All language subtitles for The.Real.Has.Come.S01E21.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:12,447 Yeon Doo. 2 00:00:14,860 --> 00:00:16,004 Yes. 3 00:00:16,299 --> 00:00:17,544 Do you have... 4 00:00:19,069 --> 00:00:20,314 feelings for me? 5 00:00:24,540 --> 00:00:25,640 I do have... 6 00:00:26,479 --> 00:00:27,867 feelings for you. 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,419 The one I'm in love with... 8 00:00:31,850 --> 00:00:33,136 is you, Yeon Doo. 9 00:02:07,239 --> 00:02:08,418 Yeon Doo! 10 00:02:11,179 --> 00:02:12,391 I feel inferior? 11 00:02:12,479 --> 00:02:14,285 That's why I bothered him? 12 00:02:14,320 --> 00:02:16,112 My gosh. I don't believe it. 13 00:02:16,350 --> 00:02:17,669 I'm rude? 14 00:02:17,949 --> 00:02:19,500 I hurt others for fun? 15 00:02:19,820 --> 00:02:21,196 What's wrong with her? 16 00:02:21,220 --> 00:02:22,550 Stop it, all of you! 17 00:02:24,889 --> 00:02:26,838 Once the babies are born, 18 00:02:27,060 --> 00:02:28,506 you'll all get an equal part of the company. 19 00:02:28,530 --> 00:02:32,424 But I must say you all disappointed me today. 20 00:02:33,340 --> 00:02:34,945 That goes for you too, Mother. 21 00:02:37,510 --> 00:02:38,643 Honey. 22 00:02:41,310 --> 00:02:44,486 Why did you corner them when they did nothing wrong? 23 00:02:44,510 --> 00:02:46,457 That's why they turned and bit you. 24 00:02:46,850 --> 00:02:48,357 You're right. 25 00:02:48,449 --> 00:02:49,659 - What? - What? 26 00:02:50,320 --> 00:02:52,036 Are you all right, Grandma? 27 00:02:52,060 --> 00:02:54,266 Yeon Doo must be out of her mind. 28 00:02:54,290 --> 00:02:57,809 How could she talk about you like that too? 29 00:03:03,329 --> 00:03:05,089 Wait. 30 00:03:05,100 --> 00:03:06,574 Let's talk. 31 00:03:06,870 --> 00:03:08,816 Let go of me. 32 00:03:08,840 --> 00:03:10,600 What's there to talk about? 33 00:03:11,370 --> 00:03:12,700 I said I liked you. 34 00:03:13,109 --> 00:03:14,948 I said you were the person I liked. 35 00:03:15,949 --> 00:03:18,875 Do you have nothing to say to me? 36 00:03:20,479 --> 00:03:22,978 What do you want to do, then? 37 00:03:23,649 --> 00:03:24,795 What? 38 00:03:25,220 --> 00:03:28,495 We both acted out of impulse just now. 39 00:03:28,519 --> 00:03:30,765 They were momentary, fleeting emotions. 40 00:03:31,660 --> 00:03:32,946 Pretend it never happened. 41 00:03:46,040 --> 00:03:48,097 What didn't you tell me? 42 00:03:48,639 --> 00:03:50,962 What does he know that I don't? 43 00:04:12,639 --> 00:04:13,849 Let's talk. 44 00:04:14,870 --> 00:04:16,124 I have nothing to say. 45 00:04:17,070 --> 00:04:19,611 You asked me something and wanted an answer. 46 00:04:20,579 --> 00:04:22,968 I don't care anymore, okay? 47 00:04:23,849 --> 00:04:25,345 Why don't you care anymore? 48 00:04:30,190 --> 00:04:31,575 Do you have amnesia? 49 00:04:31,990 --> 00:04:34,597 You told me not to care whatever you did with him. 50 00:04:35,190 --> 00:04:37,356 You insulted your husband to his face... 51 00:04:37,630 --> 00:04:38,840 and forgot already? 52 00:04:39,260 --> 00:04:40,844 I said that because I was flustered. 53 00:04:41,060 --> 00:04:42,897 But I had a point. 54 00:04:43,300 --> 00:04:45,170 We're practically divorced. 55 00:04:45,539 --> 00:04:47,189 We'll only raise the baby together. 56 00:04:48,570 --> 00:04:52,464 Why did you even ask me to co-parent with you? 57 00:04:52,680 --> 00:04:55,275 You're not a great husband, 58 00:04:55,310 --> 00:04:56,894 but you'll be a great dad. 59 00:04:57,810 --> 00:04:59,156 I know you like kids... 60 00:04:59,180 --> 00:05:01,346 and will raise one with all seriousness. 61 00:05:02,490 --> 00:05:05,240 Did you not care about me at all? 62 00:05:06,219 --> 00:05:08,388 - What? - To be honest, 63 00:05:09,190 --> 00:05:10,840 I had some hope... 64 00:05:11,130 --> 00:05:13,583 that we could go back to how we were. 65 00:05:14,399 --> 00:05:16,964 I thought that if we shopped for baby stuff, 66 00:05:17,769 --> 00:05:19,388 went out for nice meals, 67 00:05:20,300 --> 00:05:22,323 and went shopping together, 68 00:05:22,370 --> 00:05:24,459 we could go back to how we were. 69 00:05:26,209 --> 00:05:27,672 What got into you today? 70 00:05:29,680 --> 00:05:30,812 I don't know. 71 00:05:31,579 --> 00:05:33,055 I guess I was mistaken. 72 00:05:34,149 --> 00:05:35,988 I don't want to get my hopes up... 73 00:05:36,289 --> 00:05:38,227 only for them to be dashed. 74 00:05:38,750 --> 00:05:40,850 Now I really won't care... 75 00:05:41,219 --> 00:05:42,618 whom you go out with. 76 00:05:44,690 --> 00:05:45,834 You won't? 77 00:05:46,860 --> 00:05:49,323 I'm glad you came to that decision. 78 00:05:50,329 --> 00:05:51,618 Let's not stop at this. 79 00:05:51,930 --> 00:05:54,173 We can't just talk about it. 80 00:05:54,300 --> 00:05:56,950 Let's draw a concrete line and write it down. 81 00:05:57,510 --> 00:05:58,752 Sounds great. 82 00:05:58,769 --> 00:06:00,749 That way, I won't have to waste any emotions. 83 00:06:01,240 --> 00:06:02,713 I'll write up the contract. 84 00:06:03,510 --> 00:06:04,763 You do that. 85 00:06:22,829 --> 00:06:24,006 I do have... 86 00:06:24,730 --> 00:06:25,907 feelings for you. 87 00:06:27,099 --> 00:06:28,606 The one I'm in love with... 88 00:06:30,010 --> 00:06:31,363 is you, Yeon Doo. 89 00:06:33,980 --> 00:06:36,477 I can't actually be with Tae Kyung. 90 00:06:37,110 --> 00:06:38,869 That's just crazy. 91 00:06:51,130 --> 00:06:54,435 We both acted out of impulse just now. 92 00:06:54,459 --> 00:06:56,593 They were momentary, fleeting emotions. 93 00:06:57,529 --> 00:06:58,893 Pretend it never happened. 94 00:07:04,440 --> 00:07:06,386 Even if that's how she feels, 95 00:07:06,539 --> 00:07:08,783 how can we pretend it never happened? 96 00:07:11,810 --> 00:07:13,647 How can she even sleep? 97 00:07:45,180 --> 00:07:47,096 My goodness. 98 00:07:47,120 --> 00:07:48,472 What are you doing? 99 00:07:49,490 --> 00:07:50,526 Give it back. 100 00:07:50,550 --> 00:07:53,970 Why are you drinking soju in the middle of the night? 101 00:07:54,589 --> 00:07:57,495 What's wrong? Is it Tae Kyung? 102 00:07:58,159 --> 00:07:59,635 Se Jin! 103 00:08:01,500 --> 00:08:03,557 I didn't think I would, but I feel jealous. 104 00:08:04,230 --> 00:08:06,804 I'm annoyed and disgusted that I feel jealous. 105 00:08:11,370 --> 00:08:12,481 Mom. 106 00:08:14,180 --> 00:08:15,610 What did I say? 107 00:08:15,880 --> 00:08:19,806 I said you'd end up falling for him, 108 00:08:19,949 --> 00:08:22,888 and you said that would never happen. 109 00:08:23,490 --> 00:08:25,396 What'll you do now? 110 00:08:25,420 --> 00:08:27,336 What's the point... 111 00:08:27,360 --> 00:08:31,463 in waiting by the sideline when he doesn't care for you at all? 112 00:08:32,960 --> 00:08:34,106 This won't work. 113 00:08:34,130 --> 00:08:37,837 Give up on getting back with Tae Kyung. 114 00:08:37,870 --> 00:08:39,035 I don't want to. 115 00:08:39,399 --> 00:08:40,816 I won't lose him to her. 116 00:08:40,840 --> 00:08:42,380 As if you won't. 117 00:08:42,510 --> 00:08:44,523 He was never yours in the first place. 118 00:08:44,769 --> 00:08:47,785 Stop acting like a fool and go to bed. 119 00:09:06,260 --> 00:09:09,527 "One, Cha Hyun Woo and Gong Ji Myung..." 120 00:09:09,529 --> 00:09:12,983 "remain a couple for the sole purpose of co-parenting." 121 00:09:13,340 --> 00:09:14,440 "Two," 122 00:09:14,600 --> 00:09:17,757 "they never meddle with each other's personal lives." 123 00:09:18,139 --> 00:09:19,239 "Three," 124 00:09:19,240 --> 00:09:21,000 "make childcare the utmost priority." 125 00:09:21,110 --> 00:09:22,353 "Whoever fails to do so..." 126 00:09:22,480 --> 00:09:25,637 "gives up custody and parental rights." 127 00:09:26,220 --> 00:09:28,123 I signed it. You should too. 128 00:09:35,559 --> 00:09:36,991 (Cha Hyun Woo, Gong Ji Myung) 129 00:09:40,399 --> 00:09:41,499 We good now? 130 00:09:42,899 --> 00:09:44,186 I'm going to the clinic. 131 00:09:44,429 --> 00:09:45,529 It's a holiday. 132 00:09:45,840 --> 00:09:48,809 "Never meddle with each other's personal lives." 133 00:09:50,269 --> 00:09:52,326 Get to and from work on your own now. 134 00:09:55,179 --> 00:09:56,829 And be on time for your appointment. 135 00:10:10,689 --> 00:10:14,442 Yeon Doo, are you not up yet? 136 00:10:26,309 --> 00:10:27,519 Yeon Doo. 137 00:10:39,019 --> 00:10:41,566 The person is unable to answer the phone. 138 00:10:41,590 --> 00:10:42,799 Why won't she pick up? 139 00:10:43,929 --> 00:10:45,029 Did she... 140 00:10:47,059 --> 00:10:48,269 Yeon Doo! 141 00:10:54,200 --> 00:10:55,300 Tae Kyung. 142 00:10:55,600 --> 00:10:57,404 Did you see Yeon Doo? 143 00:10:58,010 --> 00:11:01,216 You're here. Come and sit down. 144 00:11:01,240 --> 00:11:03,385 - I thought you'd left! - My goodness. 145 00:11:03,409 --> 00:11:07,085 How dare you yell at the breakfast table? 146 00:11:08,220 --> 00:11:09,979 I'm sorry, Grandma. 147 00:11:10,919 --> 00:11:12,791 Where would I go? 148 00:11:12,990 --> 00:11:15,047 What's wrong, Tae Kyung? 149 00:11:15,360 --> 00:11:19,870 I think it's because I came over without telling him. 150 00:11:20,130 --> 00:11:21,669 Sit down. 151 00:11:22,669 --> 00:11:23,804 My gosh. 152 00:11:24,799 --> 00:11:27,415 You're such a doting husband. 153 00:11:27,439 --> 00:11:30,385 You don't want to be apart even for a second? 154 00:11:30,409 --> 00:11:33,271 I can't stand watching you two. 155 00:11:34,279 --> 00:11:36,226 Apologize to Tae Kyung, everyone. 156 00:11:36,450 --> 00:11:37,616 - What? - What? 157 00:11:37,950 --> 00:11:40,116 Everything Yeon Doo said was true. 158 00:11:40,950 --> 00:11:43,776 Apologize for being mean to Tae Kyung so far. 159 00:11:44,350 --> 00:11:46,297 Only then will the baby... 160 00:11:46,360 --> 00:11:48,229 be born into a happy family. 161 00:11:49,760 --> 00:11:50,860 Chun Myung. 162 00:11:51,029 --> 00:11:52,162 You go first. 163 00:11:53,529 --> 00:11:54,772 Go ahead. 164 00:11:57,370 --> 00:11:59,713 I'm sorry that I told you to move out. I apologize. 165 00:12:01,899 --> 00:12:03,232 Ji Myung, your turn. 166 00:12:03,740 --> 00:12:05,940 - Dad. - Come on. 167 00:12:07,610 --> 00:12:09,525 I was way out of line. 168 00:12:09,549 --> 00:12:12,035 I won't say things like that again. 169 00:12:12,179 --> 00:12:14,525 All right. Let's just eat now. 170 00:12:14,549 --> 00:12:15,649 No. 171 00:12:16,789 --> 00:12:19,871 Mother, you should apologize to Tae Kyung. 172 00:12:20,019 --> 00:12:21,836 In Ok, are you getting old? 173 00:12:21,860 --> 00:12:23,606 The soup is too salty. 174 00:12:23,630 --> 00:12:24,795 Mother. 175 00:12:26,429 --> 00:12:27,564 Grandmother. 176 00:12:28,230 --> 00:12:31,306 I got a job. 177 00:12:31,330 --> 00:12:34,013 What? What did you say? 178 00:12:34,069 --> 00:12:35,216 I don't go to work every day. 179 00:12:35,240 --> 00:12:40,079 I will teach an old lady how to read after class. 180 00:12:40,939 --> 00:12:42,755 And it turns out she is... 181 00:12:42,779 --> 00:12:45,125 All right. That's enough. 182 00:12:45,149 --> 00:12:47,096 Fine. I'm sorry about the other day. 183 00:12:47,120 --> 00:12:48,989 I apologize. 184 00:12:50,350 --> 00:12:52,186 Okay, Grandmother. 185 00:12:52,659 --> 00:12:55,165 Tae Kyung and Yeon Doo. 186 00:12:55,189 --> 00:12:57,875 Don't say that you'll move out ever again. 187 00:12:58,490 --> 00:13:00,766 Well... That's... 188 00:13:01,159 --> 00:13:04,030 Okay. We promise. 189 00:13:04,230 --> 00:13:05,956 Yeon Doo, you heard him, right? 190 00:13:08,069 --> 00:13:10,515 Yeon Doo, don't worry about us and focus on your work. 191 00:13:10,539 --> 00:13:12,486 Don't worry about the housework. 192 00:13:13,279 --> 00:13:15,811 Okay. Thank you, Mother. 193 00:13:24,750 --> 00:13:25,893 My gosh. 194 00:13:26,519 --> 00:13:27,995 What are you doing? 195 00:13:28,789 --> 00:13:30,806 Why are you avoiding me? 196 00:13:30,830 --> 00:13:32,292 I'm not avoiding you. 197 00:13:33,299 --> 00:13:36,159 Move over. I'm tired from doing things in the morning. 198 00:13:37,529 --> 00:13:39,698 I can't let you go until you talk with me. 199 00:13:41,470 --> 00:13:43,285 Fine. 200 00:13:43,309 --> 00:13:45,509 If you have something to say, go ahead and say it. 201 00:13:46,309 --> 00:13:48,291 I want to thank you first. 202 00:13:48,610 --> 00:13:51,029 For taking up for me in front of my family. 203 00:13:51,409 --> 00:13:54,645 And you made them apologize. Thank you for everything. 204 00:13:55,779 --> 00:13:59,455 They should've done it sooner. 205 00:14:04,889 --> 00:14:08,436 If you're done, I'll be in my room. 206 00:14:08,460 --> 00:14:10,076 Wait. About yesterday... 207 00:14:10,100 --> 00:14:11,386 Let's pretend... 208 00:14:12,069 --> 00:14:14,458 nothing happened yesterday. 209 00:14:14,799 --> 00:14:16,416 How can I do that? 210 00:14:16,569 --> 00:14:18,586 I've finally realized how I feel. 211 00:14:18,610 --> 00:14:21,546 That doesn't matter anyway. 212 00:14:21,639 --> 00:14:23,885 What we have here is a contractual relationship. 213 00:14:23,909 --> 00:14:25,891 Did you forget that this is fake? 214 00:14:26,319 --> 00:14:28,587 I don't want to talk about it anymore. 215 00:14:29,689 --> 00:14:31,042 Don't you like me? 216 00:14:32,120 --> 00:14:34,980 Don't you have feelings for me? 217 00:14:36,389 --> 00:14:40,065 No, I don't. Okay? 218 00:14:46,569 --> 00:14:48,989 Does she not like me? 219 00:14:55,639 --> 00:14:57,036 "Don't you like me?" 220 00:14:59,110 --> 00:15:02,707 How could he ask me that without a change of expression? 221 00:15:17,600 --> 00:15:20,316 Who's calling me on a holiday? 222 00:15:23,669 --> 00:15:25,186 Hey, Soo Kyum. 223 00:15:25,210 --> 00:15:27,986 Yu Myung, what's with your voice? 224 00:15:28,010 --> 00:15:29,220 Are you still sleeping? 225 00:15:29,779 --> 00:15:30,879 No. 226 00:15:31,110 --> 00:15:33,684 I woke up and was waiting for your call. 227 00:15:33,980 --> 00:15:35,520 Are you bored again? 228 00:15:36,149 --> 00:15:40,782 You said I could get more than 100 dollars the other day, right? 229 00:15:40,860 --> 00:15:45,227 If I sign the contract, can I hang out with you every day? 230 00:15:46,130 --> 00:15:47,890 I want to sign it, then. 231 00:15:49,870 --> 00:15:51,035 Hello? 232 00:15:51,399 --> 00:15:54,816 How could you make a kid talk about contracts and money? 233 00:15:54,840 --> 00:15:57,259 Stop giving her false hope. 234 00:15:58,110 --> 00:16:01,986 Great-uncle, why are you doing this? 235 00:16:02,010 --> 00:16:05,986 She's my friend. 236 00:16:06,010 --> 00:16:07,456 Soo Kyum. 237 00:16:07,480 --> 00:16:10,196 She's not your friend. She's a fraud. 238 00:16:10,220 --> 00:16:11,826 I swear I've been there. 239 00:16:11,850 --> 00:16:15,007 Those who offer you money can't be real friends. 240 00:16:17,789 --> 00:16:20,875 It's so noisy that I can't study. 241 00:16:20,899 --> 00:16:24,089 Uncle Dae Sang, why did you make her cry? 242 00:16:24,299 --> 00:16:26,676 Dad, I want to sign a contract with her. 243 00:16:26,700 --> 00:16:29,119 I want to hang out with her. 244 00:16:29,769 --> 00:16:31,355 Don't cry, Soo Kyum. 245 00:16:31,769 --> 00:16:34,673 I'll meet and talk with her first. 246 00:16:34,909 --> 00:16:36,306 Are you crazy? 247 00:16:36,380 --> 00:16:39,125 What if she makes Soo Kyum do strange things? 248 00:16:39,149 --> 00:16:41,856 We can check the terms carefully before signing. 249 00:16:41,880 --> 00:16:45,426 No. Why would they offer her money for taking some photos? 250 00:16:45,450 --> 00:16:46,736 You're so old-fashioned. 251 00:16:46,760 --> 00:16:48,436 I had a job interview at the company. 252 00:16:48,460 --> 00:16:50,032 It's a decent place. 253 00:16:50,689 --> 00:16:54,035 I should go study, so keep quiet. 254 00:16:55,000 --> 00:17:00,026 Gosh, Dong Wook. You know nothing of the world yet. 255 00:17:02,910 --> 00:17:06,255 Soo Kyum, you should call her. 256 00:17:06,279 --> 00:17:07,379 Now? 257 00:17:11,450 --> 00:17:14,530 It's loud in there. Don't you think you should go in? 258 00:17:14,579 --> 00:17:18,332 Don't let it bother you. They are always like that. 259 00:17:18,519 --> 00:17:21,599 By the way, why do you buy flowers? 260 00:17:22,089 --> 00:17:24,839 I thought the yard looked so empty. 261 00:17:24,859 --> 00:17:26,775 It would look pretty with some flowers. 262 00:17:26,799 --> 00:17:29,476 We can't even eat them, and they will wilt soon. 263 00:17:29,500 --> 00:17:30,787 Why bother? 264 00:17:35,599 --> 00:17:37,386 Gosh, you startled me. What's wrong with you? 265 00:17:37,410 --> 00:17:40,916 Try to smell them. They are flowers. 266 00:17:40,940 --> 00:17:42,015 Get it away from me. 267 00:17:42,039 --> 00:17:44,536 I'm not interested in flowers. 268 00:17:45,049 --> 00:17:48,571 Ms. Kang Bong Nim, you're a practical person. 269 00:17:49,480 --> 00:17:50,932 Did your daughter give birth yet? 270 00:17:51,289 --> 00:17:52,864 She's not even due yet. 271 00:17:53,760 --> 00:17:54,860 My daughter is... 272 00:17:55,690 --> 00:17:58,706 loved by her husband and mother-in-law. 273 00:17:58,730 --> 00:18:00,380 So I often forget about her. 274 00:18:00,760 --> 00:18:01,903 By the way, 275 00:18:02,029 --> 00:18:04,715 how is your daughter doing? Is she fine? 276 00:18:05,930 --> 00:18:08,944 I just hope she's doing fine. 277 00:18:10,970 --> 00:18:13,116 Bong Nim, I'll be out in a little while. 278 00:18:13,140 --> 00:18:14,723 Grandma, I'm going with him. 279 00:18:15,609 --> 00:18:17,635 Hey, where are you going? 280 00:18:22,079 --> 00:18:23,993 Thank you for the drink. 281 00:18:25,589 --> 00:18:27,868 Thank you for calling me, Mr. Oh. 282 00:18:28,190 --> 00:18:29,466 I'll make sure Soo Kyum will... 283 00:18:29,490 --> 00:18:32,899 I won't let Soo Kyum sign the contract. 284 00:18:33,500 --> 00:18:35,575 - Pardon? - I made myself clear, 285 00:18:35,599 --> 00:18:37,249 so I don't want you to see her again. 286 00:18:38,069 --> 00:18:40,976 Mr. Oh, I think there's a misunderstanding. 287 00:18:41,000 --> 00:18:43,134 We are not a fraud. 288 00:18:43,369 --> 00:18:45,986 We won't let her do anything that's not agreed on. 289 00:18:46,010 --> 00:18:48,285 And we will respect her opinion on her channel. 290 00:18:48,309 --> 00:18:51,325 We will also take good care of her mental health with counselling. 291 00:18:51,349 --> 00:18:55,166 Forget it. Stop giving her false hope. 292 00:18:56,420 --> 00:18:58,289 I respect Soo Kyum. 293 00:18:58,849 --> 00:18:59,835 What? 294 00:18:59,859 --> 00:19:02,136 Soo Kyum uploads her video clips... 295 00:19:02,160 --> 00:19:06,263 to help kids without a mom dress well. 296 00:19:06,829 --> 00:19:08,835 It's so sweet of her... 297 00:19:08,859 --> 00:19:11,688 to care about other kids in the same situation. 298 00:19:12,400 --> 00:19:15,275 Our company isn't looking for something entertaining. 299 00:19:15,299 --> 00:19:19,338 We respect creators who create videos with a sincere heart. 300 00:19:19,640 --> 00:19:21,697 Is that so? 301 00:19:21,980 --> 00:19:25,169 I didn't know about Soo Kyum's intentions. 302 00:19:25,980 --> 00:19:27,795 So I was wondering, Mr. Oh... 303 00:19:27,819 --> 00:19:29,926 Stop calling me like that. 304 00:19:29,950 --> 00:19:31,525 I'm not her dad. 305 00:19:31,549 --> 00:19:34,236 What? Then who is... 306 00:19:34,260 --> 00:19:35,360 Uncle Dae Sang. 307 00:19:40,329 --> 00:19:42,124 Dong Wook, what are you doing here? 308 00:19:42,500 --> 00:19:44,964 I installed a location-tracking app on Soo Kyum's phone. 309 00:19:45,069 --> 00:19:46,075 Uncle Dae Sang. 310 00:19:46,099 --> 00:19:48,876 I know I'm young, but I'm still Soo Kyum's dad. 311 00:19:48,900 --> 00:19:51,066 I make decisions about Soo Kyum. 312 00:19:51,210 --> 00:19:52,310 What? 313 00:19:52,839 --> 00:19:54,709 I know that, but... 314 00:19:55,240 --> 00:19:57,726 I fed her powdered milk... 315 00:19:57,750 --> 00:20:00,126 and changed her diapers more than you did. 316 00:20:00,150 --> 00:20:02,355 I'm her great-uncle, but I've been like her dad. 317 00:20:02,379 --> 00:20:04,491 - Can't I make decisions like this? - You can't. 318 00:20:04,519 --> 00:20:06,636 It's not like I'm signing the contract right away. 319 00:20:06,660 --> 00:20:08,310 I just want to talk... 320 00:20:09,059 --> 00:20:10,192 with... 321 00:20:11,329 --> 00:20:12,497 Crazy Girl? 322 00:20:17,970 --> 00:20:20,643 Soo Kyum, is he your dad? 323 00:20:21,069 --> 00:20:22,202 Yes. 324 00:20:26,440 --> 00:20:29,454 Uncle Dae Sang, go home with Soo Kyum now. 325 00:20:30,150 --> 00:20:31,536 I need to talk to her. 326 00:20:36,920 --> 00:20:38,768 It seems like they know each other, right? 327 00:20:38,950 --> 00:20:40,236 I'm 100 percent sure. 328 00:20:40,789 --> 00:20:42,078 I mean, 1000 percent. 329 00:20:42,359 --> 00:20:43,679 Or 10,000 percent. 330 00:20:43,760 --> 00:20:47,389 I bet he got caught lying that he didn't have a kid. 331 00:20:47,660 --> 00:20:48,837 He lied? 332 00:20:49,700 --> 00:20:51,789 It's nothing. Let's go, Soo Kyum. 333 00:21:00,039 --> 00:21:01,139 I'll get going. 334 00:21:01,480 --> 00:21:04,636 But if we cross paths again, you'll date me. 335 00:21:13,019 --> 00:21:15,436 Are you Gong Yu Myung? 336 00:21:15,460 --> 00:21:18,430 What? You didn't even know my name? 337 00:21:19,690 --> 00:21:21,604 By the way, you are honest. 338 00:21:21,700 --> 00:21:24,780 It's true that you have a kid. 339 00:21:25,200 --> 00:21:28,146 I'm not sure what kind of coincidence this is, 340 00:21:28,170 --> 00:21:30,416 but I can't let you take care of Soo Kyum's business. 341 00:21:30,440 --> 00:21:33,156 I never know what a crazy girl like you will do to my kid. 342 00:21:33,180 --> 00:21:36,255 Don't ever come near Soo Kyum again. 343 00:21:36,279 --> 00:21:38,888 - Wait. - No, I don't want to. 344 00:21:39,210 --> 00:21:40,726 What is it you don't want? 345 00:21:40,750 --> 00:21:43,796 Since we met again, you want to date me, right? 346 00:21:44,420 --> 00:21:45,466 Are you crazy? 347 00:21:45,490 --> 00:21:47,795 - Why would I date a dad? - What? 348 00:21:47,819 --> 00:21:50,265 I hate marriage and having kids. 349 00:21:50,289 --> 00:21:52,016 That's why I broke up with Jay. 350 00:21:52,730 --> 00:21:54,906 Now that I know you actually have a child, 351 00:21:54,930 --> 00:21:57,394 there's a zero percent chance I'll be interested in you. 352 00:21:57,470 --> 00:21:58,712 That's great. 353 00:21:59,670 --> 00:22:02,167 Don't tell me you're hurt. 354 00:22:02,200 --> 00:22:04,147 No. Not at all. 355 00:22:05,140 --> 00:22:06,716 Other women... 356 00:22:06,740 --> 00:22:09,468 were quick to make a run for it after finding out I had a kid. 357 00:22:09,740 --> 00:22:11,730 I'm used to them having a change of heart. 358 00:22:12,809 --> 00:22:15,636 Really? Then, I'll talk business. 359 00:22:19,250 --> 00:22:21,273 I'm highly interested in signing Soo Kyum. 360 00:22:21,760 --> 00:22:25,577 There are a few projects we'd like to take on with her. 361 00:22:26,029 --> 00:22:27,712 She used to be a YouTuber. 362 00:22:27,900 --> 00:22:30,476 So it's not a terrible offer if that's what she wants to be. 363 00:22:30,500 --> 00:22:32,150 You just said you hated kids. 364 00:22:32,799 --> 00:22:34,845 If it were you, would you put your child's care... 365 00:22:34,869 --> 00:22:36,222 in a person who said that? 366 00:22:36,269 --> 00:22:39,241 I see Soo Kyum as a business partner and not a kid. 367 00:22:39,539 --> 00:22:42,515 If I make you uncomfortable, I'll have someone else be her agent. 368 00:22:42,539 --> 00:22:44,035 Think about it and give me a call. 369 00:22:50,220 --> 00:22:53,003 This isn't how she acted when she followed me around. 370 00:23:00,359 --> 00:23:03,275 Yeon Doo, why are you following me around? 371 00:23:03,299 --> 00:23:06,745 I was wondering if I could be of help. 372 00:23:06,769 --> 00:23:08,641 It's the housekeeper's day off. 373 00:23:08,700 --> 00:23:10,085 But Tae Kyung's at the annex. 374 00:23:10,109 --> 00:23:12,416 You two should spend quality time together. 375 00:23:12,440 --> 00:23:14,826 That's all right, Mother. 376 00:23:15,010 --> 00:23:16,555 Why are you startled by the suggestion of... 377 00:23:16,579 --> 00:23:18,121 going on a date with your husband? 378 00:23:19,150 --> 00:23:21,855 I prefer keeping you company. 379 00:23:21,879 --> 00:23:23,166 - What? - In Ok. 380 00:23:23,220 --> 00:23:24,325 Yes? 381 00:23:24,349 --> 00:23:26,155 Are you ready to make the yakbab? 382 00:23:26,190 --> 00:23:28,535 Right. It won't be long, Mother. 383 00:23:28,559 --> 00:23:31,436 Well, don't cook the rice in plain water. 384 00:23:31,460 --> 00:23:34,206 Drain the water after boiling the jujube, 385 00:23:34,230 --> 00:23:35,936 and cook the rice in it. 386 00:23:35,960 --> 00:23:37,105 That makes it tastier. 387 00:23:37,129 --> 00:23:38,775 Right, of course. 388 00:23:38,799 --> 00:23:40,416 I'd like some spicy stir-fried octopus... 389 00:23:40,440 --> 00:23:42,200 with a generous amount of chilli powder. 390 00:23:42,500 --> 00:23:44,015 And I'd like some refreshing mukbab. 391 00:23:44,039 --> 00:23:46,164 It goes really well with stir-fried octopus. 392 00:23:46,339 --> 00:23:47,483 Really? 393 00:23:47,579 --> 00:23:49,585 I don't know if we have all the ingredients. 394 00:23:49,609 --> 00:23:51,186 Let me look for them. 395 00:23:51,210 --> 00:23:52,969 No, I should see what we have. 396 00:23:53,680 --> 00:23:54,926 Do we have any abalones? 397 00:23:54,950 --> 00:23:57,238 My stomach's acting up and would like some porridge. 398 00:23:57,519 --> 00:23:59,028 You're not feeling well? 399 00:23:59,119 --> 00:24:00,659 Then, of course, I should make it. 400 00:24:00,920 --> 00:24:02,166 I'll do that. 401 00:24:02,190 --> 00:24:03,666 No, it should be me. 402 00:24:03,690 --> 00:24:06,636 Hold on a second. I should clean the abalones first. 403 00:24:06,660 --> 00:24:08,420 Just a moment. 404 00:24:08,430 --> 00:24:10,707 - Let me see. - Hold on. 405 00:24:14,140 --> 00:24:16,176 - Yeon Doo, what is this? - Let's go, Mother. 406 00:24:16,200 --> 00:24:17,416 What are you doing? 407 00:24:17,440 --> 00:24:20,386 Mother, go on a strike today. 408 00:24:20,410 --> 00:24:22,796 - What? "A strike?" - What? 409 00:24:22,839 --> 00:24:26,106 That's right. You should also rest when it isn't a workday. 410 00:24:26,180 --> 00:24:28,974 Why don't you call a strike and go on a date with me? 411 00:24:30,490 --> 00:24:34,119 You can order in whatever it is you want to eat. 412 00:24:34,190 --> 00:24:37,535 Yakbab, stir-fried octopus, mukbab, and abalone porridge. 413 00:24:37,559 --> 00:24:39,805 There isn't anything you can't order in these days. 414 00:24:39,829 --> 00:24:41,236 - What... - What? 415 00:24:41,260 --> 00:24:43,575 Store-bought yakbab isn't the real deal. 416 00:24:43,599 --> 00:24:46,605 And Mother's stir-fried octopus is better than Grandma's. 417 00:24:46,629 --> 00:24:49,280 Then, make yourselves some instead. 418 00:24:49,940 --> 00:24:52,767 Mother is going to go out with me. 419 00:24:53,269 --> 00:24:55,515 Yeon Doo, don't. My gosh. 420 00:24:55,539 --> 00:24:57,092 You should go with her, honey. 421 00:24:59,010 --> 00:25:00,858 Having the right person join our family... 422 00:25:00,980 --> 00:25:03,196 has been a great help in setting the right order. 423 00:25:03,220 --> 00:25:04,682 - What? - Yeon Doo, 424 00:25:04,990 --> 00:25:07,772 take the car and enjoy a date with your mother-in-law. 425 00:25:08,160 --> 00:25:10,335 - Yes, Father. Mother, let's go. - What? 426 00:25:10,359 --> 00:25:12,105 - My gosh. - Goodness. 427 00:25:12,129 --> 00:25:13,335 Goodness. Hold on. 428 00:25:13,359 --> 00:25:15,493 What on earth... 429 00:25:17,000 --> 00:25:19,782 Unbelievable. 430 00:25:25,470 --> 00:25:27,131 Shouldn't she be back by now? 431 00:25:28,010 --> 00:25:29,363 Maybe I should go get her. 432 00:25:31,450 --> 00:25:32,550 Yeon Doo. 433 00:25:35,079 --> 00:25:36,223 Mom? 434 00:25:36,480 --> 00:25:38,141 What's with that face? 435 00:25:38,150 --> 00:25:41,197 Are you disappointed that I walked through the door with her? 436 00:25:41,460 --> 00:25:43,330 Of course not. 437 00:25:43,359 --> 00:25:44,666 Mom, are you heading somewhere? 438 00:25:44,690 --> 00:25:47,231 Your mom and I are going out on a date. 439 00:25:47,260 --> 00:25:48,876 I'll quickly go get my purse. 440 00:25:48,900 --> 00:25:50,033 Sure thing. 441 00:25:50,769 --> 00:25:52,641 - You're going on a date? - That's right. 442 00:25:52,799 --> 00:25:55,991 We're going for a drive and a tasty meal. 443 00:25:56,700 --> 00:25:57,745 I'd like to join you. 444 00:25:57,769 --> 00:25:59,015 - Really? - Yes. 445 00:25:59,039 --> 00:26:02,086 Yeon Doo, should I tell Tae Kyung to get ready as well? 446 00:26:02,839 --> 00:26:04,533 Gosh, no. 447 00:26:05,279 --> 00:26:06,742 - What? - Why not? 448 00:26:06,950 --> 00:26:10,844 It'll just be your mom and me today. 449 00:26:11,089 --> 00:26:12,196 Mother, let's go. 450 00:26:12,220 --> 00:26:14,966 I'm sorry about this, Tae Kyung. We'll get going. 451 00:26:14,990 --> 00:26:16,122 But Mom... 452 00:26:19,829 --> 00:26:21,558 Seriously? 453 00:26:24,769 --> 00:26:26,782 Why should I be home alone? 454 00:26:33,949 --> 00:26:36,085 Mother, it's Tae Kyung. 455 00:26:43,315 --> 00:26:44,635 Are you having fun? 456 00:26:44,985 --> 00:26:46,856 Yes, this is great. 457 00:26:47,186 --> 00:26:49,650 It's been a while since I enjoyed a day off like this. 458 00:26:51,225 --> 00:26:52,731 Real, your mom... 459 00:26:52,755 --> 00:26:55,066 saved me from being a kitchen maid today. 460 00:26:56,465 --> 00:26:59,469 Actually, it was Father's doing. 461 00:26:59,535 --> 00:27:01,988 He must've been feeling guilty about it. 462 00:27:02,735 --> 00:27:05,011 It's why he massages my legs at night... 463 00:27:05,035 --> 00:27:07,202 and helps me apply facial masks. 464 00:27:07,836 --> 00:27:10,002 You saw Tae Kyung frown earlier. 465 00:27:10,646 --> 00:27:13,392 Kids are useless after they grow up, 466 00:27:13,416 --> 00:27:16,969 so have fun with him after Real is born. 467 00:27:19,955 --> 00:27:24,501 Mother, is there someplace you've been wanting to go? 468 00:27:24,525 --> 00:27:26,913 Yes, of course, there is. 469 00:27:34,765 --> 00:27:36,493 I came out since you asked. 470 00:27:36,565 --> 00:27:38,402 But what is this about so suddenly? 471 00:27:38,765 --> 00:27:41,196 I wanted to take you out on a date. 472 00:27:41,205 --> 00:27:43,521 "A date?" Just the two of us? 473 00:27:43,545 --> 00:27:45,151 Sure. Hop in. 474 00:27:45,775 --> 00:27:46,919 Then, 475 00:27:47,676 --> 00:27:48,819 get me this door instead. 476 00:27:49,985 --> 00:27:52,582 It wouldn't be a date if we didn't sit side by side. 477 00:27:53,055 --> 00:27:54,222 Of course, Mother. 478 00:27:58,426 --> 00:27:59,526 Goodness. 479 00:28:14,136 --> 00:28:16,303 She said her son-in-law called. 480 00:28:17,606 --> 00:28:19,146 They must be headed someplace nice. 481 00:28:33,955 --> 00:28:36,607 Goodness. Yeon Doo, check this out. 482 00:28:39,436 --> 00:28:41,592 Aren't they adorable? 483 00:28:41,836 --> 00:28:44,442 Yes, they're really pretty. 484 00:28:45,836 --> 00:28:50,221 Is this where you've been wanting to come? 485 00:28:50,245 --> 00:28:53,221 Yes, I've been hoping to learn... 486 00:28:53,245 --> 00:28:55,853 since I wanted to make them for Real. 487 00:28:57,715 --> 00:28:58,862 I'll learn how to crochet today... 488 00:28:58,886 --> 00:29:01,008 and make them for Ji Myung's child as well. 489 00:29:02,116 --> 00:29:04,531 Why don't you make the feet wraps, then? 490 00:29:04,555 --> 00:29:06,250 I'll make the hand wraps. 491 00:29:06,495 --> 00:29:08,322 - Should we do that? - Yes. 492 00:29:10,866 --> 00:29:14,011 This goes in here and then comes out. 493 00:29:14,035 --> 00:29:15,642 And then... 494 00:29:15,666 --> 00:29:19,009 So after this goes in here, it goes here next. 495 00:29:19,406 --> 00:29:22,211 Gosh, I'm doomed. Look at this mess! 496 00:29:22,235 --> 00:29:24,221 You can start over. 497 00:29:24,245 --> 00:29:26,052 This surely is tricky. 498 00:29:26,076 --> 00:29:28,521 - Like this. - And these... 499 00:29:28,545 --> 00:29:31,122 - Like this. - Yours is taking shape. 500 00:29:31,146 --> 00:29:32,761 - Let's see yours. - I did about this much. 501 00:29:32,785 --> 00:29:33,885 Goodness. 502 00:29:34,186 --> 00:29:37,156 - Look. - Gosh, this is adorable. 503 00:29:37,285 --> 00:29:38,961 I'm going to learn harder techniques... 504 00:29:38,985 --> 00:29:40,096 and make items for Real. 505 00:29:40,426 --> 00:29:42,132 This is just as pretty. 506 00:29:42,156 --> 00:29:43,376 - It's adorable. - It is. 507 00:29:44,965 --> 00:29:47,528 - Should it go back in here? - Like this. 508 00:29:47,965 --> 00:29:49,912 And then we start a new line. 509 00:29:51,166 --> 00:29:52,309 Right. 510 00:29:55,376 --> 00:29:56,509 So tell me. 511 00:29:56,906 --> 00:29:59,106 Didn't I correctly guess what you enjoy? 512 00:29:59,446 --> 00:30:01,942 How did you know I loved stationery? 513 00:30:02,045 --> 00:30:03,882 You're a student who studies. 514 00:30:04,045 --> 00:30:05,806 Anyway, pick whatever you want. 515 00:30:06,255 --> 00:30:09,062 I'll open my wallet wide for you today. 516 00:30:09,086 --> 00:30:12,402 Really? Maybe I should shake you for every penny. 517 00:30:12,426 --> 00:30:13,602 - Go ahead. - Nice. 518 00:30:14,196 --> 00:30:15,328 Let me see. 519 00:30:15,896 --> 00:30:17,216 I want this one. 520 00:30:21,295 --> 00:30:23,011 My gosh! 521 00:30:23,035 --> 00:30:24,181 Mother, what about this? 522 00:30:24,205 --> 00:30:26,412 This is so pretty. I've never seen anything like it. 523 00:30:26,436 --> 00:30:27,612 Thank you so much. 524 00:30:28,775 --> 00:30:31,998 This, this, and this. 525 00:30:33,245 --> 00:30:35,721 Thank you. Gosh, what a treat. 526 00:30:35,745 --> 00:30:37,721 Look at all these well-made accessories. 527 00:30:37,745 --> 00:30:40,191 Mother, should we get something for Soo Kyum as well? 528 00:30:40,215 --> 00:30:41,503 That'd be great. 529 00:30:42,215 --> 00:30:43,231 That one's pretty. 530 00:30:43,255 --> 00:30:44,431 - This one? - Yes. 531 00:30:44,455 --> 00:30:47,393 Then, we'll take this and this. 532 00:30:47,926 --> 00:30:49,026 Mother, 533 00:30:49,326 --> 00:30:50,842 why don't we get matching key rings? 534 00:30:50,866 --> 00:30:52,582 Nice. I'd love that. 535 00:30:53,995 --> 00:30:55,812 He's my son-in-law, 536 00:30:55,836 --> 00:30:57,705 and he's buying them all for me. 537 00:30:57,906 --> 00:31:00,711 Isn't he sweet and handsome? 538 00:31:00,735 --> 00:31:02,462 I guess he is. 539 00:31:08,916 --> 00:31:10,928 This is absolutely adorable, 540 00:31:11,686 --> 00:31:13,412 and I think I'm about to cry. 541 00:31:14,285 --> 00:31:15,385 Mother. 542 00:31:16,126 --> 00:31:18,359 It reminds me of Tae Kyung back when he was young. 543 00:31:18,985 --> 00:31:21,229 We weren't financially well-off, 544 00:31:22,255 --> 00:31:24,060 so I couldn't buy him things like this. 545 00:31:24,465 --> 00:31:26,441 I dressed him in clothes I got from others... 546 00:31:26,465 --> 00:31:27,928 and fed him food I got for free. 547 00:31:29,265 --> 00:31:33,929 I'm exhilarated to be able to give Real everything and anything. 548 00:31:35,535 --> 00:31:37,482 I know you had it rough... 549 00:31:38,045 --> 00:31:39,773 raising Tae Kyung all on your own. 550 00:31:41,146 --> 00:31:43,455 Why are you making me cry? 551 00:31:44,515 --> 00:31:47,156 Anyway, it seems like he suffered the heartache... 552 00:31:47,485 --> 00:31:49,982 all because he was going to meet you. 553 00:31:51,055 --> 00:31:53,132 For the first time after marrying into the family, 554 00:31:53,156 --> 00:31:55,543 I've been able to sleep peacefully at night. 555 00:31:56,126 --> 00:31:57,665 I owe that all to you. 556 00:31:58,826 --> 00:32:00,189 That's hardly true. 557 00:32:03,735 --> 00:32:06,312 Anyway, this place reminds me of your mother. 558 00:32:06,336 --> 00:32:07,582 We came here together the day... 559 00:32:07,606 --> 00:32:09,410 you were going to register your marriage. 560 00:32:09,436 --> 00:32:10,547 Right. 561 00:32:14,545 --> 00:32:15,976 Gosh, Ms. Kang! 562 00:32:20,485 --> 00:32:24,743 My goodness. Ms. Lee, it's you. 563 00:32:25,225 --> 00:32:26,325 Goodness. 564 00:32:28,696 --> 00:32:32,642 Yeon Doo and Tae Kyung must really be meant to be. 565 00:32:32,666 --> 00:32:35,011 How else would you explain this encounter? 566 00:32:35,035 --> 00:32:36,281 Tell me about it. 567 00:32:36,305 --> 00:32:39,751 I remembered the cake we had and asked her to bring me here. 568 00:32:39,775 --> 00:32:41,887 Never did I expect you to walk through the door. 569 00:32:42,035 --> 00:32:43,052 We were actually talking... 570 00:32:43,076 --> 00:32:45,585 about the day they were going to register their marriage. 571 00:32:45,606 --> 00:32:48,730 That reminds me. Did you get it done? 572 00:32:50,916 --> 00:32:52,786 Of course, Mother. 573 00:32:53,985 --> 00:32:57,632 Tae Kyung, why were you with my mom? 574 00:32:57,656 --> 00:32:59,832 You took my mom on a date, 575 00:32:59,856 --> 00:33:01,731 so I asked your mom out on a date too. 576 00:33:01,755 --> 00:33:05,172 That's how much he adores Yeon Doo. 577 00:33:05,196 --> 00:33:07,141 Look at him being nice to you. 578 00:33:07,165 --> 00:33:08,472 That's ridiculous. 579 00:33:08,496 --> 00:33:11,477 Yeon Doo's the one who adores him more. 580 00:33:12,906 --> 00:33:15,211 By the way, please look at these. 581 00:33:15,235 --> 00:33:18,452 They're feet wraps and hand wraps. Did you and Yeon Doo buy them? 582 00:33:18,476 --> 00:33:21,191 Gosh, no. We made them ourselves. 583 00:33:21,215 --> 00:33:23,191 They're for Real. 584 00:33:23,215 --> 00:33:24,349 Really? 585 00:33:25,645 --> 00:33:28,472 Gosh, look how adorable they are. 586 00:33:28,715 --> 00:33:29,702 Right? 587 00:33:29,726 --> 00:33:32,102 What did you and Tae Kyung do today? 588 00:33:33,426 --> 00:33:36,835 We got matching key rings, 589 00:33:37,065 --> 00:33:38,672 and he bought me a heap of stationery... 590 00:33:38,696 --> 00:33:41,049 for me to study with. 591 00:33:41,795 --> 00:33:43,182 Who knew that my son... 592 00:33:43,206 --> 00:33:46,711 had such a sweet side to him? 593 00:33:46,735 --> 00:33:48,981 It's why he's fun to have as company. 594 00:33:49,005 --> 00:33:52,526 That's how it is with Yeon Doo. Time flies. 595 00:33:52,576 --> 00:33:55,766 Ms. Lee, it seems like we get along really well. 596 00:33:55,976 --> 00:33:58,691 We should go on a trip sometime with the kids. 597 00:33:58,715 --> 00:34:00,061 That sounds great. 598 00:34:00,085 --> 00:34:03,056 Yeon Doo, where would you like to go? 599 00:34:04,985 --> 00:34:07,302 I haven't been able to travel much, 600 00:34:07,326 --> 00:34:10,449 but car camping or regular camping has been on my mind. 601 00:34:10,696 --> 00:34:12,202 That sounds nice. 602 00:34:12,665 --> 00:34:15,242 We should go camping together when Real is older. 603 00:34:15,266 --> 00:34:16,739 Wouldn't you like that, Ms. Kang? 604 00:34:16,766 --> 00:34:18,195 Of course. 605 00:34:19,565 --> 00:34:22,690 Why don't we leave them to enjoy the day together? 606 00:34:22,735 --> 00:34:24,952 Mom, that's not necessary. 607 00:34:24,976 --> 00:34:27,052 Yeon Doo, it's all right. 608 00:34:27,076 --> 00:34:30,092 I'll make sure she gets home safe and sound. 609 00:34:30,116 --> 00:34:31,791 - Shall we? - Sure. 610 00:34:31,815 --> 00:34:33,652 - Right. - Take care. 611 00:34:33,956 --> 00:34:35,638 Sure. 612 00:34:36,656 --> 00:34:38,272 Shall we? 613 00:34:42,525 --> 00:34:43,625 Ms. Lee, 614 00:34:43,926 --> 00:34:46,642 there isn't a son-in-law quite like Tae Kyung. 615 00:34:46,696 --> 00:34:48,911 Thank you for accepting Yeon Doo. 616 00:34:48,935 --> 00:34:51,012 Gosh, that's nonsense. 617 00:34:51,036 --> 00:34:54,012 I'm the one grateful for a daughter-in-law like her. 618 00:34:54,036 --> 00:34:57,822 She's the one who freed me from domestic chores today. 619 00:34:57,846 --> 00:34:59,152 And thanks to her, 620 00:34:59,176 --> 00:35:02,492 the family actually apologized to Tae Kyung. 621 00:35:02,516 --> 00:35:03,758 Really? 622 00:35:04,516 --> 00:35:07,485 That's her. She doesn't stand by after deciding to take action. 623 00:35:09,016 --> 00:35:11,632 Anyway, I'll stop by your restaurant sometime. 624 00:35:11,656 --> 00:35:14,601 I'm sorry I haven't visited since you opened it. 625 00:35:14,625 --> 00:35:16,271 There's no need to apologize. 626 00:35:16,295 --> 00:35:18,501 Still, I promise that the dish will be absolutely delicious. 627 00:35:18,525 --> 00:35:19,601 Shall we get going, then? 628 00:35:19,625 --> 00:35:22,530 Sure. I'll drive you home safely. 629 00:35:33,715 --> 00:35:35,322 Why did you take my mom out? 630 00:35:37,185 --> 00:35:41,092 Tae Kyung, please keep your distance from my family. 631 00:35:41,116 --> 00:35:43,331 If this continues, they'll hurt even more... 632 00:35:43,355 --> 00:35:44,642 after we split. 633 00:35:45,625 --> 00:35:48,453 Why did you take my mom out on a date, then? 634 00:35:49,056 --> 00:35:51,410 Well, that... 635 00:35:51,965 --> 00:35:54,771 I wanted to free her from kitchen duties today. 636 00:35:54,795 --> 00:35:57,292 Who are you to offer that? 637 00:35:57,806 --> 00:36:01,293 Why do you care about the mother of a man you don't even like? 638 00:36:02,076 --> 00:36:06,036 I'd rather not speak about this with you anymore. 639 00:36:06,275 --> 00:36:08,113 Come on. Let's go home. 640 00:36:13,886 --> 00:36:15,283 She's avoiding me again. 641 00:36:17,956 --> 00:36:19,132 Car-camping? 642 00:36:21,056 --> 00:36:22,200 Car-camping... 643 00:36:23,165 --> 00:36:24,705 Why are you also against it? 644 00:36:25,196 --> 00:36:27,286 I want to sign with the agency. 645 00:36:27,565 --> 00:36:30,140 Soo Kyum, not with her. 646 00:36:30,505 --> 00:36:33,365 I'll look for another agency if this is what you want. 647 00:36:33,406 --> 00:36:36,375 No! She's who I like. 648 00:36:36,846 --> 00:36:39,442 She's the one I want to sign with. 649 00:36:39,576 --> 00:36:40,720 Dong Wook, 650 00:36:41,116 --> 00:36:43,722 what she said made a lot of sense. 651 00:36:44,045 --> 00:36:46,161 You said it was a decent company, so think it over. 652 00:36:46,185 --> 00:36:48,132 Why are being this way again? 653 00:36:48,156 --> 00:36:49,862 I'm her father, remember? 654 00:36:49,886 --> 00:36:51,294 I should ask you the same thing. 655 00:36:51,355 --> 00:36:53,532 You said there wouldn't be issues as long as the contract was solid. 656 00:36:53,556 --> 00:36:54,985 Dad, I hate you. 657 00:36:55,496 --> 00:36:59,422 Even Great-uncle agreed, so why won't you allow it? 658 00:36:59,795 --> 00:37:03,360 I like hanging out with her. 659 00:37:03,835 --> 00:37:06,398 Who on earth made Soo Kyum cry? 660 00:37:06,735 --> 00:37:10,663 Goodness. Soo Kyum, would you like to try some? 661 00:37:11,746 --> 00:37:12,846 Here. 662 00:37:15,315 --> 00:37:17,955 Wait. It's delicious. 663 00:37:18,286 --> 00:37:19,781 What is it? 664 00:37:20,085 --> 00:37:21,845 It's royal tteokbokki. 665 00:37:22,116 --> 00:37:25,202 I used to make it for my daughter when she was little. 666 00:37:25,226 --> 00:37:26,702 But that was a long time ago, 667 00:37:26,726 --> 00:37:28,486 so I don't know if it still tastes good. 668 00:37:33,895 --> 00:37:35,732 Talk about it being moreish. 669 00:37:36,096 --> 00:37:37,899 Yours is nothing compared to his. 670 00:37:38,105 --> 00:37:40,012 - What? - He's right. 671 00:37:40,036 --> 00:37:42,236 It's better with a soy sauce base. 672 00:37:43,406 --> 00:37:45,133 Enjoy, then. 673 00:37:55,985 --> 00:37:58,661 Well, it's nothing special. 674 00:37:58,685 --> 00:38:03,162 Great-uncle, are you upset because we said his was better? 675 00:38:03,326 --> 00:38:04,579 Of course not. 676 00:38:17,306 --> 00:38:19,472 Ho, what are you up to? 677 00:38:21,545 --> 00:38:22,723 Who's that? 678 00:38:23,485 --> 00:38:24,651 My daughter. 679 00:38:25,246 --> 00:38:26,500 I see. 680 00:38:27,085 --> 00:38:30,088 I sense you have your own story. 681 00:38:31,025 --> 00:38:32,741 But Ho, 682 00:38:33,196 --> 00:38:36,749 please don't go around cooking for the family. 683 00:38:37,025 --> 00:38:40,259 I'm the resident cook here. 684 00:38:41,165 --> 00:38:42,408 Sorry about that. 685 00:38:43,136 --> 00:38:47,030 I felt guilty about only entering the kitchen to eat. 686 00:38:47,206 --> 00:38:50,098 It's fine. You can repay us by eating well. 687 00:38:52,406 --> 00:38:53,627 Still, you're lucky... 688 00:38:54,415 --> 00:38:57,099 to have a daughter you can see even if she's only in a photo. 689 00:38:57,185 --> 00:38:59,165 Meanwhile, this is how I'm going to grow old. 690 00:39:01,685 --> 00:39:03,115 Actually, 691 00:39:03,956 --> 00:39:07,476 a fortune teller told me recently that I might have a child. 692 00:39:08,596 --> 00:39:10,501 I wondered if someone... 693 00:39:10,525 --> 00:39:12,693 could be raising my child without me knowing... 694 00:39:13,665 --> 00:39:15,349 which made me think of my first love. 695 00:39:16,866 --> 00:39:20,132 Nothing happened between us back in the day, 696 00:39:20,576 --> 00:39:23,171 but I began to miss her like crazy. 697 00:39:24,246 --> 00:39:25,488 But then, 698 00:39:26,306 --> 00:39:29,397 just like magic, she came back into my life. 699 00:39:29,446 --> 00:39:30,765 Goodness. 700 00:39:31,346 --> 00:39:32,791 You're meant to be. 701 00:39:32,815 --> 00:39:36,490 Right? How else could I interpret this? 702 00:39:37,056 --> 00:39:39,256 Anyway, Hee... 703 00:39:44,926 --> 00:39:46,026 Hee? 704 00:39:46,636 --> 00:39:48,615 Hee, it's me. 705 00:39:50,366 --> 00:39:53,050 Wait. You don't sound well. 706 00:39:53,835 --> 00:39:54,935 Right now? 707 00:39:55,775 --> 00:39:57,569 Got it. I'll be right there. 708 00:40:10,056 --> 00:40:11,188 What is it? 709 00:40:12,726 --> 00:40:14,123 Ho, 710 00:40:14,826 --> 00:40:19,101 Se Jin has been in her room all day. 711 00:40:19,125 --> 00:40:21,843 She hasn't even eaten anything. 712 00:40:22,266 --> 00:40:24,742 Can't you come back home? 713 00:40:24,766 --> 00:40:28,802 I don't know what to do without you here. 714 00:40:28,835 --> 00:40:31,113 I'm not going back. 715 00:40:31,746 --> 00:40:34,749 Se Jin's issues are yours to handle. 716 00:40:35,576 --> 00:40:37,822 Then, let's meet. 717 00:40:37,846 --> 00:40:40,530 I'll come to you. 718 00:40:41,985 --> 00:40:45,142 Se Jin, I'm going out for a while. 719 00:40:49,326 --> 00:40:50,755 Tae Kyung... 720 00:40:51,565 --> 00:40:52,809 is mine now. 721 00:40:53,065 --> 00:40:55,612 If you try to steal him once more, 722 00:40:55,636 --> 00:40:57,098 I will fight back. 723 00:40:58,065 --> 00:41:01,112 Because I love him too. 724 00:41:03,545 --> 00:41:05,119 Why can it be her... 725 00:41:05,875 --> 00:41:07,196 and not me? 726 00:41:22,056 --> 00:41:23,529 I won't break up. 727 00:41:24,926 --> 00:41:26,103 What? 728 00:41:26,565 --> 00:41:29,283 Do what you want about how you feel. 729 00:41:29,596 --> 00:41:32,312 I'll handle my emotions. 730 00:41:33,906 --> 00:41:35,775 I like you, 731 00:41:35,875 --> 00:41:37,822 and I won't stop here. 732 00:41:38,206 --> 00:41:42,322 We're no longer friends or in a contractual relationship. 733 00:41:42,346 --> 00:41:46,130 From now on, I'll be a man and make advances... 734 00:41:46,645 --> 00:41:47,866 to the woman I like. 735 00:41:50,625 --> 00:41:51,836 Pull over. 736 00:41:53,226 --> 00:41:55,899 - What for? - Pull over right now. 737 00:42:11,505 --> 00:42:13,851 I told you not to. We can't do this! 738 00:42:13,875 --> 00:42:15,162 Why can't we? 739 00:42:15,715 --> 00:42:17,222 Do you really not get it? 740 00:42:20,456 --> 00:42:21,885 What are you doing? 741 00:42:21,886 --> 00:42:24,273 I'm pregnant. 742 00:42:24,585 --> 00:42:27,457 I'm carrying another man's baby. 743 00:42:27,525 --> 00:42:30,472 Who the dad is, how we met and broke up, 744 00:42:30,496 --> 00:42:32,202 you know everything. 745 00:42:32,226 --> 00:42:33,886 How can we... 746 00:42:34,795 --> 00:42:36,886 remain a normal couple? 747 00:42:38,465 --> 00:42:41,581 I'm not just any woman. I'm an actual mom. 748 00:42:41,605 --> 00:42:43,012 That's why... 749 00:42:43,036 --> 00:42:45,722 I decided to get into a contractual marriage with you. 750 00:42:45,746 --> 00:42:49,232 You never wanted to marry yourself. 751 00:42:49,545 --> 00:42:52,339 This is just a phase. 752 00:42:52,685 --> 00:42:54,006 What about how I feel, then? 753 00:42:54,286 --> 00:42:55,968 Do my feelings mean nothing? 754 00:42:56,016 --> 00:42:59,107 That's pity and compassion. 755 00:42:59,255 --> 00:43:01,170 Don't mistake it for love. 756 00:43:01,826 --> 00:43:04,466 Stop wavering and go back to... 757 00:43:05,373 --> 00:43:06,505 how you were. 758 00:43:41,779 --> 00:43:44,167 I was just thinking about you... 759 00:43:44,890 --> 00:43:47,827 and you called. Isn't that amazing? 760 00:43:51,660 --> 00:43:52,947 Is that so? 761 00:43:53,830 --> 00:43:55,117 You were... 762 00:43:55,700 --> 00:43:57,977 the only person I could think of. 763 00:43:58,970 --> 00:44:00,366 I'm shameless, aren't I? 764 00:44:01,169 --> 00:44:04,580 I humiliated you for asking me out on a date. 765 00:44:09,310 --> 00:44:11,257 Don't ask what's going on. 766 00:44:11,680 --> 00:44:13,296 I can't tell you. 767 00:44:17,120 --> 00:44:18,296 Let's go. 768 00:44:19,290 --> 00:44:20,466 Where to? 769 00:44:21,189 --> 00:44:22,432 Let's just go. 770 00:44:35,200 --> 00:44:36,860 You're on your feet all day. 771 00:44:37,310 --> 00:44:39,399 I wanted to buy you a comfy pair of shoes. 772 00:44:39,640 --> 00:44:40,784 Try them on. 773 00:44:50,390 --> 00:44:52,546 They're really pretty. 774 00:44:53,290 --> 00:44:54,972 They're a perfect fit. 775 00:44:55,259 --> 00:44:56,579 And they're comfy. 776 00:44:58,430 --> 00:45:00,773 Thanks a lot, Dae Sang. 777 00:45:07,970 --> 00:45:09,883 You can be shameless around me. 778 00:45:10,709 --> 00:45:11,876 What? 779 00:45:12,709 --> 00:45:14,956 Be as inconsistent as you want. 780 00:45:14,980 --> 00:45:18,390 Push me away or call me whenever you wish. 781 00:45:19,009 --> 00:45:21,694 Why are you so understanding? 782 00:45:22,689 --> 00:45:25,726 I'm nothing but handsome. 783 00:45:26,089 --> 00:45:28,289 I had a tough life, and I learned... 784 00:45:28,520 --> 00:45:29,740 to be understanding. 785 00:45:31,890 --> 00:45:33,034 Yes. 786 00:45:33,759 --> 00:45:36,774 I liked your handsome face. 787 00:45:37,629 --> 00:45:40,787 But more than your looks, 788 00:45:40,970 --> 00:45:42,400 I liked your heart. 789 00:45:43,669 --> 00:45:45,584 You were docile, sweet, 790 00:45:45,770 --> 00:45:48,421 gullible, and generous. 791 00:45:51,410 --> 00:45:54,676 You're the only one who thinks highly of me. 792 00:45:55,080 --> 00:45:57,356 That's why I liked you. 793 00:45:58,220 --> 00:46:01,266 Back then and even now. 794 00:46:03,089 --> 00:46:04,189 What? 795 00:46:05,560 --> 00:46:07,375 I don't want to put pressure on you. 796 00:46:07,399 --> 00:46:09,599 I'll keep work apart from pleasure. 797 00:46:12,029 --> 00:46:13,910 How much are the shoes? 798 00:46:22,009 --> 00:46:25,827 You should eat too or your stomach will ache later. 799 00:46:27,279 --> 00:46:30,591 You care about me only after we got divorced. 800 00:46:31,089 --> 00:46:33,295 You used to have no time for me... 801 00:46:33,319 --> 00:46:35,960 because you had a school to care for. 802 00:46:36,330 --> 00:46:40,037 Quit with the nonsense and talk about Se Jin. 803 00:46:40,660 --> 00:46:43,926 Honey. I'm scared. 804 00:46:44,029 --> 00:46:47,451 I'm scared something bad will happen to Se Jin. 805 00:46:47,500 --> 00:46:48,973 What do you mean? 806 00:46:50,069 --> 00:46:51,610 You're not making sense. 807 00:46:52,839 --> 00:46:56,786 Se Jin said she could get back with Tae Kyung, 808 00:46:56,810 --> 00:46:58,556 so I did as she said. 809 00:46:58,580 --> 00:47:01,153 But I don't think it worked. 810 00:47:01,319 --> 00:47:04,826 And she still can't give up on him. 811 00:47:04,850 --> 00:47:06,137 Let her be. 812 00:47:06,989 --> 00:47:08,783 She must go all the way to come back. 813 00:47:09,390 --> 00:47:13,250 And don't come to see me again about this. 814 00:47:13,799 --> 00:47:17,209 Where are you staying these days? 815 00:47:17,600 --> 00:47:18,887 Not at the school, right? 816 00:47:20,600 --> 00:47:21,810 You don't need to know. 817 00:47:41,520 --> 00:47:42,806 Mr. Jang. 818 00:47:43,459 --> 00:47:46,286 What's the matter? Why are you hanging your head? 819 00:47:49,259 --> 00:47:50,700 Are you in a bad mood? 820 00:47:52,100 --> 00:47:55,400 If you are, let it all out before you come inside. 821 00:47:55,500 --> 00:47:57,930 I don't allow negativity indoors. 822 00:47:59,069 --> 00:48:00,544 Fine. 823 00:48:01,239 --> 00:48:04,221 I guess I won't be gloomy as long as I'm here. 824 00:48:04,980 --> 00:48:08,247 You made the kids tteokbokki but left without having any. 825 00:48:08,680 --> 00:48:11,111 There's food in the kitchen. Eat before you go to bed. 826 00:48:11,189 --> 00:48:12,510 Thank you. 827 00:48:13,359 --> 00:48:16,605 Will you skip rope some more? 828 00:48:16,629 --> 00:48:18,706 It's best to exercise under the moon. 829 00:48:18,730 --> 00:48:20,819 Go on inside. It's not good to eat too late. 830 00:48:22,259 --> 00:48:23,403 Oh, dear. 831 00:48:33,180 --> 00:48:34,345 Who's that? 832 00:48:38,810 --> 00:48:41,461 Who are you? 833 00:48:44,589 --> 00:48:46,646 Hello. 834 00:48:47,290 --> 00:48:52,063 Oh, you must be the landlady. 835 00:48:52,830 --> 00:48:54,006 Who am I? 836 00:48:54,029 --> 00:48:55,536 I'm... 837 00:48:56,000 --> 00:48:58,306 the wife of Jang Ho, 838 00:48:58,330 --> 00:49:02,477 the man who just went inside. 839 00:49:03,040 --> 00:49:05,976 I followed him out of concern. 840 00:49:07,279 --> 00:49:12,450 Please take good care of my husband. 841 00:49:13,049 --> 00:49:18,990 He knows nothing about how the world works. 842 00:49:23,189 --> 00:49:24,884 I'll be back. 843 00:49:25,790 --> 00:49:27,737 Oh, dear... 844 00:49:31,029 --> 00:49:33,526 These are your belongings. 845 00:49:34,399 --> 00:49:36,545 These are the divorce papers. 846 00:49:36,569 --> 00:49:38,116 Sign it sooner than later. 847 00:49:38,140 --> 00:49:41,286 Don't think of crawling back home. 848 00:49:41,310 --> 00:49:45,160 Your daughter said she wouldn't live with you anymore. 849 00:49:52,020 --> 00:49:53,164 Divorce? 850 00:49:59,189 --> 00:50:01,907 She's the one who asked him for a divorce. 851 00:50:06,700 --> 00:50:08,724 There's no closure for conjugal affection. 852 00:50:25,750 --> 00:50:27,565 I like you, 853 00:50:27,589 --> 00:50:29,426 and I won't stop here. 854 00:50:29,930 --> 00:50:34,005 We're no longer friends or in a contractual relationship. 855 00:50:34,029 --> 00:50:38,033 From now on, I'll be a man and make advances... 856 00:50:38,370 --> 00:50:39,723 to the woman I like. 857 00:50:41,540 --> 00:50:43,553 Gosh, why do I keep thinking about it? 858 00:50:46,379 --> 00:50:47,919 I bet he went out to work. 859 00:50:51,209 --> 00:50:53,486 Tae Kyung. 860 00:50:55,049 --> 00:50:56,590 Tae Kyung? 861 00:51:00,319 --> 00:51:01,573 He's out. 862 00:51:03,629 --> 00:51:04,729 What? 863 00:51:08,899 --> 00:51:11,980 I need to talk to you. Come to my office later today. 864 00:51:13,439 --> 00:51:15,342 Why does he want to see me? 865 00:51:20,580 --> 00:51:21,680 Welcome... 866 00:51:22,509 --> 00:51:23,763 Hello. 867 00:51:24,410 --> 00:51:25,619 Hello. 868 00:51:27,350 --> 00:51:30,319 Thank you for this. I washed it clean. 869 00:51:30,790 --> 00:51:32,582 You don't have to return it. 870 00:51:34,089 --> 00:51:35,926 The kid isn't here today. 871 00:51:35,989 --> 00:51:37,665 He went to the daycare to tell the other kids... 872 00:51:37,689 --> 00:51:39,086 that he could ride a bike. 873 00:51:39,589 --> 00:51:41,906 Thank you. I owe it to you. 874 00:51:41,930 --> 00:51:43,733 You're welcome. 875 00:51:44,200 --> 00:51:46,946 I need a hangover drink. I'm having an office dinner tonight. 876 00:51:46,970 --> 00:51:50,566 (Hanareum Pharmacy) 877 00:51:56,450 --> 00:51:59,309 What is he doing here? 878 00:52:00,950 --> 00:52:02,237 Welcome. 879 00:52:04,750 --> 00:52:06,226 Eye drops, please. 880 00:52:06,250 --> 00:52:08,747 The one for pregnant women. 881 00:52:08,989 --> 00:52:10,965 I'll give you one without preservatives. 882 00:52:10,989 --> 00:52:12,165 How much do you need? 883 00:52:12,189 --> 00:52:13,444 A month's worth. 884 00:52:31,450 --> 00:52:32,990 What are you doing here? 885 00:52:33,980 --> 00:52:35,674 I was wondering when you'd talk to me. 886 00:52:37,390 --> 00:52:39,546 Mr. Cha, do you know her? 887 00:52:40,520 --> 00:52:41,620 She's my wife. 888 00:52:42,790 --> 00:52:43,966 Nice to meet you. 889 00:52:46,459 --> 00:52:49,177 Here are your eye drops and hangover drink. 890 00:52:49,799 --> 00:52:51,373 I'll pay for them together. 891 00:53:00,080 --> 00:53:01,056 Here. 892 00:53:01,080 --> 00:53:02,212 Thank you. 893 00:53:04,609 --> 00:53:07,255 What are you doing? Let's go see a sonogram. 894 00:53:07,279 --> 00:53:08,379 What? 895 00:53:08,950 --> 00:53:10,930 Okay. 896 00:53:14,020 --> 00:53:15,395 - Mother. - Yes. 897 00:53:15,419 --> 00:53:16,806 Are you going to the calligraphy meeting? 898 00:53:16,830 --> 00:53:18,512 Yes. 899 00:53:19,629 --> 00:53:21,576 Yeon Doo, you're going to work. 900 00:53:21,899 --> 00:53:22,906 This works out great. 901 00:53:22,930 --> 00:53:24,906 I'll get Mr. Kim to give you two a ride. 902 00:53:24,930 --> 00:53:26,105 - No. - No. 903 00:53:26,129 --> 00:53:27,526 It's all right. 904 00:53:28,399 --> 00:53:30,915 All right then. 905 00:53:30,939 --> 00:53:32,415 - Mother, have a nice day. - Thanks. 906 00:53:32,439 --> 00:53:34,354 Yeon Doo, don't strain yourself. 907 00:53:34,609 --> 00:53:35,616 Okay. 908 00:53:35,640 --> 00:53:37,224 - I'll see you later, Mother. - Bye. 909 00:53:41,379 --> 00:53:45,637 Why do you have to leave when I go out? 910 00:53:45,649 --> 00:53:49,070 And why do you have to leave right on time? 911 00:53:50,060 --> 00:53:51,206 You should wait a while. 912 00:53:51,230 --> 00:53:53,793 And don't act like you know me at school. 913 00:53:53,859 --> 00:53:55,884 Okay, Ms. Eun Geum Sil. 914 00:54:05,270 --> 00:54:06,446 You know... 915 00:54:06,470 --> 00:54:09,485 the school presidential election is upcoming, right? 916 00:54:09,509 --> 00:54:10,855 - Yes. - Yes. 917 00:54:10,879 --> 00:54:15,025 Anyone can run for election. 918 00:54:15,049 --> 00:54:16,766 If you want to put up for election, 919 00:54:16,790 --> 00:54:19,209 make sure not to be late. 920 00:54:19,819 --> 00:54:20,795 That's it for today. 921 00:54:20,819 --> 00:54:22,895 - Thank you. - Thank you. 922 00:54:22,919 --> 00:54:26,077 - Thank you. - Thank you. 923 00:54:26,129 --> 00:54:29,132 I'm going to hang out with my kids. 924 00:54:30,399 --> 00:54:31,830 The school president? 925 00:54:35,370 --> 00:54:36,470 What? 926 00:54:36,540 --> 00:54:38,616 Ms. Eun Geum Sil, you're early. 927 00:54:38,640 --> 00:54:40,185 Oh, hey. 928 00:54:40,209 --> 00:54:42,956 No, I mean... 929 00:54:42,980 --> 00:54:45,355 Yes, Mr. Jang. 930 00:54:45,379 --> 00:54:48,976 Your teacher is coming soon. Have a nice time. 931 00:54:49,419 --> 00:54:50,596 Okay. 932 00:54:51,089 --> 00:54:54,665 Bong Nim, you should be the school president this year. 933 00:54:54,689 --> 00:54:57,306 You lost by the narrowest margin last year. 934 00:54:57,330 --> 00:54:58,505 Right. 935 00:54:58,529 --> 00:55:01,610 There's no one who should be the president other than you. 936 00:55:02,000 --> 00:55:03,406 We will help you. 937 00:55:03,430 --> 00:55:05,246 Gosh, you don't have to do that. 938 00:55:05,270 --> 00:55:07,106 Someone who deserves it will win. 939 00:55:07,270 --> 00:55:10,052 It doesn't have to be Bong Nim. 940 00:55:10,069 --> 00:55:12,676 There might be an unexpected candidate. 941 00:55:15,040 --> 00:55:16,184 My gosh. 942 00:55:16,480 --> 00:55:18,130 You're here, Ms. Eun. 943 00:55:18,779 --> 00:55:21,156 I heard about the new teacher. How is she? 944 00:55:21,180 --> 00:55:24,395 I don't like her. She's a horrible teacher. 945 00:55:24,419 --> 00:55:26,543 You're being like that again. 946 00:55:26,549 --> 00:55:28,540 Try to learn a lot from your teacher. 947 00:55:29,020 --> 00:55:30,165 - Let's go. - Okay. 948 00:55:30,189 --> 00:55:31,729 See you. 949 00:55:33,529 --> 00:55:34,817 My goodness. 950 00:55:34,859 --> 00:55:36,605 She doesn't even know it's her daughter. 951 00:55:36,629 --> 00:55:39,754 I'll give my teacher a hard time. 952 00:55:39,799 --> 00:55:46,333 (A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K...) 953 00:55:50,609 --> 00:55:52,446 Will you keep going on like this? 954 00:55:52,549 --> 00:55:55,630 When I read it, repeat after me. 955 00:55:58,919 --> 00:56:02,187 It's so complicated. How can I memorize them all? 956 00:56:12,470 --> 00:56:16,132 (Poop) 957 00:56:19,310 --> 00:56:25,556 (Poop Geum Sil) 958 00:56:25,580 --> 00:56:26,680 What does it say? 959 00:56:28,850 --> 00:56:33,403 I know the last two letters mean Geum Sil. 960 00:56:33,560 --> 00:56:35,605 But what about the first one? 961 00:56:36,759 --> 00:56:38,465 Poop. It's Poop Geum Sil. 962 00:56:38,489 --> 00:56:39,886 What did you say? 963 00:56:40,200 --> 00:56:41,300 What? 964 00:56:43,330 --> 00:56:45,906 I know you're smart. 965 00:56:45,930 --> 00:56:48,427 That's why you memorized your name right away. 966 00:56:48,600 --> 00:56:50,185 Since you're a smart person, 967 00:56:50,209 --> 00:56:52,915 you should be able to tell when someone insults you. 968 00:56:57,180 --> 00:57:01,030 I'll teach you the words you want to read. 969 00:57:01,049 --> 00:57:04,317 - What do you say? - What do I want to read? 970 00:57:12,029 --> 00:57:14,406 (Son) 971 00:57:14,430 --> 00:57:15,607 Look. 972 00:57:15,629 --> 00:57:17,137 "Son." 973 00:57:17,870 --> 00:57:19,275 I wrote "son." 974 00:57:19,299 --> 00:57:20,399 What? 975 00:57:21,399 --> 00:57:22,764 Son? 976 00:57:24,370 --> 00:57:27,351 You can't live without your son. 977 00:57:34,180 --> 00:57:37,065 (Eun Geum Sil) 978 00:57:37,089 --> 00:57:39,866 "Eun Geum Sil. Son." 979 00:57:39,890 --> 00:57:43,443 You can learn a lot from these two words. 980 00:57:44,430 --> 00:57:47,146 G as in Geum. 981 00:57:47,330 --> 00:57:50,002 N as in Eun. 982 00:57:50,270 --> 00:57:52,909 S as in Son. 983 00:57:53,029 --> 00:57:55,823 L as in Sil. 984 00:57:56,169 --> 00:57:59,580 G, N, S, and L. 985 00:57:59,870 --> 00:58:02,080 You should learn only these four letters. 986 00:58:02,239 --> 00:58:03,680 What did you say? 987 00:58:03,910 --> 00:58:05,355 It's G. 988 00:58:05,379 --> 00:58:07,437 Repeat after me. G. 989 00:58:07,520 --> 00:58:08,730 "G." 990 00:58:09,279 --> 00:58:10,533 "G." 991 00:58:11,850 --> 00:58:12,950 N. 992 00:58:13,459 --> 00:58:15,036 We're done inspecting Kim Jun Ha. 993 00:58:15,060 --> 00:58:18,107 He is deemed fit to convince the shareholders in the US. 994 00:58:18,790 --> 00:58:20,000 Have you reached him yet? 995 00:58:20,029 --> 00:58:22,967 I sent an email because of the time difference. 996 00:58:23,200 --> 00:58:25,950 He replied that he would contact us. 997 00:58:26,100 --> 00:58:27,915 If you get a call from him, make an appointment right away. 998 00:58:27,939 --> 00:58:29,116 Okay. 999 00:58:29,140 --> 00:58:30,866 I'll meet him as soon as possible. 1000 00:58:31,609 --> 00:58:32,709 Yes. 1001 00:58:36,709 --> 00:58:39,041 You should attend the meeting of the Textile Society. 1002 00:58:39,279 --> 00:58:40,996 Is it the same restaurant we always go to? 1003 00:58:41,020 --> 00:58:42,120 Yes, sir. 1004 00:58:43,890 --> 00:58:45,326 You should meet him... 1005 00:58:45,350 --> 00:58:47,295 and tell me if he seems to be the right man. 1006 00:58:47,319 --> 00:58:48,684 Yes, Mr. Gong. 1007 00:58:48,759 --> 00:58:49,925 Let's go. 1008 00:58:50,859 --> 00:58:52,165 (Gong Obstetrics and Gynaecology) 1009 00:58:52,189 --> 00:58:53,976 We will have the blood test in two days. 1010 00:58:54,000 --> 00:58:56,206 If there's no problem with the hormone levels, 1011 00:58:56,230 --> 00:58:58,869 we will harvest your eggs as scheduled. 1012 00:59:00,069 --> 00:59:03,176 You should get a shot 48 hours before the test. 1013 00:59:03,200 --> 00:59:06,400 So I'll prescribe Decapeptyl and Ovidrel. 1014 00:59:06,540 --> 00:59:08,516 I'll see you in two days. 1015 00:59:08,540 --> 00:59:09,716 Okay. 1016 00:59:16,779 --> 00:59:18,176 Why isn't she coming? 1017 00:59:19,649 --> 00:59:20,835 Team dinner? 1018 00:59:20,859 --> 00:59:24,237 It's almost time. Come with us if you have some time. 1019 00:59:24,390 --> 00:59:26,206 It's a restaurant Father told us about. 1020 00:59:26,230 --> 00:59:28,616 They have great meat, so come and eat with us. 1021 00:59:29,700 --> 00:59:30,946 You should give up. 1022 00:59:30,970 --> 00:59:33,973 I bet Dr. Gong doesn't even know about the office dinner. 1023 00:59:34,870 --> 00:59:39,236 If Tae Kyung doesn't go, I can't go, either. 1024 00:59:40,040 --> 00:59:41,184 Yeon Doo. 1025 00:59:44,680 --> 00:59:47,056 Why didn't you come into my office? What are you doing here? 1026 00:59:47,080 --> 00:59:49,156 We were trying to get her to come to dinner today... 1027 00:59:49,180 --> 00:59:50,620 so that you'd also join us. 1028 00:59:51,450 --> 00:59:52,426 A team dinner? 1029 00:59:52,450 --> 00:59:54,881 We didn't tell you since we knew you wouldn't come. 1030 00:59:55,020 --> 00:59:57,703 Your wife is also here, so join us today. 1031 00:59:57,830 --> 00:59:59,402 It won't work. 1032 00:59:59,629 --> 01:00:01,247 You're not coming, are you? 1033 01:00:02,459 --> 01:00:03,676 I'll go. 1034 01:00:03,700 --> 01:00:04,877 - What? - What? 1035 01:00:07,140 --> 01:00:10,440 You asked me out because you had something to say. 1036 01:00:10,970 --> 01:00:13,286 You guys can always talk after dinner. 1037 01:00:13,310 --> 01:00:14,486 Please join us. 1038 01:00:14,609 --> 01:00:15,743 Join us. 1039 01:00:15,810 --> 01:00:17,966 Please help the staff form a better relationship. 1040 01:00:19,779 --> 01:00:22,464 Well, I... 1041 01:00:22,850 --> 01:00:26,447 I'll briefly stay for dinner, then. 1042 01:00:35,600 --> 01:00:37,605 - Let us all drink. - Right. 1043 01:00:37,629 --> 01:00:39,719 Good job, everyone. 1044 01:00:46,410 --> 01:00:49,269 So how did you two meet? 1045 01:00:50,080 --> 01:00:51,056 - Sorry? - What? 1046 01:00:51,080 --> 01:00:53,533 We're curious, that's all. 1047 01:00:53,879 --> 01:00:55,463 Director Cha, do you know the story? 1048 01:00:55,720 --> 01:00:58,029 I only heard they fell in love at first sight. 1049 01:00:58,589 --> 01:01:00,020 Where exactly did you two meet? 1050 01:01:04,930 --> 01:01:08,196 But car camping or regular camping has been on my mind. 1051 01:01:09,500 --> 01:01:10,676 Car camping. 1052 01:01:11,230 --> 01:01:14,024 We bumped into each other while car camping. 1053 01:01:14,870 --> 01:01:16,002 "Car camping?" 1054 01:01:16,239 --> 01:01:17,315 "Car camping?" 1055 01:01:17,339 --> 01:01:18,923 Do you actually do things like that? 1056 01:01:19,270 --> 01:01:21,436 I went to get some fresh air, 1057 01:01:21,580 --> 01:01:24,362 and she was also there alone. 1058 01:01:24,379 --> 01:01:27,255 We got talking and gazed at the stars... 1059 01:01:27,279 --> 01:01:29,776 which all led to this. 1060 01:01:30,620 --> 01:01:32,896 Gosh, that's so romantic. 1061 01:01:33,660 --> 01:01:35,332 It must've been great for you as well. 1062 01:01:36,890 --> 01:01:39,387 Right, I guess. 1063 01:01:44,799 --> 01:01:47,109 Don't forget to chew, or you'll have indigestion. 1064 01:01:47,700 --> 01:01:48,909 Gosh. 1065 01:01:49,600 --> 01:01:53,241 I can eat by myself just fine. 1066 01:01:53,509 --> 01:01:56,755 I had no idea Dr. Gong could be this sweet. 1067 01:01:56,779 --> 01:01:57,926 Tell me about it. 1068 01:01:57,950 --> 01:01:59,996 The cold-hearted and prickly Gong Tae Kyung... 1069 01:02:00,180 --> 01:02:02,204 just cooled down a piece of meat for her. 1070 01:02:03,180 --> 01:02:06,165 They say personalities can change when you meet the right person. 1071 01:02:06,189 --> 01:02:08,642 You guys must be meant to be. 1072 01:02:11,330 --> 01:02:13,012 Are you sure about that? 1073 01:02:13,529 --> 01:02:14,663 What? 1074 01:02:14,730 --> 01:02:17,634 Do you have any idea how much we argue? 1075 01:02:18,899 --> 01:02:20,296 Yeon Doo, what are you saying? 1076 01:02:20,569 --> 01:02:23,869 We shouldn't lie just because we have company. 1077 01:02:23,939 --> 01:02:25,685 We got into a huge argument yesterday, 1078 01:02:25,709 --> 01:02:27,799 and I took the cab home. 1079 01:02:29,009 --> 01:02:31,584 Our personalities clash like crazy. 1080 01:02:33,149 --> 01:02:36,056 Should I stay married to him or not? 1081 01:02:36,080 --> 01:02:40,050 I seriously ask myself that a few times every day. 1082 01:02:42,220 --> 01:02:46,554 I guess that's how married life is. 1083 01:02:48,560 --> 01:02:51,057 - Director Cha. - Father? 1084 01:02:52,370 --> 01:02:53,502 Father. 1085 01:02:53,700 --> 01:02:55,976 The staff came here for a team dinner. 1086 01:02:56,000 --> 01:02:57,804 I appreciate the recommendation. 1087 01:02:59,009 --> 01:03:00,769 Tae Kyung and Yeon Doo are here as well. 1088 01:03:01,040 --> 01:03:02,987 I have dinner plans here myself. 1089 01:03:03,439 --> 01:03:05,870 Anyway, please enjoy your meal. 1090 01:03:06,009 --> 01:03:07,109 Sure. 1091 01:03:10,080 --> 01:03:11,190 Let's sit. 1092 01:03:17,459 --> 01:03:18,636 Hold on. 1093 01:03:19,089 --> 01:03:22,511 Have Director Cha pay for dinner with this... 1094 01:03:22,629 --> 01:03:23,775 and head home. 1095 01:03:23,799 --> 01:03:26,077 Yes, sir. I'll see you tomorrow. 1096 01:03:26,100 --> 01:03:27,244 Sure. 1097 01:03:29,069 --> 01:03:31,094 I'm sorry about yesterday. 1098 01:03:31,810 --> 01:03:33,415 I got carried away with my own excitement... 1099 01:03:33,439 --> 01:03:35,200 without considering your feelings. 1100 01:03:36,509 --> 01:03:38,644 So please... 1101 01:03:40,049 --> 01:03:42,690 Here. Can you stop being angry with me? 1102 01:03:42,950 --> 01:03:46,030 What on earth? You said you argued, 1103 01:03:46,149 --> 01:03:47,295 but I see it was just a lovers' quarrel. 1104 01:03:47,319 --> 01:03:48,536 Gosh, my eyes. 1105 01:03:48,560 --> 01:03:51,057 Seeing him this way is hurting my eyes. 1106 01:03:52,529 --> 01:03:54,982 Has he always been this way with you, Ms. Oh? 1107 01:03:55,100 --> 01:03:57,145 This is a first for us. 1108 01:03:57,629 --> 01:03:59,390 Right, well... 1109 01:04:00,129 --> 01:04:01,681 It's because I like her more. 1110 01:04:03,339 --> 01:04:06,067 The one with bigger feelings is the loser in the relationship. 1111 01:04:07,109 --> 01:04:08,946 After I met Yeon Doo, 1112 01:04:09,009 --> 01:04:11,287 I became a loser for the first time in my life. 1113 01:04:12,410 --> 01:04:13,663 Tae Kyung... 1114 01:04:13,819 --> 01:04:16,306 Are you close to dying? What is with you today? 1115 01:04:17,819 --> 01:04:19,547 Ms. Jang is back. 1116 01:04:21,160 --> 01:04:22,165 Director Cha. 1117 01:04:22,189 --> 01:04:24,335 Chairman Gong said you should pay for dinner with this. 1118 01:04:24,359 --> 01:04:25,867 Gosh, thank you. 1119 01:04:30,259 --> 01:04:33,460 It was nice getting to know you. I'll get going. 1120 01:04:33,839 --> 01:04:35,315 I'll get going too. 1121 01:04:35,339 --> 01:04:37,210 What? Dr. Gong! 1122 01:04:39,640 --> 01:04:42,027 I guess yesterday's argument was pretty serious. 1123 01:04:43,580 --> 01:04:45,196 Anyway, let's enjoy the barbecue. 1124 01:04:54,120 --> 01:04:55,296 Yeon Doo! 1125 01:04:56,660 --> 01:04:58,122 Yeon Doo! 1126 01:05:04,100 --> 01:05:05,200 Yeon Doo. 1127 01:05:06,370 --> 01:05:08,130 - Yeon Doo. - Let go of me. 1128 01:05:08,669 --> 01:05:10,315 Why did you insist on coming to the team dinner today? 1129 01:05:10,339 --> 01:05:12,451 What were you doing in front of your colleagues? 1130 01:05:12,810 --> 01:05:15,889 I wanted them to know that I liked you. 1131 01:05:17,040 --> 01:05:20,571 I don't want to hide my feelings in front of others. 1132 01:05:20,620 --> 01:05:22,596 Didn't I make myself clear yesterday? 1133 01:05:22,620 --> 01:05:26,025 I'm an actual mother which is why we can't be together. 1134 01:05:26,049 --> 01:05:27,711 I don't get what you're saying. 1135 01:05:28,120 --> 01:05:29,572 Actually, I don't want to get it. 1136 01:05:30,359 --> 01:05:32,087 - What? - You're right. 1137 01:05:32,390 --> 01:05:35,327 I was never interested in marriage or having children. 1138 01:05:35,560 --> 01:05:38,980 Having a family of my own was a horrifying concept for me. 1139 01:05:39,430 --> 01:05:42,520 But if I had said because I liked you... 1140 01:05:42,669 --> 01:05:44,363 and wanted to take care of your baby, 1141 01:05:45,040 --> 01:05:47,426 would you have believed me? 1142 01:05:49,839 --> 01:05:51,644 This is my life on the line, 1143 01:05:52,209 --> 01:05:53,904 and it isn't easy for me. 1144 01:05:54,649 --> 01:05:56,299 So please give me a chance. 1145 01:05:56,680 --> 01:05:58,165 Give me a chance... 1146 01:05:58,189 --> 01:05:59,873 so that I can seriously think about... 1147 01:06:00,390 --> 01:06:01,819 a future with Real. 1148 01:06:02,560 --> 01:06:04,507 In what way can I give you a chance? 1149 01:06:05,759 --> 01:06:07,927 The baby is why you're pushing me away. 1150 01:06:08,700 --> 01:06:11,372 First, tell me how you feel about me. 1151 01:06:11,930 --> 01:06:15,747 I must know that first if I'm to take Real seriously. 1152 01:06:15,770 --> 01:06:17,845 How can I think of a future with Real... 1153 01:06:17,869 --> 01:06:21,323 when I don't know if you like me or not? 1154 01:06:22,680 --> 01:06:25,586 So let's be honest with our feelings... 1155 01:06:25,610 --> 01:06:27,018 and navigate the issue together. 1156 01:06:28,150 --> 01:06:31,779 I'm being serious in a way that might even alter... 1157 01:06:31,949 --> 01:06:33,159 what I once believed. 1158 01:06:33,850 --> 01:06:37,270 But I will still need some time to figure out... 1159 01:06:37,690 --> 01:06:39,604 whether I can do this or not. 1160 01:06:40,829 --> 01:06:43,105 I'm not worthy enough for you to change your beliefs. 1161 01:06:43,129 --> 01:06:45,549 - So don't. - I say otherwise. 1162 01:06:50,570 --> 01:06:53,246 Fine. Have at it if you want. 1163 01:06:53,270 --> 01:06:55,086 I won't budge, 1164 01:06:55,110 --> 01:06:56,573 but do as you please. 1165 01:07:11,360 --> 01:07:12,823 It's because I like her more. 1166 01:07:14,129 --> 01:07:16,857 The one with bigger feelings is the loser in the relationship. 1167 01:07:17,470 --> 01:07:18,975 After I met Yeon Doo, 1168 01:07:18,999 --> 01:07:21,684 I became a loser for the first time in my life. 1169 01:07:35,049 --> 01:07:38,537 (Kim Jun Ha) 1170 01:07:42,720 --> 01:07:44,161 Why aren't you picking up? 1171 01:07:45,159 --> 01:07:47,393 Pick up, darn it! 1172 01:07:53,070 --> 01:07:57,062 (Se Jin) 1173 01:08:04,409 --> 01:08:06,355 (Se Jin) 1174 01:08:06,379 --> 01:08:07,964 (Missed call: Se Jin) 1175 01:08:09,619 --> 01:08:12,732 Jang Se Jin, why are you desperately trying to contact me? 1176 01:08:13,619 --> 01:08:15,643 Weren't you the one who kicked me to the curb? 1177 01:08:57,060 --> 01:08:59,711 (The Real Has Come!) 1178 01:08:59,770 --> 01:09:01,015 I'm going house hunting today. 1179 01:09:01,039 --> 01:09:02,535 We'll still stick to the schedule. 1180 01:09:02,640 --> 01:09:03,675 You should watch out for me. 1181 01:09:03,699 --> 01:09:05,614 Who knows what I might do? 1182 01:09:05,869 --> 01:09:06,885 What do you mean by that? 1183 01:09:06,909 --> 01:09:08,355 Please hear me out just once. 1184 01:09:08,379 --> 01:09:12,042 Gong Yu Myung said she respected Soo Kyum. 1185 01:09:12,249 --> 01:09:13,416 You're here. 1186 01:09:14,280 --> 01:09:15,496 Gosh, no. 1187 01:09:15,520 --> 01:09:17,395 How could she live in a unit this tiny? 1188 01:09:17,419 --> 01:09:19,707 The living room's facing west, so over my dead body. 1189 01:09:20,320 --> 01:09:22,520 The neighbourhood has bad air quality. Pass! 1190 01:09:23,159 --> 01:09:26,235 Why would Jang Se Jin be asking about the father? 1191 01:09:26,259 --> 01:09:27,836 Just answer the question. 1192 01:09:27,860 --> 01:09:30,247 Are you the father of Oh Yeon Doo's baby? 82450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.