All language subtitles for The.Paper.1994.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,408 --> 00:00:33,367 Yo, man, we outta here. 2 00:00:33,659 --> 00:00:34,910 See you later. 3 00:00:35,369 --> 00:00:36,495 BOY: See you later. 4 00:00:38,247 --> 00:00:39,665 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 5 00:00:42,209 --> 00:00:43,335 (CHUCKLING) 6 00:00:43,627 --> 00:00:45,129 That ain't a party, man. 7 00:00:47,423 --> 00:00:49,175 Yeah, that party tonight's gonna be slamming. 8 00:00:49,467 --> 00:00:51,469 Yo, what you wearing? I don't know. 9 00:00:52,428 --> 00:00:54,889 Better look good tonight, you know what I'm saying? 10 00:00:58,434 --> 00:00:59,602 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 11 00:00:59,894 --> 00:01:01,145 That music is dead, yo. 12 00:01:01,437 --> 00:01:02,897 Those guys sleeping or something? 13 00:01:03,439 --> 00:01:05,941 Elevator music'll knock you out. Yeah. (CHUCKLES) 14 00:01:06,358 --> 00:01:09,820 Hey, man, I wouldn't be caught sleeping here, not this time of night. 15 00:01:10,112 --> 00:01:11,280 Shh! Not around here. 16 00:01:12,448 --> 00:01:14,200 Think we should wake them up, or what? 17 00:01:14,992 --> 00:01:15,910 (TRAIN HORN BLOWING) 18 00:01:16,410 --> 00:01:17,787 Shit, man! Shit! 19 00:01:20,623 --> 00:01:22,124 The fuck's going on, man? 20 00:01:26,587 --> 00:01:27,838 Don't touch it! 21 00:01:28,130 --> 00:01:29,090 (WOMAN SCREAMING) 22 00:01:29,840 --> 00:01:31,717 No, wait! Come on, man. Run! 23 00:01:44,021 --> 00:01:48,359 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. This is WINS. 24 00:01:49,026 --> 00:01:52,071 You give us 22 minutes, we'll give you the world. 25 00:01:52,363 --> 00:01:54,865 MALE NEWSREADER: It's already 83 degrees in Central Park, 26 00:01:55,157 --> 00:01:58,035 working its way up to a downtown high of 95. 27 00:01:58,327 --> 00:01:59,411 At the top of the news this morning, 28 00:01:59,703 --> 00:02:00,704 racial tensions flare again, 29 00:02:00,996 --> 00:02:02,289 this time in Williamsburg, 30 00:02:02,581 --> 00:02:04,125 where two white, out-of-town businessmen 31 00:02:04,416 --> 00:02:05,918 were gunned down outside a restaurant, 32 00:02:06,210 --> 00:02:08,420 a racial slur spray-painted on their car, 33 00:02:08,712 --> 00:02:10,297 in apparent retaliation for the murder 34 00:02:10,589 --> 00:02:12,424 of a black youth last week in Greenpoint. 35 00:02:12,716 --> 00:02:14,844 Police are said to be searching for two suspects. 36 00:02:15,136 --> 00:02:17,096 Keep your radio tuned to 1010 WINS for updates. 37 00:02:17,388 --> 00:02:19,265 1010 WINS, all news, 38 00:02:19,557 --> 00:02:20,516 news whenever you need it, 39 00:02:20,808 --> 00:02:24,311 because your whole world can change in 24 hours. 40 00:02:24,603 --> 00:02:25,938 WINS news time, 7:00. 41 00:02:26,230 --> 00:02:27,189 (TICKING) 42 00:02:28,482 --> 00:02:29,817 (RINGING) 43 00:02:34,155 --> 00:02:35,239 (STOPS RINGING) 44 00:02:44,498 --> 00:02:45,416 (SNIFFS) 45 00:03:00,389 --> 00:03:01,307 MARTHA: Nice pajamas, Henry. 46 00:03:01,599 --> 00:03:02,641 (DOOR SLAMS) 47 00:03:06,687 --> 00:03:07,605 (SIGHS) 48 00:03:10,566 --> 00:03:11,150 Mad at me? 49 00:03:11,442 --> 00:03:13,319 (SCOFFS) Why should I be mad? 50 00:03:13,611 --> 00:03:15,905 Guy gets home from work at 4:00 in the morning. 51 00:03:16,197 --> 00:03:17,448 Why would that make anyone mad? 52 00:03:23,162 --> 00:03:24,413 Scale of one to 10. 53 00:03:25,122 --> 00:03:28,042 4:00 a.m. in the morning! (CLATTERING) 54 00:03:29,543 --> 00:03:30,669 That was about a seven. 55 00:03:38,135 --> 00:03:40,763 (TV)Japanese automakers insist there's no way out... 56 00:03:41,055 --> 00:03:43,641 Why don't you just pour battery acid down your throat, Henry? 57 00:03:45,434 --> 00:03:46,477 No caffeine. 58 00:03:48,187 --> 00:03:49,480 Well, Daily News kind of kicked your butt today, didn't it? 59 00:03:50,189 --> 00:03:51,941 "Welcome to New York, you're dead." 60 00:03:52,233 --> 00:03:53,651 Ah, they got that? Mmm-hmm. 61 00:03:54,193 --> 00:03:57,112 How'd they get that? That happened out in Brooklyn at midnight. 62 00:03:57,821 --> 00:03:59,156 I can't believe this. 63 00:03:59,448 --> 00:04:00,532 Did Newsday... I don't wanna... 64 00:04:00,824 --> 00:04:02,451 Did they... Did Newsday? Don't show me. 65 00:04:03,577 --> 00:04:06,288 They got it. I don't wanna see the Post. 66 00:04:07,164 --> 00:04:10,960 What do you guys have today? Oh! "No parking except for me." 67 00:04:11,252 --> 00:04:13,003 Really, Henry. McDougal's gotta go after 68 00:04:13,295 --> 00:04:14,421 the poor parking commissioner again? 69 00:04:14,713 --> 00:04:15,422 Good shot, though, isn't it? 70 00:04:15,714 --> 00:04:16,632 Oh! (CHUCKLING) 71 00:04:16,924 --> 00:04:18,217 That's great art! 72 00:04:18,509 --> 00:04:21,303 Look at that! Sandusky double-parked in front of his office. 73 00:04:22,221 --> 00:04:24,348 Hon! Look! You're missing it. 74 00:04:24,765 --> 00:04:26,976 Parking commissioner of the whole city, double-parked, no ticket. 75 00:04:27,268 --> 00:04:28,435 And as a New Yorker this doesn't enrage you? 76 00:04:28,727 --> 00:04:30,020 Sweetie, it's horseshit! 77 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 I know it's horseshit! 78 00:04:32,606 --> 00:04:34,441 We tried to get the damn Brooklyn thing, 79 00:04:34,733 --> 00:04:36,193 but Wilder won't answer his beeper. 80 00:04:36,485 --> 00:04:37,569 He's up there jerking off or something. 81 00:04:37,861 --> 00:04:39,822 (SNEEZES) Oh! Oh. 82 00:04:40,114 --> 00:04:41,365 You okay? 83 00:04:42,616 --> 00:04:46,203 You never really appreciate bladder control until it's gone. 84 00:04:47,454 --> 00:04:48,372 Oh, boy. 85 00:04:49,456 --> 00:04:50,916 (MARTHA SIGHS) 86 00:04:51,625 --> 00:04:52,710 Sorry, hon. 87 00:04:55,462 --> 00:04:57,339 Ooh, look at that Sentinel headline. 88 00:04:59,091 --> 00:05:01,593 See? This kind of stuff is just shameless. 89 00:05:01,885 --> 00:05:04,388 "Nepal premier won't resign." That is, uh... 90 00:05:04,680 --> 00:05:06,807 They're just trying to sell newspapers. 91 00:05:07,099 --> 00:05:10,227 That's sensationalism, Marty, and I won't be a party to it. 92 00:05:10,811 --> 00:05:12,021 I miss everybody. 93 00:05:12,646 --> 00:05:14,732 Say hi to everybody for me. 94 00:05:15,524 --> 00:05:19,236 Everybody except Alicia. Who else do I hate? 95 00:05:19,862 --> 00:05:22,114 You're not gonna go nuts again today, are you, hon? 96 00:05:22,406 --> 00:05:24,366 No, no, no, no, no. That was a one-time thing. 97 00:05:25,075 --> 00:05:26,452 I've got a million projects. 98 00:05:26,744 --> 00:05:28,662 I never even get to finish a book when I'm reporting. 99 00:05:28,954 --> 00:05:31,290 Or the baby's room. I really want to get to that dresser. 100 00:05:31,582 --> 00:05:32,333 Yeah. I gotta go. 101 00:05:34,460 --> 00:05:36,337 Now, if you weren't making a sacrifice, too, that would be different. 102 00:05:37,504 --> 00:05:38,422 That would be a lot different. 103 00:05:38,714 --> 00:05:40,382 I know. You gonna call me later? 104 00:05:41,884 --> 00:05:43,719 Wear a tie for the interview. 105 00:05:44,011 --> 00:05:46,638 And promise me you won't torpedo it on purpose, okay? 106 00:05:46,930 --> 00:05:48,682 Why would I torpedo it? 107 00:05:48,974 --> 00:05:52,519 Henry, you know those days that can change your whole life? 108 00:05:52,811 --> 00:05:54,063 This is one of them for us. 109 00:05:54,355 --> 00:05:55,522 For good or bad, 110 00:05:55,814 --> 00:05:56,774 it can happen either way today. 111 00:05:57,733 --> 00:05:59,526 So, you know, don't blow it. 112 00:05:59,818 --> 00:06:00,778 (CHUCKLES) I'm not... 113 00:06:13,874 --> 00:06:15,459 I gotta go to work. 114 00:06:19,713 --> 00:06:20,339 (CROWD CLAMORING) 115 00:06:20,631 --> 00:06:21,715 WOMAN 1: You're not taking my car! 116 00:06:22,007 --> 00:06:23,342 MAN 1: You parking fascist! 117 00:06:23,634 --> 00:06:25,928 You tell Sandusky we're not gonna take it anymore! 118 00:06:26,220 --> 00:06:27,346 MAN 2: Goddamn parking cop! 119 00:06:27,638 --> 00:06:28,472 WOMAN 2: Towed my car three times. 120 00:06:28,764 --> 00:06:30,057 MAN 3: Yeah, I know. That's brutality. 121 00:06:44,947 --> 00:06:47,491 Henry? Henry, I gotta... Can we... 122 00:06:47,783 --> 00:06:49,493 Morning, Phil. 123 00:06:49,785 --> 00:06:51,578 (ON RADIO)Is it just me, or are our lives becoming a nightmare? 124 00:06:51,870 --> 00:06:53,372 What have you got for me, Henry? 125 00:06:53,664 --> 00:06:56,750 Donald Trump jumped off a building, landed right on Madonna. 126 00:06:57,042 --> 00:06:58,836 And then they all went to Elaine's. 127 00:06:59,336 --> 00:07:01,213 This guy's sticking with that story, huh? 128 00:07:01,505 --> 00:07:02,423 Yeah. He's a real yo-yo. 129 00:07:02,714 --> 00:07:03,424 MAN: There's already another... 130 00:07:04,633 --> 00:07:06,718 Hey, Lou. How you doing? How you feeling? 131 00:07:07,010 --> 00:07:08,554 How am I doing? You wanna see the bruise on my leg? 132 00:07:08,846 --> 00:07:09,763 Aw, you'll be fine. 133 00:07:10,055 --> 00:07:11,181 Hey, Wilder, you really did do... 134 00:07:11,473 --> 00:07:12,391 This is nice. 135 00:07:12,683 --> 00:07:13,809 What's the plural of "ultimatum"? 136 00:07:14,101 --> 00:07:16,270 MAN: Yes, yes. I don't know what happened last night. 137 00:07:18,564 --> 00:07:20,983 Don't complain. They already called the air-conditioning guy. 138 00:07:21,275 --> 00:07:22,943 Alicia wants to see you before the staff meeting. 139 00:07:23,235 --> 00:07:24,528 She's the managing editor, Henry. 140 00:07:24,820 --> 00:07:25,779 "Ultimatums" or "ultimata"? 141 00:07:26,071 --> 00:07:27,156 Both. JANET: She's not going away. 142 00:07:27,448 --> 00:07:28,949 HENRY: Smart guys say "ultimate." 143 00:07:29,241 --> 00:07:30,701 We're gonna go with "ultimatums." 144 00:07:32,786 --> 00:07:35,664 HENRY: (SINGING) You say ultimata, I say ultimatum 145 00:07:38,250 --> 00:07:40,461 HENRY: Hey, uh, what's the matter with Phil? 146 00:07:42,379 --> 00:07:44,089 Looks like he sat on something sharp. 147 00:07:44,673 --> 00:07:47,634 Well, you told him he could have Richard's old desk, right? 148 00:07:47,926 --> 00:07:50,429 Right. And now you promised it to Carmen. 149 00:07:50,721 --> 00:07:53,223 Are you completely psychotic? Well, I have episodes. 150 00:07:53,515 --> 00:07:54,641 Nothing serious. 151 00:07:54,933 --> 00:07:55,934 JANET: Phil is still pissed you wouldn't approve 152 00:07:56,435 --> 00:07:58,437 his $600 orthopedic chair. 153 00:07:58,729 --> 00:08:00,022 And now, with this desk thing? (PHONE RINGING) 154 00:08:00,314 --> 00:08:02,191 He's convinced it's a conspiracy 155 00:08:02,483 --> 00:08:04,234 to prevent him from sitting down. 156 00:08:04,526 --> 00:08:05,444 Hackett. Hello. 157 00:08:05,736 --> 00:08:06,653 Henry, it's Alicia. 158 00:08:06,945 --> 00:08:08,614 Oh, hi. Alicia. Alicia? 159 00:08:08,906 --> 00:08:10,782 (Phone) Listen, I want to see you in my office... 160 00:08:11,074 --> 00:08:12,159 Alicia, is that you? 161 00:08:13,911 --> 00:08:15,204 - Because I'm having a hard time hearing you. - Henry? Henry? 162 00:08:15,496 --> 00:08:16,246 Are you in the tunnel or something? 163 00:08:16,538 --> 00:08:17,664 I can hear you perfectly fine. 164 00:08:17,956 --> 00:08:18,874 - Yeah, there's a lot of static. - Henry? Hello? 165 00:08:19,166 --> 00:08:20,667 - I can't... I'm losing you. - Henry! 166 00:08:20,959 --> 00:08:22,252 - Henry? Henry! - Are you in the tunnel? 167 00:08:22,544 --> 00:08:23,504 I can't... Can you? 168 00:08:23,795 --> 00:08:25,464 - We can't hear you. - Henry? Hello? 169 00:08:25,756 --> 00:08:26,798 Hey! Okay, hey, you know, call... 170 00:08:27,090 --> 00:08:28,634 We'll see you when you get in, okay?-Hello? Hello? 171 00:08:28,926 --> 00:08:31,595 Okay, all right. Okay. All right. 172 00:08:32,471 --> 00:08:33,514 I love car phones. 173 00:08:35,015 --> 00:08:36,975 (RUMBLING) (DISTORTED BEEPING) 174 00:08:37,893 --> 00:08:39,019 What, are the presses running? 175 00:08:39,311 --> 00:08:41,271 Yeah, Sunday travel section. Here, sign these. 176 00:08:41,563 --> 00:08:43,649 Tell me what you want to do about Phil. 177 00:08:46,652 --> 00:08:47,569 Who's that? 178 00:08:48,862 --> 00:08:49,863 That's McDougal. 179 00:08:50,155 --> 00:08:50,989 What the hell's he doing? 180 00:08:51,698 --> 00:08:52,157 Sleeping. 181 00:08:53,700 --> 00:08:54,618 He says he can't go home. Somebody wants to kill him. 182 00:08:54,910 --> 00:08:55,577 Hey, Mac! 183 00:08:57,538 --> 00:08:57,996 Mac! 184 00:09:00,499 --> 00:09:01,416 (GRUNTS) 185 00:09:03,669 --> 00:09:06,755 - HENRY: Who's trying to kill you now? - Sandusky. 186 00:09:07,297 --> 00:09:09,550 The parking guy? Over a couple of lousy columns? 187 00:09:11,677 --> 00:09:13,470 My columns aren't lousy. 188 00:09:14,346 --> 00:09:15,722 Geez, give it up, would you? 189 00:09:16,014 --> 00:09:17,307 Man, can't you get it out of your system? 190 00:09:17,599 --> 00:09:19,643 So they towed your car. They scratched it up a little. 191 00:09:19,935 --> 00:09:21,645 Hey. $6,000. 192 00:09:22,729 --> 00:09:25,691 $6,000 damage to a vintage automobile. 193 00:09:25,983 --> 00:09:27,150 Okay, you're ranting now, babe. 194 00:09:27,442 --> 00:09:29,820 I bust my ass to find something fresh, and when I get it, 195 00:09:30,112 --> 00:09:32,281 I bang it like a cheap drum. People love this shit. 196 00:09:32,781 --> 00:09:33,740 You should read my mail. 197 00:09:34,032 --> 00:09:35,033 Hey, turn that scanner down, will you? 198 00:09:35,701 --> 00:09:37,411 How in the hell you supposed to sleep around here? 199 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 Gee, gee, what are these? 200 00:09:40,664 --> 00:09:41,873 Oh, subway wreck, West Fourth Street this morning. 201 00:09:42,165 --> 00:09:43,709 Did you find the one with the... Is that an arm? 202 00:09:44,001 --> 00:09:45,127 Oh, yeah, you found it. 203 00:09:45,419 --> 00:09:48,088 Aw, you know, don't put these on my desk in the morning, okay? 204 00:09:48,380 --> 00:09:49,256 Not until I've had three Cokes, okay? 205 00:09:49,756 --> 00:09:51,383 Morning, Kathy. Hey, Henry. Henry? 206 00:09:51,675 --> 00:09:53,343 Three Cokes, then a picture. That's the rule. What? 207 00:09:53,635 --> 00:09:54,845 You know what's going on in Fort Greene? (PHONE RINGING) 208 00:09:55,512 --> 00:09:57,681 Two dozen cops hassling anybody with a black face and a record 209 00:09:57,973 --> 00:09:59,766 on this Williamsburg murder thing. 210 00:10:00,058 --> 00:10:02,394 If there's gonna be a riot, which I think there is, 211 00:10:02,686 --> 00:10:03,937 then we should have somebody there. 212 00:10:04,229 --> 00:10:05,564 Unless, of course, you wanna get stomped 213 00:10:05,856 --> 00:10:06,773 two days in a row on the same story. 214 00:10:07,065 --> 00:10:09,526 (CHUCKLES) "Get stomped two days." That's funny. 215 00:10:09,818 --> 00:10:11,570 Doesn't anybody say "good morning" anymore? 216 00:10:11,862 --> 00:10:12,696 I don't think so. 217 00:10:12,988 --> 00:10:14,323 Williamsburg, huh? 218 00:10:14,615 --> 00:10:15,741 Uh-huh. 219 00:10:16,033 --> 00:10:16,742 That's, uh... That's Wilder's territory, isn't it? 220 00:10:17,034 --> 00:10:18,035 What, are you trying to bigfoot him? 221 00:10:19,620 --> 00:10:21,163 Wilder? Oh, yeah, he really aced it last night, huh? 222 00:10:21,455 --> 00:10:23,165 Come on, Henry. I know this neighborhood... 223 00:10:23,457 --> 00:10:24,833 Okay, forget the desk. 224 00:10:25,959 --> 00:10:27,461 She can have the desk. 225 00:10:28,003 --> 00:10:29,838 But give me the chair, for Christ's sakes. 226 00:10:30,380 --> 00:10:31,882 Phil, I was talking to somebody. 227 00:10:32,549 --> 00:10:34,843 I can hardly stand up straight, Henry. 228 00:10:35,218 --> 00:10:36,803 Okay, you know what? Go do that. That's a good idea. 229 00:10:37,095 --> 00:10:39,640 And I'll handle Wilder. Don't worry about it. Thank you! 230 00:10:39,931 --> 00:10:40,932 What are you guys gonna do to Wilder? 231 00:10:41,224 --> 00:10:42,601 Nothing. We're not doing anything to Wilder. Come on. 232 00:10:42,893 --> 00:10:44,394 Look, Henry, you don't know what's it's like to live in pain. 233 00:10:44,686 --> 00:10:46,772 It does things to you. It... Ow! It changes you. 234 00:10:47,064 --> 00:10:47,814 I'm sure it does, Phil. 235 00:10:48,106 --> 00:10:50,150 I wanna talk to you about those changes, okay? 236 00:10:50,442 --> 00:10:51,902 Rub some... 237 00:10:52,402 --> 00:10:55,739 Look... Keep all the bullshit away from me today, okay? 238 00:10:56,031 --> 00:10:57,240 Because I've got a really big decision 239 00:10:57,532 --> 00:10:58,742 I have to make, and I just... 240 00:10:59,034 --> 00:11:00,369 I just need some time to think about this. 241 00:11:00,661 --> 00:11:02,579 What? About the job at the Sentinel? 242 00:11:15,842 --> 00:11:17,302 How do you know about the job at the Sentinel? 243 00:11:18,387 --> 00:11:19,513 Bernie told me. 244 00:11:21,223 --> 00:11:23,350 Bernie knows? Aw, man. 245 00:11:23,809 --> 00:11:25,143 It's a newsroom, Henry. 246 00:11:28,063 --> 00:11:29,314 I know it's none of my business, 247 00:11:30,816 --> 00:11:32,943 but do you really wanna count pencils uptown? 248 00:11:33,652 --> 00:11:34,778 Is that you? 249 00:11:37,823 --> 00:11:39,616 Boy, sometimes you can just smell 250 00:11:39,908 --> 00:11:42,119 a horrendously shitty day on the way, can't you? 251 00:11:42,828 --> 00:11:44,079 Just don't chop the living shit out of this one 252 00:11:44,371 --> 00:11:45,497 like you did with the nun thing. 253 00:11:45,789 --> 00:11:46,790 Look, it's early. Let me look at it. 254 00:11:47,082 --> 00:11:48,583 I really like this... 255 00:11:48,875 --> 00:11:50,043 Hey, this jerk on the phone wants a correction on the quake story. 256 00:11:50,335 --> 00:11:51,670 You have an early proof from yesterday? 257 00:11:51,962 --> 00:11:53,463 MAN: Oh, come on. Why don't you say that every morning? 258 00:11:53,755 --> 00:11:56,550 Hey, Bernie. I hate columnists! 259 00:11:57,676 --> 00:11:58,885 Why do I have all these columnists? 260 00:11:59,177 --> 00:12:01,805 I got political columnists, guest columnists, 261 00:12:02,097 --> 00:12:03,223 celebrity columnists. 262 00:12:04,057 --> 00:12:06,601 The only thing I don't have is a dead columnist. 263 00:12:07,269 --> 00:12:10,188 (SIGHS) Ooh. And that's the kind I could really use. 264 00:12:10,897 --> 00:12:11,898 Right. Hey, listen... 265 00:12:12,190 --> 00:12:13,275 We reek of opinions, Henry. 266 00:12:13,567 --> 00:12:15,277 You know what every columnist at this paper needs to do 267 00:12:15,569 --> 00:12:18,780 is to shut the fuck up. 268 00:12:19,906 --> 00:12:21,158 (CHUCKLES) I'm serious. 269 00:12:22,868 --> 00:12:24,494 Listen, can I talk to you for a second? Because I know... 270 00:12:24,786 --> 00:12:26,037 If you don't mind walking. 271 00:12:26,329 --> 00:12:29,040 (SIGHS) I gotta walk before I die. 272 00:12:29,332 --> 00:12:30,459 Why? What's the matter? 273 00:12:30,751 --> 00:12:31,877 You don't wanna know. 274 00:12:32,169 --> 00:12:33,503 Well, sure I do. No, you don't. 275 00:12:33,795 --> 00:12:36,047 Bernie, if I said, "What's the matter?" I'm listening, so... 276 00:12:36,339 --> 00:12:37,799 All right, all right. 277 00:12:39,092 --> 00:12:41,970 I got a prostate the size of a bagel. 278 00:12:44,890 --> 00:12:45,766 Oh. 279 00:12:47,309 --> 00:12:48,643 You still coming? 280 00:12:52,355 --> 00:12:55,984 HENRY: Look, Bernie. I know you know about the Sentinel interview. 281 00:12:57,944 --> 00:12:59,613 It's an assistant managing editor thing. 282 00:13:01,281 --> 00:13:02,866 You know, it's really more sideways than up. 283 00:13:05,744 --> 00:13:06,828 You know. 284 00:13:08,705 --> 00:13:10,123 You can jump in here anytime, by the way. 285 00:13:10,415 --> 00:13:12,042 What are you looking for here, Henry? 286 00:13:13,293 --> 00:13:15,629 You want me to make it easy for you to go to another paper? 287 00:13:17,297 --> 00:13:18,715 You want a ride uptown? What do you want? 288 00:13:19,007 --> 00:13:21,343 You want me to wait outside and think positive thoughts? 289 00:13:21,635 --> 00:13:23,220 That's not my job. 290 00:13:24,513 --> 00:13:26,640 My job is to keep your ass downstairs. 291 00:13:26,973 --> 00:13:27,766 Well, what am I supposed to do? 292 00:13:28,058 --> 00:13:29,559 You tell me, huh? I don't know. I don't know. 293 00:13:29,851 --> 00:13:33,730 It's 9:00 to 5:00. It's more money. It's less hours. 294 00:13:34,147 --> 00:13:36,900 Martha, you know, we're having the baby, and she gave up her job. 295 00:13:39,152 --> 00:13:41,154 So, it's for her, that's what you mean. 296 00:13:41,446 --> 00:13:44,491 Well, you know, not just for her. It's for me, too. 297 00:13:50,747 --> 00:13:54,125 Bernie, you've got kids. How'd you keep doing the job? 298 00:13:56,378 --> 00:13:59,256 Don't ask marital advice from a guy with two ex-wives 299 00:14:00,006 --> 00:14:01,299 and a daughter that won't speak to him. 300 00:14:02,217 --> 00:14:03,927 The problem with being my age is, 301 00:14:05,220 --> 00:14:06,555 everybody thinks you're a father figure, 302 00:14:06,847 --> 00:14:09,683 but you're really just the same asshole you always were. 303 00:14:11,017 --> 00:14:15,522 You do have a problem, Henry, but it's your problem. 304 00:14:19,192 --> 00:14:21,278 Thanks, Bernie. Been a big help. 305 00:14:33,373 --> 00:14:35,542 CHILDREN: (SINGING) Teddy bear, teddy bear, turn around 306 00:14:37,210 --> 00:14:38,545 WOMAN: Daryll! 307 00:14:43,049 --> 00:14:44,759 How you doing? Come on in. Hey, hi. 308 00:14:45,260 --> 00:14:47,637 Make sure she put on those sneakers, you hear me? 309 00:14:47,929 --> 00:14:49,306 Yeah. Daryll. 310 00:14:50,473 --> 00:14:51,600 Yo, Daryll. Yo, man, check this out. 311 00:14:51,892 --> 00:14:52,684 I don't wanna put... 312 00:14:52,976 --> 00:14:53,894 You gotta wear them, all right? 313 00:14:58,648 --> 00:15:00,066 What do you think's gonna happen? 314 00:15:00,358 --> 00:15:01,109 What does it say? 315 00:15:02,235 --> 00:15:03,361 Nothing. 316 00:15:06,406 --> 00:15:07,741 Damn. 317 00:15:11,912 --> 00:15:13,747 ...for the parachute. 318 00:15:17,918 --> 00:15:20,045 (PHONE RINGING) Hello? 319 00:15:21,630 --> 00:15:24,132 Henry? Why aren't you at your interview? 320 00:15:24,674 --> 00:15:27,010 Well, hon, it's not for another two hours. 321 00:15:27,302 --> 00:15:29,012 Hey, what's up? Janet told me you called. 322 00:15:29,304 --> 00:15:31,348 Tell him to do it over. (SCOFFS) He'll love that. 323 00:15:32,265 --> 00:15:34,851 What's up, honey? You okay? I mean, do you need anything? 324 00:15:35,143 --> 00:15:36,061 Not right away, I mean. 325 00:15:36,353 --> 00:15:37,270 Tell me what's going on there. 326 00:15:37,562 --> 00:15:38,897 Tell me everything. Leave nothing out. 327 00:15:39,189 --> 00:15:40,899 Oh, you know. Usual delights. 328 00:15:41,191 --> 00:15:43,735 Uh, honey? Can you... Can you tell me what you need? 329 00:15:44,027 --> 00:15:45,904 Because I got this meeting with Alicia... 330 00:15:46,196 --> 00:15:47,864 Don't take any crap from her, okay? 331 00:15:48,156 --> 00:15:49,699 Okay. I won't. 332 00:15:49,991 --> 00:15:52,869 Now, have you got anything? Last chance. Anything at all. 333 00:15:53,161 --> 00:15:54,871 Water bed! WOMAN: (ON TV) Water bed. 334 00:15:55,330 --> 00:15:56,915 Okay, honey. Phone's slipping out of my hand. 335 00:15:57,207 --> 00:15:58,959 No, no, no, wait. Stop, stop, stop. 336 00:15:59,459 --> 00:16:00,710 Okay, here it goes. 337 00:16:01,002 --> 00:16:05,465 No, no, no! I'll remember, I'll... Henry! I'll remember! 338 00:16:05,757 --> 00:16:07,258 Okay. You call me when you got it, all right? 339 00:16:07,550 --> 00:16:09,052 Okay. Goodbye. I love you. 340 00:16:09,344 --> 00:16:10,387 She's nuts. 341 00:16:14,349 --> 00:16:15,642 Alicia Clark. 342 00:16:16,476 --> 00:16:17,310 (SIGHS) 343 00:16:17,602 --> 00:16:19,020 Give me a break. 344 00:16:22,899 --> 00:16:23,942 WOMAN: Oh, my God. 345 00:16:24,234 --> 00:16:25,360 Fred, would you let him use your phone? 346 00:16:25,652 --> 00:16:27,320 They stole his radio. MAN: Isn't that the parking cop? 347 00:16:27,612 --> 00:16:29,114 McDougal has got to be stopped. 348 00:16:29,406 --> 00:16:31,574 So how long do you think this is... Couple, three hours. 349 00:16:31,866 --> 00:16:33,994 Three hours? Geez. Hey, it takes time, chief. 350 00:16:34,285 --> 00:16:35,996 Hi. How was your meeting? Oh, it was great, great. 351 00:16:36,287 --> 00:16:37,497 Listen, do you have last month's phone bill? 352 00:16:37,789 --> 00:16:38,999 Oh, great. I want to talk to Henry first thing. 353 00:16:39,290 --> 00:16:40,750 Okay. Uh, your decorator called. 354 00:16:41,042 --> 00:16:44,004 She said the kind of wood that Bruno picked out for the chair rail 355 00:16:44,295 --> 00:16:45,171 was not included in the guaranteed price, 356 00:16:45,463 --> 00:16:47,173 and you're gonna have to approve another $600. 357 00:16:47,465 --> 00:16:50,135 Oh, unbelievable. Every time the phone rings it's $600. 358 00:16:50,427 --> 00:16:51,594 Also, Robert De Niro's office called. 359 00:16:51,886 --> 00:16:53,805 Oh. Bobby called? 360 00:16:54,097 --> 00:16:55,348 Well, his office. 361 00:16:55,640 --> 00:16:56,975 And said there are two seats left 362 00:16:57,267 --> 00:16:58,143 at his table tonight for the benefit. 363 00:16:58,435 --> 00:16:59,686 Oh, no kidding. 364 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 Yeah. So if you want them, it's gonna be $500 a plate. 365 00:17:07,318 --> 00:17:09,529 Listen, tell them that we'd love to be 366 00:17:09,821 --> 00:17:11,781 Mr. De Niro's guests. Hit "guests." 367 00:17:12,073 --> 00:17:14,284 If they mention the 500 again... You son of a bitch. 368 00:17:16,578 --> 00:17:17,871 You promised me, Henry. 369 00:17:18,413 --> 00:17:19,748 For God's sakes, Alicia. 370 00:17:20,040 --> 00:17:22,375 We're not gonna ask some news reporter to wait until after 5:00 371 00:17:22,667 --> 00:17:23,793 to make out-of-state phone calls. 372 00:17:24,085 --> 00:17:25,170 It's ridiculous. I'm not gonna do it. 373 00:17:25,462 --> 00:17:28,006 Okay, let's let them make free phone sex calls, too. 374 00:17:28,298 --> 00:17:29,799 What, you mean as a kind of bonus? 375 00:17:30,091 --> 00:17:31,801 That's not a bad idea. We can start with Phil here. 376 00:17:32,093 --> 00:17:33,219 Start what with me? 377 00:17:33,511 --> 00:17:36,181 You think my job's easy? You think it's fun firing people? 378 00:17:36,556 --> 00:17:39,517 Firing people? Is that what you're gonna start with me? Is it? 379 00:17:41,644 --> 00:17:44,230 Aw, Jesus, Bernie. Come on with the smoke. 380 00:17:44,522 --> 00:17:47,609 You know the doctor found nicotine in my urine again? 381 00:17:47,901 --> 00:17:49,944 Then keep your dick out of my ashtray. 382 00:17:50,862 --> 00:17:52,197 (ALL LAUGHING) 383 00:17:53,406 --> 00:17:54,407 Oh, that's very funny, very funny. 384 00:17:54,699 --> 00:17:55,784 So... 385 00:17:57,577 --> 00:17:59,829 Two days after a black kid is killed in a neighboring community, 386 00:18:00,121 --> 00:18:02,791 two white businessmen named, what... What are their names? 387 00:18:03,083 --> 00:18:05,168 Hanson and MacGregor get shot up 388 00:18:05,460 --> 00:18:07,378 with racial epithets written on their car. 389 00:18:07,670 --> 00:18:11,508 Now, in response, The New York Sun decides to run 390 00:18:12,383 --> 00:18:13,760 a parking story. 391 00:18:14,636 --> 00:18:15,553 I... 392 00:18:16,846 --> 00:18:18,014 Keighley called me at 7:00 this morning. 393 00:18:18,473 --> 00:18:20,141 Yeah. I bet he did. 394 00:18:22,435 --> 00:18:24,062 (SNEEZES) MAN: Bless you. 395 00:18:24,354 --> 00:18:25,480 Joe, will you please cover your mouth? 396 00:18:25,772 --> 00:18:28,191 Metro. I assume we're all over the subway? 397 00:18:28,483 --> 00:18:29,776 Three pieces. 398 00:18:30,401 --> 00:18:33,279 A tick-tock, list of injured, search for heroes, 399 00:18:33,571 --> 00:18:34,823 standard transportation wreck stuff. 400 00:18:35,115 --> 00:18:36,199 We got any art? 401 00:18:36,491 --> 00:18:38,910 Yeah, Eddie picked up some nice spaghetti shots on this one. 402 00:18:39,202 --> 00:18:40,495 Love the severed arm shot. 403 00:18:40,787 --> 00:18:42,080 What about the motorman? They find him yet? 404 00:18:42,372 --> 00:18:44,749 Yeah, they found him drunker than a skunk in his neighborhood bar. 405 00:18:45,083 --> 00:18:48,628 Oh, God. He derails his train and steps over bodies to have a few beers? 406 00:18:48,920 --> 00:18:50,296 What do you do after you step over bodies? 407 00:18:50,588 --> 00:18:53,007 I have a cigarette and go to sleep. 408 00:18:53,508 --> 00:18:55,552 (ALL LAUGHING) Okay. 409 00:18:55,885 --> 00:18:58,471 HENRY: Here you go. We got an above-average bank robbery in the Bronx. 410 00:18:58,763 --> 00:18:59,764 MAN: That's good. 411 00:19:00,348 --> 00:19:02,267 An exploding hand grenade in Hoboken? 412 00:19:02,559 --> 00:19:06,229 What about something fun? Don't we have anything fun today? 413 00:19:06,521 --> 00:19:08,648 Nazis marching in New Jersey. There you go. 414 00:19:08,940 --> 00:19:11,776 Oh, yeah. Nazis are a barrel of laughs. 415 00:19:13,111 --> 00:19:15,196 Features. Oh. All right. 416 00:19:15,655 --> 00:19:18,283 Uh, we got Alison's profile of a teenage hit man. 417 00:19:19,284 --> 00:19:21,161 Uh, we got Grace finally done with that 418 00:19:21,452 --> 00:19:22,996 Hollywood, uh, who's-banging-who chart. 419 00:19:24,455 --> 00:19:28,376 And part three in our continuing saga on penile implants. 420 00:19:28,877 --> 00:19:30,211 (MEN EXCLAIMING) 421 00:19:30,962 --> 00:19:32,297 (LAUGHTER) 422 00:19:33,506 --> 00:19:36,467 Yeah, by the way, can we possibly get another dick drawing? 423 00:19:36,759 --> 00:19:38,052 (ALL LAUGHING) 424 00:19:39,304 --> 00:19:40,680 It looks like a map of Florida. 425 00:19:40,972 --> 00:19:42,098 (LAUGHING) 426 00:19:42,390 --> 00:19:43,892 It also looks like, I think, 427 00:19:44,184 --> 00:19:46,686 the fifth at, uh, Shinnecock Country Club, doesn't it? Right out here. 428 00:19:46,978 --> 00:19:49,898 And I would play over the water, by the way, as a suggestion. 429 00:19:50,190 --> 00:19:51,691 All right, all right, all right. Business. 430 00:19:51,983 --> 00:19:52,984 Okay, Dow's up. 431 00:19:53,276 --> 00:19:55,320 Trade figures came out at 8:00. Nothing shocking. 432 00:19:55,612 --> 00:19:57,989 But I'm telling you, I'm sitting on Watergate 433 00:19:58,281 --> 00:19:59,365 out there on Staten Island. 434 00:19:59,657 --> 00:20:01,492 With the zoning commission thing. Listen! (ALL CLAMORING) 435 00:20:01,784 --> 00:20:03,161 MAN: Jerry! 436 00:20:03,453 --> 00:20:05,371 If you guys could just give me a couple of city-side reporters... 437 00:20:05,663 --> 00:20:06,956 BERNIE: Wait, wait, wait. 438 00:20:07,248 --> 00:20:09,250 How's it possible that you always have Watergate somewhere? 439 00:20:10,960 --> 00:20:13,922 Listen, I'm... Piss off, Carl, I mean it this time. 440 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 I got a quote from the commission chairman's ex-wife, 441 00:20:16,799 --> 00:20:17,926 and she's plenty ready to talk. 442 00:20:18,551 --> 00:20:19,552 His ex-wife? 443 00:20:19,844 --> 00:20:20,720 His first ex-wife. 444 00:20:21,012 --> 00:20:22,013 ALL: Oh! 445 00:20:22,305 --> 00:20:25,350 Oh, there's a reliable source. Yeah. Foreign. 446 00:20:25,642 --> 00:20:28,186 Terrorists blew up a restaurant in Paris, killing five. 447 00:20:28,478 --> 00:20:29,520 None from New York. 448 00:20:29,812 --> 00:20:33,191 Ferry boat capsized in the Philippines, drowning 300. 449 00:20:33,483 --> 00:20:34,525 None from New York. 450 00:20:34,817 --> 00:20:37,195 There was a violent coup in Bahrain... 451 00:20:37,487 --> 00:20:38,279 ALL: None from New York. 452 00:20:39,948 --> 00:20:42,408 Witnessed! Witnessed by two people from Long Island. 453 00:20:42,700 --> 00:20:43,618 All right! Yes! 454 00:20:43,910 --> 00:20:45,036 That's close enough. 455 00:20:45,328 --> 00:20:47,705 Oh! Henry, this might interest you. What's that? 456 00:20:48,248 --> 00:20:50,333 The mother whale in the Ukraine had triplets. 457 00:20:50,625 --> 00:20:51,626 ALL: Aw! 458 00:20:51,918 --> 00:20:53,378 She told me she was on the pill, for God's sake. 459 00:20:53,670 --> 00:20:55,505 (ALL LAUGHING) (COUGHING HEAVILY) 460 00:20:58,633 --> 00:20:59,300 (COUGHING CONTINUES) 461 00:21:00,635 --> 00:21:01,302 Ah! 462 00:21:01,970 --> 00:21:03,888 (CONTINUES COUGHING) 463 00:21:04,222 --> 00:21:05,390 BERNIE: Excuse me. 464 00:21:09,477 --> 00:21:10,478 (COUGHING) 465 00:21:18,236 --> 00:21:20,321 I get any on you? (LAUGHTER) 466 00:21:22,615 --> 00:21:23,908 ALICIA: Thanks for asking, Bernie. 467 00:21:27,662 --> 00:21:29,247 BERNIE: Okay. All right. 468 00:21:29,539 --> 00:21:32,625 So, page one, subway sounds like our wood, right? 469 00:21:32,917 --> 00:21:34,210 Yeah. We got great art. 470 00:21:34,502 --> 00:21:36,087 WOMAN: I think it's definitely the subway. (SNEEZES) 471 00:21:36,379 --> 00:21:38,631 I don't think so. I don't think so. Uh-uh. You know? 472 00:21:38,923 --> 00:21:41,426 TV's gonna be all over it. They already are. 473 00:21:41,718 --> 00:21:43,052 It's a minor derailment, first of all... 474 00:21:43,344 --> 00:21:45,930 And Carmen has got great day-two stuff on the Williamsburg murders. 475 00:21:46,514 --> 00:21:48,308 If they make a bust, we have to follow up on that. 476 00:21:48,683 --> 00:21:50,601 The subway's a major story. 477 00:21:50,893 --> 00:21:52,270 Nobody died. HENRY: Bullshit. 478 00:21:52,562 --> 00:21:53,271 Somebody got maimed. 479 00:21:53,563 --> 00:21:54,439 Yeah, that helps. 480 00:21:54,731 --> 00:21:56,566 Minor derailment. 481 00:21:57,233 --> 00:21:59,652 All I'm saying is, people got maimed, 482 00:21:59,944 --> 00:22:00,820 and we have pictures of it. 483 00:22:01,112 --> 00:22:02,280 MAN: Let's go with it. Damn it! 484 00:22:02,572 --> 00:22:03,448 So we fucked up yesterday. 485 00:22:03,740 --> 00:22:05,074 What do you wanna tuck our tail 486 00:22:05,366 --> 00:22:06,409 between our legs and just take it for, 487 00:22:07,035 --> 00:22:08,369 do what everybody else does? 488 00:22:09,620 --> 00:22:12,332 Let's stand alone. Let's make up for it. 489 00:22:14,083 --> 00:22:16,127 We're a commuter paper. People want the subway. 490 00:22:16,419 --> 00:22:17,879 What are you, market research all of a sudden? 491 00:22:18,171 --> 00:22:19,380 Not everything is about money. 492 00:22:20,340 --> 00:22:22,467 It is when you almost fold every six months. 493 00:22:23,301 --> 00:22:24,427 Bullshit. 494 00:22:24,719 --> 00:22:27,305 Come on, come on. You two can slug it out at the 3:00. 495 00:22:27,597 --> 00:22:29,223 Let's wrap it up early, all right? 496 00:22:30,266 --> 00:22:34,687 Because Henry has an interview at the Sentinel. 497 00:22:34,979 --> 00:22:35,813 (LAUGHING) 498 00:22:37,690 --> 00:22:39,067 (ALL EXCLAIMING) 499 00:22:39,359 --> 00:22:41,402 Henry! Thank you. 500 00:22:42,111 --> 00:22:44,155 MAN 1: Hey. WOMAN: Congratulations. 501 00:22:44,447 --> 00:22:45,531 MAN 2: Excuse us. 502 00:22:45,823 --> 00:22:47,241 At least steal us a little something, will you? 503 00:22:47,700 --> 00:22:49,285 What do you guys want? Tote bag? 504 00:22:49,577 --> 00:22:50,536 That'd be nice. 505 00:22:50,828 --> 00:22:51,621 Let me take some orders. 506 00:22:52,330 --> 00:22:54,415 Phil? Chair? That's not funny. 507 00:22:54,874 --> 00:22:56,501 MAN: Hello, my name is George Russell. 508 00:22:56,793 --> 00:22:58,669 I'm a reporter at The New York Sentinel. 509 00:22:59,128 --> 00:23:01,422 (SPEAKING GERMAN) 510 00:23:02,298 --> 00:23:03,508 (LAUGHS) 511 00:23:06,719 --> 00:23:09,889 Hi. I'm supposed to meet Paul Bladden right about now. 512 00:23:10,556 --> 00:23:11,432 Map. 513 00:23:15,728 --> 00:23:18,981 So, I've been reading The Sun these past few weeks. 514 00:23:19,273 --> 00:23:20,650 Find it exciting. 515 00:23:22,735 --> 00:23:24,570 We're thinking of letting our hair down a little bit around here. 516 00:23:24,862 --> 00:23:27,323 Squeeze in some coverage of the outer boroughs. 517 00:23:27,615 --> 00:23:30,034 Nothing new for you, of course, but for us, well... 518 00:23:31,119 --> 00:23:33,830 We're the Sentinel. We cover the world. 519 00:23:35,748 --> 00:23:37,625 Right, right. So I've heard. 520 00:23:39,794 --> 00:23:40,711 Look, I won't dick around with you. 521 00:23:41,003 --> 00:23:41,963 I talked with Vince last night. 522 00:23:42,255 --> 00:23:43,506 He's gonna go with my recommendation. 523 00:23:43,798 --> 00:23:47,093 So, congratulations. The job is yours if you want it. 524 00:23:48,719 --> 00:23:51,514 Thank... Hey. Uh... 525 00:23:51,806 --> 00:23:53,558 Well, you don't look all that pleased. 526 00:23:53,850 --> 00:23:56,519 No. You know, I'm gonna have to think about that, because I haven't really... 527 00:23:56,811 --> 00:23:58,146 I have to talk to my wife. You understand. 528 00:23:58,438 --> 00:23:59,522 Oh, yes, of course. 529 00:23:59,814 --> 00:24:01,441 But I would like a decision first thing in the morning. 530 00:24:01,732 --> 00:24:03,943 Okay. And don't disappoint me. 531 00:24:04,235 --> 00:24:06,529 I think you're a serious newspaperman, Henry. 532 00:24:08,823 --> 00:24:09,866 Thank you. 533 00:24:10,783 --> 00:24:11,868 No, I mean it. 534 00:24:12,243 --> 00:24:14,120 You guys have got a cute little paper going down there, 535 00:24:14,579 --> 00:24:15,705 and sometimes you really pull one out. 536 00:24:16,998 --> 00:24:19,584 (STUTTERS) Thanks. It is... It is a cute paper. 537 00:24:20,001 --> 00:24:23,212 Kind of missed the boat on that one last night, though. (LAUGHS) 538 00:24:23,504 --> 00:24:24,338 Yeah, well... 539 00:24:25,840 --> 00:24:27,592 You know, I want to tell you, before I came over to this job, 540 00:24:27,884 --> 00:24:32,096 I hardly had any administrative, uh, experience at all. 541 00:24:32,597 --> 00:24:35,266 I had, uh, very minimal executive skills... 542 00:24:35,558 --> 00:24:36,767 Excuse me, you know, I'm curious. 543 00:24:37,059 --> 00:24:39,437 For instance, what would our, uh... 544 00:24:39,729 --> 00:24:42,231 Your, you know, Metro lead be tomorrow? 545 00:24:42,523 --> 00:24:44,066 Henry, you don't work here yet. 546 00:24:44,358 --> 00:24:45,610 Oh, you're right. 547 00:24:45,902 --> 00:24:47,028 (CHUCKLES) You're right. Sorry. 548 00:24:47,320 --> 00:24:48,613 As I was saying about this book, 549 00:24:48,905 --> 00:24:50,031 um, I think it's something that you... 550 00:24:50,323 --> 00:24:52,617 You know what I'd go with? Subway. Don't you think? 551 00:24:52,909 --> 00:24:54,285 ...would find enjoyable. 552 00:24:54,577 --> 00:24:56,037 You know, though, that Williamsburg thing is pretty interesting. 553 00:24:56,329 --> 00:24:57,455 That's pretty tempting. Henry... 554 00:24:57,747 --> 00:24:58,664 You guys got anything on that? 555 00:24:58,956 --> 00:24:59,582 Henry. 556 00:24:59,874 --> 00:25:01,209 You do, don't you? 557 00:25:01,834 --> 00:25:03,252 It's funny, you can always tell, you know, 558 00:25:03,544 --> 00:25:04,629 one newspaperman to another... 559 00:25:04,921 --> 00:25:06,756 You can just tell there's something. What have you got? 560 00:25:07,256 --> 00:25:09,592 What do you guys got on that? Come on. 561 00:25:11,010 --> 00:25:13,012 They make a bust? No, I'd know if they made a bust. 562 00:25:13,638 --> 00:25:14,514 What are you guys sitting on? 563 00:25:16,098 --> 00:25:17,767 Let's just say that our coverage will be comprehensive. 564 00:25:24,815 --> 00:25:25,775 Gotcha. 565 00:25:26,734 --> 00:25:28,152 Comprehensive. I understand. 566 00:25:28,819 --> 00:25:32,156 Anyway, I'd love to borrow it. 567 00:25:33,533 --> 00:25:34,492 What? 568 00:25:34,784 --> 00:25:35,618 The book. 569 00:25:36,661 --> 00:25:39,580 Ah! The book. I got it right here. 570 00:25:44,085 --> 00:25:45,169 (DRAWER CLOSING) 571 00:25:47,880 --> 00:25:49,298 Nice, nice, nice. 572 00:25:49,590 --> 00:25:50,841 Yes, enjoy. I will. 573 00:25:51,133 --> 00:25:55,429 And, hey, thanks. You've, uh... You've been a big help. 574 00:25:56,847 --> 00:25:58,266 DOCTOR: Now, don't overreact. 575 00:25:59,475 --> 00:26:02,562 If we go after it early before it metastasizes to a bone, 576 00:26:03,271 --> 00:26:05,565 the majority of these prostate cancer cases are beatable. 577 00:26:07,567 --> 00:26:08,693 Go after it how? 578 00:26:08,985 --> 00:26:10,236 Irradiation therapy. 579 00:26:11,862 --> 00:26:13,823 Well, that's fantastic. I mean, that's wonderful, 580 00:26:15,157 --> 00:26:16,742 because as it turns out, that's exactly 581 00:26:17,034 --> 00:26:18,536 the portion of my anatomy I'd like to see 582 00:26:18,828 --> 00:26:20,830 exposed to, uh, radiation. 583 00:26:21,872 --> 00:26:24,166 Um, you'll have to take an hour or two off work for each treatment, 584 00:26:24,458 --> 00:26:25,876 and we should start right away. How's next Monday? 585 00:26:27,086 --> 00:26:28,254 To burn a hole in my ass? 586 00:26:28,879 --> 00:26:31,591 Sounds good. Then I still have the weekend. 587 00:26:37,763 --> 00:26:40,474 Could you possibly be any more humorless about this? 588 00:26:41,976 --> 00:26:43,436 I don't believe so, uh, no. 589 00:26:44,729 --> 00:26:46,147 There is growing apprehension here 590 00:26:46,439 --> 00:26:47,732 at Kennedy among arriving tourists. 591 00:26:48,024 --> 00:26:49,775 Sir, can you tell me, do the possible 592 00:26:50,067 --> 00:26:51,319 racial overtones of what happened 593 00:26:51,611 --> 00:26:54,655 in Williamsburg make you think twice about visiting New York? 594 00:26:55,323 --> 00:26:56,574 My brother canceled his trip. 595 00:26:56,866 --> 00:26:59,118 Ooh! Big scoop from the TV guys. 596 00:26:59,410 --> 00:27:00,578 Pinhead's brother cancels trip. 597 00:27:00,870 --> 00:27:02,330 RAY: Does she think I can afford that? 598 00:27:02,622 --> 00:27:05,583 No, no, no. Come on. It's hardly Watergate. 599 00:27:05,875 --> 00:27:08,544 Your source is the man's ex-wife, for God's sake. 600 00:27:09,337 --> 00:27:11,464 Yeah, well, you try selling it at a staff meeting. 601 00:27:11,964 --> 00:27:12,923 I just had the shit kicked out of me. 602 00:27:13,215 --> 00:27:14,675 BERNIE: Deanne White, please. 603 00:27:15,926 --> 00:27:17,928 Yeah, Bernard White. Just tell her that it's her father. 604 00:27:20,181 --> 00:27:21,724 Yeah. Thank you. 605 00:27:23,976 --> 00:27:24,852 Yeah. 606 00:27:34,153 --> 00:27:36,739 Oh, uh, okay, okay. 607 00:27:37,782 --> 00:27:40,284 No, I understand. I understand. It's just that, uh... 608 00:27:41,410 --> 00:27:43,329 Do you happen to know if she's free for lunch? 609 00:27:46,374 --> 00:27:48,626 I know it's kind of short notice, but, uh... 610 00:27:48,918 --> 00:27:50,503 Or dinner, or whatever, you know. 611 00:27:52,171 --> 00:27:54,173 Uh-huh. Yeah. 612 00:27:54,965 --> 00:27:57,301 Well, uh, it was just a shot, you know. 613 00:27:58,052 --> 00:27:59,178 (COUGHING) 614 00:27:59,470 --> 00:28:00,596 Just a shot. 615 00:28:03,224 --> 00:28:04,767 You'll tell her that I called? 616 00:28:06,018 --> 00:28:07,144 Thank you very much. 617 00:28:18,030 --> 00:28:20,116 Stupid fucking thing to do. 618 00:28:21,450 --> 00:28:25,663 SUSAN: Actually, the first six weeks is no problem. 619 00:28:25,955 --> 00:28:27,248 The first six weeks you're so exhausted 620 00:28:27,540 --> 00:28:30,793 and you're consumed by these incredibly tedious domestic tasks, 621 00:28:31,085 --> 00:28:32,753 you have no time to get depressed. 622 00:28:34,463 --> 00:28:35,965 (CHUCKLES) Oh! 623 00:28:36,632 --> 00:28:39,969 And after that, you have all the time in the world. 624 00:28:41,053 --> 00:28:42,805 I have tons of projects. Oh, you do? 625 00:28:44,098 --> 00:28:46,225 Like what? Like reading, for one. 626 00:28:46,851 --> 00:28:47,852 With a kid? 627 00:28:48,144 --> 00:28:50,730 (LAUGHING) 628 00:28:51,021 --> 00:28:53,399 No. I had projects. 629 00:28:54,108 --> 00:28:55,776 All the things that I wanted to do but never had the time? 630 00:28:57,069 --> 00:28:57,987 You know what my hobby turned out to be? 631 00:28:59,321 --> 00:29:02,032 Living Bob's life. I hung on his every word. 632 00:29:02,533 --> 00:29:05,161 I'll only be off the paper for six months. I'm going back. 633 00:29:05,703 --> 00:29:08,622 That's what I said, too, seven years ago. 634 00:29:09,081 --> 00:29:10,875 Oh, maybe I'm just being a bitch. 635 00:29:11,167 --> 00:29:13,043 No, you're probably just having a bad day. 636 00:29:15,671 --> 00:29:17,798 You didn't... You didn't drive into town, did you? 637 00:29:20,050 --> 00:29:21,802 I shouldn't be doing this to you. 638 00:29:22,553 --> 00:29:24,972 It's all... It's all manageable. 639 00:29:26,098 --> 00:29:29,977 The physical pain, the loss of adult contact, less money coming in, 640 00:29:30,519 --> 00:29:32,229 feeling worthless around people who work... 641 00:29:33,939 --> 00:29:35,065 All the crap. 642 00:29:36,984 --> 00:29:38,611 You can't even remember it the first time you look at your new baby. 643 00:29:40,112 --> 00:29:41,071 But? 644 00:29:42,698 --> 00:29:44,658 But he gets the baby, too, and he didn't have to... 645 00:29:45,284 --> 00:29:46,535 (INHALES DEEPLY) 646 00:29:46,827 --> 00:29:47,995 Fact of the matter is, 647 00:29:48,704 --> 00:29:50,790 once you have kids, a man's best work can still be ahead of him. 648 00:29:51,499 --> 00:29:54,210 But a woman's is very definitely in the past. 649 00:29:56,545 --> 00:29:58,881 I am so glad you called me today. 650 00:30:00,925 --> 00:30:02,218 Me, too. 651 00:30:09,725 --> 00:30:11,560 CARL: You know, Alicia, your husband's right. 652 00:30:11,852 --> 00:30:12,978 You should listen to him. 653 00:30:13,270 --> 00:30:14,688 Age has nothing to do with it. 654 00:30:15,564 --> 00:30:18,734 If anybody pushes their skin together, it bunches up. 655 00:30:19,026 --> 00:30:19,819 That's why it's called skin. 656 00:30:20,611 --> 00:30:22,446 Yeah, but it's the way it bunches. 657 00:30:26,575 --> 00:30:29,245 Your skin is the central preoccupation of my life. 658 00:30:41,549 --> 00:30:44,927 How much did this room cost? I can't afford this. 659 00:30:46,595 --> 00:30:49,306 I've got financial problems that make Russia look well-managed. 660 00:30:50,808 --> 00:30:51,809 (SIGHS) 661 00:30:52,101 --> 00:30:54,061 This was the last time, Carl. I mean, you know... 662 00:30:54,603 --> 00:30:56,730 Really absolutely the last time. Okay. 663 00:30:57,815 --> 00:30:59,275 Yeah, but what about next time? 664 00:31:00,150 --> 00:31:01,902 God, I gotta get back to work. 665 00:31:04,154 --> 00:31:06,282 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 666 00:31:10,369 --> 00:31:12,955 COMMENTATOR: Boy, he had to go far into the hole for that one! 667 00:31:19,378 --> 00:31:20,963 OFFICER 1: Police! Freeze! OFFICER 2: Get down! 668 00:31:21,255 --> 00:31:22,423 BOY: What's going on? Nobody move! 669 00:31:22,715 --> 00:31:24,008 OFFICER: Shut the fuck up! Hey, what are you doing? 670 00:31:25,634 --> 00:31:27,052 Let me see your hands! 671 00:31:27,344 --> 00:31:28,596 I'm gonna blow your motherfucking head off! 672 00:31:29,054 --> 00:31:30,139 Get down now! 673 00:31:32,433 --> 00:31:33,601 Move it! Move it! 674 00:31:33,893 --> 00:31:35,394 We didn't do it! We were just walking by, man! 675 00:31:35,686 --> 00:31:38,022 You're under arrest. You have the right to remain silent. 676 00:31:38,314 --> 00:31:39,732 We didn't... (GROANS) You have the right to an attorney... 677 00:31:40,107 --> 00:31:41,901 BOY: We just passed by! We were just walking by! 678 00:31:42,192 --> 00:31:44,111 What are you doing? (GROANS) We didn't do anything! 679 00:31:45,654 --> 00:31:47,406 OFFICER 1: You understand that? BOY: Look, we didn't do... 680 00:31:47,698 --> 00:31:48,782 OFFICER 2: Shut up! OFFICER 1: You understand? 681 00:31:49,700 --> 00:31:51,035 MAN: So the dog was chasing the man, 682 00:31:51,702 --> 00:31:52,912 and the woman got hit with a shovel? 683 00:31:55,873 --> 00:31:58,000 For God's sakes, Alicia, you're the managing editor 684 00:31:58,292 --> 00:32:00,044 of the sixth-largest paper in the country. Now you... 685 00:32:00,336 --> 00:32:01,670 All I want is to be fairly compensated. 686 00:32:01,962 --> 00:32:03,422 No, no, you can't come in here every six months... 687 00:32:03,714 --> 00:32:06,008 I have other offers. Don't make me bring up the other offers. 688 00:32:08,302 --> 00:32:09,345 Does this have to be today? 689 00:32:10,095 --> 00:32:11,221 Do we have to do this today? 690 00:32:11,513 --> 00:32:12,681 I have pressures, Bernie. 691 00:32:12,973 --> 00:32:13,891 Real pressures. 692 00:32:14,183 --> 00:32:15,809 Oh, I see. Pressures. Okay. 693 00:32:16,644 --> 00:32:19,021 I know you loved running Features. 694 00:32:21,273 --> 00:32:22,483 I know Keighley shoved you into 695 00:32:22,775 --> 00:32:24,234 this overwhelming administrative job you didn't want. 696 00:32:25,235 --> 00:32:28,072 (SIGHS) Yeah. I never knew how isolating it was gonna be. 697 00:32:28,364 --> 00:32:31,033 I mean, there are not exactly a lot of laughs around my office these days. 698 00:32:31,325 --> 00:32:32,660 Well, you're in management now. 699 00:32:32,952 --> 00:32:34,787 If everybody loved you, you'd be doing something wrong. 700 00:32:35,287 --> 00:32:36,080 Yeah, yeah. 701 00:32:36,372 --> 00:32:37,456 But the fact is, 702 00:32:37,748 --> 00:32:39,458 I think you're working miracles with the job. 703 00:32:39,750 --> 00:32:41,085 Exactly. 704 00:32:41,377 --> 00:32:42,670 I have 300 people doing the work 705 00:32:42,962 --> 00:32:44,171 they need 750 for over at Newsday. 706 00:32:44,713 --> 00:32:46,048 I know. Thank you. 707 00:32:46,340 --> 00:32:48,050 But there's no more money for you. There just isn't. 708 00:32:48,342 --> 00:32:50,094 Alicia, there's a ceiling in this business 709 00:32:50,386 --> 00:32:51,887 and you're hitting your head on it. 710 00:32:52,179 --> 00:32:53,180 Okay. Fine. 711 00:32:54,306 --> 00:32:55,307 My contract's up in 18 months. 712 00:32:55,599 --> 00:32:57,184 I'd like permission to start interviewing now. 713 00:32:57,726 --> 00:33:00,062 You leave me no choice. That contract leaves me no choice. 714 00:33:00,771 --> 00:33:03,524 I hope you'll pardon me saying this, and I know I'm no one to talk, 715 00:33:03,816 --> 00:33:05,234 but the problem isn't with your contract, okay? 716 00:33:06,360 --> 00:33:08,195 It really isn't. No way. No, no, no, no, no. 717 00:33:09,530 --> 00:33:12,074 All right, look. Let me tell you a story. Sit down. Sit down. 718 00:33:12,491 --> 00:33:13,993 Oh, Bernie... No, sit down. Won't take long. 719 00:33:15,494 --> 00:33:16,620 Very interesting. 720 00:33:17,287 --> 00:33:20,040 All right? Now, all right. 721 00:33:21,166 --> 00:33:24,837 In '68, a bunch of us that were covering the Olympics in Grenoble 722 00:33:25,504 --> 00:33:27,089 decided to go to the best restaurant in town. 723 00:33:28,716 --> 00:33:30,926 Now, the menu didn't have any prices, 724 00:33:31,510 --> 00:33:32,928 but we were on an expense account, 725 00:33:33,220 --> 00:33:34,972 so we just figured, "Fuck it," got drunk. 726 00:33:35,264 --> 00:33:36,932 Well... (SIGHS) 727 00:33:37,224 --> 00:33:39,143 Somehow there ended up being, I don't know, 728 00:33:39,435 --> 00:33:41,687 15 or 20 of us at the table, and when the check came... 729 00:33:42,980 --> 00:33:44,898 Whoo, it was $9,000. 730 00:33:45,607 --> 00:33:46,775 Geez! 731 00:33:47,067 --> 00:33:48,110 Yeah. Exactly. 732 00:33:48,986 --> 00:33:50,529 So now we're all starting to point fingers. 733 00:33:50,821 --> 00:33:53,032 We're trying to remember who invited who. 734 00:33:53,782 --> 00:33:56,243 We're talking about going to Western Union to get money cabled. 735 00:33:57,161 --> 00:33:59,038 And just when it was getting really embarrassing, 736 00:34:00,414 --> 00:34:02,666 this funny-looking old guy at the next table called the maître d' over. 737 00:34:04,376 --> 00:34:07,087 Old guy. He drew a couple of squiggly lines on a napkin, 738 00:34:07,796 --> 00:34:10,924 signed his name, winked at us, and that was that. 739 00:34:12,426 --> 00:34:14,053 The old guy was Pablo Picasso 740 00:34:15,220 --> 00:34:17,139 and that napkin paid our bill. 741 00:34:19,433 --> 00:34:20,684 (CHUCKING) 742 00:34:22,227 --> 00:34:24,063 Well, I'm not sure I caught the segue here, Bernie. 743 00:34:24,563 --> 00:34:27,024 Well, I mean, the people we cover... 744 00:34:27,316 --> 00:34:29,568 We move in their world, but it is their world. 745 00:34:29,860 --> 00:34:32,154 You can't live like them, Alicia. You'll never keep up. 746 00:34:32,613 --> 00:34:34,364 Now if you try to make this job about the money, 747 00:34:34,656 --> 00:34:35,824 you'll be nothing but miserable, 748 00:34:36,116 --> 00:34:37,159 because we don't get the money. 749 00:34:38,410 --> 00:34:39,912 Never have, never will. 750 00:34:42,081 --> 00:34:44,124 So what can I say? Talk to Bruno 751 00:34:45,250 --> 00:34:47,711 about the, what, decoration, renovation, whatever. 752 00:34:48,587 --> 00:34:51,715 Ask him to be reasonable. Your husband's a reasonable guy. 753 00:34:52,257 --> 00:34:57,221 Or give up the nights in town Bruno doesn't know about. 754 00:35:02,476 --> 00:35:03,143 What? 755 00:35:04,061 --> 00:35:05,229 It won't lead anywhere good. 756 00:35:05,521 --> 00:35:06,730 Believe me, I know what I'm talking about. 757 00:35:07,272 --> 00:35:09,024 (CHUCKLING) I know what I'm talking about. 758 00:35:10,609 --> 00:35:12,027 Okay. 759 00:35:13,028 --> 00:35:14,154 (SCOFFS) 760 00:35:16,865 --> 00:35:19,076 I'm gonna see Keighley tonight at the benefit. 761 00:35:19,368 --> 00:35:20,244 It's obvious that I'm gonna have to 762 00:35:20,536 --> 00:35:21,954 take this up with him directly. 763 00:35:23,497 --> 00:35:25,833 You go over my head on this, 764 00:35:26,125 --> 00:35:27,459 you'll only make it worse for yourself, believe me. 765 00:35:27,751 --> 00:35:28,585 (SCOFFS) 766 00:35:36,051 --> 00:35:37,761 McDougal. What, are you still sleeping? 767 00:35:39,304 --> 00:35:40,139 MCDOUGAL: I went out for lunch. 768 00:35:40,430 --> 00:35:41,140 Get up. 769 00:35:42,266 --> 00:35:43,142 I need a favor. 770 00:35:44,476 --> 00:35:45,894 Oh, what time is it? 771 00:35:46,186 --> 00:35:47,354 Eh, five after 3:00. 772 00:35:48,522 --> 00:35:51,233 Come on. I need you to do me a favor here. 773 00:35:53,068 --> 00:35:55,404 You remember a... What is that, a gun? 774 00:35:56,864 --> 00:35:58,240 I told you. Sandusky's after me. 775 00:35:58,907 --> 00:36:00,117 When did you get so paranoid? 776 00:36:00,409 --> 00:36:02,035 When they started plotting against me. 777 00:36:03,537 --> 00:36:05,873 Henry! I've gotta talk to you right away. 778 00:36:06,165 --> 00:36:07,291 McDougal, how are you? 779 00:36:07,583 --> 00:36:08,458 Why? 780 00:36:09,501 --> 00:36:10,669 3:07! 781 00:36:10,961 --> 00:36:12,588 Henry, I've got to know about that interview right now. 782 00:36:12,921 --> 00:36:14,298 Can it wait, hon? Because I've got the 3:00. 783 00:36:14,590 --> 00:36:16,842 No, it cannot wait. This is our marriage here, Henry, okay? 784 00:36:17,718 --> 00:36:19,553 What are you talking about? You walked in three seconds ago. 785 00:36:19,845 --> 00:36:21,930 When did, whatever it is, escalate to our marriage? 786 00:36:22,222 --> 00:36:24,558 Over lunch. You should have been there. Very enlightening. 787 00:36:24,850 --> 00:36:27,519 I've seen my future, Henry. I'm a bitter, nasty broad 788 00:36:27,811 --> 00:36:29,813 who can suck down a whole bottle of wine in a single gulp. 789 00:36:30,522 --> 00:36:32,316 Oh, honey, I... Just give me a second here, okay? 790 00:36:32,608 --> 00:36:34,318 Hey, do you remember Sedona Savings and Loan? 791 00:36:34,610 --> 00:36:36,278 They went under about six months ago. We did a big piece on them. 792 00:36:36,570 --> 00:36:37,696 I don't read this newspaper. 793 00:36:37,988 --> 00:36:38,906 Well, take my word for it. 794 00:36:39,198 --> 00:36:40,282 We did a piece on it, okay? 795 00:36:40,574 --> 00:36:42,159 Henry, if you got the other job, maybe I have a prayer. 796 00:36:42,451 --> 00:36:43,911 Yeah. Wait a second, hon. 797 00:36:44,203 --> 00:36:45,537 Do you still have that friend down at the Justice Department, Mac? 798 00:36:45,829 --> 00:36:47,331 Sure, but he hates me now. 799 00:36:47,623 --> 00:36:49,499 At least you'll be around to refill my Prozac prescriptions. 800 00:36:49,791 --> 00:36:51,543 Wait. Do you think you can get a list of investors out of him? 801 00:36:51,835 --> 00:36:52,920 'Cause I will need to be medicated. 802 00:36:53,212 --> 00:36:54,213 Marty, please. Heavily. 803 00:36:54,504 --> 00:36:55,923 You know, a bunch of major investors. 804 00:36:56,215 --> 00:36:57,549 Guys who lost the most money in New York. 805 00:36:57,841 --> 00:36:59,384 You know, Brooklyn, maybe. CARMEN: Henry... 806 00:36:59,676 --> 00:37:00,969 They made a bust in Brooklyn. 807 00:37:01,261 --> 00:37:04,139 In Williamsburg. Two black kids. One 17, one 19. 808 00:37:04,431 --> 00:37:06,141 One of them did six months for felonious assault. 809 00:37:06,433 --> 00:37:07,935 But I'm telling you, they look like babies. 810 00:37:08,227 --> 00:37:09,728 This is a very poignant story. 811 00:37:10,020 --> 00:37:11,355 Marty, how are you? I thought you were on leave. 812 00:37:11,647 --> 00:37:13,190 Hi. MCDOUGAL: Bust is no good. 813 00:37:13,482 --> 00:37:14,316 HENRY: What? 814 00:37:14,608 --> 00:37:15,984 The bust is no good. Can we please talk alone? 815 00:37:16,276 --> 00:37:17,319 How do you know the bust is no good? 816 00:37:17,611 --> 00:37:18,820 I heard it on your scanner. 817 00:37:19,112 --> 00:37:20,739 It was subtle, but I know what I heard. 818 00:37:21,615 --> 00:37:23,200 Bunch of beat cops were talking about it. 819 00:37:23,492 --> 00:37:25,452 Then the dispatcher came on and told them to shut up. 820 00:37:26,620 --> 00:37:29,414 But not before they said they think this bust is totally cosmetic. 821 00:37:29,706 --> 00:37:31,375 CARMEN: Yeah? Well, whether it is or it is not, 822 00:37:31,667 --> 00:37:32,960 they're still gonna walk them at 7:30 823 00:37:33,252 --> 00:37:36,421 and we need art, and please, don't send Robin. 824 00:37:36,713 --> 00:37:38,799 She's too green. If things get rough, she's gonna miss the shot... 825 00:37:39,091 --> 00:37:40,592 There she is, the Puerto Rican poacher herself. 826 00:37:40,884 --> 00:37:42,386 Who the hell told you to cover Williamsburg, sweetheart? 827 00:37:42,678 --> 00:37:44,221 Why don't you just calm down, Wilder, huh? 828 00:37:44,513 --> 00:37:45,847 Henry, you told me you'd handle him. 829 00:37:46,139 --> 00:37:47,391 Hey, let Marty talk to her husband. 830 00:37:47,683 --> 00:37:48,767 "Handle him"? All of a sudden you become 831 00:37:49,059 --> 00:37:50,185 40 years old around this newspaper, 832 00:37:50,477 --> 00:37:51,436 you have to be handled, Henry? 833 00:37:51,728 --> 00:37:52,980 CARMEN: Well, if you'd answer your beeper 834 00:37:53,272 --> 00:37:54,439 one, two times a week, maybe you'd know what was going on. 835 00:37:54,731 --> 00:37:55,899 WILDER: Oh, answer this one or two times. 836 00:37:56,191 --> 00:37:56,984 Hey, you know what? 837 00:37:57,276 --> 00:37:58,360 Williamsburg is turning into our lead. 838 00:37:58,652 --> 00:37:59,987 We could actually wood on this. 839 00:38:00,279 --> 00:38:02,406 Ooh, this is good. This is good. I want you both on this one. 840 00:38:02,698 --> 00:38:05,450 Okay, good, good. You got the cops, I get the poignant shit. 841 00:38:05,742 --> 00:38:07,661 I bought it! Why does she get the poignant shit? 842 00:38:07,953 --> 00:38:09,204 Bought the goddamn chair! 843 00:38:09,496 --> 00:38:10,872 This is the last straw, Henry, for Christ's sakes! 844 00:38:11,164 --> 00:38:13,208 "The last straw." What exactly were the previous straws? 845 00:38:13,500 --> 00:38:14,918 Now it's your problem, Henry! 846 00:38:15,419 --> 00:38:16,586 Hey, let Marty talk to her husband. 847 00:38:17,045 --> 00:38:18,588 Michael, I want you to go, I want you to call the cops. 848 00:38:18,880 --> 00:38:20,215 I want you to find out if the bust is good. 849 00:38:20,507 --> 00:38:21,883 I need to know for the 3:00. 3:00. 850 00:38:22,175 --> 00:38:23,635 What the hell's the matter with you people? 851 00:38:23,927 --> 00:38:25,721 3:09! 852 00:38:26,430 --> 00:38:27,597 Who the hell took my stapler? 853 00:38:27,889 --> 00:38:29,391 I've been here a hell of a lot longer than she's been here. 854 00:38:29,683 --> 00:38:31,059 For that matter, I've been here a lot longer than you... 855 00:38:31,351 --> 00:38:33,353 Oh, for God's sake. You wanna cover Brooklyn? 856 00:38:34,062 --> 00:38:36,273 Then cover Brooklyn. But let me tell you a little something. 857 00:38:36,565 --> 00:38:38,608 You can't cover it from a bar stool in Manhattan. 858 00:38:38,900 --> 00:38:40,277 WILDER: You see? That's the stuff I'm talking about. 859 00:38:40,569 --> 00:38:42,070 (INDISTINCT ARGUING) 860 00:38:42,362 --> 00:38:43,238 Just call the cops. 861 00:38:45,032 --> 00:38:47,159 Henry, I better see the $600 in my paycheck! 862 00:38:47,868 --> 00:38:49,453 I can't think about this now. Let me... 863 00:38:49,745 --> 00:38:51,038 From day one she's been pulling the same shit, Henry. 864 00:38:51,663 --> 00:38:52,497 (SNEEZES) 865 00:38:52,789 --> 00:38:54,082 HENRY: Don't say that. 866 00:38:54,374 --> 00:38:56,335 WILDER: Sit at a bar. This is a bunch of bullshit. 867 00:38:56,626 --> 00:38:57,878 I'm waiting! (ARGUING CONTINUES) 868 00:38:58,170 --> 00:38:59,087 (GUNSHOT) 869 00:38:59,379 --> 00:39:00,255 Christ! 870 00:39:00,547 --> 00:39:01,548 MAN: What was that? 871 00:39:04,926 --> 00:39:09,014 Let Marty talk to her husband. 872 00:39:11,350 --> 00:39:12,768 (EXHALES HEAVILY) 873 00:39:15,103 --> 00:39:16,355 Please. 874 00:39:21,735 --> 00:39:23,653 Yeah. Cops. 875 00:39:23,945 --> 00:39:25,530 Maybe I can type up some fucking weather reports, huh, Henry, 876 00:39:25,822 --> 00:39:26,990 while I'm at it, too. 877 00:39:27,282 --> 00:39:28,408 HENRY: Just call the cops. WILDER: Just call the cops. 878 00:39:36,750 --> 00:39:38,043 You two take your time. 879 00:39:39,169 --> 00:39:40,420 I'm on the Sedona thing. 880 00:39:46,760 --> 00:39:48,595 God! I miss this place. 881 00:39:53,100 --> 00:39:54,684 Vinnie. Can you bring your creamy little friend 882 00:39:54,976 --> 00:39:56,311 along with you and join us? 883 00:39:56,603 --> 00:39:57,938 This heat is killing us. We got guys flying off the handle. 884 00:39:58,230 --> 00:39:59,356 When are we gonna be done here? Yeah, yeah. 885 00:39:59,648 --> 00:40:01,191 Couple, three hours, you'll see your breath. 886 00:40:01,483 --> 00:40:02,526 (PHONE RINGING) 887 00:40:02,818 --> 00:40:05,153 Honey, I've got like 64 seconds. What's wrong? 888 00:40:05,445 --> 00:40:06,655 MAN: Nah, that's... Well... 889 00:40:07,406 --> 00:40:09,157 Why don't you let me go to Justice for you? 890 00:40:09,449 --> 00:40:11,493 I got a much better contact than McDougal does. 891 00:40:11,785 --> 00:40:12,744 'Cause you're on leave. 892 00:40:13,036 --> 00:40:14,579 Okay. I'll go anyway. 893 00:40:14,871 --> 00:40:16,581 So, how was the interview? 894 00:40:16,873 --> 00:40:18,583 Did he offer you the job? 895 00:40:18,875 --> 00:40:21,461 Not... Yes. You got any change? 896 00:40:22,003 --> 00:40:23,588 "Not, yes"? 897 00:40:23,880 --> 00:40:25,382 What does "not, yes" mean? 898 00:40:25,674 --> 00:40:26,716 It means, he offered me the job, 899 00:40:27,008 --> 00:40:28,218 but I said I'd have to think about it. 900 00:40:28,510 --> 00:40:29,928 A dime will do it. You have thought about it. 901 00:40:30,220 --> 00:40:31,263 I'd like to think some more. 902 00:40:31,596 --> 00:40:32,764 Why? 903 00:40:33,056 --> 00:40:34,599 'Cause I have until tomorrow morning, I'd like to think, 904 00:40:34,891 --> 00:40:35,976 and that's the end of the conversation. 905 00:40:36,268 --> 00:40:37,561 Geez. Oof! You wish. 906 00:40:37,853 --> 00:40:39,438 Anybody hear a gunshot? Hey! 907 00:40:40,021 --> 00:40:42,524 A gunshot? Yeah, that was down at Alicia's office. 908 00:40:42,941 --> 00:40:44,109 Vic. I don't know what... 909 00:40:45,193 --> 00:40:47,654 Watch this. This is gonna be, uh... (SCOFFS) 910 00:40:50,657 --> 00:40:51,825 It's empty- 911 00:40:52,117 --> 00:40:54,077 BERNIE: Anybody around here respect a deadline anymore? 912 00:40:54,786 --> 00:40:56,163 MAN 1: Terrible system. Screwed up. 913 00:40:56,455 --> 00:40:59,124 MARTHA: Okay, tell me this. Have you ruled the Sentinel out? 914 00:40:59,624 --> 00:41:01,376 Please, don't be a reporter, okay? 915 00:41:01,668 --> 00:41:03,462 Don't worry. I'm not anymore. 916 00:41:03,753 --> 00:41:04,754 Let me give you a hypothetical. 917 00:41:05,046 --> 00:41:06,131 Can it be a short hypothetical? 918 00:41:07,799 --> 00:41:10,260 You're a professional tennis player. You love tennis, 919 00:41:10,552 --> 00:41:11,595 but you wreck your knee, 920 00:41:11,887 --> 00:41:12,971 and you can't play tennis again. Uh-huh. 921 00:41:13,263 --> 00:41:16,349 Your doubles partner, however, goes on and wins Wimbledon. 922 00:41:16,766 --> 00:41:18,018 How do you feel? 923 00:41:18,310 --> 00:41:19,561 Wins Wimbledon? Happy as hell. Couldn't be happier. 924 00:41:19,853 --> 00:41:21,855 Oh, bullshit. You hate him. 925 00:41:22,147 --> 00:41:23,857 Do not. I don't wanna hate you, Henry. 926 00:41:24,149 --> 00:41:25,400 Henry, they're doing it now. 927 00:41:25,692 --> 00:41:26,485 Yeah, yeah, yeah, yeah. Coming. 928 00:41:27,402 --> 00:41:28,361 I... I gotta go do this. 929 00:41:28,987 --> 00:41:29,988 Okay? 930 00:41:34,659 --> 00:41:36,411 Yeah. Yeah, I'll see you at dinner tonight. 931 00:41:36,828 --> 00:41:38,955 8:30, Gus's Place. 932 00:41:39,623 --> 00:41:42,209 Your parents. Please, don't be late. Please. 933 00:41:42,501 --> 00:41:43,251 Marty, am I ever late? 934 00:41:43,543 --> 00:41:44,628 It's not funny. 935 00:41:44,920 --> 00:41:46,004 It's a little bit funny. 936 00:41:46,671 --> 00:41:48,423 Hey, see you. Give me a kiss. See you. 937 00:41:48,715 --> 00:41:49,966 Goodbye. Hmm? 938 00:41:51,801 --> 00:41:52,886 That's it? 939 00:41:53,178 --> 00:41:54,387 See you. Okay. 940 00:42:02,896 --> 00:42:06,691 "Deadline. A date or time before which something must be done." 941 00:42:06,983 --> 00:42:08,276 Sorry. Henry... 942 00:42:08,568 --> 00:42:09,444 It's a damn Marx Brothers movie 943 00:42:09,736 --> 00:42:10,654 every time I set foot in my office. 944 00:42:10,946 --> 00:42:13,073 One of our security guys actually tried to frisk me. 945 00:42:13,365 --> 00:42:14,866 ALL: Oh. We're having drinks later. 946 00:42:15,158 --> 00:42:16,326 (LAUGHTER) 947 00:42:16,618 --> 00:42:17,702 What the hell was that gunshot? 948 00:42:17,994 --> 00:42:18,995 MAN 1: McDougal. 949 00:42:20,038 --> 00:42:21,831 BERNIE: Is he dead? MAN 1: I wish. 950 00:42:22,123 --> 00:42:23,250 MAN 2: McDougal's insane. 951 00:42:23,542 --> 00:42:24,668 MAN 3: The man is certifiable. 952 00:42:24,960 --> 00:42:26,503 BERNIE: Okay, before we go through the schedule, 953 00:42:26,795 --> 00:42:28,838 we still in love with the subway for page one? 954 00:42:29,130 --> 00:42:30,674 MAN 1: Yeah. No, no, no, no. 955 00:42:30,966 --> 00:42:32,551 Subway's ancient history. They made a bust in the Williamsburg shooting. 956 00:42:32,842 --> 00:42:34,511 MAN 1: Really? Cool. Two black kids at Fort Greene. 957 00:42:34,803 --> 00:42:35,679 One of them has a record. 958 00:42:35,971 --> 00:42:37,264 MAN 2: Everybody has a record. We have any art yet? 959 00:42:37,556 --> 00:42:38,390 No. 960 00:42:39,057 --> 00:42:40,684 So we'll get them at the perp walk. 961 00:42:40,976 --> 00:42:41,560 What's the wood? 962 00:42:42,102 --> 00:42:43,270 Uh, okay. 963 00:42:43,562 --> 00:42:44,646 Something simple. 964 00:42:44,938 --> 00:42:46,731 "Caught." Something like that. 965 00:42:47,023 --> 00:42:47,649 "Caught"? 966 00:42:47,941 --> 00:42:48,900 It's so boring. 967 00:42:49,192 --> 00:42:51,903 How 'bout something like, uh, "Gotcha"? 968 00:42:52,195 --> 00:42:53,071 WOMAN: There you go. Okay, great. 969 00:42:53,363 --> 00:42:54,573 MAN: I love it. "Gotcha" with a slammer. 970 00:42:54,864 --> 00:42:57,158 Oh, yeah. God forbid this paper ever runs anything 971 00:42:57,450 --> 00:42:58,785 without an exclamation mark. 972 00:42:59,286 --> 00:43:00,662 Hold on a minute, hold on a minute, hold on a minute. 973 00:43:00,954 --> 00:43:01,580 Hold it. 974 00:43:01,871 --> 00:43:02,622 It's not that clear cut. 975 00:43:02,914 --> 00:43:04,291 McDougal heard on the police scanner 976 00:43:04,583 --> 00:43:07,460 even the two arresting cops think this bust is bullshit. 977 00:43:07,919 --> 00:43:09,129 Now, let's think about this a minute. 978 00:43:09,421 --> 00:43:11,715 Doesn't that set anybody's alarm bells off? 979 00:43:12,007 --> 00:43:13,383 Yeah. 980 00:43:13,675 --> 00:43:16,720 Yeah, it... It could be like when everyone thought the Westies, uh... 981 00:43:17,012 --> 00:43:19,097 The union guy. The union guy. Exactly. 982 00:43:19,389 --> 00:43:21,224 Did you get anything officially from the cops? 983 00:43:21,933 --> 00:43:24,269 Uh, I am, uh, working on that. 984 00:43:24,769 --> 00:43:26,313 The other thing is, these deed guys 985 00:43:26,605 --> 00:43:27,731 were not your ordinary businessmen. 986 00:43:28,023 --> 00:43:29,274 They were on the board of Sedona Savings and Loan, 987 00:43:29,983 --> 00:43:33,028 and they lost a lot of money, millions of somebody's money, 988 00:43:33,945 --> 00:43:35,822 and the Feds are looking into that right now. So... 989 00:43:36,156 --> 00:43:38,575 Where did you get this? Huh? 990 00:43:38,867 --> 00:43:41,077 The, uh... This? 991 00:43:43,997 --> 00:43:45,957 I stole it off Bladden's desk at the Sentinel. 992 00:43:46,249 --> 00:43:48,126 (ALL LAUGHING) MAN: I can't believe it! 993 00:43:48,418 --> 00:43:49,794 What? You stole it? 994 00:43:50,086 --> 00:43:51,338 Jesus, Henry, I was kidding. 995 00:43:52,380 --> 00:43:54,215 Well, you know, they called us cute, 996 00:43:54,507 --> 00:43:56,718 and I was right there, and they were out of tote bags. So... 997 00:43:57,010 --> 00:43:58,845 ALICIA: Okay, wait, wait, wait, wait. Wait a minute, Henry. Wait. 998 00:43:59,429 --> 00:44:00,555 You know, what are you saying here? 999 00:44:01,181 --> 00:44:02,724 That these bankers got shot up 1000 00:44:03,016 --> 00:44:04,559 by some pissed off Wall Street guy? 1001 00:44:04,851 --> 00:44:05,769 I don't know. I don't know. 1002 00:44:06,061 --> 00:44:07,187 McDougal's on that right now down at Justice, 1003 00:44:07,479 --> 00:44:08,480 trying to get an investors list. 1004 00:44:08,813 --> 00:44:09,898 You got a cop quote? 1005 00:44:10,398 --> 00:44:11,608 A, uh, what? Quote. 1006 00:44:11,900 --> 00:44:15,153 You know, they talk, you write, we print. 1007 00:44:15,612 --> 00:44:17,113 Oh, oh, oh. A cop quote. 1008 00:44:17,781 --> 00:44:20,116 They got me on hold. Go there, talk to them and get me something. 1009 00:44:20,575 --> 00:44:21,660 Working on the quote. 1010 00:44:22,202 --> 00:44:24,788 All right, fine. Good. It's a great lead. 1011 00:44:25,080 --> 00:44:27,707 We'll follow it up tomorrow, but without a confirmation, we still run "Gotcha!" 1012 00:44:28,667 --> 00:44:31,086 Wait. What if these aren't the guys? What if they're innocent? 1013 00:44:31,795 --> 00:44:33,797 We taint them today, we make them look good on Saturday. 1014 00:44:34,089 --> 00:44:34,798 Everybody's happy. 1015 00:44:35,090 --> 00:44:36,925 MAN 1: Makes sense to me. MAN 2: Taint them today. 1016 00:44:38,301 --> 00:44:40,470 Wait a minute. This is a story that could permanently alter 1017 00:44:40,762 --> 00:44:43,640 the public's perception of two teenagers who might be innocent, 1018 00:44:43,932 --> 00:44:45,850 and as a weekend bonus, ignite another race war. 1019 00:44:46,142 --> 00:44:47,811 How 'bout that? What do you say we think about this? 1020 00:44:48,103 --> 00:44:49,270 Okay, what have we got? We got Nazis. 1021 00:44:49,562 --> 00:44:51,648 Give me a cigarette. ALICIA: Okay, move it up front a little. 1022 00:44:51,940 --> 00:44:53,233 Come on, Bernie. Listen to this. 1023 00:44:53,525 --> 00:44:55,694 We're not talking about some publicity hound here 1024 00:44:55,985 --> 00:44:57,987 who crawls into the cage and begs for this kind of thing. 1025 00:44:58,279 --> 00:45:00,198 We're talking about two kids who may not exactly enjoy 1026 00:45:00,490 --> 00:45:01,658 the whole prison experience. 1027 00:45:01,950 --> 00:45:02,826 Oh, please, Henry. You don't care 1028 00:45:03,118 --> 00:45:04,202 whether they got beaten up or not. 1029 00:45:04,494 --> 00:45:05,704 That's not what this is all about. 1030 00:45:05,995 --> 00:45:06,996 We got our ass kicked yesterday. 1031 00:45:07,288 --> 00:45:08,873 So you wanna beat everyone else today, that's all. 1032 00:45:09,165 --> 00:45:11,209 Yeah, I do. I do. You don't? 1033 00:45:11,501 --> 00:45:12,460 Oh, come on. Give me a break. You don't? 1034 00:45:12,752 --> 00:45:13,878 Tell me you don't. You do. 1035 00:45:14,170 --> 00:45:15,213 Fuck it then. Let's not beat anybody today. 1036 00:45:15,505 --> 00:45:16,715 Let's not beat anybody all week. 1037 00:45:17,006 --> 00:45:18,216 Bernie, what do you say? 1038 00:45:18,508 --> 00:45:20,844 Let's not beat anybody, uh, till October? The whole year? 1039 00:45:21,136 --> 00:45:22,804 Fuck it. Let's never beat anybody the rest of our lives. 1040 00:45:23,096 --> 00:45:24,472 Ah, glad you're not overreacting. 1041 00:45:24,764 --> 00:45:25,765 So what do you wanna run, Henry? What? 1042 00:45:26,725 --> 00:45:28,852 I don't know. Uh, what do I wanna run? 1043 00:45:29,144 --> 00:45:30,729 Uh... "They didn't do it." 1044 00:45:31,020 --> 00:45:32,021 "They didn't do it"? 1045 00:45:32,313 --> 00:45:33,648 You don't have that! I don't think of these things. 1046 00:45:33,940 --> 00:45:35,859 You don't have close to that. You have unattributed cops. 1047 00:45:36,151 --> 00:45:37,861 She doesn't have "Gotcha." Something you read upside down. 1048 00:45:38,153 --> 00:45:39,112 You don't have "Gotcha" either. 1049 00:45:39,404 --> 00:45:41,072 Not for page one, not till you get a shot of the kids. 1050 00:45:41,364 --> 00:45:43,032 So we're going on the perp walk. What's the big deal? 1051 00:45:43,324 --> 00:45:45,452 So what time do they walk? 1052 00:45:45,744 --> 00:45:46,703 So we stretch it a little. 1053 00:45:46,995 --> 00:45:47,912 And you're gonna pay for that? 1054 00:45:48,204 --> 00:45:50,039 Yes. We stretch the deadline to 8:00. 1055 00:45:50,331 --> 00:45:51,708 If we get art on the two kids 1056 00:45:52,000 --> 00:45:53,042 at the walk of shame, it's "Gotcha." 1057 00:45:53,334 --> 00:45:55,253 If we miss them, the subway is page one. 1058 00:45:55,712 --> 00:45:57,464 Oh, the subway's bullshit! Bernie, come on! 1059 00:45:57,756 --> 00:45:59,048 Hey, hey! You don't have it. You know it. 1060 00:45:59,340 --> 00:46:00,592 Now, you wanna run the story? 1061 00:46:01,092 --> 00:46:03,678 You got five hours until 8:00. Go get the story. 1062 00:46:03,970 --> 00:46:05,096 No, hey, hey, do your job! 1063 00:46:05,388 --> 00:46:06,473 All right, you... Go ahead and do your job! 1064 00:46:06,765 --> 00:46:07,932 Don't just take a position 1065 00:46:08,224 --> 00:46:09,726 because it's the opposite of what she says. 1066 00:46:10,018 --> 00:46:11,519 I mean, it's like watching a bunch of sixth graders, 1067 00:46:11,811 --> 00:46:12,812 for Christ's sake! 1068 00:46:22,697 --> 00:46:24,491 Photo. Where... Where the hell is Max? 1069 00:46:24,783 --> 00:46:25,909 He went home sick. 1070 00:46:28,161 --> 00:46:30,497 You make damn sure photo is at the perp walk, Henry. 1071 00:46:31,956 --> 00:46:33,249 And I mean damn sure. 1072 00:46:34,751 --> 00:46:35,794 Excuse me. 1073 00:46:36,336 --> 00:46:37,921 (BERNIE COUGHING) 1074 00:46:38,338 --> 00:46:39,631 Excuse me. 1075 00:46:40,757 --> 00:46:41,716 (SCOFFS) 1076 00:46:42,008 --> 00:46:42,926 What's up his ass? 1077 00:46:43,760 --> 00:46:44,928 Bagel 1078 00:46:45,220 --> 00:46:46,930 ALICIA: Anyway. Okay, so... 1079 00:46:51,518 --> 00:46:53,102 MAN 1: You know anything about air conditioning? 1080 00:46:53,394 --> 00:46:55,188 MAN 2: The problem's not down there. It's up there. 1081 00:46:55,480 --> 00:46:57,440 Where's Robin? MAN 3: There. 1082 00:46:57,982 --> 00:46:59,901 MAN 4: In there. MAN 1: In your dreams. 1083 00:47:03,530 --> 00:47:05,114 Robin. Oh, fuck! 1084 00:47:05,573 --> 00:47:08,535 Oh, shit. Shit, I mean, I'm sorry. 1085 00:47:08,827 --> 00:47:11,996 Mr. Hackett, um, what's wrong? Nothing. 1086 00:47:12,288 --> 00:47:15,959 Listen, Robin. I've got a really, really, uh, 1087 00:47:16,251 --> 00:47:18,962 important assignment for you. 1088 00:47:19,254 --> 00:47:20,839 For me? Yeah. 1089 00:47:22,590 --> 00:47:23,967 This is big, okay? 1090 00:47:24,259 --> 00:47:25,885 I mean, I don't wanna put any pressure on you, 1091 00:47:26,970 --> 00:47:29,264 but I just wanna tell you that if you miss this shot, 1092 00:47:30,139 --> 00:47:32,934 that means Alicia can't run the page one that she wants to. 1093 00:47:35,603 --> 00:47:36,688 You understand? 1094 00:47:37,772 --> 00:47:38,898 Uh-huh. 1095 00:47:42,193 --> 00:47:43,319 Good. 1096 00:47:50,368 --> 00:47:51,870 Yes! 1097 00:47:52,579 --> 00:47:53,496 WOMAN: Who speaks Spanish? 1098 00:47:54,998 --> 00:47:56,082 BERNIE: Henry. 1099 00:47:57,041 --> 00:47:59,836 Sorry. I've had better days. 1100 00:48:00,128 --> 00:48:02,505 Hey, Bern, please. Forget about it. 1101 00:48:05,216 --> 00:48:06,718 BERNIE: It's coal into a furnace, Henry. 1102 00:48:07,051 --> 00:48:08,428 I been doing this for 36 years. 1103 00:48:08,720 --> 00:48:12,724 Every day you still start from zero, you know? 1104 00:48:13,641 --> 00:48:14,976 MAN 1: Hey, Pete. Can you come here a minute? 1105 00:48:15,393 --> 00:48:16,769 MAN 2: Go bother someone else. 1106 00:48:18,062 --> 00:48:19,063 You okay? 1107 00:48:19,355 --> 00:48:20,315 Nah. 1108 00:48:21,065 --> 00:48:22,525 I'm in a foul mood. 1109 00:48:24,235 --> 00:48:26,529 I gotta get out of here early tonight, so... 1110 00:48:28,239 --> 00:48:31,951 Page one's up to you and Alicia, but, you know, play nice. 1111 00:48:32,702 --> 00:48:33,912 I'll give it a shot. 1112 00:48:39,042 --> 00:48:41,419 Well, that Sedona thing. Why does it have to be today? 1113 00:48:42,086 --> 00:48:43,838 'Cause "Gotcha" is wrong, 1114 00:48:45,465 --> 00:48:46,966 and I don't wanna be wrong today. 1115 00:48:48,843 --> 00:48:50,637 Well, hang with it if you want, but have Lou 1116 00:48:50,929 --> 00:48:52,472 do a subway page one just in case. 1117 00:48:52,764 --> 00:48:53,640 All right. 1118 00:48:54,265 --> 00:48:54,974 I mean, we might get it. 1119 00:48:55,642 --> 00:48:57,477 It's not even 4:00 yet, so... 1120 00:48:57,769 --> 00:48:59,145 Oh, man! Good luck. 1121 00:49:00,063 --> 00:49:01,397 WOMAN 1: Would you see what you can do with this? 1122 00:49:08,112 --> 00:49:10,406 MAN: Hold on. Eighty-six Bahrain. 1123 00:49:10,907 --> 00:49:12,367 They weren't from Long Island. 1124 00:49:13,076 --> 00:49:14,035 I think it's fine. 1125 00:49:14,327 --> 00:49:16,120 RAY: Anybody got another word for... 1126 00:49:16,412 --> 00:49:18,873 Hey, Ed. Ed, you got Nazis. It's 9 inches. 1127 00:49:19,165 --> 00:49:21,292 For Christ's sake, I don't have 9 inches for Nazis! 1128 00:49:21,584 --> 00:49:22,835 Did Wilder call back? 1129 00:49:23,336 --> 00:49:24,837 JANET: No. Do you have any change? 1130 00:49:25,338 --> 00:49:26,381 No. 1131 00:49:27,340 --> 00:49:28,091 You have no change? 1132 00:49:28,383 --> 00:49:29,592 Oh, Henry, no! 1133 00:49:30,343 --> 00:49:31,094 Check the... 1134 00:49:31,386 --> 00:49:32,679 Henry, do you really wanna run "Smashed" 1135 00:49:32,971 --> 00:49:33,888 for the wood on the subway? 1136 00:49:34,180 --> 00:49:35,932 Eh, whatever fits. I don't really care. 1137 00:49:36,224 --> 00:49:37,141 Hey, Blaisch, you have any change? 1138 00:49:37,433 --> 00:49:38,101 Got another word for "mangled"? 1139 00:49:38,393 --> 00:49:39,686 The thing is it implies that he was drunk 1140 00:49:39,978 --> 00:49:40,728 while he was driving the train. 1141 00:49:41,020 --> 00:49:42,146 He could've gotten drunk afterwards. 1142 00:49:42,438 --> 00:49:45,108 You're accurate, ethical, and I want you out of this building. 1143 00:49:45,400 --> 00:49:47,944 Torn, mutilated, uh... I don't care. 1144 00:49:48,236 --> 00:49:50,279 RAY: Mutilated. Mutilated. That ought to do it. 1145 00:49:50,571 --> 00:49:52,699 Henry, haven't you got anything on the Sedona yet? 1146 00:49:52,991 --> 00:49:54,951 It's a quarter after 6:00. Beep Wilder. Shit! 1147 00:49:55,243 --> 00:49:57,161 Hey, Henry. You got another word for... 1148 00:49:57,453 --> 00:49:58,788 Oh, I got another word for all of 'em. 1149 00:49:59,080 --> 00:49:59,998 Get the hell out of the chair. 1150 00:50:05,712 --> 00:50:08,297 No, don't change that. Oh, that's pretty good. 1151 00:50:08,589 --> 00:50:10,008 I got it. That baby's over here. 1152 00:50:10,299 --> 00:50:11,175 Oh, for God's sake. 1153 00:50:11,467 --> 00:50:12,719 Hey, we're minutes away, okay? 1154 00:50:13,011 --> 00:50:14,137 Henry. Look, I struck out with the cops. 1155 00:50:14,429 --> 00:50:15,972 Look, there's something definitely going on down there, 1156 00:50:16,264 --> 00:50:17,557 but none of those son of a bitches are talking. 1157 00:50:17,849 --> 00:50:19,642 Where'd you go? Police headquarters. 1158 00:50:20,184 --> 00:50:21,561 Michael... 1159 00:50:21,853 --> 00:50:23,396 You gotta go to the precinct on this stuff! 1160 00:50:23,688 --> 00:50:25,857 Of course nobody's talking at DCPI. 1161 00:50:26,232 --> 00:50:27,817 Jesus Christ! 1162 00:50:28,109 --> 00:50:29,944 Hey, Hen. I've got "Smashed" with a question mark. What do you think? 1163 00:50:30,236 --> 00:50:31,320 WOMAN: (ON TV)...Williamsburg, where the prompt arrest 1164 00:50:31,612 --> 00:50:32,947 of two suspects 1165 00:50:33,239 --> 00:50:34,949 in the brutal murder of the two white Arizona businessmen... 1166 00:50:35,408 --> 00:50:38,536 Henry, I've got "Smashed" with a question mark. What do you think? 1167 00:50:38,828 --> 00:50:39,746 It's not gonna matter. 1168 00:50:40,538 --> 00:50:42,040 MAN: I'm not happy with this source. 1169 00:50:42,331 --> 00:50:46,127 I took up a collection, and you can never ask anyone again. 1170 00:50:48,212 --> 00:50:50,757 Ooh. Hey, did McDougal call in? No. 1171 00:50:51,215 --> 00:50:52,550 No message at all from McDougal? 1172 00:50:52,842 --> 00:50:54,719 I have no motive for lying, Henry. 1173 00:50:57,180 --> 00:50:58,765 I'll tell you what, Henry. I'm gonna make a proof 1174 00:50:59,057 --> 00:51:00,433 of "Smashed" with a question mark. I'll show it to you. 1175 00:51:00,725 --> 00:51:02,560 I'm going down to Composing. I'll check it out there. 1176 00:51:02,852 --> 00:51:04,771 Okay, I'll meet you there. Nice chair, Ray. My back feels great. 1177 00:51:05,063 --> 00:51:06,355 RAY: Yeah, great chair. 1178 00:51:06,647 --> 00:51:09,150 WOMAN: I got about two minutes to sub that Bahrain piece. 1179 00:51:09,442 --> 00:51:10,693 Hey! 1180 00:51:11,778 --> 00:51:13,196 Come on, guys, huh? 1181 00:51:13,488 --> 00:51:14,572 (LAUGHTER) 1182 00:51:14,864 --> 00:51:16,115 Oh, it's not funny! 1183 00:51:16,616 --> 00:51:18,034 Police discovered the bodies of two men 1184 00:51:18,326 --> 00:51:19,410 sitting in a parked vehicle... 1185 00:51:19,702 --> 00:51:21,454 Talk to me, Chuck. What do you got? 1186 00:51:21,746 --> 00:51:22,830 Ah, it's old news. 1187 00:51:23,122 --> 00:51:24,582 Carmen. Wilder whiffed with the cops. 1188 00:51:24,874 --> 00:51:26,209 Get out to the 9-1 in Brooklyn 1189 00:51:26,501 --> 00:51:27,668 and get to the bottom of this bust already, all right? 1190 00:51:27,960 --> 00:51:30,046 For tonight? You want this for tonight? 1191 00:51:30,338 --> 00:51:32,215 Give me a break. It's only... 1192 00:51:32,507 --> 00:51:33,174 (ALARM RINGING) 1193 00:51:34,425 --> 00:51:35,718 7:00. 1194 00:51:36,636 --> 00:51:37,595 LOU: What do you think? 1195 00:51:37,887 --> 00:51:39,430 HENRY: Well, I hate it. LOU: Me, too. 1196 00:51:39,722 --> 00:51:41,182 What's this? What happened to "Gotcha"? 1197 00:51:41,474 --> 00:51:42,934 Artwork's not back yet. 1198 00:51:43,267 --> 00:51:44,477 Perp walk's not for another 10 minutes. 1199 00:51:44,769 --> 00:51:46,187 Bernie wants a backup. That's what we've got. 1200 00:51:46,479 --> 00:51:48,397 We hold the page one till 8:00, not a minute more. 1201 00:51:48,689 --> 00:51:49,857 It's 12 grand every half hour we wait. 1202 00:51:50,149 --> 00:51:51,067 HENRY: No problem. 1203 00:51:51,359 --> 00:51:53,236 Those are union drivers waiting out there, mister. 1204 00:51:53,528 --> 00:51:54,153 Okay. 1205 00:51:56,280 --> 00:51:59,242 (DRAWLING) "Those are union drivers waiting out there, mister." 1206 00:51:59,534 --> 00:52:00,368 Shoot it! 1207 00:52:19,637 --> 00:52:21,264 (ELEVATOR BELL DINGS) 1208 00:52:21,639 --> 00:52:23,599 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1209 00:52:27,854 --> 00:52:29,397 MAN: What time's the arraignment tomorrow? 1210 00:52:39,740 --> 00:52:41,075 Deanne. (PANTING) 1211 00:52:41,367 --> 00:52:43,828 Just give me a second, all right? It won't kill you. 1212 00:52:44,287 --> 00:52:45,329 What are you doing here? 1213 00:52:45,621 --> 00:52:47,999 I came to see my daughter, and it's good to see you. 1214 00:52:51,502 --> 00:52:52,378 Oh. 1215 00:52:53,504 --> 00:52:55,006 My God, I don't believe this. 1216 00:52:57,508 --> 00:53:00,178 You're married. You're married. 1217 00:53:01,512 --> 00:53:03,389 Oh, my God. I have to sit down on this one. 1218 00:53:04,098 --> 00:53:06,184 Look, I made it very clear. I don't wish to see you. 1219 00:53:06,475 --> 00:53:07,685 Drop the rehearsed stuff, will you? 1220 00:53:07,977 --> 00:53:09,478 You sound like you just walked out of your shrink's office. 1221 00:53:10,771 --> 00:53:12,106 Hold it, hold it, hold it, hold it. 1222 00:53:12,398 --> 00:53:13,691 That was a rotten thing to say. Hold it, hold it. 1223 00:53:14,734 --> 00:53:16,319 I'm sorry. Look... 1224 00:53:16,611 --> 00:53:17,695 All right. 1225 00:53:17,987 --> 00:53:18,946 Let me start over. 1226 00:53:19,238 --> 00:53:20,156 Why are you here? 1227 00:53:20,448 --> 00:53:21,866 Why? Why? 1228 00:53:25,161 --> 00:53:28,039 I saw your name in that piece we ran on the Murray Hill trial. 1229 00:53:28,497 --> 00:53:32,043 I was proud, Mrs. Whatever-your-name-is, 1230 00:53:32,919 --> 00:53:35,296 and I wanted to tell you that. 1231 00:53:36,380 --> 00:53:37,673 Okay? 1232 00:53:39,717 --> 00:53:41,093 Thank you. 1233 00:53:43,387 --> 00:53:46,641 You know... Let me just ask you this. 1234 00:53:47,767 --> 00:53:51,520 Would you have cared to come if my name hadn't been in your paper? 1235 00:53:55,942 --> 00:53:58,945 Do you hate me, Deanne? If you hate me, there's no point. 1236 00:53:59,612 --> 00:54:01,447 I don't know you enough to hate you. 1237 00:54:10,414 --> 00:54:11,791 TOM: It turns out that the guy 1238 00:54:12,083 --> 00:54:13,793 they've been looking for, for 18 months, 1239 00:54:14,085 --> 00:54:15,419 you know, this big search, 1240 00:54:15,711 --> 00:54:17,797 has been dead for five years anyway. No! 1241 00:54:18,089 --> 00:54:20,549 Oh, and he was something like 90 years old. 1242 00:54:20,841 --> 00:54:22,218 So he couldn't have stolen a motorcycle 1243 00:54:22,510 --> 00:54:24,720 and driven it from Kansas City to Ozone Park or something. 1244 00:54:26,180 --> 00:54:27,556 That is so funny. Oh, yeah. 1245 00:54:27,848 --> 00:54:29,183 I mean, that's just an example. 1246 00:54:29,475 --> 00:54:31,894 I mean, I could tell you dozens of stories exactly like that. 1247 00:54:32,436 --> 00:54:34,605 You could do a whole series on the Justice Department. 1248 00:54:34,897 --> 00:54:36,399 Yeah. You know? People would like that. 1249 00:54:36,691 --> 00:54:37,733 I bet they would. 1250 00:54:40,653 --> 00:54:41,904 So, where's Henry tonight? 1251 00:54:42,655 --> 00:54:44,323 Working. Mmm-hmm. 1252 00:54:46,409 --> 00:54:48,452 Well, give him my regards. You sure you don't want some juice or something? 1253 00:54:48,744 --> 00:54:49,996 No, no. No? 1254 00:54:50,454 --> 00:54:52,331 You have another, though. Yeah, I think I will. 1255 00:54:55,626 --> 00:54:57,545 So, Tom, did you bring the list? 1256 00:54:58,671 --> 00:55:00,381 Yeah. Yeah. 1257 00:55:10,641 --> 00:55:12,226 You can't take it. Just a look. 1258 00:55:12,518 --> 00:55:14,812 I'm supposed to memorize every single investor in a major bank? 1259 00:55:15,229 --> 00:55:17,231 You'll know what you're looking for when you see it. 1260 00:55:23,654 --> 00:55:24,697 Hey, Martha. Yeah. 1261 00:55:24,989 --> 00:55:25,990 Tell me something. Yeah. 1262 00:55:27,700 --> 00:55:30,161 Did you honestly find even one of my stories funny? 1263 00:55:34,248 --> 00:55:35,624 No, Tom, I didn't. 1264 00:55:38,085 --> 00:55:39,628 Yeah. Just wanted to know where I stood. 1265 00:55:39,920 --> 00:55:41,589 Well, you knew when I called, Tom. 1266 00:55:42,465 --> 00:55:43,424 Yeah. 1267 00:55:50,890 --> 00:55:53,267 Oh, my God! 1268 00:55:53,559 --> 00:55:54,018 Mmm-hmm. 1269 00:55:55,186 --> 00:55:56,562 Yeah. 1270 00:55:56,854 --> 00:55:58,022 Kind of jumps right out at you, doesn't it? (WHISTLES IN AWE) 1271 00:55:58,731 --> 00:55:59,857 CROWD: Justice! Justice! Justice! 1272 00:56:00,149 --> 00:56:01,317 OFFICER: All right, everybody stay back. 1273 00:56:01,609 --> 00:56:02,693 Just relax. Stay back. 1274 00:56:02,985 --> 00:56:05,696 (CROWD CONTINUES CHANTING) 1275 00:56:05,988 --> 00:56:08,324 All right, just stay over there. Thank you very much. 1276 00:56:08,616 --> 00:56:10,785 No, no, no, no, no. Beyond the barricade. Hey! 1277 00:56:15,748 --> 00:56:17,416 Excuse me! Can I just... 1278 00:56:17,875 --> 00:56:21,462 Uh, excuse me. Um, New York Sun. 1279 00:56:21,754 --> 00:56:23,881 Hey, hey! Go around. I'm sorry. 1280 00:56:24,173 --> 00:56:25,383 Can't you see the cable? Sorry. I'm sorry. 1281 00:56:26,759 --> 00:56:28,344 MAN 1: There they are! MAN 2: Here they come! 1282 00:56:28,636 --> 00:56:29,470 Daryll! Daryll! Daryll! 1283 00:56:29,762 --> 00:56:31,013 Damn it! 1284 00:56:33,349 --> 00:56:34,809 (ALL CLAMORING) 1285 00:56:36,102 --> 00:56:37,478 Shit! 1286 00:56:37,770 --> 00:56:38,604 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 1287 00:56:40,898 --> 00:56:42,566 WOMAN: Hey! Do you have anything to say? 1288 00:56:42,858 --> 00:56:43,818 Shit! 1289 00:56:44,735 --> 00:56:45,361 OFFICER: Could you make room? 1290 00:56:45,653 --> 00:56:47,321 What do you think your chances are? 1291 00:56:47,613 --> 00:56:49,490 OFFICER: Get out of the way! Get back. Get out of the way! 1292 00:56:57,915 --> 00:56:59,250 (EXCLAIMS) 1293 00:57:02,795 --> 00:57:05,089 Hey... Hey... Come on! I'm down here! 1294 00:57:17,435 --> 00:57:19,478 - OFFICER 1: All right, let's move it. - OFFICER 2: Party's over. 1295 00:57:20,771 --> 00:57:22,857 Henry? Carmen on 4. 1296 00:57:24,775 --> 00:57:26,318 (PHONE RINGING) 1297 00:57:26,777 --> 00:57:28,529 Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. 1298 00:57:28,821 --> 00:57:30,364 Nothing, Henry. I'm sorry. 1299 00:57:30,656 --> 00:57:32,199 I can't even get into the building. 1300 00:57:32,491 --> 00:57:33,993 I mean, they're not talking to any reporters. 1301 00:57:34,285 --> 00:57:35,369 I mean, the guy from the Sentinel, 1302 00:57:35,661 --> 00:57:36,829 he's standing over there and he's crying. 1303 00:57:37,121 --> 00:57:38,998 No shit. Oh, man, Carmen. 1304 00:57:39,290 --> 00:57:40,749 You're killing me here. It's 20 after 8:00. 1305 00:57:41,041 --> 00:57:42,376 Wife line. 1306 00:57:42,668 --> 00:57:44,462 Oh, geez. Hang on, Carmen. 1307 00:57:45,629 --> 00:57:46,464 I'm not late yet. 1308 00:57:46,964 --> 00:57:48,174 No, no, the Sedona thing. 1309 00:57:48,466 --> 00:57:49,216 I got something for you. 1310 00:57:49,508 --> 00:57:51,177 You did go to the Justice Department. 1311 00:57:51,469 --> 00:57:53,179 Aw, Marty, this really ticks me off. 1312 00:57:53,471 --> 00:57:54,221 What do you got? 1313 00:57:54,513 --> 00:57:55,764 I saw the investor list. 1314 00:57:56,599 --> 00:57:58,809 I'm reading it. It's just your average bunch of Wall Street schmoes. 1315 00:57:59,101 --> 00:58:00,769 Trusts and stuff. Names I don't recognize. 1316 00:58:01,061 --> 00:58:02,563 I'm thinking, "This goes nowhere." 1317 00:58:02,855 --> 00:58:04,732 And then, all of a sudden, pow! 1318 00:58:05,191 --> 00:58:07,234 "Pow"? Hold on. 1319 00:58:07,526 --> 00:58:08,444 Hang in there, Carmen. 1320 00:58:08,736 --> 00:58:09,904 Yeah? So? "POW." 1321 00:58:10,404 --> 00:58:12,656 Sedona Savings' single largest investor, 1322 00:58:12,948 --> 00:58:14,909 who alone lost over $5 million, 1323 00:58:16,243 --> 00:58:20,915 E & R Interstate Trucking, Nicholas D'Onofrio, proprietor. 1324 00:58:21,457 --> 00:58:23,125 What are you telling me? These banker schmucks 1325 00:58:23,667 --> 00:58:25,794 lost $5 million of the mobs' money? 1326 00:58:27,213 --> 00:58:29,548 "Dumbfellas," huh? "Unwise guys." 1327 00:58:30,257 --> 00:58:33,469 Oh, hon, you are so good. You are so good. 1328 00:58:33,761 --> 00:58:35,596 Oh, I love you. I love you. 1329 00:58:35,888 --> 00:58:37,890 This is great. Do you know how good you are at this? 1330 00:58:38,182 --> 00:58:41,685 I mean, you drive me crazy when you're like this. 1331 00:58:41,977 --> 00:58:43,145 What are you wearing? 1332 00:58:43,687 --> 00:58:45,105 (LAUGHING) 1333 00:58:45,397 --> 00:58:47,149 Oh, baby. 1334 00:58:48,067 --> 00:58:49,527 WOMAN: (ON TV) As fear of racial tension mounts, 1335 00:58:49,818 --> 00:58:51,820 New Yorkers got their first look at the suspects 1336 00:58:52,112 --> 00:58:54,240 in the brutal Williamsburg killings this afternoon, 1337 00:58:54,823 --> 00:58:56,617 following their booking at police headquarters. 1338 00:58:56,909 --> 00:58:58,827 Formal charges will be filed tomorrow at the arraignment, 1339 00:58:59,119 --> 00:59:00,454 where prosecutors are said to be... 1340 00:59:00,746 --> 00:59:03,249 God, we gotta get that cop quote. They gotta say it. 1341 00:59:03,749 --> 00:59:07,545 Oh, come on! I drop a big, fat, juicy steak in your lap, 1342 00:59:07,836 --> 00:59:08,963 and you ask for sauce? 1343 00:59:09,547 --> 00:59:13,259 Hang on. Carmen, you have to get a quote. 1344 00:59:13,551 --> 00:59:16,095 Henry, I can't even get past that desk sergeant. 1345 00:59:16,387 --> 00:59:17,513 All cops wanna talk. 1346 00:59:17,805 --> 00:59:19,682 They just don't know they wanna talk. You've gotta tell them. 1347 00:59:19,974 --> 00:59:21,725 Henry, he took one look at my press pass and... 1348 00:59:22,017 --> 00:59:24,603 You wore your press pass? Oh, you can't wear your press pass. 1349 00:59:25,104 --> 00:59:27,064 Paul Bladden from the Sentinel on 6. 1350 00:59:27,356 --> 00:59:28,649 Shit. Hang on. 1351 00:59:28,941 --> 00:59:31,151 Paul. Hi. Can you hold on for a second? 1352 00:59:31,443 --> 00:59:33,112 Thank you very much. Good. 1353 00:59:33,404 --> 00:59:35,906 Marty, listen. This is so good, I'm running this tonight. 1354 00:59:36,198 --> 00:59:37,866 You're supposed to be at dinner in five minutes. 1355 00:59:38,158 --> 00:59:41,203 I can't help it. You're too good. That's how good you are. 1356 00:59:41,704 --> 00:59:42,871 I can't... It's your fault. 1357 00:59:43,163 --> 00:59:44,373 You actually got yourself into a jam here. 1358 00:59:44,665 --> 00:59:48,127 Henry, listen. Tomorrow is fine. Tomorrow. 1359 00:59:48,419 --> 00:59:49,753 No, no, no, no, no, no, no, no. Today. 1360 00:59:50,045 --> 00:59:51,714 Tomorrow. Today. Today, today, today. 1361 00:59:52,006 --> 00:59:53,299 Tomorrow. Tomorrow. 1362 00:59:53,591 --> 00:59:55,175 Today. Now. Today. Now. Today. 1363 00:59:55,467 --> 00:59:58,762 Henry. I'm on my way out at 8:25, 1364 00:59:59,054 --> 01:00:00,723 and I just happened to notice that our presses aren't running, 1365 01:00:01,015 --> 01:00:02,141 which strikes me as rather odd, 1366 01:00:02,433 --> 01:00:04,518 since we are, after all, a newspaper. 1367 01:00:04,810 --> 01:00:06,812 Gotta go. Okay. See you later. 1368 01:00:07,146 --> 01:00:09,356 Listen, Carmen, just write up whatever it is you got. 1369 01:00:09,648 --> 01:00:11,567 I'll get the quote myself. It's okay. It's okay. 1370 01:00:11,859 --> 01:00:13,944 Hi. Hey, Paul, look. Look, looks like 1371 01:00:14,236 --> 01:00:15,571 I'm gonna owe you one here, okay? 1372 01:00:15,863 --> 01:00:17,656 Ninety more seconds? Can you? Thank you very much. 1373 01:00:20,367 --> 01:00:21,702 First of all, you look fabulous. 1374 01:00:21,994 --> 01:00:23,078 Cut it out. What's going on? 1375 01:00:23,787 --> 01:00:25,539 Well, I didn't get the artwork back from the perp walk. 1376 01:00:25,831 --> 01:00:26,832 Who'd you send? Robin. 1377 01:00:28,375 --> 01:00:31,545 You sent Robin to cover the Williamsburg perp walk? 1378 01:00:33,130 --> 01:00:35,341 Robin happens to be a professional news photographer. 1379 01:00:35,633 --> 01:00:37,509 Robin happens to be 1380 01:00:38,010 --> 01:00:39,136 Oh, see, now you're just being silly. 1381 01:00:39,428 --> 01:00:40,721 That was a cheap-ass trick, Henry. 1382 01:00:41,013 --> 01:00:42,348 Look, I'm on to something with this Sedona thing here. 1383 01:00:42,640 --> 01:00:43,724 I just need a quote from the cops. 1384 01:00:44,016 --> 01:00:45,100 You don't have it. 1385 01:00:45,643 --> 01:00:47,353 And you screwed the story you do have. 1386 01:00:47,811 --> 01:00:50,814 It's a fuck-up, Henry. It's a goddamn $12,000 error 1387 01:00:51,106 --> 01:00:52,608 if you get the art back in the next 20 minutes, 1388 01:00:52,900 --> 01:00:53,859 which I sincerely doubt. 1389 01:00:56,028 --> 01:00:59,114 Okay. Bernie's not here, so this is my call. 1390 01:00:59,990 --> 01:01:01,367 Wait for Robin till 9:00. 1391 01:01:01,950 --> 01:01:03,369 If she makes it by then, run "Gotcha." 1392 01:01:03,661 --> 01:01:04,870 If not, go with the subway. 1393 01:01:06,830 --> 01:01:08,290 What the hell's the matter with you? 1394 01:01:15,047 --> 01:01:16,173 Paul! 1395 01:01:16,465 --> 01:01:18,717 You are the most unethical, unprincipled... 1396 01:01:19,843 --> 01:01:21,887 I cannot believe you had the balls to do it! 1397 01:01:22,221 --> 01:01:24,723 Slow... Slow down. Slow down. What... What are you talking about? 1398 01:01:25,224 --> 01:01:28,227 God damn! You know what I'm talking about. The Sedona item. 1399 01:01:28,519 --> 01:01:29,937 Why, you stole it right off my desk. 1400 01:01:31,605 --> 01:01:33,982 Uh... "Uh, uh, uh, uh," my ass. 1401 01:01:34,274 --> 01:01:35,943 Come on. You know you stole it! 1402 01:01:36,610 --> 01:01:38,570 Well, hold on a second here, Paul. 1403 01:01:39,029 --> 01:01:41,907 If we were working on a Sedona thing, how would you know about it? 1404 01:01:42,408 --> 01:01:44,368 I mean, I hope the Sentinel doesn't have a mole over here. 1405 01:01:44,910 --> 01:01:46,870 Did you or did you not take the item? 1406 01:01:47,162 --> 01:01:48,789 Because, uh, gee, if they did, you know, 1407 01:01:49,081 --> 01:01:50,791 they could get you in a lot of trouble for something like that. 1408 01:01:51,083 --> 01:01:52,876 In fact, it might even be illegal. I'm not sure, 1409 01:01:53,168 --> 01:01:54,378 but I can check on that for you if you want. 1410 01:01:54,878 --> 01:01:56,463 Oh, come on, come on. Cut the bullshit. 1411 01:01:56,755 --> 01:01:57,840 You know what? Why don't I do... Hold on a second. 1412 01:01:58,132 --> 01:01:59,258 Janet! Henry? 1413 01:01:59,550 --> 01:02:01,427 Get Dick Palone in the DA's office for me, okay? 1414 01:02:01,719 --> 01:02:03,011 Just tell him I want to ask him a question. 1415 01:02:03,303 --> 01:02:05,097 Don't worry, I'm gonna keep you totally out of this. 1416 01:02:05,389 --> 01:02:07,766 Yeah, I just want to ask him a question, okay? 1417 01:02:08,434 --> 01:02:09,643 I'll check on that for you, Paul. 1418 01:02:09,935 --> 01:02:11,311 Give it up, Henry. Give it up. 1419 01:02:11,603 --> 01:02:13,731 Our guy saw McDougal banging on doors 1420 01:02:14,022 --> 01:02:15,107 all over the Justice Department. 1421 01:02:15,399 --> 01:02:16,817 Now, I'm gonna ask you one last time. 1422 01:02:17,109 --> 01:02:19,445 Did you or did you not take the item? 1423 01:02:22,322 --> 01:02:26,618 Well, Paul, you realized you were talking to a journalist. 1424 01:02:27,244 --> 01:02:28,203 Dick who? 1425 01:02:33,459 --> 01:02:36,920 I realize, you know, this doesn't exactly get us off on the right foot. 1426 01:02:37,212 --> 01:02:40,007 The right foot? Are you out of your mind? Why, the offer's rescinded. 1427 01:02:41,133 --> 01:02:42,885 Uh... How stupid do you think we are? 1428 01:02:43,177 --> 01:02:45,345 What did you think I'd come to when I put two and two together? 1429 01:02:45,637 --> 01:02:46,930 Three? Three and a half? 1430 01:02:47,222 --> 01:02:48,056 Paul, look, I'm trying to... 1431 01:02:48,348 --> 01:02:49,475 And that you could walk in here... 1432 01:02:49,767 --> 01:02:50,726 I'm trying to be reasonable here. If you'd just... 1433 01:02:51,018 --> 01:02:53,479 Why don't you just, uh, take my wallet as well, eh? 1434 01:02:53,771 --> 01:02:55,355 Let me say something! Wait a... 1435 01:02:55,647 --> 01:02:58,650 Well, I hope you're satisfied, asshole! 1436 01:02:59,109 --> 01:03:02,696 You just blew your chance to cover the world! 1437 01:03:02,988 --> 01:03:05,908 Really? Well, guess fucking what? 1438 01:03:06,200 --> 01:03:09,703 I don't really fucking care. You wanna know fucking why? 1439 01:03:09,995 --> 01:03:12,372 'Cause I don't fucking live in the fucking world! 1440 01:03:12,664 --> 01:03:17,211 I live in fucking New York City! So go fuck yourself! 1441 01:03:24,968 --> 01:03:25,886 You handled that well. 1442 01:03:26,970 --> 01:03:28,222 Thank you. 1443 01:03:39,191 --> 01:03:41,276 Martha? Martha? 1444 01:03:41,944 --> 01:03:45,531 Oh, my... Oh, my God! You look like you're going to explode. 1445 01:03:46,156 --> 01:03:48,951 Oh! That's how I feel. 1446 01:03:49,243 --> 01:03:50,369 Oh! 1447 01:03:50,661 --> 01:03:51,954 Where's Henry? 1448 01:03:52,246 --> 01:03:54,456 Oh, running a little late, I suppose. 1449 01:03:56,166 --> 01:03:59,253 No, right here, Ray. Like for E & R Trucking, what would we say? 1450 01:03:59,795 --> 01:04:01,588 Uh, not an alias. Do you know what I mean? Yeah. 1451 01:04:01,880 --> 01:04:02,965 Good night, Henry. Good night. 1452 01:04:03,257 --> 01:04:04,132 "Reputed mob front." 1453 01:04:04,424 --> 01:04:05,551 We can say that. 1454 01:04:05,843 --> 01:04:07,177 That's it. Way to go, Ray. Good, Ray. 1455 01:04:07,469 --> 01:04:09,471 All right, I gotta go. Ray, it's a sidebar. Keep it tight. 1456 01:04:09,972 --> 01:04:12,391 Henry? Henry, I couldn't get anything out of Justice. 1457 01:04:12,683 --> 01:04:13,851 I told you my friend hates me. 1458 01:04:14,184 --> 01:04:15,769 Now, why don't you send Marty? 1459 01:04:16,061 --> 01:04:17,771 She knows that guy over there. Yeah, don't worry about it. 1460 01:04:18,063 --> 01:04:19,773 Hey, does your friend at 9-1 hate you, too? 1461 01:04:20,065 --> 01:04:20,858 Not for a good reason. Why? 1462 01:04:21,149 --> 01:04:21,817 I got to talk to him. 1463 01:04:22,109 --> 01:04:23,360 Hey, you know what? Pick me up in front 1464 01:04:23,652 --> 01:04:25,028 of Gus's in about 1465 01:04:25,320 --> 01:04:27,865 Henry, what's with all the grunt work? I'm a columnist. 1466 01:04:28,198 --> 01:04:30,868 You're not a columnist. You're a reporter who writes long. 1467 01:04:31,159 --> 01:04:33,161 Hey, grab a clipboard. Clipboard? 1468 01:04:33,453 --> 01:04:34,955 I mean, I've got things to write here. 1469 01:04:35,247 --> 01:04:37,124 You know, I've got my own stories I'm working on. 1470 01:04:37,624 --> 01:04:38,667 Why don't you... Just get a clipboard! 1471 01:04:38,959 --> 01:04:40,836 Henry! You can't leave until you okay page one. 1472 01:04:41,128 --> 01:04:42,421 I'm working on it. I'm working on it. Working on it. 1473 01:04:42,713 --> 01:04:43,922 Tell him to get a clipboard. 1474 01:04:46,633 --> 01:04:49,011 (ON TV)...civil rights groups and police officials. 1475 01:04:49,303 --> 01:04:53,098 The mayor was optimistic that peace would prevail in the streets. 1476 01:04:54,057 --> 01:04:56,852 The mayor remains in close contact 1477 01:04:57,144 --> 01:04:58,979 with church leaders and activists 1478 01:04:59,271 --> 01:05:03,442 in an attempt to calm fears of rioting and widespread violence 1479 01:05:03,734 --> 01:05:07,404 Tonight, he will lead a solidarity march beginning outside City Hall 1480 01:05:07,696 --> 01:05:11,033 and proceeding through Washington Square Park. 1481 01:05:11,325 --> 01:05:14,578 The mayor will be urging New Yorkers to remain calm 1482 01:05:15,203 --> 01:05:16,663 and to work with one another to get 1483 01:05:16,955 --> 01:05:18,123 through these days without incident. 1484 01:05:19,124 --> 01:05:20,208 BERNIE: Hey, he looks familiar. 1485 01:05:20,500 --> 01:05:21,585 BARTENDER: Never saw him before. 1486 01:05:22,044 --> 01:05:23,420 Says he's waiting for a fight. 1487 01:05:24,713 --> 01:05:27,007 A fight? A fight with who? 1488 01:05:29,927 --> 01:05:31,386 None of your goddamn business. 1489 01:05:35,057 --> 01:05:36,975 Turn it off, will you? Yeah. 1490 01:05:42,856 --> 01:05:44,358 Hi. How you doing? 1491 01:05:46,276 --> 01:05:48,028 Sorry I'm late. Hope you all ordered. 1492 01:05:48,320 --> 01:05:49,780 No. We waited. 1493 01:05:51,239 --> 01:05:53,075 Hi, Mom. Hello, darling. 1494 01:05:53,367 --> 01:05:54,993 Dr. Hackett. How was the drive down there, pal? 1495 01:05:55,702 --> 01:05:57,663 Made it in an hour and 45. Ooh! 1496 01:05:57,955 --> 01:05:59,623 So, how's work? 1497 01:06:00,248 --> 01:06:03,251 Work is, uh... Work is good. (GIRL SQUEALING) 1498 01:06:04,503 --> 01:06:07,005 SARAH: Oh, Oh, you liar! 1499 01:06:07,714 --> 01:06:10,175 Martha told us about the Sentinel job. 1500 01:06:10,926 --> 01:06:12,844 Congratulations, darling. 1501 01:06:14,888 --> 01:06:16,473 Howard, let's get some champagne. 1502 01:06:16,765 --> 01:06:19,851 The New York Sentinel. Now, that's what I call a newspaper. 1503 01:06:20,686 --> 01:06:21,645 Yeah. WAITER: Good evening. 1504 01:06:22,104 --> 01:06:23,605 Have you had a chance to decide yet? 1505 01:06:24,314 --> 01:06:28,110 Oh, Henry, uh, look fast, and then we'll fill in for you here. 1506 01:06:28,402 --> 01:06:29,736 Sarah? (BABY CRYING) 1507 01:06:30,028 --> 01:06:32,531 SARAH: Uh, well, I'd like to start with a small Caesar salad. 1508 01:06:32,823 --> 01:06:34,700 I don't see it here on the menu, but I always just love... 1509 01:06:34,992 --> 01:06:36,535 - WAITER: Small Caesar? No problem. - SARAH: Uh-huh. 1510 01:06:36,827 --> 01:06:38,495 (CLOCK TICKING) 1511 01:06:38,787 --> 01:06:43,125 And then, um, well, I'll have with that small Caesar salad... 1512 01:06:43,417 --> 01:06:45,627 (BABY SCREAMING) 1513 01:06:50,007 --> 01:06:51,091 (CLOCK TICKING) 1514 01:06:54,720 --> 01:06:56,221 (DISTORTED) Are you okay? 1515 01:06:59,391 --> 01:07:00,726 And for you, sir? 1516 01:07:01,351 --> 01:07:02,728 (CHURCH BELL TOLLING) 1517 01:07:04,396 --> 01:07:05,939 (DISTORTED) Henry? 1518 01:07:06,231 --> 01:07:06,982 (DISHES CLANGING) 1519 01:07:07,274 --> 01:07:08,358 (TICKING STOPS) 1520 01:07:08,650 --> 01:07:09,818 What's that, Mom? 1521 01:07:10,110 --> 01:07:12,612 Oh, yeah. Okay, here we go. 1522 01:07:12,904 --> 01:07:16,033 Uh, well, what I was going to say was, uh... 1523 01:07:18,785 --> 01:07:22,789 You're probably going to find this a little hard to believe. 1524 01:07:23,081 --> 01:07:28,754 You in particular, I think, are gonna get a real big kick out of it. 1525 01:07:29,046 --> 01:07:30,005 I, uh... I can't stay. 1526 01:07:30,297 --> 01:07:31,798 I have to put the paper to bed, 1527 01:07:32,090 --> 01:07:33,550 but you know what I was thinking? 1528 01:07:33,842 --> 01:07:37,596 What do you say, we all get together later and go have some dessert 1529 01:07:37,888 --> 01:07:39,681 at that, uh, place? 1530 01:07:43,351 --> 01:07:44,352 Are you kidding? 1531 01:07:44,978 --> 01:07:46,229 It was a two-hour trip. 1532 01:07:46,521 --> 01:07:48,065 Don't they even let you eat dinner now? 1533 01:07:49,232 --> 01:07:51,359 And, uh, you know the other thing I was gonna tell you? 1534 01:07:52,027 --> 01:07:54,571 Uh, I lost the Sentinel job 1535 01:07:55,238 --> 01:07:57,699 because I stole the lead off the editor's desk. 1536 01:08:01,411 --> 01:08:02,954 That's the other thing. 1537 01:08:06,833 --> 01:08:10,087 I couldn't resist. They are so smug over there. 1538 01:08:10,378 --> 01:08:12,380 Hon, they've got maps. They've got seating charts. 1539 01:08:12,672 --> 01:08:13,590 The guys wear bow ties. 1540 01:08:13,882 --> 01:08:15,050 No, no, no. You did it on purpose! 1541 01:08:15,342 --> 01:08:16,468 What are you talking about? 1542 01:08:16,760 --> 01:08:18,053 You did exactly what I asked you not to do. 1543 01:08:18,345 --> 01:08:20,263 I... I... You're shouting, first of all. 1544 01:08:20,555 --> 01:08:22,808 I know I'm shouting! I like to shout! 1545 01:08:23,100 --> 01:08:24,267 Don't you notice? When I keep talking louder, 1546 01:08:24,559 --> 01:08:25,602 it's because you haven't heard. 1547 01:08:25,894 --> 01:08:26,853 Come here. 1548 01:08:27,145 --> 01:08:28,855 I try to have a sense of humor about things, 1549 01:08:29,147 --> 01:08:31,149 but all it gets me is a smile and a pat on the head. 1550 01:08:31,608 --> 01:08:33,235 You don't listen, Henry! I do listen! 1551 01:08:33,527 --> 01:08:34,402 You don't see! 1552 01:08:34,694 --> 01:08:35,779 Of course I see. 1553 01:08:37,239 --> 01:08:38,115 Hi... See what? 1554 01:08:38,824 --> 01:08:40,325 How scared I am. 1555 01:08:43,453 --> 01:08:45,247 I will be there. 1556 01:08:46,248 --> 01:08:48,250 I swear to God I will be there. 1557 01:08:48,542 --> 01:08:51,419 We mean more to me than anything else. You know that. 1558 01:08:51,711 --> 01:08:53,046 Let me give you a hypothetical. 1559 01:08:53,338 --> 01:08:54,381 Don't you know that? Really? Oh. 1560 01:08:56,091 --> 01:08:57,300 A guy breaks into the apartment. 1561 01:08:57,592 --> 01:08:58,426 Oh, breaks into the apartment. 1562 01:08:58,718 --> 01:09:00,846 He's got a gun. He holds it to my head. 1563 01:09:01,304 --> 01:09:03,223 He says, "Either I blow your wife's brains out, 1564 01:09:03,515 --> 01:09:04,808 or I blow up the Sun building. 1565 01:09:05,308 --> 01:09:06,601 "Choose now." 1566 01:09:08,270 --> 01:09:09,271 What do you say? 1567 01:09:09,563 --> 01:09:10,772 What do you think I say? 1568 01:09:11,148 --> 01:09:12,399 What... What do you think I... 1569 01:09:12,941 --> 01:09:14,693 It's ridiculous. It's not gonna happen. 1570 01:09:14,985 --> 01:09:16,278 That is exactly my point, Henry. 1571 01:09:16,570 --> 01:09:18,280 It is never one big dramatic choice. 1572 01:09:18,572 --> 01:09:21,491 It is little, vague situations every single day, 1573 01:09:21,783 --> 01:09:23,368 and you're either there or you're not. 1574 01:09:23,869 --> 01:09:25,704 You keep waiting for the guy with the gun to show up, 1575 01:09:25,996 --> 01:09:27,164 and it's gonna be too late. 1576 01:09:27,747 --> 01:09:29,749 I will be there. I promise. 1577 01:09:30,041 --> 01:09:31,168 (HORN HONKING) 1578 01:09:32,294 --> 01:09:33,879 Henry! 9:00! Let's go! 1579 01:09:36,131 --> 01:09:38,884 What? You know, I mean after tonight, hon. 1580 01:09:39,176 --> 01:09:41,344 I got... Martha, you would do the same thing. 1581 01:09:41,636 --> 01:09:44,139 I saw you waddle off, eight-and-a-half-months pregnant, 1582 01:09:44,431 --> 01:09:46,433 to chase the story. Henry! We're gonna miss this guy! 1583 01:09:46,933 --> 01:09:48,226 All right. Wait! Hold on a minute. Henry. 1584 01:09:48,727 --> 01:09:50,687 Come inside now. Come inside, sit down with me 1585 01:09:50,979 --> 01:09:52,355 and have dinner like you said you would. 1586 01:09:52,647 --> 01:09:54,733 Hon, come on. Don't take the bat out of my hand. 1587 01:09:55,025 --> 01:09:56,193 It's the ninth inning. 1588 01:09:56,484 --> 01:09:57,736 You know what this is like. I gotta get the quote. 1589 01:09:58,028 --> 01:10:00,280 The guy's not gonna be there all night. I gotta get it. I have to. 1590 01:10:01,573 --> 01:10:04,326 Okay? Why are you calm? Don't get calm. I hate this. 1591 01:10:04,618 --> 01:10:05,827 (HORN HONKING) 1592 01:10:07,370 --> 01:10:08,830 Yeah, shout, scream or something. You like to shout. 1593 01:10:09,497 --> 01:10:12,042 You should have just told me if we had a kid, I'd be on my own. 1594 01:10:12,751 --> 01:10:14,211 You really should have told me. 1595 01:10:15,503 --> 01:10:16,504 You won't. 1596 01:10:18,006 --> 01:10:19,299 Two hours. 1597 01:10:21,593 --> 01:10:23,220 Two hours, you hear me? 1598 01:10:24,721 --> 01:10:26,348 Probably not even two hours. 1599 01:10:26,932 --> 01:10:28,683 Hour and a half, okay? 1600 01:10:30,018 --> 01:10:33,355 Martha. Come on. Honey, wait a minute. 1601 01:10:33,647 --> 01:10:35,649 It's not even... It'll be two... Look, listen to me. 1602 01:10:36,358 --> 01:10:37,192 (HORN HONKING) 1603 01:10:37,484 --> 01:10:38,360 MCDOUGAL: Henry! Ow! 1604 01:10:38,652 --> 01:10:39,653 Come on! Damn! 1605 01:10:41,571 --> 01:10:45,283 Yeah, yeah, 99% of your time and effort goes into three basic things, 1606 01:10:45,617 --> 01:10:49,287 your house, your work, your family. 1607 01:10:50,538 --> 01:10:52,415 Well? Yeah, well, women in general, 1608 01:10:52,707 --> 01:10:53,917 if you don't have a family. 1609 01:10:54,417 --> 01:10:56,169 Or men or sheep or whatever you like. 1610 01:10:56,461 --> 01:10:57,337 I made the leap, Bern. 1611 01:10:58,380 --> 01:10:59,506 If you put 'em all together, 1612 01:11:00,632 --> 01:11:02,259 the three of them want more than you've got to give, 1613 01:11:02,759 --> 01:11:04,302 so what do you do about that? 1614 01:11:04,970 --> 01:11:06,304 BARTENDER: That's a tough one. 1615 01:11:06,805 --> 01:11:10,517 Now, your family, I mean, they're people, 1616 01:11:11,017 --> 01:11:12,519 and so you figure you can get a little human leeway there. 1617 01:11:13,019 --> 01:11:15,522 I mean, you figure they'll... You figure they'll bend. 1618 01:11:16,606 --> 01:11:18,275 But... So you crap all over them. 1619 01:11:20,610 --> 01:11:23,321 Yeah, you do. You do. 1620 01:11:24,864 --> 01:11:26,157 BARTENDER: Freshen it up for you? 1621 01:11:26,616 --> 01:11:27,951 BERNIE: Yeah, you read my mind. 1622 01:11:30,662 --> 01:11:33,290 Listen. Hey, you. Bong! 1623 01:11:33,623 --> 01:11:34,541 (LAUGHING) 1624 01:11:46,845 --> 01:11:48,513 Oh, God. Oh, God. Oh. 1625 01:11:49,472 --> 01:11:50,932 Please. Please. Something. Anything. 1626 01:11:51,599 --> 01:11:53,143 Anything in focus. 1627 01:11:56,646 --> 01:11:58,398 Oh, shit! 1628 01:12:00,233 --> 01:12:01,318 I am fired. 1629 01:12:02,694 --> 01:12:03,778 Aw, Shit! 1630 01:12:04,237 --> 01:12:07,157 Oh, oh, that's it. 1631 01:12:11,911 --> 01:12:12,829 (LAUGHS) 1632 01:12:15,874 --> 01:12:17,208 I got it! 1633 01:12:17,667 --> 01:12:20,295 MAN: Well, I've been writing a book about my life, 1634 01:12:20,587 --> 01:12:22,505 an autobiography of my days in the civil rights 1635 01:12:22,797 --> 01:12:23,631 movement and other cases, 1636 01:12:23,923 --> 01:12:26,009 and I hope it's a big success. 1637 01:12:26,468 --> 01:12:27,635 Probably a movie. 1638 01:12:27,927 --> 01:12:29,220 Well, we've gotten some... 1639 01:12:30,680 --> 01:12:32,057 Ah, Gray. How are you? 1640 01:12:32,349 --> 01:12:33,183 Hello, Cynthia. 1641 01:12:34,684 --> 01:12:36,227 They sent me that advance yesterday. Talk to you next week. 1642 01:12:38,063 --> 01:12:40,023 Oh, hi. Hi, Linda. How are you? Hi. How are you? 1643 01:12:40,523 --> 01:12:41,524 It's good to see you. 1644 01:12:41,816 --> 01:12:43,026 It's good to see you. 1645 01:12:46,112 --> 01:12:49,282 KEIGHLEY: I feel pretty good. Yeah. See you later. 1646 01:12:50,700 --> 01:12:52,535 Oh, excuse me, dear. ALICIA: Graham? 1647 01:12:52,827 --> 01:12:54,704 Yeah? Something I'd like to discuss with you, 1648 01:12:54,996 --> 01:12:56,873 and I, uh, just didn't want to bother you with it upstairs. 1649 01:12:57,916 --> 01:13:00,877 I feel an obligation to act on this directly with you 1650 01:13:01,711 --> 01:13:02,545 because I think we have a good... 1651 01:13:02,837 --> 01:13:03,588 Hi. 1652 01:13:04,506 --> 01:13:06,049 I think we have a good relationship, 1653 01:13:06,716 --> 01:13:08,635 and, uh, I would like to take it further. 1654 01:13:09,594 --> 01:13:12,806 And I think, uh, the way to do that is face-to-face. 1655 01:13:13,890 --> 01:13:16,142 You know, you and I, face-to-face. 1656 01:13:16,434 --> 01:13:18,311 Alicia? Yeah? 1657 01:13:18,728 --> 01:13:19,813 I'm gay- 1658 01:13:21,564 --> 01:13:23,024 Oh, um... 1659 01:13:24,109 --> 01:13:27,779 Well, I mean... wasn't... I mean, that's fine. 1660 01:13:28,071 --> 01:13:29,072 Alicia! Yeah? 1661 01:13:29,739 --> 01:13:32,117 I'm kidding. Oh, great. 1662 01:13:32,409 --> 01:13:33,451 (BOTH LAUGHING) 1663 01:13:34,702 --> 01:13:35,912 That was really good. 1664 01:13:36,204 --> 01:13:37,288 Yeah, well, what's up? 1665 01:13:38,706 --> 01:13:40,250 Well, I won't waste your time, 1666 01:13:41,376 --> 01:13:42,544 but the fact of the matter is, 1667 01:13:42,836 --> 01:13:43,503 I have other offers. 1668 01:13:43,920 --> 01:13:45,463 Didn't we just renegotiate your contract? 1669 01:13:46,131 --> 01:13:47,715 Well, recently, yeah, but my deal's up 1670 01:13:48,007 --> 01:13:48,967 in just a little under a year. 1671 01:13:49,259 --> 01:13:50,510 Eighteen months, isn't it? 1672 01:13:51,136 --> 01:13:54,389 Well, um, technically, that would be more accurate, 1673 01:13:54,681 --> 01:13:55,723 but, you know, with... 1674 01:13:56,015 --> 01:13:57,892 Yeah, uh-huh. Well, I'll tell you what. 1675 01:13:58,601 --> 01:14:01,896 If you have other offers, you have my permission to pursue them. 1676 01:14:03,148 --> 01:14:05,567 But don't come to me again without talking to Bernie first. 1677 01:14:05,859 --> 01:14:07,569 I don't like it. It's cheap. 1678 01:14:07,861 --> 01:14:10,447 Okay? We done? 1679 01:14:17,412 --> 01:14:18,872 Graham, I don't think you... 1680 01:14:19,622 --> 01:14:20,540 (TOILET FLUSHING) 1681 01:14:25,753 --> 01:14:27,589 I'd love it if you weren't here. 1682 01:14:42,687 --> 01:14:44,564 PRISONER 1: I'm going to keep you as my bitch, boy. 1683 01:14:44,856 --> 01:14:45,815 Word to my mother. 1684 01:14:46,107 --> 01:14:47,901 (CLAMORING) 1685 01:14:50,069 --> 01:14:51,529 PRISONER 2: Hey, I want those sneakers, man. 1686 01:14:52,822 --> 01:14:54,032 PRISONER 3: What the hell you looking at, boy? 1687 01:14:54,324 --> 01:14:55,575 PRISONER 4: How you doing, sweetheart? 1688 01:14:57,827 --> 01:14:59,496 (DOOR SLAMMING) Man, I'm so scared. 1689 01:15:00,413 --> 01:15:01,456 Don't talk. 1690 01:15:01,748 --> 01:15:03,374 Yeah, what am I supposed to do? 1691 01:15:05,001 --> 01:15:06,377 Stay awake. 1692 01:15:11,841 --> 01:15:13,259 Here's your damn clipboard. 1693 01:15:13,551 --> 01:15:15,512 And the next time you want office supplies, don't ask me. 1694 01:15:15,803 --> 01:15:17,639 HENRY: You keep the clipboard. Clipboard's for you. 1695 01:15:17,931 --> 01:15:19,599 Hey, a clipboard and a confident wave 1696 01:15:19,891 --> 01:15:21,726 will get you into any building in the world. 1697 01:15:33,112 --> 01:15:34,405 Hi. How are you? 1698 01:15:45,500 --> 01:15:47,085 Hey, Richie. Oh! Jesus Christ! 1699 01:15:47,377 --> 01:15:48,711 You scared the shit out of me. 1700 01:15:49,003 --> 01:15:50,296 Look, we gotta talk about this Williamsburg-Sedona thing. 1701 01:15:50,588 --> 01:15:52,674 Oh, Jesus. I don't believe this. 1702 01:15:52,966 --> 01:15:55,426 Come on. Let's go. I mean, everybody's on edge around here. Come on. 1703 01:15:56,928 --> 01:15:59,097 Hey, at home, huh? I told you a million times. 1704 01:15:59,389 --> 01:16:01,099 You want to talk to me? Talk to me at home. 1705 01:16:01,391 --> 01:16:02,725 Look, we think we know what happened. 1706 01:16:03,017 --> 01:16:05,311 Now, Nick D'Onofrio wanted to settle a debt, right? 1707 01:16:05,603 --> 01:16:07,647 But his guys, they went and made it look like a race war. 1708 01:16:07,939 --> 01:16:09,774 Now they got the neighborhoods all stirred up. 1709 01:16:10,275 --> 01:16:12,151 Hey, you know what would happen to me if somebody saw us talking? 1710 01:16:12,443 --> 01:16:14,654 So what's going on, huh? You guys looking at D'Onofrio? 1711 01:16:14,946 --> 01:16:18,116 Hey, the dead guys lost his 5 million bucks. 1712 01:16:18,408 --> 01:16:19,701 What's he gonna do? Buy them Giants tickets? 1713 01:16:19,993 --> 01:16:22,453 Congratulations. You have a firm grasp for the obvious. 1714 01:16:23,580 --> 01:16:24,205 Thank you. 1715 01:16:25,790 --> 01:16:27,667 Then if you do suspect him, why are those two kids in jail? 1716 01:16:28,167 --> 01:16:30,712 (SCOFFS) I ain't going on record. Who the fuck is this guy? 1717 01:16:31,004 --> 01:16:32,589 We just want to know what you think. 1718 01:16:33,089 --> 01:16:34,882 To characterize the arrest, what would you say? 1719 01:16:35,174 --> 01:16:35,967 To who? 1720 01:16:36,259 --> 01:16:37,176 To, uh, anybody. 1721 01:16:37,468 --> 01:16:38,595 Wife. To your wife. You go home. 1722 01:16:38,886 --> 01:16:39,887 And your wife says, "Hi, honey. How was your day?" 1723 01:16:40,179 --> 01:16:41,097 What do you say? 1724 01:16:41,389 --> 01:16:42,223 Fuck you. 1725 01:16:42,724 --> 01:16:43,725 You say "fuck you" to your wife? 1726 01:16:44,017 --> 01:16:45,518 You're not getting me fired over this. 1727 01:16:46,311 --> 01:16:48,855 Okay. Okay. 1728 01:16:49,314 --> 01:16:52,650 You know, if you're all right with "Gotcha" as tomorrow's headline, 1729 01:16:53,318 --> 01:16:54,694 fine, 'cause that's what it's gonna be. 1730 01:16:54,986 --> 01:16:57,614 See, me? I can't live with it. But if you can, okay. 1731 01:16:57,905 --> 01:16:59,532 Thanks for your time, by the way. "Gotcha"? 1732 01:16:59,824 --> 01:17:01,200 Right over a picture of the kids. 1733 01:17:01,492 --> 01:17:02,910 Aw, come on! Don't run that bullshit. 1734 01:17:04,954 --> 01:17:06,914 What do you think I'm trying to do? 1735 01:17:07,749 --> 01:17:10,126 Look, I got news for you. 1736 01:17:10,418 --> 01:17:12,170 I'm not locked up in the men's room with a cop 1737 01:17:12,462 --> 01:17:13,630 because it's such a good time. 1738 01:17:13,921 --> 01:17:15,923 'Cause, frankly, I've had better times, okay? 1739 01:17:16,215 --> 01:17:19,469 I'm here because I think the story's wrong. Is it? 1740 01:17:20,970 --> 01:17:23,806 Is it? If you have something, give it to me now. 1741 01:17:24,098 --> 01:17:24,932 But, you know, don't stand there 1742 01:17:25,224 --> 01:17:26,559 and act coy and say, "Fuck you." 1743 01:17:26,851 --> 01:17:28,978 Because, quite frankly, it's a waste of all of our time. 1744 01:17:29,270 --> 01:17:30,605 And you know what. I don't have any more time. 1745 01:17:30,897 --> 01:17:31,981 I have no more fucking time. 1746 01:17:32,273 --> 01:17:33,399 I need it fucking today! I need it right now! 1747 01:17:33,691 --> 01:17:34,942 All right. Richie. 1748 01:17:35,234 --> 01:17:37,403 We just run what you guys give us, and you gave us "Gotcha." 1749 01:17:37,695 --> 01:17:40,490 I didn't give you that bull shit! Downtown gave you that shit! 1750 01:17:41,366 --> 01:17:44,827 All downtown cares is that you guys and the LA Times and the Tokyo whatever 1751 01:17:45,119 --> 01:17:48,164 all run nice, fat, front-page stories about how we got the guys, 1752 01:17:48,456 --> 01:17:50,375 and everybody can still come to New York with their money. 1753 01:17:50,667 --> 01:17:53,252 Then a month from now, when the kids are cut loose 'cause of lack of evidence... 1754 01:17:53,544 --> 01:17:56,506 I mean, they were just walking by, for Christ's sake. 1755 01:17:56,881 --> 01:17:59,092 Turns out we don't even have a goddamn print on a murder weapon. 1756 01:18:00,802 --> 01:18:06,140 When that gets out, you guys, you'll bury it on page 23. Nobody'll notice. 1757 01:18:06,641 --> 01:18:07,767 Can you give me that on the record? 1758 01:18:09,227 --> 01:18:11,688 Aw, stop the shit, will you, for Christ's sake? Bullshit! 1759 01:18:12,397 --> 01:18:13,314 Do something. 1760 01:18:15,441 --> 01:18:16,776 These are nice kids, Richie. 1761 01:18:17,819 --> 01:18:19,278 They're good kids you guys threw in jail. 1762 01:18:19,570 --> 01:18:20,697 Hey, these kids have bright futures. 1763 01:18:20,988 --> 01:18:22,573 One of them's an honor student, for God's sake. 1764 01:18:23,074 --> 01:18:24,158 MCDOUGAL: The other one's a pretty good ballplayer. 1765 01:18:24,659 --> 01:18:25,868 That's right. He's a tailback. 1766 01:18:26,160 --> 01:18:26,828 He's going to Penn State this fall. 1767 01:18:27,120 --> 01:18:27,954 Is that right? Oh, yeah. 1768 01:18:28,454 --> 01:18:29,747 God, this makes me sick. 1769 01:18:31,082 --> 01:18:33,209 Penn State, huh? Yeah, Penn State. Nittany Lions. 1770 01:18:35,044 --> 01:18:36,129 (SIGHING) 1771 01:18:57,108 --> 01:19:00,862 You guys use my name on this, and I will fucking find you. 1772 01:19:01,154 --> 01:19:02,488 You understand? Hey, hey. 1773 01:19:02,780 --> 01:19:03,865 You understand? I got it. 1774 01:19:04,157 --> 01:19:05,867 "Police department source" only. Promise. Right? 1775 01:19:09,036 --> 01:19:10,037 These kids? 1776 01:19:12,248 --> 01:19:13,374 They didn't do it. 1777 01:19:20,256 --> 01:19:22,425 This is great. This is great! 1778 01:19:22,884 --> 01:19:24,719 It writes like butter. I mean, there is 1779 01:19:25,011 --> 01:19:26,971 actual butter coming out of my pen. 1780 01:19:27,930 --> 01:19:30,475 The guy actually said the headline. He said the headline. 1781 01:19:30,975 --> 01:19:32,769 He said it. He used the words, "They didn't do it." 1782 01:19:33,686 --> 01:19:36,898 You got an honest-to-God exclusive, Henry. (WHOOPS) 1783 01:19:37,190 --> 01:19:39,901 Alicia's gonna have to kiss my ass on this one. 1784 01:19:40,193 --> 01:19:41,903 Come on, baby. Right here, baby! 1785 01:19:50,953 --> 01:19:51,871 I gotta know if she hates me. 1786 01:19:52,163 --> 01:19:54,248 I mean, if she hates me, there's no point. 1787 01:19:56,542 --> 01:19:58,002 Hates you. Yeah. 1788 01:19:59,086 --> 01:20:00,421 She's your daughter. 1789 01:20:02,089 --> 01:20:03,633 What could you do that she would hate you? 1790 01:20:05,176 --> 01:20:07,011 I kept fucking my reporters 1791 01:20:08,513 --> 01:20:09,806 and broke her mother's heart. 1792 01:20:14,769 --> 01:20:15,895 That'll do it. 1793 01:20:16,354 --> 01:20:18,272 Yeah, it would. It did. 1794 01:20:27,615 --> 01:20:30,034 Mac, I think we got room for 20 inches on this one. 1795 01:20:30,993 --> 01:20:31,994 Give me a killer lead. 1796 01:20:32,286 --> 01:20:33,996 By the way, you got three minutes. I need four. 1797 01:20:34,288 --> 01:20:35,331 Three. I need four. 1798 01:20:35,623 --> 01:20:36,666 All right. Whatever. Just make it fast. 1799 01:20:36,999 --> 01:20:38,167 Lou, we're ripping page one for a new wood. 1800 01:20:38,459 --> 01:20:39,585 Henry, I gotta talk to you. 1801 01:20:39,877 --> 01:20:41,587 Pop "They didn't do it" as big as you can. 1802 01:20:41,879 --> 01:20:44,340 All right, tell Composing I'm subbing one and three. 1803 01:20:44,632 --> 01:20:45,591 Henry. Henry. Yeah. 1804 01:20:45,883 --> 01:20:46,968 Main bar on three. 1805 01:20:47,260 --> 01:20:48,135 120 points. All caps. Really big. 1806 01:20:48,427 --> 01:20:49,554 Henry. Henry. Henry! 1807 01:20:49,846 --> 01:20:51,472 Slap an "exclusive" in there. Big, big. 1808 01:20:52,181 --> 01:20:53,516 Henry, you know if we got these kids... 1809 01:20:54,642 --> 01:20:55,852 What's the matter? 1810 01:20:56,143 --> 01:20:57,061 Did you feel that? 1811 01:21:22,253 --> 01:21:23,504 Oh, my God. 1812 01:21:26,424 --> 01:21:27,925 They ran it. 1813 01:21:29,260 --> 01:21:30,344 They fucking ran it! 1814 01:21:31,387 --> 01:21:33,723 They ran the wrong fucking headline! God! 1815 01:21:48,404 --> 01:21:49,739 I'm stopping it. 1816 01:21:51,449 --> 01:21:52,909 What? We stop and replete. 1817 01:21:54,410 --> 01:21:56,037 Go upstairs. Write up what you got. 1818 01:21:56,329 --> 01:21:57,580 Tell Lou to send down "They didn't do it." 1819 01:21:58,080 --> 01:22:01,000 Hey, Henry, aren't you gonna say it? You gotta say it. 1820 01:22:01,500 --> 01:22:02,960 We'll use the same art they used for "Gotcha." 1821 01:22:03,502 --> 01:22:04,879 Come on. How often do you get the chance? 1822 01:22:05,171 --> 01:22:06,047 You can't just do it and not say it. 1823 01:22:06,339 --> 01:22:07,423 Come on! 1824 01:22:07,715 --> 01:22:08,841 I... 1825 01:22:11,427 --> 01:22:12,803 Stop the presses! (LAUGHING) 1826 01:22:13,429 --> 01:22:14,639 This guy! 1827 01:22:17,934 --> 01:22:20,436 Hey! How do we stop the run? 1828 01:22:20,895 --> 01:22:22,480 Who are you? I'm the Metro editor. 1829 01:22:22,772 --> 01:22:23,940 How do we stop the run? 1830 01:22:24,231 --> 01:22:25,358 We don't stop the run. 1831 01:22:26,901 --> 01:22:28,069 I mean, if we had to. 1832 01:22:28,527 --> 01:22:30,863 A guy breaks in with a gun, puts a gun to your head, 1833 01:22:31,155 --> 01:22:32,323 how do you stop the run? 1834 01:22:32,615 --> 01:22:34,033 Hit the kill button. Thank you. 1835 01:22:34,867 --> 01:22:36,994 Hey! Hey. Hey, hey! You don't touch that. 1836 01:22:37,870 --> 01:22:39,705 Where's the key? Nobody touches that but Chuck. 1837 01:22:39,997 --> 01:22:40,915 Give me the key! Chuck's got the key. 1838 01:22:41,207 --> 01:22:42,166 Give me Chuck! 1839 01:22:51,717 --> 01:22:53,177 Chuck! Hey! 1840 01:22:54,136 --> 01:22:55,805 Hi. How are you? 1841 01:22:56,514 --> 01:22:58,015 (EXCITED CONVERSATIONS) 1842 01:23:04,355 --> 01:23:05,898 LOU: This is working. This is working. Yeah. 1843 01:23:06,190 --> 01:23:06,983 RAY: This is gonna work. 1844 01:23:08,150 --> 01:23:09,652 MAN: Yeah. That's it. 1845 01:23:13,739 --> 01:23:16,117 LOU: All right. Okay. 1846 01:23:16,409 --> 01:23:18,035 Oh, yes! 1847 01:23:18,995 --> 01:23:20,246 What the hell is going on? 1848 01:23:21,539 --> 01:23:23,290 You sure you got authorization for this? 1849 01:23:23,582 --> 01:23:26,293 I got authorization. How long will it take once we get the new plate in? 1850 01:23:26,585 --> 01:23:29,088 Ah, 20, 30 minutes maybe. We gotta rethread the whole machine. 1851 01:23:29,380 --> 01:23:31,716 Look, I'd feel better if I talked to Ms. Clark first. 1852 01:23:32,008 --> 01:23:33,092 I told you. I already talked to her. 1853 01:23:33,384 --> 01:23:35,261 You son of a bitch. You're not gonna stop this run. 1854 01:23:35,928 --> 01:23:38,305 Did you run that? Did you run that headline? 1855 01:23:38,597 --> 01:23:40,808 You're goddamn right I did. I got a desperate call at 1856 01:23:41,100 --> 01:23:42,101 we are two hours past our deadline 1857 01:23:42,393 --> 01:23:43,853 and nobody knew where the hell you were! 1858 01:23:44,353 --> 01:23:46,063 It's wrong. It's 180 degrees wrong. We gotta change it. 1859 01:23:47,189 --> 01:23:48,190 How far are we into the run? 1860 01:23:48,482 --> 01:23:49,734 Uh, quarter of the way. Maybe more. 1861 01:23:50,026 --> 01:23:51,110 There's 90,000 papers on the trucks already. 1862 01:23:51,402 --> 01:23:52,570 Oh, no way. No way. 1863 01:23:52,862 --> 01:23:54,238 We run what we got. It's wrong. 1864 01:23:55,406 --> 01:23:57,116 Given the information we had at the time, the story's right. 1865 01:23:57,408 --> 01:23:59,118 Yeah, but it's not right. 1866 01:23:59,535 --> 01:24:01,620 I got a cop. I got a quote. It's wrong! 1867 01:24:01,912 --> 01:24:04,165 Not for today it's not. Tomorrow it's wrong. 1868 01:24:04,457 --> 01:24:06,125 We only have to be right for a day. 1869 01:24:06,417 --> 01:24:08,294 This shouldn't be semantics. This shouldn't be money. 1870 01:24:09,170 --> 01:24:10,046 People will read this, Alicia, 1871 01:24:10,337 --> 01:24:11,338 and they'll believe us. 1872 01:24:11,630 --> 01:24:13,174 We're The Sun. They'll take us with a grain of salt. 1873 01:24:13,466 --> 01:24:13,924 We'll run yours tomorrow. 1874 01:24:15,342 --> 01:24:18,345 No! No! Uh-uh! Not tomorrow! Right fucking now, today! 1875 01:24:18,637 --> 01:24:19,972 You know, I bet you thought it would 1876 01:24:20,264 --> 01:24:21,182 never catch up with you, didn't you? 1877 01:24:21,474 --> 01:24:22,641 What? I bet you thought 1878 01:24:22,933 --> 01:24:24,143 I didn't even know the shit you guys say about me. 1879 01:24:24,435 --> 01:24:25,186 Oh, come on! What? You thought 1880 01:24:25,478 --> 01:24:26,812 I don't get the bean-counter jokes? 1881 01:24:27,104 --> 01:24:29,023 You think I don't understand your snide shit? 1882 01:24:29,315 --> 01:24:31,192 You don't even have a college degree! Hey. 1883 01:24:31,484 --> 01:24:33,903 You couldn't take the shit I put up with, Henry! 1884 01:24:34,445 --> 01:24:35,780 You assholes think I don't know 1885 01:24:36,072 --> 01:24:37,198 that you wait until I leave 1886 01:24:37,490 --> 01:24:38,949 before you sneak off to the Bear's Head. 1887 01:24:39,408 --> 01:24:41,243 Can't even invite me for a lousy drink. 1888 01:24:41,535 --> 01:24:43,412 Look, you jerk, it's not about you or me! 1889 01:24:43,704 --> 01:24:45,247 You never thought it would catch up with you. 1890 01:24:45,539 --> 01:24:47,208 Well, fuck you, Henry. It catches up today. 1891 01:24:47,792 --> 01:24:49,168 We run what we've got! 1892 01:24:51,212 --> 01:24:52,213 Give me those fucking keys! 1893 01:24:52,505 --> 01:24:53,923 Hey! Hey! Hey! 1894 01:24:54,423 --> 01:24:55,549 ALICIA: Give me those keys! No. 1895 01:24:56,050 --> 01:24:57,009 You give me those keys! Damn it! 1896 01:24:57,301 --> 01:24:58,803 No! No! No! Get out of my way. 1897 01:25:01,430 --> 01:25:03,224 Can you believe this? 1898 01:25:03,516 --> 01:25:04,767 Are you all right? 1899 01:25:06,018 --> 01:25:06,936 (THUD) 1900 01:25:07,478 --> 01:25:08,312 Okay! Hold it, both of you! 1901 01:25:08,854 --> 01:25:10,231 Aw, come on! 1902 01:25:12,024 --> 01:25:13,192 Give me the keys! 1903 01:25:16,278 --> 01:25:17,321 (GROANING) 1904 01:25:20,241 --> 01:25:21,242 Are you nuts? 1905 01:25:24,078 --> 01:25:25,329 Somebody should stop this. 1906 01:25:27,039 --> 01:25:28,833 (GRUNTING) Give me the goddamn keys. 1907 01:25:30,417 --> 01:25:31,335 Ow! 1908 01:25:34,463 --> 01:25:35,422 Henry! 1909 01:25:36,674 --> 01:25:38,134 (SCREAMING) (ALICIA EXCLAIMS) 1910 01:25:40,094 --> 01:25:41,053 I'm sorry! 1911 01:25:41,428 --> 01:25:42,596 Oh, God! 1912 01:25:50,104 --> 01:25:51,397 HENRY: Come on! Come on! 1913 01:25:53,274 --> 01:25:54,233 Give me the keys! 1914 01:25:55,860 --> 01:25:58,237 Get away from me! You goddamn son of a bitch! 1915 01:25:58,946 --> 01:26:00,030 You arrogant bastard! 1916 01:26:01,448 --> 01:26:02,575 (CHOKING) 1917 01:26:04,326 --> 01:26:05,870 Get away from me! 1918 01:26:14,503 --> 01:26:15,838 (BELL RINGING) 1919 01:26:28,517 --> 01:26:30,394 (PANTING) 1920 01:26:30,895 --> 01:26:32,146 You are so 1921 01:26:32,438 --> 01:26:33,772 fucking 1922 01:26:34,064 --> 01:26:35,024 fired. 1923 01:26:36,317 --> 01:26:38,903 I'm fired? You... You can't... 1924 01:26:39,195 --> 01:26:41,113 ALICIA: Can you start it up again without a web break? 1925 01:26:41,405 --> 01:26:42,323 Uh, probably. 1926 01:26:42,615 --> 01:26:43,824 Then do it. Yes, ma'am. 1927 01:26:55,961 --> 01:26:57,296 (SIGHS) 1928 01:27:01,592 --> 01:27:03,052 HENRY: Hey, Alicia. 1929 01:27:05,763 --> 01:27:07,097 Congratulations. 1930 01:27:09,433 --> 01:27:11,685 You have officially become everything you used to hate. 1931 01:27:12,436 --> 01:27:13,354 Oh... 1932 01:27:15,606 --> 01:27:17,107 What the hell's that supposed to mean? 1933 01:27:19,568 --> 01:27:20,486 Oh... 1934 01:27:21,445 --> 01:27:22,529 (BELL RINGING) 1935 01:27:48,430 --> 01:27:50,724 Hey! Hey! Come here! 1936 01:27:51,433 --> 01:27:53,394 Hey! That's my car, you son of a bitch! 1937 01:27:53,686 --> 01:27:56,397 Come here! God... Shit! 1938 01:27:56,981 --> 01:27:58,524 Come back here, you... 1939 01:28:01,026 --> 01:28:04,280 Oh, come on! Did you see that? 1940 01:28:05,531 --> 01:28:07,908 Did you see that? You're a witness! 1941 01:28:08,575 --> 01:28:09,702 God... 1942 01:28:11,662 --> 01:28:13,038 (SIGHS) 1943 01:28:13,330 --> 01:28:14,331 Oh, shit. 1944 01:28:17,042 --> 01:28:18,377 Son of a bitch. 1945 01:28:20,462 --> 01:28:22,172 What's the matter with you? 1946 01:28:23,090 --> 01:28:24,591 The car got towed. 1947 01:28:24,883 --> 01:28:25,759 Again? 1948 01:28:26,468 --> 01:28:27,344 Yeah. 1949 01:28:31,640 --> 01:28:32,975 Want a ride? 1950 01:28:39,648 --> 01:28:41,817 Come on. I'm not a leper. I'll buy you a drink. 1951 01:28:45,821 --> 01:28:49,450 Thank you so much for the ugly spotted thing 1952 01:28:49,867 --> 01:28:51,785 I got from two other people. 1953 01:28:53,287 --> 01:28:55,581 What was it, on sale? 1954 01:29:01,670 --> 01:29:03,380 (GROANING) 1955 01:29:16,685 --> 01:29:18,062 (GLASS SHATTERING) 1956 01:29:18,354 --> 01:29:19,355 (GROANING) 1957 01:29:38,582 --> 01:29:40,876 I know you're in training, but would you have another drink with me? 1958 01:29:45,089 --> 01:29:46,632 Oh, by the way, Bernie White's the name. 1959 01:29:48,175 --> 01:29:49,426 Marion Sandusky. 1960 01:29:50,677 --> 01:29:51,720 Sandusky? 1961 01:29:52,012 --> 01:29:53,013 Yeah. 1962 01:29:53,722 --> 01:29:55,015 Why does that ring a bell? 1963 01:29:57,101 --> 01:29:59,853 What do you want me to say? You want me to say, "Good job"? 1964 01:30:00,312 --> 01:30:01,939 You want me to say, "You struck a blow 1965 01:30:02,231 --> 01:30:04,149 "for journalistic integrity today"? 1966 01:30:04,441 --> 01:30:07,736 Can't do it. You abused your position to settle a personal score. 1967 01:30:08,028 --> 01:30:10,572 It is what it is. Live with it. Henry was right. 1968 01:30:10,864 --> 01:30:11,782 Oh! Cheryl, double bourbon up. 1969 01:30:12,074 --> 01:30:13,200 What do you mean, "Henry was right"? 1970 01:30:13,492 --> 01:30:14,785 Can I have Dewar's on the rocks, please? 1971 01:30:15,077 --> 01:30:16,703 Henry was glib. That's all. 1972 01:30:17,162 --> 01:30:19,915 Everything I used to hate. I mean, what does that even mean? 1973 01:30:20,749 --> 01:30:22,209 I mean, Henry wouldn't even have a newspaper 1974 01:30:22,501 --> 01:30:23,669 to work on if I hadn't saved it. 1975 01:30:24,211 --> 01:30:26,004 Henry doesn't have a newspaper to work on. 1976 01:30:26,296 --> 01:30:27,506 Oh, please! 1977 01:30:27,798 --> 01:30:29,883 Now I'm OD'ing on righteous indignation tonight. 1978 01:30:31,343 --> 01:30:34,096 Sandusky. I know I know that name from someplace. 1979 01:30:35,013 --> 01:30:36,849 Common name. No, it's not common. 1980 01:30:38,934 --> 01:30:40,394 I gotta go to the john. 1981 01:30:40,686 --> 01:30:43,939 But we're not, you know, exactly the Washington Post, okay? 1982 01:30:44,231 --> 01:30:45,441 No. No, we're not. 1983 01:30:46,233 --> 01:30:48,318 We run stupid headlines because we think they're funny. 1984 01:30:49,778 --> 01:30:51,864 We run maimings on the front page because we got good art. 1985 01:30:52,364 --> 01:30:54,575 And I spend three weeks bitching about my car 1986 01:30:54,867 --> 01:30:55,993 because it sells papers. 1987 01:30:56,285 --> 01:30:57,536 But at least it's the truth. 1988 01:30:58,620 --> 01:31:00,497 As far as I can remember, we never, ever, 1989 01:31:00,956 --> 01:31:03,584 ever knowingly got a story wrong, 1990 01:31:04,168 --> 01:31:05,335 until tonight. 1991 01:31:09,381 --> 01:31:10,883 That's what Henry meant. 1992 01:31:16,972 --> 01:31:18,015 Got any smokes? 1993 01:31:18,307 --> 01:31:19,266 WAITRESS: Yeah, what kind you want? 1994 01:31:19,558 --> 01:31:20,726 MCDOUGAL: Box is fine. 1995 01:31:21,602 --> 01:31:27,107 (SINGING) You've been a long time coming 1996 01:31:27,774 --> 01:31:29,693 But, darling 1997 01:31:30,652 --> 01:31:32,362 Welcome home 1998 01:31:38,243 --> 01:31:40,913 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 1999 01:31:56,220 --> 01:31:57,846 Hey, Victor. Oh, Mr. Hackett. 2000 01:31:58,138 --> 01:31:58,889 What's going on? 2001 01:31:59,181 --> 01:32:00,265 Your wife... 2002 01:32:00,557 --> 01:32:01,767 They just went upstairs, but... 2003 01:32:08,232 --> 01:32:09,316 Marty? Oh, God! 2004 01:32:09,608 --> 01:32:10,609 MEDIC: Go, go, go, go! 2005 01:32:10,901 --> 01:32:12,444 Out of the way, sir. We're taking her down. 2006 01:32:12,736 --> 01:32:13,529 I'm her husband. What happened? 2007 01:32:13,820 --> 01:32:14,613 Your wife's hemorrhaging vaginally 2008 01:32:14,905 --> 01:32:16,365 and we need to ask you some questions. 2009 01:32:17,032 --> 01:32:18,659 MAN 1: Hold the elevator! MAN 2: I got it! I got it! 2010 01:32:18,951 --> 01:32:20,661 How long before she's due? 2011 01:32:20,953 --> 01:32:22,329 Uh, two weeks. About two weeks. 2012 01:32:22,621 --> 01:32:24,873 She have any existing health problems or allergies? 2013 01:32:25,165 --> 01:32:28,001 HENRY: Uh... Penicillin! She's allergic to penicillin! 2014 01:32:28,460 --> 01:32:29,878 What's wrong? What's wrong with her? 2015 01:32:30,170 --> 01:32:31,630 MEDIC 1: Could be abruptio placentae. 2016 01:32:31,922 --> 01:32:33,298 They'll diagnose at the hospital. 2017 01:32:33,590 --> 01:32:35,634 MEDIC 2: Blood pressure's high. It's 150 over 100. 2018 01:32:35,926 --> 01:32:37,594 MEDIC 1: Is there anything unusual about the pregnancy? 2019 01:32:38,512 --> 01:32:39,680 No. Uh-uh. 2020 01:32:39,972 --> 01:32:42,558 Fetal heart rate's slipping down to 60 beats a minute. 2021 01:32:42,849 --> 01:32:44,434 What's that mean? Gotta get her out of here. 2022 01:32:45,060 --> 01:32:47,062 HENRY: It's gonna be okay, honey. It's gonna be okay. 2023 01:32:47,354 --> 01:32:48,605 Come on. Come on. Come on. Come on! 2024 01:32:49,481 --> 01:32:50,649 Yeah. Who's this? 2025 01:32:52,067 --> 01:32:55,571 It's Alicia Clark. Get me the pressroom. 2026 01:32:57,948 --> 01:33:00,492 MCDOUGAL: Richard! Hey, big Mac, how're you doing? 2027 01:33:00,784 --> 01:33:02,202 I heard you got a novel going. 2028 01:33:02,786 --> 01:33:04,454 Who told you that? Hamill. 2029 01:33:04,955 --> 01:33:07,082 MCDOUGAL: Hamill? I didn't tell Hamill. 2030 01:33:07,374 --> 01:33:08,625 Cheryl, let me get another bourbon. 2031 01:33:09,960 --> 01:33:12,045 What's it about? A story I did a couple of years ago. 2032 01:33:12,588 --> 01:33:14,715 BERNIE: Hey, I know where I know you from. 2033 01:33:15,007 --> 01:33:17,134 You're Sandusky, the parking commissioner. 2034 01:33:17,426 --> 01:33:18,635 RICHARD: You should do the Siamese triplets. 2035 01:33:19,094 --> 01:33:21,054 But I don't want to do something about the Siamese triplets. 2036 01:33:21,555 --> 01:33:22,723 RICHARD: You're blowing it. 2037 01:33:23,015 --> 01:33:24,349 Hey, wait, wait, wait! Sandusky! 2038 01:33:24,641 --> 01:33:26,518 SANDUSKY: Get the fuck out of my way! 2039 01:33:26,810 --> 01:33:27,728 MAN: Hey! Whoa! 2040 01:33:28,020 --> 01:33:29,313 (GRUNTING) 2041 01:33:30,939 --> 01:33:33,859 Tony! I'll kill you, you son of a bitch! 2042 01:33:34,818 --> 01:33:36,862 I'll kill you! I'll kill you! 2043 01:33:39,948 --> 01:33:42,743 What? What? You're stuck? 2044 01:33:43,035 --> 01:33:45,912 No! Chuck! I've got to talk to Chuck now! 2045 01:33:50,125 --> 01:33:51,043 (GRUNTING) 2046 01:33:54,588 --> 01:33:55,756 SANDUSKY: Get up! Get up! 2047 01:33:56,381 --> 01:33:57,466 You fucking son of a bitch! 2048 01:33:57,966 --> 01:33:59,718 SANDUSKY: I'll kill you, you son of a bitch! 2049 01:34:03,805 --> 01:34:05,515 MCDOUGAL: Son of a bitch. You little prick! 2050 01:34:05,891 --> 01:34:07,643 You won't get me, you son of a bitch. 2051 01:34:16,568 --> 01:34:17,694 (EXCLAIMS) 2052 01:34:18,862 --> 01:34:20,656 Get back! Get back! 2053 01:34:24,618 --> 01:34:26,203 MCDOUGAL: Come on now. Give me back that gun. 2054 01:34:26,495 --> 01:34:27,579 Give me back the gun, Sandusky. 2055 01:34:27,954 --> 01:34:28,955 Shut up! 2056 01:34:31,625 --> 01:34:34,670 I don't need you to tell me the parking department's fucked up! 2057 01:34:35,420 --> 01:34:38,924 I know it's fucked up! It was fucked up when I got there! 2058 01:34:41,009 --> 01:34:42,678 (SOBS) Why'd you have to pick on me? 2059 01:34:42,969 --> 01:34:43,929 You should've returned my calls. 2060 01:34:44,388 --> 01:34:47,724 You called me a pointless little bureaucrat. 2061 01:34:48,850 --> 01:34:49,893 You should've paid for the damages. 2062 01:34:50,852 --> 01:34:53,605 You made my kids scared to go to school. 2063 01:34:53,897 --> 01:34:55,816 You made my wife cry when she reads the paper. 2064 01:34:56,108 --> 01:34:57,818 Well, at least she bought it, didn't she? 2065 01:34:58,110 --> 01:34:59,361 (ALL LAUGHING) 2066 01:35:02,656 --> 01:35:03,573 (COCKS GUN) 2067 01:35:04,866 --> 01:35:06,743 Come on now. Come on, Sandusky. 2068 01:35:07,411 --> 01:35:11,331 Now, you tell me right now or I'm gonna pull this fucking trigger. 2069 01:35:12,874 --> 01:35:13,917 Why me? 2070 01:35:16,420 --> 01:35:17,713 You work for the city. 2071 01:35:19,047 --> 01:35:20,382 It was your turn. 2072 01:35:22,884 --> 01:35:24,636 You guys don't understand. 2073 01:35:24,928 --> 01:35:25,887 Come on, pal, you don't wanna hurt him, 2074 01:35:26,179 --> 01:35:27,264 and you don't wanna go to jail. 2075 01:35:27,556 --> 01:35:28,849 All right? You just wanna scare him. 2076 01:35:29,141 --> 01:35:30,726 I'm not nuts! We understand. 2077 01:35:31,017 --> 01:35:32,227 You scared him, so give me the gun! 2078 01:35:32,519 --> 01:35:34,229 I'm gonna scare him so fucking much. 2079 01:35:34,521 --> 01:35:35,856 Be scared! Be scared for a change! 2080 01:35:36,148 --> 01:35:37,399 Come on. Sandusky. 2081 01:35:38,024 --> 01:35:40,360 Yeah! Chuck! Thank God I caught you. 2082 01:35:40,736 --> 01:35:42,028 You be scared for a change! 2083 01:35:42,320 --> 01:35:43,405 Listen, I want you... 2084 01:35:43,905 --> 01:35:44,990 (GUNSHOT) 2085 01:35:46,074 --> 01:35:47,409 (LAUGHING) 2086 01:35:48,243 --> 01:35:49,202 (GROANS) 2087 01:35:50,662 --> 01:35:52,748 (ALICIA PANTING) 2088 01:35:56,042 --> 01:35:58,628 What? What? 2089 01:36:00,922 --> 01:36:02,758 BERNIE: Oh, my God. Oh, my God. 2090 01:36:04,134 --> 01:36:05,260 Oh, my God. 2091 01:36:05,552 --> 01:36:06,595 ALICIA: A bullet came out of the wall. 2092 01:36:07,137 --> 01:36:08,305 BERNIE: Call an ambulance. 2093 01:36:08,597 --> 01:36:10,098 Why did the bullet come out of the wall? 2094 01:36:10,390 --> 01:36:11,475 To get to the other side? 2095 01:36:11,767 --> 01:36:12,976 Sorry. (WHIMPERING) 2096 01:36:14,311 --> 01:36:16,772 Would you tell her I said I was sorry? 2097 01:36:18,064 --> 01:36:20,650 Shut up. I gotta talk to Chuck. 2098 01:36:21,151 --> 01:36:22,944 Yeah. A woman's been shot. We need an ambulance. 2099 01:36:23,236 --> 01:36:24,613 Could I... Could I have one, too? 2100 01:36:27,991 --> 01:36:29,326 MEDIC: Let's go. Let's go. (MARTHA GROANING) 2101 01:36:29,618 --> 01:36:31,495 We're here. We're at the hospital. The doctor knows we're coming. 2102 01:36:33,955 --> 01:36:34,956 She gonna be good, right? Yeah. Yeah. 2103 01:36:35,248 --> 01:36:36,917 Type and course her for six units. 2104 01:36:37,209 --> 01:36:38,877 Blood loss. This is an emergency. 2105 01:36:39,711 --> 01:36:41,087 I'm Dr. David Birbek, the anesthesiologist. 2106 01:36:41,379 --> 01:36:42,506 I have to ask you some questions. 2107 01:36:42,798 --> 01:36:43,924 I'm her husband. Is there anything I can do here? 2108 01:36:44,216 --> 01:36:44,925 We're going to the operating room. 2109 01:36:45,217 --> 01:36:45,884 Wait here. No, no, I gotta go in. 2110 01:36:46,176 --> 01:36:47,928 You have to wait here. Wait, I gotta... 2111 01:36:48,220 --> 01:36:50,597 If you want to help your wife, wait here. You have to wait here, okay? 2112 01:36:50,889 --> 01:36:52,849 I'll be back as soon as I can to explain. Wait. 2113 01:36:55,143 --> 01:36:56,269 (CONTINUES GROANING) 2114 01:36:57,145 --> 01:36:58,897 MEDIC: And no penicillin. 2115 01:37:07,989 --> 01:37:09,950 Oh, my God. I've gotta phone my office. 2116 01:37:11,993 --> 01:37:13,870 Okay-duke, let's prep her for OR. 2117 01:37:14,746 --> 01:37:16,832 I need to make a... I need to make a telephone call, please. 2118 01:37:17,165 --> 01:37:19,167 So anyway, you have to change planes in San Juan. 2119 01:37:19,459 --> 01:37:20,335 But even with a layover it's only 2120 01:37:20,627 --> 01:37:21,586 four and a half hours from New York. 2121 01:37:21,878 --> 01:37:22,963 No kidding? I thought it was further. 2122 01:37:23,255 --> 01:37:24,631 I've got to talk to Chuck. 2123 01:37:24,923 --> 01:37:27,843 I've got to talk to Chuck. Hello? Hello? I've got to talk to Chuck. 2124 01:37:30,220 --> 01:37:31,179 Honey! Talk to Chuck, please. 2125 01:37:31,471 --> 01:37:33,265 Lady, you're shot. They're gonna have to wait. 2126 01:37:33,765 --> 01:37:35,225 NURSE: Isn't it supposed to be so hot down there? 2127 01:37:35,517 --> 01:37:37,978 DOCTOR: So you're hot. You jump in the ocean. That's what it's for. 2128 01:37:38,562 --> 01:37:39,563 DOCTOR: You're going to have a cesarean 2129 01:37:39,855 --> 01:37:40,814 section under general anesthesia. 2130 01:37:41,106 --> 01:37:42,190 Do you have any medical problems? 2131 01:37:42,482 --> 01:37:43,400 No. 2132 01:37:43,692 --> 01:37:45,193 Do you take any medicine? We said OR 4. 2133 01:37:45,485 --> 01:37:47,863 Have you ever had an anesthetic before? Any kind of surgery? 2134 01:37:48,154 --> 01:37:48,989 No. Anybody in the family 2135 01:37:49,281 --> 01:37:50,615 have a problem with anesthesia? 2136 01:37:50,907 --> 01:37:51,950 No. 2137 01:37:55,036 --> 01:37:57,163 When did you eat last? MAN 1: Get the scrub ready. 2138 01:37:57,998 --> 01:38:00,000 MAN 2: Move over, miss. Come on. Move over. 2139 01:38:00,292 --> 01:38:01,209 DOCTOR: I'm gonna hook the IV. Move over. 2140 01:38:01,501 --> 01:38:03,461 When did you last eat? Today? Today. 2141 01:38:03,753 --> 01:38:05,213 DOCTOR: Move up. Come on. How long ago? 2142 01:38:05,505 --> 01:38:07,257 Help us out here. Come on. Come on, move, fast. 2143 01:38:07,549 --> 01:38:08,842 Bend your knees. Lay down. That's it. 2144 01:38:09,134 --> 01:38:10,385 Okay. 2145 01:38:11,595 --> 01:38:14,055 Ma'am, we cannot operate until you sign the consent form. 2146 01:38:14,347 --> 01:38:17,642 I will sign the consent form when you get me 2147 01:38:17,934 --> 01:38:19,352 his goddamn phone. 2148 01:38:23,607 --> 01:38:24,733 Larry! 2149 01:38:25,483 --> 01:38:26,401 (SIGHS) 2150 01:38:28,653 --> 01:38:29,779 Replate! 2151 01:38:33,199 --> 01:38:34,367 MAN: Replate! 2152 01:38:35,660 --> 01:38:36,828 (SOBBING) 2153 01:38:39,414 --> 01:38:40,582 Lie down. Okay. 2154 01:38:41,833 --> 01:38:42,918 DOCTOR: Get the arm-board on. One wedge on here. 2155 01:38:44,628 --> 01:38:45,670 Let's give the... 2156 01:38:45,962 --> 01:38:47,255 Okay. Give me your arm. 2157 01:38:47,547 --> 01:38:48,465 I got the regulator. 2158 01:38:48,757 --> 01:38:51,051 MARTHA: The baby. You can't operate. 2159 01:38:51,343 --> 01:38:52,427 We're gonna get the baby out right now. 2160 01:38:52,719 --> 01:38:54,012 We're gonna do a cesarean section now. 2161 01:39:00,477 --> 01:39:02,437 We're gonna have you go off to sleep now. 2162 01:39:02,729 --> 01:39:04,648 (PANTING) Save... Save the baby. 2163 01:39:07,275 --> 01:39:08,443 I'm gonna give you some oxygen to breathe. 2164 01:39:19,663 --> 01:39:20,914 MAN: Big, deep breath. 2165 01:39:21,206 --> 01:39:22,040 DOCTOR: I'm ready, guys. Go. 2166 01:39:24,292 --> 01:39:26,461 You'll go off to sleep in a minute. We're gonna get that baby out. 2167 01:39:29,089 --> 01:39:30,465 Get the Betadine on her belly. This will be cold. 2168 01:39:30,757 --> 01:39:31,925 Blood pressure's dropping. 2169 01:39:32,217 --> 01:39:33,051 Get me the Betadine. 2170 01:39:36,137 --> 01:39:37,138 Everything's okay. MARTHA: All right. 2171 01:39:37,430 --> 01:39:39,057 You're doing fine. That's it. All right. 2172 01:39:41,768 --> 01:39:44,646 Get the drape on. Okay, get the drape on. Come on. Get the drape on. 2173 01:39:55,532 --> 01:39:56,574 (MARTHA GROANING) 2174 01:39:56,866 --> 01:39:58,535 Try to relax. Everything's gonna be okay. 2175 01:39:58,827 --> 01:40:00,286 Nice, deep breaths now. Come on. Stop crying. 2176 01:40:05,375 --> 01:40:07,168 The word is "cut." She's not asleep yet. 2177 01:40:07,460 --> 01:40:08,420 Wait till I say the word "cut." 2178 01:40:08,920 --> 01:40:11,006 Get me the retractor. Hurry up, David. 2179 01:40:11,381 --> 01:40:13,967 Come on. She's not even intubated yet. (MARTHA SOBBING) 2180 01:40:14,259 --> 01:40:16,136 You're going to sleep now. Everything is fine. 2181 01:40:16,428 --> 01:40:18,013 The baby gonna be all right? 2182 01:40:31,609 --> 01:40:32,777 She's tachycardic. 2183 01:40:33,069 --> 01:40:34,029 DOCTOR: It's okay. It's the ketamine. 2184 01:40:34,320 --> 01:40:35,697 I need about 2185 01:40:36,573 --> 01:40:38,742 There isn't enough time, David. There's gotta be enough time. 2186 01:40:39,034 --> 01:40:41,286 I haven't intubated her yet. I'm working as fast as I can. 2187 01:40:44,205 --> 01:40:45,749 Five more seconds. 2188 01:40:50,170 --> 01:40:51,046 Cut! 2189 01:40:58,553 --> 01:41:01,347 What are you doing here? It's a long story. 2190 01:41:08,438 --> 01:41:09,272 Is she gonna be okay? 2191 01:41:13,193 --> 01:41:14,527 Maybe. I don't know. 2192 01:41:22,577 --> 01:41:24,120 I should've been with her, Bernie. 2193 01:41:26,206 --> 01:41:27,332 Yeah. 2194 01:41:45,850 --> 01:41:46,810 Mr. Hackett. 2195 01:41:50,480 --> 01:41:51,189 (BABY CRYING) 2196 01:41:51,481 --> 01:41:53,191 There he is, under the lights. 2197 01:41:53,817 --> 01:41:55,026 That's just a warmer. 2198 01:42:00,657 --> 01:42:01,783 He looks great. 2199 01:42:02,283 --> 01:42:03,326 He is great. He's fine. 2200 01:42:04,619 --> 01:42:05,745 Congratulations. 2201 01:42:07,038 --> 01:42:08,039 Thanks. 2202 01:43:19,360 --> 01:43:20,403 (EXHALING) 2203 01:44:19,379 --> 01:44:20,296 Hi. 2204 01:44:29,222 --> 01:44:31,683 Guess you kind of kicked everybody's butt today, huh? 2205 01:44:57,083 --> 01:44:58,501 You did great. 2206 01:45:00,586 --> 01:45:01,963 Way to go. 2207 01:45:06,592 --> 01:45:08,136 I'm sorry. 2208 01:45:11,639 --> 01:45:12,598 Hey, Henry 2209 01:45:14,434 --> 01:45:15,643 Didn't you notice? 2210 01:45:15,935 --> 01:45:16,936 What? 2211 01:45:17,854 --> 01:45:19,397 All that crap. 2212 01:45:21,274 --> 01:45:23,359 Today I can't even remember it. 2213 01:45:25,820 --> 01:45:27,405 MARTHA: Mmm. Mmm. 2214 01:45:30,700 --> 01:45:31,617 I love you. 2215 01:45:48,676 --> 01:45:49,594 Can I read that when you're done? 2216 01:45:51,929 --> 01:45:53,264 Buy your own. 2217 01:45:56,100 --> 01:45:58,519 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 2218 01:45:58,811 --> 01:46:00,355 This is WINS. 2219 01:46:00,897 --> 01:46:03,816 You give us 22 minutes, we'll give you the world. 2220 01:46:04,692 --> 01:46:07,278 FEMALE NEWSREADER: It's 71 degrees in downtown Manhattan, 2221 01:46:07,570 --> 01:46:09,280 headed up to a tolerable 81. 2222 01:46:09,572 --> 01:46:10,698 At the top of the news this morning, 2223 01:46:10,990 --> 01:46:13,534 an exclusive story in The New York Sun reports 2224 01:46:13,826 --> 01:46:16,913 the out-of-town businessmen slain two nights ago in Williamsburg 2225 01:46:17,205 --> 01:46:19,457 were in fact connected to a New York crime family, 2226 01:46:19,749 --> 01:46:22,210 which may now be implicated in their slaying. 2227 01:46:22,710 --> 01:46:24,295 Local police have turned the murder over 2228 01:46:24,587 --> 01:46:26,130 to the state's Anti-Organized Crime unit, 2229 01:46:26,422 --> 01:46:27,882 and the black youths arrested yesterday 2230 01:46:28,174 --> 01:46:29,842 have been released with no charges filed. 2231 01:46:30,301 --> 01:46:32,804 Keep your radio tuned to 1010 WINS for updates. 2232 01:46:33,304 --> 01:46:36,557 1010 WINS, all news, news whenever you need it, 2233 01:46:36,849 --> 01:46:39,560 because your whole world can change in 24 hours. 2234 01:46:39,852 --> 01:46:42,230 WINS news time, 7:00. 2235 01:46:47,360 --> 01:46:48,861 (SONG PLAYING) 2236 01:47:07,171 --> 01:47:09,924 (SINGING) I know how I got in trouble 2237 01:47:11,634 --> 01:47:14,303 I know how I came to grief 2238 01:47:15,763 --> 01:47:18,474 I know why people all over 2239 01:47:20,143 --> 01:47:22,520 Are disappointed with me 2240 01:47:24,564 --> 01:47:27,275 When I get up, I want down 2241 01:47:28,734 --> 01:47:32,947 When I got thin, I want fat, fat, fat, fat 2242 01:47:33,239 --> 01:47:35,867 When I get square, I want round 2243 01:47:37,452 --> 01:47:39,620 When I got this, I want that 2244 01:47:39,912 --> 01:47:41,914 You better make up your mind 2245 01:47:43,958 --> 01:47:46,252 You better make up your mind 2246 01:47:46,544 --> 01:47:48,796 I understand what you're saying to me 2247 01:47:49,088 --> 01:47:50,423 Make up your mind 2248 01:47:50,715 --> 01:47:53,342 But I can't do it 2249 01:47:54,969 --> 01:47:57,638 Every time things look good 2250 01:47:57,930 --> 01:47:59,474 Makes me feel bad 2251 01:48:03,394 --> 01:48:07,565 Each time a little bird of happiness flies by 2252 01:48:07,857 --> 01:48:10,443 Makes me feel so goddamn sad 2253 01:48:10,735 --> 01:48:12,570 I wanna cry 2254 01:48:14,780 --> 01:48:16,407 Make up your mind 2255 01:48:33,424 --> 01:48:35,510 This little piggy went to the market 2256 01:48:37,678 --> 01:48:40,556 And that little piggy got caught up and put in a zoo 2257 01:48:42,058 --> 01:48:46,062 Last little piggy went "Wah-wah-wah-wah-wah-wah" 2258 01:48:46,354 --> 01:48:48,773 'Cause he didn't know what he was supposed to do 2259 01:48:50,858 --> 01:48:54,028 Comes a time in every man's life 2260 01:48:54,320 --> 01:48:56,364 When he must decide 2261 01:48:58,866 --> 01:49:02,662 Whether he wanna drive a bus 2262 01:49:02,954 --> 01:49:05,456 Or just go along for the ride 2263 01:49:05,748 --> 01:49:07,583 You better make up your mind 2264 01:49:10,545 --> 01:49:11,671 Make up your mind 2265 01:49:11,963 --> 01:49:14,674 I understand you, sister 2266 01:49:14,966 --> 01:49:16,133 Make up your mind 2267 01:49:16,425 --> 01:49:17,969 I understand you, sister 2268 01:49:19,053 --> 01:49:20,304 Make up your mind 2269 01:49:20,596 --> 01:49:22,640 But I can't do it 161329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.