All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S09E05.Shot.of.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,371 --> 00:00:14,371 ♪ Back in the beginning, we were always willing 2 00:00:15,004 --> 00:00:19,521 ♪ Free with how things moved along 3 00:00:20,346 --> 00:00:22,618 ♪ When you walked, you went away 4 00:00:22,660 --> 00:00:26,212 ♪ But I, I know you couldn't stay 5 00:00:26,707 --> 00:00:28,107 Thanks again for doing this. 6 00:00:28,157 --> 00:00:30,702 I had nothing better to do on a Sunday morning. 7 00:00:30,744 --> 00:00:32,288 What's Missy up to? 8 00:00:32,330 --> 00:00:33,460 Working. 9 00:00:33,502 --> 00:00:34,978 Hm, tough life for some. 10 00:00:35,020 --> 00:00:37,680 I know you don't have any friends, so happy to help. 11 00:00:37,723 --> 00:00:39,253 Hey, I have friends, all right. 12 00:00:39,295 --> 00:00:40,840 They're all busy today and they told me they'd text me, 13 00:00:40,882 --> 00:00:42,322 if their plans changed, so. 14 00:00:42,364 --> 00:00:44,985 Why am I walking backwards? You go up first. 15 00:00:46,123 --> 00:00:47,708 Here we go. 16 00:00:49,571 --> 00:00:51,253 Oh, you do have a friend. 17 00:00:51,295 --> 00:00:52,295 Shut up. 18 00:00:53,502 --> 00:00:56,364 Oh, that can't be a coincidence, can it? Please, no. 19 00:00:58,675 --> 00:00:59,496 Damn. 20 00:00:59,538 --> 00:01:00,846 Damn. 21 00:01:07,847 --> 00:01:11,253 This better be good, Aiken, I'm moving house today. 22 00:01:11,295 --> 00:01:13,245 Sorry, something just didn't seem right. 23 00:01:30,054 --> 00:01:32,364 I really hope this isn't just a heart attack. 24 00:01:42,640 --> 00:01:43,640 Thanks, bye. 25 00:01:45,571 --> 00:01:49,219 If I was to hazard a guess, which I never do, 26 00:01:49,261 --> 00:01:51,495 I would say a heart attack. 27 00:01:51,537 --> 00:01:53,771 Do you want me to give Aiken a bit of a slap? 28 00:01:53,813 --> 00:01:55,702 No, no, allow me. 29 00:01:55,744 --> 00:01:57,219 But what about the blood though? 30 00:01:57,261 --> 00:01:59,115 The source of the heart attack? 31 00:01:59,157 --> 00:02:00,633 How does that work? 32 00:02:00,675 --> 00:02:02,295 Wouldn't you like to know? 33 00:02:03,537 --> 00:02:05,012 Yes. 34 00:02:05,054 --> 00:02:09,771 Two likely causes, firstly, I deduce that he stumbled, 35 00:02:09,813 --> 00:02:12,495 falls heavily into the upturned chair leg 36 00:02:12,537 --> 00:02:14,874 hitting his perineum, causing a sudden, 37 00:02:14,916 --> 00:02:17,391 but violent shockwave up his artery 38 00:02:17,433 --> 00:02:20,771 straight to his heart, bursting his atrium. 39 00:02:20,813 --> 00:02:23,046 Mm-hm and what's your second theory? 40 00:02:23,088 --> 00:02:25,081 That he was repeatedly kicked in the private parts 41 00:02:25,123 --> 00:02:29,184 by a prostitute wearing steel-tipped cowboy boots. 42 00:02:29,226 --> 00:02:30,985 This could cause the same injury. 43 00:02:32,606 --> 00:02:35,219 That's a lot of deducing there, Gina. 44 00:02:35,261 --> 00:02:37,468 If Mike was here, he would understand. 45 00:02:39,433 --> 00:02:40,771 Where is Mike? 46 00:02:40,813 --> 00:02:43,495 He's heading south on a road trip with Beth. 47 00:02:43,537 --> 00:02:44,564 Why? 48 00:02:44,606 --> 00:02:46,391 It's the weekend. 49 00:02:46,433 --> 00:02:48,288 Somewhere nice, I hope. 50 00:02:48,330 --> 00:02:50,426 Well, don't know about that, he's getting a divorce. 51 00:02:50,468 --> 00:02:51,468 From Beth? 52 00:02:52,502 --> 00:02:54,184 I didn't know they were married yet. 53 00:02:54,226 --> 00:02:57,874 No, not from Beth, from his ex-wife. 54 00:02:57,916 --> 00:02:59,702 Oh, my God, Mike is a bigamist? 55 00:02:59,744 --> 00:03:00,530 No. 56 00:03:00,572 --> 00:03:01,771 He's a Mormon? 57 00:03:01,813 --> 00:03:04,460 No, no, he's just complicated. 58 00:03:04,502 --> 00:03:07,771 Wait, Beth is going with Mike 59 00:03:07,813 --> 00:03:09,468 to see his ex-wife for a divorce? 60 00:03:10,606 --> 00:03:11,840 Is that a good idea? 61 00:03:11,882 --> 00:03:14,081 Hm, well, I bet she's asking herself 62 00:03:14,123 --> 00:03:15,357 the same thing right about now. 63 00:03:15,399 --> 00:03:17,288 Thankfully, I gave her my lucky charm, 64 00:03:17,330 --> 00:03:18,812 it will keep her safe. 65 00:03:24,537 --> 00:03:27,874 I can't believe I'm doing this. 66 00:03:27,916 --> 00:03:30,639 Granted, it's not the most conventional arrangement. 67 00:03:32,295 --> 00:03:34,702 After this is done, this whole idea of going back 68 00:03:34,744 --> 00:03:37,150 to Tiraha Bay, have you thought about it? 69 00:03:37,192 --> 00:03:38,702 It's a great opportunity. 70 00:03:38,744 --> 00:03:42,115 Yeah, but you have to want it too. 71 00:03:42,157 --> 00:03:46,950 I do, I actually do, change your pace, it's gonna be good. 72 00:03:51,261 --> 00:03:54,046 You're absolutely sure that she wanted me to come? 73 00:03:54,088 --> 00:03:57,053 I told you, she insisted. 74 00:03:59,433 --> 00:04:01,219 Mike Shepherd. 75 00:04:01,261 --> 00:04:02,951 Well, hello, stranger. 76 00:04:04,261 --> 00:04:05,047 Tabatha. 77 00:04:05,089 --> 00:04:07,288 Guess where I am. 78 00:04:07,330 --> 00:04:09,115 You're, ah, on the phone? 79 00:04:09,157 --> 00:04:12,288 Yes, I'm on the phone, up a tree. 80 00:04:12,330 --> 00:04:13,771 - You're up a tree? - Well, it's the only place 81 00:04:13,813 --> 00:04:16,495 I can get one of these God awful things to work around here. 82 00:04:16,537 --> 00:04:18,046 Borrowed it off a neighbor. 83 00:04:18,088 --> 00:04:19,736 You know how much I hate phones. 84 00:04:19,778 --> 00:04:21,150 Well, at least you called. 85 00:04:21,192 --> 00:04:23,564 I got your letter, eventually, thanks. 86 00:04:23,606 --> 00:04:25,564 So you'll come? 87 00:04:25,606 --> 00:04:26,530 Come where? 88 00:04:26,572 --> 00:04:29,219 Well, here, silly, where else? 89 00:04:29,261 --> 00:04:31,702 I can't drive all that way. 90 00:04:31,744 --> 00:04:35,909 Why, work? Still always work, work, work, is it, Michael? 91 00:04:35,951 --> 00:04:37,426 No, it's just... - Just come 92 00:04:37,468 --> 00:04:39,736 and bring a copy of that stupid, bureaucratic thing 93 00:04:39,778 --> 00:04:42,564 and I'll sign it for you and your new special friend. 94 00:04:42,606 --> 00:04:44,460 Tabatha, it's an eight-hour drive, 95 00:04:44,502 --> 00:04:46,081 why don't you just post it? 96 00:04:46,123 --> 00:04:49,633 Just come and see me, Michael, one last time. 97 00:04:49,675 --> 00:04:50,909 I'm with Beth now. 98 00:04:50,951 --> 00:04:52,088 Well, bring her too. 99 00:04:53,261 --> 00:04:54,151 What? 100 00:04:54,193 --> 00:04:55,702 Bring her, I want to meet her 101 00:04:55,744 --> 00:04:57,219 and I won't take no for an answer. 102 00:04:57,261 --> 00:04:59,874 God, my ear is hot, is that normal? 103 00:04:59,916 --> 00:05:02,253 How do you people live with these satanic things? 104 00:05:02,295 --> 00:05:03,847 I'm going now, Michael. 105 00:05:04,813 --> 00:05:06,122 I'll see you soon. 106 00:05:11,778 --> 00:05:14,943 Michael. 107 00:05:14,985 --> 00:05:16,675 Don't even think about it. 108 00:05:18,537 --> 00:05:20,046 Oh, she sounds- 109 00:05:20,088 --> 00:05:20,979 Eccentric? 110 00:05:21,021 --> 00:05:22,771 I was gonna say interesting. 111 00:05:22,813 --> 00:05:24,495 Ever so slightly scary. 112 00:05:24,537 --> 00:05:28,460 Ah, she's not scary, she's just very principled. 113 00:05:28,502 --> 00:05:31,640 Yeah, well, she's right about one thing, work, work, work. 114 00:05:35,330 --> 00:05:38,564 I feel like we're off to slay the dragon. 115 00:05:38,606 --> 00:05:40,019 It'll be fine. 116 00:05:50,468 --> 00:05:52,012 Nancy Jacks? 117 00:05:52,054 --> 00:05:53,460 Yes. 118 00:05:53,502 --> 00:05:56,253 Detective Kristin Sims, Brokenwood C.I.B. 119 00:05:56,295 --> 00:05:58,984 Would you mind if I came inside? 120 00:06:18,951 --> 00:06:21,840 Yeah. 121 00:06:21,882 --> 00:06:23,675 That's my husband. 122 00:06:25,606 --> 00:06:27,709 I'll give you a moment. 123 00:06:33,192 --> 00:06:35,012 You see what I see? 124 00:06:35,054 --> 00:06:38,391 Well, no one sees things quite like you do, Gina. 125 00:06:38,433 --> 00:06:40,261 Thank you, that is true. 126 00:06:41,606 --> 00:06:45,115 I see she's wearing cowboy boots. 127 00:06:45,157 --> 00:06:46,598 You think that- 128 00:06:46,640 --> 00:06:49,537 Maybe a bit of marital hanky panky went too far? 129 00:06:50,709 --> 00:06:53,564 And she left her husband to die? 130 00:06:53,606 --> 00:06:55,529 You can have that one for free. 131 00:06:55,571 --> 00:06:57,598 I'll keep it in a special place. 132 00:06:57,640 --> 00:07:00,322 While we're on the surface 133 00:07:00,364 --> 00:07:02,495 Let's swim away from this 134 00:07:02,537 --> 00:07:07,537 My lover's ghost still exists 135 00:07:09,295 --> 00:07:14,295 I know I can't go, but what else can I do 136 00:07:15,468 --> 00:07:19,606 When all our love still persists 137 00:07:24,157 --> 00:07:26,744 Mike bloody Shepherd, I don't believe this. 138 00:07:28,054 --> 00:07:30,150 Ah, it's Marcus, isn't it? 139 00:07:30,192 --> 00:07:32,150 Marcus Donovan, yeah. 140 00:07:32,192 --> 00:07:33,771 Yes and this is Beth. 141 00:07:33,813 --> 00:07:34,599 Oh, hello. 142 00:07:34,641 --> 00:07:35,640 Hello. 143 00:07:37,088 --> 00:07:39,253 Marcus used to run several establishments in Brokenwood. 144 00:07:39,295 --> 00:07:41,081 Indeed I did, 145 00:07:41,123 --> 00:07:42,736 had a run of bad luck, you know, 146 00:07:42,778 --> 00:07:44,978 so thought I'd up sticks and move eight hours south 147 00:07:45,020 --> 00:07:47,150 to get away from it all, change of pace and all that 148 00:07:47,192 --> 00:07:50,219 and look who shows up, Mike bloody Shepherd. 149 00:07:50,261 --> 00:07:51,978 How the hell are you, buddy? 150 00:07:52,020 --> 00:07:54,985 Ah, we're fine, thanks, Marcus. 151 00:07:55,951 --> 00:07:57,391 No one died, did they? 152 00:07:57,433 --> 00:07:59,495 Oh, that's not why we're here, no. 153 00:07:59,537 --> 00:08:04,115 Good, well, you're number three, it's just down this way. 154 00:08:04,157 --> 00:08:08,115 God, it's so good to see a familiar face down here. 155 00:08:08,157 --> 00:08:09,909 Anyway, welcome to Lost Valley, 156 00:08:09,951 --> 00:08:12,150 a great place to come to lose yourselves, 157 00:08:12,192 --> 00:08:15,564 lose your troubles, or lose your mind. 158 00:08:15,606 --> 00:08:18,330 No, seriously, I'll, um, I'll leave you to settle in. 159 00:08:20,054 --> 00:08:21,805 Oh, if you did wanna hang out later, 160 00:08:21,847 --> 00:08:23,633 do you know where to find me? 161 00:08:23,675 --> 00:08:25,840 As I said, it can get a bit quiet around here. 162 00:08:25,882 --> 00:08:27,219 Oh, thanks, mate. 163 00:08:27,261 --> 00:08:28,744 - Very generous. - Thank you. 164 00:08:30,123 --> 00:08:32,598 Oh, could you give us directions to Fortitude Gully? 165 00:08:32,640 --> 00:08:34,322 Why would you wanna head up there? 166 00:08:34,364 --> 00:08:36,253 We're just visiting a friend. 167 00:08:36,295 --> 00:08:37,564 Not Tabatha? 168 00:08:37,606 --> 00:08:39,081 You know her? 169 00:08:39,123 --> 00:08:41,805 Oh, everyone knows Tabatha. 170 00:08:41,847 --> 00:08:43,909 After the next valley, there's an access road 171 00:08:43,951 --> 00:08:45,943 off to the left, cuts right through. 172 00:08:45,985 --> 00:08:47,501 Good luck with that. 173 00:08:48,916 --> 00:08:50,157 I'll get the bags. 174 00:09:05,364 --> 00:09:07,529 Mike, I thought you'd still be on the road. 175 00:09:07,571 --> 00:09:09,219 Left at four a.m., just arrived. 176 00:09:09,261 --> 00:09:11,709 I want this to be a very quick visit. 177 00:09:13,226 --> 00:09:15,771 I saw an alert on my phone about a call out 178 00:09:15,813 --> 00:09:17,288 to the Brokenwood Motel. 179 00:09:17,330 --> 00:09:20,598 Oh, well, it's all in hand, unexplained death, 180 00:09:20,640 --> 00:09:21,840 probably just a freak accident. 181 00:09:21,882 --> 00:09:23,564 We're still waiting on the postmortem. 182 00:09:23,606 --> 00:09:25,184 Well, keep me posted. 183 00:09:25,226 --> 00:09:27,736 Mike, don't you have far more delicate matters 184 00:09:27,778 --> 00:09:29,460 to attend to rather than to be worrying 185 00:09:29,502 --> 00:09:32,253 about some unlucky bloke falling off his chair? 186 00:09:32,295 --> 00:09:33,978 Still, if you need anything. 187 00:09:34,020 --> 00:09:35,426 Which I'm sure we won't. 188 00:09:35,468 --> 00:09:37,667 Happy divorce or whatever it is they say. 189 00:09:37,709 --> 00:09:39,633 Huh, thanks. 190 00:09:39,675 --> 00:09:43,219 Do you think it's a little weird that a man is found dead 191 00:09:43,261 --> 00:09:45,667 in a motel less than 40 minutes from his home? 192 00:09:45,709 --> 00:09:48,322 Yes, I do, which is why I broached it with his widow, 193 00:09:48,364 --> 00:09:49,984 when I dropped her home. 194 00:09:52,192 --> 00:09:54,874 We were just taking some time out, 195 00:09:54,916 --> 00:09:57,261 been getting on each other's nerves. 196 00:09:59,537 --> 00:10:00,537 About? 197 00:10:02,709 --> 00:10:04,675 God, nothing, everything. 198 00:10:06,192 --> 00:10:08,115 Money, bills, 199 00:10:08,157 --> 00:10:10,192 life, kids. 200 00:10:11,778 --> 00:10:13,736 How old are your kids? 201 00:10:13,778 --> 00:10:14,778 Nine and 11. 202 00:10:16,020 --> 00:10:18,330 Mum's just taken them for some ice cream. 203 00:10:19,537 --> 00:10:20,951 Haven't told them yet. 204 00:10:23,985 --> 00:10:26,288 So yeah, we argued and then he said he was heading over 205 00:10:26,330 --> 00:10:28,813 to Brokenwood to check into a motel. 206 00:10:29,951 --> 00:10:31,882 Had that sort of thing happened before? 207 00:10:33,088 --> 00:10:34,598 Oh, once or twice. 208 00:10:34,640 --> 00:10:37,495 Next thing you know, he orders a pizza, 209 00:10:37,537 --> 00:10:40,813 groins himself on a chair leg and it's, "Goodnight, nurse." 210 00:10:41,951 --> 00:10:43,219 Hey, there's nothing more to do, 211 00:10:43,261 --> 00:10:45,061 while we wait for the postmortem, so. 212 00:10:50,261 --> 00:10:51,847 I see where this is going. 213 00:10:53,502 --> 00:10:55,874 Shame none of your friends showed up. 214 00:10:55,916 --> 00:10:57,846 You know, busy people. Tip it up. 215 00:10:59,399 --> 00:11:01,468 Give me a break. 216 00:11:02,537 --> 00:11:04,081 Gina. 217 00:11:04,123 --> 00:11:06,012 I was right. 218 00:11:06,054 --> 00:11:07,426 Heart trauma? 219 00:11:07,468 --> 00:11:08,468 Yes. 220 00:11:09,709 --> 00:11:12,322 Okay, good, well, um, file that with the coroner 221 00:11:12,364 --> 00:11:14,115 and we can all get on with our day. 222 00:11:14,157 --> 00:11:16,081 No, you don't understand, 223 00:11:16,123 --> 00:11:17,943 I was right in more ways than one. 224 00:11:17,985 --> 00:11:20,046 You must come and I will explain. 225 00:11:20,088 --> 00:11:22,840 No, Gina, if it is natural causes, it's fine- 226 00:11:22,882 --> 00:11:25,433 This man, he didn't just die, 227 00:11:26,364 --> 00:11:27,778 he was killed. 228 00:11:29,571 --> 00:11:31,675 I'm getting changed again, aren't I? 229 00:11:33,020 --> 00:11:34,495 Yeah. 230 00:11:34,537 --> 00:11:36,012 I was right about the heart trauma, 231 00:11:36,054 --> 00:11:39,288 but your theory about the chair leg was not correct. 232 00:11:39,330 --> 00:11:41,426 Well, actually that was your theory. 233 00:11:41,468 --> 00:11:43,495 Kristin, please, this is serious. 234 00:11:43,537 --> 00:11:47,391 The cause of the trauma was not blunt force impact. 235 00:11:47,433 --> 00:11:49,771 What, steel-tipped cowboy boots? 236 00:11:49,813 --> 00:11:53,537 A bullet or a bullet fragment to be precise. 237 00:11:54,399 --> 00:11:56,536 This victim was shot. 238 00:12:00,951 --> 00:12:04,874 This tiny piece of twisted metal was all it took, 239 00:12:04,916 --> 00:12:06,606 lying in the aortic valve. 240 00:12:08,433 --> 00:12:11,184 So you're saying the entry point was- 241 00:12:11,226 --> 00:12:12,399 The perineum. 242 00:12:14,814 --> 00:12:16,219 Oh, yeah, that's, ah. 243 00:12:16,261 --> 00:12:18,598 Swollen, yes, luckily he dressed to the left 244 00:12:18,640 --> 00:12:20,805 or the damage would have been worse. 245 00:12:20,847 --> 00:12:22,288 That's, um, 246 00:12:22,330 --> 00:12:25,046 that's not your typical bullet entry wound though, is it? 247 00:12:25,088 --> 00:12:27,702 It was not the whole bullet, only part of it. 248 00:12:27,744 --> 00:12:30,736 There must be another fragment somewhere else, 249 00:12:30,778 --> 00:12:32,192 a ricochet perhaps. 250 00:12:33,399 --> 00:12:37,150 But this fragment pierced the skin, 251 00:12:37,192 --> 00:12:41,495 it entered the aortic artery and crushed the heart valve 252 00:12:41,537 --> 00:12:42,943 before coming to a rest. 253 00:12:42,985 --> 00:12:44,667 Hence no exit wound. 254 00:12:44,709 --> 00:12:46,115 Type of bullet? 255 00:12:46,157 --> 00:12:49,495 I'm guessing nine millimeters, but we wait for the test. 256 00:12:49,537 --> 00:12:51,184 So handgun, not rifle? 257 00:12:51,226 --> 00:12:53,771 We'll know more soon, you want another look? 258 00:12:53,813 --> 00:12:55,495 - No, no, thank you. - I think we're good. 259 00:12:55,537 --> 00:12:56,984 Good. 260 00:13:04,157 --> 00:13:06,322 We sign, we say a quick hello, we go, 261 00:13:06,364 --> 00:13:08,736 no need to get the boils. 262 00:13:08,778 --> 00:13:11,943 Okay. 263 00:13:11,985 --> 00:13:15,943 Oh, hello, weary travelers. 264 00:13:15,985 --> 00:13:17,184 Tabatha. 265 00:13:17,226 --> 00:13:19,874 Oh and you must be Beth, hello. 266 00:13:19,916 --> 00:13:23,253 Oh, look at you. 267 00:13:23,295 --> 00:13:24,909 Still got this old thing, I see. 268 00:13:24,951 --> 00:13:26,805 Some things don't change. 269 00:13:26,847 --> 00:13:28,322 Hm, so it would seem. 270 00:13:28,364 --> 00:13:29,916 Come with me, sweetheart. 271 00:13:31,123 --> 00:13:32,709 Come along, Michael. 272 00:13:33,985 --> 00:13:36,847 Here we are, make yourselves comfortable. 273 00:13:37,675 --> 00:13:39,288 - Tea? - Thanks. 274 00:13:39,330 --> 00:13:41,426 Ah, but we, ah, we won't stay long. 275 00:13:41,468 --> 00:13:43,805 Oh, nonsense, you've come all this way. 276 00:13:43,847 --> 00:13:45,805 We must lunch together, 277 00:13:45,847 --> 00:13:47,943 I absolutely insist on making lunch for you two. 278 00:13:47,985 --> 00:13:50,909 Well, I can catch up on old times, 279 00:13:50,951 --> 00:13:53,874 and you. 280 00:13:53,916 --> 00:13:55,322 Well? 281 00:13:55,364 --> 00:13:58,184 Ah, that would be lovely. 282 00:13:58,226 --> 00:14:00,219 Oh, great. 283 00:14:00,261 --> 00:14:01,261 Michael. 284 00:14:02,640 --> 00:14:05,564 Shall we, ah, get this out of the way first? 285 00:14:05,606 --> 00:14:07,495 Oh yes, very well. 286 00:14:07,537 --> 00:14:11,012 Gosh, I mean, let's not stand on ceremony. 287 00:14:11,054 --> 00:14:13,874 Not that our ceremony was much, was it darling? 288 00:14:13,916 --> 00:14:15,943 I mean, Michael. 289 00:14:15,985 --> 00:14:19,046 Registry office amidst a whirlwind of passion, 290 00:14:19,088 --> 00:14:21,633 that is until someone died and Michael was whisked off 291 00:14:21,675 --> 00:14:24,054 to work for two weeks on a double homicide. 292 00:14:25,192 --> 00:14:28,046 Still, eyes wide open, eh? 293 00:14:28,088 --> 00:14:29,633 Ah, right, I'll just go find a pen. 294 00:14:29,675 --> 00:14:30,675 Oh, I have one. 295 00:14:31,951 --> 00:14:36,495 Oh, Michael, well, I can't use that, it's plastic. 296 00:14:36,537 --> 00:14:38,150 I don't use plastic. 297 00:14:38,192 --> 00:14:40,709 I mean, look around, do you see anything plastic? 298 00:14:41,778 --> 00:14:42,668 No. 299 00:14:42,710 --> 00:14:44,391 Gosh, how do you do that? 300 00:14:44,433 --> 00:14:47,150 Oh, commitment, but I'm sure I've got a wooden pen 301 00:14:47,192 --> 00:14:51,322 around here somewhere, just let me see. 302 00:14:51,364 --> 00:14:55,253 Oh, look, we're in luck, here we are, wooden pen. 303 00:14:55,295 --> 00:14:57,571 Okay, right, let's do this, shall we? 304 00:15:01,433 --> 00:15:03,909 Oh, "I, Tabatha Shepherd," that's me, 305 00:15:03,951 --> 00:15:07,840 "And Michael Shepherd," that's you. 306 00:15:07,882 --> 00:15:10,736 Yes, yes, yes, yes. 307 00:15:10,778 --> 00:15:13,081 Ah, maybe if you just, um- 308 00:15:13,123 --> 00:15:14,495 No need to rush. 309 00:15:14,537 --> 00:15:16,054 Just, just here. 310 00:15:19,537 --> 00:15:22,157 Well, pretty simple in the end really, isn't it? 311 00:15:32,813 --> 00:15:34,909 Would you believe it? 312 00:15:34,951 --> 00:15:36,874 Oh, I'm so sorry, 313 00:15:36,916 --> 00:15:39,288 oh, apologies. 314 00:15:39,330 --> 00:15:40,495 But not to worry though, 315 00:15:40,537 --> 00:15:42,081 Owen at the local store will have one. 316 00:15:42,123 --> 00:15:44,322 You want me to drive back to the store? 317 00:15:44,364 --> 00:15:45,598 Oh, would you? 318 00:15:45,640 --> 00:15:47,495 'Cause I realized we need saffron as well, 319 00:15:47,537 --> 00:15:49,771 it's one of the few things I can't grow around here. 320 00:15:49,813 --> 00:15:51,805 Owen has a secret stash out the back, 321 00:15:51,847 --> 00:15:53,046 just tell him it's for me 322 00:15:53,088 --> 00:15:54,950 and he'll put it in a paper envelope. 323 00:15:56,226 --> 00:15:57,874 Oh, no, no, no, no, leave Beth with me, 324 00:15:57,916 --> 00:16:00,984 she can help me with lunch, we can bond. 325 00:16:18,640 --> 00:16:21,667 The windows were all locked. 326 00:16:21,709 --> 00:16:24,633 The offender had to come and go via the front door. 327 00:16:24,675 --> 00:16:26,985 Did the victim bring this or was it delivered? 328 00:16:28,020 --> 00:16:29,020 Um, 329 00:16:30,330 --> 00:16:33,288 delivered, this made delivery 7:45 p.m. 330 00:16:33,330 --> 00:16:35,357 A pizza delivery person could come and go 331 00:16:35,399 --> 00:16:36,874 without creating suspicion. 332 00:16:36,916 --> 00:16:38,598 Hm, you're thinking there was a tussle over the pizza? 333 00:16:38,640 --> 00:16:40,564 Pizza guy pulls a gun, pops him? 334 00:16:40,606 --> 00:16:42,840 Yeah, but given the entry point of the bullet, 335 00:16:42,882 --> 00:16:45,192 he'd have to have asked him to lie down first. 336 00:16:46,537 --> 00:16:49,978 Unless, and don't say no straightaway, 337 00:16:50,020 --> 00:16:52,909 unless the victim tries to fend him off 338 00:16:52,951 --> 00:16:54,640 with a Taekwondo kick. 339 00:16:56,813 --> 00:16:59,675 The offender shoots him in there. 340 00:17:01,502 --> 00:17:02,771 No. 341 00:17:02,813 --> 00:17:04,495 Okay, just working the angles. 342 00:17:04,537 --> 00:17:06,012 Yeah and splitting your pants if you're not careful. 343 00:17:06,054 --> 00:17:09,736 Okay, well, the shot may or may not have left residue, 344 00:17:09,778 --> 00:17:12,357 but it would've left an echo. 345 00:17:12,399 --> 00:17:14,978 A gunshot must have reverberated around this place. 346 00:17:15,020 --> 00:17:16,874 Not if they used a silencer. 347 00:17:16,916 --> 00:17:18,909 A pizza man hit job, you reckon? 348 00:17:18,951 --> 00:17:22,150 Hm, it's not Ray Neilson's usual style though, is it? 349 00:17:22,192 --> 00:17:25,840 It was a pretty quiet night, 906 was empty, 350 00:17:25,882 --> 00:17:29,460 904 had a young couple in it celebrating an anniversary, 351 00:17:29,502 --> 00:17:31,046 one year, can you believe it? 352 00:17:31,088 --> 00:17:33,219 I said, "Wait till it's 20, you won't be booking a room, 353 00:17:33,261 --> 00:17:36,426 you'll be booking couples therapy." 354 00:17:36,468 --> 00:17:39,322 I will need their contact details. 355 00:17:39,364 --> 00:17:42,219 Just thinking back to when you discovered Mr. Jacks, 356 00:17:42,261 --> 00:17:44,702 did you notice anything unusual in the room. 357 00:17:44,744 --> 00:17:47,219 Other than him, no, I thought he was just another 358 00:17:47,261 --> 00:17:48,840 lazy guest not observing the rules. 359 00:17:48,882 --> 00:17:51,012 Checkout's clearly stated as 10 a.m. 360 00:17:51,054 --> 00:17:53,674 Mr. Jacks, we need to turn this room around! 361 00:17:55,468 --> 00:17:57,122 I'm coming in! 362 00:17:58,364 --> 00:18:01,357 All natural, all powerful, 363 00:18:01,399 --> 00:18:03,150 one pill gives hours of fun 364 00:18:03,192 --> 00:18:06,357 to you and your loved one, Erecto Magic, 365 00:18:06,399 --> 00:18:09,364 feeling the greater good through greater wood. 366 00:18:10,261 --> 00:18:11,529 So the TV was on? 367 00:18:11,571 --> 00:18:12,978 - Yes. - And you turned it off. 368 00:18:13,020 --> 00:18:15,253 Well, I'd just found a guest dead, 369 00:18:15,295 --> 00:18:17,633 I didn't want to hear an infomercial for male stamina pills, 370 00:18:17,675 --> 00:18:19,046 hardly seemed appropriate. 371 00:18:19,088 --> 00:18:21,012 Did you touch anything else in the room? 372 00:18:21,054 --> 00:18:22,288 No. 373 00:18:22,330 --> 00:18:24,046 And the door was definitely locked? 374 00:18:24,088 --> 00:18:25,288 Of course. 375 00:18:25,330 --> 00:18:27,529 And when someone walks out the door, 376 00:18:27,571 --> 00:18:29,495 it will always self-lock behind them? 377 00:18:29,537 --> 00:18:30,537 Yes. 378 00:18:32,399 --> 00:18:34,460 We will need to pull your CCTV footage. 379 00:18:34,502 --> 00:18:37,433 Oh, whatever gets you guys out of here soon works for me. 380 00:18:40,433 --> 00:18:43,840 - The Brokenwood Motel? - That would've been Dustin. 381 00:18:43,882 --> 00:18:46,736 We had a few deliveries there last night. 382 00:18:46,778 --> 00:18:48,564 Busy night, was it? 383 00:18:48,606 --> 00:18:51,426 Roaring trade, it's the new menu, 384 00:18:51,468 --> 00:18:54,598 doubling down on the whole avian theme. 385 00:18:54,640 --> 00:18:57,012 Dustin should be back any minute. 386 00:18:57,054 --> 00:19:01,529 Great worker, really embraces the Porky Pigeon ethos, 387 00:19:01,571 --> 00:19:03,874 real stickability, why? 388 00:19:03,916 --> 00:19:06,288 Sometime after Dustin delivered the pizza, 389 00:19:06,330 --> 00:19:07,495 the recipient died. 390 00:19:07,537 --> 00:19:09,115 Whoa! 391 00:19:09,157 --> 00:19:12,529 Steady on, are you suggesting it was the pizza? 392 00:19:12,571 --> 00:19:14,046 No. 393 00:19:14,088 --> 00:19:16,012 Because I've got a triple C plus food safety rating 394 00:19:16,054 --> 00:19:18,184 and that took a lot of work to get. 395 00:19:18,226 --> 00:19:20,426 I'd like to talk to Dustin, 396 00:19:20,468 --> 00:19:22,502 see if he saw anything suspicious. 397 00:19:23,502 --> 00:19:25,012 So it wasn't the pizza then? 398 00:19:25,054 --> 00:19:26,771 No, Ray, it wasn't. 399 00:19:26,813 --> 00:19:28,915 Well, that's a relief. 400 00:19:31,020 --> 00:19:33,219 But I tell you, Dustin's not the sort of kid 401 00:19:33,261 --> 00:19:35,460 to get himself into trouble. 402 00:19:35,502 --> 00:19:38,261 Dustin, D.C. Chalmers wants a word. 403 00:19:39,813 --> 00:19:40,978 What? 404 00:19:41,020 --> 00:19:43,950 I said D.C. Chalmers here wants a word. 405 00:19:46,157 --> 00:19:48,702 Do you remember delivering a pizza 406 00:19:48,744 --> 00:19:51,702 to this gentleman at the Brokenwood Motel last night? 407 00:19:51,744 --> 00:19:52,744 Yes. 408 00:19:53,537 --> 00:19:55,495 And did you go inside the room? 409 00:19:55,537 --> 00:19:56,702 No. 410 00:19:56,744 --> 00:19:59,709 Did Mr. Jacks seem at all anxious? 411 00:20:01,226 --> 00:20:02,226 No. 412 00:20:05,123 --> 00:20:07,778 Hello, Porky Pigeon Pizza. 413 00:20:10,847 --> 00:20:12,736 Is it a bird, is it a plane? 414 00:20:12,778 --> 00:20:15,598 No, it's Porky Pigeon Pizza! 415 00:20:15,640 --> 00:20:18,777 Super fast, super taste, Superman. 416 00:20:21,123 --> 00:20:22,736 - Hey. - Hey. 417 00:20:22,778 --> 00:20:25,467 Just put it on the bench, thanks. 418 00:20:28,157 --> 00:20:29,502 Keep the change. 419 00:20:30,882 --> 00:20:33,874 Works every time, no one ever wants the change 420 00:20:33,916 --> 00:20:36,253 and I get to keep it. 421 00:20:36,295 --> 00:20:38,260 So you did go inside the room? 422 00:20:41,468 --> 00:20:43,667 Yeah, but only to drop off the pizza. 423 00:20:43,709 --> 00:20:46,667 Did you notice anybody else inside the room? 424 00:20:46,709 --> 00:20:47,840 None that I saw. 425 00:20:47,882 --> 00:20:49,598 And you made other deliveries 426 00:20:49,640 --> 00:20:51,399 to the Brokenwood Motel last night? 427 00:20:52,778 --> 00:20:57,253 Did you see any person or persons perhaps lurking around? 428 00:20:57,295 --> 00:20:58,295 What? 429 00:21:00,571 --> 00:21:03,529 I said did you see any person or persons 430 00:21:03,571 --> 00:21:06,667 perhaps lurking around outside in the motel grounds? 431 00:21:06,709 --> 00:21:08,081 Oh, no. 432 00:21:08,123 --> 00:21:13,123 Two Bat Bird Supremes and one Iron Duck Man. 433 00:21:13,709 --> 00:21:14,709 I've got go. 434 00:21:15,537 --> 00:21:17,020 32 Tully Moore Ave. 435 00:21:18,088 --> 00:21:19,709 - Thanks, Ray. - All right. 436 00:21:21,744 --> 00:21:25,391 The whole, is it a bird, is it a plane? That was my idea. 437 00:21:25,433 --> 00:21:29,081 Simple business psychology equating any superhero 438 00:21:29,123 --> 00:21:31,391 with a pizza and what have you got? 439 00:21:31,433 --> 00:21:33,667 Aspirational pizza. 440 00:21:33,709 --> 00:21:36,357 Does Dustin have a hearing impairment? 441 00:21:36,399 --> 00:21:38,564 Well, he came in complaining of earache, 442 00:21:38,606 --> 00:21:40,219 but he's just young. 443 00:21:40,261 --> 00:21:42,468 Young people, they don't know how to listen. 444 00:21:43,847 --> 00:21:48,253 Hey, ah, that bloke room 905, 445 00:21:48,295 --> 00:21:49,606 how'd he die? 446 00:21:50,606 --> 00:21:52,019 Thanks, Ray. 447 00:21:58,537 --> 00:22:02,667 Detective, Long Island Ice Tea, Flaming Sambuca? 448 00:22:02,709 --> 00:22:06,460 Tequila Slammer, what's your poison? 449 00:22:06,502 --> 00:22:08,874 Just an answer to a question, Trudy. 450 00:22:08,916 --> 00:22:10,322 Oh, I'm no narc. 451 00:22:10,364 --> 00:22:13,495 As you are often at pains to remind me. 452 00:22:13,537 --> 00:22:15,667 I understand a Fennella Richards works here? 453 00:22:15,709 --> 00:22:16,702 What if she does? 454 00:22:16,744 --> 00:22:18,495 Just like a quick word. 455 00:22:18,537 --> 00:22:19,840 What's she done? 456 00:22:19,882 --> 00:22:21,433 Nothing, as far as I know. 457 00:22:24,054 --> 00:22:26,288 She's out there cleaning the ladies. 458 00:22:26,330 --> 00:22:29,157 Thanks, you're always so helpful, Trudy. 459 00:22:31,951 --> 00:22:34,495 Floor's wet. 460 00:22:34,537 --> 00:22:38,633 Fennella, remember me, Detective Kristin Sims? 461 00:22:38,675 --> 00:22:40,150 Oh, yeah. 462 00:22:40,192 --> 00:22:41,978 Can we have a word? 463 00:22:42,020 --> 00:22:43,219 What about? 464 00:22:43,261 --> 00:22:45,295 Well, if we talk, you'll find out. 465 00:22:49,054 --> 00:22:51,984 Last night, you stayed at the Brokenwood Motel in room 904? 466 00:22:53,606 --> 00:22:55,529 With a Curtis Cooper? 467 00:22:55,571 --> 00:22:57,081 Yeah, so? 468 00:22:57,123 --> 00:23:00,295 The manager said that you were celebrating an anniversary. 469 00:23:02,640 --> 00:23:05,288 One year, wait till it's 20, you won't be booking a room, 470 00:23:05,330 --> 00:23:07,812 you'll be booking couples therapy. 471 00:23:09,916 --> 00:23:12,743 Relax, it's just a joke. Enjoy yourselves. 472 00:23:14,330 --> 00:23:16,495 Bit of a creep, I reckon. 473 00:23:16,537 --> 00:23:18,978 Still, congratulations. 474 00:23:19,020 --> 00:23:21,813 Were you aware of someone next door in room 905? 475 00:23:23,157 --> 00:23:26,322 Yeah, they were playing the TV quite loud, 476 00:23:26,364 --> 00:23:28,288 kept changing the channel. 477 00:23:28,330 --> 00:23:30,536 And did you two stay in all night? 478 00:23:32,054 --> 00:23:35,322 Did you hear any other loud sounds at any point? 479 00:23:35,364 --> 00:23:36,399 Like what? 480 00:23:37,709 --> 00:23:40,253 Bangs, a scream perhaps? 481 00:23:40,295 --> 00:23:42,391 From next door? 482 00:23:42,433 --> 00:23:43,289 Yeah. 483 00:23:43,331 --> 00:23:44,909 No. Why? 484 00:23:44,951 --> 00:23:47,564 We're investigating the suspicious death 485 00:23:47,606 --> 00:23:49,495 of a gentleman who was staying in the room 486 00:23:49,537 --> 00:23:50,805 next to yours last night, 487 00:23:50,847 --> 00:23:53,357 we're trying to piece together what happened. 488 00:23:53,399 --> 00:23:54,399 Wow. 489 00:23:55,537 --> 00:23:56,537 That's sad. 490 00:23:57,468 --> 00:23:59,426 How did he die? 491 00:23:59,468 --> 00:24:01,150 Gunshot wound. 492 00:24:01,192 --> 00:24:02,847 You mean a suicide? 493 00:24:04,261 --> 00:24:06,426 We're still working through the possibilities. 494 00:24:06,468 --> 00:24:09,253 Can you tell me where I can find Curtis? 495 00:24:09,295 --> 00:24:10,185 Why? 496 00:24:10,227 --> 00:24:12,184 He might have heard something? 497 00:24:12,226 --> 00:24:13,943 I don't think he did. 498 00:24:13,985 --> 00:24:16,295 Well, still, if he did, it could be helpful. 499 00:24:17,433 --> 00:24:19,943 I don't know where he is today. 500 00:24:19,985 --> 00:24:23,191 Okay, can you give me his phone number? 501 00:24:25,226 --> 00:24:28,529 Ah, my phone is with my stuff in the staff room. 502 00:24:28,571 --> 00:24:30,020 Can I just text it to you? 503 00:24:31,916 --> 00:24:32,916 Sure. 504 00:24:34,468 --> 00:24:37,771 Here's my card, as soon as you can would be great. 505 00:24:37,813 --> 00:24:40,357 Oh, um, could you just give me his address? 506 00:24:40,399 --> 00:24:43,391 I might try there on my way back to the station. 507 00:24:43,433 --> 00:24:46,364 It's, um, 47 Waterford Lane. 508 00:24:47,571 --> 00:24:49,536 Okay, thanks. 509 00:24:58,020 --> 00:25:00,709 Curtis, the cops are coming, get out of the house. 510 00:25:01,847 --> 00:25:04,846 Just get out of the house and let me think. 511 00:25:06,020 --> 00:25:07,909 Gosh, what amazing soil you have. 512 00:25:07,951 --> 00:25:11,495 Mm-hm, "All the better to eat you with." 513 00:25:11,537 --> 00:25:12,771 What? 514 00:25:12,813 --> 00:25:14,633 Well, look at you in your red jacket, 515 00:25:14,675 --> 00:25:17,598 I was thinking you look like Little Red Riding Hood. 516 00:25:17,640 --> 00:25:19,184 "All the better to eat you with." 517 00:25:19,226 --> 00:25:21,081 I get it. 518 00:25:21,123 --> 00:25:22,123 It's funny. 519 00:25:23,916 --> 00:25:27,736 Ah, no doubt Michael has painted me as the Big Bad Wolf? 520 00:25:27,778 --> 00:25:29,329 Oh, no, not at all. 521 00:25:30,571 --> 00:25:33,253 Has he pulled one of his stunts yet? 522 00:25:33,295 --> 00:25:34,495 Stunts as in? 523 00:25:34,537 --> 00:25:36,219 Oh, surely you know what I mean? 524 00:25:36,261 --> 00:25:38,012 One of his obsessive close out reality 525 00:25:38,054 --> 00:25:39,909 and everyone around him stunts. 526 00:25:39,951 --> 00:25:43,288 Mike works hard and he's very good at what he does. 527 00:25:43,330 --> 00:25:45,226 Oh, yes, don't we know? 528 00:25:46,226 --> 00:25:48,840 No, in our brief tenure together, 529 00:25:48,882 --> 00:25:51,874 one day, Mike suddenly wanted to take a holiday by a river 530 00:25:51,916 --> 00:25:54,150 and I thought, "God, a getaway, that'd be lovely." 531 00:25:54,192 --> 00:25:56,253 Turns out there'd been a homicide 532 00:25:56,295 --> 00:25:58,667 involving an angler, a trout fisherman. 533 00:25:58,709 --> 00:26:00,874 So less than an hour after we arrived 534 00:26:00,916 --> 00:26:03,978 at our picturesque hideaway next to the Tongarira River, 535 00:26:04,020 --> 00:26:07,391 Mike disappeared, I found him downstream in waders 536 00:26:07,433 --> 00:26:09,426 trying to master the art of fly fishing 537 00:26:09,468 --> 00:26:10,909 in the belief it might help him 538 00:26:10,951 --> 00:26:12,882 get inside the mind of the offender. 539 00:26:14,709 --> 00:26:15,709 And did it? 540 00:26:16,675 --> 00:26:18,460 No, after watching him stand in the river 541 00:26:18,502 --> 00:26:20,564 for all eight hours of both days of our break, 542 00:26:20,606 --> 00:26:21,656 I couldn't care less. 543 00:26:23,364 --> 00:26:24,606 It's important work. 544 00:26:26,847 --> 00:26:28,985 Yes, but is it more important than you? 545 00:26:34,364 --> 00:26:37,978 Oh, gosh, this one's a big one. 546 00:26:38,020 --> 00:26:39,564 Oh, my God! 547 00:26:39,606 --> 00:26:40,771 What? 548 00:26:40,813 --> 00:26:42,288 Multiple crowns, it's a sign. 549 00:26:42,330 --> 00:26:43,364 Sign of what? 550 00:26:44,571 --> 00:26:47,115 Oh, nothing, nothing, no. 551 00:26:47,157 --> 00:26:48,330 Sign of what? 552 00:26:49,709 --> 00:26:52,433 Ah, so tell me, how did you and Michael meet? 553 00:26:55,537 --> 00:26:58,184 Okay, so this angle covers the walkway 554 00:26:58,226 --> 00:27:02,633 and doorways for 905, 906, 907 through to reception. 555 00:27:02,675 --> 00:27:06,529 Darren Jacks arrives at 4:20 p.m., 556 00:27:06,571 --> 00:27:09,736 he's shown in by the manager and then 15 minutes later, 557 00:27:09,778 --> 00:27:13,702 he leaves and comes back at 4:55 558 00:27:13,744 --> 00:27:16,736 with what looks like the six pack we saw in his room 559 00:27:16,778 --> 00:27:19,426 and as he enters his room, he crosses with Fennella 560 00:27:19,468 --> 00:27:22,253 and who I'm guessing is her boyfriend, Curtis Cooper, 561 00:27:22,295 --> 00:27:24,046 there's some brief acknowledgement 562 00:27:24,088 --> 00:27:28,433 and then they head off toward their room, then nothing. 563 00:27:30,088 --> 00:27:32,399 He gets his pizza delivered. 564 00:27:35,123 --> 00:27:38,253 Then nothing until, 565 00:27:38,295 --> 00:27:41,253 the manager and the cleaner 566 00:27:41,295 --> 00:27:45,564 open it at 10:30 the following day. 567 00:27:45,606 --> 00:27:48,943 So that door remains shut the whole time, 568 00:27:48,985 --> 00:27:51,294 except for the pizza delivery. 569 00:27:54,468 --> 00:27:55,468 Sims. 570 00:27:56,882 --> 00:27:59,261 Really, nothing at all? 571 00:28:01,261 --> 00:28:02,708 Okay, thanks. 572 00:28:04,502 --> 00:28:07,467 Forensics found zero trace of gunpowder residue. 573 00:28:08,502 --> 00:28:10,978 That's one very tidy shooter. 574 00:28:11,020 --> 00:28:15,012 One who has the ability to evade CCTV. 575 00:28:15,054 --> 00:28:17,288 Oh, he's back. 576 00:28:17,330 --> 00:28:19,495 Apologies, that took longer than I thought. 577 00:28:19,537 --> 00:28:21,495 Oh, time's nothing but a modern construct. 578 00:28:21,537 --> 00:28:23,777 Sun rises and sun sets. 579 00:28:25,709 --> 00:28:27,184 Saffron. 580 00:28:27,226 --> 00:28:30,046 Fabulous, however, I'm sorry to say, my darling, 581 00:28:30,088 --> 00:28:32,667 that we now find ourselves short of a pumpkin, 582 00:28:32,709 --> 00:28:34,736 but a farmer friend two miles back from the motel 583 00:28:34,778 --> 00:28:35,874 always has them. 584 00:28:35,916 --> 00:28:37,081 You're kidding me? 585 00:28:37,123 --> 00:28:39,046 Well, it's the hero item of the dish. 586 00:28:39,088 --> 00:28:41,391 Possums got to my last one. 587 00:28:41,433 --> 00:28:42,840 Tabatha. 588 00:28:42,882 --> 00:28:46,426 I am not serving you two love birds anything but the best 589 00:28:46,468 --> 00:28:48,288 and given where the sun is sitting in the sky, 590 00:28:48,330 --> 00:28:50,495 we shall declare that lunch is to become dinner, 591 00:28:50,537 --> 00:28:51,702 so there's no rush. 592 00:28:51,744 --> 00:28:53,253 Fancy a ride? 593 00:28:53,295 --> 00:28:55,874 Oh, don't be silly, no, we've got too much to do. 594 00:28:55,916 --> 00:28:57,391 Beth's keen to learn how to mill the wheat 595 00:28:57,433 --> 00:28:58,985 to make the pastry, aren't you? 596 00:29:00,606 --> 00:29:02,805 You go, I'm having an interesting time. 597 00:29:02,847 --> 00:29:04,736 Yes, off you go. 598 00:29:04,778 --> 00:29:06,874 Jim Pringle's his name, Piper's Gate Farm, 599 00:29:06,916 --> 00:29:07,916 it's easy to find. 600 00:29:09,226 --> 00:29:10,571 Thanks, Michael. 601 00:29:13,537 --> 00:29:15,495 Now, my darling, how would you feel 602 00:29:15,537 --> 00:29:17,432 about me reading your Tarot? 603 00:29:43,571 --> 00:29:44,496 Mike? 604 00:29:44,538 --> 00:29:45,943 Any developments? 605 00:29:45,985 --> 00:29:49,115 Don't you have more important things to be focusing on? 606 00:29:49,157 --> 00:29:52,633 Got a bit of time on my hands, I'm waiting for a pumpkin. 607 00:29:52,675 --> 00:29:54,288 It's very Cinderella. 608 00:29:54,330 --> 00:29:58,736 Hm, so what have you got? 609 00:29:58,778 --> 00:30:00,943 Okay, well, the victim was shot, 610 00:30:00,985 --> 00:30:03,253 most likely nine millimeter, 611 00:30:03,295 --> 00:30:06,495 CCTV angle clearly covering his doorway tells us, 612 00:30:06,537 --> 00:30:08,805 that bar a pizza delivery, 613 00:30:08,847 --> 00:30:11,805 no one came or went from his room, 614 00:30:11,847 --> 00:30:15,564 a room distinctly lacking gunpowder residue. 615 00:30:15,606 --> 00:30:18,122 Talk me through every detail. 616 00:31:12,088 --> 00:31:14,495 I'm back at 47 Waterford Lane, 617 00:31:14,537 --> 00:31:16,288 still no sign of Curtis Cooper. 618 00:31:16,330 --> 00:31:19,184 Well, that's what Fennella Richards told me. 619 00:31:19,226 --> 00:31:20,826 Just hang on, I'll chase her up. 620 00:31:22,157 --> 00:31:23,805 Yeah. 621 00:31:23,847 --> 00:31:26,046 Fennella, hi, it's Detective Sims, 622 00:31:26,088 --> 00:31:28,253 still waiting on that number for Curtis. 623 00:31:28,295 --> 00:31:29,736 Ah-huh, yeah, sorry, I forgot. 624 00:31:29,778 --> 00:31:32,012 Well, could you send it through now? 625 00:31:32,054 --> 00:31:32,841 I'd appreciate it. 626 00:31:32,883 --> 00:31:34,874 Yeah, totally. 627 00:31:34,916 --> 00:31:36,467 Okay, bye. 628 00:31:39,468 --> 00:31:41,046 What are you doing? 629 00:31:41,088 --> 00:31:42,529 Giving her your number. 630 00:31:42,571 --> 00:31:44,115 - Why? - Because if I don't, 631 00:31:44,157 --> 00:31:46,840 then it'd make me look like I'm hiding something. 632 00:31:46,882 --> 00:31:48,310 What am I gonna say? 633 00:31:48,368 --> 00:31:51,395 Nothing, you don't just say anything, tell them nothing. 634 00:31:51,437 --> 00:31:53,015 They don't know about me, do they? 635 00:31:53,057 --> 00:31:55,062 No, Lila, you've not been mentioned. 636 00:31:55,104 --> 00:31:56,359 Thank God. 637 00:31:57,859 --> 00:31:59,222 Okay, I think... 638 00:31:59,264 --> 00:32:00,264 What? 639 00:32:01,506 --> 00:32:03,230 We left the cartridge there. 640 00:32:04,126 --> 00:32:05,567 What? 641 00:32:05,609 --> 00:32:07,636 When we got up and left, I was so worried about the gun, 642 00:32:07,678 --> 00:32:09,671 I didn't see it, but it must be there. 643 00:32:09,713 --> 00:32:10,672 Oh, my God! 644 00:32:10,714 --> 00:32:12,153 - You idiot! - Me? 645 00:32:12,195 --> 00:32:13,395 This was your idea. 646 00:32:13,437 --> 00:32:14,774 This is a disaster. 647 00:32:14,816 --> 00:32:17,567 Lila, shut up, I need to think. 648 00:32:17,609 --> 00:32:19,740 I mean, the cleaners would've picked it up, right, 649 00:32:19,782 --> 00:32:21,429 chucked it in the bin? 650 00:32:21,471 --> 00:32:24,464 If they did, then they would've told the cops 651 00:32:24,506 --> 00:32:25,878 and if the cops knew, 652 00:32:25,920 --> 00:32:28,084 then they would've already asked us about it. 653 00:32:28,126 --> 00:32:29,643 So it's still there? 654 00:32:30,920 --> 00:32:33,464 Are you sure they don't know about me? 655 00:32:33,506 --> 00:32:35,774 No, they don't, which is why- 656 00:32:35,816 --> 00:32:37,912 Okay, look, here's the thing, 657 00:32:37,954 --> 00:32:40,291 you see that public picnic table over there? 658 00:32:40,333 --> 00:32:42,912 You can sit there not drinking coffee and talk all day long 659 00:32:42,954 --> 00:32:45,705 about feeling overlooked, but this table here, 660 00:32:45,747 --> 00:32:48,222 I provided in exchange for the courtesy of people like you 661 00:32:48,264 --> 00:32:50,912 buying coffee off me and drinking it here, 662 00:32:50,954 --> 00:32:52,981 it's like buy a coffee, get the table for free, 663 00:32:53,023 --> 00:32:54,740 it's kind of a long standing understanding. 664 00:32:54,782 --> 00:32:56,395 Okay, we get it. 665 00:32:56,437 --> 00:32:58,437 Curtis, buy us coffees. 666 00:33:02,402 --> 00:33:04,981 This could be the beginning of a beautiful friendship. 667 00:33:05,023 --> 00:33:06,912 You are going back there tonight 668 00:33:06,954 --> 00:33:09,429 and you are going to find that cartridge shell. 669 00:33:09,471 --> 00:33:10,981 But the cleaners must have really liked- 670 00:33:11,023 --> 00:33:13,119 The cleaners never clean where they don't have to, 671 00:33:13,161 --> 00:33:15,602 I know that for a fact, check under the beds. 672 00:33:15,644 --> 00:33:17,084 But why me? 673 00:33:17,126 --> 00:33:19,360 Because they don't know about you, 674 00:33:19,402 --> 00:33:22,119 because Curtis or I would look suspicious 675 00:33:22,161 --> 00:33:24,843 and because if it wasn't for you, 676 00:33:24,885 --> 00:33:27,367 it wouldn't be there, would it? 677 00:33:29,644 --> 00:33:31,533 Can we try another one? 678 00:33:31,575 --> 00:33:32,575 Yes. 679 00:33:35,402 --> 00:33:37,878 Oh, the Death card, interesting. 680 00:33:37,920 --> 00:33:39,360 Death? 681 00:33:39,402 --> 00:33:43,119 Oh, relax, when upright, Death signals new beginnings, 682 00:33:43,161 --> 00:33:45,153 metamorphosis, change. 683 00:33:45,195 --> 00:33:47,636 Oh, okay, no, I can see that. 684 00:33:47,678 --> 00:33:51,740 Although it is reversed, which suggests stagnation 685 00:33:51,782 --> 00:33:55,333 and decay, a sense of holding on. 686 00:33:56,644 --> 00:33:57,988 Let's try another. 687 00:33:59,747 --> 00:34:02,050 Hm, the Five of Wands, 688 00:34:02,092 --> 00:34:06,464 that suggests rivalry, competition. 689 00:34:06,506 --> 00:34:09,671 Okay, but it's reversed. 690 00:34:09,713 --> 00:34:14,713 Yes, which means, oh, nevermind. 691 00:34:15,575 --> 00:34:16,809 Ah, no, no, no, no, no, no, 692 00:34:16,851 --> 00:34:18,740 we've had the potato and all these cards, 693 00:34:18,782 --> 00:34:21,498 I really wanna know. 694 00:34:21,540 --> 00:34:24,851 Well, it suggest you're avoiding conflict. 695 00:34:26,575 --> 00:34:28,257 But look, honestly, 696 00:34:28,299 --> 00:34:30,912 look, these, these are just a snapshot in time. 697 00:34:30,954 --> 00:34:33,257 Tomorrow, it could all be wine and roses. 698 00:34:33,299 --> 00:34:34,981 I've never dabbled in these before, 699 00:34:35,023 --> 00:34:36,333 I'm not sure how I feel. 700 00:34:37,920 --> 00:34:39,540 Honestly, take it or leave it. 701 00:34:41,092 --> 00:34:45,188 Although, I must admit, when I saw that multi-headed potato, 702 00:34:45,230 --> 00:34:46,395 I did sense that the Earth 703 00:34:46,437 --> 00:34:48,809 was sending up a message of caution 704 00:34:48,851 --> 00:34:51,188 and it would've been remiss of me 705 00:34:51,230 --> 00:34:53,464 not to at least try for some clarity. 706 00:34:53,506 --> 00:34:54,816 Clarity on? 707 00:34:55,988 --> 00:34:58,437 Well, it reminded me of when my mother died. 708 00:34:59,333 --> 00:35:00,705 The potato? 709 00:35:00,747 --> 00:35:03,230 Hm, it was a dark day. 710 00:35:04,609 --> 00:35:07,291 Of course, because your mother died and I'm so sorry. 711 00:35:07,333 --> 00:35:09,643 Oh no, not the death, that was expected. 712 00:35:09,727 --> 00:35:12,429 No, the funeral, Michael promised not to be late 713 00:35:12,471 --> 00:35:15,809 for the service, but of course he was, missed it completely. 714 00:35:15,851 --> 00:35:20,851 He got waylaid by some precious detail on an investigation 715 00:35:21,713 --> 00:35:22,740 and I thought, "Really, Michael? 716 00:35:22,782 --> 00:35:23,912 Just this once, couldn't we-" 717 00:35:23,954 --> 00:35:25,153 Oh, my God, that's so terrible. 718 00:35:25,195 --> 00:35:26,636 I mean, I'm a reasonable person, 719 00:35:26,678 --> 00:35:31,333 but your mother only dies once and he wasn't there for me. 720 00:35:32,471 --> 00:35:34,774 I'm sure he would've been there if he could. 721 00:35:34,816 --> 00:35:38,395 And I'm sure there were equally capable police persons 722 00:35:38,437 --> 00:35:39,437 able to step in. 723 00:35:41,333 --> 00:35:44,188 Anyway, I didn't speak to him for a week. 724 00:35:44,230 --> 00:35:45,533 He put it down to grief, 725 00:35:45,575 --> 00:35:49,332 but I admit it was the beginning of the end. 726 00:35:50,540 --> 00:35:52,809 So that potato, for a moment there, 727 00:35:52,851 --> 00:35:57,092 I thought it was my mother rising up as a reminder, 728 00:35:58,644 --> 00:36:01,264 my mother reaching out to you to just say, 729 00:36:02,299 --> 00:36:04,023 "Good luck, my dear." 730 00:36:05,506 --> 00:36:07,498 Oh, what's keeping him so long? 731 00:36:07,540 --> 00:36:09,774 Yes, well, I was beginning to wonder that myself. 732 00:36:09,816 --> 00:36:12,498 Old Jim Pringle no doubt will be chewing his ear off. 733 00:36:12,540 --> 00:36:14,084 No, seriously, I'm worried. 734 00:36:14,126 --> 00:36:15,885 Well, don't be, you know Michael. 735 00:36:17,299 --> 00:36:20,125 You do know Michael, don't you? 736 00:36:21,575 --> 00:36:22,575 Yes. 737 00:36:23,609 --> 00:36:26,195 Hidden cloud sometimes. 738 00:36:27,230 --> 00:36:28,636 Even so, I'm- 739 00:36:28,678 --> 00:36:31,360 Well, that thing's no good to you here, I'm afraid, 740 00:36:31,402 --> 00:36:33,740 we're in a dead spot I believe they call it. 741 00:36:33,782 --> 00:36:35,567 But look, if you're really worried, 742 00:36:35,609 --> 00:36:37,671 my neighbor can give you a lift back to the motel, 743 00:36:37,713 --> 00:36:39,843 you can make a call from there. 744 00:36:39,885 --> 00:36:41,705 Find Michael and that pumpkin 745 00:36:41,747 --> 00:36:43,671 before the clock strikes midnight. 746 00:36:43,713 --> 00:36:45,602 I thought you didn't believe in time. 747 00:36:45,644 --> 00:36:46,644 I don't, 748 00:36:47,988 --> 00:36:49,401 but you do. 749 00:36:55,885 --> 00:36:58,671 Curtis, thanks for coming in. 750 00:36:58,713 --> 00:36:59,713 No worries. 751 00:37:01,333 --> 00:37:05,946 You stayed at Brokenwood Motel last night, room 904? 752 00:37:05,988 --> 00:37:07,395 Yeah. 753 00:37:07,437 --> 00:37:10,437 With Fennella Richards? 754 00:37:11,437 --> 00:37:12,609 Ah, yeah, yeah, I did. 755 00:37:13,506 --> 00:37:15,567 It's your anniversary, I hear? 756 00:37:15,609 --> 00:37:20,084 Yeah, yeah, two-year anniversary, pretty stoked, so. 757 00:37:20,126 --> 00:37:23,533 Two years, I believe Fennella told my colleague 758 00:37:23,575 --> 00:37:25,057 it was one year? 759 00:37:26,368 --> 00:37:28,946 Oh, yeah, one year of actual going out, 760 00:37:28,988 --> 00:37:31,230 but we've known each other for two years, so. 761 00:37:32,609 --> 00:37:37,084 Right, so you stayed in all night, did you? 762 00:37:37,126 --> 00:37:41,057 Yeah, man, yeah, ah, watched a movie and just, you know. 763 00:37:43,161 --> 00:37:46,471 Cool, although I probably don't wanna know. 764 00:37:48,920 --> 00:37:50,257 What? 765 00:37:50,299 --> 00:37:51,567 The details. 766 00:37:51,609 --> 00:37:55,092 Yeah, yeah, nice one. 767 00:37:57,333 --> 00:37:58,333 Or, 768 00:37:59,023 --> 00:38:00,023 maybe I do? 769 00:38:01,402 --> 00:38:02,567 What? 770 00:38:02,609 --> 00:38:05,057 Wanna know the details. 771 00:38:07,161 --> 00:38:09,395 What was the movie? 772 00:38:09,437 --> 00:38:10,602 Um, oh, what? 773 00:38:10,644 --> 00:38:14,015 What was the movie as a matter of interest? 774 00:38:14,057 --> 00:38:15,740 Yeah, ah, 775 00:38:15,782 --> 00:38:18,713 I can't remember, I fell asleep, so. 776 00:38:20,161 --> 00:38:23,740 You fell asleep on your big one-year anniversary 777 00:38:23,782 --> 00:38:27,195 after two years, how'd your girlfriend feel about that? 778 00:38:28,644 --> 00:38:33,333 Oh yeah, she was, you know, we'd had a few drinks and so. 779 00:38:34,195 --> 00:38:35,326 Yeah, the cleaners mentioned, 780 00:38:35,368 --> 00:38:37,368 that you left the place in quite a state. 781 00:38:37,816 --> 00:38:38,706 Cleaners? 782 00:38:38,748 --> 00:38:40,987 The motel cleaners. 783 00:38:43,023 --> 00:38:45,464 Did they say anything else? 784 00:38:45,506 --> 00:38:46,774 About? 785 00:38:46,816 --> 00:38:47,920 Oh, nothing. 786 00:38:48,954 --> 00:38:49,954 Right. 787 00:38:50,954 --> 00:38:53,326 Anyway, as you no doubt already know, 788 00:38:53,368 --> 00:38:55,222 an event occurred last night, 789 00:38:55,264 --> 00:38:58,195 which resulted in the death of a gentleman in room 905. 790 00:38:59,161 --> 00:39:00,360 What kind of event? 791 00:39:00,402 --> 00:39:02,885 Fennella didn't mention anything to you? 792 00:39:04,023 --> 00:39:06,644 No, no, but I didn't hear anything, so. 793 00:39:08,920 --> 00:39:10,671 Hear anything of what? 794 00:39:10,713 --> 00:39:13,713 Hear anything of the, the event? 795 00:39:15,437 --> 00:39:17,602 Well, you probably wouldn't hear 796 00:39:17,644 --> 00:39:18,843 a heart attack, would you? 797 00:39:18,885 --> 00:39:21,884 A heart attack, I thought it was a gun? 798 00:39:23,437 --> 00:39:25,437 What makes you think it was a gun? 799 00:39:27,092 --> 00:39:28,567 Well, you-you hear things and you know. 800 00:39:28,609 --> 00:39:31,843 I thought you just said you didn't hear anything? 801 00:39:31,885 --> 00:39:34,602 I didn't, I didn't. 802 00:39:34,644 --> 00:39:36,946 Seriously, I don't know anything about guns 803 00:39:36,988 --> 00:39:40,263 or anything about anything, anything about... 804 00:39:47,402 --> 00:39:48,498 Here you go. 805 00:39:48,540 --> 00:39:52,429 All right, really appreciate it. 806 00:39:52,471 --> 00:39:54,195 Thanks, mate. 807 00:39:55,920 --> 00:39:58,567 Hm, evening. 808 00:39:58,609 --> 00:39:59,809 Hi. 809 00:39:59,851 --> 00:40:01,498 So do you and Mike fancy an aperitif? 810 00:40:01,540 --> 00:40:03,843 Ah, no, we're good, thanks. 811 00:40:03,885 --> 00:40:08,257 Right, right. 812 00:40:08,299 --> 00:40:11,188 Mike. 813 00:40:11,230 --> 00:40:13,084 Mike? 814 00:40:13,126 --> 00:40:14,429 Mike! 815 00:40:14,471 --> 00:40:15,843 Oh, my God! 816 00:40:15,885 --> 00:40:17,264 Are you all right? 817 00:40:18,437 --> 00:40:22,015 I'm fine, I'm, I'm fine, sorry. 818 00:40:22,057 --> 00:40:23,988 Did you faint? 819 00:40:24,920 --> 00:40:26,153 No. 820 00:40:26,195 --> 00:40:28,188 Did you fall off the bed? 821 00:40:28,230 --> 00:40:29,533 I was on the floor. 822 00:40:29,575 --> 00:40:32,153 Why were you on the floor? 823 00:40:32,195 --> 00:40:34,368 I was thinking. 824 00:40:36,126 --> 00:40:37,126 Thinking, 825 00:40:38,471 --> 00:40:42,498 while I was stranded with your not so ex-wife 826 00:40:42,540 --> 00:40:46,015 listening to her proclamations and incantations? 827 00:40:46,057 --> 00:40:47,602 Yeah, what's she been saying? 828 00:40:47,644 --> 00:40:48,740 More than I care to know. 829 00:40:48,782 --> 00:40:49,938 Meaning? 830 00:40:51,478 --> 00:40:53,256 What were you thinking about, Mike? 831 00:40:55,747 --> 00:40:57,257 Us? 832 00:40:57,299 --> 00:40:58,085 Her? 833 00:40:58,127 --> 00:40:59,567 Not her. 834 00:40:59,609 --> 00:41:00,609 Not me? 835 00:41:02,540 --> 00:41:03,712 Work. 836 00:41:08,609 --> 00:41:09,609 Maybe, 837 00:41:10,437 --> 00:41:12,843 just this once, 838 00:41:12,885 --> 00:41:16,326 you can focus on the task at hand, 839 00:41:16,368 --> 00:41:20,429 assuming that is still important to you? 840 00:41:20,471 --> 00:41:21,471 It is. 841 00:41:22,954 --> 00:41:26,160 Then we've got a bloody pumpkin to deliver. 842 00:41:28,333 --> 00:41:33,333 I went down to see my guy just after midday 843 00:41:34,609 --> 00:41:37,567 The lights were out in the cold house 844 00:41:37,609 --> 00:41:41,153 And her brown eyes looked gray 845 00:41:41,195 --> 00:41:46,195 Somehow 846 00:41:47,851 --> 00:41:50,436 Somehow 847 00:42:22,851 --> 00:42:24,740 It means what a lovely house. 848 00:42:24,782 --> 00:42:28,222 I hope it never falls down while you are sleeping 849 00:42:28,264 --> 00:42:29,884 and I bring you borscht. 850 00:42:31,126 --> 00:42:33,471 Ah, I can stay as long as you like. 851 00:42:38,851 --> 00:42:41,920 Oh, you like to take home pictures of the victim too? 852 00:42:42,885 --> 00:42:45,367 Too? Ah, no. 853 00:42:46,506 --> 00:42:48,602 This one just has me, you know, 854 00:42:48,644 --> 00:42:50,809 working through the scenarios. 855 00:42:50,851 --> 00:42:53,326 Hm, would you like me to help you unpack? 856 00:42:53,368 --> 00:42:55,084 I could go through your things. 857 00:42:55,126 --> 00:42:58,119 Ah, no, well, to be honest, I'm quite tired, 858 00:42:58,161 --> 00:43:00,395 so I was just gonna have an early night. 859 00:43:00,437 --> 00:43:03,395 Of course, we must eat. 860 00:43:03,437 --> 00:43:05,946 Ah, actually, I was gonna save that for later. 861 00:43:05,988 --> 00:43:08,878 And bring bad luck upon the rest of your life? 862 00:43:08,920 --> 00:43:11,395 No way, where I come from, 863 00:43:11,437 --> 00:43:14,326 when someone give you borscht to bless a new house, 864 00:43:14,368 --> 00:43:16,360 you must share it with the giver 865 00:43:16,402 --> 00:43:19,981 or unspeakable tragedy may visit you every waking moment. 866 00:43:20,023 --> 00:43:21,671 Of course, what was I thinking? 867 00:43:21,713 --> 00:43:24,471 You were not to know, I'll get the bowls. 868 00:43:25,402 --> 00:43:26,987 Which box has the bowls? 869 00:43:37,195 --> 00:43:38,671 What's taking her so long? 870 00:43:38,713 --> 00:43:41,981 I don't know, maybe she's fallen asleep on the floor. 871 00:43:42,023 --> 00:43:42,913 Beth. 872 00:43:42,955 --> 00:43:45,395 I just wanna get out of here. 873 00:43:45,437 --> 00:43:47,843 Me too, maybe we could make a run for it? 874 00:43:47,885 --> 00:43:50,153 And leave without the one thing we came to get? 875 00:43:50,195 --> 00:43:52,671 No, thank you and then Tabatha and I 876 00:43:52,713 --> 00:43:55,050 actually threshed the wheat to make the flour 877 00:43:55,092 --> 00:43:57,498 to create the pastry on the courgette pie. 878 00:43:57,540 --> 00:44:00,084 Yes, she's a dab hand in the kitchen. Michael, 879 00:44:00,126 --> 00:44:01,636 you've done well there. 880 00:44:01,678 --> 00:44:02,912 Shall we? 881 00:44:02,954 --> 00:44:05,084 Do what we came here to do? 882 00:44:05,126 --> 00:44:06,920 Oh, yeah, all right. 883 00:44:09,092 --> 00:44:10,429 "I, Tabatha Shepherd." 884 00:44:10,471 --> 00:44:13,809 It hasn't changed from earlier today. 885 00:44:13,851 --> 00:44:18,498 Oh, all right, grumpy. 886 00:44:18,540 --> 00:44:19,540 Right, oh. 887 00:44:23,437 --> 00:44:24,437 Oh, what? 888 00:44:26,678 --> 00:44:29,878 Oh, what, it's faulty. 889 00:44:29,920 --> 00:44:31,705 You wouldn't read about it, would you? 890 00:44:31,747 --> 00:44:34,291 Oh, well, you're just gonna have to take it back to Owen 891 00:44:34,333 --> 00:44:36,360 and swap it out in the morning for one that actually works. 892 00:44:36,402 --> 00:44:37,843 It was his last one. 893 00:44:37,885 --> 00:44:39,360 Oh, dear. 894 00:44:39,402 --> 00:44:42,015 But you'll be happy to know he was putting an order in, 895 00:44:42,057 --> 00:44:43,360 hopefully they'll be in tomorrow. 896 00:44:43,402 --> 00:44:44,878 Oh, that's a relief, 897 00:44:44,920 --> 00:44:45,810 we'll just come back then and we'll take care of it. 898 00:44:45,852 --> 00:44:47,464 Or you could use this one. 899 00:44:47,506 --> 00:44:48,567 Just this once. 900 00:44:48,609 --> 00:44:50,671 Michael, it's plastic. 901 00:44:50,713 --> 00:44:52,395 Come on, you know I have my- 902 00:44:52,437 --> 00:44:53,437 Principles, yes. 903 00:44:57,333 --> 00:44:59,230 Excuse me, I need to use the bathroom. 904 00:45:00,816 --> 00:45:05,429 He's clearly not used to raw foods. 905 00:45:05,471 --> 00:45:07,567 Oh, Beth, darling, Michael understands, 906 00:45:07,609 --> 00:45:09,946 he's a man of principles himself. 907 00:45:09,988 --> 00:45:10,988 I know. 908 00:45:12,126 --> 00:45:14,395 You'll be in safe hands 909 00:45:14,437 --> 00:45:16,713 on the rare occasion they're around. 910 00:45:17,885 --> 00:45:20,195 Would you like some more wine? 911 00:45:21,264 --> 00:45:22,774 Yes, please. 912 00:45:22,816 --> 00:45:26,953 Oh, there we go. 913 00:45:30,437 --> 00:45:32,602 There's wine, there's ice cream, there's jam. 914 00:45:32,644 --> 00:45:34,263 My fourth husband. 915 00:45:46,885 --> 00:45:48,402 Drive safely, bye! 916 00:45:50,299 --> 00:45:51,843 The whole pen thing, 917 00:45:51,885 --> 00:45:54,395 you know she's been toying with us? 918 00:45:54,437 --> 00:45:56,705 Well, two can play at that game. 919 00:45:56,747 --> 00:45:59,161 No games, please. 920 00:46:00,782 --> 00:46:01,981 My God, how did you two 921 00:46:02,023 --> 00:46:03,498 even get together in the first place? 922 00:46:03,540 --> 00:46:04,981 You don't even seem like you're on the same- 923 00:46:05,023 --> 00:46:06,015 Wavelength? 924 00:46:06,057 --> 00:46:07,263 Planet. 925 00:46:26,161 --> 00:46:28,326 Mm, wow, 926 00:46:28,368 --> 00:46:31,946 it's like a bowl of lukewarm beetroot. 927 00:46:31,988 --> 00:46:34,705 Very good for the liver and the armpit secretions. 928 00:46:34,747 --> 00:46:35,878 Oh, thank you so much. 929 00:46:35,920 --> 00:46:36,920 You're welcome. 930 00:46:38,195 --> 00:46:41,878 Oh, this is so nice, you and me having dinner together 931 00:46:41,920 --> 00:46:44,885 in your new house with three bedrooms. 932 00:46:46,264 --> 00:46:47,878 So you'll be looking for a flatmate? 933 00:46:47,920 --> 00:46:52,291 No, I mean, ah, I haven't really thought about it. 934 00:46:52,333 --> 00:46:54,126 Sharing cost is a huge help. 935 00:46:55,437 --> 00:46:59,464 Hm, um, Gina, you mentioned that the time of death 936 00:46:59,506 --> 00:47:02,878 on the victim was between 22:00 and 24:00 hours? 937 00:47:02,920 --> 00:47:05,395 - Between 10 p.m. - and midnight, yes. 938 00:47:05,437 --> 00:47:07,878 And would it have been instantaneous? 939 00:47:07,920 --> 00:47:10,671 No, but fairly quick, maybe one minute, maybe two. 940 00:47:10,713 --> 00:47:12,671 You sure about that? 941 00:47:12,713 --> 00:47:14,230 Kristin, I'm always sure. 942 00:47:16,954 --> 00:47:18,678 I do like your house. 943 00:47:21,471 --> 00:47:26,471 I left my western shirt in San Francisco 944 00:47:29,540 --> 00:47:34,540 And my favorite pair of boots in Marseilles 945 00:47:36,437 --> 00:47:41,437 And my cowboy hat's floating out in the Tokyo Bay 946 00:47:44,747 --> 00:47:47,332 These are just some of 947 00:47:51,713 --> 00:47:52,713 Apologies. 948 00:47:54,299 --> 00:47:55,498 Too loud, was I? 949 00:47:55,540 --> 00:47:57,257 I couldn't sleep anyway. 950 00:47:57,299 --> 00:47:59,188 That song you were singing? 951 00:47:59,230 --> 00:48:01,843 Oh, yeah, Sin City, oh, they're a great band, 952 00:48:01,885 --> 00:48:04,119 real sing along stuff, playing tomorrow night 953 00:48:04,161 --> 00:48:06,464 at Rudy's Saloon if you're in need of a boogie. 954 00:48:06,506 --> 00:48:10,222 Ah, actually tonight, oh, gosh, is that the time? 955 00:48:10,264 --> 00:48:11,395 Goodnight. 956 00:48:11,437 --> 00:48:13,257 Sure and I'll knock it on the head. 957 00:48:13,299 --> 00:48:15,395 These motel walls are paper thin, I know, 958 00:48:15,437 --> 00:48:19,436 but just trying to keep your head in the game. 959 00:48:35,644 --> 00:48:37,084 Mike. 960 00:48:37,126 --> 00:48:39,395 He must have been shot from next door, the next room. 961 00:48:39,437 --> 00:48:40,671 What? 962 00:48:40,713 --> 00:48:42,533 Check the walls, somewhere, somewhere, 963 00:48:42,575 --> 00:48:44,395 there must be a point of entry. 964 00:48:44,437 --> 00:48:46,774 Motel walls are notoriously thin. 965 00:48:46,816 --> 00:48:50,015 Mike, who are you talking to? 966 00:48:50,057 --> 00:48:54,470 Let me know what you find, I've gotta go. 967 00:49:09,471 --> 00:49:10,912 At 2:30 in the morning, 968 00:49:10,954 --> 00:49:13,740 I'm hoping this is going to be incredibly revealing. 969 00:49:13,782 --> 00:49:16,015 Yeah, me too 970 00:49:16,057 --> 00:49:17,954 and if not, blame Mike. 971 00:49:21,782 --> 00:49:22,782 Thank you. 972 00:49:23,540 --> 00:49:24,540 Thanks. 973 00:49:28,126 --> 00:49:30,368 Lie on the bed like you're watching the TV. 974 00:49:31,471 --> 00:49:33,402 I could have done that at home. 975 00:49:39,195 --> 00:49:40,747 Now cross your legs. 976 00:49:41,816 --> 00:49:42,816 Okay. 977 00:49:43,713 --> 00:49:45,153 More. 978 00:49:45,195 --> 00:49:47,395 Safe to say, I'm feeling very objectified here. 979 00:49:47,437 --> 00:49:49,084 Oi, you, quiet in the cheap seats 980 00:49:49,126 --> 00:49:51,367 and just watch the TV, all right? 981 00:50:04,506 --> 00:50:05,506 Voila. 982 00:50:11,575 --> 00:50:12,609 Get next door. 983 00:50:31,747 --> 00:50:33,299 And there it is. 984 00:50:37,540 --> 00:50:38,705 Best guess? 985 00:50:38,747 --> 00:50:40,533 Air product. 986 00:50:40,575 --> 00:50:42,774 Did you test for gun residue? 987 00:50:42,816 --> 00:50:44,671 The place was cleaned. 988 00:50:44,713 --> 00:50:46,395 You wanted to do the laser test? 989 00:50:46,437 --> 00:50:48,015 Ah, yeah, just here, thank you. 990 00:50:48,057 --> 00:50:50,119 Okay, they are good to go. 991 00:50:50,161 --> 00:50:52,602 And you want me to lie down on the bed again? 992 00:50:52,644 --> 00:50:54,533 - Well, it won't hurt a bit. - Thought you might say that, 993 00:50:54,575 --> 00:50:57,153 that's why I invited my mate, Waldo. 994 00:50:57,195 --> 00:50:59,056 Well, who's Waldo? 995 00:51:01,816 --> 00:51:03,015 Waldo, 996 00:51:03,057 --> 00:51:05,712 loves this stuff, it's what he was born to do. 997 00:51:07,264 --> 00:51:10,498 He's been waiting patiently in the back of the ESR guy's van 998 00:51:10,540 --> 00:51:12,774 as he does day in and day out, 999 00:51:12,816 --> 00:51:15,602 so if he missed this opportunity, he might get depressed. 1000 00:51:15,644 --> 00:51:17,567 Do you want Waldo to be depressed? 1001 00:51:17,609 --> 00:51:18,981 No, I certainly do not. 1002 00:51:19,023 --> 00:51:22,878 Hm, Waldo, don't worry about the scary lady. 1003 00:51:22,920 --> 00:51:25,395 She may aim laser beams into your private parts, 1004 00:51:25,437 --> 00:51:26,887 but don't take it personally. 1005 00:51:28,506 --> 00:51:29,533 Fire away! 1006 00:51:29,575 --> 00:51:31,126 Okay, light her up. 1007 00:51:34,678 --> 00:51:35,782 Bullseye. 1008 00:51:37,195 --> 00:51:40,912 See, didn't feel a thing, did you, Waldo? 1009 00:51:40,954 --> 00:51:42,506 Unlike Darren Jacks. 1010 00:52:27,057 --> 00:52:28,602 Hey. 1011 00:52:28,644 --> 00:52:29,713 Look at this. 1012 00:52:33,437 --> 00:52:35,809 Dustin Ormsby delivers a pizza to room 904 1013 00:52:35,851 --> 00:52:38,636 and doesn't leave again for over an hour 1014 00:52:38,678 --> 00:52:40,643 and when he does. 1015 00:52:46,092 --> 00:52:47,912 He's half naked and running 1016 00:52:47,954 --> 00:52:50,291 like he's being chased by the Devil. 1017 00:52:50,333 --> 00:52:52,299 What the hell's going on in there? 1018 00:52:53,299 --> 00:52:55,119 Oh, good work, where was it? 1019 00:52:55,161 --> 00:52:57,809 Found it under the bed, 1020 00:52:57,851 --> 00:52:59,056 with her. 1021 00:53:08,437 --> 00:53:11,050 Hello, Lila, I'm Detective Sims. 1022 00:53:11,092 --> 00:53:13,015 My colleague tells me he found you 1023 00:53:13,057 --> 00:53:14,782 in quite an unusual place. 1024 00:53:15,988 --> 00:53:16,988 Hello. 1025 00:53:18,023 --> 00:53:22,188 Under the bed of room 904 at 4:43 a.m. 1026 00:53:22,230 --> 00:53:23,782 Why were you there? 1027 00:53:25,092 --> 00:53:27,671 I got lost, I was disorientated. 1028 00:53:27,713 --> 00:53:29,774 Had a few drinks, must have blacked out. 1029 00:53:29,816 --> 00:53:31,602 Where were you drinking? 1030 00:53:31,644 --> 00:53:32,603 At Snake and Tiger. 1031 00:53:32,645 --> 00:53:34,567 - With? - Friends. 1032 00:53:34,609 --> 00:53:36,326 And at the motel, I take it, 1033 00:53:36,368 --> 00:53:38,878 you were looking for something? 1034 00:53:38,920 --> 00:53:39,920 No. 1035 00:53:40,782 --> 00:53:41,782 Really? 1036 00:53:42,885 --> 00:53:45,885 You weren't looking for something like this? 1037 00:53:48,057 --> 00:53:51,843 It's the cartridge that was once attached to the bullet, 1038 00:53:51,885 --> 00:53:55,050 nine millimeter, otherwise known as a Parabellum. 1039 00:53:55,092 --> 00:53:57,222 - Mean anything to you? - No. 1040 00:53:57,264 --> 00:53:58,705 You sure about that? 1041 00:53:58,747 --> 00:54:02,429 It's not, no, I-I mean, I don't know anything about guns. 1042 00:54:02,471 --> 00:54:05,878 So you'd never been to room 904 before? 1043 00:54:05,920 --> 00:54:07,705 - No. - You sure about that? 1044 00:54:07,747 --> 00:54:08,672 Yeah. 1045 00:54:08,714 --> 00:54:09,954 It's curious, 1046 00:54:11,678 --> 00:54:15,912 because I've been watching a lot of CCTV 1047 00:54:15,954 --> 00:54:19,747 and most of it is incredibly dull, 1048 00:54:20,885 --> 00:54:22,126 but occasionally, 1049 00:54:22,988 --> 00:54:25,401 it gets interesting. 1050 00:54:28,782 --> 00:54:31,126 Looks a lot like you, wouldn't you agree? 1051 00:54:33,609 --> 00:54:36,360 Let's stop beating around the bush, shall we? 1052 00:54:36,402 --> 00:54:38,429 Fennella Richards, how do you know her? 1053 00:54:38,471 --> 00:54:40,395 In passing. 1054 00:54:40,437 --> 00:54:42,843 In passing, and Fennella was happy for you 1055 00:54:42,885 --> 00:54:45,705 to gatecrash their one-year anniversary stay over 1056 00:54:45,747 --> 00:54:47,395 at the Brokenwood Motel? 1057 00:54:47,437 --> 00:54:48,954 I know Curtis better. 1058 00:54:51,609 --> 00:54:53,878 Dustin Ormsby, you know him? 1059 00:54:53,920 --> 00:54:55,609 He was my boyfriend. 1060 00:54:56,437 --> 00:54:57,740 Was? 1061 00:54:57,782 --> 00:54:58,782 We split up. 1062 00:55:00,126 --> 00:55:04,567 Was this before or after he delivered pizza to room 904? 1063 00:55:04,609 --> 00:55:05,609 Before. 1064 00:55:06,644 --> 00:55:09,326 And how did you feel about him turning up? 1065 00:55:09,368 --> 00:55:11,920 Fine, no hard feelings. 1066 00:55:12,747 --> 00:55:13,747 Pizza was good. 1067 00:55:18,575 --> 00:55:21,326 Lila Hayes, you are under arrest for being unlawfully 1068 00:55:21,368 --> 00:55:23,850 on the premises of the Brokenwood Motel. 1069 00:55:25,057 --> 00:55:26,291 We will be holding you overnight, 1070 00:55:26,333 --> 00:55:27,464 or what little remains of it. 1071 00:55:27,506 --> 00:55:29,360 - What? - Up. 1072 00:55:29,402 --> 00:55:32,119 - Do you have a lawyer? - No. 1073 00:55:32,161 --> 00:55:34,747 Well, you will be given a list of duty solicitors. 1074 00:55:36,092 --> 00:55:37,471 To the left, this way. 1075 00:55:42,506 --> 00:55:46,015 Lila Hayes is entering a period of quiet reflection, 1076 00:55:46,057 --> 00:55:48,774 while we wait for a lawyer to be assigned. 1077 00:55:48,816 --> 00:55:50,567 Who is on duty today? 1078 00:55:50,609 --> 00:55:52,981 And don't tell me it's Dennis Buchanan. 1079 00:55:53,023 --> 00:55:56,299 No, it's not, it's anyone from Nathan and Associates. 1080 00:55:58,506 --> 00:56:01,257 And why are you smiling at 5:30 a.m.? 1081 00:56:01,299 --> 00:56:03,222 Because Curtis Cooper's father 1082 00:56:03,264 --> 00:56:06,368 is a registered antique gun collector. 1083 00:56:07,299 --> 00:56:09,436 I reckon that's worth a visit. 1084 00:56:25,402 --> 00:56:26,402 Big night? 1085 00:56:27,299 --> 00:56:28,636 What? 1086 00:56:28,678 --> 00:56:30,050 No. 1087 00:56:30,092 --> 00:56:31,153 Maybe. 1088 00:56:31,195 --> 00:56:33,429 Well, we really need to talk. 1089 00:56:33,471 --> 00:56:34,464 I'm late for work. 1090 00:56:34,506 --> 00:56:36,222 I'll write you a note. 1091 00:56:36,264 --> 00:56:37,636 Seriously, I can't be late. 1092 00:56:37,678 --> 00:56:40,436 And we seriously need to talk. 1093 00:56:45,230 --> 00:56:47,230 Oh, what is that? 1094 00:56:49,264 --> 00:56:52,326 It's coffee or is your hangover so bad, you can't tell? 1095 00:56:52,368 --> 00:56:55,395 No, that's not coffee, that's a really- 1096 00:56:55,437 --> 00:56:58,023 Free, it's free coffee. 1097 00:56:59,437 --> 00:57:04,360 So you and Curtis celebrated your one-year anniversary? 1098 00:57:04,402 --> 00:57:05,740 Yeah. 1099 00:57:05,782 --> 00:57:06,981 It's romantic, isn't it? 1100 00:57:07,023 --> 00:57:11,602 Go to a motel, have some special time, 1101 00:57:11,644 --> 00:57:16,326 bottle of wine, some candles maybe. 1102 00:57:16,368 --> 00:57:19,981 I am interested in how are a firearm 1103 00:57:20,023 --> 00:57:21,402 fitted into your evening? 1104 00:57:23,230 --> 00:57:26,395 Was that part of the romance package, was it? 1105 00:57:26,437 --> 00:57:28,705 I don't know what you're talking about. 1106 00:57:28,747 --> 00:57:30,740 Where'd it come from, was it yours? 1107 00:57:30,782 --> 00:57:31,774 - No. - So there was a gun, 1108 00:57:31,816 --> 00:57:33,747 a handgun, I presume? 1109 00:57:36,092 --> 00:57:37,429 What is this? 1110 00:57:37,471 --> 00:57:42,057 This is you being straight with me, Fennella, 1111 00:57:43,920 --> 00:57:46,919 where did it come from? 1112 00:57:52,782 --> 00:57:55,395 Well, your mother used to own the Brokenwood Museum, 1113 00:57:55,437 --> 00:57:57,360 did it come from there? 1114 00:57:57,402 --> 00:57:59,395 There are no firearms in the museum. 1115 00:57:59,437 --> 00:58:00,816 Did Curtis bring it then? 1116 00:58:01,954 --> 00:58:04,464 Why are you so fixated on some gun? 1117 00:58:04,506 --> 00:58:06,602 Because a man is dead, Fennella 1118 00:58:06,644 --> 00:58:08,395 and the gunshot that killed him 1119 00:58:08,437 --> 00:58:10,816 came from the room that you were in. 1120 00:58:15,471 --> 00:58:16,885 Dustin Ormsby, 1121 00:58:17,816 --> 00:58:19,195 do you know him? 1122 00:58:20,678 --> 00:58:23,050 Yeah, we've met. 1123 00:58:23,092 --> 00:58:24,774 But you've more than just met, 1124 00:58:24,816 --> 00:58:26,291 he spent over an hour in your room. 1125 00:58:26,333 --> 00:58:27,809 He popped in. 1126 00:58:27,851 --> 00:58:30,602 Hm, he popped in and then he popped out half dressed, 1127 00:58:30,644 --> 00:58:32,015 running for his life an hour later, 1128 00:58:32,057 --> 00:58:34,471 so what can you tell me about that? 1129 00:58:37,575 --> 00:58:41,567 He delivered the pizza, we said, "Come in." 1130 00:58:41,609 --> 00:58:43,015 He decided to hang out 1131 00:58:43,057 --> 00:58:47,437 and then we played Strip Jack Naked and he lost. 1132 00:58:50,368 --> 00:58:53,050 Do you know what time it is? 1133 00:58:53,092 --> 00:58:54,774 It's super early. 1134 00:58:54,816 --> 00:58:59,395 It's just after eight a.m., knock-knock time. 1135 00:58:59,437 --> 00:59:00,636 What? 1136 00:59:00,678 --> 00:59:02,429 Knock-knock. 1137 00:59:02,471 --> 00:59:03,609 Who's there? 1138 00:59:04,506 --> 00:59:06,402 No, Fennella, it's not a joke. 1139 00:59:07,540 --> 00:59:10,464 Knock-knock is the sound my colleague is making 1140 00:59:10,506 --> 00:59:13,360 on the door of Curtis Cooper's father's house 1141 00:59:13,402 --> 00:59:14,987 right about now. 1142 00:59:17,126 --> 00:59:19,050 Curtis Cooper, we'd like to come in 1143 00:59:19,092 --> 00:59:22,671 and check your father's gun collection, is that okay by you? 1144 00:59:22,713 --> 00:59:23,672 Um, why? 1145 00:59:23,714 --> 00:59:25,533 We're checking guns in the area 1146 00:59:25,575 --> 00:59:27,222 as part of our current investigation 1147 00:59:27,264 --> 00:59:28,981 starting with your father's. 1148 00:59:29,023 --> 00:59:30,015 Oh, he's not here. 1149 00:59:30,057 --> 00:59:31,498 Oh, lucky for us, you are. 1150 00:59:31,540 --> 00:59:33,402 Can show us where he keeps them? 1151 00:59:34,437 --> 00:59:35,878 Yeah, I don't, I don't know. 1152 00:59:35,920 --> 00:59:39,464 We wanna eliminate any of his guns from our inquiry. 1153 00:59:39,506 --> 00:59:41,705 I'll call him for you if you'd like to check, 1154 00:59:41,747 --> 00:59:44,395 tell him there's been some trouble with guns in the area. 1155 00:59:44,437 --> 00:59:45,843 I'm sure he'll understand. 1156 00:59:45,885 --> 00:59:48,747 Wait, so if you come in, they'll be eliminated? 1157 00:59:49,678 --> 00:59:51,609 That's a definite possibility. 1158 00:59:52,954 --> 00:59:53,954 May we? 1159 00:59:58,023 --> 01:00:00,299 Wow, would you look at that? 1160 01:00:01,713 --> 01:00:04,464 I'm starting to think you've been lying to me, Curtis. 1161 01:00:04,506 --> 01:00:05,946 No. 1162 01:00:05,988 --> 01:00:08,153 You said you didn't know anything about guns. 1163 01:00:08,195 --> 01:00:12,437 I don't, they're my dad's, old stuff, muskets and junk. 1164 01:00:15,333 --> 01:00:18,809 Was one of these guns fired in room 904 that night? 1165 01:00:18,851 --> 01:00:19,672 Doubt it. 1166 01:00:19,714 --> 01:00:20,920 I do doubt it, 1167 01:00:22,092 --> 01:00:24,015 it being a story that you've been telling me. 1168 01:00:24,057 --> 01:00:27,153 They're like antiques, no one's allowed to touch them. 1169 01:00:27,195 --> 01:00:28,360 Not even you? 1170 01:00:28,402 --> 01:00:29,402 No. 1171 01:00:32,575 --> 01:00:34,885 So you've never touched any of these guns? 1172 01:00:36,988 --> 01:00:38,920 Probably good to double check that, eh? 1173 01:00:40,023 --> 01:00:42,195 I don't know anything about anything. 1174 01:01:08,299 --> 01:01:09,299 Mike! 1175 01:01:12,264 --> 01:01:15,401 I was down at Owen's when the courier came. 1176 01:01:16,885 --> 01:01:18,429 Don't get a lot of couriers around here, quite exciting. 1177 01:01:18,471 --> 01:01:20,395 Anyway, Owen thought you might want this. 1178 01:01:20,437 --> 01:01:22,299 Oh, thanks, you've saved me a trip. 1179 01:01:23,437 --> 01:01:24,912 You didn't see Beth out walking, did you? 1180 01:01:24,954 --> 01:01:27,533 I did, I did, I offered to give her a ride back here, 1181 01:01:27,575 --> 01:01:30,332 but she asked to be dropped off at Tabatha's. 1182 01:01:30,676 --> 01:01:32,055 How do you know Tabatha? 1183 01:01:32,101 --> 01:01:34,464 I was married to her. 1184 01:01:34,506 --> 01:01:35,506 Wow! 1185 01:01:38,124 --> 01:01:40,882 Well, if you need a beer later, I'll be, um- 1186 01:01:40,954 --> 01:01:42,953 Yeah, got it, Marcus, yeah. 1187 01:01:44,885 --> 01:01:46,401 Curtis, just through here. 1188 01:01:46,517 --> 01:01:48,437 Not so fast, Detective. 1189 01:01:49,437 --> 01:01:50,705 Dennis. 1190 01:01:50,747 --> 01:01:51,774 Have you spoken to Mr. Cooper yet? 1191 01:01:51,816 --> 01:01:53,429 No, but we were just about to. 1192 01:01:53,471 --> 01:01:55,470 Oh, without me? How rude. 1193 01:02:01,471 --> 01:02:04,395 So you have nothing to link that cartridge to my client? 1194 01:02:04,437 --> 01:02:05,878 Not yet. 1195 01:02:05,920 --> 01:02:08,878 Do you have anything to link that gun to that cartridge? 1196 01:02:08,920 --> 01:02:09,879 We will conduct tests. 1197 01:02:09,921 --> 01:02:11,326 On what grounds? 1198 01:02:11,368 --> 01:02:13,705 On the grounds that this cartridge was found in room 904 1199 01:02:13,747 --> 01:02:17,843 of the Brokenwood Motel after your client had stayed there. 1200 01:02:17,885 --> 01:02:19,602 Where was it found? 1201 01:02:19,644 --> 01:02:21,843 It was found under the bed, 1202 01:02:21,885 --> 01:02:24,705 along with a friend of Curtis' named Lila Hayes, 1203 01:02:24,747 --> 01:02:26,774 who had broken into the room, 1204 01:02:26,816 --> 01:02:29,919 while our team were readying for a search. 1205 01:02:38,506 --> 01:02:40,567 Saved our team quite a lot of time in the end. 1206 01:02:40,609 --> 01:02:42,636 Who's to say she didn't plant it there? 1207 01:02:42,678 --> 01:02:43,912 - Oh, for God's sake, Dennis. - Or given the declining 1208 01:02:43,954 --> 01:02:45,429 standard of cleanness these days, 1209 01:02:45,471 --> 01:02:46,878 that cartridge could have been there for some time, 1210 01:02:46,920 --> 01:02:48,395 could it not? 1211 01:02:48,437 --> 01:02:50,360 Any number of guests could have dropped that cartridge, 1212 01:02:50,402 --> 01:02:53,671 but you come at my client with a certain prejudice, 1213 01:02:53,713 --> 01:02:55,360 given his esteemed father, 1214 01:02:55,402 --> 01:02:58,878 the highly successful businessman, Mr. Curtis Cooper Senior, 1215 01:02:58,920 --> 01:03:01,437 happens to be a collector of classic firearms. 1216 01:03:02,609 --> 01:03:04,084 So tell me, are you going to be testing 1217 01:03:04,126 --> 01:03:05,636 all nine millimeter guns in the district? 1218 01:03:05,678 --> 01:03:07,464 As yet, we don't think it'll be necessary. 1219 01:03:07,506 --> 01:03:09,429 On the contrary, I feel it's imperative, is it not? 1220 01:03:09,471 --> 01:03:10,981 'Cause that cartridge could've been expelled 1221 01:03:11,023 --> 01:03:13,602 from any firearm bearing a nine millimeter ammunition 1222 01:03:13,644 --> 01:03:15,705 and until that cartridge is linked to my client's Luger, 1223 01:03:15,747 --> 01:03:17,878 which is a rare and precious piece of military memorabilia, 1224 01:03:17,920 --> 01:03:19,671 then any further conversation is moot. 1225 01:03:19,713 --> 01:03:21,395 Still, we would like to talk 1226 01:03:21,437 --> 01:03:23,602 about what happened in that room, Curtis 1227 01:03:23,644 --> 01:03:27,326 and whether or not you're responsible for firing this gun. 1228 01:03:27,368 --> 01:03:29,464 Curtis, you're not required to speak. 1229 01:03:29,506 --> 01:03:31,050 In fact, your father has specifically asked me 1230 01:03:31,092 --> 01:03:35,291 to speak on your behalf, now until you have probable cause, 1231 01:03:35,333 --> 01:03:37,705 then that gun must legally remain in the hands 1232 01:03:37,747 --> 01:03:40,912 of its lawful owner and as the owner's representative, 1233 01:03:40,954 --> 01:03:44,540 I shall be returning it to its safe and lawful abode. 1234 01:03:47,299 --> 01:03:50,843 We have a fingerprint match with the cartridge 1235 01:03:50,885 --> 01:03:52,643 and Curtis Cooper. 1236 01:03:54,920 --> 01:03:56,126 So Curtis, 1237 01:03:57,954 --> 01:04:00,368 how did your fingerprints get on this cartridge? 1238 01:04:02,713 --> 01:04:04,575 Detectives, a word with my client? 1239 01:04:11,437 --> 01:04:13,264 We'll get those tests underway. 1240 01:04:17,161 --> 01:04:18,843 You let them 1241 01:04:18,885 --> 01:04:20,326 - fingerprint you? - I didn't know that- 1242 01:04:20,368 --> 01:04:21,809 Yeah, see, that's your problem, Curtis. 1243 01:04:21,851 --> 01:04:24,015 Now, according to your father, you spent the last 24 years 1244 01:04:24,057 --> 01:04:25,602 determined and not knowing too much. 1245 01:04:25,644 --> 01:04:27,360 - It was an accident. - I don't need to know, 1246 01:04:27,402 --> 01:04:29,740 all right, don't tell me. 1247 01:04:29,782 --> 01:04:31,705 Let me give you a little bit of advice 1248 01:04:31,747 --> 01:04:34,395 and try to let it stick into that porous brain of yours. 1249 01:04:34,437 --> 01:04:35,740 Just because you did it 1250 01:04:35,782 --> 01:04:37,816 doesn't have to mean that you are guilty. 1251 01:04:39,644 --> 01:04:42,498 Let's get out of here before they pull up the drawbridge. 1252 01:04:42,540 --> 01:04:44,671 Dennis was getting antsy there. 1253 01:04:44,713 --> 01:04:49,050 Yeah, but he'll be back to his usual smarmy self, 1254 01:04:49,092 --> 01:04:52,056 if forensics can't match the Luger to that cartridge, right? 1255 01:04:53,230 --> 01:04:56,705 So Fennella Richards is playing dumb, 1256 01:04:56,747 --> 01:05:00,429 Lila Hayes won't say anything without a lawyer present, 1257 01:05:00,471 --> 01:05:02,567 Dennis Buchanan's unleashed Curtis Cooper 1258 01:05:02,609 --> 01:05:04,429 back out into the world, 1259 01:05:04,471 --> 01:05:09,436 but surely Dustin Ormsby saw something, if not everything. 1260 01:05:15,506 --> 01:05:17,981 Ray, is Dustin Ormsby here? 1261 01:05:18,023 --> 01:05:22,153 Mate, I wish, he went home sick 10 minutes after arriving, 1262 01:05:22,195 --> 01:05:25,395 still complaining of earache and running a fever. 1263 01:05:25,437 --> 01:05:27,843 Ray, I don't feel so good. 1264 01:05:27,885 --> 01:05:31,084 Mate, we're heading into the lunch rush. 1265 01:05:31,126 --> 01:05:33,153 I'm sorry, it's my ear. 1266 01:05:33,195 --> 01:05:35,878 He was sweating bullets and I can verify that, 1267 01:05:35,920 --> 01:05:39,050 because I'm now standing in a very damp pigeon suit. 1268 01:05:39,092 --> 01:05:40,946 You're saying he went home? 1269 01:05:40,988 --> 01:05:44,609 Yes, young people, no stickability. 1270 01:05:46,161 --> 01:05:48,395 Oh, if you're heading in that direction, 1271 01:05:48,437 --> 01:05:49,878 any chance you can take these to- 1272 01:05:49,920 --> 01:05:51,333 No chance, Ray. 1273 01:05:53,023 --> 01:05:56,395 Dustin delivered a pizza to room 904 on Saturday night, 1274 01:05:56,437 --> 01:05:57,878 just before 10 p.m.? 1275 01:05:57,920 --> 01:05:59,222 Yeah, last order, so? 1276 01:05:59,264 --> 01:06:01,567 He didn't leave the motel for another hour, 1277 01:06:01,609 --> 01:06:03,498 didn't that seem strange to you? 1278 01:06:03,540 --> 01:06:05,257 On the last order, he's free to head home, 1279 01:06:05,299 --> 01:06:06,988 he doesn't have to come back here. 1280 01:06:09,126 --> 01:06:13,912 Oh, I get it, so he was partying with the client. 1281 01:06:13,954 --> 01:06:16,188 Earache, my arse. 1282 01:06:16,230 --> 01:06:19,022 I'm pretty sure he has an earache. 1283 01:06:21,920 --> 01:06:24,370 Dustin's mother said he left for work an hour ago. 1284 01:06:25,230 --> 01:06:25,982 So if he's not at home or at work, 1285 01:06:26,024 --> 01:06:27,224 he's gone on the ground. 1286 01:06:28,092 --> 01:06:29,429 Hang on. 1287 01:06:29,471 --> 01:06:30,471 Dustin? 1288 01:06:33,678 --> 01:06:35,153 Oi! 1289 01:06:35,195 --> 01:06:36,705 If you wanna get closer, get closer, come on 1290 01:06:36,747 --> 01:06:37,946 Hey! 1291 01:06:37,988 --> 01:06:38,912 Don't take forever, that'll take too long 1292 01:06:38,954 --> 01:06:39,878 Watch out, Frodo! 1293 01:06:39,920 --> 01:06:40,706 Sorry, Frodo! 1294 01:06:40,748 --> 01:06:42,395 Come on, man! 1295 01:06:42,437 --> 01:06:47,437 If you wanna get closer, get closer, come on 1296 01:06:49,575 --> 01:06:51,022 Whoo! 1297 01:06:58,023 --> 01:06:59,713 Don't come any closer 1298 01:07:00,954 --> 01:07:02,395 or I'll jump! 1299 01:07:02,437 --> 01:07:04,395 Go ahead, then when you've taken off your wet shoes 1300 01:07:04,437 --> 01:07:06,540 and rinsed out your socks, we'll chat. 1301 01:07:07,747 --> 01:07:11,987 Jump or not, we're gonna talk, Dustin, up to you. 1302 01:07:15,230 --> 01:07:17,774 I was gonna toast to drink 1303 01:07:17,816 --> 01:07:20,153 Today is going by 1304 01:07:20,195 --> 01:07:25,195 Leave your questions hanging without reply 1305 01:07:26,368 --> 01:07:29,705 Things don't always work out the way 1306 01:07:29,747 --> 01:07:31,643 They do in your mind 1307 01:07:42,264 --> 01:07:43,395 Wooden pens. 1308 01:07:43,437 --> 01:07:45,843 Bamboo, to be precise, 1309 01:07:45,885 --> 01:07:47,084 12 of them. 1310 01:07:47,126 --> 01:07:49,222 Oh, let's hope we have more luck. 1311 01:07:49,264 --> 01:07:51,326 Where's Beth? 1312 01:07:51,368 --> 01:07:53,257 Oh, I thought she was with you. 1313 01:07:53,299 --> 01:07:55,395 Marcus Donovan said he dropped her here. 1314 01:07:55,437 --> 01:07:56,912 Yes, he did. 1315 01:07:56,954 --> 01:07:58,395 Well, we chatted for a bit and then she headed off, 1316 01:07:58,437 --> 01:08:00,291 said she felt like a walk. 1317 01:08:00,333 --> 01:08:02,401 And ah, what did you talk about? 1318 01:08:03,609 --> 01:08:05,878 Well, we chatted about this and that. 1319 01:08:05,920 --> 01:08:08,119 She wanted to know more about permaculture, 1320 01:08:08,161 --> 01:08:11,498 thought it might come in handy in Tiraha Bay. 1321 01:08:11,540 --> 01:08:14,843 Sounds lovely there, she said she'd been offered a job 1322 01:08:14,885 --> 01:08:18,084 and that you and she were both planning on moving there. 1323 01:08:18,126 --> 01:08:19,126 Yes. 1324 01:08:20,161 --> 01:08:21,946 Don't you wanna wait for her? 1325 01:08:21,988 --> 01:08:23,677 Ah, we need to hit the road. 1326 01:08:26,851 --> 01:08:29,402 Well, it's been a long time coming, hasn't it? 1327 01:08:32,437 --> 01:08:34,602 Are you sure this is the right thing to do? 1328 01:08:34,644 --> 01:08:36,705 Whether you like Beth or not is irrelevant. 1329 01:08:36,747 --> 01:08:38,946 Oh, but I do like her. 1330 01:08:38,988 --> 01:08:39,775 Really? 1331 01:08:39,817 --> 01:08:40,816 Yes. 1332 01:08:41,575 --> 01:08:44,705 The question is, do you? 1333 01:08:44,747 --> 01:08:46,636 Of course I do. 1334 01:08:46,678 --> 01:08:47,603 - Really? - Yes. 1335 01:08:47,645 --> 01:08:48,912 You love her? 1336 01:08:48,954 --> 01:08:49,844 Yes. 1337 01:08:49,886 --> 01:08:52,229 And why are you marrying her? 1338 01:08:54,747 --> 01:08:57,602 Oh, come on, Michael, you and I both know, 1339 01:08:57,644 --> 01:08:59,946 that loving something more than your job 1340 01:08:59,988 --> 01:09:01,878 has always been a struggle for you. 1341 01:09:01,920 --> 01:09:03,981 Which is why I'm thinking of retiring. 1342 01:09:04,023 --> 01:09:06,981 You retire? 1343 01:09:07,023 --> 01:09:09,161 Pigs in hell might freeze and fly. 1344 01:09:10,816 --> 01:09:13,161 Oh, be honest with yourself, Mike, 1345 01:09:14,195 --> 01:09:16,498 if not for you, then for Beth, 1346 01:09:16,540 --> 01:09:21,464 she's a lovely soul, she deserves better. 1347 01:09:21,506 --> 01:09:22,920 Are you gonna sign? 1348 01:09:24,471 --> 01:09:26,609 She wants something you can't give her. 1349 01:09:27,988 --> 01:09:30,540 Well, that doesn't come from a bad place, 1350 01:09:32,023 --> 01:09:33,575 just a place of experience, 1351 01:09:35,230 --> 01:09:36,230 of truth, 1352 01:09:38,333 --> 01:09:39,333 of love. 1353 01:09:42,264 --> 01:09:43,264 Tabatha, 1354 01:09:45,023 --> 01:09:46,333 are you going to sign? 1355 01:09:51,264 --> 01:09:52,085 Okay, Dustin. 1356 01:09:52,127 --> 01:09:53,506 I didn't see anything. 1357 01:09:55,023 --> 01:09:58,367 We haven't even asked you a question yet. 1358 01:10:00,678 --> 01:10:03,056 Even still, I have nothing to say. 1359 01:10:07,713 --> 01:10:09,264 So why did you run? 1360 01:10:13,575 --> 01:10:16,084 Okay, what can you tell us about the events 1361 01:10:16,126 --> 01:10:18,678 from Friday night at the Brokenwood Motel? 1362 01:10:20,161 --> 01:10:23,333 We know you delivered a pizza to room 904. 1363 01:10:24,575 --> 01:10:27,912 We know you entered at 9:55 p.m. 1364 01:10:27,954 --> 01:10:31,084 and didn't leave for another hour. 1365 01:10:31,126 --> 01:10:33,851 Long time for the customer to take to find their money. 1366 01:10:35,575 --> 01:10:37,437 What happened in there? 1367 01:10:39,713 --> 01:10:41,575 It's time to come clean, Dustin. 1368 01:10:45,368 --> 01:10:48,326 Let's look at this another way, shall we? 1369 01:10:48,368 --> 01:10:50,057 We know what happened, 1370 01:10:51,264 --> 01:10:53,636 we know all four of you were in the room, 1371 01:10:53,678 --> 01:10:55,705 Lila Hayes, Fennella Richards, Curtis Cooper 1372 01:10:55,747 --> 01:11:00,257 and then you joined them, a shot was fired and a man died. 1373 01:11:00,299 --> 01:11:01,851 You were involved. 1374 01:11:03,885 --> 01:11:05,816 Were you involved, Dustin? 1375 01:11:10,954 --> 01:11:12,843 They're gonna kill me. 1376 01:11:12,885 --> 01:11:14,644 Who's gonna kill you, Dustin? 1377 01:11:16,506 --> 01:11:17,643 Curtis. 1378 01:11:21,575 --> 01:11:23,153 The other night never happened, got it? 1379 01:11:23,195 --> 01:11:24,360 - You're hurting me, man. - I've got cops and lawyers 1380 01:11:24,402 --> 01:11:26,291 crawling up my arse because of you. 1381 01:11:26,333 --> 01:11:27,912 - It's not me, man. - If you say one word, 1382 01:11:27,954 --> 01:11:29,740 one word, it'll be you next time, got it? 1383 01:11:29,782 --> 01:11:31,084 Yeah, I got it. 1384 01:11:31,126 --> 01:11:32,626 - Got it? - I got it, I got it! 1385 01:11:38,954 --> 01:11:40,705 "It'll be you next time." 1386 01:11:40,747 --> 01:11:42,333 What did you take that to mean? 1387 01:11:43,333 --> 01:11:44,609 That I'd be shot. 1388 01:11:46,678 --> 01:11:49,705 So Curtis had already threatened you 1389 01:11:49,747 --> 01:11:51,395 with some kind of gun before? 1390 01:11:51,437 --> 01:11:53,437 What type of gun was it? 1391 01:11:54,609 --> 01:11:56,326 I couldn't see anything. 1392 01:11:56,368 --> 01:11:58,050 No, no, Dustin, 1393 01:11:58,092 --> 01:12:01,368 we're not buying the whole see no evil line. 1394 01:12:02,264 --> 01:12:04,188 No, I mean it, 1395 01:12:04,230 --> 01:12:07,574 I-I couldn't see anything. 1396 01:12:09,540 --> 01:12:11,291 Hello, Porky Pigeon! 1397 01:12:11,333 --> 01:12:13,368 Come in, the door's open. 1398 01:12:19,954 --> 01:12:21,946 Is it a bird, is it a plane? 1399 01:12:21,988 --> 01:12:24,360 No, it's Porky Pigeon, what the hell? 1400 01:12:24,402 --> 01:12:25,843 It was an ambush. 1401 01:12:25,885 --> 01:12:29,602 So you didn't know who ordered the pizza? 1402 01:12:29,644 --> 01:12:33,981 No and then the next thing I know, I'm tied to a chair. 1403 01:12:34,023 --> 01:12:36,946 What's going on? Who's there? Why are you doing this? 1404 01:12:36,988 --> 01:12:38,540 You know why, Dusty. 1405 01:12:39,782 --> 01:12:41,188 Lila? 1406 01:12:41,230 --> 01:12:43,222 You are now seated in the chair of truth. 1407 01:12:43,264 --> 01:12:44,671 Fennella? Oh, my God. 1408 01:12:44,713 --> 01:12:46,395 We want answers. 1409 01:12:46,437 --> 01:12:47,636 Is that Curtis? 1410 01:12:47,678 --> 01:12:49,291 Are you cheating on Lila? 1411 01:12:49,333 --> 01:12:50,498 No. 1412 01:12:50,540 --> 01:12:51,499 Is that why you've dumped me? 1413 01:12:51,541 --> 01:12:52,740 No, I swear. 1414 01:12:52,782 --> 01:12:53,741 Don't lie to us, Dustin. 1415 01:12:53,783 --> 01:12:55,050 I'm not, I'm not. 1416 01:12:55,092 --> 01:12:57,713 And they just kept going at me, 1417 01:12:59,195 --> 01:13:02,567 on and on, convinced that I'd done the dirty on Lila. 1418 01:13:02,609 --> 01:13:04,498 - Had you? - No. 1419 01:13:04,540 --> 01:13:06,740 So why do you think they thought that? 1420 01:13:06,782 --> 01:13:08,023 I don't know. 1421 01:13:09,678 --> 01:13:12,188 Lila came into work one time and accused me of it. 1422 01:13:12,230 --> 01:13:13,016 You're lying to me. 1423 01:13:13,058 --> 01:13:14,257 I'm not. 1424 01:13:14,299 --> 01:13:16,671 Look, it's just not the right time, okay. 1425 01:13:16,713 --> 01:13:18,533 - Says who? - Says me! 1426 01:13:18,575 --> 01:13:21,843 I've got studies on, I need to focus. 1427 01:13:21,885 --> 01:13:23,705 It's really not you, Lila, it's me. 1428 01:13:23,747 --> 01:13:25,471 God, you're such a loser. 1429 01:13:27,368 --> 01:13:29,195 She wouldn't listen to me. 1430 01:13:30,816 --> 01:13:35,057 So take us back to the chair of truth. 1431 01:13:36,402 --> 01:13:37,782 It got out of hand. 1432 01:13:39,057 --> 01:13:40,533 Really out of hand. 1433 01:13:40,575 --> 01:13:42,981 You know what this is, Dustin? 1434 01:13:43,023 --> 01:13:44,153 It's a cold, hard steel. 1435 01:13:44,195 --> 01:13:45,843 Please don't do this. 1436 01:13:45,885 --> 01:13:48,395 Of the barrel of a Luger, nine millimeter Parabellum. 1437 01:13:48,437 --> 01:13:50,188 Do you know what Parabellum means, Dustin? 1438 01:13:50,230 --> 01:13:52,395 - No. - It means prepare for war. 1439 01:13:52,437 --> 01:13:54,050 I don't want war. 1440 01:13:54,092 --> 01:13:57,567 Oh, but you started a war when you cheated on Lila. 1441 01:13:57,609 --> 01:13:59,015 - I didn't. - Who is she, what's her name? 1442 01:13:59,057 --> 01:14:01,291 - There's no one. - What's her name, Dustin? 1443 01:14:01,333 --> 01:14:02,809 I swear. 1444 01:14:02,851 --> 01:14:03,851 Tell me. 1445 01:14:05,092 --> 01:14:07,264 I can't tell you something I don't know. 1446 01:14:09,920 --> 01:14:12,298 Do you know what this sound is, Dustin? 1447 01:14:13,471 --> 01:14:17,119 The sound that says prepare to die. 1448 01:14:17,161 --> 01:14:20,636 And it just went on and on, they wouldn't give it up. 1449 01:14:20,678 --> 01:14:22,395 I could hear they'd been drinking 1450 01:14:22,437 --> 01:14:25,395 and the more they drank, the more they taunted me. 1451 01:14:25,437 --> 01:14:27,843 This little piggy went to market, 1452 01:14:27,885 --> 01:14:29,636 this little piggy went home. 1453 01:14:29,678 --> 01:14:32,084 This little piggy had roast beef 1454 01:14:32,126 --> 01:14:33,843 and this little piggy had none. 1455 01:14:33,885 --> 01:14:37,436 And this little went wee, wee, wee all the way- 1456 01:14:41,264 --> 01:14:42,885 Who pulled the trigger? 1457 01:14:43,747 --> 01:14:44,920 I don't know. 1458 01:14:46,161 --> 01:14:48,540 I couldn't see anything. 1459 01:14:50,506 --> 01:14:53,436 All I could hear was the sound of it, 1460 01:14:54,954 --> 01:14:56,506 right next to my ear. 1461 01:14:58,747 --> 01:14:59,988 It was so loud, 1462 01:15:01,161 --> 01:15:02,161 it hurt. 1463 01:15:04,161 --> 01:15:06,023 And then what happened? 1464 01:15:08,747 --> 01:15:10,946 And then when they were freaking out, 1465 01:15:10,988 --> 01:15:12,326 I managed to get my hands free. 1466 01:15:12,368 --> 01:15:14,401 Jesus Christ! 1467 01:15:20,713 --> 01:15:22,230 Just let him go. 1468 01:15:25,437 --> 01:15:28,119 Say one word about this to anyone, anyone! 1469 01:15:28,161 --> 01:15:29,677 I won't, I won't, I won't. 1470 01:15:33,023 --> 01:15:34,575 So Curtis pulled the trigger? 1471 01:15:36,333 --> 01:15:37,575 I don't know. 1472 01:15:39,506 --> 01:15:43,299 I wish I knew, I really do, but I just don't know. 1473 01:16:01,954 --> 01:16:04,257 That was a long walk. 1474 01:16:04,299 --> 01:16:05,878 Oh, away with my thoughts. 1475 01:16:05,920 --> 01:16:08,057 I thought I'd lost you. 1476 01:16:08,988 --> 01:16:09,988 You did. 1477 01:16:12,126 --> 01:16:14,326 Ah, Tabatha's signed. 1478 01:16:14,368 --> 01:16:17,188 Oh, I'm happy for you. 1479 01:16:17,230 --> 01:16:20,567 Hey, I've been thinking, um, 1480 01:16:20,609 --> 01:16:23,498 that offer back in Tiraha Bay 1481 01:16:23,540 --> 01:16:25,946 and the idea of us both moving back there. 1482 01:16:25,988 --> 01:16:27,464 I've been thinking too. 1483 01:16:27,506 --> 01:16:28,816 You not working, 1484 01:16:30,092 --> 01:16:31,567 it's not gonna work. 1485 01:16:31,609 --> 01:16:33,533 Seriously, I can... - Come on, Mike. 1486 01:16:33,575 --> 01:16:37,401 It was a good idea in theory, but... 1487 01:16:40,402 --> 01:16:41,816 Is this what I think it is? 1488 01:16:43,264 --> 01:16:45,506 I'm heading back to Tiraha Bay. 1489 01:16:49,816 --> 01:16:50,706 If Tabatha- 1490 01:16:50,748 --> 01:16:52,222 If Tabatha taught me anything, 1491 01:16:52,264 --> 01:16:56,464 it was to listen to my heart, dig deep and really listen. 1492 01:16:56,506 --> 01:16:59,464 Oh, Michael will always fight the bad guys 1493 01:16:59,506 --> 01:17:01,326 and we love him for that, don't we? 1494 01:17:01,368 --> 01:17:02,292 Oh, of course. 1495 01:17:02,334 --> 01:17:03,843 It's his true calling. 1496 01:17:03,885 --> 01:17:04,775 Yeah. 1497 01:17:04,817 --> 01:17:06,402 But we all have our calling. 1498 01:17:08,092 --> 01:17:13,092 Just try to remember his calling and your calling 1499 01:17:14,195 --> 01:17:15,740 may not mean that you're called together, 1500 01:17:15,782 --> 01:17:17,678 when it really matters. 1501 01:17:19,299 --> 01:17:21,092 As with your mother's funeral? 1502 01:17:22,299 --> 01:17:23,402 It's not his fault. 1503 01:17:24,713 --> 01:17:26,395 It's who he is. 1504 01:17:26,437 --> 01:17:28,671 She told you about her mother's funeral? 1505 01:17:28,713 --> 01:17:30,188 In passing. 1506 01:17:30,230 --> 01:17:32,015 Did she also tell you that I was caught in a standoff 1507 01:17:32,057 --> 01:17:34,429 with a man I'd been tracking for three months, 1508 01:17:34,471 --> 01:17:36,395 a man who had killed a nine-year-old boy 1509 01:17:36,437 --> 01:17:38,843 and a 13-year-old girl? 1510 01:17:38,885 --> 01:17:40,360 No. 1511 01:17:40,402 --> 01:17:44,429 Hm, it was only him and me as I wait for backup. 1512 01:17:44,471 --> 01:17:45,912 If I walked away at that point, 1513 01:17:45,954 --> 01:17:48,636 he would've been free to do more unspeakable things. 1514 01:17:48,678 --> 01:17:50,912 She didn't mention any of that part, did she? 1515 01:17:50,954 --> 01:17:52,360 No. 1516 01:17:52,402 --> 01:17:53,713 But she knew it. 1517 01:17:55,057 --> 01:17:58,395 And that is so admirable, Mike. 1518 01:17:58,437 --> 01:18:00,912 That is so brave 1519 01:18:00,954 --> 01:18:03,575 and there is so much passion in what you do, 1520 01:18:04,575 --> 01:18:05,988 real passion there 1521 01:18:07,816 --> 01:18:09,402 and you'll always do it. 1522 01:18:10,713 --> 01:18:12,291 I'm sure with time, I can- 1523 01:18:12,333 --> 01:18:14,671 I don't need to hear 1524 01:18:14,713 --> 01:18:17,436 what you think I want to hear. 1525 01:18:22,195 --> 01:18:24,533 Are you sure this is what you want? 1526 01:18:24,575 --> 01:18:25,575 No, 1527 01:18:26,851 --> 01:18:29,540 but deep down, I know it's what I need. 1528 01:18:31,506 --> 01:18:32,850 Come here. 1529 01:18:40,988 --> 01:18:43,705 Well, this is a unique feeling, 1530 01:18:43,747 --> 01:18:45,636 I don't recall any yelling. 1531 01:18:45,678 --> 01:18:49,436 It's better to quit before the bad stuff starts. 1532 01:18:51,506 --> 01:18:53,023 We should get on the road. 1533 01:18:58,816 --> 01:19:01,671 Eight hours is a really long time 1534 01:19:01,713 --> 01:19:03,747 to sit in awkward silence. 1535 01:19:07,126 --> 01:19:10,851 Go far away if you want to 1536 01:19:14,540 --> 01:19:17,153 Gina should have this back. 1537 01:19:17,195 --> 01:19:18,360 I'm sure she- 1538 01:19:18,402 --> 01:19:20,052 Oh no, it's better on her than me. 1539 01:19:22,057 --> 01:19:23,057 Bye, Mike. 1540 01:19:24,126 --> 01:19:26,602 Where you'll always know where you stand 1541 01:19:26,644 --> 01:19:28,160 Goodbye, Beth. 1542 01:19:29,471 --> 01:19:32,878 Come back to me 1543 01:19:32,920 --> 01:19:36,677 When you want, come on home 1544 01:19:39,126 --> 01:19:43,188 Come back to me 1545 01:19:43,230 --> 01:19:45,291 Come home 1546 01:19:45,333 --> 01:19:48,774 Come back to me 1547 01:19:48,816 --> 01:19:52,644 When you want, come on home 1548 01:20:00,368 --> 01:20:04,222 So we know all three were in the room with the weapon 1549 01:20:04,264 --> 01:20:05,912 and that it was fired. 1550 01:20:05,954 --> 01:20:09,091 But we still don't know who pulled the trigger. 1551 01:20:18,609 --> 01:20:20,885 This is a picture of your father's Luger 1552 01:20:22,368 --> 01:20:26,602 and this is a picture of the cartridge found in room 904, 1553 01:20:26,644 --> 01:20:28,291 which as we have established, 1554 01:20:28,333 --> 01:20:29,774 is covered in your fingerprints. 1555 01:20:29,816 --> 01:20:32,257 And we have a witness who places you in the room 1556 01:20:32,299 --> 01:20:33,429 with the Luger. 1557 01:20:33,471 --> 01:20:35,981 And the lab has verified that the bullet 1558 01:20:36,023 --> 01:20:38,195 was fired by this gun, 1559 01:20:40,437 --> 01:20:44,567 so can you please explain to us what happened that night? 1560 01:20:44,609 --> 01:20:47,567 On reflection, my client's got nothing further to add. 1561 01:20:47,609 --> 01:20:50,878 Your client was seen in the room, Dennis. 1562 01:20:50,920 --> 01:20:54,395 A witness told us that your client was using this gun 1563 01:20:54,437 --> 01:20:57,015 to taunt said witness. 1564 01:20:57,057 --> 01:21:00,050 Did this witness actually see my client holding the gun, 1565 01:21:00,092 --> 01:21:01,747 when it was allegedly fired? 1566 01:21:03,713 --> 01:21:04,713 No, 1567 01:21:05,920 --> 01:21:07,732 the witness didn't see him. 1568 01:21:08,123 --> 01:21:11,464 But the witness heard him cocking the gun, 1569 01:21:11,506 --> 01:21:13,506 saying, "Prepare to die." 1570 01:21:14,506 --> 01:21:15,912 All right, I brought the gun. 1571 01:21:15,954 --> 01:21:17,257 - Oh, whoa, whoa, whoa. - No, it's, it's okay. 1572 01:21:17,299 --> 01:21:19,195 I've, I've, I've got this. 1573 01:21:21,828 --> 01:21:24,946 Yes, I brought the gun, yes, I had it in the room, 1574 01:21:24,988 --> 01:21:26,988 yeah, it was loaded and it went off. 1575 01:21:28,368 --> 01:21:31,230 But just because I'm guilty doesn't mean I did it. 1576 01:21:32,126 --> 01:21:33,919 Tell them, Dennis. 1577 01:21:35,954 --> 01:21:39,671 Another word with my client, please? 1578 01:21:39,713 --> 01:21:40,954 By all means. 1579 01:21:42,954 --> 01:21:45,878 The legal definition of what you just did, 1580 01:21:45,920 --> 01:21:47,360 is moronic. 1581 01:21:47,402 --> 01:21:48,602 But you said- 1582 01:21:48,644 --> 01:21:50,244 I said to let me do the talking. 1583 01:21:51,230 --> 01:21:54,257 Now, I want you to think very, very hard, Curtis, 1584 01:21:54,299 --> 01:21:56,671 is it possible that you pulled the trigger? 1585 01:21:56,713 --> 01:21:57,981 No. 1586 01:21:58,023 --> 01:21:59,723 There, it wasn't difficult, was it? 1587 01:22:00,264 --> 01:22:01,981 But maybe, it was pretty crazy when it went down. 1588 01:22:02,023 --> 01:22:03,740 No, wrong answer. 1589 01:22:03,782 --> 01:22:06,671 If in doubt, the right answer is always, "I don't recall." 1590 01:22:06,713 --> 01:22:08,229 You got it? 1591 01:22:11,713 --> 01:22:13,326 Do you think he did it? 1592 01:22:13,368 --> 01:22:14,878 He said as much, didn't he? 1593 01:22:14,920 --> 01:22:17,740 If he didn't do it, you'd think he'd want us to know that. 1594 01:22:17,782 --> 01:22:20,360 Well, hopefully one of the others 1595 01:22:20,402 --> 01:22:21,802 is willing to offer clarity. 1596 01:22:23,161 --> 01:22:25,361 Okay, let's find somewhere to chat, shall we? 1597 01:22:27,333 --> 01:22:29,946 Oh, sorry, Curtis. 1598 01:22:29,988 --> 01:22:32,022 Just try somewhere else. 1599 01:22:37,644 --> 01:22:41,602 Gosh, it's quite hard to get a room in here today, isn't it? 1600 01:22:41,644 --> 01:22:43,332 Try room three. 1601 01:22:50,747 --> 01:22:53,092 Ah, here we go, take a seat. 1602 01:22:57,747 --> 01:22:59,981 So that was quite some party that went on 1603 01:23:00,023 --> 01:23:01,678 in room 904 the other night. 1604 01:23:02,885 --> 01:23:05,257 We had a few drinks. 1605 01:23:05,299 --> 01:23:08,050 Yeah, but that's not all though. 1606 01:23:08,092 --> 01:23:10,946 I don't know anything about anything. 1607 01:23:10,988 --> 01:23:12,981 Hm, it's the party line, is it? 1608 01:23:13,023 --> 01:23:15,395 "I don't know anything about anything." 1609 01:23:15,437 --> 01:23:16,437 I don't. 1610 01:23:17,437 --> 01:23:19,153 The party line that got discussed 1611 01:23:19,195 --> 01:23:21,050 at the Snake and Tiger last night? 1612 01:23:21,092 --> 01:23:22,222 Who says I was there? 1613 01:23:22,264 --> 01:23:25,395 You were there loading Lila with drinks, 1614 01:23:25,437 --> 01:23:27,291 so that she could work up the courage 1615 01:23:27,333 --> 01:23:30,608 to break back into the motel unit and find the cartridge. 1616 01:23:34,920 --> 01:23:37,602 Okay, you can do this. 1617 01:23:37,644 --> 01:23:38,499 I can't. 1618 01:23:38,541 --> 01:23:40,050 You can. 1619 01:23:40,092 --> 01:23:42,153 You have to, you're the one with the most to lose. 1620 01:23:42,195 --> 01:23:43,747 Totally. 1621 01:23:46,299 --> 01:23:47,367 Don't. 1622 01:23:50,506 --> 01:23:53,257 And that's the real clincher, isn't it, 1623 01:23:53,299 --> 01:23:55,740 that you and Curtis aren't even an item? 1624 01:23:55,782 --> 01:23:58,567 But he would do absolutely anything for you, 1625 01:23:58,609 --> 01:24:01,188 go along with your outrageous plan, 1626 01:24:01,230 --> 01:24:04,153 bring his daddy's gun, play boyfriend and girlfriend, 1627 01:24:04,195 --> 01:24:06,395 so that you could act out 1628 01:24:06,437 --> 01:24:09,843 this power play over Dustin Ormsby. 1629 01:24:09,885 --> 01:24:14,395 I don't know anything about anything. 1630 01:24:14,437 --> 01:24:18,395 But you do though and so does Lila. 1631 01:24:18,437 --> 01:24:20,740 How else did I know about the Snake and Tiger? 1632 01:24:20,782 --> 01:24:23,333 Actually, she's been very forthcoming. 1633 01:24:24,782 --> 01:24:29,609 This plan to torment Dustin Ormsby, was that your idea? 1634 01:24:30,678 --> 01:24:32,078 Curtis Cooper? 1635 01:24:33,057 --> 01:24:34,644 Was it Fennella's then? 1636 01:24:36,644 --> 01:24:38,816 We need you to say it, Lila. 1637 01:24:42,575 --> 01:24:45,602 Yes, yes, it was Fennella's idea. 1638 01:24:45,644 --> 01:24:48,506 There's no way he would dump you for any other reason. 1639 01:24:49,678 --> 01:24:51,567 There has to be some other woman. 1640 01:24:51,609 --> 01:24:52,396 You think? 1641 01:24:52,438 --> 01:24:53,361 I know. 1642 01:24:53,403 --> 01:24:54,809 What exactly do you know? 1643 01:24:54,851 --> 01:24:57,395 I know a way to get him to admit it. 1644 01:24:57,437 --> 01:24:58,361 Hey! 1645 01:24:58,403 --> 01:25:00,015 I don't pay you to stand around 1646 01:25:00,057 --> 01:25:02,092 and gossip all day, Richards, come on. 1647 01:25:03,920 --> 01:25:05,333 Slave driver. 1648 01:25:07,402 --> 01:25:08,981 Leave it with me. 1649 01:25:09,023 --> 01:25:12,230 And the gun, was that Fennella's idea too? 1650 01:25:13,644 --> 01:25:15,050 She said it would ensure Dustin would tell the truth, 1651 01:25:15,092 --> 01:25:17,705 but we didn't know it was loaded. 1652 01:25:17,747 --> 01:25:18,637 But it was. 1653 01:25:18,679 --> 01:25:20,981 It was never meant to be. 1654 01:25:21,023 --> 01:25:22,395 Curtis is just so in love with Fennella, 1655 01:25:22,437 --> 01:25:24,360 he'd do anything to impress her. 1656 01:25:24,402 --> 01:25:25,878 You're saying he loaded the gun? 1657 01:25:25,920 --> 01:25:27,781 Well, it wasn't me. 1658 01:25:29,678 --> 01:25:33,188 This little piggy went to market. 1659 01:25:33,230 --> 01:25:35,015 This little piggy went home. 1660 01:25:35,057 --> 01:25:36,912 This little piggy had roast beef 1661 01:25:36,954 --> 01:25:38,809 and this little piggy had none. 1662 01:25:38,851 --> 01:25:42,677 And this little piggy went wee, wee, wee all the way- 1663 01:25:45,920 --> 01:25:48,884 Oh, my God, Jesus Christ! 1664 01:25:56,333 --> 01:25:57,850 Just let him go. 1665 01:25:59,368 --> 01:26:02,429 You say one word about this to anyone, anyone! 1666 01:26:02,471 --> 01:26:05,125 I won't, I won't, I won't. 1667 01:26:06,954 --> 01:26:09,498 What are we gonna do now? 1668 01:26:09,540 --> 01:26:10,740 My dad's gonna kill me. 1669 01:26:10,782 --> 01:26:12,567 You didn't tell me it was loaded. 1670 01:26:12,609 --> 01:26:15,022 - I didn't know! - Ssh! 1671 01:26:18,092 --> 01:26:20,602 He's still watching TV, he didn't hear anything. 1672 01:26:20,644 --> 01:26:22,015 We're gonna get done. 1673 01:26:22,057 --> 01:26:23,360 For what? 1674 01:26:23,402 --> 01:26:25,878 No one got hurt, but Dustin got the message, 1675 01:26:25,920 --> 01:26:28,126 don't mess with a 10 like you, eh? 1676 01:26:29,299 --> 01:26:30,299 Yeah. 1677 01:26:34,540 --> 01:26:36,705 Find something to fill that. 1678 01:26:36,747 --> 01:26:39,981 Tomorrow we check out and no one will ever know anything. 1679 01:26:40,023 --> 01:26:41,747 I didn't know it was loaded. 1680 01:26:43,126 --> 01:26:45,976 If I didn't know it was loaded, it wasn't my fault, right? 1681 01:26:46,954 --> 01:26:49,222 Well, you may not have known it was loaded, 1682 01:26:49,264 --> 01:26:51,437 but you still fired it. 1683 01:26:54,299 --> 01:26:55,946 She so did it, 1684 01:26:55,988 --> 01:26:57,395 she said so. 1685 01:26:57,437 --> 01:26:59,222 Lila might have pulled the trigger, 1686 01:26:59,264 --> 01:27:02,360 but you told Curtis to bring the gun. 1687 01:27:02,402 --> 01:27:04,194 I didn't know it was loaded. 1688 01:27:06,506 --> 01:27:09,360 That's strange 'cause neither did Curtis. 1689 01:27:09,402 --> 01:27:11,222 Did you load the gun, Curtis? 1690 01:27:11,264 --> 01:27:12,878 I don't recall. 1691 01:27:12,920 --> 01:27:14,987 You either did or you didn't. 1692 01:27:16,713 --> 01:27:18,705 Yeah, but what if I don't recall? 1693 01:27:18,747 --> 01:27:21,291 There's a lot at stake here, Curtis. 1694 01:27:21,333 --> 01:27:22,602 If you didn't load the gun, 1695 01:27:22,644 --> 01:27:24,981 it would be in your very best interest to say so. 1696 01:27:25,023 --> 01:27:26,575 In that respect, she's right. 1697 01:27:27,816 --> 01:27:30,506 So did you load the gun? 1698 01:27:32,402 --> 01:27:33,609 Then who did? 1699 01:27:35,575 --> 01:27:38,091 So when did you load it? 1700 01:27:42,747 --> 01:27:44,333 At Curtis' place. 1701 01:27:45,782 --> 01:27:47,746 He keeps them in here. 1702 01:27:51,299 --> 01:27:53,402 Pick any one you like, he'll never know. 1703 01:27:55,782 --> 01:27:56,782 This one. 1704 01:27:58,195 --> 01:28:00,575 Nice choice, the Luger. 1705 01:28:09,713 --> 01:28:11,471 Nine millimeter Parabellum. 1706 01:28:12,437 --> 01:28:14,395 Is it already loaded? 1707 01:28:14,437 --> 01:28:16,988 Oh, we're not having it loaded, no way. 1708 01:28:17,988 --> 01:28:19,161 We can't do that. 1709 01:28:21,540 --> 01:28:24,190 I'll find a bag, so it's not obvious when we check in. 1710 01:28:33,782 --> 01:28:36,119 What were you thinking? 1711 01:28:36,161 --> 01:28:39,609 How could you have possibly thought that would end well? 1712 01:28:42,126 --> 01:28:43,609 I was thinking, 1713 01:28:46,057 --> 01:28:49,368 that an empty gun was like an empty promise 1714 01:28:50,782 --> 01:28:53,333 and Dustin was full of empty promises. 1715 01:28:56,782 --> 01:28:59,539 And when did he let you down? 1716 01:29:02,644 --> 01:29:04,437 I got your Valentine's card. 1717 01:29:05,713 --> 01:29:07,636 It was nothing. 1718 01:29:07,678 --> 01:29:08,747 No, it was, 1719 01:29:10,126 --> 01:29:12,843 but I have to be honest, 1720 01:29:12,885 --> 01:29:17,057 I have feelings for Lila, so, 1721 01:29:18,230 --> 01:29:21,264 but we can still be friends, right? 1722 01:29:23,368 --> 01:29:24,988 I just have to be honest, 1723 01:29:26,368 --> 01:29:28,885 me and Lila, I think there's a real connection. 1724 01:29:32,333 --> 01:29:33,471 That's totally cool. 1725 01:29:36,230 --> 01:29:39,981 So you repaid his honesty 1726 01:29:40,023 --> 01:29:41,851 by pointing a loaded gun at his head? 1727 01:29:46,713 --> 01:29:48,023 Our forensic team 1728 01:29:48,988 --> 01:29:51,843 found this remainder of a bullet 1729 01:29:51,885 --> 01:29:54,437 in the wall embedded around a nail, 1730 01:29:55,816 --> 01:29:58,395 might have ended there had it not been for the fragment, 1731 01:29:58,437 --> 01:30:00,851 that sheered off and carried on its way. 1732 01:30:02,023 --> 01:30:04,015 I didn't know she was going to fire it. 1733 01:30:04,057 --> 01:30:07,395 But what you did know, all of you 1734 01:30:07,437 --> 01:30:10,188 was that there was someone next door 1735 01:30:10,230 --> 01:30:12,609 behind the wall the bullet went through 1736 01:30:13,782 --> 01:30:16,981 and you failed to check to see if he was okay 1737 01:30:17,023 --> 01:30:19,401 and he wasn't okay. 1738 01:30:48,713 --> 01:30:52,636 Maybe, just maybe if he'd received medical assistance, 1739 01:30:52,678 --> 01:30:54,816 the outcome could have been different. 1740 01:30:56,057 --> 01:30:57,878 As with the others, you will be charged 1741 01:30:57,920 --> 01:31:00,429 with conspiracy to kidnap, reckless use of a firearm 1742 01:31:00,471 --> 01:31:02,981 leading to involuntary manslaughter 1743 01:31:03,023 --> 01:31:05,161 and failing to provide assistance. 1744 01:31:08,126 --> 01:31:11,954 But that's not fair, that is so not fair. 1745 01:31:13,057 --> 01:31:17,230 Hm, well, try telling that to his widow. 1746 01:31:27,402 --> 01:31:28,533 Kristin. 1747 01:31:28,575 --> 01:31:30,153 Oh, hello there, I'm just reporting in, 1748 01:31:30,195 --> 01:31:34,567 that you missed out on a Luger, a Parabellum in the perineum 1749 01:31:34,609 --> 01:31:36,774 and a mild hostage-taking situation, 1750 01:31:36,816 --> 01:31:38,188 but don't worry, it's all in hand. 1751 01:31:38,230 --> 01:31:40,498 I thought you were supposed to be moving house. 1752 01:31:40,540 --> 01:31:42,367 Yeah, well, I can multitask. 1753 01:31:43,575 --> 01:31:45,084 Sounds like you had an eventful weekend then? 1754 01:31:45,126 --> 01:31:46,988 Hm and you, no doubt? 1755 01:31:47,920 --> 01:31:48,954 Yes. 1756 01:31:50,110 --> 01:31:53,840 Wait, you two aren't driving back now, are you? 1757 01:31:53,882 --> 01:31:56,084 No, no, we're not. 1758 01:32:22,999 --> 01:32:27,999 ♪ And my favorite pair of boots in Marseilles 1759 01:32:31,609 --> 01:32:37,937 ♪ My yellow shades are still there in Glasgow 1760 01:32:40,437 --> 01:32:46,319 ♪ And my cowboy hat's floating out in the Tokyo Bay 1761 01:32:49,264 --> 01:32:54,986 ♪ These are just some of the things I left behind 1762 01:32:58,195 --> 01:33:04,129 ♪ But darling, you were always on my mind 1763 01:33:06,861 --> 01:33:10,326 ♪ These are just some of the things 1764 01:33:10,368 --> 01:33:15,368 ♪ I left behind around the world 1765 01:33:16,086 --> 01:33:21,751 ♪ But I always left my heart there with you, girl 1766 01:33:25,130 --> 01:33:30,340 ♪ I left my passport in Atlanta 1767 01:33:33,546 --> 01:33:39,192 ♪ And my wallet is in Hamburg, Germany 1768 01:33:42,470 --> 01:33:48,147 ♪ My blue jeans are somewhere in Montana 1769 01:33:51,126 --> 01:33:55,299 ♪ And the airline lost my guitar in... 126647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.