back in China. 751 00:49:19,523 --> 00:49:23,901 Being forced into marriage by a violent warlord, 752 00:49:23,925 --> 00:49:27,666 chained to his bedside, you know, sometimes for days. 753 00:49:27,690 --> 00:49:31,274 How did you survive such horrors? 754 00:49:31,298 --> 00:49:33,401 A part of me didn't. 755 00:49:37,304 --> 00:49:40,474 But that part was weak. 756 00:49:42,644 --> 00:49:44,840 And when it died, 757 00:49:45,980 --> 00:49:47,581 why, I became stronger. 758 00:49:50,017 --> 00:49:53,396 Well, I'm sure our guest is spent. 759 00:49:53,420 --> 00:49:55,899 And I promised her a tour of the house. 760 00:49:56,343 --> 00:49:59,513 So, ladies, until next week. 761 00:50:00,861 --> 00:50:03,531 And here's the dressing room. 762 00:50:05,266 --> 00:50:07,077 My goodness. 763 00:50:07,101 --> 00:50:08,077 I know. 764 00:50:08,101 --> 00:50:10,180 It's a bit much. 765 00:50:10,204 --> 00:50:12,616 My husband works for the Bank of California. 766 00:50:12,640 --> 00:50:14,718 We have so many occasions to attend. 767 00:50:14,742 --> 00:50:18,246 So he allows me my indulgences. 768 00:50:24,284 --> 00:50:27,007 Do you have dresses of this sort in your culture? 769 00:50:30,325 --> 00:50:32,126 No. 770 00:50:46,073 --> 00:50:48,452 I'd like you to have this. 771 00:50:48,476 --> 00:50:49,785 Really? 772 00:50:49,809 --> 00:50:52,355 It's just an evening dress, dear, not the Hope Diamond. 773 00:50:52,379 --> 00:50:54,358 - I couldn't. - I insist. 774 00:50:55,617 --> 00:50:57,461 Why don't you try it on? 775 00:51:03,790 --> 00:51:07,003 You never know when you might need a good evening dress. 776 00:51:10,297 --> 00:51:12,766 May you outlive all your enemies. 777 00:51:18,339 --> 00:51:21,117 Li Yong, I know Mai Ling wishes to absorb us, 778 00:51:21,141 --> 00:51:23,153 but I have a different proposal. 779 00:51:23,177 --> 00:51:25,354 We acknowledge the Long Zii's takeover 780 00:51:25,378 --> 00:51:27,858 of all Three Brothers' businesses. 781 00:51:27,882 --> 00:51:31,161 But in exchange, we will retain our name 782 00:51:31,185 --> 00:51:32,863 and control of all enforcement 783 00:51:32,887 --> 00:51:35,289 and collections in our territory. 784 00:51:55,510 --> 00:51:57,354 Kill them. 785 00:52:25,873 --> 00:52:28,051 Ahh! Ah! 786 00:52:28,075 --> 00:52:29,314 Kong! 787 00:53:20,294 --> 00:53:21,896 Enough! 788 00:53:24,632 --> 00:53:26,710 You all know me. 789 00:53:26,734 --> 00:53:27,944 Make no mistake. 790 00:53:27,968 --> 00:53:31,629 Joining the Long Zii is the only path forward, for Chinatown, 791 00:53:32,151 --> 00:53:33,917 for all of us. 792 00:53:35,810 --> 00:53:36,953 Tell them. 793 00:53:38,713 --> 00:53:40,951 She may have your balls in a box, 794 00:53:41,649 --> 00:53:43,793 but she'll never have mine. 795 00:53:45,887 --> 00:53:47,597 I understand. 796 00:54:33,367 --> 00:54:34,878 I don't like being followed. 797 00:54:34,902 --> 00:54:37,538 Yes, you've communicated that very clearly. 798 00:54:42,777 --> 00:54:44,087 Secret Service? 799 00:54:44,111 --> 00:54:45,322 You've heard of us? 800 00:54:45,346 --> 00:54:47,090 Good. 801 00:54:47,114 --> 00:54:48,616 That'll save me some time. 802 00:54:51,118 --> 00:54:52,190 It took me four months 803 00:54:52,214 --> 00:54:54,798 to trace the counterfeit plates to San Francisco, 804 00:54:54,822 --> 00:54:56,332 two more to locate the operators 805 00:54:56,356 --> 00:54:59,135 and the transport routes from print to distribution. 806 00:54:59,159 --> 00:55:01,104 Unfortunately, by the time I actually caught up with them, 807 00:55:01,128 --> 00:55:02,639 the plates were gone, and most of the operators 808 00:55:02,663 --> 00:55:03,968 went down shooting. 809 00:55:03,992 --> 00:55:05,911 What does this have to do with me? 810 00:55:06,366 --> 00:55:08,445 The last surviving idiot told me his boss 811 00:55:08,469 --> 00:55:10,714 had been buying guns from the Chinese. 812 00:55:10,738 --> 00:55:13,984 So here I am, 813 00:55:14,008 --> 00:55:16,820 talking to a man who knows the terrain. 814 00:55:16,844 --> 00:55:19,490 You need the Chinatown Squad. 815 00:55:19,514 --> 00:55:20,882 I'm not a cop anymore. 816 00:55:22,083 --> 00:55:23,526 It might help you with this conversation 817 00:55:23,550 --> 00:55:25,829 if you just assume I know a little less than God, 818 00:55:25,853 --> 00:55:28,289 but a lot more than you think. 819 00:55:29,422 --> 00:55:31,668 I know all about the Chinatown Squad, 820 00:55:31,692 --> 00:55:33,737 and I know you quit 821 00:55:33,761 --> 00:55:36,231 after socking your superior in the jaw. 822 00:55:37,198 --> 00:55:41,945 I'm guessing that makes you a different sort of fella, 823 00:55:41,969 --> 00:55:43,537 the kind I could work with. 824 00:55:46,841 --> 00:55:48,218 Not interested. 825 00:55:48,242 --> 00:55:49,386 Sure, you are. 826 00:55:49,410 --> 00:55:50,887 Yeah, why is that? 827 00:55:50,911 --> 00:55:52,555 Because I'm the one man who can keep you 828 00:55:52,579 --> 00:55:54,849 from being dragged back to Georgia in chains. 829 00:55:55,949 --> 00:55:59,453 Like I said, assume I know a lot more than you think. 830 00:56:00,188 --> 00:56:01,998 Relax, Lee. 831 00:56:02,022 --> 00:56:03,927 Here's my offer. 832 00:56:04,391 --> 00:56:06,335 You guide me through Chinatown, 833 00:56:06,359 --> 00:56:08,238 help me find those missing plates, 834 00:56:08,262 --> 00:56:11,351 and I clean up your Georgia mess permanently. 835 00:56:12,799 --> 00:56:16,813 Be nice, wouldn't it, to live a quiet life out here 836 00:56:16,837 --> 00:56:18,715 with that pretty colored girl, 837 00:56:18,739 --> 00:56:20,608 never looking over your shoulder again? 838 00:56:23,645 --> 00:56:25,741 I'm wanted for murder. 839 00:56:26,809 --> 00:56:28,082 You know that, right? 840 00:56:29,417 --> 00:56:30,828 Nobody's perfect. 841 00:56:33,421 --> 00:56:35,266 Take the night. 842 00:56:35,290 --> 00:56:36,657 Think about it. 843 00:56:38,760 --> 00:56:40,832 I'll be in touch. 58068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.