Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:54,004 --> 00:00:55,572
Come here.
2
00:01:00,210 --> 00:01:01,510
You know me?
3
00:01:01,535 --> 00:01:02,868
Everyone knows you.
4
00:01:05,415 --> 00:01:06,912
You know Young Jun?
5
00:01:09,819 --> 00:01:11,821
Tell him it's time.
6
00:01:13,491 --> 00:01:14,725
Go.
7
00:01:42,653 --> 00:01:44,654
What's going on here?
8
00:01:55,365 --> 00:01:57,034
Hey, how's it going?
9
00:02:02,839 --> 00:02:04,204
You guys seem to have wandered off
10
00:02:04,229 --> 00:02:05,563
Long Zii territory.
11
00:02:05,588 --> 00:02:06,787
It's okay.
12
00:02:06,812 --> 00:02:08,695
We all get turned around now and then.
13
00:02:09,279 --> 00:02:11,312
I'd be happy to point you
in the right direction.
14
00:02:11,381 --> 00:02:14,117
You're the one who's
turned around, motherfucker.
15
00:02:14,584 --> 00:02:16,011
Wow, you escalated that pretty fast.
16
00:02:16,036 --> 00:02:17,708
Usually there's a little more repartee,
17
00:02:17,821 --> 00:02:20,077
a few zingers before the
hatchets come out, you know?
18
00:02:20,190 --> 00:02:21,425
Walk away, asshole.
19
00:02:22,759 --> 00:02:25,671
We fought the ducks together
for one day.
20
00:02:25,861 --> 00:02:27,829
Now Mai Ling thinks she can
just set up opium dens
21
00:02:27,854 --> 00:02:29,252
in Hop Wei territory?
22
00:02:29,365 --> 00:02:31,098
That's against the treaty.
23
00:02:31,167 --> 00:02:34,179
And, you know, basic common sense.
24
00:02:34,903 --> 00:02:38,172
So take your molasses,
get the fuck out of here,
25
00:02:38,241 --> 00:02:39,473
or I'll take it,
26
00:02:39,542 --> 00:02:41,142
and then you'll have to explain
to Mai Ling
27
00:02:41,211 --> 00:02:45,314
how you lost your opium
and got your asses kicked.
28
00:02:52,044 --> 00:02:53,479
Huh.
29
00:02:55,725 --> 00:02:57,692
Still gonna feed you
that hatchet in three seconds.
30
00:02:57,717 --> 00:02:58,749
Listen to me, you dumb fuck...
31
00:02:58,774 --> 00:02:59,872
- Two.
- I don't know what you think
32
00:02:59,897 --> 00:03:01,039
- is gonna happen here.
- One.
33
00:03:01,064 --> 00:03:02,863
It's not gonna end well.
34
00:04:11,468 --> 00:04:13,100
- All right, let's go, boys!
- Yeah!
35
00:04:13,169 --> 00:04:14,654
Let's go get 'em!
36
00:04:15,004 --> 00:04:16,738
Now, boys. Let's go!
37
00:04:16,807 --> 00:04:17,938
Come on.
38
00:05:43,860 --> 00:05:44,993
Hey, how's it going?
39
00:05:45,062 --> 00:05:46,360
You know there's a door right there.
40
00:05:46,429 --> 00:05:48,065
Shut up and help me up.
41
00:07:51,787 --> 00:07:54,489
San Francisco police!
42
00:07:54,558 --> 00:07:56,023
Stand down!
43
00:08:04,768 --> 00:08:05,994
Hey!
44
00:08:06,019 --> 00:08:07,101
Get up!
45
00:08:10,706 --> 00:08:14,241
Police! Hold your ground!
Hold your ground!
46
00:08:14,266 --> 00:08:15,699
Ah Sahm!
47
00:08:15,724 --> 00:08:17,657
Don't move.
48
00:08:17,814 --> 00:08:19,416
Put your hands where I can see 'em.
49
00:08:22,085 --> 00:08:24,362
It's not my hands
you have to worry about.
50
00:08:24,921 --> 00:08:26,286
Yeah?
51
00:08:26,311 --> 00:08:29,149
You think you can kick
faster than a 12-gauge?
52
00:08:31,528 --> 00:08:33,460
They finally put this place
back together,
53
00:08:33,529 --> 00:08:34,996
and you and the Long Zii are out here
54
00:08:35,065 --> 00:08:36,330
tearing it apart again.
55
00:08:36,399 --> 00:08:38,833
You're the one coming in here
every day with an army of cops,
56
00:08:38,902 --> 00:08:40,067
busting heads.
57
00:08:40,136 --> 00:08:41,801
Because it's fucking chaos here.
58
00:08:41,870 --> 00:08:44,572
Only since you cops started
cracking down in Chinatown.
59
00:08:44,641 --> 00:08:46,374
Hey, I was here during that riot
60
00:08:46,443 --> 00:08:48,042
trying to keep your people safe.
61
00:08:48,111 --> 00:08:51,412
We don't need you to keep us safe.
62
00:08:51,481 --> 00:08:53,648
We need you to stay the hell
out of our business.
63
00:08:53,717 --> 00:08:54,983
Tong business.
64
00:08:55,052 --> 00:08:56,651
I mean every business
the cops have shut down
65
00:08:56,720 --> 00:08:58,786
with these bullshit ordinances.
66
00:08:58,855 --> 00:09:00,449
People are starving.
67
00:09:00,518 --> 00:09:03,234
And how are your turf wars
gonna feed them?
68
00:09:03,760 --> 00:09:05,945
Fuck's sake!
69
00:09:07,263 --> 00:09:08,229
Get the fuck out of here.
70
00:09:12,403 --> 00:09:14,079
Little shit.
71
00:09:15,738 --> 00:09:18,338
Stone, no shooting! We're pulling out.
72
00:09:18,407 --> 00:09:20,141
- What are you talking about?
- Fight's over.
73
00:09:20,210 --> 00:09:21,641
We're not here to start it up again.
74
00:09:21,710 --> 00:09:24,479
Come on! Let's fall back!
75
00:09:24,548 --> 00:09:26,714
Fuck, Bill.
76
00:09:26,783 --> 00:09:28,916
Something on your mind?
77
00:09:28,985 --> 00:09:30,584
Ever since the chief kicked it,
78
00:09:30,653 --> 00:09:32,752
you've had your eye on his damn job.
79
00:09:32,777 --> 00:09:35,600
And you're tying our fucking
hands behind our backs.
80
00:09:35,944 --> 00:09:38,389
You sure you wanna speak
to the new chief that way?
81
00:09:39,462 --> 00:09:40,595
You're not him yet.
82
00:11:07,386 --> 00:11:15,386
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
83
00:11:26,737 --> 00:11:29,573
And where is Mr. Greer? Hmm?
84
00:11:30,774 --> 00:11:33,110
Hey, Greer!
85
00:11:36,079 --> 00:11:37,281
Greer!
86
00:11:54,665 --> 00:11:56,097
Mr. Greer.
87
00:11:56,272 --> 00:11:58,341
So good to see you again.
88
00:12:01,772 --> 00:12:04,874
- 100 for the lot?
- As agreed.
89
00:12:06,644 --> 00:12:07,975
They look kinda old.
90
00:12:08,000 --> 00:12:09,867
100, you get old.
91
00:12:09,980 --> 00:12:11,846
200, you get new.
92
00:12:11,915 --> 00:12:14,451
I say this. You choose 100.
93
00:12:15,553 --> 00:12:17,051
I know what I chose.
94
00:12:17,120 --> 00:12:18,553
I just wanna make sure they work.
95
00:12:18,622 --> 00:12:20,688
I test all myself.
96
00:12:20,713 --> 00:12:21,879
Oh, yeah?
97
00:12:21,992 --> 00:12:24,461
And I'm supposed to take
your word for it?
98
00:12:30,801 --> 00:12:32,433
Hey.
99
00:12:32,502 --> 00:12:34,320
"Hey" what?
100
00:12:35,005 --> 00:12:37,472
Think anyone's gonna miss
one uppity Chinaman?
101
00:12:39,666 --> 00:12:41,232
You got something to say?
102
00:12:43,715 --> 00:12:45,415
One...
103
00:12:45,463 --> 00:12:47,062
hundred...
104
00:12:47,124 --> 00:12:48,525
dollar.
105
00:12:55,492 --> 00:12:58,495
You're one ballsy Chinaman,
I'll give you that.
106
00:13:02,732 --> 00:13:05,099
"One hundred dollar."
107
00:13:14,945 --> 00:13:16,713
Now get the fuck out of here.
108
00:13:43,106 --> 00:13:45,675
_
109
00:13:46,119 --> 00:13:49,646
_
110
00:13:50,113 --> 00:13:53,047
Used to be the Chinatown squad
was a joke.
111
00:13:53,116 --> 00:13:55,182
Now they got half the police
force cracking skulls.
112
00:13:55,251 --> 00:13:56,383
It's all politics.
113
00:13:56,452 --> 00:13:59,689
Ducks are just trying to look
tough before the election.
114
00:14:01,859 --> 00:14:02,990
Yeah, but why they gotta shut down
115
00:14:03,059 --> 00:14:04,659
all my favorite spots, though?
116
00:14:04,728 --> 00:14:06,694
I finally find a decent egg tart,
117
00:14:06,763 --> 00:14:09,363
and bang, Mr. Gaoyuan is gone, man.
118
00:14:09,432 --> 00:14:11,099
Meanwhile, Mai Ling breaks the treaty
119
00:14:11,168 --> 00:14:12,366
and we can't even retaliate
120
00:14:12,435 --> 00:14:14,001
because of all these damn bulls.
121
00:14:14,070 --> 00:14:17,173
We're losing protection money
and we're losing guys.
122
00:14:17,740 --> 00:14:20,775
Either we find a way
to dodge these ordinances
123
00:14:20,844 --> 00:14:23,011
- or we're fucked.
- Yeah.
124
00:14:38,194 --> 00:14:39,779
Young Jun.
125
00:14:40,897 --> 00:14:42,764
I am, uh, honored.
126
00:14:42,833 --> 00:14:46,077
And I am, uh, pissed off.
127
00:14:46,969 --> 00:14:49,203
I'm only here because my men
have come up empty-handed
128
00:14:49,272 --> 00:14:50,572
two weeks in a row.
129
00:14:50,641 --> 00:14:52,873
I know, and I'm sorry,
130
00:14:52,942 --> 00:14:56,043
but the bulls shut us down
twice in the last month.
131
00:14:56,068 --> 00:14:57,634
These are tough times for all of us.
132
00:14:57,659 --> 00:14:59,878
But that doesn't absolve us
of our debts.
133
00:15:00,450 --> 00:15:03,428
I'm happy to pay
for the protection, but...
134
00:15:03,906 --> 00:15:06,734
I don't see that we're protected now.
135
00:15:06,851 --> 00:15:08,923
Do you really wanna talk
to me like that?
136
00:15:08,948 --> 00:15:11,081
I don't have the money to pay you.
137
00:15:11,194 --> 00:15:13,895
I'm just telling you how it is.
138
00:15:13,964 --> 00:15:16,096
Your father would've understood.
139
00:15:19,191 --> 00:15:21,058
My father isn't running things anymore.
140
00:15:21,171 --> 00:15:22,402
I am.
141
00:15:22,471 --> 00:15:23,570
So if I were you, I'd leave him
142
00:15:23,639 --> 00:15:25,206
the fuck out of this conversation.
143
00:15:25,275 --> 00:15:26,741
If he could see you now...
144
00:15:26,810 --> 00:15:28,075
This fucking onion.
145
00:15:28,144 --> 00:15:29,343
Hey, let's...
146
00:15:29,412 --> 00:15:32,013
let's let Hong handle this, huh?
147
00:15:32,082 --> 00:15:34,082
It's okay. You're the boss.
148
00:15:34,151 --> 00:15:36,786
You shouldn't be collecting anyway...
149
00:15:39,923 --> 00:15:41,549
Boss.
150
00:15:42,492 --> 00:15:45,678
You better watch the way
you fucking talk to me, old man.
151
00:15:57,874 --> 00:15:59,076
Handle it.
152
00:16:00,744 --> 00:16:03,410
Young Jun. Hey, hey.
153
00:16:03,435 --> 00:16:05,469
What the fuck was that?
154
00:16:05,582 --> 00:16:06,609
What?
155
00:16:06,634 --> 00:16:08,659
Getting in my way like that!
156
00:16:09,152 --> 00:16:10,450
You were beating on an old man.
157
00:16:10,519 --> 00:16:13,087
I was making a fucking point.
158
00:16:13,156 --> 00:16:14,489
He disrespected me.
159
00:16:14,558 --> 00:16:16,390
You want respect,
160
00:16:16,415 --> 00:16:19,420
you're not gonna get it by
flying off the fucking handle.
161
00:16:19,829 --> 00:16:22,763
Don't you ever challenge me
in public again.
162
00:16:27,905 --> 00:16:30,266
It's getting dangerous out there.
163
00:16:30,335 --> 00:16:31,471
Fuck.
164
00:16:31,496 --> 00:16:33,596
The bulls are coming in larger numbers,
165
00:16:33,709 --> 00:16:37,111
shutting down businesses,
damaging our property.
166
00:16:37,180 --> 00:16:41,359
Our unity might be the only
weapon we have against this enemy.
167
00:16:41,880 --> 00:16:44,084
The Jiang Yao Tong has always enjoyed
168
00:16:44,109 --> 00:16:46,609
a friendship with the Long Zii.
169
00:16:46,722 --> 00:16:49,791
But the truth is,
the more tongs there are,
170
00:16:49,816 --> 00:16:52,148
the more we are divided.
171
00:16:52,261 --> 00:16:55,529
And so as you asked
172
00:16:55,598 --> 00:16:58,832
and under the terms you stipulated,
173
00:16:58,901 --> 00:17:03,307
the Jiang Yao Tong are honored
to become part of the Long Zii.
174
00:17:09,545 --> 00:17:13,814
We pledge our blades, our blood,
175
00:17:13,883 --> 00:17:17,552
and our souls to the Long Zii
and to its leader,
176
00:17:17,621 --> 00:17:19,056
Mai Ling.
177
00:17:27,398 --> 00:17:28,966
Kong Pak.
178
00:17:37,473 --> 00:17:39,874
After leading a tong for so long,
179
00:17:39,899 --> 00:17:42,670
I'm sure this was not an easy decision.
180
00:17:43,191 --> 00:17:44,991
It wasn't.
181
00:17:45,148 --> 00:17:47,592
But when you're given no choice,
182
00:17:48,018 --> 00:17:50,284
the choice becomes clear.
183
00:17:55,581 --> 00:17:58,584
Li Yong tells me
you're a great warrior...
184
00:18:00,498 --> 00:18:02,857
And an honorable man.
185
00:18:04,834 --> 00:18:07,602
I hope you will sit
on my council with the elders.
186
00:18:13,109 --> 00:18:14,711
It would be my honor.
187
00:18:22,319 --> 00:18:23,753
Well, then...
188
00:18:29,038 --> 00:18:31,344
Welcome to the Long Zii.
189
00:19:05,495 --> 00:19:07,923
I am Irish. Dublin-born.
190
00:19:07,948 --> 00:19:10,542
And it pains me, as I'm sure it does
191
00:19:10,567 --> 00:19:13,501
everyone on this council, to be unable
192
00:19:13,570 --> 00:19:15,804
to hire Irish labor.
193
00:19:15,873 --> 00:19:18,540
But with lumber prices bleeding me dry,
194
00:19:18,609 --> 00:19:20,685
I just don't have the margins.
195
00:19:21,744 --> 00:19:24,311
If you don't have the margins
to pay a living wage,
196
00:19:24,336 --> 00:19:26,236
you're doing something wrong.
197
00:19:26,261 --> 00:19:28,194
It's a wage the Chinese can live on.
198
00:19:28,351 --> 00:19:31,018
A dog could live on it too,
but that doesn't make it right.
199
00:19:31,087 --> 00:19:32,452
Mr. Leary, we've been through this.
200
00:19:32,521 --> 00:19:34,321
If you would simply study
the economics...
201
00:19:34,390 --> 00:19:35,855
I understand the economics.
202
00:19:35,924 --> 00:19:38,492
Well, then why don't you
explain them to me?
203
00:19:38,561 --> 00:19:41,430
Because clearly, we're seeing
the numbers differently.
204
00:19:48,605 --> 00:19:50,605
I'll give you a number.
205
00:19:50,630 --> 00:19:52,663
25,000.
206
00:19:52,776 --> 00:19:54,341
What's that?
207
00:19:54,366 --> 00:19:56,887
That's how many chinks
there are in this city.
208
00:19:57,981 --> 00:20:00,599
And not a single damn one
of them can vote.
209
00:20:02,085 --> 00:20:04,185
Now...
210
00:20:04,254 --> 00:20:05,319
Do you happen to know
211
00:20:05,388 --> 00:20:08,022
how many Irish there are
in San Francisco?
212
00:20:08,091 --> 00:20:09,356
I have no idea.
213
00:20:09,425 --> 00:20:11,725
Well, Mr. Buckley does.
214
00:20:11,794 --> 00:20:14,261
He's got that special election to win.
215
00:20:14,330 --> 00:20:17,431
And I got 30,000 votes he needs
to do it.
216
00:20:17,500 --> 00:20:18,665
How many votes do you have?
217
00:20:18,734 --> 00:20:20,767
Mr. Leary, you've been
on this council long enough
218
00:20:20,836 --> 00:20:23,738
to know we all want
the Chinese gone, but given...
219
00:20:23,807 --> 00:20:25,573
But that won't stop you all
220
00:20:25,642 --> 00:20:28,509
from making every last buck
you can while they're still here.
221
00:20:28,534 --> 00:20:32,102
If I could show you what I am
paying for steel and lumber...
222
00:20:32,215 --> 00:20:33,748
So negotiate with your suppliers!
223
00:20:33,817 --> 00:20:35,583
You think I haven't? It's all I do!
224
00:20:35,652 --> 00:20:36,984
Enough.
225
00:20:37,053 --> 00:20:38,720
We're going round in circles.
226
00:20:40,240 --> 00:20:42,780
That's because no one ever says
anything new.
227
00:20:42,805 --> 00:20:45,071
Welcome to politics, Mr. Leary.
228
00:20:45,228 --> 00:20:47,028
Now, I move to adjourn.
229
00:20:47,097 --> 00:20:48,524
Seconded.
230
00:20:48,593 --> 00:20:50,358
Fuck.
231
00:20:51,134 --> 00:20:52,500
I've got seniority.
232
00:20:52,569 --> 00:20:55,404
And Flannagan himself
recommended me for the position
233
00:20:55,473 --> 00:20:56,570
before he passed.
234
00:20:56,639 --> 00:20:58,472
So what's Mr. Buckley waiting for?
235
00:20:58,541 --> 00:21:00,040
He needs a police chief, doesn't he?
236
00:21:00,109 --> 00:21:03,043
I think he's just sorting himself out.
237
00:21:03,112 --> 00:21:06,580
He's focused on keeping
his own job right now.
238
00:21:06,649 --> 00:21:08,615
He practically gave you
the keys to the city
239
00:21:08,640 --> 00:21:10,540
when you arrested that swordsman.
240
00:21:10,653 --> 00:21:13,487
It will happen, and when it does,
241
00:21:13,556 --> 00:21:15,923
I will be out of Chinatown for good.
242
00:21:20,152 --> 00:21:21,587
I miss you.
243
00:21:25,002 --> 00:21:26,836
I miss my family.
244
00:21:31,073 --> 00:21:32,306
Please come home.
245
00:21:39,516 --> 00:21:42,578
Get out of Chinatown,
and we can talk about it.
246
00:21:49,192 --> 00:21:52,629
Molly. Michael. Cut it out right now.
247
00:21:54,765 --> 00:21:56,200
Some whiskey, Bill?
248
00:21:59,002 --> 00:22:00,404
Thank you.
249
00:22:03,440 --> 00:22:05,057
And how did that go?
250
00:22:06,114 --> 00:22:07,951
Okay, I think.
251
00:22:12,215 --> 00:22:13,983
And the chief job?
252
00:22:14,885 --> 00:22:17,153
- Any day now.
- Excellent.
253
00:22:18,520 --> 00:22:20,422
Well, you have a wonderful family,
254
00:22:20,558 --> 00:22:22,123
but it's a large one.
255
00:22:22,148 --> 00:22:24,415
And I would love to get
these people out of my house.
256
00:22:26,363 --> 00:22:28,596
Michael, stop doing that to your sister.
257
00:22:28,665 --> 00:22:30,934
Molly, look after your brother.
258
00:22:31,801 --> 00:22:33,567
Headed back to Sonoma?
259
00:22:33,592 --> 00:22:35,796
Just a weekend trip.
260
00:22:36,572 --> 00:22:38,305
So is someone running
the place while you're gone,
261
00:22:38,374 --> 00:22:40,551
or is it on the honor system?
262
00:22:41,110 --> 00:22:43,471
Chao will keep an eye on things.
263
00:22:43,847 --> 00:22:46,050
- Chao?
- Mm-hmm.
264
00:22:47,716 --> 00:22:50,920
Yeah, and who is keeping an eye on him?
265
00:22:55,525 --> 00:22:57,859
Feels like you're gone more
than you're here these days.
266
00:22:57,928 --> 00:22:59,296
Miss me?
267
00:23:01,164 --> 00:23:03,497
Things are getting worse out there.
268
00:23:03,566 --> 00:23:05,835
I'm of no use to you right now.
269
00:23:09,907 --> 00:23:11,771
How's the shoulder?
270
00:23:11,840 --> 00:23:15,544
Mm, I'm starting to be able
to move it again.
271
00:23:16,613 --> 00:23:18,112
How are things at the Hop Wei?
272
00:23:18,181 --> 00:23:19,673
Not great.
273
00:23:20,116 --> 00:23:21,318
And Young Jun?
274
00:23:25,321 --> 00:23:28,089
Doesn't take a lot
to set him off these days.
275
00:23:28,158 --> 00:23:30,057
Doing what I can to keep him on point.
276
00:23:30,126 --> 00:23:32,092
If Young Jun can't
find his way as a leader,
277
00:23:32,161 --> 00:23:33,928
there's nothing you can do about it.
278
00:23:33,997 --> 00:23:36,649
Some things are beyond
even your control.
279
00:23:37,032 --> 00:23:40,152
Yeah, maybe I should just
start leaving town with you.
280
00:23:40,470 --> 00:23:42,655
There's plenty of room in the carriage.
281
00:24:01,492 --> 00:24:03,391
Mai Ling.
282
00:24:03,460 --> 00:24:05,177
Mr. Buckley.
283
00:24:05,829 --> 00:24:07,638
How goes the campaign?
284
00:24:08,231 --> 00:24:10,297
Running for a position I already have,
285
00:24:10,366 --> 00:24:12,268
it's a tricky business.
286
00:24:12,903 --> 00:24:14,168
You mean democracy.
287
00:24:14,237 --> 00:24:15,569
Politics.
288
00:24:15,638 --> 00:24:18,139
Glad-handing. Crowd-pleasing.
It's not in my nature.
289
00:24:18,208 --> 00:24:20,108
I'm sure.
290
00:24:20,177 --> 00:24:21,943
You know, if it helps,
291
00:24:22,012 --> 00:24:24,579
and old Chinese philosopher once said,
292
00:24:24,648 --> 00:24:26,247
"No one is ever defeated
293
00:24:26,316 --> 00:24:28,950
until defeat has been accepted
as reality."
294
00:24:29,019 --> 00:24:31,704
Thank you. It doesn't.
295
00:24:32,555 --> 00:24:34,588
You caused quite a fracas the other day.
296
00:24:35,616 --> 00:24:37,057
It was a misunderstanding.
297
00:24:37,126 --> 00:24:40,461
You were making a move
into Hop Wei territory.
298
00:24:40,530 --> 00:24:42,329
I'm keeping the police off your back
299
00:24:42,398 --> 00:24:44,298
as per our arrangement,
300
00:24:44,367 --> 00:24:45,767
but expanding your operations
301
00:24:45,836 --> 00:24:47,268
was never part of the agreement.
302
00:24:47,337 --> 00:24:49,737
Then I'll change our agreement.
303
00:24:49,806 --> 00:24:51,572
You offered me some Chinese wisdom.
304
00:24:51,641 --> 00:24:53,976
I will offer you some American.
305
00:24:54,511 --> 00:24:55,777
Benjamin Franklin said,
306
00:24:55,846 --> 00:24:58,012
"Necessity never made a good bargain."
307
00:24:58,081 --> 00:25:00,347
You might think you have me
at a disadvantage
308
00:25:00,416 --> 00:25:03,110
with that incriminating photograph,
309
00:25:03,652 --> 00:25:05,285
but there's only so far you can push me
310
00:25:05,354 --> 00:25:09,359
before I decide your leverage
isn't worth the price.
311
00:25:10,893 --> 00:25:12,745
No more moves.
312
00:25:13,229 --> 00:25:17,398
No more violence of any kind
until after the election.
313
00:25:17,467 --> 00:25:19,209
Understood.
314
00:25:20,103 --> 00:25:21,670
Believe me,
315
00:25:22,305 --> 00:25:24,906
the Long Zii greatly value
our relationship
316
00:25:24,975 --> 00:25:27,141
with the mayor of San Francisco.
317
00:25:32,115 --> 00:25:34,284
For your campaign.
318
00:25:37,453 --> 00:25:40,564
If the glad-handing ever gets
to be too much,
319
00:25:41,257 --> 00:25:43,025
just do what I do.
320
00:25:44,027 --> 00:25:46,320
Imagine your knife in their throat.
321
00:26:01,144 --> 00:26:02,920
Here you go, boys.
322
00:26:03,947 --> 00:26:05,631
We closed our tab.
323
00:26:05,983 --> 00:26:07,877
This round's on me.
324
00:26:07,902 --> 00:26:09,373
Charity?
325
00:26:09,486 --> 00:26:11,553
It's just a round, Killy.
326
00:26:12,088 --> 00:26:15,265
Wouldn't need your round
if we were working.
327
00:26:16,092 --> 00:26:18,259
I thought the idea of you
joining the city council
328
00:26:18,328 --> 00:26:21,395
was to get rid of the Chinese
and get us all working again.
329
00:26:21,420 --> 00:26:23,607
What the fuck do you think I'm doing?
330
00:26:24,701 --> 00:26:26,266
You think I like sitting 'round a table
331
00:26:26,291 --> 00:26:29,071
with those fat fucks talking down to me?
332
00:26:30,040 --> 00:26:32,908
I can't just force them
to write new laws.
333
00:26:34,043 --> 00:26:35,494
Listen.
334
00:26:36,512 --> 00:26:38,746
It's like anything else, right?
335
00:26:38,815 --> 00:26:40,081
You find the pressure points,
336
00:26:40,106 --> 00:26:42,376
and then you dig your thumbs in.
337
00:26:42,786 --> 00:26:44,553
These things take time.
338
00:26:44,622 --> 00:26:46,387
Ooh, careful there.
339
00:26:46,456 --> 00:26:50,291
You're even starting to sound
like a politician.
340
00:26:50,360 --> 00:26:52,727
You're an asshole
when you're drunk, Killy.
341
00:26:52,796 --> 00:26:54,863
And a cunt when I'm sober.
342
00:27:00,303 --> 00:27:02,202
Whiskey, three glasses.
343
00:27:02,271 --> 00:27:04,472
- Anything else?
- That's all.
344
00:27:05,901 --> 00:27:07,442
What time is it?
345
00:27:07,511 --> 00:27:08,943
Bedtime.
346
00:27:09,012 --> 00:27:10,578
Earn your keep, baby.
347
00:27:13,717 --> 00:27:15,849
Hey!
348
00:27:15,918 --> 00:27:17,451
- You all right?
- I'm all right. I'm all right.
349
00:27:17,520 --> 00:27:20,321
Hey! Come here.
350
00:27:24,027 --> 00:27:25,229
Hey!
351
00:27:26,563 --> 00:27:29,130
Get the fuck off me!
352
00:27:29,199 --> 00:27:31,365
Hey, what are you doing?
He's robbing me!
353
00:27:31,434 --> 00:27:33,100
It's nine drinks between the two of you,
354
00:27:33,169 --> 00:27:34,434
plus everything you broke.
355
00:27:34,503 --> 00:27:36,270
He didn't pay for his fucking drinks.
356
00:27:36,339 --> 00:27:37,471
So take that up with him!
357
00:27:37,540 --> 00:27:40,775
Now, I see you in here again,
358
00:27:40,844 --> 00:27:42,910
I'ma hang you up
like Mama's wet washing.
359
00:27:42,979 --> 00:27:44,479
What?
360
00:27:44,548 --> 00:27:45,849
Just go.
361
00:27:47,584 --> 00:27:50,420
- Asshole!
- My hero.
362
00:27:56,426 --> 00:27:58,368
Just keeping the peace.
363
00:28:00,491 --> 00:28:02,873
Richard?
364
00:28:12,576 --> 00:28:14,176
Bad one?
365
00:28:14,711 --> 00:28:17,044
Um, not... not too bad.
366
00:28:39,002 --> 00:28:40,837
What the fuck is this?
367
00:28:52,916 --> 00:28:55,917
Standard hatchet,
bevel blade, U.S. steel.
368
00:28:55,986 --> 00:28:57,886
The Long Zii use these.
369
00:28:57,955 --> 00:28:59,248
And you make it for them.
370
00:28:59,317 --> 00:29:00,989
I didn't make this.
371
00:29:01,058 --> 00:29:02,389
But you do deal with them.
372
00:29:02,458 --> 00:29:05,143
- Hatchets?
- The Long Zii.
373
00:29:05,729 --> 00:29:07,729
I deal with a lot of people.
374
00:29:07,754 --> 00:29:08,955
Hmm.
375
00:29:11,001 --> 00:29:13,795
You sit here drinking
like you're one of us,
376
00:29:13,864 --> 00:29:17,639
but tomorrow, you might sell
the blade that kills me.
377
00:29:17,708 --> 00:29:20,200
Or I might save your life.
378
00:29:21,311 --> 00:29:22,976
Your father understood the value
379
00:29:23,045 --> 00:29:25,714
of an independent contractor
with his ear to the streets.
380
00:29:25,783 --> 00:29:29,784
My father valued loyalty above all.
381
00:29:29,853 --> 00:29:31,753
And so do I.
382
00:29:35,125 --> 00:29:38,960
At some point, you're gonna
have to choose a side.
383
00:29:50,429 --> 00:29:53,633
You know, Zing said
the exact same thing to me.
384
00:29:55,845 --> 00:29:58,615
Ask for my help,
and I will happily give it.
385
00:30:01,018 --> 00:30:03,076
But don't threaten me.
386
00:30:04,220 --> 00:30:05,850
Doesn't work.
387
00:30:14,692 --> 00:30:17,164
- Something up?
- I don't trust him.
388
00:30:17,233 --> 00:30:20,134
It's Chao. You pay and he delivers.
389
00:30:20,203 --> 00:30:22,437
And that's what you trust.
390
00:30:22,462 --> 00:30:24,060
Cause and effect, right?
391
00:30:24,173 --> 00:30:25,440
It's very Buddhist.
392
00:30:25,509 --> 00:30:27,209
You a Buddhist?
393
00:30:27,278 --> 00:30:28,943
Fuck no.
394
00:30:29,012 --> 00:30:30,711
Come on, boss.
395
00:30:30,780 --> 00:30:33,981
You here to fuck with Chao
or to get some sticky?
396
00:30:36,753 --> 00:30:38,188
Hey.
397
00:30:49,432 --> 00:30:52,500
- What was that?
- Just the new boss flexing.
398
00:30:52,569 --> 00:30:54,535
Think he's starting to get paranoid.
399
00:30:54,604 --> 00:30:55,669
This business about Mai Ling
400
00:30:55,738 --> 00:30:57,271
being your sister isn't helping matters.
401
00:30:57,340 --> 00:30:58,873
I mean, what'd you think would happen?
402
00:30:58,942 --> 00:31:01,009
I just didn't figure she would tell him.
403
00:31:01,078 --> 00:31:02,676
It was a cold and reckless
404
00:31:02,745 --> 00:31:05,514
and ultimately brilliant move
on her part.
405
00:31:05,583 --> 00:31:07,015
Classic Mai Ling.
406
00:31:07,084 --> 00:31:08,850
I think he's still worried about it.
407
00:31:08,919 --> 00:31:10,560
He should be.
408
00:31:12,021 --> 00:31:13,788
Chao, I am loyal to the tong.
409
00:31:13,857 --> 00:31:16,024
You crossed the salt to find her.
410
00:31:16,093 --> 00:31:17,985
And she ordered my death.
411
00:31:18,495 --> 00:31:20,928
Family can be complicated.
412
00:31:20,997 --> 00:31:22,596
- Look, if you ask me...
- I didn't.
413
00:31:22,665 --> 00:31:25,199
I don't see you moving
against your own sister,
414
00:31:25,268 --> 00:31:27,068
and neither does Young Jun.
415
00:31:27,137 --> 00:31:28,503
You've gotta keep an eye on him.
416
00:31:28,572 --> 00:31:30,414
He's not his father.
417
00:31:30,807 --> 00:31:34,075
He goes off the wrong way,
he could bring down the whole tong.
418
00:31:34,144 --> 00:31:36,539
We might not have to wait that long.
419
00:31:36,608 --> 00:31:38,345
The bulls are bleeding us dry.
420
00:31:38,414 --> 00:31:40,114
We don't have the chop
to pay for our molasses,
421
00:31:40,183 --> 00:31:42,616
and now Happy Jack won't
release the product.
422
00:31:42,685 --> 00:31:44,385
None of which reflects well
on the new boss.
423
00:31:44,454 --> 00:31:46,090
I get it. Hmm.
424
00:31:51,094 --> 00:31:53,395
I may be able to help.
425
00:31:54,259 --> 00:31:55,689
Yeah?
426
00:31:56,065 --> 00:31:58,600
I delivered some shooters
to these guys on the docks.
427
00:31:58,669 --> 00:32:01,068
While I was there, I saw cash.
428
00:32:01,137 --> 00:32:02,336
Piles of it.
429
00:32:02,405 --> 00:32:03,770
We're not thieves, Chao.
430
00:32:03,839 --> 00:32:06,841
Now is exactly the wrong time
to get proud.
431
00:32:06,910 --> 00:32:10,245
Now is the time to adapt or die.
432
00:32:19,823 --> 00:32:21,191
Sergeant O'Hara.
433
00:32:23,627 --> 00:32:25,385
May I have a moment?
434
00:32:26,162 --> 00:32:29,166
Of course, Mr. Mayor.
435
00:32:38,408 --> 00:32:40,408
I know you've been waiting for news
436
00:32:40,477 --> 00:32:42,777
ever since Chief Flannagan passed away,
437
00:32:42,802 --> 00:32:44,702
and I appreciate your patience.
438
00:32:44,727 --> 00:32:46,392
Of course, sir.
439
00:32:46,549 --> 00:32:50,919
I know conventional wisdom
has you next in line for chief.
440
00:32:52,555 --> 00:32:57,227
But based on a number
of extenuating factors...
441
00:32:58,328 --> 00:33:00,712
I'm afraid I've had to go another way.
442
00:33:01,164 --> 00:33:02,923
Another way?
443
00:33:03,232 --> 00:33:06,134
I expect you to be
a professional about this.
444
00:33:14,177 --> 00:33:16,678
Sergeant O'Hara,
meet Colonel Benjamin Atwood,
445
00:33:16,747 --> 00:33:18,980
our new chief of police.
446
00:33:19,049 --> 00:33:20,565
Sergeant.
447
00:33:24,588 --> 00:33:26,187
I'm sorry.
448
00:33:26,256 --> 00:33:27,621
Who the hell is this?
449
00:33:27,646 --> 00:33:30,580
Chief Atwood comes to us
from New York City,
450
00:33:30,693 --> 00:33:32,160
where he was extremely successful
451
00:33:32,229 --> 00:33:34,562
in bringing to bear
his military experience,
452
00:33:34,631 --> 00:33:37,697
as well as the law,
to clean up their Chinatown.
453
00:33:37,766 --> 00:33:39,801
San Francisco is nothing like New York.
454
00:33:39,870 --> 00:33:41,035
No.
455
00:33:41,104 --> 00:33:45,374
But the Chinese are the Chinese
everywhere, aren't they?
456
00:33:47,109 --> 00:33:50,411
Mr. Gumm, why don't you show
the chief to his new office?
457
00:33:50,480 --> 00:33:53,415
I'm sure he'd like
to get started right away.
458
00:34:04,561 --> 00:34:06,522
That job was mine.
459
00:34:06,591 --> 00:34:08,598
Only in your mind.
460
00:34:10,801 --> 00:34:12,834
I'm facing an election,
461
00:34:12,903 --> 00:34:14,902
and a significant pillar of my platform
462
00:34:14,971 --> 00:34:17,204
is bringing order to Chinatown.
463
00:34:17,273 --> 00:34:19,173
And that riot left our citizens shaken,
464
00:34:19,242 --> 00:34:20,574
wondering how vulnerable they are
465
00:34:20,643 --> 00:34:22,643
to savage foreigners
living in their midst.
466
00:34:22,712 --> 00:34:25,413
And I am the one
who brought order to that riot.
467
00:34:25,482 --> 00:34:26,780
Maybe.
468
00:34:26,849 --> 00:34:28,582
But I would argue
that the entire thing happened
469
00:34:28,651 --> 00:34:30,852
because you failed to transport
a single prisoner...
470
00:34:30,921 --> 00:34:33,620
the man who murdered our mayor,
I might add.
471
00:34:33,689 --> 00:34:35,256
It's not as simple as that,
and you know it.
472
00:34:35,325 --> 00:34:36,724
The voters don't want excuses.
473
00:34:36,793 --> 00:34:38,092
They want results.
474
00:34:38,161 --> 00:34:39,894
And Atwood gets results.
475
00:34:39,963 --> 00:34:41,362
He will tear Chinatown apart
476
00:34:41,431 --> 00:34:43,264
and put the fear of God
into those heathens.
477
00:34:43,333 --> 00:34:45,766
He's an outsider. These are my men.
478
00:34:45,835 --> 00:34:47,701
You can't expect them
to just follow him.
479
00:34:47,770 --> 00:34:49,804
He brought some of his own
men from New York.
480
00:34:49,873 --> 00:34:52,372
The rest will take their cues from you,
481
00:34:52,441 --> 00:34:54,041
and if you can't deliver those cues,
482
00:34:54,110 --> 00:34:57,220
you can deliver me your
resignation by the end of the day.
483
00:34:58,181 --> 00:35:00,165
Sergeant.
484
00:36:02,212 --> 00:36:03,912
I've been waiting for you.
485
00:36:03,981 --> 00:36:06,748
I come as early as I can.
486
00:36:06,817 --> 00:36:08,417
Oh!
487
00:36:08,486 --> 00:36:09,919
_
488
00:36:12,488 --> 00:36:14,488
_
489
00:36:16,227 --> 00:36:17,427
Mm!
490
00:36:22,399 --> 00:36:23,500
Come inside.
491
00:36:29,239 --> 00:36:32,090
You see black on wall?
492
00:36:32,543 --> 00:36:34,676
This from fire.
493
00:36:34,745 --> 00:36:36,678
You remember riot?
494
00:36:37,246 --> 00:36:39,714
After the mayor die,
495
00:36:39,783 --> 00:36:41,483
many fire.
496
00:36:41,552 --> 00:36:42,717
Yes.
497
00:36:42,786 --> 00:36:44,894
That was a horrible time.
498
00:36:45,655 --> 00:36:47,856
But Chinese people work hard.
499
00:36:47,881 --> 00:36:50,380
Build back their home, hmm?
500
00:36:50,493 --> 00:36:52,593
It should never have happened.
501
00:36:52,662 --> 00:36:55,730
Well, they did kill the mayor.
502
00:36:55,755 --> 00:36:57,365
Frannie!
503
00:37:04,975 --> 00:37:08,009
Very sad what happen to your mayor.
504
00:37:08,078 --> 00:37:10,879
Maybe a Chinese man kill him.
505
00:37:10,904 --> 00:37:12,714
Maybe not.
506
00:37:14,918 --> 00:37:16,550
There bad Chinese people
507
00:37:16,619 --> 00:37:20,624
and maybe bad white people too, no?
508
00:37:21,958 --> 00:37:25,488
But most of us good,
509
00:37:25,513 --> 00:37:27,062
right?
510
00:37:28,298 --> 00:37:30,734
- Of course.
- Of course.
511
00:37:33,202 --> 00:37:34,569
This way!
512
00:37:48,185 --> 00:37:50,212
Please meet Mai Ling.
513
00:37:50,281 --> 00:37:53,790
Very successful businesswoman
in Chinatown.
514
00:37:55,959 --> 00:37:57,492
Oh, my.
515
00:37:57,561 --> 00:37:59,261
She's really beautiful.
516
00:37:59,330 --> 00:38:00,928
Thank you.
517
00:38:00,997 --> 00:38:02,563
So are you.
518
00:38:02,588 --> 00:38:05,556
Would you like to come inside
and have some tea?
519
00:38:05,669 --> 00:38:07,601
I've just finished renovating,
520
00:38:07,670 --> 00:38:11,372
and it's been ages
since I've had any guests.
521
00:38:11,441 --> 00:38:13,941
You speak like an American.
522
00:38:15,379 --> 00:38:17,237
When in Rome.
523
00:38:18,521 --> 00:38:20,723
Please. Come in.
524
00:38:31,694 --> 00:38:35,763
I was forced into marriage
with a very powerful warlord.
525
00:38:35,832 --> 00:38:38,199
He was cruel to me.
526
00:38:38,268 --> 00:38:39,934
And there was nowhere in China
I could run
527
00:38:40,003 --> 00:38:42,136
where he wouldn't find me.
528
00:38:42,205 --> 00:38:46,641
And so I started secretly
bringing weapons from his home
529
00:38:46,710 --> 00:38:48,976
to the market and selling them.
530
00:38:49,045 --> 00:38:51,679
He had so many. Never missed them.
531
00:38:51,748 --> 00:38:55,400
And eventually, I had enough money,
for a ticket to America.
532
00:38:56,554 --> 00:38:58,528
My Lord.
533
00:39:00,256 --> 00:39:03,223
What would he have done
if he had caught you?
534
00:39:03,292 --> 00:39:05,535
He would have killed me.
535
00:39:06,196 --> 00:39:08,257
Oh, but if I had stayed,
536
00:39:08,282 --> 00:39:11,205
he would have
eventually killed me anyway.
537
00:39:12,235 --> 00:39:14,071
Or I would have killed myself.
538
00:39:15,538 --> 00:39:18,943
And now you have men working for you.
539
00:39:21,577 --> 00:39:24,679
I have to imagine there were
almost no opportunities
540
00:39:24,704 --> 00:39:26,403
for a Chinese woman here.
541
00:39:26,428 --> 00:39:28,528
It's really very impressive.
542
00:39:28,553 --> 00:39:30,485
How did you do it?
543
00:39:30,510 --> 00:39:32,839
Well, I just have one rule, really.
544
00:39:33,084 --> 00:39:36,608
But it's... it's served me well.
545
00:39:37,494 --> 00:39:39,427
Be smarter.
546
00:39:39,496 --> 00:39:41,321
Than whom?
547
00:39:41,999 --> 00:39:43,063
Than the men.
548
00:40:04,686 --> 00:40:07,263
Thank you for having us in your home.
549
00:40:08,157 --> 00:40:10,557
It was so inspiring to hear your story.
550
00:40:10,626 --> 00:40:13,495
We're having a small reception
in a few days.
551
00:40:13,564 --> 00:40:14,895
Just some close friends.
552
00:40:14,964 --> 00:40:18,933
But I think they would love
to hear your story.
553
00:40:19,002 --> 00:40:21,068
And it would be
such a unique opportunity
554
00:40:21,137 --> 00:40:22,536
for people to meet
555
00:40:22,605 --> 00:40:26,007
a truly exceptional Chinese woman
556
00:40:26,076 --> 00:40:27,911
who has overcome so much.
557
00:40:30,947 --> 00:40:33,348
You're inviting me to your home?
558
00:40:33,417 --> 00:40:34,616
Yes.
559
00:40:34,685 --> 00:40:36,618
And I insist you come.
560
00:40:36,687 --> 00:40:38,753
The details are on the card.
561
00:40:38,822 --> 00:40:40,622
Goodbye.
562
00:40:40,691 --> 00:40:42,126
Goodbye.
563
00:40:50,367 --> 00:40:52,299
Chao did well.
564
00:40:52,368 --> 00:40:55,236
That group was much better
than the last one.
565
00:40:55,305 --> 00:40:57,907
Our new house is
already paying dividends.
566
00:41:01,745 --> 00:41:03,903
You disapprove.
567
00:41:04,380 --> 00:41:06,147
I just don't like the way
they look at you.
568
00:41:06,216 --> 00:41:09,242
They are fascinated with us.
569
00:41:10,153 --> 00:41:12,152
If I can gain their trust,
570
00:41:12,221 --> 00:41:15,415
I can make them see us
as people to do business with.
571
00:41:16,660 --> 00:41:18,326
Chinatown is getting smaller.
572
00:41:18,351 --> 00:41:21,045
We need to expand beyond it.
573
00:41:21,664 --> 00:41:24,234
Out in the pond, not everyone hates us.
574
00:41:26,236 --> 00:41:28,770
They'll never treat us as equals.
575
00:41:28,839 --> 00:41:29,971
No.
576
00:41:30,040 --> 00:41:32,432
But the ducks are greedy.
577
00:41:32,809 --> 00:41:36,143
And our money is as good
as anyone else's.
578
00:41:47,357 --> 00:41:49,156
Does it still hurt?
579
00:41:49,225 --> 00:41:51,359
Not so much.
580
00:41:51,428 --> 00:41:53,828
I move fine, no?
581
00:41:53,897 --> 00:41:56,300
Yes, you do.
582
00:41:59,902 --> 00:42:03,705
By the way, I think I may have
found another property.
583
00:42:03,774 --> 00:42:06,741
Just a few miles from here.
584
00:42:06,810 --> 00:42:08,468
Another one?
585
00:42:08,912 --> 00:42:10,928
We could help more girls.
586
00:42:11,748 --> 00:42:13,890
Maybe I buy it with you.
587
00:42:14,284 --> 00:42:16,726
If you want to, yes.
588
00:42:18,522 --> 00:42:20,855
It's very nice here.
589
00:42:20,924 --> 00:42:21,889
With you.
590
00:42:21,958 --> 00:42:23,691
Yeah?
591
00:42:23,760 --> 00:42:26,126
Well, maybe you should consider
staying longer.
592
00:42:26,195 --> 00:42:28,905
Longer? How long?
593
00:42:29,533 --> 00:42:31,282
Always.
594
00:42:32,936 --> 00:42:34,202
Always?
595
00:42:34,227 --> 00:42:35,912
Why not?
596
00:42:36,272 --> 00:42:39,207
You're here so much these days as it is.
597
00:42:39,276 --> 00:42:43,043
Hmm. I have business in Chinatown.
598
00:42:43,112 --> 00:42:44,713
This is better business.
599
00:42:47,350 --> 00:42:50,185
Maybe it's time to think about a change.
600
00:42:50,254 --> 00:42:51,655
Huh?
601
00:42:54,491 --> 00:42:55,925
Maybe.
602
00:43:39,803 --> 00:43:42,006
You're getting slow in your old age.
603
00:43:46,204 --> 00:43:47,644
You want some company?
604
00:43:49,512 --> 00:43:52,363
You sure you're up for it?
605
00:43:52,916 --> 00:43:54,907
I'm sure I'm not.
606
00:43:55,318 --> 00:43:58,519
My ribs still remember
the last time you hit me.
607
00:43:58,588 --> 00:44:00,489
Mm-hmm.
608
00:44:00,558 --> 00:44:02,659
I have a better idea.
609
00:44:08,898 --> 00:44:11,298
Look, you know if I had the choice,
610
00:44:11,367 --> 00:44:13,634
I would not have joined the Long Zii.
611
00:44:13,659 --> 00:44:16,468
But I have to say, if nothing else,
612
00:44:17,340 --> 00:44:19,340
it's nice to be
your brother in arms again.
613
00:44:19,409 --> 00:44:22,176
It's been too long since
we fought on the same side.
614
00:44:22,245 --> 00:44:24,011
I agree, brother.
615
00:44:24,080 --> 00:44:26,647
Our friendship kept the peace
between our tongs for many years.
616
00:44:26,672 --> 00:44:28,471
Yes, it did.
617
00:44:28,584 --> 00:44:31,185
If only you had a friend
like me in the Hop Wei.
618
00:44:32,888 --> 00:44:34,589
The thing is, the Hop Wei are
less of a threat today
619
00:44:34,614 --> 00:44:36,147
than they were yesterday.
620
00:44:36,260 --> 00:44:37,659
Maybe.
621
00:44:37,684 --> 00:44:39,784
But Ah Sahm is no less dangerous.
622
00:44:39,897 --> 00:44:41,862
Don't worry about Ah Sahm.
623
00:44:41,931 --> 00:44:43,765
The beauty of no longer being
the head of a tong
624
00:44:43,790 --> 00:44:46,290
is that I don't worry about anything.
625
00:44:47,003 --> 00:44:48,605
I leave that to you.
626
00:45:00,083 --> 00:45:01,641
You know,
627
00:45:03,086 --> 00:45:06,454
we all believed you would
take over when Long Zii died.
628
00:45:07,423 --> 00:45:10,258
Wasn't that your understanding
with the old man?
629
00:45:12,061 --> 00:45:15,112
Mai Ling has done more for
the tong than I ever could have.
630
00:45:17,468 --> 00:45:18,733
I'm not a leader.
631
00:45:24,441 --> 00:45:26,076
To Long Zii.
632
00:45:31,214 --> 00:45:32,616
To the Long Zii.
633
00:45:39,550 --> 00:45:42,491
Are you kidding me?
634
00:46:06,682 --> 00:46:10,718
Just wanted you to know
that I'm still holding onto it.
635
00:46:10,787 --> 00:46:13,790
In case, you know,
you ever wanna come back.
636
00:46:16,459 --> 00:46:17,958
I could really use you,
637
00:46:18,027 --> 00:46:21,128
what with this new chief and all.
638
00:46:21,197 --> 00:46:23,698
I thought you were
supposed to be the new chief.
639
00:46:23,767 --> 00:46:25,600
I thought so too.
640
00:46:25,669 --> 00:46:28,672
Mr. Buckley felt otherwise.
641
00:46:31,007 --> 00:46:32,442
I'm sorry, Bill.
642
00:46:34,778 --> 00:46:36,652
But I'm not coming back.
643
00:46:37,508 --> 00:46:39,349
Now you sound like my wife.
644
00:46:42,352 --> 00:46:44,188
She's still at her sister's?
645
00:46:46,556 --> 00:46:49,757
The plan was, I was gonna be chief
646
00:46:49,826 --> 00:46:53,828
and out of Chinatown,
and she'd come home.
647
00:46:53,897 --> 00:46:57,465
Now, I have no idea how to get her back.
648
00:46:57,534 --> 00:46:59,200
Bill.
649
00:46:59,269 --> 00:47:01,035
It's bad enough you drink for free.
650
00:47:01,104 --> 00:47:02,202
If you start recruiting,
651
00:47:02,271 --> 00:47:04,672
I'm gonna have to break your legs.
652
00:47:04,741 --> 00:47:07,107
Yes, ma'am.
653
00:47:07,176 --> 00:47:09,478
Do I need to worry about you?
654
00:47:09,547 --> 00:47:11,179
No more than usual.
655
00:47:11,248 --> 00:47:12,449
Good.
656
00:47:17,888 --> 00:47:20,021
That's a good woman you've got there.
657
00:47:20,090 --> 00:47:22,281
Sweet as stolen honey.
658
00:47:22,592 --> 00:47:24,992
But she can ride the rough string.
659
00:47:25,261 --> 00:47:27,261
Right.
660
00:47:27,330 --> 00:47:29,997
I assume that was you agreeing with me.
661
00:47:32,503 --> 00:47:34,302
I'll be seeing you.
662
00:47:40,176 --> 00:47:42,610
She'll come back, Bill.
663
00:47:42,679 --> 00:47:44,428
Just give her time.
664
00:47:44,715 --> 00:47:46,714
That's what she said about you.
665
00:47:48,852 --> 00:47:52,453
Turns out, you're both idiots.
666
00:48:02,265 --> 00:48:04,264
What's this?
667
00:48:04,333 --> 00:48:07,243
Those are your new lumber prices.
668
00:48:08,237 --> 00:48:10,955
I paid Sanderson a visit last night.
669
00:48:11,808 --> 00:48:13,174
What'd you do to him?
670
00:48:14,978 --> 00:48:16,836
I negotiated.
671
00:48:17,647 --> 00:48:20,284
And now you have the margins
to hire Irish labor.
672
00:48:22,485 --> 00:48:24,085
He'll honor these numbers?
673
00:48:24,154 --> 00:48:26,123
He will.
674
00:48:28,725 --> 00:48:31,325
They don't completely bridge the gap,
675
00:48:31,394 --> 00:48:34,928
but they do give me room to maneuver.
676
00:48:34,997 --> 00:48:39,934
You understand your men will be
working alongside the Chinese.
677
00:48:39,959 --> 00:48:41,626
Will they agree to that?
678
00:48:41,651 --> 00:48:43,487
How many men?
679
00:48:44,308 --> 00:48:45,906
15.
680
00:48:48,011 --> 00:48:49,043
20.
681
00:48:51,981 --> 00:48:53,181
Done.
682
00:49:16,707 --> 00:49:18,139
Good evening.
683
00:49:18,208 --> 00:49:20,808
What the fuck is this?
684
00:49:20,833 --> 00:49:22,568
Watch out.
685
00:49:23,180 --> 00:49:24,979
Watch out for what, motherfucker?
686
00:49:25,048 --> 00:49:26,146
Huh?
687
00:49:26,215 --> 00:49:27,415
That.
688
00:49:36,359 --> 00:49:37,325
Hey, you!
689
00:49:44,368 --> 00:49:45,600
Oh.
690
00:49:45,669 --> 00:49:46,633
Hey, asshole.
691
00:49:46,702 --> 00:49:48,069
Think you're gonna rob us?
692
00:49:48,138 --> 00:49:49,970
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
693
00:49:53,076 --> 00:49:56,110
Oh, God!
694
00:50:02,586 --> 00:50:03,951
You get what you pay for.
695
00:50:06,724 --> 00:50:07,724
So where's this money?
696
00:50:12,729 --> 00:50:15,063
- It was right here.
- Are you kidding me?
697
00:50:47,598 --> 00:50:49,233
I don't see any money, Chao.
698
00:50:51,368 --> 00:50:53,537
What the hell is this?
699
00:50:57,741 --> 00:50:59,748
Something better.
700
00:51:00,744 --> 00:51:02,918
The fuck are you talking about?
701
00:51:04,247 --> 00:51:08,015
You know, my father always said,
702
00:51:08,084 --> 00:51:10,551
the best way to make money...
703
00:51:10,854 --> 00:51:13,118
is to make money.
48319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.