Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,408 --> 00:00:33,367
Yo, man, we outta here.
2
00:00:33,659 --> 00:00:34,910
See you later.
3
00:00:35,369 --> 00:00:36,495
BOY: See you later.
4
00:00:38,247 --> 00:00:39,665
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
5
00:00:42,209 --> 00:00:43,335
(CHUCKLING)
6
00:00:43,627 --> 00:00:45,129
That ain't a party, man.
7
00:00:47,423 --> 00:00:49,175
Yeah, that party
tonight's gonna be slamming.
8
00:00:49,467 --> 00:00:51,469
Yo, what you wearing?
I don't know.
9
00:00:52,428 --> 00:00:54,889
Better look good tonight,
you know what I'm saying?
10
00:00:58,434 --> 00:00:59,602
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
11
00:00:59,894 --> 00:01:01,145
That music is dead, yo.
12
00:01:01,437 --> 00:01:02,897
Those guys sleeping
or something?
13
00:01:03,439 --> 00:01:05,941
Elevator music'll knock you out.
Yeah. (CHUCKLES)
14
00:01:06,358 --> 00:01:09,820
Hey, man, I wouldn't
be caught sleeping here,
not this time of night.
15
00:01:10,112 --> 00:01:11,280
Shh! Not around here.
16
00:01:12,448 --> 00:01:14,200
Think we should
wake them up, or what?
17
00:01:14,992 --> 00:01:15,910
(TRAIN HORN BLOWING)
18
00:01:16,410 --> 00:01:17,787
Shit, man!
Shit!
19
00:01:20,623 --> 00:01:22,124
The fuck's going on, man?
20
00:01:26,587 --> 00:01:27,838
Don't touch it!
21
00:01:28,130 --> 00:01:29,090
(WOMAN SCREAMING)
22
00:01:29,840 --> 00:01:31,717
No, wait!
Come on, man. Run!
23
00:01:44,021 --> 00:01:48,359
ANNOUNCER: (ON RADIO) All news,
all the time. This is WINS.
24
00:01:49,026 --> 00:01:52,071
You give us 22 minutes,
we'll give you the world.
25
00:01:52,363 --> 00:01:54,865
MALE NEWSREADER: It's already
83 degrees in Central Park,
26
00:01:55,157 --> 00:01:58,035
working its way up to
a downtown high of 95.
27
00:01:58,327 --> 00:01:59,411
At the top of the news
this morning,
28
00:01:59,703 --> 00:02:00,704
racial
tensions flare again,
29
00:02:00,996 --> 00:02:02,289
this time in Williamsburg,
30
00:02:02,581 --> 00:02:04,125
where two white,
out-of-town businessmen
31
00:02:04,416 --> 00:02:05,918
were gunned down
outside a restaurant,
32
00:02:06,210 --> 00:02:08,420
a racial slur
spray-painted on their car,
33
00:02:08,712 --> 00:02:10,297
in apparent retaliation
for the murder
34
00:02:10,589 --> 00:02:12,424
of a black youth
last week in Greenpoint.
35
00:02:12,716 --> 00:02:14,844
Police are said to be
searching for two suspects.
36
00:02:15,136 --> 00:02:17,096
Keep your radio tuned
to 1010 WINS for updates.
37
00:02:17,388 --> 00:02:19,265
1010 WINS, all news,
38
00:02:19,557 --> 00:02:20,516
news whenever you need it,
39
00:02:20,808 --> 00:02:24,311
because your whole world
can change in 24 hours.
40
00:02:24,603 --> 00:02:25,938
WINS news time, 7:00.
41
00:02:26,230 --> 00:02:27,189
(TICKING)
42
00:02:28,482 --> 00:02:29,817
(RINGING)
43
00:02:34,155 --> 00:02:35,239
(STOPS RINGING)
44
00:02:44,498 --> 00:02:45,416
(SNIFFS)
45
00:03:00,389 --> 00:03:01,307
MARTHA: Nice pajamas, Henry.
46
00:03:01,599 --> 00:03:02,641
(DOOR SLAMS)
47
00:03:06,687 --> 00:03:07,605
(SIGHS)
48
00:03:10,566 --> 00:03:11,150
Mad at me?
49
00:03:11,442 --> 00:03:13,319
(SCOFFS)
Why should I be mad?
50
00:03:13,611 --> 00:03:15,905
Guy gets home from work
at 4:00 in the morning.
51
00:03:16,197 --> 00:03:17,448
Why would that make
anyone mad?
52
00:03:23,162 --> 00:03:24,413
Scale of one to 10.
53
00:03:25,122 --> 00:03:28,042
4:00 a.m. in the morning!
(CLATTERING)
54
00:03:29,543 --> 00:03:30,669
That was about a seven.
55
00:03:38,135 --> 00:03:40,763
(TV)Japanese automakers
insist there's no way out...
56
00:03:41,055 --> 00:03:43,641
Why don't you just pour battery
acid down your throat, Henry?
57
00:03:45,434 --> 00:03:46,477
No caffeine.
58
00:03:48,187 --> 00:03:49,480
Well, Daily News kind of kicked
your butt today, didn't it?
59
00:03:50,189 --> 00:03:51,941
"Welcome to New York,
you're dead."
60
00:03:52,233 --> 00:03:53,651
Ah, they got that?
Mmm-hmm.
61
00:03:54,193 --> 00:03:57,112
How'd they get that? That
happened out in Brooklyn
at midnight.
62
00:03:57,821 --> 00:03:59,156
I can't believe this.
63
00:03:59,448 --> 00:04:00,532
Did Newsday...
I don't wanna...
64
00:04:00,824 --> 00:04:02,451
Did they... Did Newsday?
Don't show me.
65
00:04:03,577 --> 00:04:06,288
They got it. I don't
wanna see the Post.
66
00:04:07,164 --> 00:04:10,960
What do you guys have today? Oh!
"No parking except for me."
67
00:04:11,252 --> 00:04:13,003
Really, Henry.
McDougal's gotta go after
68
00:04:13,295 --> 00:04:14,421
the poor parking
commissioner again?
69
00:04:14,713 --> 00:04:15,422
Good shot, though,
isn't it?
70
00:04:15,714 --> 00:04:16,632
Oh! (CHUCKLING)
71
00:04:16,924 --> 00:04:18,217
That's great art!
72
00:04:18,509 --> 00:04:21,303
Look at that! Sandusky
double-parked in front of
his office.
73
00:04:22,221 --> 00:04:24,348
Hon! Look!
You're missing it.
74
00:04:24,765 --> 00:04:26,976
Parking commissioner of the
whole city, double-parked,
no ticket.
75
00:04:27,268 --> 00:04:28,435
And as a New Yorker
this doesn't enrage you?
76
00:04:28,727 --> 00:04:30,020
Sweetie, it's horseshit!
77
00:04:30,312 --> 00:04:31,313
I know it's horseshit!
78
00:04:32,606 --> 00:04:34,441
We tried to get
the damn Brooklyn thing,
79
00:04:34,733 --> 00:04:36,193
but Wilder won't answer
his beeper.
80
00:04:36,485 --> 00:04:37,569
He's up there
jerking off or something.
81
00:04:37,861 --> 00:04:39,822
(SNEEZES) Oh! Oh.
82
00:04:40,114 --> 00:04:41,365
You okay?
83
00:04:42,616 --> 00:04:46,203
You never really appreciate
bladder control until it's gone.
84
00:04:47,454 --> 00:04:48,372
Oh, boy.
85
00:04:49,456 --> 00:04:50,916
(MARTHA SIGHS)
86
00:04:51,625 --> 00:04:52,710
Sorry, hon.
87
00:04:55,462 --> 00:04:57,339
Ooh, look at that
Sentinel headline.
88
00:04:59,091 --> 00:05:01,593
See? This kind of stuff
is just shameless.
89
00:05:01,885 --> 00:05:04,388
"Nepal premier won't
resign." That is, uh...
90
00:05:04,680 --> 00:05:06,807
They're just trying
to sell newspapers.
91
00:05:07,099 --> 00:05:10,227
That's sensationalism, Marty,
and I won't be a party to it.
92
00:05:10,811 --> 00:05:12,021
I miss everybody.
93
00:05:12,646 --> 00:05:14,732
Say hi to everybody
for me.
94
00:05:15,524 --> 00:05:19,236
Everybody except Alicia.
Who else do I hate?
95
00:05:19,862 --> 00:05:22,114
You're not gonna go nuts
again today, are you, hon?
96
00:05:22,406 --> 00:05:24,366
No, no, no, no, no.
That was a one-time thing.
97
00:05:25,075 --> 00:05:26,452
I've got
a million projects.
98
00:05:26,744 --> 00:05:28,662
I never even get to finish
a book when I'm reporting.
99
00:05:28,954 --> 00:05:31,290
Or the baby's room. I really
want to get to that dresser.
100
00:05:31,582 --> 00:05:32,333
Yeah. I gotta go.
101
00:05:34,460 --> 00:05:36,337
Now, if you weren't making a
sacrifice, too, that would
be different.
102
00:05:37,504 --> 00:05:38,422
That would be
a lot different.
103
00:05:38,714 --> 00:05:40,382
I know.
You gonna call me later?
104
00:05:41,884 --> 00:05:43,719
Wear a tie
for the interview.
105
00:05:44,011 --> 00:05:46,638
And promise me you won't
torpedo it on purpose, okay?
106
00:05:46,930 --> 00:05:48,682
Why would I torpedo it?
107
00:05:48,974 --> 00:05:52,519
Henry, you know those days that
can change your whole life?
108
00:05:52,811 --> 00:05:54,063
This is one of them
for us.
109
00:05:54,355 --> 00:05:55,522
For good or bad,
110
00:05:55,814 --> 00:05:56,774
it can happen
either way today.
111
00:05:57,733 --> 00:05:59,526
So, you know,
don't blow it.
112
00:05:59,818 --> 00:06:00,778
(CHUCKLES) I'm not...
113
00:06:13,874 --> 00:06:15,459
I gotta go to work.
114
00:06:19,713 --> 00:06:20,339
(CROWD CLAMORING)
115
00:06:20,631 --> 00:06:21,715
WOMAN 1:
You're not taking my car!
116
00:06:22,007 --> 00:06:23,342
MAN 1: You parking fascist!
117
00:06:23,634 --> 00:06:25,928
You tell Sandusky we're not
gonna take it anymore!
118
00:06:26,220 --> 00:06:27,346
MAN 2: Goddamn parking cop!
119
00:06:27,638 --> 00:06:28,472
WOMAN 2:
Towed my car three times.
120
00:06:28,764 --> 00:06:30,057
MAN 3: Yeah, I know.
That's brutality.
121
00:06:44,947 --> 00:06:47,491
Henry? Henry, I gotta...
Can we...
122
00:06:47,783 --> 00:06:49,493
Morning, Phil.
123
00:06:49,785 --> 00:06:51,578
(ON RADIO)Is it
just me, or are our lives
becoming a nightmare?
124
00:06:51,870 --> 00:06:53,372
What have you
got for me, Henry?
125
00:06:53,664 --> 00:06:56,750
Donald Trump jumped off
a building, landed right
on Madonna.
126
00:06:57,042 --> 00:06:58,836
And then they all went
to Elaine's.
127
00:06:59,336 --> 00:07:01,213
This guy's sticking
with that story, huh?
128
00:07:01,505 --> 00:07:02,423
Yeah. He's a real yo-yo.
129
00:07:02,714 --> 00:07:03,424
MAN:
There's already another...
130
00:07:04,633 --> 00:07:06,718
Hey, Lou. How you doing?
How you feeling?
131
00:07:07,010 --> 00:07:08,554
How am I doing? You wanna
see the bruise on my leg?
132
00:07:08,846 --> 00:07:09,763
Aw, you'll be fine.
133
00:07:10,055 --> 00:07:11,181
Hey, Wilder,
you really did do...
134
00:07:11,473 --> 00:07:12,391
This is nice.
135
00:07:12,683 --> 00:07:13,809
What's the plural
of "ultimatum"?
136
00:07:14,101 --> 00:07:16,270
MAN: Yes, yes. I don't know
what happened last night.
137
00:07:18,564 --> 00:07:20,983
Don't complain. They already
called the air-conditioning guy.
138
00:07:21,275 --> 00:07:22,943
Alicia wants to see you
before the staff meeting.
139
00:07:23,235 --> 00:07:24,528
She's the managing
editor, Henry.
140
00:07:24,820 --> 00:07:25,779
"Ultimatums"
or "ultimata"?
141
00:07:26,071 --> 00:07:27,156
Both.
JANET: She's not going away.
142
00:07:27,448 --> 00:07:28,949
HENRY: Smart guys
say "ultimate."
143
00:07:29,241 --> 00:07:30,701
We're gonna go
with "ultimatums."
144
00:07:32,786 --> 00:07:35,664
HENRY: (SINGING) You say
ultimata, I say ultimatum
145
00:07:38,250 --> 00:07:40,461
HENRY: Hey, uh, what's
the matter with Phil?
146
00:07:42,379 --> 00:07:44,089
Looks like he sat
on something sharp.
147
00:07:44,673 --> 00:07:47,634
Well, you told him he could
have Richard's old desk, right?
148
00:07:47,926 --> 00:07:50,429
Right. And now you
promised it to Carmen.
149
00:07:50,721 --> 00:07:53,223
Are you completely psychotic?
Well, I have episodes.
150
00:07:53,515 --> 00:07:54,641
Nothing serious.
151
00:07:54,933 --> 00:07:55,934
JANET: Phil is still pissed
you wouldn't approve
152
00:07:56,435 --> 00:07:58,437
his $600
orthopedic chair.
153
00:07:58,729 --> 00:08:00,022
And now, with this desk thing?
(PHONE RINGING)
154
00:08:00,314 --> 00:08:02,191
He's convinced
it's a conspiracy
155
00:08:02,483 --> 00:08:04,234
to prevent him
from sitting down.
156
00:08:04,526 --> 00:08:05,444
Hackett. Hello.
157
00:08:05,736 --> 00:08:06,653
Henry, it's Alicia.
158
00:08:06,945 --> 00:08:08,614
Oh, hi. Alicia. Alicia?
159
00:08:08,906 --> 00:08:10,782
(Phone) Listen, I want
to see you in my office...
160
00:08:11,074 --> 00:08:12,159
Alicia, is that you?
161
00:08:13,911 --> 00:08:15,204
- Because I'm having a hard time
hearing you.
- Henry? Henry?
162
00:08:15,496 --> 00:08:16,246
Are you in the tunnel
or something?
163
00:08:16,538 --> 00:08:17,664
I can hear you
perfectly fine.
164
00:08:17,956 --> 00:08:18,874
- Yeah, there's a lot of static.
- Henry? Hello?
165
00:08:19,166 --> 00:08:20,667
- I can't... I'm losing you.
- Henry!
166
00:08:20,959 --> 00:08:22,252
- Henry? Henry!
- Are you in the tunnel?
167
00:08:22,544 --> 00:08:23,504
I can't... Can you?
168
00:08:23,795 --> 00:08:25,464
- We can't hear you.
- Henry? Hello?
169
00:08:25,756 --> 00:08:26,798
Hey! Okay, hey,
you know, call...
170
00:08:27,090 --> 00:08:28,634
We'll see you when you get
in, okay?-Hello? Hello?
171
00:08:28,926 --> 00:08:31,595
Okay, all right.
Okay. All right.
172
00:08:32,471 --> 00:08:33,514
I love car phones.
173
00:08:35,015 --> 00:08:36,975
(RUMBLING)
(DISTORTED BEEPING)
174
00:08:37,893 --> 00:08:39,019
What, are the presses
running?
175
00:08:39,311 --> 00:08:41,271
Yeah, Sunday travel section.
Here, sign these.
176
00:08:41,563 --> 00:08:43,649
Tell me what
you want to do about Phil.
177
00:08:46,652 --> 00:08:47,569
Who's that?
178
00:08:48,862 --> 00:08:49,863
That's McDougal.
179
00:08:50,155 --> 00:08:50,989
What the hell's he doing?
180
00:08:51,698 --> 00:08:52,157
Sleeping.
181
00:08:53,700 --> 00:08:54,618
He says he can't go home.
Somebody wants to kill him.
182
00:08:54,910 --> 00:08:55,577
Hey, Mac!
183
00:08:57,538 --> 00:08:57,996
Mac!
184
00:09:00,499 --> 00:09:01,416
(GRUNTS)
185
00:09:03,669 --> 00:09:06,755
- HENRY: Who's trying to
kill you now?
- Sandusky.
186
00:09:07,297 --> 00:09:09,550
The parking guy? Over a
couple of lousy columns?
187
00:09:11,677 --> 00:09:13,470
My columns aren't lousy.
188
00:09:14,346 --> 00:09:15,722
Geez, give it up,
would you?
189
00:09:16,014 --> 00:09:17,307
Man, can't you get it out
of your system?
190
00:09:17,599 --> 00:09:19,643
So they towed your car. They
scratched it up a little.
191
00:09:19,935 --> 00:09:21,645
Hey. $6,000.
192
00:09:22,729 --> 00:09:25,691
$6,000 damage to
a vintage automobile.
193
00:09:25,983 --> 00:09:27,150
Okay, you're ranting
now, babe.
194
00:09:27,442 --> 00:09:29,820
I bust my ass to find something
fresh, and when I get it,
195
00:09:30,112 --> 00:09:32,281
I bang it like a cheap drum.
People love this shit.
196
00:09:32,781 --> 00:09:33,740
You should read my mail.
197
00:09:34,032 --> 00:09:35,033
Hey, turn that scanner down,
will you?
198
00:09:35,701 --> 00:09:37,411
How in the hell you supposed
to sleep around here?
199
00:09:39,121 --> 00:09:40,372
Gee, gee,
what are these?
200
00:09:40,664 --> 00:09:41,873
Oh, subway wreck, West
Fourth Street this morning.
201
00:09:42,165 --> 00:09:43,709
Did you find the one with the...
Is that an arm?
202
00:09:44,001 --> 00:09:45,127
Oh, yeah, you found it.
203
00:09:45,419 --> 00:09:48,088
Aw, you know, don't put these on
my desk in the morning, okay?
204
00:09:48,380 --> 00:09:49,256
Not until I've had
three Cokes, okay?
205
00:09:49,756 --> 00:09:51,383
Morning, Kathy.
Hey, Henry. Henry?
206
00:09:51,675 --> 00:09:53,343
Three Cokes, then a picture.
That's the rule. What?
207
00:09:53,635 --> 00:09:54,845
You know what's going on in
Fort Greene? (PHONE RINGING)
208
00:09:55,512 --> 00:09:57,681
Two dozen cops hassling anybody
with a black face and a record
209
00:09:57,973 --> 00:09:59,766
on this Williamsburg
murder thing.
210
00:10:00,058 --> 00:10:02,394
If there's gonna be a riot,
which I think there is,
211
00:10:02,686 --> 00:10:03,937
then we should have
somebody there.
212
00:10:04,229 --> 00:10:05,564
Unless, of course,
you wanna get stomped
213
00:10:05,856 --> 00:10:06,773
two days in a row
on the same story.
214
00:10:07,065 --> 00:10:09,526
(CHUCKLES) "Get stomped
two days." That's funny.
215
00:10:09,818 --> 00:10:11,570
Doesn't anybody say
"good morning" anymore?
216
00:10:11,862 --> 00:10:12,696
I don't think so.
217
00:10:12,988 --> 00:10:14,323
Williamsburg, huh?
218
00:10:14,615 --> 00:10:15,741
Uh-huh.
219
00:10:16,033 --> 00:10:16,742
That's, uh... That's Wilder's
territory, isn't it?
220
00:10:17,034 --> 00:10:18,035
What, are you
trying to bigfoot him?
221
00:10:19,620 --> 00:10:21,163
Wilder? Oh, yeah, he really
aced it last night, huh?
222
00:10:21,455 --> 00:10:23,165
Come on, Henry.
I know this neighborhood...
223
00:10:23,457 --> 00:10:24,833
Okay, forget the desk.
224
00:10:25,959 --> 00:10:27,461
She can have the desk.
225
00:10:28,003 --> 00:10:29,838
But give me the chair,
for Christ's sakes.
226
00:10:30,380 --> 00:10:31,882
Phil, I was talking
to somebody.
227
00:10:32,549 --> 00:10:34,843
I can hardly
stand up straight, Henry.
228
00:10:35,218 --> 00:10:36,803
Okay, you know what? Go do that.
That's a good idea.
229
00:10:37,095 --> 00:10:39,640
And I'll handle Wilder. Don't
worry about it. Thank you!
230
00:10:39,931 --> 00:10:40,932
What are you guys
gonna do to Wilder?
231
00:10:41,224 --> 00:10:42,601
Nothing. We're not doing
anything to Wilder. Come on.
232
00:10:42,893 --> 00:10:44,394
Look, Henry, you don't
know what's it's like to
live in pain.
233
00:10:44,686 --> 00:10:46,772
It does things to you.
It... Ow! It changes you.
234
00:10:47,064 --> 00:10:47,814
I'm sure it does, Phil.
235
00:10:48,106 --> 00:10:50,150
I wanna talk to you
about those changes, okay?
236
00:10:50,442 --> 00:10:51,902
Rub some...
237
00:10:52,402 --> 00:10:55,739
Look... Keep all the bullshit
away from me today, okay?
238
00:10:56,031 --> 00:10:57,240
Because I've got
a really big decision
239
00:10:57,532 --> 00:10:58,742
I have to make,
and I just...
240
00:10:59,034 --> 00:11:00,369
I just need some time
to think about this.
241
00:11:00,661 --> 00:11:02,579
What? About the job
at the Sentinel?
242
00:11:15,842 --> 00:11:17,302
How do you know about the
job at the Sentinel?
243
00:11:18,387 --> 00:11:19,513
Bernie told me.
244
00:11:21,223 --> 00:11:23,350
Bernie knows? Aw, man.
245
00:11:23,809 --> 00:11:25,143
It's a newsroom, Henry.
246
00:11:28,063 --> 00:11:29,314
I know it's none of
my business,
247
00:11:30,816 --> 00:11:32,943
but do you really wanna
count pencils uptown?
248
00:11:33,652 --> 00:11:34,778
Is that you?
249
00:11:37,823 --> 00:11:39,616
Boy, sometimes you can
just smell
250
00:11:39,908 --> 00:11:42,119
a horrendously shitty day
on the way, can't you?
251
00:11:42,828 --> 00:11:44,079
Just don't chop the living
shit out of this one
252
00:11:44,371 --> 00:11:45,497
like you did
with the nun thing.
253
00:11:45,789 --> 00:11:46,790
Look, it's early.
Let me look at it.
254
00:11:47,082 --> 00:11:48,583
I really like this...
255
00:11:48,875 --> 00:11:50,043
Hey, this jerk on the phone
wants a correction on the
quake story.
256
00:11:50,335 --> 00:11:51,670
You have an early proof
from yesterday?
257
00:11:51,962 --> 00:11:53,463
MAN: Oh, come on. Why don't
you say that every morning?
258
00:11:53,755 --> 00:11:56,550
Hey, Bernie.
I hate columnists!
259
00:11:57,676 --> 00:11:58,885
Why do I have
all these columnists?
260
00:11:59,177 --> 00:12:01,805
I got political columnists,
guest columnists,
261
00:12:02,097 --> 00:12:03,223
celebrity columnists.
262
00:12:04,057 --> 00:12:06,601
The only thing I don't have
is a dead columnist.
263
00:12:07,269 --> 00:12:10,188
(SIGHS) Ooh. And that's the
kind I could really use.
264
00:12:10,897 --> 00:12:11,898
Right. Hey, listen...
265
00:12:12,190 --> 00:12:13,275
We reek
of opinions, Henry.
266
00:12:13,567 --> 00:12:15,277
You know what every columnist
at this paper needs to do
267
00:12:15,569 --> 00:12:18,780
is to shut the fuck up.
268
00:12:19,906 --> 00:12:21,158
(CHUCKLES)
I'm serious.
269
00:12:22,868 --> 00:12:24,494
Listen, can I talk to you for
a second? Because I know...
270
00:12:24,786 --> 00:12:26,037
If you don't mind walking.
271
00:12:26,329 --> 00:12:29,040
(SIGHS) I gotta walk
before I die.
272
00:12:29,332 --> 00:12:30,459
Why? What's the matter?
273
00:12:30,751 --> 00:12:31,877
You don't wanna know.
274
00:12:32,169 --> 00:12:33,503
Well, sure I do.
No, you don't.
275
00:12:33,795 --> 00:12:36,047
Bernie, if I said, "What's the
matter?" I'm listening, so...
276
00:12:36,339 --> 00:12:37,799
All right, all right.
277
00:12:39,092 --> 00:12:41,970
I got a prostate
the size of a bagel.
278
00:12:44,890 --> 00:12:45,766
Oh.
279
00:12:47,309 --> 00:12:48,643
You still coming?
280
00:12:52,355 --> 00:12:55,984
HENRY: Look, Bernie. I know
you know about the Sentinel
interview.
281
00:12:57,944 --> 00:12:59,613
It's an assistant
managing editor thing.
282
00:13:01,281 --> 00:13:02,866
You know, it's really
more sideways than up.
283
00:13:05,744 --> 00:13:06,828
You know.
284
00:13:08,705 --> 00:13:10,123
You can jump in here
anytime, by the way.
285
00:13:10,415 --> 00:13:12,042
What are you
looking for here, Henry?
286
00:13:13,293 --> 00:13:15,629
You want me to make it easy for
you to go to another paper?
287
00:13:17,297 --> 00:13:18,715
You want a ride uptown?
What do you want?
288
00:13:19,007 --> 00:13:21,343
You want me to wait outside
and think positive thoughts?
289
00:13:21,635 --> 00:13:23,220
That's not my job.
290
00:13:24,513 --> 00:13:26,640
My job is to keep
your ass downstairs.
291
00:13:26,973 --> 00:13:27,766
Well, what am I supposed
to do?
292
00:13:28,058 --> 00:13:29,559
You tell me, huh? I don't know.
I don't know.
293
00:13:29,851 --> 00:13:33,730
It's 9:00 to 5:00. It's more
money. It's less hours.
294
00:13:34,147 --> 00:13:36,900
Martha, you know, we're
having the baby, and she
gave up her job.
295
00:13:39,152 --> 00:13:41,154
So, it's for her,
that's what you mean.
296
00:13:41,446 --> 00:13:44,491
Well, you know, not just
for her. It's for me, too.
297
00:13:50,747 --> 00:13:54,125
Bernie, you've got kids. How'd
you keep doing the job?
298
00:13:56,378 --> 00:13:59,256
Don't ask marital advice
from a guy with two ex-wives
299
00:14:00,006 --> 00:14:01,299
and a daughter
that won't speak to him.
300
00:14:02,217 --> 00:14:03,927
The problem
with being my age is,
301
00:14:05,220 --> 00:14:06,555
everybody thinks
you're a father figure,
302
00:14:06,847 --> 00:14:09,683
but you're really just the
same asshole you always were.
303
00:14:11,017 --> 00:14:15,522
You do have a problem, Henry,
but it's your problem.
304
00:14:19,192 --> 00:14:21,278
Thanks, Bernie.
Been a big help.
305
00:14:33,373 --> 00:14:35,542
CHILDREN: (SINGING) Teddy
bear, teddy bear, turn around
306
00:14:37,210 --> 00:14:38,545
WOMAN: Daryll!
307
00:14:43,049 --> 00:14:44,759
How you doing? Come on in.
Hey, hi.
308
00:14:45,260 --> 00:14:47,637
Make sure she put on those
sneakers, you hear me?
309
00:14:47,929 --> 00:14:49,306
Yeah.
Daryll.
310
00:14:50,473 --> 00:14:51,600
Yo, Daryll.
Yo, man, check this out.
311
00:14:51,892 --> 00:14:52,684
I don't wanna put...
312
00:14:52,976 --> 00:14:53,894
You gotta wear them,
all right?
313
00:14:58,648 --> 00:15:00,066
What do you think's
gonna happen?
314
00:15:00,358 --> 00:15:01,109
What does it say?
315
00:15:02,235 --> 00:15:03,361
Nothing.
316
00:15:06,406 --> 00:15:07,741
Damn.
317
00:15:11,912 --> 00:15:13,747
...for the parachute.
318
00:15:17,918 --> 00:15:20,045
(PHONE RINGING)
Hello?
319
00:15:21,630 --> 00:15:24,132
Henry? Why aren't you
at your interview?
320
00:15:24,674 --> 00:15:27,010
Well, hon, it's not
for another two hours.
321
00:15:27,302 --> 00:15:29,012
Hey, what's up?
Janet told me you called.
322
00:15:29,304 --> 00:15:31,348
Tell him to do it over.
(SCOFFS) He'll love that.
323
00:15:32,265 --> 00:15:34,851
What's up, honey? You okay?
I mean, do you need anything?
324
00:15:35,143 --> 00:15:36,061
Not right away, I mean.
325
00:15:36,353 --> 00:15:37,270
Tell me
what's going on there.
326
00:15:37,562 --> 00:15:38,897
Tell me everything.
Leave nothing out.
327
00:15:39,189 --> 00:15:40,899
Oh, you know.
Usual delights.
328
00:15:41,191 --> 00:15:43,735
Uh, honey? Can you... Can
you tell me what you need?
329
00:15:44,027 --> 00:15:45,904
Because I got this
meeting with Alicia...
330
00:15:46,196 --> 00:15:47,864
Don't take any crap
from her, okay?
331
00:15:48,156 --> 00:15:49,699
Okay. I won't.
332
00:15:49,991 --> 00:15:52,869
Now, have you got anything?
Last chance. Anything at all.
333
00:15:53,161 --> 00:15:54,871
Water bed!
WOMAN: (ON TV) Water bed.
334
00:15:55,330 --> 00:15:56,915
Okay, honey. Phone's
slipping out of my hand.
335
00:15:57,207 --> 00:15:58,959
No, no, no, wait.
Stop, stop, stop.
336
00:15:59,459 --> 00:16:00,710
Okay, here it goes.
337
00:16:01,002 --> 00:16:05,465
No, no, no! I'll remember, I'll...
Henry! I'll remember!
338
00:16:05,757 --> 00:16:07,258
Okay. You call me
when you got it, all right?
339
00:16:07,550 --> 00:16:09,052
Okay. Goodbye. I love you.
340
00:16:09,344 --> 00:16:10,387
She's nuts.
341
00:16:14,349 --> 00:16:15,642
Alicia Clark.
342
00:16:16,476 --> 00:16:17,310
(SIGHS)
343
00:16:17,602 --> 00:16:19,020
Give me a break.
344
00:16:22,899 --> 00:16:23,942
WOMAN: Oh, my God.
345
00:16:24,234 --> 00:16:25,360
Fred, would you let him
use your phone?
346
00:16:25,652 --> 00:16:27,320
They stole his radio. MAN:
Isn't that the parking cop?
347
00:16:27,612 --> 00:16:29,114
McDougal has got
to be stopped.
348
00:16:29,406 --> 00:16:31,574
So how long do you think this
is... Couple, three hours.
349
00:16:31,866 --> 00:16:33,994
Three hours? Geez.
Hey, it takes time, chief.
350
00:16:34,285 --> 00:16:35,996
Hi. How was your meeting?
Oh, it was great, great.
351
00:16:36,287 --> 00:16:37,497
Listen, do you have
last month's phone bill?
352
00:16:37,789 --> 00:16:38,999
Oh, great. I want to
talk to Henry first thing.
353
00:16:39,290 --> 00:16:40,750
Okay. Uh, your
decorator called.
354
00:16:41,042 --> 00:16:44,004
She said the kind of wood
that Bruno picked out for
the chair rail
355
00:16:44,295 --> 00:16:45,171
was not included in
the guaranteed price,
356
00:16:45,463 --> 00:16:47,173
and you're gonna have to
approve another $600.
357
00:16:47,465 --> 00:16:50,135
Oh, unbelievable. Every time
the phone rings it's $600.
358
00:16:50,427 --> 00:16:51,594
Also, Robert De Niro's
office called.
359
00:16:51,886 --> 00:16:53,805
Oh. Bobby called?
360
00:16:54,097 --> 00:16:55,348
Well, his office.
361
00:16:55,640 --> 00:16:56,975
And said there are
two seats left
362
00:16:57,267 --> 00:16:58,143
at his table tonight
for the benefit.
363
00:16:58,435 --> 00:16:59,686
Oh, no kidding.
364
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
Yeah. So if you want them,
it's gonna be $500 a plate.
365
00:17:07,318 --> 00:17:09,529
Listen, tell them
that we'd love to be
366
00:17:09,821 --> 00:17:11,781
Mr. De Niro's guests.
Hit "guests."
367
00:17:12,073 --> 00:17:14,284
If they mention the 500 again...
You son of a bitch.
368
00:17:16,578 --> 00:17:17,871
You promised me, Henry.
369
00:17:18,413 --> 00:17:19,748
For God's sakes, Alicia.
370
00:17:20,040 --> 00:17:22,375
We're not gonna ask some
news reporter to wait
until after 5:00
371
00:17:22,667 --> 00:17:23,793
to make
out-of-state phone calls.
372
00:17:24,085 --> 00:17:25,170
It's ridiculous.
I'm not gonna do it.
373
00:17:25,462 --> 00:17:28,006
Okay, let's let them make
free phone sex calls, too.
374
00:17:28,298 --> 00:17:29,799
What, you mean
as a kind of bonus?
375
00:17:30,091 --> 00:17:31,801
That's not a bad idea.
We can start with Phil here.
376
00:17:32,093 --> 00:17:33,219
Start what with me?
377
00:17:33,511 --> 00:17:36,181
You think my job's easy? You
think it's fun firing people?
378
00:17:36,556 --> 00:17:39,517
Firing people? Is that what
you're gonna start with me?
Is it?
379
00:17:41,644 --> 00:17:44,230
Aw, Jesus, Bernie.
Come on with the smoke.
380
00:17:44,522 --> 00:17:47,609
You know the doctor found
nicotine in my urine again?
381
00:17:47,901 --> 00:17:49,944
Then keep your dick
out of my ashtray.
382
00:17:50,862 --> 00:17:52,197
(ALL LAUGHING)
383
00:17:53,406 --> 00:17:54,407
Oh, that's very funny,
very funny.
384
00:17:54,699 --> 00:17:55,784
So...
385
00:17:57,577 --> 00:17:59,829
Two days after a black kid
is killed in a neighboring
community,
386
00:18:00,121 --> 00:18:02,791
two white businessmen named,
what... What are their names?
387
00:18:03,083 --> 00:18:05,168
Hanson and MacGregor get shot up
388
00:18:05,460 --> 00:18:07,378
with racial epithets
written on their car.
389
00:18:07,670 --> 00:18:11,508
Now, in response, The New
York Sun decides to run
390
00:18:12,383 --> 00:18:13,760
a parking story.
391
00:18:14,636 --> 00:18:15,553
I...
392
00:18:16,846 --> 00:18:18,014
Keighley called me
at 7:00 this morning.
393
00:18:18,473 --> 00:18:20,141
Yeah. I bet he did.
394
00:18:22,435 --> 00:18:24,062
(SNEEZES)
MAN: Bless you.
395
00:18:24,354 --> 00:18:25,480
Joe, will you please
cover your mouth?
396
00:18:25,772 --> 00:18:28,191
Metro. I assume we're
all over the subway?
397
00:18:28,483 --> 00:18:29,776
Three pieces.
398
00:18:30,401 --> 00:18:33,279
A tick-tock, list of injured,
search for heroes,
399
00:18:33,571 --> 00:18:34,823
standard transportation
wreck stuff.
400
00:18:35,115 --> 00:18:36,199
We got any art?
401
00:18:36,491 --> 00:18:38,910
Yeah, Eddie picked up some nice
spaghetti shots on this one.
402
00:18:39,202 --> 00:18:40,495
Love the severed arm shot.
403
00:18:40,787 --> 00:18:42,080
What about the motorman?
They find him yet?
404
00:18:42,372 --> 00:18:44,749
Yeah, they found him
drunker than a skunk
in his neighborhood bar.
405
00:18:45,083 --> 00:18:48,628
Oh, God. He derails his train
and steps over bodies to have
a few beers?
406
00:18:48,920 --> 00:18:50,296
What do you do after
you step over bodies?
407
00:18:50,588 --> 00:18:53,007
I have a cigarette
and go to sleep.
408
00:18:53,508 --> 00:18:55,552
(ALL LAUGHING)
Okay.
409
00:18:55,885 --> 00:18:58,471
HENRY: Here you go. We got
an above-average bank
robbery in the Bronx.
410
00:18:58,763 --> 00:18:59,764
MAN: That's good.
411
00:19:00,348 --> 00:19:02,267
An exploding hand
grenade in Hoboken?
412
00:19:02,559 --> 00:19:06,229
What about something fun? Don't
we have anything fun today?
413
00:19:06,521 --> 00:19:08,648
Nazis marching in New Jersey.
There you go.
414
00:19:08,940 --> 00:19:11,776
Oh, yeah. Nazis are
a barrel of laughs.
415
00:19:13,111 --> 00:19:15,196
Features.
Oh. All right.
416
00:19:15,655 --> 00:19:18,283
Uh, we got Alison's profile
of a teenage hit man.
417
00:19:19,284 --> 00:19:21,161
Uh, we got Grace
finally done with that
418
00:19:21,452 --> 00:19:22,996
Hollywood, uh,
who's-banging-who chart.
419
00:19:24,455 --> 00:19:28,376
And part three in our continuing
saga on penile implants.
420
00:19:28,877 --> 00:19:30,211
(MEN EXCLAIMING)
421
00:19:30,962 --> 00:19:32,297
(LAUGHTER)
422
00:19:33,506 --> 00:19:36,467
Yeah, by the way, can we
possibly get another
dick drawing?
423
00:19:36,759 --> 00:19:38,052
(ALL LAUGHING)
424
00:19:39,304 --> 00:19:40,680
It looks like
a map of Florida.
425
00:19:40,972 --> 00:19:42,098
(LAUGHING)
426
00:19:42,390 --> 00:19:43,892
It also looks like,
I think,
427
00:19:44,184 --> 00:19:46,686
the fifth at, uh, Shinnecock
Country Club, doesn't it?
Right out here.
428
00:19:46,978 --> 00:19:49,898
And I would play over the water,
by the way, as a suggestion.
429
00:19:50,190 --> 00:19:51,691
All right, all right,
all right. Business.
430
00:19:51,983 --> 00:19:52,984
Okay, Dow's up.
431
00:19:53,276 --> 00:19:55,320
Trade figures came out at 8:00.
Nothing shocking.
432
00:19:55,612 --> 00:19:57,989
But I'm telling you,
I'm sitting on Watergate
433
00:19:58,281 --> 00:19:59,365
out there on Staten Island.
434
00:19:59,657 --> 00:20:01,492
With the zoning commission
thing. Listen! (ALL CLAMORING)
435
00:20:01,784 --> 00:20:03,161
MAN: Jerry!
436
00:20:03,453 --> 00:20:05,371
If you guys could just give me a
couple of city-side reporters...
437
00:20:05,663 --> 00:20:06,956
BERNIE: Wait, wait, wait.
438
00:20:07,248 --> 00:20:09,250
How's it possible that you
always have Watergate somewhere?
439
00:20:10,960 --> 00:20:13,922
Listen, I'm... Piss off,
Carl, I mean it this time.
440
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
I got a quote from the
commission chairman's ex-wife,
441
00:20:16,799 --> 00:20:17,926
and she's
plenty ready to talk.
442
00:20:18,551 --> 00:20:19,552
His ex-wife?
443
00:20:19,844 --> 00:20:20,720
His first ex-wife.
444
00:20:21,012 --> 00:20:22,013
ALL: Oh!
445
00:20:22,305 --> 00:20:25,350
Oh, there's a reliable source.
Yeah. Foreign.
446
00:20:25,642 --> 00:20:28,186
Terrorists blew up a restaurant
in Paris, killing five.
447
00:20:28,478 --> 00:20:29,520
None from New York.
448
00:20:29,812 --> 00:20:33,191
Ferry boat capsized in the
Philippines, drowning 300.
449
00:20:33,483 --> 00:20:34,525
None from New York.
450
00:20:34,817 --> 00:20:37,195
There was a violent
coup in Bahrain...
451
00:20:37,487 --> 00:20:38,279
ALL: None from New York.
452
00:20:39,948 --> 00:20:42,408
Witnessed! Witnessed by two
people from Long Island.
453
00:20:42,700 --> 00:20:43,618
All right!
Yes!
454
00:20:43,910 --> 00:20:45,036
That's close enough.
455
00:20:45,328 --> 00:20:47,705
Oh! Henry, this might
interest you. What's that?
456
00:20:48,248 --> 00:20:50,333
The mother whale in the
Ukraine had triplets.
457
00:20:50,625 --> 00:20:51,626
ALL: Aw!
458
00:20:51,918 --> 00:20:53,378
She told me she was on the
pill, for God's sake.
459
00:20:53,670 --> 00:20:55,505
(ALL LAUGHING)
(COUGHING HEAVILY)
460
00:20:58,633 --> 00:20:59,300
(COUGHING CONTINUES)
461
00:21:00,635 --> 00:21:01,302
Ah!
462
00:21:01,970 --> 00:21:03,888
(CONTINUES COUGHING)
463
00:21:04,222 --> 00:21:05,390
BERNIE: Excuse me.
464
00:21:09,477 --> 00:21:10,478
(COUGHING)
465
00:21:18,236 --> 00:21:20,321
I get any on you?
(LAUGHTER)
466
00:21:22,615 --> 00:21:23,908
ALICIA:
Thanks for asking, Bernie.
467
00:21:27,662 --> 00:21:29,247
BERNIE: Okay. All right.
468
00:21:29,539 --> 00:21:32,625
So, page one, subway sounds
like our wood, right?
469
00:21:32,917 --> 00:21:34,210
Yeah.
We got great art.
470
00:21:34,502 --> 00:21:36,087
WOMAN: I think it's definitely
the subway. (SNEEZES)
471
00:21:36,379 --> 00:21:38,631
I don't think so. I don't
think so. Uh-uh. You know?
472
00:21:38,923 --> 00:21:41,426
TV's gonna be all over it.
They already are.
473
00:21:41,718 --> 00:21:43,052
It's a minor derailment,
first of all...
474
00:21:43,344 --> 00:21:45,930
And Carmen has got great
day-two stuff on the
Williamsburg murders.
475
00:21:46,514 --> 00:21:48,308
If they make a bust, we
have to follow up on that.
476
00:21:48,683 --> 00:21:50,601
The subway's
a major story.
477
00:21:50,893 --> 00:21:52,270
Nobody died.
HENRY: Bullshit.
478
00:21:52,562 --> 00:21:53,271
Somebody got maimed.
479
00:21:53,563 --> 00:21:54,439
Yeah, that helps.
480
00:21:54,731 --> 00:21:56,566
Minor derailment.
481
00:21:57,233 --> 00:21:59,652
All I'm saying is,
people got maimed,
482
00:21:59,944 --> 00:22:00,820
and we have pictures of it.
483
00:22:01,112 --> 00:22:02,280
MAN: Let's go with it.
Damn it!
484
00:22:02,572 --> 00:22:03,448
So we fucked up yesterday.
485
00:22:03,740 --> 00:22:05,074
What do you
wanna tuck our tail
486
00:22:05,366 --> 00:22:06,409
between our legs
and just take it for,
487
00:22:07,035 --> 00:22:08,369
do what
everybody else does?
488
00:22:09,620 --> 00:22:12,332
Let's stand alone.
Let's make up for it.
489
00:22:14,083 --> 00:22:16,127
We're a commuter paper.
People want the subway.
490
00:22:16,419 --> 00:22:17,879
What are you, market
research all of a sudden?
491
00:22:18,171 --> 00:22:19,380
Not everything
is about money.
492
00:22:20,340 --> 00:22:22,467
It is when you almost fold
every six months.
493
00:22:23,301 --> 00:22:24,427
Bullshit.
494
00:22:24,719 --> 00:22:27,305
Come on, come on. You two can
slug it out at the 3:00.
495
00:22:27,597 --> 00:22:29,223
Let's wrap it up early,
all right?
496
00:22:30,266 --> 00:22:34,687
Because Henry has an
interview at the Sentinel.
497
00:22:34,979 --> 00:22:35,813
(LAUGHING)
498
00:22:37,690 --> 00:22:39,067
(ALL EXCLAIMING)
499
00:22:39,359 --> 00:22:41,402
Henry!
Thank you.
500
00:22:42,111 --> 00:22:44,155
MAN 1: Hey.
WOMAN: Congratulations.
501
00:22:44,447 --> 00:22:45,531
MAN 2: Excuse us.
502
00:22:45,823 --> 00:22:47,241
At least steal us a little
something, will you?
503
00:22:47,700 --> 00:22:49,285
What do you guys want?
Tote bag?
504
00:22:49,577 --> 00:22:50,536
That'd be nice.
505
00:22:50,828 --> 00:22:51,621
Let me take some orders.
506
00:22:52,330 --> 00:22:54,415
Phil? Chair?
That's not funny.
507
00:22:54,874 --> 00:22:56,501
MAN: Hello,
my name is George Russell.
508
00:22:56,793 --> 00:22:58,669
I'm a reporter at
The New York Sentinel.
509
00:22:59,128 --> 00:23:01,422
(SPEAKING GERMAN)
510
00:23:02,298 --> 00:23:03,508
(LAUGHS)
511
00:23:06,719 --> 00:23:09,889
Hi. I'm supposed to meet
Paul Bladden right about now.
512
00:23:10,556 --> 00:23:11,432
Map.
513
00:23:15,728 --> 00:23:18,981
So, I've been reading The
Sun these past few weeks.
514
00:23:19,273 --> 00:23:20,650
Find it exciting.
515
00:23:22,735 --> 00:23:24,570
We're thinking of letting
our hair down a little
bit around here.
516
00:23:24,862 --> 00:23:27,323
Squeeze in some coverage
of the outer boroughs.
517
00:23:27,615 --> 00:23:30,034
Nothing new for you, of
course, but for us, well...
518
00:23:31,119 --> 00:23:33,830
We're the Sentinel.
We cover the world.
519
00:23:35,748 --> 00:23:37,625
Right, right.
So I've heard.
520
00:23:39,794 --> 00:23:40,711
Look, I won't dick around
with you.
521
00:23:41,003 --> 00:23:41,963
I talked with Vince
last night.
522
00:23:42,255 --> 00:23:43,506
He's gonna go
with my recommendation.
523
00:23:43,798 --> 00:23:47,093
So, congratulations. The job
is yours if you want it.
524
00:23:48,719 --> 00:23:51,514
Thank... Hey. Uh...
525
00:23:51,806 --> 00:23:53,558
Well, you don't look
all that pleased.
526
00:23:53,850 --> 00:23:56,519
No. You know, I'm gonna
have to think about that,
because I haven't really...
527
00:23:56,811 --> 00:23:58,146
I have to talk to my wife.
You understand.
528
00:23:58,438 --> 00:23:59,522
Oh, yes, of course.
529
00:23:59,814 --> 00:24:01,441
But I would like a decision
first thing in the morning.
530
00:24:01,732 --> 00:24:03,943
Okay.
And don't disappoint me.
531
00:24:04,235 --> 00:24:06,529
I think you're a serious
newspaperman, Henry.
532
00:24:08,823 --> 00:24:09,866
Thank you.
533
00:24:10,783 --> 00:24:11,868
No, I mean it.
534
00:24:12,243 --> 00:24:14,120
You guys have got a cute
little paper going down there,
535
00:24:14,579 --> 00:24:15,705
and sometimes you really
pull one out.
536
00:24:16,998 --> 00:24:19,584
(STUTTERS) Thanks. It is...
It is a cute paper.
537
00:24:20,001 --> 00:24:23,212
Kind of missed the boat on that
one last night, though. (LAUGHS)
538
00:24:23,504 --> 00:24:24,338
Yeah, well...
539
00:24:25,840 --> 00:24:27,592
You know, I want to tell you,
before I came over to this job,
540
00:24:27,884 --> 00:24:32,096
I hardly had any administrative,
uh, experience at all.
541
00:24:32,597 --> 00:24:35,266
I had, uh, very minimal
executive skills...
542
00:24:35,558 --> 00:24:36,767
Excuse me,
you know, I'm curious.
543
00:24:37,059 --> 00:24:39,437
For instance,
what would our, uh...
544
00:24:39,729 --> 00:24:42,231
Your, you know,
Metro lead be tomorrow?
545
00:24:42,523 --> 00:24:44,066
Henry, you don't
work here yet.
546
00:24:44,358 --> 00:24:45,610
Oh, you're right.
547
00:24:45,902 --> 00:24:47,028
(CHUCKLES) You're right.
Sorry.
548
00:24:47,320 --> 00:24:48,613
As I was saying
about this book,
549
00:24:48,905 --> 00:24:50,031
um, I think
it's something that you...
550
00:24:50,323 --> 00:24:52,617
You know what I'd go with?
Subway. Don't you think?
551
00:24:52,909 --> 00:24:54,285
...would find enjoyable.
552
00:24:54,577 --> 00:24:56,037
You know, though, that
Williamsburg thing is
pretty interesting.
553
00:24:56,329 --> 00:24:57,455
That's pretty tempting.
Henry...
554
00:24:57,747 --> 00:24:58,664
You guys
got anything on that?
555
00:24:58,956 --> 00:24:59,582
Henry.
556
00:24:59,874 --> 00:25:01,209
You do, don't you?
557
00:25:01,834 --> 00:25:03,252
It's funny, you can
always tell, you know,
558
00:25:03,544 --> 00:25:04,629
one newspaperman
to another...
559
00:25:04,921 --> 00:25:06,756
You can just tell there's
something. What have you got?
560
00:25:07,256 --> 00:25:09,592
What do you guys
got on that? Come on.
561
00:25:11,010 --> 00:25:13,012
They make a bust? No, I'd
know if they made a bust.
562
00:25:13,638 --> 00:25:14,514
What are you guys
sitting on?
563
00:25:16,098 --> 00:25:17,767
Let's just say that our
coverage will be comprehensive.
564
00:25:24,815 --> 00:25:25,775
Gotcha.
565
00:25:26,734 --> 00:25:28,152
Comprehensive. I understand.
566
00:25:28,819 --> 00:25:32,156
Anyway, I'd love
to borrow it.
567
00:25:33,533 --> 00:25:34,492
What?
568
00:25:34,784 --> 00:25:35,618
The book.
569
00:25:36,661 --> 00:25:39,580
Ah! The book.
I got it right here.
570
00:25:44,085 --> 00:25:45,169
(DRAWER CLOSING)
571
00:25:47,880 --> 00:25:49,298
Nice, nice, nice.
572
00:25:49,590 --> 00:25:50,841
Yes, enjoy.
I will.
573
00:25:51,133 --> 00:25:55,429
And, hey, thanks. You've, uh...
You've been a big help.
574
00:25:56,847 --> 00:25:58,266
DOCTOR: Now, don't overreact.
575
00:25:59,475 --> 00:26:02,562
If we go after it early before
it metastasizes to a bone,
576
00:26:03,271 --> 00:26:05,565
the majority of these prostate
cancer cases are beatable.
577
00:26:07,567 --> 00:26:08,693
Go after it how?
578
00:26:08,985 --> 00:26:10,236
Irradiation therapy.
579
00:26:11,862 --> 00:26:13,823
Well, that's fantastic.
I mean, that's wonderful,
580
00:26:15,157 --> 00:26:16,742
because as it turns out,
that's exactly
581
00:26:17,034 --> 00:26:18,536
the portion of my anatomy
I'd like to see
582
00:26:18,828 --> 00:26:20,830
exposed to, uh, radiation.
583
00:26:21,872 --> 00:26:24,166
Um, you'll have to take an
hour or two off work for
each treatment,
584
00:26:24,458 --> 00:26:25,876
and we should start right away.
How's next Monday?
585
00:26:27,086 --> 00:26:28,254
To burn a hole
in my ass?
586
00:26:28,879 --> 00:26:31,591
Sounds good. Then I
still have the weekend.
587
00:26:37,763 --> 00:26:40,474
Could you possibly be any
more humorless about this?
588
00:26:41,976 --> 00:26:43,436
I don't believe so,
uh, no.
589
00:26:44,729 --> 00:26:46,147
There is growing
apprehension here
590
00:26:46,439 --> 00:26:47,732
at Kennedy among
arriving tourists.
591
00:26:48,024 --> 00:26:49,775
Sir, can you tell me,
do the possible
592
00:26:50,067 --> 00:26:51,319
racial overtones
of what happened
593
00:26:51,611 --> 00:26:54,655
in Williamsburg make you think
twice about visiting New York?
594
00:26:55,323 --> 00:26:56,574
My brother
canceled his trip.
595
00:26:56,866 --> 00:26:59,118
Ooh! Big scoop
from the TV guys.
596
00:26:59,410 --> 00:27:00,578
Pinhead's brother
cancels trip.
597
00:27:00,870 --> 00:27:02,330
RAY: Does she think
I can afford that?
598
00:27:02,622 --> 00:27:05,583
No, no, no. Come on.
It's hardly Watergate.
599
00:27:05,875 --> 00:27:08,544
Your source is the man's
ex-wife, for God's sake.
600
00:27:09,337 --> 00:27:11,464
Yeah, well, you try selling
it at a staff meeting.
601
00:27:11,964 --> 00:27:12,923
I just had the shit
kicked out of me.
602
00:27:13,215 --> 00:27:14,675
BERNIE: Deanne White, please.
603
00:27:15,926 --> 00:27:17,928
Yeah, Bernard White. Just tell
her that it's her father.
604
00:27:20,181 --> 00:27:21,724
Yeah. Thank you.
605
00:27:23,976 --> 00:27:24,852
Yeah.
606
00:27:34,153 --> 00:27:36,739
Oh, uh, okay, okay.
607
00:27:37,782 --> 00:27:40,284
No, I understand. I understand.
It's just that, uh...
608
00:27:41,410 --> 00:27:43,329
Do you happen to know
if she's free for lunch?
609
00:27:46,374 --> 00:27:48,626
I know it's kind of
short notice, but, uh...
610
00:27:48,918 --> 00:27:50,503
Or dinner,
or whatever, you know.
611
00:27:52,171 --> 00:27:54,173
Uh-huh. Yeah.
612
00:27:54,965 --> 00:27:57,301
Well, uh, it was just
a shot, you know.
613
00:27:58,052 --> 00:27:59,178
(COUGHING)
614
00:27:59,470 --> 00:28:00,596
Just a shot.
615
00:28:03,224 --> 00:28:04,767
You'll tell her
that I called?
616
00:28:06,018 --> 00:28:07,144
Thank you very much.
617
00:28:18,030 --> 00:28:20,116
Stupid fucking thing
to do.
618
00:28:21,450 --> 00:28:25,663
SUSAN: Actually, the first
six weeks is no problem.
619
00:28:25,955 --> 00:28:27,248
The first six weeks
you're so exhausted
620
00:28:27,540 --> 00:28:30,793
and you're consumed by
these incredibly
tedious domestic tasks,
621
00:28:31,085 --> 00:28:32,753
you have no time
to get depressed.
622
00:28:34,463 --> 00:28:35,965
(CHUCKLES) Oh!
623
00:28:36,632 --> 00:28:39,969
And after that, you have
all the time in the world.
624
00:28:41,053 --> 00:28:42,805
I have tons of projects.
Oh, you do?
625
00:28:44,098 --> 00:28:46,225
Like what? Like
reading, for one.
626
00:28:46,851 --> 00:28:47,852
With a kid?
627
00:28:48,144 --> 00:28:50,730
(LAUGHING)
628
00:28:51,021 --> 00:28:53,399
No. I had projects.
629
00:28:54,108 --> 00:28:55,776
All the things that I wanted
to do but never had the time?
630
00:28:57,069 --> 00:28:57,987
You know what my hobby
turned out to be?
631
00:28:59,321 --> 00:29:02,032
Living Bob's life.
I hung on his every word.
632
00:29:02,533 --> 00:29:05,161
I'll only be off the paper for
six months. I'm going back.
633
00:29:05,703 --> 00:29:08,622
That's what I said, too,
seven years ago.
634
00:29:09,081 --> 00:29:10,875
Oh, maybe I'm just
being a bitch.
635
00:29:11,167 --> 00:29:13,043
No, you're probably
just having a bad day.
636
00:29:15,671 --> 00:29:17,798
You didn't... You didn't
drive into town, did you?
637
00:29:20,050 --> 00:29:21,802
I shouldn't be
doing this to you.
638
00:29:22,553 --> 00:29:24,972
It's all...
It's all manageable.
639
00:29:26,098 --> 00:29:29,977
The physical pain, the loss
of adult contact, less
money coming in,
640
00:29:30,519 --> 00:29:32,229
feeling worthless
around people who work...
641
00:29:33,939 --> 00:29:35,065
All the crap.
642
00:29:36,984 --> 00:29:38,611
You can't even remember it
the first time you look
at your new baby.
643
00:29:40,112 --> 00:29:41,071
But?
644
00:29:42,698 --> 00:29:44,658
But he gets the baby, too,
and he didn't have to...
645
00:29:45,284 --> 00:29:46,535
(INHALES DEEPLY)
646
00:29:46,827 --> 00:29:47,995
Fact of the matter is,
647
00:29:48,704 --> 00:29:50,790
once you have kids, a man's best
work can still be ahead of him.
648
00:29:51,499 --> 00:29:54,210
But a woman's is very
definitely in the past.
649
00:29:56,545 --> 00:29:58,881
I am so glad
you called me today.
650
00:30:00,925 --> 00:30:02,218
Me, too.
651
00:30:09,725 --> 00:30:11,560
CARL: You know, Alicia,
your husband's right.
652
00:30:11,852 --> 00:30:12,978
You should listen to him.
653
00:30:13,270 --> 00:30:14,688
Age has nothing
to do with it.
654
00:30:15,564 --> 00:30:18,734
If anybody pushes their skin
together, it bunches up.
655
00:30:19,026 --> 00:30:19,819
That's why
it's called skin.
656
00:30:20,611 --> 00:30:22,446
Yeah, but it's the way
it bunches.
657
00:30:26,575 --> 00:30:29,245
Your skin is the central
preoccupation of my life.
658
00:30:41,549 --> 00:30:44,927
How much did this room cost?
I can't afford this.
659
00:30:46,595 --> 00:30:49,306
I've got financial problems that
make Russia look well-managed.
660
00:30:50,808 --> 00:30:51,809
(SIGHS)
661
00:30:52,101 --> 00:30:54,061
This was the last time, Carl.
I mean, you know...
662
00:30:54,603 --> 00:30:56,730
Really absolutely the last time.
Okay.
663
00:30:57,815 --> 00:30:59,275
Yeah, but what about
next time?
664
00:31:00,150 --> 00:31:01,902
God, I gotta
get back to work.
665
00:31:04,154 --> 00:31:06,282
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV)
666
00:31:10,369 --> 00:31:12,955
COMMENTATOR: Boy, he had to go
far into the hole for that one!
667
00:31:19,378 --> 00:31:20,963
OFFICER 1: Police! Freeze!
OFFICER 2: Get down!
668
00:31:21,255 --> 00:31:22,423
BOY: What's going on?
Nobody move!
669
00:31:22,715 --> 00:31:24,008
OFFICER: Shut the fuck up!
Hey, what are you doing?
670
00:31:25,634 --> 00:31:27,052
Let me see your hands!
671
00:31:27,344 --> 00:31:28,596
I'm gonna blow your
motherfucking head off!
672
00:31:29,054 --> 00:31:30,139
Get down now!
673
00:31:32,433 --> 00:31:33,601
Move it! Move it!
674
00:31:33,893 --> 00:31:35,394
We didn't do it!
We were just walking by, man!
675
00:31:35,686 --> 00:31:38,022
You're under arrest. You have
the right to remain silent.
676
00:31:38,314 --> 00:31:39,732
We didn't... (GROANS) You have
the right to an attorney...
677
00:31:40,107 --> 00:31:41,901
BOY: We just passed by!
We were just walking by!
678
00:31:42,192 --> 00:31:44,111
What are you doing? (GROANS)
We didn't do anything!
679
00:31:45,654 --> 00:31:47,406
OFFICER 1: You understand that?
BOY: Look, we didn't do...
680
00:31:47,698 --> 00:31:48,782
OFFICER 2: Shut up!
OFFICER 1: You understand?
681
00:31:49,700 --> 00:31:51,035
MAN: So the dog
was chasing the man,
682
00:31:51,702 --> 00:31:52,912
and the woman got hit
with a shovel?
683
00:31:55,873 --> 00:31:58,000
For God's sakes, Alicia,
you're the managing editor
684
00:31:58,292 --> 00:32:00,044
of the sixth-largest paper
in the country. Now you...
685
00:32:00,336 --> 00:32:01,670
All I want is to be
fairly compensated.
686
00:32:01,962 --> 00:32:03,422
No, no, you can't come in
here every six months...
687
00:32:03,714 --> 00:32:06,008
I have other offers. Don't make
me bring up the other offers.
688
00:32:08,302 --> 00:32:09,345
Does this
have to be today?
689
00:32:10,095 --> 00:32:11,221
Do we have to
do this today?
690
00:32:11,513 --> 00:32:12,681
I have pressures, Bernie.
691
00:32:12,973 --> 00:32:13,891
Real pressures.
692
00:32:14,183 --> 00:32:15,809
Oh, I see.
Pressures. Okay.
693
00:32:16,644 --> 00:32:19,021
I know you loved
running Features.
694
00:32:21,273 --> 00:32:22,483
I know Keighley
shoved you into
695
00:32:22,775 --> 00:32:24,234
this overwhelming administrative
job you didn't want.
696
00:32:25,235 --> 00:32:28,072
(SIGHS) Yeah. I never knew how
isolating it was gonna be.
697
00:32:28,364 --> 00:32:31,033
I mean, there are not
exactly a lot of laughs
around my office these days.
698
00:32:31,325 --> 00:32:32,660
Well, you're
in management now.
699
00:32:32,952 --> 00:32:34,787
If everybody loved you, you'd
be doing something wrong.
700
00:32:35,287 --> 00:32:36,080
Yeah, yeah.
701
00:32:36,372 --> 00:32:37,456
But the fact is,
702
00:32:37,748 --> 00:32:39,458
I think you're working
miracles with the job.
703
00:32:39,750 --> 00:32:41,085
Exactly.
704
00:32:41,377 --> 00:32:42,670
I have 300 people
doing the work
705
00:32:42,962 --> 00:32:44,171
they need 750 for
over at Newsday.
706
00:32:44,713 --> 00:32:46,048
I know. Thank you.
707
00:32:46,340 --> 00:32:48,050
But there's no more money
for you. There just isn't.
708
00:32:48,342 --> 00:32:50,094
Alicia, there's a ceiling
in this business
709
00:32:50,386 --> 00:32:51,887
and you're hitting
your head on it.
710
00:32:52,179 --> 00:32:53,180
Okay. Fine.
711
00:32:54,306 --> 00:32:55,307
My contract's up
in 18 months.
712
00:32:55,599 --> 00:32:57,184
I'd like permission
to start interviewing now.
713
00:32:57,726 --> 00:33:00,062
You leave me no choice. That
contract leaves me no choice.
714
00:33:00,771 --> 00:33:03,524
I hope you'll pardon me
saying this, and I know
I'm no one to talk,
715
00:33:03,816 --> 00:33:05,234
but the problem isn't
with your contract, okay?
716
00:33:06,360 --> 00:33:08,195
It really isn't. No way.
No, no, no, no, no.
717
00:33:09,530 --> 00:33:12,074
All right, look. Let me tell you
a story. Sit down. Sit down.
718
00:33:12,491 --> 00:33:13,993
Oh, Bernie... No, sit down.
Won't take long.
719
00:33:15,494 --> 00:33:16,620
Very interesting.
720
00:33:17,287 --> 00:33:20,040
All right?
Now, all right.
721
00:33:21,166 --> 00:33:24,837
In '68, a bunch of us that
were covering the Olympics
in Grenoble
722
00:33:25,504 --> 00:33:27,089
decided to go to the
best restaurant in town.
723
00:33:28,716 --> 00:33:30,926
Now, the menu didn't
have any prices,
724
00:33:31,510 --> 00:33:32,928
but we were on
an expense account,
725
00:33:33,220 --> 00:33:34,972
so we just figured,
"Fuck it," got drunk.
726
00:33:35,264 --> 00:33:36,932
Well... (SIGHS)
727
00:33:37,224 --> 00:33:39,143
Somehow there ended up
being, I don't know,
728
00:33:39,435 --> 00:33:41,687
15 or 20 of us at the table,
and when the check came...
729
00:33:42,980 --> 00:33:44,898
Whoo, it was $9,000.
730
00:33:45,607 --> 00:33:46,775
Geez!
731
00:33:47,067 --> 00:33:48,110
Yeah. Exactly.
732
00:33:48,986 --> 00:33:50,529
So now we're all starting
to point fingers.
733
00:33:50,821 --> 00:33:53,032
We're trying to remember
who invited who.
734
00:33:53,782 --> 00:33:56,243
We're talking about
going to Western Union
to get money cabled.
735
00:33:57,161 --> 00:33:59,038
And just when it was getting
really embarrassing,
736
00:34:00,414 --> 00:34:02,666
this funny-looking old guy
at the next table called the
maître d' over.
737
00:34:04,376 --> 00:34:07,087
Old guy. He drew a couple of
squiggly lines on a napkin,
738
00:34:07,796 --> 00:34:10,924
signed his name, winked
at us, and that was that.
739
00:34:12,426 --> 00:34:14,053
The old guy
was Pablo Picasso
740
00:34:15,220 --> 00:34:17,139
and that napkin
paid our bill.
741
00:34:19,433 --> 00:34:20,684
(CHUCKING)
742
00:34:22,227 --> 00:34:24,063
Well, I'm not sure I caught
the segue here, Bernie.
743
00:34:24,563 --> 00:34:27,024
Well, I mean,
the people we cover...
744
00:34:27,316 --> 00:34:29,568
We move in their world,
but it is their world.
745
00:34:29,860 --> 00:34:32,154
You can't live like them,
Alicia. You'll never keep up.
746
00:34:32,613 --> 00:34:34,364
Now if you try to make
this job about the money,
747
00:34:34,656 --> 00:34:35,824
you'll be nothing
but miserable,
748
00:34:36,116 --> 00:34:37,159
because we don't get
the money.
749
00:34:38,410 --> 00:34:39,912
Never have, never will.
750
00:34:42,081 --> 00:34:44,124
So what can I say?
Talk to Bruno
751
00:34:45,250 --> 00:34:47,711
about the, what, decoration,
renovation, whatever.
752
00:34:48,587 --> 00:34:51,715
Ask him to be reasonable. Your
husband's a reasonable guy.
753
00:34:52,257 --> 00:34:57,221
Or give up the nights in town
Bruno doesn't know about.
754
00:35:02,476 --> 00:35:03,143
What?
755
00:35:04,061 --> 00:35:05,229
It won't lead
anywhere good.
756
00:35:05,521 --> 00:35:06,730
Believe me, I know
what I'm talking about.
757
00:35:07,272 --> 00:35:09,024
(CHUCKLING) I know
what I'm talking about.
758
00:35:10,609 --> 00:35:12,027
Okay.
759
00:35:13,028 --> 00:35:14,154
(SCOFFS)
760
00:35:16,865 --> 00:35:19,076
I'm gonna see Keighley
tonight at the benefit.
761
00:35:19,368 --> 00:35:20,244
It's obvious that
I'm gonna have to
762
00:35:20,536 --> 00:35:21,954
take this up
with him directly.
763
00:35:23,497 --> 00:35:25,833
You go over my head
on this,
764
00:35:26,125 --> 00:35:27,459
you'll only make it worse
for yourself, believe me.
765
00:35:27,751 --> 00:35:28,585
(SCOFFS)
766
00:35:36,051 --> 00:35:37,761
McDougal. What,
are you still sleeping?
767
00:35:39,304 --> 00:35:40,139
MCDOUGAL:
I went out for lunch.
768
00:35:40,430 --> 00:35:41,140
Get up.
769
00:35:42,266 --> 00:35:43,142
I need a favor.
770
00:35:44,476 --> 00:35:45,894
Oh, what time is it?
771
00:35:46,186 --> 00:35:47,354
Eh, five after 3:00.
772
00:35:48,522 --> 00:35:51,233
Come on. I need you
to do me a favor here.
773
00:35:53,068 --> 00:35:55,404
You remember a...
What is that, a gun?
774
00:35:56,864 --> 00:35:58,240
I told you.
Sandusky's after me.
775
00:35:58,907 --> 00:36:00,117
When did you get
so paranoid?
776
00:36:00,409 --> 00:36:02,035
When they started
plotting against me.
777
00:36:03,537 --> 00:36:05,873
Henry! I've gotta talk to
you right away.
778
00:36:06,165 --> 00:36:07,291
McDougal, how are you?
779
00:36:07,583 --> 00:36:08,458
Why?
780
00:36:09,501 --> 00:36:10,669
3:07!
781
00:36:10,961 --> 00:36:12,588
Henry, I've got to know about
that interview right now.
782
00:36:12,921 --> 00:36:14,298
Can it wait, hon?
Because I've got the 3:00.
783
00:36:14,590 --> 00:36:16,842
No, it cannot wait. This is our
marriage here, Henry, okay?
784
00:36:17,718 --> 00:36:19,553
What are you talking about? You
walked in three seconds ago.
785
00:36:19,845 --> 00:36:21,930
When did, whatever it is,
escalate to our marriage?
786
00:36:22,222 --> 00:36:24,558
Over lunch. You should have been
there. Very enlightening.
787
00:36:24,850 --> 00:36:27,519
I've seen my future, Henry.
I'm a bitter, nasty broad
788
00:36:27,811 --> 00:36:29,813
who can suck down a whole bottle
of wine in a single gulp.
789
00:36:30,522 --> 00:36:32,316
Oh, honey, I... Just give
me a second here, okay?
790
00:36:32,608 --> 00:36:34,318
Hey, do you remember
Sedona Savings and Loan?
791
00:36:34,610 --> 00:36:36,278
They went under about six months
ago. We did a big piece on them.
792
00:36:36,570 --> 00:36:37,696
I don't read this newspaper.
793
00:36:37,988 --> 00:36:38,906
Well, take my word for it.
794
00:36:39,198 --> 00:36:40,282
We did a piece on it, okay?
795
00:36:40,574 --> 00:36:42,159
Henry, if you got the other
job, maybe I have a prayer.
796
00:36:42,451 --> 00:36:43,911
Yeah. Wait a second, hon.
797
00:36:44,203 --> 00:36:45,537
Do you still have that
friend down at the Justice
Department, Mac?
798
00:36:45,829 --> 00:36:47,331
Sure, but he hates me now.
799
00:36:47,623 --> 00:36:49,499
At least you'll be around to
refill my Prozac prescriptions.
800
00:36:49,791 --> 00:36:51,543
Wait. Do you think you can get a
list of investors out of him?
801
00:36:51,835 --> 00:36:52,920
'Cause I will need
to be medicated.
802
00:36:53,212 --> 00:36:54,213
Marty, please.
Heavily.
803
00:36:54,504 --> 00:36:55,923
You know,
a bunch of major investors.
804
00:36:56,215 --> 00:36:57,549
Guys who lost
the most money in New York.
805
00:36:57,841 --> 00:36:59,384
You know, Brooklyn, maybe.
CARMEN: Henry...
806
00:36:59,676 --> 00:37:00,969
They made a bust
in Brooklyn.
807
00:37:01,261 --> 00:37:04,139
In Williamsburg. Two black kids.
One 17, one 19.
808
00:37:04,431 --> 00:37:06,141
One of them did six months
for felonious assault.
809
00:37:06,433 --> 00:37:07,935
But I'm telling you,
they look like babies.
810
00:37:08,227 --> 00:37:09,728
This is
a very poignant story.
811
00:37:10,020 --> 00:37:11,355
Marty, how are you? I
thought you were on leave.
812
00:37:11,647 --> 00:37:13,190
Hi.
MCDOUGAL: Bust is no good.
813
00:37:13,482 --> 00:37:14,316
HENRY: What?
814
00:37:14,608 --> 00:37:15,984
The bust is no good.
Can we please talk alone?
815
00:37:16,276 --> 00:37:17,319
How do you know
the bust is no good?
816
00:37:17,611 --> 00:37:18,820
I heard it on your scanner.
817
00:37:19,112 --> 00:37:20,739
It was subtle,
but I know what I heard.
818
00:37:21,615 --> 00:37:23,200
Bunch of beat cops
were talking about it.
819
00:37:23,492 --> 00:37:25,452
Then the dispatcher came on
and told them to shut up.
820
00:37:26,620 --> 00:37:29,414
But not before they said
they think this bust is
totally cosmetic.
821
00:37:29,706 --> 00:37:31,375
CARMEN: Yeah? Well, whether
it is or it is not,
822
00:37:31,667 --> 00:37:32,960
they're still
gonna walk them at 7:30
823
00:37:33,252 --> 00:37:36,421
and we need art, and please,
don't send Robin.
824
00:37:36,713 --> 00:37:38,799
She's too green. If things
get rough, she's gonna miss
the shot...
825
00:37:39,091 --> 00:37:40,592
There she is, the Puerto
Rican poacher herself.
826
00:37:40,884 --> 00:37:42,386
Who the hell told you to cover
Williamsburg, sweetheart?
827
00:37:42,678 --> 00:37:44,221
Why don't you just
calm down, Wilder, huh?
828
00:37:44,513 --> 00:37:45,847
Henry, you told me
you'd handle him.
829
00:37:46,139 --> 00:37:47,391
Hey, let Marty talk
to her husband.
830
00:37:47,683 --> 00:37:48,767
"Handle him"?
All of a sudden you become
831
00:37:49,059 --> 00:37:50,185
40 years old
around this newspaper,
832
00:37:50,477 --> 00:37:51,436
you have to be
handled, Henry?
833
00:37:51,728 --> 00:37:52,980
CARMEN: Well,
if you'd answer your beeper
834
00:37:53,272 --> 00:37:54,439
one, two times a week, maybe
you'd know what was going on.
835
00:37:54,731 --> 00:37:55,899
WILDER: Oh,
answer this one or two times.
836
00:37:56,191 --> 00:37:56,984
Hey, you know what?
837
00:37:57,276 --> 00:37:58,360
Williamsburg is turning
into our lead.
838
00:37:58,652 --> 00:37:59,987
We could actually
wood on this.
839
00:38:00,279 --> 00:38:02,406
Ooh, this is good. This is good.
I want you both on this one.
840
00:38:02,698 --> 00:38:05,450
Okay, good, good. You got the
cops, I get the poignant shit.
841
00:38:05,742 --> 00:38:07,661
I bought it! Why does she
get the poignant shit?
842
00:38:07,953 --> 00:38:09,204
Bought the goddamn chair!
843
00:38:09,496 --> 00:38:10,872
This is the last straw, Henry,
for Christ's sakes!
844
00:38:11,164 --> 00:38:13,208
"The last straw." What exactly
were the previous straws?
845
00:38:13,500 --> 00:38:14,918
Now it's your problem, Henry!
846
00:38:15,419 --> 00:38:16,586
Hey, let Marty talk
to her husband.
847
00:38:17,045 --> 00:38:18,588
Michael, I want you to go,
I want you to call the cops.
848
00:38:18,880 --> 00:38:20,215
I want you to find out
if the bust is good.
849
00:38:20,507 --> 00:38:21,883
I need to know
for the 3:00. 3:00.
850
00:38:22,175 --> 00:38:23,635
What the hell's
the matter with you people?
851
00:38:23,927 --> 00:38:25,721
3:09!
852
00:38:26,430 --> 00:38:27,597
Who the hell
took my stapler?
853
00:38:27,889 --> 00:38:29,391
I've been here a hell of a lot
longer than she's been here.
854
00:38:29,683 --> 00:38:31,059
For that matter, I've been
here a lot longer than you...
855
00:38:31,351 --> 00:38:33,353
Oh, for God's sake.
You wanna cover Brooklyn?
856
00:38:34,062 --> 00:38:36,273
Then cover Brooklyn. But let me
tell you a little something.
857
00:38:36,565 --> 00:38:38,608
You can't cover it from a
bar stool in Manhattan.
858
00:38:38,900 --> 00:38:40,277
WILDER: You see? That's the
stuff I'm talking about.
859
00:38:40,569 --> 00:38:42,070
(INDISTINCT ARGUING)
860
00:38:42,362 --> 00:38:43,238
Just call the cops.
861
00:38:45,032 --> 00:38:47,159
Henry, I better see
the $600 in my paycheck!
862
00:38:47,868 --> 00:38:49,453
I can't think about this now.
Let me...
863
00:38:49,745 --> 00:38:51,038
From day one she's been
pulling the same shit, Henry.
864
00:38:51,663 --> 00:38:52,497
(SNEEZES)
865
00:38:52,789 --> 00:38:54,082
HENRY: Don't say that.
866
00:38:54,374 --> 00:38:56,335
WILDER: Sit at a bar.
This is a bunch of bullshit.
867
00:38:56,626 --> 00:38:57,878
I'm waiting!
(ARGUING CONTINUES)
868
00:38:58,170 --> 00:38:59,087
(GUNSHOT)
869
00:38:59,379 --> 00:39:00,255
Christ!
870
00:39:00,547 --> 00:39:01,548
MAN: What was that?
871
00:39:04,926 --> 00:39:09,014
Let Marty talk
to her husband.
872
00:39:11,350 --> 00:39:12,768
(EXHALES HEAVILY)
873
00:39:15,103 --> 00:39:16,355
Please.
874
00:39:21,735 --> 00:39:23,653
Yeah. Cops.
875
00:39:23,945 --> 00:39:25,530
Maybe I can type up some fucking
weather reports, huh, Henry,
876
00:39:25,822 --> 00:39:26,990
while I'm at it, too.
877
00:39:27,282 --> 00:39:28,408
HENRY: Just call the cops.
WILDER: Just call the cops.
878
00:39:36,750 --> 00:39:38,043
You two take your time.
879
00:39:39,169 --> 00:39:40,420
I'm on the Sedona thing.
880
00:39:46,760 --> 00:39:48,595
God! I miss this place.
881
00:39:53,100 --> 00:39:54,684
Vinnie. Can you bring
your creamy little friend
882
00:39:54,976 --> 00:39:56,311
along with you and join us?
883
00:39:56,603 --> 00:39:57,938
This heat is killing us. We got
guys flying off the handle.
884
00:39:58,230 --> 00:39:59,356
When are we gonna be done here?
Yeah, yeah.
885
00:39:59,648 --> 00:40:01,191
Couple, three hours,
you'll see your breath.
886
00:40:01,483 --> 00:40:02,526
(PHONE RINGING)
887
00:40:02,818 --> 00:40:05,153
Honey, I've got like 64 seconds.
What's wrong?
888
00:40:05,445 --> 00:40:06,655
MAN: Nah, that's...
Well...
889
00:40:07,406 --> 00:40:09,157
Why don't you let me
go to Justice for you?
890
00:40:09,449 --> 00:40:11,493
I got a much better contact
than McDougal does.
891
00:40:11,785 --> 00:40:12,744
'Cause you're on leave.
892
00:40:13,036 --> 00:40:14,579
Okay. I'll go anyway.
893
00:40:14,871 --> 00:40:16,581
So, how was
the interview?
894
00:40:16,873 --> 00:40:18,583
Did he offer you
the job?
895
00:40:18,875 --> 00:40:21,461
Not... Yes.
You got any change?
896
00:40:22,003 --> 00:40:23,588
"Not, yes"?
897
00:40:23,880 --> 00:40:25,382
What does
"not, yes" mean?
898
00:40:25,674 --> 00:40:26,716
It means,
he offered me the job,
899
00:40:27,008 --> 00:40:28,218
but I said I'd have to
think about it.
900
00:40:28,510 --> 00:40:29,928
A dime will do it.
You have thought about it.
901
00:40:30,220 --> 00:40:31,263
I'd like to think
some more.
902
00:40:31,596 --> 00:40:32,764
Why?
903
00:40:33,056 --> 00:40:34,599
'Cause I have until tomorrow
morning, I'd like to think,
904
00:40:34,891 --> 00:40:35,976
and that's the end
of the conversation.
905
00:40:36,268 --> 00:40:37,561
Geez.
Oof! You wish.
906
00:40:37,853 --> 00:40:39,438
Anybody hear a gunshot? Hey!
907
00:40:40,021 --> 00:40:42,524
A gunshot? Yeah, that was
down at Alicia's office.
908
00:40:42,941 --> 00:40:44,109
Vic. I don't know what...
909
00:40:45,193 --> 00:40:47,654
Watch this. This is
gonna be, uh... (SCOFFS)
910
00:40:50,657 --> 00:40:51,825
It's empty-
911
00:40:52,117 --> 00:40:54,077
BERNIE: Anybody around here
respect a deadline anymore?
912
00:40:54,786 --> 00:40:56,163
MAN 1: Terrible system.
Screwed up.
913
00:40:56,455 --> 00:40:59,124
MARTHA: Okay, tell me this. Have
you ruled the Sentinel out?
914
00:40:59,624 --> 00:41:01,376
Please, don't be
a reporter, okay?
915
00:41:01,668 --> 00:41:03,462
Don't worry.
I'm not anymore.
916
00:41:03,753 --> 00:41:04,754
Let me give you
a hypothetical.
917
00:41:05,046 --> 00:41:06,131
Can it be
a short hypothetical?
918
00:41:07,799 --> 00:41:10,260
You're a professional tennis
player. You love tennis,
919
00:41:10,552 --> 00:41:11,595
but you wreck your knee,
920
00:41:11,887 --> 00:41:12,971
and you can't play tennis again.
Uh-huh.
921
00:41:13,263 --> 00:41:16,349
Your doubles partner, however,
goes on and wins Wimbledon.
922
00:41:16,766 --> 00:41:18,018
How do you feel?
923
00:41:18,310 --> 00:41:19,561
Wins Wimbledon? Happy as hell.
Couldn't be happier.
924
00:41:19,853 --> 00:41:21,855
Oh, bullshit.
You hate him.
925
00:41:22,147 --> 00:41:23,857
Do not. I don't wanna
hate you, Henry.
926
00:41:24,149 --> 00:41:25,400
Henry, they're doing it now.
927
00:41:25,692 --> 00:41:26,485
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Coming.
928
00:41:27,402 --> 00:41:28,361
I... I gotta go do this.
929
00:41:28,987 --> 00:41:29,988
Okay?
930
00:41:34,659 --> 00:41:36,411
Yeah. Yeah, I'll see you
at dinner tonight.
931
00:41:36,828 --> 00:41:38,955
8:30, Gus's Place.
932
00:41:39,623 --> 00:41:42,209
Your parents. Please,
don't be late. Please.
933
00:41:42,501 --> 00:41:43,251
Marty, am I ever late?
934
00:41:43,543 --> 00:41:44,628
It's not funny.
935
00:41:44,920 --> 00:41:46,004
It's a little bit funny.
936
00:41:46,671 --> 00:41:48,423
Hey, see you. Give me a kiss.
See you.
937
00:41:48,715 --> 00:41:49,966
Goodbye. Hmm?
938
00:41:51,801 --> 00:41:52,886
That's it?
939
00:41:53,178 --> 00:41:54,387
See you.
Okay.
940
00:42:02,896 --> 00:42:06,691
"Deadline. A date or time before
which something must be done."
941
00:42:06,983 --> 00:42:08,276
Sorry.
Henry...
942
00:42:08,568 --> 00:42:09,444
It's a damn
Marx Brothers movie
943
00:42:09,736 --> 00:42:10,654
every time I set foot
in my office.
944
00:42:10,946 --> 00:42:13,073
One of our security guys
actually tried to frisk me.
945
00:42:13,365 --> 00:42:14,866
ALL: Oh.
We're having drinks later.
946
00:42:15,158 --> 00:42:16,326
(LAUGHTER)
947
00:42:16,618 --> 00:42:17,702
What the hell
was that gunshot?
948
00:42:17,994 --> 00:42:18,995
MAN 1: McDougal.
949
00:42:20,038 --> 00:42:21,831
BERNIE: Is he dead?
MAN 1: I wish.
950
00:42:22,123 --> 00:42:23,250
MAN 2: McDougal's insane.
951
00:42:23,542 --> 00:42:24,668
MAN 3: The man is certifiable.
952
00:42:24,960 --> 00:42:26,503
BERNIE: Okay, before we go
through the schedule,
953
00:42:26,795 --> 00:42:28,838
we still in love with
the subway for page one?
954
00:42:29,130 --> 00:42:30,674
MAN 1: Yeah.
No, no, no, no.
955
00:42:30,966 --> 00:42:32,551
Subway's ancient history.
They made a bust in the
Williamsburg shooting.
956
00:42:32,842 --> 00:42:34,511
MAN 1: Really? Cool. Two
black kids at Fort Greene.
957
00:42:34,803 --> 00:42:35,679
One of them has a record.
958
00:42:35,971 --> 00:42:37,264
MAN 2: Everybody has a record.
We have any art yet?
959
00:42:37,556 --> 00:42:38,390
No.
960
00:42:39,057 --> 00:42:40,684
So we'll get them
at the perp walk.
961
00:42:40,976 --> 00:42:41,560
What's the wood?
962
00:42:42,102 --> 00:42:43,270
Uh, okay.
963
00:42:43,562 --> 00:42:44,646
Something simple.
964
00:42:44,938 --> 00:42:46,731
"Caught."
Something like that.
965
00:42:47,023 --> 00:42:47,649
"Caught"?
966
00:42:47,941 --> 00:42:48,900
It's so boring.
967
00:42:49,192 --> 00:42:51,903
How 'bout something like,
uh, "Gotcha"?
968
00:42:52,195 --> 00:42:53,071
WOMAN: There you go.
Okay, great.
969
00:42:53,363 --> 00:42:54,573
MAN: I love it.
"Gotcha" with a slammer.
970
00:42:54,864 --> 00:42:57,158
Oh, yeah. God forbid
this paper ever runs anything
971
00:42:57,450 --> 00:42:58,785
without an exclamation mark.
972
00:42:59,286 --> 00:43:00,662
Hold on a minute, hold on a
minute, hold on a minute.
973
00:43:00,954 --> 00:43:01,580
Hold it.
974
00:43:01,871 --> 00:43:02,622
It's not that clear cut.
975
00:43:02,914 --> 00:43:04,291
McDougal heard on
the police scanner
976
00:43:04,583 --> 00:43:07,460
even the two arresting cops
think this bust is bullshit.
977
00:43:07,919 --> 00:43:09,129
Now, let's think
about this a minute.
978
00:43:09,421 --> 00:43:11,715
Doesn't that set
anybody's alarm bells off?
979
00:43:12,007 --> 00:43:13,383
Yeah.
980
00:43:13,675 --> 00:43:16,720
Yeah, it... It could be
like when everyone thought
the Westies, uh...
981
00:43:17,012 --> 00:43:19,097
The union guy.
The union guy. Exactly.
982
00:43:19,389 --> 00:43:21,224
Did you get anything
officially from the cops?
983
00:43:21,933 --> 00:43:24,269
Uh, I am, uh,
working on that.
984
00:43:24,769 --> 00:43:26,313
The other thing is,
these deed guys
985
00:43:26,605 --> 00:43:27,731
were not your
ordinary businessmen.
986
00:43:28,023 --> 00:43:29,274
They were on the board
of Sedona Savings and Loan,
987
00:43:29,983 --> 00:43:33,028
and they lost a lot of money,
millions of somebody's money,
988
00:43:33,945 --> 00:43:35,822
and the Feds are looking
into that right now. So...
989
00:43:36,156 --> 00:43:38,575
Where did you get this? Huh?
990
00:43:38,867 --> 00:43:41,077
The, uh... This?
991
00:43:43,997 --> 00:43:45,957
I stole it off Bladden's
desk at the Sentinel.
992
00:43:46,249 --> 00:43:48,126
(ALL LAUGHING)
MAN: I can't believe it!
993
00:43:48,418 --> 00:43:49,794
What? You stole it?
994
00:43:50,086 --> 00:43:51,338
Jesus, Henry, I was kidding.
995
00:43:52,380 --> 00:43:54,215
Well, you know,
they called us cute,
996
00:43:54,507 --> 00:43:56,718
and I was right there, and they
were out of tote bags. So...
997
00:43:57,010 --> 00:43:58,845
ALICIA: Okay, wait, wait,
wait, wait. Wait a minute,
Henry. Wait.
998
00:43:59,429 --> 00:44:00,555
You know,
what are you saying here?
999
00:44:01,181 --> 00:44:02,724
That these bankers
got shot up
1000
00:44:03,016 --> 00:44:04,559
by some pissed off
Wall Street guy?
1001
00:44:04,851 --> 00:44:05,769
I don't know.
I don't know.
1002
00:44:06,061 --> 00:44:07,187
McDougal's on that right now
down at Justice,
1003
00:44:07,479 --> 00:44:08,480
trying to get
an investors list.
1004
00:44:08,813 --> 00:44:09,898
You got a cop quote?
1005
00:44:10,398 --> 00:44:11,608
A, uh, what?
Quote.
1006
00:44:11,900 --> 00:44:15,153
You know, they talk,
you write, we print.
1007
00:44:15,612 --> 00:44:17,113
Oh, oh, oh.
A cop quote.
1008
00:44:17,781 --> 00:44:20,116
They got me on hold. Go
there, talk to them and get
me something.
1009
00:44:20,575 --> 00:44:21,660
Working on the quote.
1010
00:44:22,202 --> 00:44:24,788
All right, fine. Good.
It's a great lead.
1011
00:44:25,080 --> 00:44:27,707
We'll follow it up tomorrow,
but without a confirmation,
we still run "Gotcha!"
1012
00:44:28,667 --> 00:44:31,086
Wait. What if these aren't the
guys? What if they're innocent?
1013
00:44:31,795 --> 00:44:33,797
We taint them today, we make
them look good on Saturday.
1014
00:44:34,089 --> 00:44:34,798
Everybody's happy.
1015
00:44:35,090 --> 00:44:36,925
MAN 1: Makes sense to me.
MAN 2: Taint them today.
1016
00:44:38,301 --> 00:44:40,470
Wait a minute. This is a story
that could permanently alter
1017
00:44:40,762 --> 00:44:43,640
the public's perception of two
teenagers who might be innocent,
1018
00:44:43,932 --> 00:44:45,850
and as a weekend bonus,
ignite another race war.
1019
00:44:46,142 --> 00:44:47,811
How 'bout that? What do you
say we think about this?
1020
00:44:48,103 --> 00:44:49,270
Okay, what have we got?
We got Nazis.
1021
00:44:49,562 --> 00:44:51,648
Give me a cigarette. ALICIA:
Okay, move it up front a little.
1022
00:44:51,940 --> 00:44:53,233
Come on, Bernie.
Listen to this.
1023
00:44:53,525 --> 00:44:55,694
We're not talking about some
publicity hound here
1024
00:44:55,985 --> 00:44:57,987
who crawls into the cage and
begs for this kind of thing.
1025
00:44:58,279 --> 00:45:00,198
We're talking about two kids
who may not exactly enjoy
1026
00:45:00,490 --> 00:45:01,658
the whole prison experience.
1027
00:45:01,950 --> 00:45:02,826
Oh, please, Henry.
You don't care
1028
00:45:03,118 --> 00:45:04,202
whether they got
beaten up or not.
1029
00:45:04,494 --> 00:45:05,704
That's not what
this is all about.
1030
00:45:05,995 --> 00:45:06,996
We got our ass
kicked yesterday.
1031
00:45:07,288 --> 00:45:08,873
So you wanna beat everyone
else today, that's all.
1032
00:45:09,165 --> 00:45:11,209
Yeah, I do. I do.
You don't?
1033
00:45:11,501 --> 00:45:12,460
Oh, come on. Give me a break.
You don't?
1034
00:45:12,752 --> 00:45:13,878
Tell me you don't. You do.
1035
00:45:14,170 --> 00:45:15,213
Fuck it then. Let's not
beat anybody today.
1036
00:45:15,505 --> 00:45:16,715
Let's not beat anybody
all week.
1037
00:45:17,006 --> 00:45:18,216
Bernie, what do you say?
1038
00:45:18,508 --> 00:45:20,844
Let's not beat anybody, uh,
till October? The whole year?
1039
00:45:21,136 --> 00:45:22,804
Fuck it. Let's never beat
anybody the rest of our lives.
1040
00:45:23,096 --> 00:45:24,472
Ah, glad you're
not overreacting.
1041
00:45:24,764 --> 00:45:25,765
So what do you
wanna run, Henry? What?
1042
00:45:26,725 --> 00:45:28,852
I don't know.
Uh, what do I wanna run?
1043
00:45:29,144 --> 00:45:30,729
Uh... "They didn't do it."
1044
00:45:31,020 --> 00:45:32,021
"They didn't do it"?
1045
00:45:32,313 --> 00:45:33,648
You don't have that! I don't
think of these things.
1046
00:45:33,940 --> 00:45:35,859
You don't have close to that.
You have unattributed cops.
1047
00:45:36,151 --> 00:45:37,861
She doesn't have "Gotcha."
Something you read upside down.
1048
00:45:38,153 --> 00:45:39,112
You don't have
"Gotcha" either.
1049
00:45:39,404 --> 00:45:41,072
Not for page one, not till
you get a shot of the kids.
1050
00:45:41,364 --> 00:45:43,032
So we're going on the perp walk.
What's the big deal?
1051
00:45:43,324 --> 00:45:45,452
So what time do they walk?
1052
00:45:45,744 --> 00:45:46,703
So we stretch it a little.
1053
00:45:46,995 --> 00:45:47,912
And you're gonna pay
for that?
1054
00:45:48,204 --> 00:45:50,039
Yes. We stretch
the deadline to 8:00.
1055
00:45:50,331 --> 00:45:51,708
If we get art on the two kids
1056
00:45:52,000 --> 00:45:53,042
at the walk of shame,
it's "Gotcha."
1057
00:45:53,334 --> 00:45:55,253
If we miss them,
the subway is page one.
1058
00:45:55,712 --> 00:45:57,464
Oh, the subway's bullshit!
Bernie, come on!
1059
00:45:57,756 --> 00:45:59,048
Hey, hey! You don't have it.
You know it.
1060
00:45:59,340 --> 00:46:00,592
Now, you wanna run
the story?
1061
00:46:01,092 --> 00:46:03,678
You got five hours until 8:00.
Go get the story.
1062
00:46:03,970 --> 00:46:05,096
No, hey, hey,
do your job!
1063
00:46:05,388 --> 00:46:06,473
All right, you...
Go ahead and do your job!
1064
00:46:06,765 --> 00:46:07,932
Don't just take a position
1065
00:46:08,224 --> 00:46:09,726
because it's the opposite
of what she says.
1066
00:46:10,018 --> 00:46:11,519
I mean, it's like watching
a bunch of sixth graders,
1067
00:46:11,811 --> 00:46:12,812
for Christ's sake!
1068
00:46:22,697 --> 00:46:24,491
Photo. Where...
Where the hell is Max?
1069
00:46:24,783 --> 00:46:25,909
He went home sick.
1070
00:46:28,161 --> 00:46:30,497
You make damn sure photo is
at the perp walk, Henry.
1071
00:46:31,956 --> 00:46:33,249
And I mean damn sure.
1072
00:46:34,751 --> 00:46:35,794
Excuse me.
1073
00:46:36,336 --> 00:46:37,921
(BERNIE COUGHING)
1074
00:46:38,338 --> 00:46:39,631
Excuse me.
1075
00:46:40,757 --> 00:46:41,716
(SCOFFS)
1076
00:46:42,008 --> 00:46:42,926
What's up his ass?
1077
00:46:43,760 --> 00:46:44,928
Bagel
1078
00:46:45,220 --> 00:46:46,930
ALICIA: Anyway. Okay, so...
1079
00:46:51,518 --> 00:46:53,102
MAN 1: You know anything
about air conditioning?
1080
00:46:53,394 --> 00:46:55,188
MAN 2: The problem's not
down there. It's up there.
1081
00:46:55,480 --> 00:46:57,440
Where's Robin?
MAN 3: There.
1082
00:46:57,982 --> 00:46:59,901
MAN 4: In there.
MAN 1: In your dreams.
1083
00:47:03,530 --> 00:47:05,114
Robin.
Oh, fuck!
1084
00:47:05,573 --> 00:47:08,535
Oh, shit. Shit, I
mean, I'm sorry.
1085
00:47:08,827 --> 00:47:11,996
Mr. Hackett, um, what's wrong?
Nothing.
1086
00:47:12,288 --> 00:47:15,959
Listen, Robin. I've got
a really, really, uh,
1087
00:47:16,251 --> 00:47:18,962
important assignment
for you.
1088
00:47:19,254 --> 00:47:20,839
For me?
Yeah.
1089
00:47:22,590 --> 00:47:23,967
This is big, okay?
1090
00:47:24,259 --> 00:47:25,885
I mean, I don't wanna put
any pressure on you,
1091
00:47:26,970 --> 00:47:29,264
but I just wanna tell you
that if you miss this shot,
1092
00:47:30,139 --> 00:47:32,934
that means Alicia can't run the
page one that she wants to.
1093
00:47:35,603 --> 00:47:36,688
You understand?
1094
00:47:37,772 --> 00:47:38,898
Uh-huh.
1095
00:47:42,193 --> 00:47:43,319
Good.
1096
00:47:50,368 --> 00:47:51,870
Yes!
1097
00:47:52,579 --> 00:47:53,496
WOMAN: Who speaks Spanish?
1098
00:47:54,998 --> 00:47:56,082
BERNIE: Henry.
1099
00:47:57,041 --> 00:47:59,836
Sorry. I've had
better days.
1100
00:48:00,128 --> 00:48:02,505
Hey, Bern, please.
Forget about it.
1101
00:48:05,216 --> 00:48:06,718
BERNIE: It's coal
into a furnace, Henry.
1102
00:48:07,051 --> 00:48:08,428
I been doing this
for 36 years.
1103
00:48:08,720 --> 00:48:12,724
Every day you still
start from zero, you know?
1104
00:48:13,641 --> 00:48:14,976
MAN 1: Hey, Pete.
Can you come here a minute?
1105
00:48:15,393 --> 00:48:16,769
MAN 2: Go bother
someone else.
1106
00:48:18,062 --> 00:48:19,063
You okay?
1107
00:48:19,355 --> 00:48:20,315
Nah.
1108
00:48:21,065 --> 00:48:22,525
I'm in a foul mood.
1109
00:48:24,235 --> 00:48:26,529
I gotta get out of here
early tonight, so...
1110
00:48:28,239 --> 00:48:31,951
Page one's up to you and Alicia,
but, you know, play nice.
1111
00:48:32,702 --> 00:48:33,912
I'll give it a shot.
1112
00:48:39,042 --> 00:48:41,419
Well, that Sedona thing.
Why does it have to be today?
1113
00:48:42,086 --> 00:48:43,838
'Cause "Gotcha" is wrong,
1114
00:48:45,465 --> 00:48:46,966
and I don't
wanna be wrong today.
1115
00:48:48,843 --> 00:48:50,637
Well, hang with it
if you want, but have Lou
1116
00:48:50,929 --> 00:48:52,472
do a subway page one
just in case.
1117
00:48:52,764 --> 00:48:53,640
All right.
1118
00:48:54,265 --> 00:48:54,974
I mean,
we might get it.
1119
00:48:55,642 --> 00:48:57,477
It's not
even 4:00 yet, so...
1120
00:48:57,769 --> 00:48:59,145
Oh, man!
Good luck.
1121
00:49:00,063 --> 00:49:01,397
WOMAN 1: Would you see
what you can do with this?
1122
00:49:08,112 --> 00:49:10,406
MAN: Hold on.
Eighty-six Bahrain.
1123
00:49:10,907 --> 00:49:12,367
They weren't
from Long Island.
1124
00:49:13,076 --> 00:49:14,035
I think it's fine.
1125
00:49:14,327 --> 00:49:16,120
RAY: Anybody got
another word for...
1126
00:49:16,412 --> 00:49:18,873
Hey, Ed. Ed, you got Nazis.
It's 9 inches.
1127
00:49:19,165 --> 00:49:21,292
For Christ's sake, I don't
have 9 inches for Nazis!
1128
00:49:21,584 --> 00:49:22,835
Did Wilder call back?
1129
00:49:23,336 --> 00:49:24,837
JANET: No.
Do you have any change?
1130
00:49:25,338 --> 00:49:26,381
No.
1131
00:49:27,340 --> 00:49:28,091
You have no change?
1132
00:49:28,383 --> 00:49:29,592
Oh, Henry, no!
1133
00:49:30,343 --> 00:49:31,094
Check the...
1134
00:49:31,386 --> 00:49:32,679
Henry, do you really
wanna run "Smashed"
1135
00:49:32,971 --> 00:49:33,888
for the wood on the subway?
1136
00:49:34,180 --> 00:49:35,932
Eh, whatever fits.
I don't really care.
1137
00:49:36,224 --> 00:49:37,141
Hey, Blaisch,
you have any change?
1138
00:49:37,433 --> 00:49:38,101
Got another word
for "mangled"?
1139
00:49:38,393 --> 00:49:39,686
The thing is it implies
that he was drunk
1140
00:49:39,978 --> 00:49:40,728
while he was
driving the train.
1141
00:49:41,020 --> 00:49:42,146
He could've gotten
drunk afterwards.
1142
00:49:42,438 --> 00:49:45,108
You're accurate, ethical, and I
want you out of this building.
1143
00:49:45,400 --> 00:49:47,944
Torn, mutilated, uh...
I don't care.
1144
00:49:48,236 --> 00:49:50,279
RAY: Mutilated. Mutilated.
That ought to do it.
1145
00:49:50,571 --> 00:49:52,699
Henry, haven't you got
anything on the Sedona yet?
1146
00:49:52,991 --> 00:49:54,951
It's a quarter after 6:00.
Beep Wilder. Shit!
1147
00:49:55,243 --> 00:49:57,161
Hey, Henry.
You got another word for...
1148
00:49:57,453 --> 00:49:58,788
Oh, I got another word
for all of 'em.
1149
00:49:59,080 --> 00:49:59,998
Get the hell
out of the chair.
1150
00:50:05,712 --> 00:50:08,297
No, don't change that.
Oh, that's pretty good.
1151
00:50:08,589 --> 00:50:10,008
I got it.
That baby's over here.
1152
00:50:10,299 --> 00:50:11,175
Oh, for God's sake.
1153
00:50:11,467 --> 00:50:12,719
Hey, we're
minutes away, okay?
1154
00:50:13,011 --> 00:50:14,137
Henry. Look,
I struck out with the cops.
1155
00:50:14,429 --> 00:50:15,972
Look, there's something
definitely going on down there,
1156
00:50:16,264 --> 00:50:17,557
but none of those son
of a bitches are talking.
1157
00:50:17,849 --> 00:50:19,642
Where'd you go?
Police headquarters.
1158
00:50:20,184 --> 00:50:21,561
Michael...
1159
00:50:21,853 --> 00:50:23,396
You gotta go to the
precinct on this stuff!
1160
00:50:23,688 --> 00:50:25,857
Of course nobody's
talking at DCPI.
1161
00:50:26,232 --> 00:50:27,817
Jesus Christ!
1162
00:50:28,109 --> 00:50:29,944
Hey, Hen. I've got "Smashed"
with a question mark.
What do you think?
1163
00:50:30,236 --> 00:50:31,320
WOMAN: (ON TV)...Williamsburg,
where the prompt arrest
1164
00:50:31,612 --> 00:50:32,947
of two suspects
1165
00:50:33,239 --> 00:50:34,949
in the brutal murder of the two
white Arizona businessmen...
1166
00:50:35,408 --> 00:50:38,536
Henry, I've got "Smashed"
with a question mark.
What do you think?
1167
00:50:38,828 --> 00:50:39,746
It's not gonna matter.
1168
00:50:40,538 --> 00:50:42,040
MAN: I'm not happy
with this source.
1169
00:50:42,331 --> 00:50:46,127
I took up a collection, and you
can never ask anyone again.
1170
00:50:48,212 --> 00:50:50,757
Ooh. Hey, did McDougal call in?
No.
1171
00:50:51,215 --> 00:50:52,550
No message at all
from McDougal?
1172
00:50:52,842 --> 00:50:54,719
I have no motive
for lying, Henry.
1173
00:50:57,180 --> 00:50:58,765
I'll tell you what, Henry.
I'm gonna make a proof
1174
00:50:59,057 --> 00:51:00,433
of "Smashed" with
a question mark.
I'll show it to you.
1175
00:51:00,725 --> 00:51:02,560
I'm going down to Composing.
I'll check it out there.
1176
00:51:02,852 --> 00:51:04,771
Okay, I'll meet you there.
Nice chair, Ray.
My back feels great.
1177
00:51:05,063 --> 00:51:06,355
RAY: Yeah, great chair.
1178
00:51:06,647 --> 00:51:09,150
WOMAN: I got about two minutes
to sub that Bahrain piece.
1179
00:51:09,442 --> 00:51:10,693
Hey!
1180
00:51:11,778 --> 00:51:13,196
Come on, guys, huh?
1181
00:51:13,488 --> 00:51:14,572
(LAUGHTER)
1182
00:51:14,864 --> 00:51:16,115
Oh, it's not funny!
1183
00:51:16,616 --> 00:51:18,034
Police discovered
the bodies of two men
1184
00:51:18,326 --> 00:51:19,410
sitting in a parked vehicle...
1185
00:51:19,702 --> 00:51:21,454
Talk to me, Chuck.
What do you got?
1186
00:51:21,746 --> 00:51:22,830
Ah, it's old news.
1187
00:51:23,122 --> 00:51:24,582
Carmen. Wilder whiffed
with the cops.
1188
00:51:24,874 --> 00:51:26,209
Get out to
the 9-1 in Brooklyn
1189
00:51:26,501 --> 00:51:27,668
and get to the bottom of this
bust already, all right?
1190
00:51:27,960 --> 00:51:30,046
For tonight?
You want this for tonight?
1191
00:51:30,338 --> 00:51:32,215
Give me a break.
It's only...
1192
00:51:32,507 --> 00:51:33,174
(ALARM RINGING)
1193
00:51:34,425 --> 00:51:35,718
7:00.
1194
00:51:36,636 --> 00:51:37,595
LOU: What do you think?
1195
00:51:37,887 --> 00:51:39,430
HENRY: Well, I hate it.
LOU: Me, too.
1196
00:51:39,722 --> 00:51:41,182
What's this?
What happened to "Gotcha"?
1197
00:51:41,474 --> 00:51:42,934
Artwork's not back yet.
1198
00:51:43,267 --> 00:51:44,477
Perp walk's not for
another 10 minutes.
1199
00:51:44,769 --> 00:51:46,187
Bernie wants a backup.
That's what we've got.
1200
00:51:46,479 --> 00:51:48,397
We hold the page one till
8:00, not a minute more.
1201
00:51:48,689 --> 00:51:49,857
It's 12 grand
every half hour we wait.
1202
00:51:50,149 --> 00:51:51,067
HENRY: No problem.
1203
00:51:51,359 --> 00:51:53,236
Those are union drivers
waiting out there, mister.
1204
00:51:53,528 --> 00:51:54,153
Okay.
1205
00:51:56,280 --> 00:51:59,242
(DRAWLING) "Those are
union drivers waiting out
there, mister."
1206
00:51:59,534 --> 00:52:00,368
Shoot it!
1207
00:52:19,637 --> 00:52:21,264
(ELEVATOR BELL DINGS)
1208
00:52:21,639 --> 00:52:23,599
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1209
00:52:27,854 --> 00:52:29,397
MAN: What time's
the arraignment tomorrow?
1210
00:52:39,740 --> 00:52:41,075
Deanne. (PANTING)
1211
00:52:41,367 --> 00:52:43,828
Just give me a second, all
right? It won't kill you.
1212
00:52:44,287 --> 00:52:45,329
What are you doing here?
1213
00:52:45,621 --> 00:52:47,999
I came to see my daughter,
and it's good to see you.
1214
00:52:51,502 --> 00:52:52,378
Oh.
1215
00:52:53,504 --> 00:52:55,006
My God,
I don't believe this.
1216
00:52:57,508 --> 00:53:00,178
You're married.
You're married.
1217
00:53:01,512 --> 00:53:03,389
Oh, my God. I have to
sit down on this one.
1218
00:53:04,098 --> 00:53:06,184
Look, I made it very clear.
I don't wish to see you.
1219
00:53:06,475 --> 00:53:07,685
Drop the rehearsed stuff,
will you?
1220
00:53:07,977 --> 00:53:09,478
You sound like you just walked
out of your shrink's office.
1221
00:53:10,771 --> 00:53:12,106
Hold it, hold it,
hold it, hold it.
1222
00:53:12,398 --> 00:53:13,691
That was a rotten thing
to say. Hold it, hold it.
1223
00:53:14,734 --> 00:53:16,319
I'm sorry. Look...
1224
00:53:16,611 --> 00:53:17,695
All right.
1225
00:53:17,987 --> 00:53:18,946
Let me start over.
1226
00:53:19,238 --> 00:53:20,156
Why are you here?
1227
00:53:20,448 --> 00:53:21,866
Why? Why?
1228
00:53:25,161 --> 00:53:28,039
I saw your name in that piece we
ran on the Murray Hill trial.
1229
00:53:28,497 --> 00:53:32,043
I was proud,
Mrs. Whatever-your-name-is,
1230
00:53:32,919 --> 00:53:35,296
and I wanted
to tell you that.
1231
00:53:36,380 --> 00:53:37,673
Okay?
1232
00:53:39,717 --> 00:53:41,093
Thank you.
1233
00:53:43,387 --> 00:53:46,641
You know...
Let me just ask you this.
1234
00:53:47,767 --> 00:53:51,520
Would you have cared to come
if my name hadn't been in
your paper?
1235
00:53:55,942 --> 00:53:58,945
Do you hate me, Deanne? If you
hate me, there's no point.
1236
00:53:59,612 --> 00:54:01,447
I don't know you enough
to hate you.
1237
00:54:10,414 --> 00:54:11,791
TOM: It turns out
that the guy
1238
00:54:12,083 --> 00:54:13,793
they've been looking for,
for 18 months,
1239
00:54:14,085 --> 00:54:15,419
you know,
this big search,
1240
00:54:15,711 --> 00:54:17,797
has been dead for five
years anyway. No!
1241
00:54:18,089 --> 00:54:20,549
Oh, and he was something
like 90 years old.
1242
00:54:20,841 --> 00:54:22,218
So he couldn't have
stolen a motorcycle
1243
00:54:22,510 --> 00:54:24,720
and driven it from Kansas City
to Ozone Park or something.
1244
00:54:26,180 --> 00:54:27,556
That is so funny.
Oh, yeah.
1245
00:54:27,848 --> 00:54:29,183
I mean,
that's just an example.
1246
00:54:29,475 --> 00:54:31,894
I mean, I could tell you dozens
of stories exactly like that.
1247
00:54:32,436 --> 00:54:34,605
You could do a whole series
on the Justice Department.
1248
00:54:34,897 --> 00:54:36,399
Yeah. You know? People
would like that.
1249
00:54:36,691 --> 00:54:37,733
I bet they would.
1250
00:54:40,653 --> 00:54:41,904
So, where's Henry tonight?
1251
00:54:42,655 --> 00:54:44,323
Working.
Mmm-hmm.
1252
00:54:46,409 --> 00:54:48,452
Well, give him my regards.
You sure you don't want
some juice or something?
1253
00:54:48,744 --> 00:54:49,996
No, no.
No?
1254
00:54:50,454 --> 00:54:52,331
You have another, though.
Yeah, I think I will.
1255
00:54:55,626 --> 00:54:57,545
So, Tom, did you bring the list?
1256
00:54:58,671 --> 00:55:00,381
Yeah. Yeah.
1257
00:55:10,641 --> 00:55:12,226
You can't take it.
Just a look.
1258
00:55:12,518 --> 00:55:14,812
I'm supposed to memorize every
single investor in a major bank?
1259
00:55:15,229 --> 00:55:17,231
You'll know what you're
looking for when you see it.
1260
00:55:23,654 --> 00:55:24,697
Hey, Martha.
Yeah.
1261
00:55:24,989 --> 00:55:25,990
Tell me something.
Yeah.
1262
00:55:27,700 --> 00:55:30,161
Did you honestly find even
one of my stories funny?
1263
00:55:34,248 --> 00:55:35,624
No, Tom, I didn't.
1264
00:55:38,085 --> 00:55:39,628
Yeah. Just wanted
to know where I stood.
1265
00:55:39,920 --> 00:55:41,589
Well, you knew when
I called, Tom.
1266
00:55:42,465 --> 00:55:43,424
Yeah.
1267
00:55:50,890 --> 00:55:53,267
Oh, my God!
1268
00:55:53,559 --> 00:55:54,018
Mmm-hmm.
1269
00:55:55,186 --> 00:55:56,562
Yeah.
1270
00:55:56,854 --> 00:55:58,022
Kind of jumps right out
at you, doesn't it?
(WHISTLES IN AWE)
1271
00:55:58,731 --> 00:55:59,857
CROWD: Justice!
Justice! Justice!
1272
00:56:00,149 --> 00:56:01,317
OFFICER: All right,
everybody stay back.
1273
00:56:01,609 --> 00:56:02,693
Just relax. Stay back.
1274
00:56:02,985 --> 00:56:05,696
(CROWD CONTINUES CHANTING)
1275
00:56:05,988 --> 00:56:08,324
All right, just stay over there.
Thank you very much.
1276
00:56:08,616 --> 00:56:10,785
No, no, no, no, no. Beyond
the barricade. Hey!
1277
00:56:15,748 --> 00:56:17,416
Excuse me! Can I just...
1278
00:56:17,875 --> 00:56:21,462
Uh, excuse me.
Um, New York Sun.
1279
00:56:21,754 --> 00:56:23,881
Hey, hey! Go around.
I'm sorry.
1280
00:56:24,173 --> 00:56:25,383
Can't you see the cable?
Sorry. I'm sorry.
1281
00:56:26,759 --> 00:56:28,344
MAN 1: There they are!
MAN 2: Here they come!
1282
00:56:28,636 --> 00:56:29,470
Daryll! Daryll! Daryll!
1283
00:56:29,762 --> 00:56:31,013
Damn it!
1284
00:56:33,349 --> 00:56:34,809
(ALL CLAMORING)
1285
00:56:36,102 --> 00:56:37,478
Shit!
1286
00:56:37,770 --> 00:56:38,604
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
1287
00:56:40,898 --> 00:56:42,566
WOMAN: Hey!
Do you have anything to say?
1288
00:56:42,858 --> 00:56:43,818
Shit!
1289
00:56:44,735 --> 00:56:45,361
OFFICER: Could you make room?
1290
00:56:45,653 --> 00:56:47,321
What do you think
your chances are?
1291
00:56:47,613 --> 00:56:49,490
OFFICER: Get out of the way!
Get back. Get out of the way!
1292
00:56:57,915 --> 00:56:59,250
(EXCLAIMS)
1293
00:57:02,795 --> 00:57:05,089
Hey... Hey...
Come on! I'm down here!
1294
00:57:17,435 --> 00:57:19,478
- OFFICER 1: All right, let's move it.
- OFFICER 2: Party's over.
1295
00:57:20,771 --> 00:57:22,857
Henry? Carmen on 4.
1296
00:57:24,775 --> 00:57:26,318
(PHONE RINGING)
1297
00:57:26,777 --> 00:57:28,529
Tell me. Tell me.
Tell me. Tell me. Tell me.
1298
00:57:28,821 --> 00:57:30,364
Nothing, Henry. I'm sorry.
1299
00:57:30,656 --> 00:57:32,199
I can't even get into
the building.
1300
00:57:32,491 --> 00:57:33,993
I mean, they're not
talking to any reporters.
1301
00:57:34,285 --> 00:57:35,369
I mean, the guy
from the Sentinel,
1302
00:57:35,661 --> 00:57:36,829
he's standing over there
and he's crying.
1303
00:57:37,121 --> 00:57:38,998
No shit.
Oh, man, Carmen.
1304
00:57:39,290 --> 00:57:40,749
You're killing me here.
It's 20 after 8:00.
1305
00:57:41,041 --> 00:57:42,376
Wife line.
1306
00:57:42,668 --> 00:57:44,462
Oh, geez. Hang on, Carmen.
1307
00:57:45,629 --> 00:57:46,464
I'm not late yet.
1308
00:57:46,964 --> 00:57:48,174
No, no, the Sedona thing.
1309
00:57:48,466 --> 00:57:49,216
I got something for you.
1310
00:57:49,508 --> 00:57:51,177
You did go to
the Justice Department.
1311
00:57:51,469 --> 00:57:53,179
Aw, Marty,
this really ticks me off.
1312
00:57:53,471 --> 00:57:54,221
What do you got?
1313
00:57:54,513 --> 00:57:55,764
I saw the investor list.
1314
00:57:56,599 --> 00:57:58,809
I'm reading it. It's just
your average bunch of
Wall Street schmoes.
1315
00:57:59,101 --> 00:58:00,769
Trusts and stuff.
Names I don't recognize.
1316
00:58:01,061 --> 00:58:02,563
I'm thinking,
"This goes nowhere."
1317
00:58:02,855 --> 00:58:04,732
And then,
all of a sudden, pow!
1318
00:58:05,191 --> 00:58:07,234
"Pow"? Hold on.
1319
00:58:07,526 --> 00:58:08,444
Hang in there, Carmen.
1320
00:58:08,736 --> 00:58:09,904
Yeah? So? "POW."
1321
00:58:10,404 --> 00:58:12,656
Sedona Savings'
single largest investor,
1322
00:58:12,948 --> 00:58:14,909
who alone lost
over $5 million,
1323
00:58:16,243 --> 00:58:20,915
E & R Interstate Trucking,
Nicholas D'Onofrio, proprietor.
1324
00:58:21,457 --> 00:58:23,125
What are you telling me?
These banker schmucks
1325
00:58:23,667 --> 00:58:25,794
lost $5 million
of the mobs' money?
1326
00:58:27,213 --> 00:58:29,548
"Dumbfellas," huh?
"Unwise guys."
1327
00:58:30,257 --> 00:58:33,469
Oh, hon, you are so good.
You are so good.
1328
00:58:33,761 --> 00:58:35,596
Oh, I love you.
I love you.
1329
00:58:35,888 --> 00:58:37,890
This is great. Do you know
how good you are at this?
1330
00:58:38,182 --> 00:58:41,685
I mean, you drive me crazy
when you're like this.
1331
00:58:41,977 --> 00:58:43,145
What are you wearing?
1332
00:58:43,687 --> 00:58:45,105
(LAUGHING)
1333
00:58:45,397 --> 00:58:47,149
Oh, baby.
1334
00:58:48,067 --> 00:58:49,527
WOMAN: (ON TV) As fear
of racial tension mounts,
1335
00:58:49,818 --> 00:58:51,820
New Yorkers got their first
look at the suspects
1336
00:58:52,112 --> 00:58:54,240
in the brutal Williamsburg
killings this afternoon,
1337
00:58:54,823 --> 00:58:56,617
following their booking
at police headquarters.
1338
00:58:56,909 --> 00:58:58,827
Formal charges will be filed
tomorrow at the arraignment,
1339
00:58:59,119 --> 00:59:00,454
where prosecutors
are said to be...
1340
00:59:00,746 --> 00:59:03,249
God, we gotta get that cop
quote. They gotta say it.
1341
00:59:03,749 --> 00:59:07,545
Oh, come on! I drop a big,
fat, juicy steak in your lap,
1342
00:59:07,836 --> 00:59:08,963
and you ask for sauce?
1343
00:59:09,547 --> 00:59:13,259
Hang on. Carmen,
you have to get a quote.
1344
00:59:13,551 --> 00:59:16,095
Henry, I can't even
get past that desk sergeant.
1345
00:59:16,387 --> 00:59:17,513
All cops wanna talk.
1346
00:59:17,805 --> 00:59:19,682
They just don't know they wanna
talk. You've gotta tell them.
1347
00:59:19,974 --> 00:59:21,725
Henry, he took one look
at my press pass and...
1348
00:59:22,017 --> 00:59:24,603
You wore your press pass? Oh,
you can't wear your press pass.
1349
00:59:25,104 --> 00:59:27,064
Paul Bladden from
the Sentinel on 6.
1350
00:59:27,356 --> 00:59:28,649
Shit. Hang on.
1351
00:59:28,941 --> 00:59:31,151
Paul. Hi. Can you hold on
for a second?
1352
00:59:31,443 --> 00:59:33,112
Thank you very much.
Good.
1353
00:59:33,404 --> 00:59:35,906
Marty, listen. This is so good,
I'm running this tonight.
1354
00:59:36,198 --> 00:59:37,866
You're supposed to be at
dinner in five minutes.
1355
00:59:38,158 --> 00:59:41,203
I can't help it. You're too
good. That's how good you are.
1356
00:59:41,704 --> 00:59:42,871
I can't... It's your fault.
1357
00:59:43,163 --> 00:59:44,373
You actually got yourself
into a jam here.
1358
00:59:44,665 --> 00:59:48,127
Henry, listen.
Tomorrow is fine. Tomorrow.
1359
00:59:48,419 --> 00:59:49,753
No, no, no,
no, no, no, no, no. Today.
1360
00:59:50,045 --> 00:59:51,714
Tomorrow.
Today. Today, today, today.
1361
00:59:52,006 --> 00:59:53,299
Tomorrow. Tomorrow.
1362
00:59:53,591 --> 00:59:55,175
Today. Now. Today.
Now. Today.
1363
00:59:55,467 --> 00:59:58,762
Henry. I'm on my way
out at 8:25,
1364
00:59:59,054 --> 01:00:00,723
and I just happened to notice
that our presses aren't running,
1365
01:00:01,015 --> 01:00:02,141
which strikes me
as rather odd,
1366
01:00:02,433 --> 01:00:04,518
since we are,
after all, a newspaper.
1367
01:00:04,810 --> 01:00:06,812
Gotta go. Okay.
See you later.
1368
01:00:07,146 --> 01:00:09,356
Listen, Carmen, just write
up whatever it is you got.
1369
01:00:09,648 --> 01:00:11,567
I'll get the quote myself.
It's okay. It's okay.
1370
01:00:11,859 --> 01:00:13,944
Hi. Hey, Paul, look.
Look, looks like
1371
01:00:14,236 --> 01:00:15,571
I'm gonna owe
you one here, okay?
1372
01:00:15,863 --> 01:00:17,656
Ninety more seconds? Can you?
Thank you very much.
1373
01:00:20,367 --> 01:00:21,702
First of all,
you look fabulous.
1374
01:00:21,994 --> 01:00:23,078
Cut it out.
What's going on?
1375
01:00:23,787 --> 01:00:25,539
Well, I didn't get the artwork
back from the perp walk.
1376
01:00:25,831 --> 01:00:26,832
Who'd you send?
Robin.
1377
01:00:28,375 --> 01:00:31,545
You sent Robin to cover
the Williamsburg perp walk?
1378
01:00:33,130 --> 01:00:35,341
Robin happens to be a
professional news photographer.
1379
01:00:35,633 --> 01:00:37,509
Robin happens to be
1380
01:00:38,010 --> 01:00:39,136
Oh, see, now you're just
being silly.
1381
01:00:39,428 --> 01:00:40,721
That was
a cheap-ass trick, Henry.
1382
01:00:41,013 --> 01:00:42,348
Look, I'm on to something
with this Sedona thing here.
1383
01:00:42,640 --> 01:00:43,724
I just need a quote
from the cops.
1384
01:00:44,016 --> 01:00:45,100
You don't have it.
1385
01:00:45,643 --> 01:00:47,353
And you screwed
the story you do have.
1386
01:00:47,811 --> 01:00:50,814
It's a fuck-up, Henry.
It's a goddamn $12,000 error
1387
01:00:51,106 --> 01:00:52,608
if you get the art back
in the next 20 minutes,
1388
01:00:52,900 --> 01:00:53,859
which I sincerely doubt.
1389
01:00:56,028 --> 01:00:59,114
Okay. Bernie's not here,
so this is my call.
1390
01:00:59,990 --> 01:01:01,367
Wait for Robin till 9:00.
1391
01:01:01,950 --> 01:01:03,369
If she makes it by then,
run "Gotcha."
1392
01:01:03,661 --> 01:01:04,870
If not, go with the subway.
1393
01:01:06,830 --> 01:01:08,290
What the hell's
the matter with you?
1394
01:01:15,047 --> 01:01:16,173
Paul!
1395
01:01:16,465 --> 01:01:18,717
You are the most unethical,
unprincipled...
1396
01:01:19,843 --> 01:01:21,887
I cannot believe you had
the balls to do it!
1397
01:01:22,221 --> 01:01:24,723
Slow... Slow down. Slow
down. What... What are you
talking about?
1398
01:01:25,224 --> 01:01:28,227
God damn! You know what I'm
talking about. The Sedona item.
1399
01:01:28,519 --> 01:01:29,937
Why, you stole it
right off my desk.
1400
01:01:31,605 --> 01:01:33,982
Uh... "Uh, uh, uh, uh," my ass.
1401
01:01:34,274 --> 01:01:35,943
Come on.
You know you stole it!
1402
01:01:36,610 --> 01:01:38,570
Well, hold on
a second here, Paul.
1403
01:01:39,029 --> 01:01:41,907
If we were working on a
Sedona thing, how would you
know about it?
1404
01:01:42,408 --> 01:01:44,368
I mean, I hope the Sentinel
doesn't have a mole over here.
1405
01:01:44,910 --> 01:01:46,870
Did you or did you not
take the item?
1406
01:01:47,162 --> 01:01:48,789
Because, uh, gee,
if they did, you know,
1407
01:01:49,081 --> 01:01:50,791
they could get you in a lot of
trouble for something like that.
1408
01:01:51,083 --> 01:01:52,876
In fact, it might even
be illegal. I'm not sure,
1409
01:01:53,168 --> 01:01:54,378
but I can check on that
for you if you want.
1410
01:01:54,878 --> 01:01:56,463
Oh, come on, come on.
Cut the bullshit.
1411
01:01:56,755 --> 01:01:57,840
You know what? Why don't I do...
Hold on a second.
1412
01:01:58,132 --> 01:01:59,258
Janet!
Henry?
1413
01:01:59,550 --> 01:02:01,427
Get Dick Palone in the
DA's office for me, okay?
1414
01:02:01,719 --> 01:02:03,011
Just tell him I want
to ask him a question.
1415
01:02:03,303 --> 01:02:05,097
Don't worry, I'm gonna keep
you totally out of this.
1416
01:02:05,389 --> 01:02:07,766
Yeah, I just want to
ask him a question, okay?
1417
01:02:08,434 --> 01:02:09,643
I'll check on that
for you, Paul.
1418
01:02:09,935 --> 01:02:11,311
Give it up, Henry.
Give it up.
1419
01:02:11,603 --> 01:02:13,731
Our guy saw McDougal
banging on doors
1420
01:02:14,022 --> 01:02:15,107
all over
the Justice Department.
1421
01:02:15,399 --> 01:02:16,817
Now, I'm gonna ask you
one last time.
1422
01:02:17,109 --> 01:02:19,445
Did you or did you not
take the item?
1423
01:02:22,322 --> 01:02:26,618
Well, Paul, you realized you
were talking to a journalist.
1424
01:02:27,244 --> 01:02:28,203
Dick who?
1425
01:02:33,459 --> 01:02:36,920
I realize, you know,
this doesn't exactly
get us off on the right foot.
1426
01:02:37,212 --> 01:02:40,007
The right foot?
Are you out of your mind?
Why, the offer's rescinded.
1427
01:02:41,133 --> 01:02:42,885
Uh... How stupid do
you think we are?
1428
01:02:43,177 --> 01:02:45,345
What did you think I'd come to
when I put two and two together?
1429
01:02:45,637 --> 01:02:46,930
Three? Three and a half?
1430
01:02:47,222 --> 01:02:48,056
Paul, look, I'm trying to...
1431
01:02:48,348 --> 01:02:49,475
And that you could
walk in here...
1432
01:02:49,767 --> 01:02:50,726
I'm trying to be reasonable
here. If you'd just...
1433
01:02:51,018 --> 01:02:53,479
Why don't you just, uh,
take my wallet as well, eh?
1434
01:02:53,771 --> 01:02:55,355
Let me say something!
Wait a...
1435
01:02:55,647 --> 01:02:58,650
Well, I hope
you're satisfied, asshole!
1436
01:02:59,109 --> 01:03:02,696
You just blew your chance
to cover the world!
1437
01:03:02,988 --> 01:03:05,908
Really? Well,
guess fucking what?
1438
01:03:06,200 --> 01:03:09,703
I don't really fucking care.
You wanna know fucking why?
1439
01:03:09,995 --> 01:03:12,372
'Cause I don't fucking live
in the fucking world!
1440
01:03:12,664 --> 01:03:17,211
I live in fucking New York City!
So go fuck yourself!
1441
01:03:24,968 --> 01:03:25,886
You handled that well.
1442
01:03:26,970 --> 01:03:28,222
Thank you.
1443
01:03:39,191 --> 01:03:41,276
Martha? Martha?
1444
01:03:41,944 --> 01:03:45,531
Oh, my... Oh, my God! You look
like you're going to explode.
1445
01:03:46,156 --> 01:03:48,951
Oh!
That's how I feel.
1446
01:03:49,243 --> 01:03:50,369
Oh!
1447
01:03:50,661 --> 01:03:51,954
Where's Henry?
1448
01:03:52,246 --> 01:03:54,456
Oh, running a little late,
I suppose.
1449
01:03:56,166 --> 01:03:59,253
No, right here, Ray. Like for E
& R Trucking, what would we say?
1450
01:03:59,795 --> 01:04:01,588
Uh, not an alias. Do you
know what I mean? Yeah.
1451
01:04:01,880 --> 01:04:02,965
Good night, Henry.
Good night.
1452
01:04:03,257 --> 01:04:04,132
"Reputed mob front."
1453
01:04:04,424 --> 01:04:05,551
We can say that.
1454
01:04:05,843 --> 01:04:07,177
That's it. Way to go, Ray.
Good, Ray.
1455
01:04:07,469 --> 01:04:09,471
All right, I gotta go. Ray,
it's a sidebar. Keep it tight.
1456
01:04:09,972 --> 01:04:12,391
Henry? Henry, I couldn't
get anything out of Justice.
1457
01:04:12,683 --> 01:04:13,851
I told you
my friend hates me.
1458
01:04:14,184 --> 01:04:15,769
Now, why don't you
send Marty?
1459
01:04:16,061 --> 01:04:17,771
She knows that guy over there.
Yeah, don't worry about it.
1460
01:04:18,063 --> 01:04:19,773
Hey, does your friend
at 9-1 hate you, too?
1461
01:04:20,065 --> 01:04:20,858
Not for a good reason. Why?
1462
01:04:21,149 --> 01:04:21,817
I got to talk to him.
1463
01:04:22,109 --> 01:04:23,360
Hey, you know what?
Pick me up in front
1464
01:04:23,652 --> 01:04:25,028
of Gus's in about
1465
01:04:25,320 --> 01:04:27,865
Henry, what's with all the
grunt work? I'm a columnist.
1466
01:04:28,198 --> 01:04:30,868
You're not a columnist. You're
a reporter who writes long.
1467
01:04:31,159 --> 01:04:33,161
Hey, grab a clipboard.
Clipboard?
1468
01:04:33,453 --> 01:04:34,955
I mean, I've got things
to write here.
1469
01:04:35,247 --> 01:04:37,124
You know, I've got my own
stories I'm working on.
1470
01:04:37,624 --> 01:04:38,667
Why don't you...
Just get a clipboard!
1471
01:04:38,959 --> 01:04:40,836
Henry! You can't leave
until you okay page one.
1472
01:04:41,128 --> 01:04:42,421
I'm working on it. I'm
working on it. Working on it.
1473
01:04:42,713 --> 01:04:43,922
Tell him to get
a clipboard.
1474
01:04:46,633 --> 01:04:49,011
(ON TV)...civil rights
groups and police officials.
1475
01:04:49,303 --> 01:04:53,098
The mayor was optimistic
that peace would prevail
in the streets.
1476
01:04:54,057 --> 01:04:56,852
The mayor remains
in close contact
1477
01:04:57,144 --> 01:04:58,979
with church leaders
and activists
1478
01:04:59,271 --> 01:05:03,442
in an attempt to calm fears of
rioting and widespread violence
1479
01:05:03,734 --> 01:05:07,404
Tonight, he will lead
a solidarity march
beginning outside City Hall
1480
01:05:07,696 --> 01:05:11,033
and proceeding through
Washington Square Park.
1481
01:05:11,325 --> 01:05:14,578
The mayor will be urging
New Yorkers to remain calm
1482
01:05:15,203 --> 01:05:16,663
and to work with
one another to get
1483
01:05:16,955 --> 01:05:18,123
through these days
without incident.
1484
01:05:19,124 --> 01:05:20,208
BERNIE: Hey,
he looks familiar.
1485
01:05:20,500 --> 01:05:21,585
BARTENDER:
Never saw him before.
1486
01:05:22,044 --> 01:05:23,420
Says he's waiting
for a fight.
1487
01:05:24,713 --> 01:05:27,007
A fight?
A fight with who?
1488
01:05:29,927 --> 01:05:31,386
None of
your goddamn business.
1489
01:05:35,057 --> 01:05:36,975
Turn it off, will you? Yeah.
1490
01:05:42,856 --> 01:05:44,358
Hi. How you doing?
1491
01:05:46,276 --> 01:05:48,028
Sorry I'm late.
Hope you all ordered.
1492
01:05:48,320 --> 01:05:49,780
No. We waited.
1493
01:05:51,239 --> 01:05:53,075
Hi, Mom.
Hello, darling.
1494
01:05:53,367 --> 01:05:54,993
Dr. Hackett. How was the
drive down there, pal?
1495
01:05:55,702 --> 01:05:57,663
Made it in an hour and 45. Ooh!
1496
01:05:57,955 --> 01:05:59,623
So, how's work?
1497
01:06:00,248 --> 01:06:03,251
Work is, uh... Work is good.
(GIRL SQUEALING)
1498
01:06:04,503 --> 01:06:07,005
SARAH: Oh, Oh, you liar!
1499
01:06:07,714 --> 01:06:10,175
Martha told us
about the Sentinel job.
1500
01:06:10,926 --> 01:06:12,844
Congratulations, darling.
1501
01:06:14,888 --> 01:06:16,473
Howard, let's get
some champagne.
1502
01:06:16,765 --> 01:06:19,851
The New York Sentinel. Now,
that's what I call a newspaper.
1503
01:06:20,686 --> 01:06:21,645
Yeah.
WAITER: Good evening.
1504
01:06:22,104 --> 01:06:23,605
Have you had a chance
to decide yet?
1505
01:06:24,314 --> 01:06:28,110
Oh, Henry, uh, look fast, and
then we'll fill in for you here.
1506
01:06:28,402 --> 01:06:29,736
Sarah?
(BABY CRYING)
1507
01:06:30,028 --> 01:06:32,531
SARAH: Uh, well, I'd like to
start with a small Caesar salad.
1508
01:06:32,823 --> 01:06:34,700
I don't see it here on the menu,
but I always just love...
1509
01:06:34,992 --> 01:06:36,535
- WAITER: Small Caesar? No problem.
- SARAH: Uh-huh.
1510
01:06:36,827 --> 01:06:38,495
(CLOCK TICKING)
1511
01:06:38,787 --> 01:06:43,125
And then, um, well, I'll have
with that small Caesar salad...
1512
01:06:43,417 --> 01:06:45,627
(BABY SCREAMING)
1513
01:06:50,007 --> 01:06:51,091
(CLOCK TICKING)
1514
01:06:54,720 --> 01:06:56,221
(DISTORTED) Are you okay?
1515
01:06:59,391 --> 01:07:00,726
And for you, sir?
1516
01:07:01,351 --> 01:07:02,728
(CHURCH BELL TOLLING)
1517
01:07:04,396 --> 01:07:05,939
(DISTORTED) Henry?
1518
01:07:06,231 --> 01:07:06,982
(DISHES CLANGING)
1519
01:07:07,274 --> 01:07:08,358
(TICKING STOPS)
1520
01:07:08,650 --> 01:07:09,818
What's that, Mom?
1521
01:07:10,110 --> 01:07:12,612
Oh, yeah. Okay, here we go.
1522
01:07:12,904 --> 01:07:16,033
Uh, well, what I was
going to say was, uh...
1523
01:07:18,785 --> 01:07:22,789
You're probably going to find
this a little hard to believe.
1524
01:07:23,081 --> 01:07:28,754
You in particular, I think,
are gonna get a real big kick
out of it.
1525
01:07:29,046 --> 01:07:30,005
I, uh... I can't stay.
1526
01:07:30,297 --> 01:07:31,798
I have to put
the paper to bed,
1527
01:07:32,090 --> 01:07:33,550
but you know
what I was thinking?
1528
01:07:33,842 --> 01:07:37,596
What do you say,
we all get together later
and go have some dessert
1529
01:07:37,888 --> 01:07:39,681
at that, uh, place?
1530
01:07:43,351 --> 01:07:44,352
Are you kidding?
1531
01:07:44,978 --> 01:07:46,229
It was a two-hour trip.
1532
01:07:46,521 --> 01:07:48,065
Don't they even let you
eat dinner now?
1533
01:07:49,232 --> 01:07:51,359
And, uh, you know the other
thing I was gonna tell you?
1534
01:07:52,027 --> 01:07:54,571
Uh, I lost the Sentinel job
1535
01:07:55,238 --> 01:07:57,699
because I stole the lead
off the editor's desk.
1536
01:08:01,411 --> 01:08:02,954
That's the other thing.
1537
01:08:06,833 --> 01:08:10,087
I couldn't resist.
They are so smug over there.
1538
01:08:10,378 --> 01:08:12,380
Hon, they've got maps.
They've got seating charts.
1539
01:08:12,672 --> 01:08:13,590
The guys wear bow ties.
1540
01:08:13,882 --> 01:08:15,050
No, no, no.
You did it on purpose!
1541
01:08:15,342 --> 01:08:16,468
What are you
talking about?
1542
01:08:16,760 --> 01:08:18,053
You did exactly what I
asked you not to do.
1543
01:08:18,345 --> 01:08:20,263
I... I... You're shouting,
first of all.
1544
01:08:20,555 --> 01:08:22,808
I know I'm shouting!
I like to shout!
1545
01:08:23,100 --> 01:08:24,267
Don't you notice? When
I keep talking louder,
1546
01:08:24,559 --> 01:08:25,602
it's because
you haven't heard.
1547
01:08:25,894 --> 01:08:26,853
Come here.
1548
01:08:27,145 --> 01:08:28,855
I try to have a sense
of humor about things,
1549
01:08:29,147 --> 01:08:31,149
but all it gets me is a smile
and a pat on the head.
1550
01:08:31,608 --> 01:08:33,235
You don't listen, Henry!
I do listen!
1551
01:08:33,527 --> 01:08:34,402
You don't see!
1552
01:08:34,694 --> 01:08:35,779
Of course I see.
1553
01:08:37,239 --> 01:08:38,115
Hi... See what?
1554
01:08:38,824 --> 01:08:40,325
How scared I am.
1555
01:08:43,453 --> 01:08:45,247
I will be there.
1556
01:08:46,248 --> 01:08:48,250
I swear to God
I will be there.
1557
01:08:48,542 --> 01:08:51,419
We mean more to me than
anything else. You know that.
1558
01:08:51,711 --> 01:08:53,046
Let me give you
a hypothetical.
1559
01:08:53,338 --> 01:08:54,381
Don't you know that?
Really? Oh.
1560
01:08:56,091 --> 01:08:57,300
A guy breaks
into the apartment.
1561
01:08:57,592 --> 01:08:58,426
Oh, breaks into
the apartment.
1562
01:08:58,718 --> 01:09:00,846
He's got a gun.
He holds it to my head.
1563
01:09:01,304 --> 01:09:03,223
He says, "Either I blow
your wife's brains out,
1564
01:09:03,515 --> 01:09:04,808
or I blow up
the Sun building.
1565
01:09:05,308 --> 01:09:06,601
"Choose now."
1566
01:09:08,270 --> 01:09:09,271
What do you say?
1567
01:09:09,563 --> 01:09:10,772
What do you think I say?
1568
01:09:11,148 --> 01:09:12,399
What...
What do you think I...
1569
01:09:12,941 --> 01:09:14,693
It's ridiculous.
It's not gonna happen.
1570
01:09:14,985 --> 01:09:16,278
That is exactly
my point, Henry.
1571
01:09:16,570 --> 01:09:18,280
It is never one
big dramatic choice.
1572
01:09:18,572 --> 01:09:21,491
It is little, vague
situations every single day,
1573
01:09:21,783 --> 01:09:23,368
and you're either there
or you're not.
1574
01:09:23,869 --> 01:09:25,704
You keep waiting for the guy
with the gun to show up,
1575
01:09:25,996 --> 01:09:27,164
and it's gonna be too late.
1576
01:09:27,747 --> 01:09:29,749
I will be there. I promise.
1577
01:09:30,041 --> 01:09:31,168
(HORN HONKING)
1578
01:09:32,294 --> 01:09:33,879
Henry! 9:00! Let's go!
1579
01:09:36,131 --> 01:09:38,884
What? You know, I mean
after tonight, hon.
1580
01:09:39,176 --> 01:09:41,344
I got... Martha, you
would do the same thing.
1581
01:09:41,636 --> 01:09:44,139
I saw you waddle off,
eight-and-a-half-months
pregnant,
1582
01:09:44,431 --> 01:09:46,433
to chase the story. Henry!
We're gonna miss this guy!
1583
01:09:46,933 --> 01:09:48,226
All right. Wait! Hold on
a minute. Henry.
1584
01:09:48,727 --> 01:09:50,687
Come inside now. Come
inside, sit down with me
1585
01:09:50,979 --> 01:09:52,355
and have dinner like
you said you would.
1586
01:09:52,647 --> 01:09:54,733
Hon, come on. Don't take
the bat out of my hand.
1587
01:09:55,025 --> 01:09:56,193
It's the ninth inning.
1588
01:09:56,484 --> 01:09:57,736
You know what this is like.
I gotta get the quote.
1589
01:09:58,028 --> 01:10:00,280
The guy's not gonna be
there all night. I gotta
get it. I have to.
1590
01:10:01,573 --> 01:10:04,326
Okay? Why are you calm?
Don't get calm. I hate this.
1591
01:10:04,618 --> 01:10:05,827
(HORN HONKING)
1592
01:10:07,370 --> 01:10:08,830
Yeah, shout, scream or
something. You like to shout.
1593
01:10:09,497 --> 01:10:12,042
You should have just told me if
we had a kid, I'd be on my own.
1594
01:10:12,751 --> 01:10:14,211
You really
should have told me.
1595
01:10:15,503 --> 01:10:16,504
You won't.
1596
01:10:18,006 --> 01:10:19,299
Two hours.
1597
01:10:21,593 --> 01:10:23,220
Two hours, you hear me?
1598
01:10:24,721 --> 01:10:26,348
Probably not even two hours.
1599
01:10:26,932 --> 01:10:28,683
Hour and a half, okay?
1600
01:10:30,018 --> 01:10:33,355
Martha. Come on.
Honey, wait a minute.
1601
01:10:33,647 --> 01:10:35,649
It's not even... It'll be two...
Look, listen to me.
1602
01:10:36,358 --> 01:10:37,192
(HORN HONKING)
1603
01:10:37,484 --> 01:10:38,360
MCDOUGAL: Henry!
Ow!
1604
01:10:38,652 --> 01:10:39,653
Come on!
Damn!
1605
01:10:41,571 --> 01:10:45,283
Yeah, yeah,
99% of your time and effort
goes into three basic things,
1606
01:10:45,617 --> 01:10:49,287
your house,
your work, your family.
1607
01:10:50,538 --> 01:10:52,415
Well? Yeah, well,
women in general,
1608
01:10:52,707 --> 01:10:53,917
if you don't have a family.
1609
01:10:54,417 --> 01:10:56,169
Or men or sheep
or whatever you like.
1610
01:10:56,461 --> 01:10:57,337
I made the leap, Bern.
1611
01:10:58,380 --> 01:10:59,506
If you put 'em all together,
1612
01:11:00,632 --> 01:11:02,259
the three of them want more
than you've got to give,
1613
01:11:02,759 --> 01:11:04,302
so what do you do
about that?
1614
01:11:04,970 --> 01:11:06,304
BARTENDER:
That's a tough one.
1615
01:11:06,805 --> 01:11:10,517
Now, your family,
I mean, they're people,
1616
01:11:11,017 --> 01:11:12,519
and so you figure you can get
a little human leeway there.
1617
01:11:13,019 --> 01:11:15,522
I mean, you figure they'll...
You figure they'll bend.
1618
01:11:16,606 --> 01:11:18,275
But... So you crap
all over them.
1619
01:11:20,610 --> 01:11:23,321
Yeah, you do. You do.
1620
01:11:24,864 --> 01:11:26,157
BARTENDER:
Freshen it up for you?
1621
01:11:26,616 --> 01:11:27,951
BERNIE: Yeah,
you read my mind.
1622
01:11:30,662 --> 01:11:33,290
Listen. Hey, you. Bong!
1623
01:11:33,623 --> 01:11:34,541
(LAUGHING)
1624
01:11:46,845 --> 01:11:48,513
Oh, God. Oh, God. Oh.
1625
01:11:49,472 --> 01:11:50,932
Please. Please.
Something. Anything.
1626
01:11:51,599 --> 01:11:53,143
Anything in focus.
1627
01:11:56,646 --> 01:11:58,398
Oh, shit!
1628
01:12:00,233 --> 01:12:01,318
I am fired.
1629
01:12:02,694 --> 01:12:03,778
Aw, Shit!
1630
01:12:04,237 --> 01:12:07,157
Oh, oh, that's it.
1631
01:12:11,911 --> 01:12:12,829
(LAUGHS)
1632
01:12:15,874 --> 01:12:17,208
I got it!
1633
01:12:17,667 --> 01:12:20,295
MAN: Well, I've been writing
a book about my life,
1634
01:12:20,587 --> 01:12:22,505
an autobiography of my
days in the civil rights
1635
01:12:22,797 --> 01:12:23,631
movement and other cases,
1636
01:12:23,923 --> 01:12:26,009
and I hope
it's a big success.
1637
01:12:26,468 --> 01:12:27,635
Probably a movie.
1638
01:12:27,927 --> 01:12:29,220
Well, we've gotten some...
1639
01:12:30,680 --> 01:12:32,057
Ah, Gray.
How are you?
1640
01:12:32,349 --> 01:12:33,183
Hello, Cynthia.
1641
01:12:34,684 --> 01:12:36,227
They sent me that
advance yesterday. Talk
to you next week.
1642
01:12:38,063 --> 01:12:40,023
Oh, hi. Hi, Linda. How are you?
Hi. How are you?
1643
01:12:40,523 --> 01:12:41,524
It's good to see you.
1644
01:12:41,816 --> 01:12:43,026
It's good to see you.
1645
01:12:46,112 --> 01:12:49,282
KEIGHLEY: I feel pretty good.
Yeah. See you later.
1646
01:12:50,700 --> 01:12:52,535
Oh, excuse me, dear.
ALICIA: Graham?
1647
01:12:52,827 --> 01:12:54,704
Yeah? Something I'd like
to discuss with you,
1648
01:12:54,996 --> 01:12:56,873
and I, uh, just didn't want to
bother you with it upstairs.
1649
01:12:57,916 --> 01:13:00,877
I feel an obligation to act
on this directly with you
1650
01:13:01,711 --> 01:13:02,545
because I think
we have a good...
1651
01:13:02,837 --> 01:13:03,588
Hi.
1652
01:13:04,506 --> 01:13:06,049
I think we have
a good relationship,
1653
01:13:06,716 --> 01:13:08,635
and, uh, I would
like to take it further.
1654
01:13:09,594 --> 01:13:12,806
And I think, uh, the way to
do that is face-to-face.
1655
01:13:13,890 --> 01:13:16,142
You know,
you and I, face-to-face.
1656
01:13:16,434 --> 01:13:18,311
Alicia?
Yeah?
1657
01:13:18,728 --> 01:13:19,813
I'm gay-
1658
01:13:21,564 --> 01:13:23,024
Oh, um...
1659
01:13:24,109 --> 01:13:27,779
Well, I mean... wasn't...
I mean, that's fine.
1660
01:13:28,071 --> 01:13:29,072
Alicia!
Yeah?
1661
01:13:29,739 --> 01:13:32,117
I'm kidding.
Oh, great.
1662
01:13:32,409 --> 01:13:33,451
(BOTH LAUGHING)
1663
01:13:34,702 --> 01:13:35,912
That was really good.
1664
01:13:36,204 --> 01:13:37,288
Yeah, well, what's up?
1665
01:13:38,706 --> 01:13:40,250
Well, I won't waste
your time,
1666
01:13:41,376 --> 01:13:42,544
but the fact
of the matter is,
1667
01:13:42,836 --> 01:13:43,503
I have other offers.
1668
01:13:43,920 --> 01:13:45,463
Didn't we just
renegotiate your contract?
1669
01:13:46,131 --> 01:13:47,715
Well, recently,
yeah, but my deal's up
1670
01:13:48,007 --> 01:13:48,967
in just
a little under a year.
1671
01:13:49,259 --> 01:13:50,510
Eighteen months,
isn't it?
1672
01:13:51,136 --> 01:13:54,389
Well, um, technically,
that would be more accurate,
1673
01:13:54,681 --> 01:13:55,723
but, you know, with...
1674
01:13:56,015 --> 01:13:57,892
Yeah, uh-huh.
Well, I'll tell you what.
1675
01:13:58,601 --> 01:14:01,896
If you have other offers,
you have my permission
to pursue them.
1676
01:14:03,148 --> 01:14:05,567
But don't come to me again
without talking to Bernie first.
1677
01:14:05,859 --> 01:14:07,569
I don't like it.
It's cheap.
1678
01:14:07,861 --> 01:14:10,447
Okay? We done?
1679
01:14:17,412 --> 01:14:18,872
Graham, I don't think you...
1680
01:14:19,622 --> 01:14:20,540
(TOILET FLUSHING)
1681
01:14:25,753 --> 01:14:27,589
I'd love it if
you weren't here.
1682
01:14:42,687 --> 01:14:44,564
PRISONER 1: I'm going to
keep you as my bitch, boy.
1683
01:14:44,856 --> 01:14:45,815
Word to my mother.
1684
01:14:46,107 --> 01:14:47,901
(CLAMORING)
1685
01:14:50,069 --> 01:14:51,529
PRISONER 2: Hey,
I want those sneakers, man.
1686
01:14:52,822 --> 01:14:54,032
PRISONER 3: What the hell
you looking at, boy?
1687
01:14:54,324 --> 01:14:55,575
PRISONER 4:
How you doing, sweetheart?
1688
01:14:57,827 --> 01:14:59,496
(DOOR SLAMMING)
Man, I'm so scared.
1689
01:15:00,413 --> 01:15:01,456
Don't talk.
1690
01:15:01,748 --> 01:15:03,374
Yeah, what am I supposed
to do?
1691
01:15:05,001 --> 01:15:06,377
Stay awake.
1692
01:15:11,841 --> 01:15:13,259
Here's your damn clipboard.
1693
01:15:13,551 --> 01:15:15,512
And the next time you want
office supplies, don't ask me.
1694
01:15:15,803 --> 01:15:17,639
HENRY: You keep the clipboard.
Clipboard's for you.
1695
01:15:17,931 --> 01:15:19,599
Hey, a clipboard
and a confident wave
1696
01:15:19,891 --> 01:15:21,726
will get you into
any building in the world.
1697
01:15:33,112 --> 01:15:34,405
Hi. How are you?
1698
01:15:45,500 --> 01:15:47,085
Hey, Richie.
Oh! Jesus Christ!
1699
01:15:47,377 --> 01:15:48,711
You scared the shit
out of me.
1700
01:15:49,003 --> 01:15:50,296
Look, we gotta talk about this
Williamsburg-Sedona thing.
1701
01:15:50,588 --> 01:15:52,674
Oh, Jesus.
I don't believe this.
1702
01:15:52,966 --> 01:15:55,426
Come on. Let's go. I mean,
everybody's on edge around
here. Come on.
1703
01:15:56,928 --> 01:15:59,097
Hey, at home, huh?
I told you a million times.
1704
01:15:59,389 --> 01:16:01,099
You want to talk to me?
Talk to me at home.
1705
01:16:01,391 --> 01:16:02,725
Look, we think
we know what happened.
1706
01:16:03,017 --> 01:16:05,311
Now, Nick D'Onofrio wanted
to settle a debt, right?
1707
01:16:05,603 --> 01:16:07,647
But his guys, they went and
made it look like a race war.
1708
01:16:07,939 --> 01:16:09,774
Now they got the neighborhoods
all stirred up.
1709
01:16:10,275 --> 01:16:12,151
Hey, you know what
would happen to me
if somebody saw us talking?
1710
01:16:12,443 --> 01:16:14,654
So what's going on, huh? You
guys looking at D'Onofrio?
1711
01:16:14,946 --> 01:16:18,116
Hey, the dead guys
lost his 5 million bucks.
1712
01:16:18,408 --> 01:16:19,701
What's he gonna do?
Buy them Giants tickets?
1713
01:16:19,993 --> 01:16:22,453
Congratulations. You have a
firm grasp for the obvious.
1714
01:16:23,580 --> 01:16:24,205
Thank you.
1715
01:16:25,790 --> 01:16:27,667
Then if you do suspect him, why
are those two kids in jail?
1716
01:16:28,167 --> 01:16:30,712
(SCOFFS) I ain't
going on record.
Who the fuck is this guy?
1717
01:16:31,004 --> 01:16:32,589
We just want to know
what you think.
1718
01:16:33,089 --> 01:16:34,882
To characterize the arrest,
what would you say?
1719
01:16:35,174 --> 01:16:35,967
To who?
1720
01:16:36,259 --> 01:16:37,176
To, uh, anybody.
1721
01:16:37,468 --> 01:16:38,595
Wife.
To your wife. You go home.
1722
01:16:38,886 --> 01:16:39,887
And your wife says, "Hi, honey.
How was your day?"
1723
01:16:40,179 --> 01:16:41,097
What do you say?
1724
01:16:41,389 --> 01:16:42,223
Fuck you.
1725
01:16:42,724 --> 01:16:43,725
You say "fuck you"
to your wife?
1726
01:16:44,017 --> 01:16:45,518
You're not
getting me fired over this.
1727
01:16:46,311 --> 01:16:48,855
Okay. Okay.
1728
01:16:49,314 --> 01:16:52,650
You know, if you're all right
with "Gotcha" as
tomorrow's headline,
1729
01:16:53,318 --> 01:16:54,694
fine, 'cause that's what
it's gonna be.
1730
01:16:54,986 --> 01:16:57,614
See, me? I can't live with it.
But if you can, okay.
1731
01:16:57,905 --> 01:16:59,532
Thanks for your time, by
the way. "Gotcha"?
1732
01:16:59,824 --> 01:17:01,200
Right over
a picture of the kids.
1733
01:17:01,492 --> 01:17:02,910
Aw, come on!
Don't run that bullshit.
1734
01:17:04,954 --> 01:17:06,914
What do you think
I'm trying to do?
1735
01:17:07,749 --> 01:17:10,126
Look, I got news for you.
1736
01:17:10,418 --> 01:17:12,170
I'm not locked up in the
men's room with a cop
1737
01:17:12,462 --> 01:17:13,630
because it's such
a good time.
1738
01:17:13,921 --> 01:17:15,923
'Cause, frankly,
I've had better times, okay?
1739
01:17:16,215 --> 01:17:19,469
I'm here because I think
the story's wrong. Is it?
1740
01:17:20,970 --> 01:17:23,806
Is it? If you have something,
give it to me now.
1741
01:17:24,098 --> 01:17:24,932
But, you know,
don't stand there
1742
01:17:25,224 --> 01:17:26,559
and act coy and say,
"Fuck you."
1743
01:17:26,851 --> 01:17:28,978
Because, quite frankly, it's
a waste of all of our time.
1744
01:17:29,270 --> 01:17:30,605
And you know what.
I don't have any more time.
1745
01:17:30,897 --> 01:17:31,981
I have
no more fucking time.
1746
01:17:32,273 --> 01:17:33,399
I need it fucking today!
I need it right now!
1747
01:17:33,691 --> 01:17:34,942
All right. Richie.
1748
01:17:35,234 --> 01:17:37,403
We just run what you guys give
us, and you gave us "Gotcha."
1749
01:17:37,695 --> 01:17:40,490
I didn't give you
that bull shit!
Downtown gave you that shit!
1750
01:17:41,366 --> 01:17:44,827
All downtown cares is that
you guys and the LA Times
and the Tokyo whatever
1751
01:17:45,119 --> 01:17:48,164
all run nice, fat,
front-page stories about
how we got the guys,
1752
01:17:48,456 --> 01:17:50,375
and everybody can still come
to New York with their money.
1753
01:17:50,667 --> 01:17:53,252
Then a month from now,
when the kids are cut loose
'cause of lack of evidence...
1754
01:17:53,544 --> 01:17:56,506
I mean, they were just walking
by, for Christ's sake.
1755
01:17:56,881 --> 01:17:59,092
Turns out we don't even have
a goddamn print
on a murder weapon.
1756
01:18:00,802 --> 01:18:06,140
When that gets out, you guys,
you'll bury it on page 23.
Nobody'll notice.
1757
01:18:06,641 --> 01:18:07,767
Can you give me
that on the record?
1758
01:18:09,227 --> 01:18:11,688
Aw, stop the shit, will you,
for Christ's sake? Bullshit!
1759
01:18:12,397 --> 01:18:13,314
Do something.
1760
01:18:15,441 --> 01:18:16,776
These are
nice kids, Richie.
1761
01:18:17,819 --> 01:18:19,278
They're good kids
you guys threw in jail.
1762
01:18:19,570 --> 01:18:20,697
Hey, these kids
have bright futures.
1763
01:18:20,988 --> 01:18:22,573
One of them's an honor
student, for God's sake.
1764
01:18:23,074 --> 01:18:24,158
MCDOUGAL: The other one's
a pretty good ballplayer.
1765
01:18:24,659 --> 01:18:25,868
That's right.
He's a tailback.
1766
01:18:26,160 --> 01:18:26,828
He's going to
Penn State this fall.
1767
01:18:27,120 --> 01:18:27,954
Is that right?
Oh, yeah.
1768
01:18:28,454 --> 01:18:29,747
God, this makes me sick.
1769
01:18:31,082 --> 01:18:33,209
Penn State, huh? Yeah,
Penn State. Nittany Lions.
1770
01:18:35,044 --> 01:18:36,129
(SIGHING)
1771
01:18:57,108 --> 01:19:00,862
You guys use my name on this,
and I will fucking find you.
1772
01:19:01,154 --> 01:19:02,488
You understand?
Hey, hey.
1773
01:19:02,780 --> 01:19:03,865
You understand?
I got it.
1774
01:19:04,157 --> 01:19:05,867
"Police department source" only.
Promise. Right?
1775
01:19:09,036 --> 01:19:10,037
These kids?
1776
01:19:12,248 --> 01:19:13,374
They didn't do it.
1777
01:19:20,256 --> 01:19:22,425
This is great.
This is great!
1778
01:19:22,884 --> 01:19:24,719
It writes like butter.
I mean, there is
1779
01:19:25,011 --> 01:19:26,971
actual butter
coming out of my pen.
1780
01:19:27,930 --> 01:19:30,475
The guy actually said the
headline. He said the headline.
1781
01:19:30,975 --> 01:19:32,769
He said it. He used the
words, "They didn't do it."
1782
01:19:33,686 --> 01:19:36,898
You got an honest-to-God
exclusive, Henry. (WHOOPS)
1783
01:19:37,190 --> 01:19:39,901
Alicia's gonna have to
kiss my ass on this one.
1784
01:19:40,193 --> 01:19:41,903
Come on, baby.
Right here, baby!
1785
01:19:50,953 --> 01:19:51,871
I gotta know if she hates me.
1786
01:19:52,163 --> 01:19:54,248
I mean, if she hates me,
there's no point.
1787
01:19:56,542 --> 01:19:58,002
Hates you.
Yeah.
1788
01:19:59,086 --> 01:20:00,421
She's your daughter.
1789
01:20:02,089 --> 01:20:03,633
What could you do
that she would hate you?
1790
01:20:05,176 --> 01:20:07,011
I kept fucking my reporters
1791
01:20:08,513 --> 01:20:09,806
and broke
her mother's heart.
1792
01:20:14,769 --> 01:20:15,895
That'll do it.
1793
01:20:16,354 --> 01:20:18,272
Yeah, it would. It did.
1794
01:20:27,615 --> 01:20:30,034
Mac, I think we got room
for 20 inches on this one.
1795
01:20:30,993 --> 01:20:31,994
Give me a killer lead.
1796
01:20:32,286 --> 01:20:33,996
By the way, you got three
minutes. I need four.
1797
01:20:34,288 --> 01:20:35,331
Three.
I need four.
1798
01:20:35,623 --> 01:20:36,666
All right. Whatever.
Just make it fast.
1799
01:20:36,999 --> 01:20:38,167
Lou, we're ripping
page one for a new wood.
1800
01:20:38,459 --> 01:20:39,585
Henry, I gotta talk
to you.
1801
01:20:39,877 --> 01:20:41,587
Pop "They didn't do it"
as big as you can.
1802
01:20:41,879 --> 01:20:44,340
All right, tell Composing
I'm subbing one and three.
1803
01:20:44,632 --> 01:20:45,591
Henry. Henry. Yeah.
1804
01:20:45,883 --> 01:20:46,968
Main bar on three.
1805
01:20:47,260 --> 01:20:48,135
120 points.
All caps. Really big.
1806
01:20:48,427 --> 01:20:49,554
Henry. Henry. Henry!
1807
01:20:49,846 --> 01:20:51,472
Slap an "exclusive"
in there. Big, big.
1808
01:20:52,181 --> 01:20:53,516
Henry, you know if
we got these kids...
1809
01:20:54,642 --> 01:20:55,852
What's the matter?
1810
01:20:56,143 --> 01:20:57,061
Did you feel that?
1811
01:21:22,253 --> 01:21:23,504
Oh, my God.
1812
01:21:26,424 --> 01:21:27,925
They ran it.
1813
01:21:29,260 --> 01:21:30,344
They fucking ran it!
1814
01:21:31,387 --> 01:21:33,723
They ran the wrong
fucking headline! God!
1815
01:21:48,404 --> 01:21:49,739
I'm stopping it.
1816
01:21:51,449 --> 01:21:52,909
What?
We stop and replete.
1817
01:21:54,410 --> 01:21:56,037
Go upstairs.
Write up what you got.
1818
01:21:56,329 --> 01:21:57,580
Tell Lou to send down
"They didn't do it."
1819
01:21:58,080 --> 01:22:01,000
Hey, Henry, aren't you gonna
say it? You gotta say it.
1820
01:22:01,500 --> 01:22:02,960
We'll use the same art
they used for "Gotcha."
1821
01:22:03,502 --> 01:22:04,879
Come on. How often
do you get the chance?
1822
01:22:05,171 --> 01:22:06,047
You can't just do it
and not say it.
1823
01:22:06,339 --> 01:22:07,423
Come on!
1824
01:22:07,715 --> 01:22:08,841
I...
1825
01:22:11,427 --> 01:22:12,803
Stop the presses!
(LAUGHING)
1826
01:22:13,429 --> 01:22:14,639
This guy!
1827
01:22:17,934 --> 01:22:20,436
Hey! How do we stop
the run?
1828
01:22:20,895 --> 01:22:22,480
Who are you?
I'm the Metro editor.
1829
01:22:22,772 --> 01:22:23,940
How do we stop the run?
1830
01:22:24,231 --> 01:22:25,358
We don't stop the run.
1831
01:22:26,901 --> 01:22:28,069
I mean, if we had to.
1832
01:22:28,527 --> 01:22:30,863
A guy breaks in with a gun,
puts a gun to your head,
1833
01:22:31,155 --> 01:22:32,323
how do you stop the run?
1834
01:22:32,615 --> 01:22:34,033
Hit the kill button.
Thank you.
1835
01:22:34,867 --> 01:22:36,994
Hey! Hey. Hey,
hey! You don't touch that.
1836
01:22:37,870 --> 01:22:39,705
Where's the key? Nobody
touches that but Chuck.
1837
01:22:39,997 --> 01:22:40,915
Give me the key!
Chuck's got the key.
1838
01:22:41,207 --> 01:22:42,166
Give me Chuck!
1839
01:22:51,717 --> 01:22:53,177
Chuck!
Hey!
1840
01:22:54,136 --> 01:22:55,805
Hi. How are you?
1841
01:22:56,514 --> 01:22:58,015
(EXCITED CONVERSATIONS)
1842
01:23:04,355 --> 01:23:05,898
LOU: This is working.
This is working. Yeah.
1843
01:23:06,190 --> 01:23:06,983
RAY: This is gonna work.
1844
01:23:08,150 --> 01:23:09,652
MAN: Yeah. That's it.
1845
01:23:13,739 --> 01:23:16,117
LOU: All right. Okay.
1846
01:23:16,409 --> 01:23:18,035
Oh, yes!
1847
01:23:18,995 --> 01:23:20,246
What the hell is going on?
1848
01:23:21,539 --> 01:23:23,290
You sure you got
authorization for this?
1849
01:23:23,582 --> 01:23:26,293
I got authorization.
How long will it take
once we get the new plate in?
1850
01:23:26,585 --> 01:23:29,088
Ah, 20, 30 minutes maybe.
We gotta rethread the whole
machine.
1851
01:23:29,380 --> 01:23:31,716
Look, I'd feel better if I
talked to Ms. Clark first.
1852
01:23:32,008 --> 01:23:33,092
I told you.
I already talked to her.
1853
01:23:33,384 --> 01:23:35,261
You son of a bitch. You're
not gonna stop this run.
1854
01:23:35,928 --> 01:23:38,305
Did you run that?
Did you run that headline?
1855
01:23:38,597 --> 01:23:40,808
You're goddamn right I did.
I got a desperate call at
1856
01:23:41,100 --> 01:23:42,101
we are two hours
past our deadline
1857
01:23:42,393 --> 01:23:43,853
and nobody knew
where the hell you were!
1858
01:23:44,353 --> 01:23:46,063
It's wrong. It's 180 degrees
wrong. We gotta change it.
1859
01:23:47,189 --> 01:23:48,190
How far are we
into the run?
1860
01:23:48,482 --> 01:23:49,734
Uh, quarter of the way.
Maybe more.
1861
01:23:50,026 --> 01:23:51,110
There's 90,000 papers
on the trucks already.
1862
01:23:51,402 --> 01:23:52,570
Oh, no way. No way.
1863
01:23:52,862 --> 01:23:54,238
We run what we got.
It's wrong.
1864
01:23:55,406 --> 01:23:57,116
Given the information we had at
the time, the story's right.
1865
01:23:57,408 --> 01:23:59,118
Yeah, but it's not right.
1866
01:23:59,535 --> 01:24:01,620
I got a cop.
I got a quote. It's wrong!
1867
01:24:01,912 --> 01:24:04,165
Not for today it's not.
Tomorrow it's wrong.
1868
01:24:04,457 --> 01:24:06,125
We only have to be
right for a day.
1869
01:24:06,417 --> 01:24:08,294
This shouldn't be semantics.
This shouldn't be money.
1870
01:24:09,170 --> 01:24:10,046
People will
read this, Alicia,
1871
01:24:10,337 --> 01:24:11,338
and they'll believe us.
1872
01:24:11,630 --> 01:24:13,174
We're The Sun. They'll take
us with a grain of salt.
1873
01:24:13,466 --> 01:24:13,924
We'll run yours tomorrow.
1874
01:24:15,342 --> 01:24:18,345
No! No! Uh-uh! Not tomorrow!
Right fucking now, today!
1875
01:24:18,637 --> 01:24:19,972
You know,
I bet you thought it would
1876
01:24:20,264 --> 01:24:21,182
never catch up
with you, didn't you?
1877
01:24:21,474 --> 01:24:22,641
What?
I bet you thought
1878
01:24:22,933 --> 01:24:24,143
I didn't even know the shit
you guys say about me.
1879
01:24:24,435 --> 01:24:25,186
Oh, come on!
What? You thought
1880
01:24:25,478 --> 01:24:26,812
I don't get
the bean-counter jokes?
1881
01:24:27,104 --> 01:24:29,023
You think I don't
understand your snide shit?
1882
01:24:29,315 --> 01:24:31,192
You don't even have a
college degree! Hey.
1883
01:24:31,484 --> 01:24:33,903
You couldn't take the shit
I put up with, Henry!
1884
01:24:34,445 --> 01:24:35,780
You assholes
think I don't know
1885
01:24:36,072 --> 01:24:37,198
that you wait until I leave
1886
01:24:37,490 --> 01:24:38,949
before you sneak off
to the Bear's Head.
1887
01:24:39,408 --> 01:24:41,243
Can't even invite me
for a lousy drink.
1888
01:24:41,535 --> 01:24:43,412
Look, you jerk,
it's not about you or me!
1889
01:24:43,704 --> 01:24:45,247
You never thought
it would catch up with you.
1890
01:24:45,539 --> 01:24:47,208
Well, fuck you, Henry.
It catches up today.
1891
01:24:47,792 --> 01:24:49,168
We run what we've got!
1892
01:24:51,212 --> 01:24:52,213
Give me those fucking keys!
1893
01:24:52,505 --> 01:24:53,923
Hey! Hey! Hey!
1894
01:24:54,423 --> 01:24:55,549
ALICIA: Give me those keys! No.
1895
01:24:56,050 --> 01:24:57,009
You give me those keys!
Damn it!
1896
01:24:57,301 --> 01:24:58,803
No! No! No!
Get out of my way.
1897
01:25:01,430 --> 01:25:03,224
Can you believe this?
1898
01:25:03,516 --> 01:25:04,767
Are you all right?
1899
01:25:06,018 --> 01:25:06,936
(THUD)
1900
01:25:07,478 --> 01:25:08,312
Okay! Hold it,
both of you!
1901
01:25:08,854 --> 01:25:10,231
Aw, come on!
1902
01:25:12,024 --> 01:25:13,192
Give me the keys!
1903
01:25:16,278 --> 01:25:17,321
(GROANING)
1904
01:25:20,241 --> 01:25:21,242
Are you nuts?
1905
01:25:24,078 --> 01:25:25,329
Somebody
should stop this.
1906
01:25:27,039 --> 01:25:28,833
(GRUNTING) Give me
the goddamn keys.
1907
01:25:30,417 --> 01:25:31,335
Ow!
1908
01:25:34,463 --> 01:25:35,422
Henry!
1909
01:25:36,674 --> 01:25:38,134
(SCREAMING)
(ALICIA EXCLAIMS)
1910
01:25:40,094 --> 01:25:41,053
I'm sorry!
1911
01:25:41,428 --> 01:25:42,596
Oh, God!
1912
01:25:50,104 --> 01:25:51,397
HENRY: Come on!
Come on!
1913
01:25:53,274 --> 01:25:54,233
Give me the keys!
1914
01:25:55,860 --> 01:25:58,237
Get away from me! You
goddamn son of a bitch!
1915
01:25:58,946 --> 01:26:00,030
You arrogant bastard!
1916
01:26:01,448 --> 01:26:02,575
(CHOKING)
1917
01:26:04,326 --> 01:26:05,870
Get away from me!
1918
01:26:14,503 --> 01:26:15,838
(BELL RINGING)
1919
01:26:28,517 --> 01:26:30,394
(PANTING)
1920
01:26:30,895 --> 01:26:32,146
You are so
1921
01:26:32,438 --> 01:26:33,772
fucking
1922
01:26:34,064 --> 01:26:35,024
fired.
1923
01:26:36,317 --> 01:26:38,903
I'm fired?
You... You can't...
1924
01:26:39,195 --> 01:26:41,113
ALICIA: Can you start it up
again without a web break?
1925
01:26:41,405 --> 01:26:42,323
Uh, probably.
1926
01:26:42,615 --> 01:26:43,824
Then do it.
Yes, ma'am.
1927
01:26:55,961 --> 01:26:57,296
(SIGHS)
1928
01:27:01,592 --> 01:27:03,052
HENRY: Hey, Alicia.
1929
01:27:05,763 --> 01:27:07,097
Congratulations.
1930
01:27:09,433 --> 01:27:11,685
You have officially become
everything you used to hate.
1931
01:27:12,436 --> 01:27:13,354
Oh...
1932
01:27:15,606 --> 01:27:17,107
What the hell's
that supposed to mean?
1933
01:27:19,568 --> 01:27:20,486
Oh...
1934
01:27:21,445 --> 01:27:22,529
(BELL RINGING)
1935
01:27:48,430 --> 01:27:50,724
Hey! Hey! Come here!
1936
01:27:51,433 --> 01:27:53,394
Hey! That's my car,
you son of a bitch!
1937
01:27:53,686 --> 01:27:56,397
Come here!
God... Shit!
1938
01:27:56,981 --> 01:27:58,524
Come back here, you...
1939
01:28:01,026 --> 01:28:04,280
Oh, come on!
Did you see that?
1940
01:28:05,531 --> 01:28:07,908
Did you see that?
You're a witness!
1941
01:28:08,575 --> 01:28:09,702
God...
1942
01:28:11,662 --> 01:28:13,038
(SIGHS)
1943
01:28:13,330 --> 01:28:14,331
Oh, shit.
1944
01:28:17,042 --> 01:28:18,377
Son of a bitch.
1945
01:28:20,462 --> 01:28:22,172
What's the matter
with you?
1946
01:28:23,090 --> 01:28:24,591
The car got towed.
1947
01:28:24,883 --> 01:28:25,759
Again?
1948
01:28:26,468 --> 01:28:27,344
Yeah.
1949
01:28:31,640 --> 01:28:32,975
Want a ride?
1950
01:28:39,648 --> 01:28:41,817
Come on. I'm not a leper.
I'll buy you a drink.
1951
01:28:45,821 --> 01:28:49,450
Thank you so much for
the ugly spotted thing
1952
01:28:49,867 --> 01:28:51,785
I got from two
other people.
1953
01:28:53,287 --> 01:28:55,581
What was it, on sale?
1954
01:29:01,670 --> 01:29:03,380
(GROANING)
1955
01:29:16,685 --> 01:29:18,062
(GLASS SHATTERING)
1956
01:29:18,354 --> 01:29:19,355
(GROANING)
1957
01:29:38,582 --> 01:29:40,876
I know you're in training,
but would you have another
drink with me?
1958
01:29:45,089 --> 01:29:46,632
Oh, by the way,
Bernie White's the name.
1959
01:29:48,175 --> 01:29:49,426
Marion Sandusky.
1960
01:29:50,677 --> 01:29:51,720
Sandusky?
1961
01:29:52,012 --> 01:29:53,013
Yeah.
1962
01:29:53,722 --> 01:29:55,015
Why does that
ring a bell?
1963
01:29:57,101 --> 01:29:59,853
What do you want me to say? You
want me to say, "Good job"?
1964
01:30:00,312 --> 01:30:01,939
You want me to say,
"You struck a blow
1965
01:30:02,231 --> 01:30:04,149
"for journalistic
integrity today"?
1966
01:30:04,441 --> 01:30:07,736
Can't do it. You abused
your position to settle
a personal score.
1967
01:30:08,028 --> 01:30:10,572
It is what it is. Live
with it. Henry was right.
1968
01:30:10,864 --> 01:30:11,782
Oh!
Cheryl, double bourbon up.
1969
01:30:12,074 --> 01:30:13,200
What do you mean,
"Henry was right"?
1970
01:30:13,492 --> 01:30:14,785
Can I have Dewar's
on the rocks, please?
1971
01:30:15,077 --> 01:30:16,703
Henry was glib.
That's all.
1972
01:30:17,162 --> 01:30:19,915
Everything I used to hate. I
mean, what does that even mean?
1973
01:30:20,749 --> 01:30:22,209
I mean, Henry wouldn't
even have a newspaper
1974
01:30:22,501 --> 01:30:23,669
to work on
if I hadn't saved it.
1975
01:30:24,211 --> 01:30:26,004
Henry doesn't have
a newspaper to work on.
1976
01:30:26,296 --> 01:30:27,506
Oh, please!
1977
01:30:27,798 --> 01:30:29,883
Now I'm OD'ing on righteous
indignation tonight.
1978
01:30:31,343 --> 01:30:34,096
Sandusky. I know I know
that name from someplace.
1979
01:30:35,013 --> 01:30:36,849
Common name.
No, it's not common.
1980
01:30:38,934 --> 01:30:40,394
I gotta go
to the john.
1981
01:30:40,686 --> 01:30:43,939
But we're not, you know, exactly
the Washington Post, okay?
1982
01:30:44,231 --> 01:30:45,441
No. No, we're not.
1983
01:30:46,233 --> 01:30:48,318
We run stupid headlines because
we think they're funny.
1984
01:30:49,778 --> 01:30:51,864
We run maimings on the front
page because we got good art.
1985
01:30:52,364 --> 01:30:54,575
And I spend three weeks
bitching about my car
1986
01:30:54,867 --> 01:30:55,993
because it sells papers.
1987
01:30:56,285 --> 01:30:57,536
But at least
it's the truth.
1988
01:30:58,620 --> 01:31:00,497
As far as I can remember,
we never, ever,
1989
01:31:00,956 --> 01:31:03,584
ever knowingly
got a story wrong,
1990
01:31:04,168 --> 01:31:05,335
until tonight.
1991
01:31:09,381 --> 01:31:10,883
That's what Henry meant.
1992
01:31:16,972 --> 01:31:18,015
Got any smokes?
1993
01:31:18,307 --> 01:31:19,266
WAITRESS: Yeah,
what kind you want?
1994
01:31:19,558 --> 01:31:20,726
MCDOUGAL: Box is fine.
1995
01:31:21,602 --> 01:31:27,107
(SINGING) You've
been a long time coming
1996
01:31:27,774 --> 01:31:29,693
But, darling
1997
01:31:30,652 --> 01:31:32,362
Welcome home
1998
01:31:38,243 --> 01:31:40,913
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
1999
01:31:56,220 --> 01:31:57,846
Hey, Victor.
Oh, Mr. Hackett.
2000
01:31:58,138 --> 01:31:58,889
What's going on?
2001
01:31:59,181 --> 01:32:00,265
Your wife...
2002
01:32:00,557 --> 01:32:01,767
They just went
upstairs, but...
2003
01:32:08,232 --> 01:32:09,316
Marty? Oh, God!
2004
01:32:09,608 --> 01:32:10,609
MEDIC: Go, go, go, go!
2005
01:32:10,901 --> 01:32:12,444
Out of the way, sir.
We're taking her down.
2006
01:32:12,736 --> 01:32:13,529
I'm her husband.
What happened?
2007
01:32:13,820 --> 01:32:14,613
Your wife's
hemorrhaging vaginally
2008
01:32:14,905 --> 01:32:16,365
and we need to ask
you some questions.
2009
01:32:17,032 --> 01:32:18,659
MAN 1: Hold the elevator!
MAN 2: I got it! I got it!
2010
01:32:18,951 --> 01:32:20,661
How long
before she's due?
2011
01:32:20,953 --> 01:32:22,329
Uh, two weeks.
About two weeks.
2012
01:32:22,621 --> 01:32:24,873
She have any existing health
problems or allergies?
2013
01:32:25,165 --> 01:32:28,001
HENRY: Uh... Penicillin!
She's allergic to penicillin!
2014
01:32:28,460 --> 01:32:29,878
What's wrong?
What's wrong with her?
2015
01:32:30,170 --> 01:32:31,630
MEDIC 1: Could be
abruptio placentae.
2016
01:32:31,922 --> 01:32:33,298
They'll diagnose
at the hospital.
2017
01:32:33,590 --> 01:32:35,634
MEDIC 2: Blood pressure's high.
It's 150 over 100.
2018
01:32:35,926 --> 01:32:37,594
MEDIC 1: Is there anything
unusual about the pregnancy?
2019
01:32:38,512 --> 01:32:39,680
No. Uh-uh.
2020
01:32:39,972 --> 01:32:42,558
Fetal heart rate's slipping
down to 60 beats a minute.
2021
01:32:42,849 --> 01:32:44,434
What's that mean? Gotta
get her out of here.
2022
01:32:45,060 --> 01:32:47,062
HENRY: It's gonna be okay,
honey. It's gonna be okay.
2023
01:32:47,354 --> 01:32:48,605
Come on. Come on.
Come on. Come on!
2024
01:32:49,481 --> 01:32:50,649
Yeah. Who's this?
2025
01:32:52,067 --> 01:32:55,571
It's Alicia Clark.
Get me the pressroom.
2026
01:32:57,948 --> 01:33:00,492
MCDOUGAL: Richard! Hey, big
Mac, how're you doing?
2027
01:33:00,784 --> 01:33:02,202
I heard you got
a novel going.
2028
01:33:02,786 --> 01:33:04,454
Who told you that?
Hamill.
2029
01:33:04,955 --> 01:33:07,082
MCDOUGAL: Hamill?
I didn't tell Hamill.
2030
01:33:07,374 --> 01:33:08,625
Cheryl, let me get
another bourbon.
2031
01:33:09,960 --> 01:33:12,045
What's it about? A story I
did a couple of years ago.
2032
01:33:12,588 --> 01:33:14,715
BERNIE: Hey, I know
where I know you from.
2033
01:33:15,007 --> 01:33:17,134
You're Sandusky,
the parking commissioner.
2034
01:33:17,426 --> 01:33:18,635
RICHARD: You should do
the Siamese triplets.
2035
01:33:19,094 --> 01:33:21,054
But I don't want to do something
about the Siamese triplets.
2036
01:33:21,555 --> 01:33:22,723
RICHARD: You're blowing it.
2037
01:33:23,015 --> 01:33:24,349
Hey, wait, wait,
wait! Sandusky!
2038
01:33:24,641 --> 01:33:26,518
SANDUSKY: Get the fuck
out of my way!
2039
01:33:26,810 --> 01:33:27,728
MAN: Hey! Whoa!
2040
01:33:28,020 --> 01:33:29,313
(GRUNTING)
2041
01:33:30,939 --> 01:33:33,859
Tony! I'll kill you,
you son of a bitch!
2042
01:33:34,818 --> 01:33:36,862
I'll kill you!
I'll kill you!
2043
01:33:39,948 --> 01:33:42,743
What? What?
You're stuck?
2044
01:33:43,035 --> 01:33:45,912
No! Chuck! I've got
to talk to Chuck now!
2045
01:33:50,125 --> 01:33:51,043
(GRUNTING)
2046
01:33:54,588 --> 01:33:55,756
SANDUSKY: Get up! Get up!
2047
01:33:56,381 --> 01:33:57,466
You fucking
son of a bitch!
2048
01:33:57,966 --> 01:33:59,718
SANDUSKY: I'll kill you,
you son of a bitch!
2049
01:34:03,805 --> 01:34:05,515
MCDOUGAL: Son of a bitch.
You little prick!
2050
01:34:05,891 --> 01:34:07,643
You won't get me,
you son of a bitch.
2051
01:34:16,568 --> 01:34:17,694
(EXCLAIMS)
2052
01:34:18,862 --> 01:34:20,656
Get back! Get back!
2053
01:34:24,618 --> 01:34:26,203
MCDOUGAL: Come on now.
Give me back that gun.
2054
01:34:26,495 --> 01:34:27,579
Give me back the gun,
Sandusky.
2055
01:34:27,954 --> 01:34:28,955
Shut up!
2056
01:34:31,625 --> 01:34:34,670
I don't need you to tell me the
parking department's fucked up!
2057
01:34:35,420 --> 01:34:38,924
I know it's fucked up! It was
fucked up when I got there!
2058
01:34:41,009 --> 01:34:42,678
(SOBS) Why'd you
have to pick on me?
2059
01:34:42,969 --> 01:34:43,929
You should've
returned my calls.
2060
01:34:44,388 --> 01:34:47,724
You called me a pointless
little bureaucrat.
2061
01:34:48,850 --> 01:34:49,893
You should've
paid for the damages.
2062
01:34:50,852 --> 01:34:53,605
You made my kids
scared to go to school.
2063
01:34:53,897 --> 01:34:55,816
You made my wife cry when
she reads the paper.
2064
01:34:56,108 --> 01:34:57,818
Well, at least she
bought it, didn't she?
2065
01:34:58,110 --> 01:34:59,361
(ALL LAUGHING)
2066
01:35:02,656 --> 01:35:03,573
(COCKS GUN)
2067
01:35:04,866 --> 01:35:06,743
Come on now.
Come on, Sandusky.
2068
01:35:07,411 --> 01:35:11,331
Now, you tell me right now
or I'm gonna pull this
fucking trigger.
2069
01:35:12,874 --> 01:35:13,917
Why me?
2070
01:35:16,420 --> 01:35:17,713
You work for the city.
2071
01:35:19,047 --> 01:35:20,382
It was your turn.
2072
01:35:22,884 --> 01:35:24,636
You guys don't understand.
2073
01:35:24,928 --> 01:35:25,887
Come on, pal, you
don't wanna hurt him,
2074
01:35:26,179 --> 01:35:27,264
and you don't
wanna go to jail.
2075
01:35:27,556 --> 01:35:28,849
All right? You just
wanna scare him.
2076
01:35:29,141 --> 01:35:30,726
I'm not nuts!
We understand.
2077
01:35:31,017 --> 01:35:32,227
You scared him,
so give me the gun!
2078
01:35:32,519 --> 01:35:34,229
I'm gonna scare
him so fucking much.
2079
01:35:34,521 --> 01:35:35,856
Be scared!
Be scared for a change!
2080
01:35:36,148 --> 01:35:37,399
Come on. Sandusky.
2081
01:35:38,024 --> 01:35:40,360
Yeah! Chuck! Thank
God I caught you.
2082
01:35:40,736 --> 01:35:42,028
You be scared
for a change!
2083
01:35:42,320 --> 01:35:43,405
Listen, I want you...
2084
01:35:43,905 --> 01:35:44,990
(GUNSHOT)
2085
01:35:46,074 --> 01:35:47,409
(LAUGHING)
2086
01:35:48,243 --> 01:35:49,202
(GROANS)
2087
01:35:50,662 --> 01:35:52,748
(ALICIA PANTING)
2088
01:35:56,042 --> 01:35:58,628
What? What?
2089
01:36:00,922 --> 01:36:02,758
BERNIE: Oh, my God.
Oh, my God.
2090
01:36:04,134 --> 01:36:05,260
Oh, my God.
2091
01:36:05,552 --> 01:36:06,595
ALICIA: A bullet
came out of the wall.
2092
01:36:07,137 --> 01:36:08,305
BERNIE: Call an ambulance.
2093
01:36:08,597 --> 01:36:10,098
Why did the bullet
come out of the wall?
2094
01:36:10,390 --> 01:36:11,475
To get to the other side?
2095
01:36:11,767 --> 01:36:12,976
Sorry. (WHIMPERING)
2096
01:36:14,311 --> 01:36:16,772
Would you tell her
I said I was sorry?
2097
01:36:18,064 --> 01:36:20,650
Shut up.
I gotta talk to Chuck.
2098
01:36:21,151 --> 01:36:22,944
Yeah. A woman's been shot.
We need an ambulance.
2099
01:36:23,236 --> 01:36:24,613
Could I... Could
I have one, too?
2100
01:36:27,991 --> 01:36:29,326
MEDIC: Let's go. Let's go.
(MARTHA GROANING)
2101
01:36:29,618 --> 01:36:31,495
We're here. We're at
the hospital. The doctor
knows we're coming.
2102
01:36:33,955 --> 01:36:34,956
She gonna be good, right?
Yeah. Yeah.
2103
01:36:35,248 --> 01:36:36,917
Type and course
her for six units.
2104
01:36:37,209 --> 01:36:38,877
Blood loss.
This is an emergency.
2105
01:36:39,711 --> 01:36:41,087
I'm Dr. David Birbek,
the anesthesiologist.
2106
01:36:41,379 --> 01:36:42,506
I have to ask
you some questions.
2107
01:36:42,798 --> 01:36:43,924
I'm her husband. Is there
anything I can do here?
2108
01:36:44,216 --> 01:36:44,925
We're going to
the operating room.
2109
01:36:45,217 --> 01:36:45,884
Wait here.
No, no, I gotta go in.
2110
01:36:46,176 --> 01:36:47,928
You have to wait here.
Wait, I gotta...
2111
01:36:48,220 --> 01:36:50,597
If you want to help
your wife, wait here.
You have to wait here, okay?
2112
01:36:50,889 --> 01:36:52,849
I'll be back as soon as
I can to explain. Wait.
2113
01:36:55,143 --> 01:36:56,269
(CONTINUES GROANING)
2114
01:36:57,145 --> 01:36:58,897
MEDIC: And no penicillin.
2115
01:37:07,989 --> 01:37:09,950
Oh, my God. I've
gotta phone my office.
2116
01:37:11,993 --> 01:37:13,870
Okay-duke,
let's prep her for OR.
2117
01:37:14,746 --> 01:37:16,832
I need to make a... I need to
make a telephone call, please.
2118
01:37:17,165 --> 01:37:19,167
So anyway, you have
to change planes in San Juan.
2119
01:37:19,459 --> 01:37:20,335
But even with
a layover it's only
2120
01:37:20,627 --> 01:37:21,586
four and a half
hours from New York.
2121
01:37:21,878 --> 01:37:22,963
No kidding?
I thought it was further.
2122
01:37:23,255 --> 01:37:24,631
I've got to talk to Chuck.
2123
01:37:24,923 --> 01:37:27,843
I've got to talk to Chuck.
Hello? Hello? I've got to talk
to Chuck.
2124
01:37:30,220 --> 01:37:31,179
Honey!
Talk to Chuck, please.
2125
01:37:31,471 --> 01:37:33,265
Lady, you're shot. They're
gonna have to wait.
2126
01:37:33,765 --> 01:37:35,225
NURSE: Isn't it supposed
to be so hot down there?
2127
01:37:35,517 --> 01:37:37,978
DOCTOR: So you're hot. You
jump in the ocean. That's what
it's for.
2128
01:37:38,562 --> 01:37:39,563
DOCTOR: You're
going to have a cesarean
2129
01:37:39,855 --> 01:37:40,814
section under
general anesthesia.
2130
01:37:41,106 --> 01:37:42,190
Do you have any
medical problems?
2131
01:37:42,482 --> 01:37:43,400
No.
2132
01:37:43,692 --> 01:37:45,193
Do you take any medicine?
We said OR 4.
2133
01:37:45,485 --> 01:37:47,863
Have you ever had
an anesthetic before?
Any kind of surgery?
2134
01:37:48,154 --> 01:37:48,989
No.
Anybody in the family
2135
01:37:49,281 --> 01:37:50,615
have a problem
with anesthesia?
2136
01:37:50,907 --> 01:37:51,950
No.
2137
01:37:55,036 --> 01:37:57,163
When did you eat last?
MAN 1: Get the scrub ready.
2138
01:37:57,998 --> 01:38:00,000
MAN 2: Move over, miss.
Come on. Move over.
2139
01:38:00,292 --> 01:38:01,209
DOCTOR: I'm gonna hook the IV.
Move over.
2140
01:38:01,501 --> 01:38:03,461
When did you last eat?
Today? Today.
2141
01:38:03,753 --> 01:38:05,213
DOCTOR: Move up.
Come on. How long ago?
2142
01:38:05,505 --> 01:38:07,257
Help us out here. Come on.
Come on, move, fast.
2143
01:38:07,549 --> 01:38:08,842
Bend your knees.
Lay down. That's it.
2144
01:38:09,134 --> 01:38:10,385
Okay.
2145
01:38:11,595 --> 01:38:14,055
Ma'am, we cannot operate until
you sign the consent form.
2146
01:38:14,347 --> 01:38:17,642
I will sign the consent
form when you get me
2147
01:38:17,934 --> 01:38:19,352
his goddamn phone.
2148
01:38:23,607 --> 01:38:24,733
Larry!
2149
01:38:25,483 --> 01:38:26,401
(SIGHS)
2150
01:38:28,653 --> 01:38:29,779
Replate!
2151
01:38:33,199 --> 01:38:34,367
MAN: Replate!
2152
01:38:35,660 --> 01:38:36,828
(SOBBING)
2153
01:38:39,414 --> 01:38:40,582
Lie down.
Okay.
2154
01:38:41,833 --> 01:38:42,918
DOCTOR: Get the arm-board on.
One wedge on here.
2155
01:38:44,628 --> 01:38:45,670
Let's give the...
2156
01:38:45,962 --> 01:38:47,255
Okay. Give me your arm.
2157
01:38:47,547 --> 01:38:48,465
I got the regulator.
2158
01:38:48,757 --> 01:38:51,051
MARTHA: The baby.
You can't operate.
2159
01:38:51,343 --> 01:38:52,427
We're gonna get
the baby out right now.
2160
01:38:52,719 --> 01:38:54,012
We're gonna do
a cesarean section now.
2161
01:39:00,477 --> 01:39:02,437
We're gonna have you
go off to sleep now.
2162
01:39:02,729 --> 01:39:04,648
(PANTING) Save...
Save the baby.
2163
01:39:07,275 --> 01:39:08,443
I'm gonna give you
some oxygen to breathe.
2164
01:39:19,663 --> 01:39:20,914
MAN: Big, deep breath.
2165
01:39:21,206 --> 01:39:22,040
DOCTOR: I'm ready,
guys. Go.
2166
01:39:24,292 --> 01:39:26,461
You'll go off to sleep in a
minute. We're gonna get
that baby out.
2167
01:39:29,089 --> 01:39:30,465
Get the Betadine on her belly.
This will be cold.
2168
01:39:30,757 --> 01:39:31,925
Blood pressure's dropping.
2169
01:39:32,217 --> 01:39:33,051
Get me the Betadine.
2170
01:39:36,137 --> 01:39:37,138
Everything's okay.
MARTHA: All right.
2171
01:39:37,430 --> 01:39:39,057
You're doing fine. That's it.
All right.
2172
01:39:41,768 --> 01:39:44,646
Get the drape on.
Okay, get the drape on.
Come on. Get the drape on.
2173
01:39:55,532 --> 01:39:56,574
(MARTHA GROANING)
2174
01:39:56,866 --> 01:39:58,535
Try to relax. Everything's
gonna be okay.
2175
01:39:58,827 --> 01:40:00,286
Nice, deep breaths now.
Come on. Stop crying.
2176
01:40:05,375 --> 01:40:07,168
The word is "cut."
She's not asleep yet.
2177
01:40:07,460 --> 01:40:08,420
Wait till I say
the word "cut."
2178
01:40:08,920 --> 01:40:11,006
Get me the retractor.
Hurry up, David.
2179
01:40:11,381 --> 01:40:13,967
Come on. She's not even
intubated yet. (MARTHA SOBBING)
2180
01:40:14,259 --> 01:40:16,136
You're going to sleep now.
Everything is fine.
2181
01:40:16,428 --> 01:40:18,013
The baby gonna
be all right?
2182
01:40:31,609 --> 01:40:32,777
She's tachycardic.
2183
01:40:33,069 --> 01:40:34,029
DOCTOR: It's okay.
It's the ketamine.
2184
01:40:34,320 --> 01:40:35,697
I need about
2185
01:40:36,573 --> 01:40:38,742
There isn't enough time, David.
There's gotta be enough time.
2186
01:40:39,034 --> 01:40:41,286
I haven't intubated her yet.
I'm working as fast as I can.
2187
01:40:44,205 --> 01:40:45,749
Five more seconds.
2188
01:40:50,170 --> 01:40:51,046
Cut!
2189
01:40:58,553 --> 01:41:01,347
What are you doing here?
It's a long story.
2190
01:41:08,438 --> 01:41:09,272
Is she gonna be okay?
2191
01:41:13,193 --> 01:41:14,527
Maybe. I don't know.
2192
01:41:22,577 --> 01:41:24,120
I should've been
with her, Bernie.
2193
01:41:26,206 --> 01:41:27,332
Yeah.
2194
01:41:45,850 --> 01:41:46,810
Mr. Hackett.
2195
01:41:50,480 --> 01:41:51,189
(BABY CRYING)
2196
01:41:51,481 --> 01:41:53,191
There he is,
under the lights.
2197
01:41:53,817 --> 01:41:55,026
That's just
a warmer.
2198
01:42:00,657 --> 01:42:01,783
He looks great.
2199
01:42:02,283 --> 01:42:03,326
He is great.
He's fine.
2200
01:42:04,619 --> 01:42:05,745
Congratulations.
2201
01:42:07,038 --> 01:42:08,039
Thanks.
2202
01:43:19,360 --> 01:43:20,403
(EXHALING)
2203
01:44:19,379 --> 01:44:20,296
Hi.
2204
01:44:29,222 --> 01:44:31,683
Guess you kind of kicked
everybody's butt today, huh?
2205
01:44:57,083 --> 01:44:58,501
You did great.
2206
01:45:00,586 --> 01:45:01,963
Way to go.
2207
01:45:06,592 --> 01:45:08,136
I'm sorry.
2208
01:45:11,639 --> 01:45:12,598
Hey, Henry
2209
01:45:14,434 --> 01:45:15,643
Didn't you notice?
2210
01:45:15,935 --> 01:45:16,936
What?
2211
01:45:17,854 --> 01:45:19,397
All that crap.
2212
01:45:21,274 --> 01:45:23,359
Today I can't
even remember it.
2213
01:45:25,820 --> 01:45:27,405
MARTHA: Mmm. Mmm.
2214
01:45:30,700 --> 01:45:31,617
I love you.
2215
01:45:48,676 --> 01:45:49,594
Can I read that
when you're done?
2216
01:45:51,929 --> 01:45:53,264
Buy your own.
2217
01:45:56,100 --> 01:45:58,519
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
2218
01:45:58,811 --> 01:46:00,355
This is WINS.
2219
01:46:00,897 --> 01:46:03,816
You give us 22 minutes,
we'll give you the world.
2220
01:46:04,692 --> 01:46:07,278
FEMALE NEWSREADER: It's 71
degrees in downtown Manhattan,
2221
01:46:07,570 --> 01:46:09,280
headed up to a tolerable 81.
2222
01:46:09,572 --> 01:46:10,698
At the top of
the news this morning,
2223
01:46:10,990 --> 01:46:13,534
an exclusive story in
The New York Sun reports
2224
01:46:13,826 --> 01:46:16,913
the out-of-town businessmen
slain two nights ago in
Williamsburg
2225
01:46:17,205 --> 01:46:19,457
were in fact connected to
a New York crime family,
2226
01:46:19,749 --> 01:46:22,210
which may now be
implicated in their slaying.
2227
01:46:22,710 --> 01:46:24,295
Local police have
turned the murder over
2228
01:46:24,587 --> 01:46:26,130
to the state's
Anti-Organized Crime unit,
2229
01:46:26,422 --> 01:46:27,882
and the black
youths arrested yesterday
2230
01:46:28,174 --> 01:46:29,842
have been released
with no charges filed.
2231
01:46:30,301 --> 01:46:32,804
Keep your radio tuned
to 1010 WINS for updates.
2232
01:46:33,304 --> 01:46:36,557
1010 WINS, all news,
news whenever you need it,
2233
01:46:36,849 --> 01:46:39,560
because your whole world
can change in 24 hours.
2234
01:46:39,852 --> 01:46:42,230
WINS news time, 7:00.
2235
01:46:47,360 --> 01:46:48,861
(SONG PLAYING)
2236
01:47:07,171 --> 01:47:09,924
(SINGING) I know
how I got in trouble
2237
01:47:11,634 --> 01:47:14,303
I know how I came to grief
2238
01:47:15,763 --> 01:47:18,474
I know why people all over
2239
01:47:20,143 --> 01:47:22,520
Are disappointed with me
2240
01:47:24,564 --> 01:47:27,275
When I get up, I want down
2241
01:47:28,734 --> 01:47:32,947
When I got thin,
I want fat, fat, fat, fat
2242
01:47:33,239 --> 01:47:35,867
When I get square,
I want round
2243
01:47:37,452 --> 01:47:39,620
When I got this, I want that
2244
01:47:39,912 --> 01:47:41,914
You better make up your mind
2245
01:47:43,958 --> 01:47:46,252
You better make up your mind
2246
01:47:46,544 --> 01:47:48,796
I understand what
you're saying to me
2247
01:47:49,088 --> 01:47:50,423
Make up your mind
2248
01:47:50,715 --> 01:47:53,342
But I can't do it
2249
01:47:54,969 --> 01:47:57,638
Every time things look good
2250
01:47:57,930 --> 01:47:59,474
Makes me feel bad
2251
01:48:03,394 --> 01:48:07,565
Each time a little
bird of happiness flies by
2252
01:48:07,857 --> 01:48:10,443
Makes me feel so goddamn sad
2253
01:48:10,735 --> 01:48:12,570
I wanna cry
2254
01:48:14,780 --> 01:48:16,407
Make up your mind
2255
01:48:33,424 --> 01:48:35,510
This little piggy
went to the market
2256
01:48:37,678 --> 01:48:40,556
And that little piggy
got caught up and put in a zoo
2257
01:48:42,058 --> 01:48:46,062
Last little piggy went
"Wah-wah-wah-wah-wah-wah"
2258
01:48:46,354 --> 01:48:48,773
'Cause he didn't know
what he was supposed to do
2259
01:48:50,858 --> 01:48:54,028
Comes a time in
every man's life
2260
01:48:54,320 --> 01:48:56,364
When he must decide
2261
01:48:58,866 --> 01:49:02,662
Whether he wanna drive a bus
2262
01:49:02,954 --> 01:49:05,456
Or just go along for the ride
2263
01:49:05,748 --> 01:49:07,583
You better make up your mind
2264
01:49:10,545 --> 01:49:11,671
Make up your mind
2265
01:49:11,963 --> 01:49:14,674
I understand you, sister
2266
01:49:14,966 --> 01:49:16,133
Make up your mind
2267
01:49:16,425 --> 01:49:17,969
I understand you, sister
2268
01:49:19,053 --> 01:49:20,304
Make up your mind
2269
01:49:20,596 --> 01:49:22,640
But I can't do it
161329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.