All language subtitles for The.Crowded.Room.S01E01.WEB_[eng.SDH]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,005 --> 00:00:49,049 [Ariana] Don't keep looking at it. Jesus. 2 00:00:50,342 --> 00:00:52,970 - I'm sorry. - [Ariana] It's cool. 3 00:00:57,266 --> 00:00:59,893 Danny, you don't have to do this. You know that, right? 4 00:01:03,856 --> 00:01:05,107 We're doing it. 5 00:01:11,905 --> 00:01:14,283 [announcer] Rockefeller Center, this is uptown D-train, 6 00:01:14,283 --> 00:01:17,077 next stop Seventh Avenue. Watch the closing doors. 7 00:01:17,703 --> 00:01:19,913 He's not gonna hurt anyone anymore, okay? 8 00:01:49,568 --> 00:01:52,988 Danny. Come on. 9 00:02:11,507 --> 00:02:13,091 - [Ariana] Shit. Shit. Shit. - [Danny] What? 10 00:02:13,091 --> 00:02:15,219 [pants] Got him. [sighs] 11 00:02:15,219 --> 00:02:16,470 [Danny] Where? 12 00:02:16,470 --> 00:02:17,930 [Ariana] He just came out. 13 00:02:18,764 --> 00:02:20,224 Don't turn around. 14 00:02:23,560 --> 00:02:26,939 I know the way he goes. Come on. 15 00:02:49,169 --> 00:02:51,004 [people chattering] 16 00:03:18,824 --> 00:03:21,535 [breathes shakily] Okay, we'll split up, and I'll go around. 17 00:03:21,535 --> 00:03:24,329 I'll cut him off, and you know what to do. 18 00:03:25,455 --> 00:03:28,667 Thank you, Danny. We got this. 19 00:03:32,880 --> 00:03:36,675 [breathing heavily] 20 00:03:57,905 --> 00:03:59,740 Hey! Stop! 21 00:04:05,078 --> 00:04:09,082 Danny. Danny, shoot. Danny, come on! 22 00:04:09,583 --> 00:04:11,668 Danny! Danny, shoot him! 23 00:04:15,130 --> 00:04:17,173 - [people screaming, clamoring] - [exclaims] 24 00:04:22,179 --> 00:04:24,515 [breathes heavily] 25 00:04:25,682 --> 00:04:27,059 [yelps, pants] 26 00:04:30,646 --> 00:04:31,939 [stammers] 27 00:04:33,190 --> 00:04:35,067 [people shouting, gasping] 28 00:04:35,776 --> 00:04:37,194 [people screaming, shouting] 29 00:04:37,194 --> 00:04:39,279 [breathing heavily] 30 00:04:39,279 --> 00:04:41,156 [shouting continues] 31 00:04:41,156 --> 00:04:42,241 {\an8}[siren wails] 32 00:04:44,701 --> 00:04:46,036 Hey, you! Freeze! 33 00:04:46,703 --> 00:04:47,788 [officer] Stop! 34 00:04:49,623 --> 00:04:52,042 [pants] 35 00:04:53,877 --> 00:04:55,921 [sirens blaring] 36 00:04:57,130 --> 00:04:59,132 [people screaming] 37 00:04:59,925 --> 00:05:01,969 [panting] 38 00:05:12,396 --> 00:05:15,357 [panting] 39 00:05:17,776 --> 00:05:21,446 [grunts, panting] Shit. 40 00:05:21,446 --> 00:05:25,534 [panting, grunting] 41 00:05:27,244 --> 00:05:28,370 [gasps, stammers] 42 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 Yitzhak, hold on. [panting] 43 00:05:31,415 --> 00:05:33,834 - Where is Ariana? - [breathing heavily] 44 00:05:34,418 --> 00:05:36,712 - Something happened. [grunts] - What did you do? 45 00:05:36,712 --> 00:05:38,255 I didn't-- I didn't mean to. 46 00:05:38,255 --> 00:05:39,798 - What did you do? - I didn't mean to. 47 00:05:39,798 --> 00:05:42,134 She made me do it. She made me. I'm sorry. 48 00:05:42,134 --> 00:05:44,803 I'm sorry. I'm-- [breathing heavily] 49 00:05:44,803 --> 00:05:49,516 Listen, take the passports. Take this. Go find your father. 50 00:05:50,017 --> 00:05:52,102 Okay. [breathing heavily] 51 00:06:23,675 --> 00:06:24,968 [tires screech] 52 00:06:27,054 --> 00:06:29,431 [sirens blaring] 53 00:06:37,981 --> 00:06:39,024 [officer 2] Police! 54 00:06:39,024 --> 00:06:41,527 Anyone in the house, come out with your hands up! 55 00:06:41,527 --> 00:06:44,571 [indistinct radio chatter] 56 00:06:47,366 --> 00:06:49,117 - [officer 2] Coming out the front. - [officer 1] Get out here! 57 00:06:50,118 --> 00:06:51,370 [officer 2] Keep moving forward! 58 00:06:51,370 --> 00:06:54,581 [officer 3] Get out here now! Get out here! Keep moving! 59 00:06:55,332 --> 00:06:58,293 Hands up! Get your hands in the air now! 60 00:06:58,293 --> 00:07:02,506 Come on! Walk slow! Keep moving forward! 61 00:07:02,506 --> 00:07:04,383 [officer 4] Come forward. Slowly. 62 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 [officer 3] Hands in the air where I can see 'em! 63 00:07:08,303 --> 00:07:10,681 Keep 'em up there! Move slow! 64 00:07:10,681 --> 00:07:13,100 - Keep moving forward! - [officer 3] Come over here now! 65 00:07:13,100 --> 00:07:15,352 - [officer 5] Keep moving! - [officer 3] On the ground! 66 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 - Get down on the ground! - [officer 2] Get on the ground now! 67 00:07:17,604 --> 00:07:20,482 - Get down on the fucking ground! - [officer 4] On your stomach, arms out! 68 00:07:30,117 --> 00:07:33,537 [detective] There's bullets flying, glass everywhere, winged one guy. 69 00:07:33,537 --> 00:07:35,831 This lady took one in the leg. 70 00:07:35,831 --> 00:07:38,417 Kid's just a little good luck shy of a murder charge. 71 00:07:39,042 --> 00:07:42,379 What about the girl, Ariana? That's a pretty name. 72 00:07:42,379 --> 00:07:43,547 There's no sign of her either. 73 00:07:43,547 --> 00:07:46,717 I'm thinking that he offed her and the landlord. 74 00:07:46,717 --> 00:07:50,053 This is what happens when your partner reads one book on serial killers. 75 00:07:50,053 --> 00:07:52,347 - [sighs] - So, come on, what do you think? 76 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 - Is he one? - It's not that simple. 77 00:07:54,349 --> 00:07:57,436 There are a number of dispositive factors that I'm not seeing. 78 00:07:57,436 --> 00:07:59,605 And the nature of the crime's inconsistent with his-- 79 00:07:59,605 --> 00:08:03,692 Or "crimes," right? What about the girl? What about the landlord? 80 00:08:03,692 --> 00:08:06,028 We got no weapon. We got no bodies. 81 00:08:06,028 --> 00:08:08,947 No, we know he has a gun. There's blood on the floor of the house. 82 00:08:08,947 --> 00:08:11,366 There's signs of a struggle, and there's a bullet hole in the glass. 83 00:08:11,366 --> 00:08:13,785 - It's circumstantial. - Yeah, but what if he is? 84 00:08:14,328 --> 00:08:15,495 What if we caught one? 85 00:08:15,495 --> 00:08:19,124 Did he tell you what he was doing firing a gun at Rockefeller Center? 86 00:08:19,124 --> 00:08:22,753 Yeah. Uh, him and the girl, they wanted to scare someone, he says. 87 00:08:22,753 --> 00:08:24,129 - Who? - Won't say. 88 00:08:24,129 --> 00:08:25,839 Says it wouldn't serve. 89 00:08:26,381 --> 00:08:27,633 Huh. 90 00:08:28,842 --> 00:08:32,054 So, what do you think? This is what you do, Professor. 91 00:08:34,014 --> 00:08:35,265 - Let me take a look. - Yeah? 92 00:08:36,058 --> 00:08:37,558 [interviewer] Yeah. 93 00:08:53,575 --> 00:08:54,743 [detective] You ready? 94 00:08:57,246 --> 00:08:58,455 Yeah. 95 00:08:59,331 --> 00:09:01,041 [detective] All right. [sighs] 96 00:09:01,625 --> 00:09:03,252 [keys rattling] 97 00:09:04,378 --> 00:09:07,005 - [lock clicks] - [cell door slams] 98 00:10:59,243 --> 00:11:01,703 [ship horn blowing] 99 00:11:05,999 --> 00:11:07,793 - [keys rattling] - [cell door slams] 100 00:11:09,545 --> 00:11:10,879 An hour's enough. 101 00:11:10,879 --> 00:11:12,256 [guard] Got it. 102 00:11:14,633 --> 00:11:16,301 - [cell door slams] - Would you like to sit? 103 00:11:31,358 --> 00:11:32,734 Danny. 104 00:11:35,821 --> 00:11:36,947 How are they treating you? 105 00:11:36,947 --> 00:11:38,615 Just like everybody else, I guess. 106 00:11:39,700 --> 00:11:43,078 Well, I'm just here to talk. 107 00:11:43,745 --> 00:11:45,831 About what happened with Ariana. I know. 108 00:11:45,831 --> 00:11:48,166 Do you know where she is, Danny? 109 00:11:49,918 --> 00:11:51,044 No. 110 00:11:51,587 --> 00:11:52,588 Like I told the police, 111 00:11:52,588 --> 00:11:54,506 I haven't seen her since what happened on the street. 112 00:11:54,506 --> 00:11:57,634 Well, the police can't find her either. 113 00:11:58,719 --> 00:12:01,346 What happened to Yitzhak, your landlord? 114 00:12:02,598 --> 00:12:03,599 I don't know. 115 00:12:04,975 --> 00:12:07,436 Well, if you can't tell me where they are now, 116 00:12:08,353 --> 00:12:11,732 can you tell me how you ended up living with them in that house? 117 00:12:11,732 --> 00:12:14,276 It was a rooming house. I was rooming there. 118 00:12:16,153 --> 00:12:17,863 Danny, I'm trying to help you. 119 00:12:24,745 --> 00:12:25,787 Okay. 120 00:12:30,501 --> 00:12:34,505 W-- When did you first meet them, Ariana and Yitzhak? 121 00:12:35,297 --> 00:12:37,257 Junior year, high school. 122 00:12:39,885 --> 00:12:42,596 Could you be as precise as possible? 123 00:12:42,596 --> 00:12:48,477 Um, 1977. Spring. The sun was shining. 124 00:12:48,477 --> 00:12:49,394 [chuckles] 125 00:12:54,191 --> 00:12:56,360 I wasn't a very popular kid at school. 126 00:12:57,236 --> 00:13:00,531 [Danny] Turns out that sad and moody didn't do me any favors at home either. 127 00:13:01,657 --> 00:13:04,284 [radio host speaking indistinctly] 128 00:13:05,452 --> 00:13:08,705 [radio host continues indistinctly] 129 00:13:08,705 --> 00:13:09,915 [Marlin] Dan! 130 00:13:09,915 --> 00:13:11,458 Can you please do something? 131 00:13:13,836 --> 00:13:15,379 Kid's spoiled, I'm telling you. 132 00:13:16,839 --> 00:13:19,091 [inhales deeply, clears throat] 133 00:13:19,842 --> 00:13:21,426 [sniffs] 134 00:13:26,014 --> 00:13:27,099 Dan! 135 00:13:28,600 --> 00:13:30,060 [panting] 136 00:13:32,104 --> 00:13:33,397 [grunts] 137 00:13:35,858 --> 00:13:38,443 Can you do something, please? I'd like to take a shower. 138 00:13:40,279 --> 00:13:44,491 I said please. Can you do something about this kid? 139 00:13:46,410 --> 00:13:48,871 - You hear me talking to you, right? - [Candy] Yes, I heard you. 140 00:13:48,871 --> 00:13:50,581 Would you just leave him alone? 141 00:13:54,209 --> 00:13:58,422 [Marlin] He lives. What is this place, a hotel? 142 00:14:00,424 --> 00:14:03,135 [snorts] "Can't you just leave him alone?" 143 00:14:03,135 --> 00:14:04,970 [Candy] Let's hustle. We're gonna be late. 144 00:14:04,970 --> 00:14:06,513 Want me to drive you to school? 145 00:14:06,513 --> 00:14:07,848 Sure. 146 00:14:08,765 --> 00:14:10,726 I'll make you a BLT to take with you. 147 00:14:10,726 --> 00:14:15,939 [Marlin] Jesus. I got a hotel and cafeteria. I can't. 148 00:14:17,858 --> 00:14:21,028 [inhales deeply] Danny, go get ready. [exhales sharply] 149 00:14:22,112 --> 00:14:23,155 We're leaving in five. 150 00:14:25,073 --> 00:14:26,408 [sighs] 151 00:14:37,377 --> 00:14:41,298 [Marlin] You know, I was thinking, "I wish I could sleep until 8:00." 152 00:14:43,884 --> 00:14:46,637 - [exhales sharply] - He's one spoiled kid, you know that? 153 00:14:53,352 --> 00:14:54,603 [sniffs] 154 00:15:02,861 --> 00:15:04,446 [inhales sharply] 155 00:15:04,446 --> 00:15:07,824 [clears throat, sighs] 156 00:15:07,824 --> 00:15:09,535 - I gotta go. - [imitating Danny] I gotta go. 157 00:15:10,035 --> 00:15:11,161 [chuckles] 158 00:15:11,161 --> 00:15:14,373 You know, how come you and me never spend any time together no more? 159 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 Hey. [clicks fingers] 160 00:15:16,625 --> 00:15:19,169 - Look at me when I'm talking to you. Okay? - [exhales shakily] 161 00:15:24,132 --> 00:15:25,551 What, you don't like me? 162 00:15:25,551 --> 00:15:27,261 [Candy] Danny, let's go. I can't be late. 163 00:15:27,261 --> 00:15:29,596 - Get a move on, please. - I've gotta go. 164 00:15:29,596 --> 00:15:32,808 [sighs] You don't disrespect me in this house, mister. 165 00:15:32,808 --> 00:15:35,394 - You understand me? You-- - Marlin, what the hell is going on here? 166 00:15:35,894 --> 00:15:38,605 - [sighs] - Take-- Take your hand off him. 167 00:15:38,605 --> 00:15:42,568 Oh, that so? Y-- You gonna make me? What-- [stammers, chuckles] 168 00:15:43,235 --> 00:15:44,444 - Danny, go. - [breathes deeply] 169 00:15:44,444 --> 00:15:46,864 [Marlin] Geez. [groans] 170 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 Yeah, Danny. Go. 171 00:15:49,616 --> 00:15:52,411 [breathing heavily, grunts] 172 00:15:54,121 --> 00:15:55,247 [Marlin clears throat] 173 00:15:56,498 --> 00:15:59,209 [scoffing] You're pitiful. 174 00:15:59,751 --> 00:16:01,962 Yeah, well, I'm all you've got, Candy. 175 00:16:01,962 --> 00:16:05,132 So, what the fuck does that say about you? 176 00:16:07,134 --> 00:16:08,343 Have a nice day. 177 00:16:08,343 --> 00:16:09,428 [Candy] Lunch. 178 00:16:20,439 --> 00:16:22,357 Okay, let's go. Come on. 179 00:16:25,611 --> 00:16:28,572 Man, you have got to get yourself some stickers or something. 180 00:16:28,572 --> 00:16:30,949 It's so barren in there it's full-on tragic. 181 00:16:30,949 --> 00:16:32,326 What's up, Jonny? 182 00:16:32,326 --> 00:16:36,163 Oh, you've got that look again. Bad shit this morning? 183 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Your asshole stepfather? 184 00:16:39,541 --> 00:16:41,043 God, I hate him. 185 00:16:41,043 --> 00:16:43,212 Well, do you wanna see a thing? 186 00:16:43,712 --> 00:16:46,882 - Sure. - All right, pick a card. Any card. 187 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 - That one. Yeah. - This guy? Okay. 188 00:16:49,426 --> 00:16:50,511 Where's Mike? 189 00:16:50,511 --> 00:16:52,846 Uh, that varsity thing in Philly, remember? 190 00:16:52,846 --> 00:16:54,640 - I thought that was over today. - No. 191 00:16:54,640 --> 00:16:57,809 He's coming tonight though. He's coming to Joey Lathem's party. 192 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 We're going, right? 193 00:17:00,062 --> 00:17:02,272 - Yeah, sure, I guess. [stammers] I-- - Hey, freak. 194 00:17:03,815 --> 00:17:05,108 Asshole. 195 00:17:06,777 --> 00:17:08,904 - Are you sure we're invited to that party? - She put up signs. 196 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 The whole class is invited. I'll come get you at 7:00. 197 00:17:11,114 --> 00:17:13,282 No. Don't come to my house. I'll meet you in the courtyard. 198 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 Okay. Don't blow me off. 199 00:17:15,702 --> 00:17:18,247 - I'm not gonna blow you off. - And, uh, check your pocket. 200 00:17:21,290 --> 00:17:22,751 And is that your card? 201 00:17:23,252 --> 00:17:25,838 [chuckles] No. [chuckles] I'll see you later, man. 202 00:17:25,838 --> 00:17:28,590 - See ya. - [school bell rings] 203 00:17:36,640 --> 00:17:38,433 - [Jonny] It's good. - [Danny] Thanks. 204 00:17:39,268 --> 00:17:40,811 [Jonny] Is it Adam? 205 00:17:40,811 --> 00:17:42,020 [Danny] Mm-hmm. 206 00:17:44,940 --> 00:17:46,567 You really miss him a lot, huh? 207 00:17:49,278 --> 00:17:51,363 Yeah, sometimes. Not all the time. 208 00:17:52,781 --> 00:17:55,826 'Cause you can never tell when it's gonna come on, you know? 209 00:17:56,451 --> 00:17:57,286 Yeah. 210 00:17:57,286 --> 00:17:59,413 It's like I'm drowning all of a sudden, you know? 211 00:18:00,497 --> 00:18:02,958 It's like that with me and my dad, I guess. 212 00:18:02,958 --> 00:18:06,003 Even though I never really thought about it that way. 213 00:18:09,381 --> 00:18:10,966 Come on. Let's go. 214 00:18:11,550 --> 00:18:15,929 Still makes me sad when I think about him. I just miss him. 215 00:18:18,724 --> 00:18:20,934 You don't know what it was like with Adam and I. 216 00:18:20,934 --> 00:18:26,231 We weren't just identical on the outside. We were... inseparable. 217 00:18:27,316 --> 00:18:28,859 Can you tell me about him? 218 00:18:36,033 --> 00:18:38,410 Do you want to talk about what happened to Adam? 219 00:18:40,954 --> 00:18:42,039 No. 220 00:18:43,290 --> 00:18:46,793 Well, no matter the circumstances, I'm really sorry. 221 00:18:46,793 --> 00:18:48,128 Loss sucks. 222 00:18:49,796 --> 00:18:51,089 Is that your professional opinion? 223 00:18:51,089 --> 00:18:53,258 [chuckles] Something like that. 224 00:18:56,178 --> 00:18:58,555 [music playing] 225 00:18:58,555 --> 00:19:00,390 - [Danny] No, no, no. - Man, I hear the music. 226 00:19:00,390 --> 00:19:02,476 I think we should just go home, Jonny. I don't-- I don't-- 227 00:19:02,476 --> 00:19:04,728 - I don't think-- I don't thi-- I-- - Let's just try around back. 228 00:19:04,728 --> 00:19:05,771 [whispers] Fuck it. 229 00:19:07,147 --> 00:19:09,066 - [grunts] - It's a big house. 230 00:19:09,566 --> 00:19:14,029 - Are you sure we're invited to this? - [chuckles] Yeah, man. It'll be good. 231 00:19:14,029 --> 00:19:16,782 [people laughing, chattering] 232 00:19:19,326 --> 00:19:20,494 Do you see Mike? 233 00:19:21,036 --> 00:19:23,038 [Jonny] Uh, no, but he said he'd be here. 234 00:19:26,583 --> 00:19:31,380 Yo. Yo, yo, yo. I don't believe what I'm seeing. 235 00:19:31,380 --> 00:19:33,382 - Danny Sullivan. - [chuckles] Hey, Mike. 236 00:19:33,882 --> 00:19:35,843 - I'm so happy you're here, bud. - Good to see you, man. 237 00:19:35,843 --> 00:19:38,262 It's good to see you. How'd you get him to come here? 238 00:19:38,262 --> 00:19:43,225 You little sneak. Come along. Come along. There are libations, my boy. 239 00:19:43,225 --> 00:19:45,018 Hey, uh, how was, um, basketball? 240 00:19:45,769 --> 00:19:48,146 I'm good, so it was good. 241 00:19:48,146 --> 00:19:49,606 - [chuckles] Humble much. - You want a beer? 242 00:19:49,606 --> 00:19:51,984 - No, I'm cool. Yeah, I'm good. - It might help you loosen up. 243 00:19:51,984 --> 00:19:53,443 - Jonny boy? [sniffs] - Yes, please. 244 00:19:53,443 --> 00:19:54,945 So how'd you play? How'd it go? 245 00:19:54,945 --> 00:19:56,864 - Ah, dude, we played St. Ann's, all right? - Right. 246 00:19:56,864 --> 00:20:00,534 I put up 18 points, okay. One board shy of a double-double. 247 00:20:00,534 --> 00:20:02,369 You should've seen this one play, Danny... 248 00:20:04,246 --> 00:20:05,664 [Mike] Damn. 249 00:20:05,664 --> 00:20:07,165 Who-Who-Who-Who is that? Who is that? 250 00:20:07,165 --> 00:20:11,753 That, my friend, is Annabelle Stone, the hottest of the hot. 251 00:20:11,753 --> 00:20:14,423 And she's a transfer. [chuckles] Don't stare, man. 252 00:20:14,423 --> 00:20:16,425 - I'm not staring. - Do you wanna go talk to her? 253 00:20:16,425 --> 00:20:17,968 - I don't wanna talk to her. - You should. 254 00:20:17,968 --> 00:20:19,386 I'm not gonna go talk to her. 255 00:20:19,386 --> 00:20:21,763 - They got a bottle over there. - Yeah, let's go hit the bottle. 256 00:20:21,763 --> 00:20:24,183 I wanna do that more than talk to the pretty girl. 257 00:20:24,183 --> 00:20:26,977 ["Lovely Day" playing] 258 00:21:16,026 --> 00:21:17,903 [chatter, laughs] 259 00:21:31,458 --> 00:21:33,794 Hi, I'm Annabelle. 260 00:21:35,712 --> 00:21:36,880 Danny. Hi. 261 00:21:36,880 --> 00:21:38,173 How you doing, Danny? 262 00:21:38,799 --> 00:21:40,759 I'm do-- I'm doing good. How are you doing? 263 00:21:41,301 --> 00:21:43,512 I'm good. You okay? 264 00:21:45,931 --> 00:21:49,017 I'm okay. Why? 265 00:21:49,017 --> 00:21:51,895 'Cause you're out here on your own. 266 00:21:54,356 --> 00:21:55,774 I like my own company. 267 00:21:57,234 --> 00:21:58,819 - You smoke? - Mm-hmm. 268 00:21:59,820 --> 00:22:02,030 Sometimes. A few times, anyway. 269 00:22:09,162 --> 00:22:11,039 Do you wanna get high? 270 00:22:15,377 --> 00:22:16,670 Yeah, totally. 271 00:22:17,546 --> 00:22:18,839 Cool. 272 00:22:24,928 --> 00:22:26,722 You have a joint or something? 273 00:22:28,724 --> 00:22:31,059 Oh, no, I thought that y-- you had a joint. 274 00:22:31,059 --> 00:22:33,061 I'm so-- I'm sorry. I'm-- That was stupid. I-- 275 00:22:33,061 --> 00:22:34,813 - It's okay. [chuckles] - Annabelle! Annabelle! 276 00:22:34,813 --> 00:22:37,316 - [breathes heavily, chuckling] Come on. - Whoa. [chuckles] Okay. 277 00:22:37,316 --> 00:22:38,609 Whoa. Whoa. 278 00:22:40,527 --> 00:22:42,821 Come. Let's go. 279 00:22:42,821 --> 00:22:44,239 Rain check? 280 00:22:45,240 --> 00:22:46,992 - [squeals, laughs] - Oh, my God. [chuckles] 281 00:22:50,162 --> 00:22:53,790 ["Miracles" playing] 282 00:22:55,834 --> 00:22:58,003 [laughing] 283 00:23:39,378 --> 00:23:41,713 [radio host 2 speaking indistinctly] 284 00:23:42,297 --> 00:23:44,424 [sniffs, sighs] 285 00:23:46,677 --> 00:23:47,845 [sniffs] 286 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 [Marlin] About time. 287 00:23:53,559 --> 00:23:55,102 Sit down. [inhales sharply] 288 00:23:58,480 --> 00:24:01,108 [chuckling] Come on, sit with me. 289 00:24:01,108 --> 00:24:02,568 [inhales sharply] 290 00:24:10,909 --> 00:24:12,870 Did someone move into the ghost house? 291 00:24:14,079 --> 00:24:15,497 [Marlin] A ghost. 292 00:24:18,000 --> 00:24:19,751 Who are you staring at? 293 00:24:21,545 --> 00:24:25,215 [chuckles] Come on, sit with me. [inhales deeply] 294 00:24:29,845 --> 00:24:31,847 I have homework. 295 00:24:33,432 --> 00:24:34,474 Well, get inside then. 296 00:24:36,602 --> 00:24:37,769 Go. 297 00:24:40,397 --> 00:24:42,357 [interviewer] So that was the first time you saw Yitzhak? 298 00:24:44,193 --> 00:24:45,485 Yes. [sighs] 299 00:24:46,111 --> 00:24:47,613 And Ariana? 300 00:24:47,613 --> 00:24:49,072 [slurps, swallows] 301 00:24:49,573 --> 00:24:52,117 I didn't see her. Not that night anyway. 302 00:24:52,117 --> 00:24:54,578 - But she was with him? - I don't know. 303 00:24:55,287 --> 00:24:57,664 Maybe not yet. It was years ago. I don't remember. 304 00:24:57,664 --> 00:25:00,250 So do you think that Ariana's with him now? 305 00:25:00,250 --> 00:25:02,628 I keep telling you. I don't know where she is. 306 00:25:02,628 --> 00:25:03,712 [sighs] 307 00:25:06,131 --> 00:25:09,009 Yitzhak. Even the name sounds exotic. 308 00:25:09,593 --> 00:25:11,803 Did it strike you as strange, him being there? 309 00:25:12,304 --> 00:25:13,347 What do you mean? 310 00:25:13,347 --> 00:25:16,642 Did he seem at all out of place in your suburban neighborhood? 311 00:25:19,394 --> 00:25:20,812 [grunts] 312 00:25:21,772 --> 00:25:23,232 Danny? 313 00:25:23,232 --> 00:25:26,902 I think Yitzhak would have been pretty much out of place in any neighborhood. 314 00:25:30,364 --> 00:25:33,575 When did he show up again? What were the circumstances? 315 00:25:33,575 --> 00:25:35,077 [swallows] 316 00:25:35,077 --> 00:25:38,497 Things had been getting pretty bad at home between my stepfather and I. 317 00:25:40,290 --> 00:25:43,126 I'd been spending more and more time out of the house, I guess. 318 00:25:58,892 --> 00:26:01,520 - Oh, shit. - [car horn honks, tires screech] 319 00:26:02,646 --> 00:26:04,314 I can't believe you crashed your bike. 320 00:26:04,314 --> 00:26:06,567 Oh, relax. I'm immortal. 321 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Yeah, tell that to the splotch on the pavement. 322 00:26:08,569 --> 00:26:12,406 [chuckles] Mellow, man. Not melodrama. 323 00:26:12,406 --> 00:26:13,866 [chuckles] Hilarious. 324 00:26:14,408 --> 00:26:15,450 [Jonny] Check it out. 325 00:26:16,076 --> 00:26:19,037 Ghost house has got itself a ghost. What's he doing? 326 00:26:20,581 --> 00:26:21,415 - Gardening? - [whistles] 327 00:26:21,415 --> 00:26:23,041 - Oh, shit. Oh, hey. - [chuckles] 328 00:26:23,041 --> 00:26:25,002 What's up, losers? What's going on? 329 00:26:25,919 --> 00:26:28,881 - Oh, shit. Ghost house got itself a ghost. - Yeah. 330 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 That's what I said. 331 00:26:30,465 --> 00:26:33,010 That's a big-ass ghost. Who is he? 332 00:26:33,010 --> 00:26:34,303 [Jonny] How should we know? 333 00:26:34,303 --> 00:26:36,305 Well, you're not gonna learn a lot standing here. 334 00:26:36,305 --> 00:26:39,057 - [groans, sighs] - Mike. Mike. Mike. 335 00:26:49,276 --> 00:26:53,572 [Mike] Hey, man. Hey, how's it going? 336 00:26:53,572 --> 00:26:56,074 I'm-I'm Mike. This is Jonny. And, uh, Danny here's your neighbor. 337 00:26:56,074 --> 00:26:57,492 He lives across the street. 338 00:26:57,492 --> 00:26:58,577 Hi. 339 00:27:00,412 --> 00:27:02,456 Hello. I'm Yitzhak. 340 00:27:02,456 --> 00:27:06,585 Oh. [chuckles, stammers] You're, uh, not from around here. 341 00:27:08,420 --> 00:27:09,713 What gave me away? 342 00:27:13,342 --> 00:27:14,551 I'm from Israel. 343 00:27:15,594 --> 00:27:16,637 Cool. 344 00:27:19,515 --> 00:27:20,891 Nice to meet you, boys. 345 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 [interviewer] So what did he say? Do you remember? 346 00:27:23,435 --> 00:27:26,855 If you could be precise as possible, it'd be really helpful. 347 00:27:28,815 --> 00:27:31,193 He said he was reopening the boardinghouse, 348 00:27:31,860 --> 00:27:33,779 and he might have said he had some business in the area. 349 00:27:33,779 --> 00:27:36,240 Business? What kind of business? Did he say? 350 00:27:36,240 --> 00:27:37,991 - Mm-mmm. - And Ariana? 351 00:27:38,867 --> 00:27:40,953 I guess she was in the house, hadn't met her yet. 352 00:27:42,913 --> 00:27:45,916 There were some assaults in Elm Ridge that year. 353 00:27:48,836 --> 00:27:51,171 [distorted sirens wail] 354 00:27:51,922 --> 00:27:55,592 Statistically uncommon for the area. Still unsolved. 355 00:27:59,012 --> 00:28:02,474 [scoffs] What do you want me to say, that she was off attacking people? 356 00:28:04,685 --> 00:28:05,686 So, what happened then? 357 00:28:06,395 --> 00:28:08,814 [Danny] Um, Jonny had an idea. 358 00:28:09,815 --> 00:28:12,025 [Danny] It was a ploy to help me out with Annabelle. 359 00:28:14,653 --> 00:28:17,197 Saw your girlfriend Annabelle getting pizza at Renaldo's. 360 00:28:18,532 --> 00:28:19,825 Did she ask about me? 361 00:28:19,825 --> 00:28:22,911 [Mike] She might be more useful as a girlfriend if she knew you existed. 362 00:28:23,954 --> 00:28:25,539 Details, details. 363 00:28:25,539 --> 00:28:28,000 Nah, I'm serious, dude. You should ask her out or something. 364 00:28:28,500 --> 00:28:30,043 [Danny] She's not gonna wanna go out with me. 365 00:28:30,043 --> 00:28:31,920 - Why not? - Let's start with "why?" 366 00:28:32,838 --> 00:28:34,965 - Maybe. - [Mike] You need more confidence, dude. 367 00:28:35,966 --> 00:28:38,760 I mean, didn't she ask to get high together? 368 00:28:39,344 --> 00:28:41,013 - Just ask her back. - [Danny] You know what, Mike? 369 00:28:41,013 --> 00:28:42,806 - That's actually a really great idea. - Thank you. 370 00:28:42,806 --> 00:28:44,892 The only problem is that I don't have any grass. 371 00:28:44,892 --> 00:28:46,018 [Mike] Details, details. 372 00:28:46,018 --> 00:28:47,352 Well, we should remedy that. 373 00:28:48,770 --> 00:28:51,148 - [Danny] What do you mean? - Think about it. Girls like pot. 374 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 We like girls. Transitive property... 375 00:28:52,983 --> 00:28:54,693 - Pot likes girls? - [Jonny chuckles] 376 00:28:54,693 --> 00:28:56,111 Hey, I owe you from last week. 377 00:28:57,654 --> 00:28:59,948 There's a guy who deals out of the old park in Ellenville. 378 00:29:01,033 --> 00:29:03,202 Wait, you want us to buy pot? 379 00:29:03,202 --> 00:29:06,121 No, I-- I want us to buy a lot of pot. 380 00:29:07,206 --> 00:29:09,541 Uh, okay. How much are we talking about? 381 00:29:10,042 --> 00:29:13,086 We buy an ounce, it's 100 bucks. We sell it, we get 150. 382 00:29:13,086 --> 00:29:16,423 My bike's fixed, you get new shades, 383 00:29:16,423 --> 00:29:19,051 and Danny gets to keep enough weed to get laid over and over again. 384 00:29:20,677 --> 00:29:22,846 - It's not a bad plan. - [Mike] No, no, it's a great plan. 385 00:29:22,846 --> 00:29:25,557 Only, where the hell are we gonna get 100 bucks? 386 00:29:25,557 --> 00:29:27,809 Those, uh, new cash machines. 387 00:29:27,809 --> 00:29:29,853 You said your asshole stepfather uses them, right? 388 00:29:29,853 --> 00:29:30,771 Mm-hmm. 389 00:29:30,771 --> 00:29:34,191 And you said he, uh, keeps the code in-- in his underwear drawer. 390 00:29:34,191 --> 00:29:36,109 Motherfucker is scary and stupid. 391 00:29:36,109 --> 00:29:39,780 So, all we gotta do is get the code and his card, and we're good to go. 392 00:29:40,781 --> 00:29:42,366 And then what? We're gonna steal his money? 393 00:29:42,366 --> 00:29:44,826 - Jonny, no. - [chuckles] No, man. I mean, we borrow it. 394 00:29:44,826 --> 00:29:47,287 How often does he even use it? Is he a regular? 395 00:29:47,287 --> 00:29:49,706 Yeah, Saturdays he gets cash out for offtrack betting, 396 00:29:49,706 --> 00:29:52,000 and then he deposits his checks. Don't you need that key? 397 00:29:52,000 --> 00:29:53,877 No, man. [chuckles] Don't underestimate-- 398 00:29:53,877 --> 00:29:55,796 - Danny! Geez. - [car honks] 399 00:29:56,463 --> 00:29:59,550 So we've got a whole week to put his money back before he even notices. 400 00:30:00,050 --> 00:30:02,177 I don't know, Jonny, it kind of seems like a terrible idea. 401 00:30:02,177 --> 00:30:06,557 Well, alternatively, how great would it be to not be broke all the time? 402 00:30:06,557 --> 00:30:08,642 You could get high with Annabelle as much as you wanted. 403 00:30:08,642 --> 00:30:11,103 [Mike] Look, wouldn't it be easier to just buy a few loose joints? 404 00:30:11,103 --> 00:30:12,896 - Exactly. - You want her to know you're broke? 405 00:30:12,896 --> 00:30:15,899 You want to be like, "Hey, Annie, babe, uh... [stammers] ...let's smoke some weed, 406 00:30:15,899 --> 00:30:17,693 but o-only one joint this week because that--that's 407 00:30:17,693 --> 00:30:19,194 - all my broke-ass can afford." - Yeah, yeah. 408 00:30:19,194 --> 00:30:21,113 Jonny, I'm not even really sure she wants to anyway. 409 00:30:21,113 --> 00:30:23,866 Oh, but don't you wanna find out? I mean, think about it. 410 00:30:23,866 --> 00:30:26,410 - Annabelle naked. - Jonny. 411 00:30:26,410 --> 00:30:29,663 Man, screw Farrah Faw-- [stammers] Nah, screw Annabelle. 412 00:30:29,663 --> 00:30:32,958 Dude, Marlin would literally kill him if he found out. 413 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 And... [stammers] ...the answer to that is literally simple. 414 00:30:36,879 --> 00:30:39,256 We don't get caught. 415 00:30:41,466 --> 00:30:42,467 [chuckling] 416 00:30:43,010 --> 00:30:44,720 - There you go, Danny. - Ah, come on. 417 00:30:44,720 --> 00:30:47,181 - There you go. - Hi, can I have a-- What do you want? 418 00:30:47,181 --> 00:30:49,433 - Vanilla-cherry dip, please? - [Danny] It was gonna be so easy. 419 00:30:49,975 --> 00:30:52,227 We waited until he got back from the bar that night. 420 00:30:54,396 --> 00:30:56,523 He always got passed-out drunk on a Saturday. 421 00:30:56,523 --> 00:31:00,319 [inhales deeply] My mom worked a double shift at the hospital. 422 00:31:00,319 --> 00:31:03,572 So you figured you'd just get in, get out? 423 00:31:04,281 --> 00:31:07,618 The whole plan was gonna go off without a hitch. 424 00:31:10,495 --> 00:31:12,623 [broadcaster speaking indistinctly] 425 00:31:21,298 --> 00:31:25,135 [snoring] 426 00:31:38,649 --> 00:31:39,650 [Marlin snoring] 427 00:31:42,319 --> 00:31:44,530 [broadcaster continues indistinctly] 428 00:31:55,624 --> 00:31:57,209 Four, seven, two, nine. 429 00:31:59,336 --> 00:32:01,922 Four, seven, two, nine. 430 00:32:02,881 --> 00:32:04,758 ["The Star-Spangled Banner" playing on TV] 431 00:32:07,970 --> 00:32:11,223 [grunts, inhales deeply] 432 00:32:13,559 --> 00:32:15,060 [Marlin snoring] 433 00:32:30,325 --> 00:32:31,368 [Marlin mumbles] 434 00:32:34,204 --> 00:32:35,664 [Marlin mumbles] 435 00:32:41,378 --> 00:32:44,590 [snoring] 436 00:32:46,550 --> 00:32:47,801 [Marlin mumbles] 437 00:32:58,312 --> 00:33:00,314 [inhales deeply, mumbling] 438 00:33:01,690 --> 00:33:04,902 - [mumbling] - [Danny breathing heavily] 439 00:33:06,445 --> 00:33:08,071 - [mumbling] - [breathes shakily] 440 00:33:21,210 --> 00:33:23,128 Okay. [sniffs] 441 00:33:23,670 --> 00:33:25,339 [Jonny] Geez. 442 00:33:25,339 --> 00:33:26,882 [Mike] But he's got the code, right? 443 00:33:31,011 --> 00:33:32,262 - [machine whirring] - [grunts] 444 00:33:34,097 --> 00:33:36,475 [machine grinds, beeps] 445 00:33:45,400 --> 00:33:46,443 [chuckles] 446 00:33:46,443 --> 00:33:49,571 - [Jonny] What the fuck? What is this? - [Mike chuckles] Yes, Danny. 447 00:33:49,571 --> 00:33:51,073 [Jonny chuckles] 448 00:33:51,073 --> 00:33:52,199 - [Jonny] Dude! - [Mike] Let's go! 449 00:33:52,199 --> 00:33:54,493 - [Jonny] You got it, dude! - Yeah, it totally worked. 450 00:33:54,493 --> 00:33:56,578 - [Jonny] God, let's see. - [Mike] Oh! 451 00:33:57,079 --> 00:33:58,705 - That's nice, dude! - [Mike] Oh, look at that. 452 00:33:58,705 --> 00:34:00,332 [Danny] It kept making a noise. 453 00:34:00,332 --> 00:34:02,918 - There you go, Danny boy. - [Jonny] All right. What? Whoo! 454 00:34:02,918 --> 00:34:04,837 [Jonny] Look at these fifties, man. 455 00:34:04,837 --> 00:34:07,339 [Mike] Fifties? Look, this kid's creaming in his pants over fifties. 456 00:34:07,339 --> 00:34:09,257 - You never seen 100 bucks before? - [Jonny] Like you have. 457 00:34:09,257 --> 00:34:11,342 - [Danny] Guys. Guys, please! - [Mike] What? 458 00:34:11,342 --> 00:34:13,804 - Well, what are we gonna do? - Just head down to the park. 459 00:34:13,804 --> 00:34:16,556 I know we're gonna head to the park, but what do we do when we get to the park? 460 00:34:16,556 --> 00:34:18,891 David says, "Ask for this kid named Angelo." 461 00:34:18,891 --> 00:34:20,893 - He's supposed to be our guy. - Who the fuck is David? 462 00:34:20,893 --> 00:34:23,981 You don't know David? Science David. David W. You know David, man. 463 00:34:23,981 --> 00:34:25,899 Okay, so we're just supposed to go to the park 464 00:34:25,899 --> 00:34:28,235 and ask for Angelo like it's a grocery store? 465 00:34:28,235 --> 00:34:30,445 [chuckles] Yeah. Wait, slow down, bro. There's cops. There's cops. 466 00:34:30,445 --> 00:34:32,531 - I can see the cops. - Just pull over right down there. 467 00:34:32,531 --> 00:34:33,907 - [Jonny] Pull up at the left. - Jonny! 468 00:34:33,907 --> 00:34:36,076 [Danny] Jonny, you have to shut the fuck up. 469 00:34:36,076 --> 00:34:37,452 [Jonny] I'm cool. I'm cool. I'm cool. 470 00:34:37,452 --> 00:34:39,913 - [Mike] I'm gonna take the money away. - [Danny] Stop it. Stop. 471 00:34:41,123 --> 00:34:43,000 - [Danny] Okay, so now what? - [Jonny] Where's the money? 472 00:34:43,000 --> 00:34:44,543 - [Danny] Money's in my pocket. - [Mike] Yeah, man. 473 00:34:44,543 --> 00:34:46,460 [Jonny] Okay, so just, uh, be chill. 474 00:34:46,460 --> 00:34:48,005 [Danny] Be chill? What the fuck does that mean? 475 00:34:48,005 --> 00:34:50,465 [Jonny] Just chill out. It'll be fine. Let's go. Thank you, man. 476 00:34:51,592 --> 00:34:53,844 - What does "be chill" mean? - [chuckles] 477 00:34:54,428 --> 00:34:55,429 All right, okay. 478 00:34:57,139 --> 00:34:58,765 - It's gonna be all right. - [Danny exhales deeply] 479 00:34:58,765 --> 00:35:01,518 - Here we go, boys. Come on. - [Mike] It's gonna be good. 480 00:35:03,645 --> 00:35:05,105 Okay, so just let me do the talking, okay? 481 00:35:05,105 --> 00:35:06,440 - [Danny] Sure. - [Jonny] Cool. 482 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 [Jonny] Hey. 483 00:35:12,863 --> 00:35:13,989 What you want, white boy? 484 00:35:13,989 --> 00:35:15,490 Oh, I'm just looking for Angelo. 485 00:35:18,869 --> 00:35:22,706 [imitating Jonny] I'm looking for Angelo. [laughing] 486 00:35:24,708 --> 00:35:25,709 [chuckles] 487 00:35:32,466 --> 00:35:34,426 - Go ahead, bro. - Oh, thanks, man. 488 00:35:34,426 --> 00:35:36,470 [laughs] Hell, no. 489 00:35:37,638 --> 00:35:40,307 Look at this, man. Oh. 490 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Yo, Angelo. 491 00:35:54,613 --> 00:35:56,823 - [Angelo] I know you? - Yeah, I'm David's friend. 492 00:35:58,116 --> 00:35:59,952 [inhales deeply] Oh, I don't know no David. 493 00:36:00,744 --> 00:36:04,414 Somebody playing a joke on you, man. You brave coming down here or just stupid? 494 00:36:04,414 --> 00:36:05,749 [chuckles] 495 00:36:06,250 --> 00:36:09,086 - Stupid, probably. [chuckles] - [Angelo chuckles] 496 00:36:09,086 --> 00:36:11,421 Look, man, uh, we wanna buy an ounce of pot. 497 00:36:12,965 --> 00:36:15,259 "We wanna buy an ounce of pot," man. [chuckles] 498 00:36:19,847 --> 00:36:22,683 Okay, come into my office. 499 00:36:25,060 --> 00:36:26,061 After you. 500 00:36:28,105 --> 00:36:30,607 [Angelo] An ounce? That's a lot of weed, man. 501 00:36:31,859 --> 00:36:34,319 - You know how much that costs? - One hundred dollars. 502 00:36:34,319 --> 00:36:36,446 One hundred dollars. You got $100? 503 00:36:41,285 --> 00:36:42,286 Show me. 504 00:36:47,958 --> 00:36:49,877 Just wanna make sure it's not counterfeit, that's all. 505 00:36:53,755 --> 00:36:55,549 Okay. Okay. 506 00:36:59,261 --> 00:37:03,807 Colombian, Panama Red, Arabian Black. 507 00:37:05,058 --> 00:37:06,059 What you want? 508 00:37:06,560 --> 00:37:08,020 [stammers] Uh. Panama Red. 509 00:37:09,062 --> 00:37:11,940 - Panama Red. - Panama Red. Oh, you an expert now? 510 00:37:12,524 --> 00:37:15,569 - No, I just-- - Show me the cash. I said, "Right now." 511 00:37:15,569 --> 00:37:17,905 - [grunting, breathing heavily] - Mmm. 512 00:37:18,488 --> 00:37:20,574 What the fuck you doing down here, white boy? 513 00:37:20,574 --> 00:37:22,534 - Mmm? Who the fuck you think you are? - [Mike] Okay... 514 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 I should split you open right down to your fucking asshole. 515 00:37:25,871 --> 00:37:27,456 [Mike] Don't, don't. Okay, don't. 516 00:37:27,456 --> 00:37:30,000 - And why the fuck not? - [Mike] I don't know, man. I don't know. 517 00:37:30,000 --> 00:37:34,046 [Mike] I-I mean, uh, we stick together and, uh, you get a new stream of income. 518 00:37:34,046 --> 00:37:38,091 Right? A bunch of rich white kids wanna buy pot, maybe some other shit, right? 519 00:37:38,091 --> 00:37:40,677 We take all the risk. You can fucking sit pretty. 520 00:37:40,677 --> 00:37:43,138 You don't have to stand out here all night just to make ends meet. 521 00:37:43,138 --> 00:37:44,640 [stammers] I'm just saying. 522 00:37:46,266 --> 00:37:48,268 - [Angelo] Get the fuck outta here. - [Mike] Go, Danny, go. 523 00:37:50,062 --> 00:37:51,730 We need the weed. 524 00:38:00,197 --> 00:38:03,408 [whispering] Run, bitch. Run. [chuckles] 525 00:38:05,410 --> 00:38:10,999 - [Danny breathes heavily] - [Jonny] Go! Holy shit. 526 00:38:10,999 --> 00:38:13,085 [all laughing] 527 00:38:14,962 --> 00:38:16,713 [all panting] 528 00:38:16,713 --> 00:38:18,465 - [Mike] He's in, man. Go, go. - [Jonny] Go! 529 00:38:27,516 --> 00:38:29,560 - [Danny] Hey, Mike, are we clear? - Yeah, yeah. You're clear. 530 00:38:29,560 --> 00:38:30,644 [school bell rings] 531 00:38:30,644 --> 00:38:34,064 Okay, so, that is... 532 00:38:35,482 --> 00:38:39,736 - [Mike] Shit. - ...three dime bags for us. 533 00:38:41,446 --> 00:38:42,614 Are we really doing this, man? 534 00:38:42,614 --> 00:38:44,741 - [scoffs] Hell yeah. - Where's Jonny? 535 00:38:44,741 --> 00:38:46,326 You guys have got to chill. 536 00:38:47,119 --> 00:38:49,371 I'm gonna take the weed. I'm gonna sell it, uh, at lunch. 537 00:38:50,539 --> 00:38:52,541 How is anybody gonna know you have any to begin with? 538 00:38:52,541 --> 00:38:55,544 Because I told Sally Jepsum that I have weed to move. 539 00:38:56,587 --> 00:38:58,213 - [Danny] When did you tell Sally? - This morning. 540 00:38:58,213 --> 00:38:59,840 Wait, you told one person this morning? 541 00:38:59,840 --> 00:39:01,884 That's how you're gonna move an ounce of pot? Are you nuts? 542 00:39:01,884 --> 00:39:04,511 [stammers] Please trust me, grasshopper. 543 00:39:05,721 --> 00:39:06,722 [chuckles] 544 00:39:06,722 --> 00:39:07,806 [Mike] Jonny. 545 00:39:21,195 --> 00:39:23,280 - Oh, you guys, uh-- All right. - Come on, dude. 546 00:39:26,200 --> 00:39:28,202 - And what can I do for ya? - [bag unzips] 547 00:39:28,202 --> 00:39:29,286 My pleasure. 548 00:39:29,870 --> 00:39:31,079 All right, have a good one. 549 00:39:31,622 --> 00:39:34,041 Okay. All right, what can I get for ya? 550 00:39:35,375 --> 00:39:37,127 Pleasure doing business with you. 551 00:39:37,836 --> 00:39:40,088 Okay. Thanks very much. Have a good day. 552 00:39:42,090 --> 00:39:43,509 [Mike] Son of a bitch was right. 553 00:39:44,092 --> 00:39:45,511 I know. I can't believe he sold it all. 554 00:39:45,511 --> 00:39:48,430 - [scoffs] In an afternoon. [chuckles] - In an afternoon. Right? 555 00:39:49,765 --> 00:39:51,183 - Unbelievable. - [Danny grunts] 556 00:39:51,183 --> 00:39:53,810 Oh, geez. Danny. Danny, you all right, man? 557 00:39:53,810 --> 00:39:55,729 Ow. I'm okay. 558 00:39:57,022 --> 00:39:59,024 Oh, incoming, six o'clock. 559 00:40:03,362 --> 00:40:05,280 Danny, why are you still standing next to me? 560 00:40:07,115 --> 00:40:08,242 [stammers] 561 00:40:08,242 --> 00:40:09,326 Go talk to Annabelle. 562 00:40:09,826 --> 00:40:10,827 No. 563 00:40:10,827 --> 00:40:13,872 What do you mean "no"? [stammers] Dude, this is your chance. 564 00:40:13,872 --> 00:40:14,957 Be brave, Danny. 565 00:40:18,418 --> 00:40:20,671 - I can be brave. - Yeah. You got this. 566 00:40:31,473 --> 00:40:32,474 Hi, Annabelle. 567 00:40:33,016 --> 00:40:34,017 Hi. 568 00:40:34,977 --> 00:40:36,186 - Danny, right? - Right. 569 00:40:36,770 --> 00:40:38,897 - This is my friend, Eden. - [Danny] Hi, Eden. 570 00:40:39,523 --> 00:40:40,399 [whispers] Eden. 571 00:40:41,483 --> 00:40:43,819 - Wow. - [chuckles] I know. It's her superpower. 572 00:40:43,819 --> 00:40:46,780 - What is? - Being dismissive. 573 00:40:47,614 --> 00:40:49,700 - Oh, yes, true. - [chuckles] 574 00:40:55,080 --> 00:40:57,291 I was wondering what you were up to this weekend. 575 00:40:57,291 --> 00:40:59,626 I got Charlotte's party. Are you going? 576 00:41:00,878 --> 00:41:01,879 Wasn't invited. 577 00:41:02,754 --> 00:41:06,216 Oh, um, that's just Saturday anyway. 578 00:41:09,511 --> 00:41:13,307 Well, if you're not doing anything tonight, I, um-- I actually got some pot, 579 00:41:13,307 --> 00:41:15,893 and I thought we could get some beers and just hang out. 580 00:41:15,893 --> 00:41:17,019 [Eden] Bullshit. 581 00:41:17,019 --> 00:41:20,230 You don't have any pot. You just want to get your fingers down her jeans. 582 00:41:20,230 --> 00:41:22,482 I do too have pot. I actually have a ton. 583 00:41:22,482 --> 00:41:25,068 W-- A ton? Is that how they're selling it now? 584 00:41:25,068 --> 00:41:27,738 [stammers] It's figurative. W-- We-- We have an ounce. We're selling it. 585 00:41:27,738 --> 00:41:30,073 I-- I actually have three dime bags in my locker. 586 00:41:30,073 --> 00:41:32,117 - Bullshit. - Eden, stop. 587 00:41:33,285 --> 00:41:34,119 You were saying? 588 00:41:35,537 --> 00:41:39,082 Well, I just thought that maybe we could hang out under the bridge or something. 589 00:41:39,082 --> 00:41:41,210 Um, yeah, sure. 590 00:41:42,878 --> 00:41:45,088 - Yeah? - Yeah, tonight at 7:00? 591 00:41:46,798 --> 00:41:48,258 [chuckles] Sure. 592 00:41:48,258 --> 00:41:50,135 - [chuckles] Hey. - [chuckles] Hey. 593 00:41:50,135 --> 00:41:51,637 - How you doing? - I'm good. How are you? 594 00:41:51,637 --> 00:41:53,013 - What's so funny? - Nothing. 595 00:41:55,599 --> 00:41:57,726 - Oh, I'm talking to you, freak. - Whoa! Hey, hey, Bill. 596 00:41:57,726 --> 00:41:59,102 - Bill? Hey! - [Bill] Fuck off. 597 00:41:59,686 --> 00:42:01,230 - [Bill] What's he want? - [Annabelle] Nothing. 598 00:42:01,230 --> 00:42:02,731 - You're good. Let's go. - [grunts] 599 00:42:05,067 --> 00:42:06,652 - I'm sorry, Bill. - [Bill] Go fuck yourself. 600 00:42:07,819 --> 00:42:08,779 [whispers] I'm sorry. 601 00:42:08,779 --> 00:42:10,280 [Bill] Fuck. [speaks indistinctly] 602 00:42:12,366 --> 00:42:15,786 [Eden speaking indistinctly, chuckles] 603 00:42:16,662 --> 00:42:18,413 [students chattering] 604 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 [Principal] Mr. Sullivan. 605 00:42:28,715 --> 00:42:30,300 I'm gonna have to ask you to open your locker. 606 00:42:33,178 --> 00:42:34,179 What? 607 00:42:34,972 --> 00:42:37,850 Mr. Sullivan, open your locker, please. Right now. 608 00:42:39,852 --> 00:42:40,853 Why? 609 00:42:41,436 --> 00:42:44,189 We've had a report that you have marijuana on school grounds. 610 00:42:48,610 --> 00:42:49,862 I don't have any marijuana. 611 00:42:49,862 --> 00:42:53,282 So you say. Open it now, please. 612 00:43:00,372 --> 00:43:03,125 - [chuckles] - He's fucked. [chuckles] 613 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 Take your time. 614 00:43:09,548 --> 00:43:10,841 Please step back again. 615 00:43:27,107 --> 00:43:28,108 Empty out your pockets. 616 00:43:38,368 --> 00:43:41,830 You can lock it back up now. I was clearly working on bad information. 617 00:43:42,581 --> 00:43:43,415 Come on. 618 00:43:46,210 --> 00:43:47,753 My apologies. Mr. Carter. 619 00:43:47,753 --> 00:43:49,463 - [students laughing] - [chuckles] 620 00:43:49,463 --> 00:43:52,299 Mr. Carter, what the actual hell is wrong with you? 621 00:43:52,299 --> 00:43:55,385 - I'm sorry. I'm sorry. - Shut up! With me. Get out. 622 00:43:55,385 --> 00:43:58,222 - Get out. Get out. - [Bill] Look, just don't tell my dad. 623 00:43:59,681 --> 00:44:01,934 It's actually legal for him to hit you, if they want. 624 00:44:01,934 --> 00:44:04,686 Relax, I handled it. [chuckles] Come on. 625 00:44:05,896 --> 00:44:08,232 You handled it? Wait, what-- what the fuck just happened? 626 00:44:08,232 --> 00:44:09,399 How come I'm not going to jail? 627 00:44:09,399 --> 00:44:12,402 Uh, I saw Bill and Eden talking after lunch. I didn't like it. 628 00:44:12,402 --> 00:44:14,738 - I got a-a bad feeling. - A bad feeling? 629 00:44:14,738 --> 00:44:16,073 [Jonny] So? 630 00:44:16,073 --> 00:44:19,493 I-- [stammers] I didn't have time to get you, so I got Jonny. 631 00:44:19,493 --> 00:44:20,994 And I moved it. 632 00:44:22,204 --> 00:44:25,958 And in here is your old man's investment. 633 00:44:26,500 --> 00:44:28,836 And here is our profit. 634 00:44:28,836 --> 00:44:31,964 - [Mike] To the victors go the spoils. - [Jonny chuckles] 635 00:44:33,841 --> 00:44:36,677 Wait, wait, wait, ho-- hold on, hold on, guys. Guys, wait. 636 00:44:37,261 --> 00:44:38,679 How the fuck did you get into my locker? 637 00:44:38,679 --> 00:44:42,266 I mean, how many times do I have to keep telling you? I'm magic. [chuckles] 638 00:44:42,266 --> 00:44:44,059 Okay, you're magic, then where's the pot? 639 00:44:44,059 --> 00:44:46,812 [stammers] Check your pockets. [laughs] 640 00:44:47,521 --> 00:44:48,522 [Mike] Check your pockets. 641 00:44:53,193 --> 00:44:54,403 [chuckles] 642 00:44:54,403 --> 00:44:56,071 Can I have some rolling papers, please? 643 00:44:59,449 --> 00:45:01,285 [people in store chattering] 644 00:45:30,355 --> 00:45:32,649 [lighter clicking] 645 00:45:52,961 --> 00:45:54,546 - Hey. - Hey. 646 00:45:57,257 --> 00:45:58,926 I wasn't sure you were actually gonna come. 647 00:45:58,926 --> 00:46:01,011 [Annabelle chuckles] Yeah, me neither. 648 00:46:03,055 --> 00:46:05,724 You didn't have to get pot, you know? I'd have hung out with you anyway. 649 00:46:08,477 --> 00:46:09,478 What? 650 00:46:11,355 --> 00:46:13,148 Just never actually occurred to me. 651 00:46:13,148 --> 00:46:14,233 [Annabelle chuckles] 652 00:46:15,150 --> 00:46:20,197 I mean, since you went to all the trouble, I'd hate to be rude. 653 00:46:27,204 --> 00:46:28,205 Pretty good. 654 00:46:32,918 --> 00:46:33,919 Push me? 655 00:46:35,963 --> 00:46:36,964 Sure. 656 00:46:39,216 --> 00:46:40,217 You ready? 657 00:46:42,553 --> 00:46:44,680 [Annabelle squeals, chuckles] 658 00:46:45,806 --> 00:46:48,559 - Push me. [chuckles] - [mutters] 659 00:46:48,559 --> 00:46:50,477 Whoa. Ah. 660 00:46:51,103 --> 00:46:53,564 [chuckles] You're cute, Danny Sullivan. 661 00:46:54,815 --> 00:46:55,816 You're cute too. 662 00:46:56,817 --> 00:47:00,571 Push me. [chuckling, groaning] 663 00:47:00,571 --> 00:47:01,697 [Danny] Whoa. 664 00:47:05,033 --> 00:47:06,034 You wanna make out? 665 00:47:07,786 --> 00:47:08,787 Really? 666 00:47:09,329 --> 00:47:13,166 Yeah. I mean, we don't have to, if you don't want to. 667 00:47:22,050 --> 00:47:25,470 Let's try it again. A little slower. 668 00:47:27,848 --> 00:47:28,849 Like this. 669 00:48:23,195 --> 00:48:24,446 [blowing] 670 00:48:48,011 --> 00:48:50,722 - [students chattering] - [school bell rings] 671 00:48:52,057 --> 00:48:53,600 [Annabelle] Just talk to him, please. For me. 672 00:48:53,600 --> 00:48:57,354 - Okay, what do you want me to say exactly? - I don't know. Just say-- Uh, fuck. 673 00:48:57,855 --> 00:49:01,191 There he is. Um, I don't know, just speak to him. 674 00:49:01,191 --> 00:49:03,569 - Do it for me. Thank you. - [Eden] Yeah, okay. 675 00:49:05,028 --> 00:49:06,238 - Hey. - [Danny] Hi. 676 00:49:07,614 --> 00:49:09,283 You lied about what was in your locker. 677 00:49:10,158 --> 00:49:13,036 No, I didn't. Uh, I drew this for Annabelle. 678 00:49:13,537 --> 00:49:17,040 Oh, yeah. She told me to tell you that, um, last night was fun 679 00:49:17,040 --> 00:49:20,544 but it's not gonna work out between the two of you. She says sorry. 680 00:49:22,963 --> 00:49:24,214 [chuckles] 681 00:49:33,891 --> 00:49:35,559 Could you give this to her for me, please? 682 00:49:36,518 --> 00:49:38,020 [chuckles] Loser. 683 00:49:42,941 --> 00:49:45,402 [whispers] He drew you a picture. [chuckles] 684 00:49:47,863 --> 00:49:51,200 Danny, is this yours? 685 00:49:53,285 --> 00:49:54,286 Danny? 686 00:49:57,873 --> 00:49:59,082 [Principal] Come with me. 687 00:50:02,544 --> 00:50:03,587 [pants] 688 00:50:11,345 --> 00:50:12,513 [whistle blows] 689 00:50:15,807 --> 00:50:17,809 [panting] 690 00:50:20,437 --> 00:50:22,439 [phone ringing] 691 00:50:24,650 --> 00:50:25,734 [breathing heavily] 692 00:50:31,949 --> 00:50:33,617 [Candy] Hi, leave us a message at the beep. 693 00:50:33,617 --> 00:50:34,535 [phone beeps] 694 00:50:34,535 --> 00:50:37,704 [Marlin] Candy, pick up. Uh, call me when you get this 695 00:50:37,704 --> 00:50:41,250 and tell me if you've been in my fucking bank account. 696 00:50:41,250 --> 00:50:43,627 There's gonna be hell to pay. I'm serious. 697 00:50:43,627 --> 00:50:44,711 [phone beeps] 698 00:50:45,462 --> 00:50:48,090 [breathing heavily] 699 00:50:50,050 --> 00:50:51,051 Shit. 700 00:50:51,051 --> 00:50:53,011 [message rewinding] 701 00:50:53,011 --> 00:50:54,137 Oh, fuck. 702 00:51:03,313 --> 00:51:07,401 Hey, asshole. Fucker. You got me fucking suspended. 703 00:51:07,901 --> 00:51:09,736 Now I'm gonna kick your little wiry ass. 704 00:51:11,989 --> 00:51:14,283 [breathing heavily, grunting] 705 00:51:23,208 --> 00:51:25,544 Bill, I'm so sorry, please. I didn't mean to-- 706 00:51:25,544 --> 00:51:27,629 [grunting, breathing heavily] 707 00:51:30,007 --> 00:51:31,967 - Okay, Bill, that's enough, man. - Fuck off! 708 00:51:33,927 --> 00:51:36,305 [grunts] Bill, Bill. Please, Bill. Please. Please. 709 00:51:36,805 --> 00:51:38,432 [Bill grunting] What the fuck? 710 00:51:39,266 --> 00:51:40,350 [Bill breathing heavily] 711 00:51:40,350 --> 00:51:43,312 Stupid boy. You should listen to your friends. 712 00:51:48,317 --> 00:51:49,568 [Bill] You fucking freak! 713 00:51:49,568 --> 00:51:50,861 [Yitzhak] Go. 714 00:51:50,861 --> 00:51:53,530 - [Bill] I'm gonna fucking kill you. - [friend] Let's go. Let's go. 715 00:51:54,573 --> 00:51:56,950 [Danny panting, gasping] 716 00:51:56,950 --> 00:52:00,621 Pinch it. You're gonna have a shiner, but you're gonna live. 717 00:52:01,121 --> 00:52:03,916 [Danny breathing heavily] 718 00:52:05,709 --> 00:52:07,920 [coughing] 719 00:52:09,463 --> 00:52:10,964 Do you wanna come in, clean yourself up? 720 00:52:10,964 --> 00:52:14,134 [groaning, breathing heavily] 721 00:52:24,520 --> 00:52:25,812 [Danny] I didn't know what to do. 722 00:52:34,571 --> 00:52:38,492 I was scared to go back to school. I-I was scared to go home. 723 00:52:39,493 --> 00:52:44,122 It never struck you as strange that this man just showed up to save you? 724 00:52:48,460 --> 00:52:49,545 No. No, it didn't. 725 00:52:51,129 --> 00:52:52,714 [breathing heavily, groaning] 726 00:52:53,215 --> 00:52:54,299 [Danny] Not at the time. 727 00:52:57,052 --> 00:52:59,388 [breathing heavily] 728 00:53:11,233 --> 00:53:12,568 [breathing heavily] 729 00:53:27,541 --> 00:53:28,584 You look like shit. 730 00:53:30,294 --> 00:53:31,295 [breathes heavily] 731 00:53:32,671 --> 00:53:34,089 It's nice to meet you too. 732 00:53:36,800 --> 00:53:39,636 And Ariana, she was staying there? 733 00:53:40,554 --> 00:53:41,638 She was rooming there. 734 00:53:43,473 --> 00:53:46,226 What were your first impressions of her? Can you remember that? 735 00:53:49,897 --> 00:53:51,231 It was a long time ago. 736 00:53:53,525 --> 00:53:54,860 [Danny] It was like I'd always missed her. 737 00:53:58,780 --> 00:54:00,532 I just didn't know it until I saw her. 738 00:54:04,995 --> 00:54:06,121 [Danny] Barney and Clyde. 739 00:54:07,331 --> 00:54:08,332 [interviewer] Barney? 740 00:54:08,332 --> 00:54:09,833 It's what Yitzhak used to call us. 741 00:54:09,833 --> 00:54:12,127 His stupid accent. He could never get it right. [chuckles] 742 00:54:12,127 --> 00:54:15,631 - [groaning, whimpering] - [Yitzhak] Hey, you have to squeeze hard. 743 00:54:15,631 --> 00:54:17,216 Yeah. Don't worry. 744 00:54:17,799 --> 00:54:20,260 - [Danny whimpering] - [shushing] 745 00:54:20,260 --> 00:54:21,512 And you never went home? 746 00:54:24,097 --> 00:54:25,849 I guess for a while I thought... 747 00:54:28,435 --> 00:54:29,895 [sighs] I thought I was home. 748 00:54:34,233 --> 00:54:35,984 [interviewer] Do you think Ariana is with him now? 749 00:54:35,984 --> 00:54:39,112 I keep telling you, I don't know where she is. 750 00:54:39,112 --> 00:54:42,282 Danny, are you really willing to take the blame for this? 751 00:54:44,117 --> 00:54:47,704 If Ariana doesn't show up, you're very likely to go to prison. 752 00:54:48,872 --> 00:54:51,708 So let me ask you again. Where is Ariana? 753 00:54:54,795 --> 00:54:55,712 [cries, shouts] 754 00:54:56,713 --> 00:54:57,840 Like I told the police, I don't-- 755 00:54:57,840 --> 00:54:58,882 What happened to Yitzhak? 756 00:54:58,882 --> 00:55:01,093 [grunting] 757 00:55:01,093 --> 00:55:05,514 They're not the only people close to you to disappear, are they? 758 00:55:08,559 --> 00:55:09,560 What happened to Adam? 759 00:55:15,023 --> 00:55:18,485 Danny, where did they all go? 760 00:55:21,196 --> 00:55:23,073 What exactly are you accusing me of? 58077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.