Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,811 --> 00:00:13,357
Evening, Gina.
2
00:00:13,399 --> 00:00:14,599
Kristen.
3
00:00:14,641 --> 00:00:17,437
Mike, so nice to
see you. Alone?
4
00:00:18,231 --> 00:00:19,777
Uh, yes.
5
00:00:19,819 --> 00:00:21,848
I didn't think musicals were your thing.
6
00:00:21,890 --> 00:00:22,953
They're not.
7
00:00:22,995 --> 00:00:25,024
I had a spare ticket.
I made her come.
8
00:00:25,066 --> 00:00:28,786
"The History of Brokenwood,
in Song." This is a must see.
9
00:00:28,828 --> 00:00:31,547
Unless I poke my eyeballs out first.
10
00:00:31,589 --> 00:00:33,764
Come on, it'll be great.
11
00:00:36,560 --> 00:00:37,864
No Beth?
12
00:00:37,906 --> 00:00:38,906
Ah, no.
13
00:00:40,150 --> 00:00:43,291
You set a date yet?
For the wedding.
14
00:00:44,430 --> 00:00:45,734
Not yet.
15
00:00:45,776 --> 00:00:48,806
But there will be a date though, right?
16
00:00:48,848 --> 00:00:50,497
Uh, reverend?
17
00:00:50,539 --> 00:00:51,913
Didn't I hear Roger?
18
00:00:51,955 --> 00:00:53,742
Indeed. He's been
on edge all week.
19
00:00:53,784 --> 00:00:55,054
I'll be glad when it's over.
20
00:00:55,096 --> 00:00:56,434
I know the feeling.
21
00:00:56,476 --> 00:00:59,092
Uh, she doesn't like musicals.
22
00:00:59,134 --> 00:01:01,923
Oh, you didn't shed a tear at Les Mis?
23
00:01:01,965 --> 00:01:03,407
I never saw it.
24
00:01:03,449 --> 00:01:06,997
It's hard to buy a ticket for
something called miserable.
25
00:01:07,039 --> 00:01:10,793
Oh, Mayor Bloom. Is
this a tearjerker?
26
00:01:10,835 --> 00:01:12,623
Well, to be fair, I haven't seen it.
27
00:01:12,665 --> 00:01:14,728
It's been kept under tight
wraps by the composer,
28
00:01:14,770 --> 00:01:18,042
but I hope not, it's
supposed to be a celebration.
29
00:01:18,084 --> 00:01:19,319
Oh relax, you silly thing.
30
00:01:19,361 --> 00:01:21,287
The costumes are excellent,
31
00:01:21,329 --> 00:01:23,254
and in the end that's
all anyone cares about.
32
00:01:23,296 --> 00:01:25,601
And that there's songs for
everyone to sing along to.
33
00:01:25,643 --> 00:01:27,120
Spoken like a true mayor.
34
00:01:27,162 --> 00:01:28,363
A toast of beautiful music.
35
00:01:28,405 --> 00:01:29,785
And lovely costumes.
36
00:01:31,132 --> 00:01:32,539
Cheers.
37
00:01:32,581 --> 00:01:33,893
I'm so excited.
38
00:01:42,488 --> 00:01:44,655
For tonight, the part
39
00:01:44,697 --> 00:01:49,453
of the Statue of Liberty will
be played by Terry Weaver.
40
00:01:49,495 --> 00:01:50,495
Enjoy the show.
41
00:01:59,229 --> 00:02:01,361
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
42
00:02:01,403 --> 00:02:04,537
♪ It must be the tree of
which I've heard spoken ♪
43
00:02:04,579 --> 00:02:06,125
♪ The tree is made of wood
44
00:02:06,167 --> 00:02:07,954
♪ The tree is made of wood
45
00:02:07,996 --> 00:02:10,750
♪ This must be, can only be
46
00:02:10,792 --> 00:02:14,098
♪ The place they
call Brokenwood ♪
47
00:02:14,140 --> 00:02:17,239
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
48
00:02:17,281 --> 00:02:20,035
♪ I see a house made
of lumber and screw ♪
49
00:02:20,077 --> 00:02:23,004
♪ It's a house made for
me and made for you ♪
50
00:02:23,046 --> 00:02:26,076
♪ With a door and four
walls, and even a roof ♪
51
00:02:26,118 --> 00:02:27,767
♪ It feels like home
52
00:02:27,809 --> 00:02:29,424
♪ I love it like crazy
53
00:02:29,466 --> 00:02:30,873
♪ Let's settle down
54
00:02:30,915 --> 00:02:32,634
♪ Where no one is lazy
55
00:02:32,676 --> 00:02:33,876
♪ Let's settle down
56
00:02:33,918 --> 00:02:35,326
♪ And the dogs
don't have rabies ♪
57
00:02:35,368 --> 00:02:36,638
♪ Let's settle down
58
00:02:36,680 --> 00:02:39,779
♪ And make us some babies
59
00:02:39,821 --> 00:02:43,748
♪ 'Cause if you could
you really should ♪
60
00:02:43,790 --> 00:02:47,104
♪ Move to Brokenwood
61
00:02:53,317 --> 00:02:55,346
♪ I'm Captain James
Cook of HMS Endeavor ♪
62
00:02:55,388 --> 00:02:58,142
♪ I give names to places,
I'm really rather clever ♪
63
00:02:58,184 --> 00:02:59,661
♪ North Island, South Island
64
00:02:59,703 --> 00:03:01,663
♪ Cooks Straight
and Cooks Beach ♪
65
00:03:01,705 --> 00:03:05,356
♪ Cooks Coast, Cooks Street,
Cooks Bay, Cooks Rich ♪
66
00:03:05,398 --> 00:03:08,049
♪ But biggest of them all
is really worth a look ♪
67
00:03:08,091 --> 00:03:10,948
♪ From a thousand feet
high, I call it Mad Cook ♪
68
00:03:10,990 --> 00:03:15,995
♪ Of all the places, the most
good has to be Brokenwood ♪
69
00:03:17,410 --> 00:03:19,612
♪ Blackened and scorched,
lightning left me torched ♪
70
00:03:19,654 --> 00:03:22,270
♪ Struck by a storm in 1623
71
00:03:22,312 --> 00:03:24,030
♪ All hail, I'm the
lightning tree ♪
72
00:03:24,072 --> 00:03:26,170
♪ I'm an icon, I
still stand tall ♪
73
00:03:26,212 --> 00:03:28,835
♪ I stand for all,
for all the trees ♪
74
00:03:32,839 --> 00:03:33,839
Hell yeah.
75
00:03:36,567 --> 00:03:38,596
♪ Brokenwood, Brokenwood
76
00:03:38,638 --> 00:03:40,115
♪ Oh so good
77
00:03:40,157 --> 00:03:42,117
♪ They almost named it twice
78
00:03:42,159 --> 00:03:44,326
♪ So long, Brokenwood
79
00:03:44,368 --> 00:03:46,190
♪ Nashville, here I come
80
00:03:46,232 --> 00:03:48,434
♪ With my guitar and a song
81
00:03:48,476 --> 00:03:51,092
♪ About the small
town that I'm from ♪
82
00:03:51,134 --> 00:03:53,542
♪ I'm tired of
small-town thinking ♪
83
00:03:53,584 --> 00:03:55,544
♪ I'm headed to
the city of song ♪
84
00:03:55,586 --> 00:03:58,029
♪ So it's hello to
you, Nashville ♪
85
00:03:58,071 --> 00:04:00,377
♪ Brokenwood, so long
86
00:04:00,419 --> 00:04:03,311
♪ A length of sash for
a window to your soul ♪
87
00:04:03,353 --> 00:04:06,728
♪ A length of sash to pull
on your heart strings ♪
88
00:04:06,770 --> 00:04:09,627
♪ Who will buy my
husband's fine windows ♪
89
00:04:09,669 --> 00:04:12,182
♪ Who will drink my
abundance of milk ♪
90
00:04:12,224 --> 00:04:14,839
♪ We live in a town of
milk, fish, and honey ♪
91
00:04:14,881 --> 00:04:17,946
♪ A town upon which hopes
and dreams were all built ♪
92
00:04:17,988 --> 00:04:20,845
♪ To be young and free
and never grow old ♪
93
00:04:20,887 --> 00:04:23,883
♪ To wander in fields that
are all paved with gold ♪
94
00:04:23,925 --> 00:04:26,196
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
95
00:04:26,238 --> 00:04:29,164
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
96
00:04:29,206 --> 00:04:32,478
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
97
00:04:32,520 --> 00:04:36,861
♪ I'll swap you for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
98
00:04:36,903 --> 00:04:38,139
♪ Milk and lumber
99
00:04:38,181 --> 00:04:39,519
♪ Fish and roses
100
00:04:39,561 --> 00:04:42,764
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
101
00:04:42,806 --> 00:04:44,421
♪ And if you could,
you really should ♪
102
00:04:44,463 --> 00:04:46,319
♪ And if you'd say
you'd really say ♪
103
00:04:46,361 --> 00:04:50,986
♪ Oh say, oh say you
won't, you'll say ♪
104
00:04:59,098 --> 00:05:04,103
♪ Oh say does that star
spangled banner yet wave ♪
105
00:05:15,425 --> 00:05:20,430
♪ O'er the land of the free
106
00:05:24,572 --> 00:05:27,747
♪ And the home of the
107
00:05:40,622 --> 00:05:43,204
Back up! Kill the
power! Cut the light!
108
00:05:43,246 --> 00:05:44,412
I can't see anything.
109
00:05:44,454 --> 00:05:46,207
Get the lights back on,
get them on, please.
110
00:05:46,249 --> 00:05:47,829
Come on, lights, we need some lights.
111
00:05:47,871 --> 00:05:49,555
Get some lights, I can't see anything.
112
00:05:49,597 --> 00:05:50,384
Lights up.
113
00:05:50,426 --> 00:05:52,047
Help!
114
00:06:02,989 --> 00:06:05,398
We know you've all
suffered a terrible loss.
115
00:06:05,440 --> 00:06:07,642
35 Years on the stage,
Broadway to the West End,
116
00:06:07,684 --> 00:06:09,747
and I have never seen anything like that.
117
00:06:09,789 --> 00:06:10,611
Amateurs.
118
00:06:10,653 --> 00:06:12,198
We are all amateurs.
119
00:06:12,240 --> 00:06:13,372
Speak for yourself.
120
00:06:13,414 --> 00:06:15,581
She means it was an amateur production.
121
00:06:15,623 --> 00:06:17,893
Amateur is not an excuse for careless.
122
00:06:17,935 --> 00:06:20,033
The lighting technician should be shot.
123
00:06:20,075 --> 00:06:21,518
Has she been arrested?
124
00:06:21,560 --> 00:06:23,244
Uh, we appreciate that
emotions are running high.
125
00:06:23,286 --> 00:06:27,109
Uh, I recall you were the
first to Mr. Weaver's aid?
126
00:06:27,151 --> 00:06:28,697
Uh, I was.
127
00:06:28,739 --> 00:06:30,458
Well that's very
brave of you. Uh?
128
00:06:30,500 --> 00:06:31,777
- Vicky.
- Vicky
129
00:06:33,192 --> 00:06:36,809
I tried to pull it off,
but it was so hot, I...
130
00:06:36,851 --> 00:06:39,156
It's okay, honey.
131
00:06:39,198 --> 00:06:41,054
Did you see anything unusual?
132
00:06:41,096 --> 00:06:42,228
For God's sake, man, Terry had a light
133
00:06:42,270 --> 00:06:45,645
wedged over his head, he was glowing.
134
00:06:45,687 --> 00:06:47,682
If that's not unusual.
135
00:06:47,724 --> 00:06:50,063
Unusual beforehand.
136
00:06:50,105 --> 00:06:51,755
Ah, I don't think so.
137
00:06:51,797 --> 00:06:53,170
Did anybody else?
138
00:06:53,212 --> 00:06:54,378
To be honest, we were all running around
139
00:06:54,420 --> 00:06:56,277
like chooks with our heads cut off.
140
00:06:56,319 --> 00:06:58,279
Or trousers at least, some of us.
141
00:06:58,321 --> 00:07:00,384
Sue, please. Now
is hardly the time.
142
00:07:00,426 --> 00:07:03,594
Opening night, you know,
it's all pretty crazy.
143
00:07:03,636 --> 00:07:05,286
But what happened to Terry,
144
00:07:05,328 --> 00:07:08,599
it was just a freak accident, right?
145
00:07:08,641 --> 00:07:09,746
We hope so.
146
00:07:11,437 --> 00:07:13,224
Are you suggesting foul play?
147
00:07:13,266 --> 00:07:15,503
We have to consider all the angles.
148
00:07:15,545 --> 00:07:17,194
But um, why don't you take a moment
149
00:07:17,236 --> 00:07:18,954
and then we'll get underway.
150
00:07:18,996 --> 00:07:20,377
Oh my goodness.
151
00:07:26,590 --> 00:07:30,241
Terrence, uh, Mike,
well done on the show.
152
00:07:30,283 --> 00:07:35,047
It was, well, the Statue of
Liberty thing was unexpected.
153
00:07:36,428 --> 00:07:38,629
According to the lighting
technician, when she checked it,
154
00:07:38,671 --> 00:07:42,909
the light had its safety cable
attached to the lighting bar,
155
00:07:42,951 --> 00:07:45,429
designed to prevent such accidents.
156
00:07:45,471 --> 00:07:47,742
But, clearly it didn't.
157
00:07:47,784 --> 00:07:49,364
Well, she swears she checked it.
158
00:07:49,406 --> 00:07:51,539
Okay, well let's say she forgot to,
159
00:07:51,581 --> 00:07:56,586
and the light, held here, somehow
dislodged itself and fell.
160
00:07:58,415 --> 00:08:01,687
What are the chances of it
falling directly over his head?
161
00:08:01,729 --> 00:08:03,136
I mean, a little to the
left or to the right
162
00:08:03,178 --> 00:08:04,206
and it would've just knocked him over.
163
00:08:04,248 --> 00:08:06,554
But, this way [imitates crash].
164
00:08:06,596 --> 00:08:09,004
What was holding it up there?
165
00:08:09,046 --> 00:08:11,075
Power cord, maybe?
166
00:08:11,117 --> 00:08:12,560
Huh.
167
00:08:12,602 --> 00:08:15,977
This X, and I can see several
others, what do they mean?
168
00:08:16,019 --> 00:08:18,428
The technician said they're a guide
169
00:08:18,470 --> 00:08:20,188
for the actors to know where to stand.
170
00:08:20,230 --> 00:08:22,025
They glow in the dark.
171
00:08:23,578 --> 00:08:26,850
A guide or a target?
What are the chances?
172
00:08:26,892 --> 00:08:28,334
And how?
173
00:08:28,376 --> 00:08:30,336
I mean, it's not like someone
could have waited up there
174
00:08:30,378 --> 00:08:32,511
to drop it on him.
175
00:08:32,553 --> 00:08:33,553
And why?
176
00:08:34,520 --> 00:08:37,765
Well, I mean the songs were pretty bad.
177
00:08:39,111 --> 00:08:42,624
I've uh, called the coroner.
He's all yours, Gina.
178
00:08:42,666 --> 00:08:44,281
Thank you, Mike.
179
00:08:44,323 --> 00:08:47,422
You know I'm still processing
the fact that Captain Cook
180
00:08:47,464 --> 00:08:48,941
had no trousers.
181
00:08:48,983 --> 00:08:51,115
Did all British explorers
behave this way?
182
00:08:51,157 --> 00:08:53,877
Ah, only the famous ones.
183
00:08:53,919 --> 00:08:57,060
Well, that was uh, rather harrowing.
184
00:09:00,477 --> 00:09:04,094
Not the celebration you were hoping for.
185
00:09:04,136 --> 00:09:05,820
Not at all.
186
00:09:05,862 --> 00:09:07,718
You haven't seen Gray have you?
187
00:09:07,760 --> 00:09:09,271
No.
188
00:09:09,313 --> 00:09:14,284
Ah. He left near the end of
the show, he'll be devastated.
189
00:09:20,842 --> 00:09:24,252
Yeah, no, I mean, I've always
been a song and dance man.
190
00:09:24,294 --> 00:09:26,634
Just never really had
an outlet to express it.
191
00:09:26,676 --> 00:09:29,437
But now, well, it's just my luck.
192
00:09:30,542 --> 00:09:31,742
Can you remember where you were
193
00:09:31,784 --> 00:09:34,918
just before
Mr. Weaver was killed?
194
00:09:34,960 --> 00:09:37,990
I was in the wings waiting
to come back on as the tree.
195
00:09:38,032 --> 00:09:40,061
Yeah, but it was pretty crazy back there.
196
00:09:40,103 --> 00:09:41,925
Um, Todd had lost the tail.
197
00:09:41,967 --> 00:09:43,167
The tail?
198
00:09:43,209 --> 00:09:46,826
The tail to Crab Shack Jenny's whale.
199
00:09:46,868 --> 00:09:47,862
Frodo.
200
00:09:47,904 --> 00:09:50,209
Stand by, Jason, in six.
201
00:09:50,251 --> 00:09:51,728
Frodo, where's the tail, man?
202
00:09:51,770 --> 00:09:53,212
It's Sue's big reprise.
203
00:09:53,254 --> 00:09:54,696
Dude, I don't know where it is.
204
00:09:54,738 --> 00:09:56,809
Frodo! Find it, go. Go.
205
00:09:58,742 --> 00:09:59,736
Geez, mate, it's gonna look like
206
00:09:59,778 --> 00:10:01,427
she's wearing a giant sperm.
207
00:10:01,469 --> 00:10:03,429
♪ Length of sash for a
window to your soul ♪
208
00:10:03,471 --> 00:10:07,329
♪ A length of sash to
twirl your heartstrings ♪
209
00:10:07,371 --> 00:10:10,401
It was detachable, so we
could get it through the door.
210
00:10:10,443 --> 00:10:12,369
So, did you find
it? Uh, the tail?
211
00:10:12,411 --> 00:10:14,578
Yeah, yeah, it was
lying in the green room.
212
00:10:14,620 --> 00:10:16,891
So, apart from some
last minute prop issues,
213
00:10:16,933 --> 00:10:21,136
did you notice anything
unexpected or unusual?
214
00:10:21,178 --> 00:10:22,178
No.
215
00:10:22,973 --> 00:10:24,726
Are you sure about that?
216
00:10:24,768 --> 00:10:25,768
Yeah.
217
00:10:26,701 --> 00:10:27,978
Okay, thanks.
218
00:10:29,117 --> 00:10:31,215
Oh, unless you count the Jewish guy
219
00:10:31,257 --> 00:10:33,666
hanging out in the corridor.
220
00:10:33,708 --> 00:10:35,426
- Jewish?
- Mm.
221
00:10:35,468 --> 00:10:36,980
How do you know he was Jewish?
222
00:10:37,022 --> 00:10:40,086
Oh, well, see they wear
particular clothes.
223
00:10:40,128 --> 00:10:44,125
Um, a hat, you know, crazy
curls. The the acidic ones.
224
00:10:44,167 --> 00:10:45,506
Hasidic?
225
00:10:45,548 --> 00:10:47,542
Yeah, I guess.
226
00:10:47,584 --> 00:10:50,511
♪ You know I can
see you, and not ♪
227
00:10:50,553 --> 00:10:52,305
Hey, you can't use these toilets here.
228
00:10:52,347 --> 00:10:54,031
Use the ones out front.
There's a show on.
229
00:10:54,073 --> 00:10:57,276
Apologies to you, good sir.
230
00:10:57,318 --> 00:11:00,252
Here, let me help you. There.
231
00:11:06,569 --> 00:11:09,357
Good guy. Just lost, I guess.
232
00:11:09,399 --> 00:11:11,324
You sure he was after the toilets?
233
00:11:11,366 --> 00:11:12,843
Why else would he be there?
234
00:11:12,885 --> 00:11:16,398
Sorry, boss. This
guy is insistent.
235
00:11:16,440 --> 00:11:18,366
My god, I've just heard about Terry.
236
00:11:18,408 --> 00:11:19,264
Is it true?
237
00:11:19,306 --> 00:11:20,955
Yeah, it is.
238
00:11:20,997 --> 00:11:24,414
Oh Frodo, you poor
boy. Did you see it?
239
00:11:26,968 --> 00:11:28,687
I take it you didn't witness the event?
240
00:11:28,729 --> 00:11:31,241
No, I was outside. I
was trying to find him.
241
00:11:31,283 --> 00:11:34,140
I was trying to stop him
doing God knows what.
242
00:11:34,182 --> 00:11:37,385
Well, exactly. We
know now, don't we?
243
00:11:37,427 --> 00:11:38,559
Him?
244
00:11:38,601 --> 00:11:39,456
Ralph.
245
00:11:39,498 --> 00:11:40,389
Ralph?
246
00:11:40,431 --> 00:11:42,252
Ralph St. John, detective.
247
00:11:42,294 --> 00:11:43,564
He's back in Brokenwood?
248
00:11:43,606 --> 00:11:45,400
Oh, surely you knew.
249
00:11:46,712 --> 00:11:50,820
Yes, he's back and he's
clearly left his mark.
250
00:11:54,306 --> 00:11:58,337
So, who is this
Ralph St. John?
251
00:11:58,379 --> 00:12:02,375
Mr. St. John was convicted of
the murder of a Ben Faulkner
252
00:12:02,417 --> 00:12:05,378
whilst partaking in a local
production of "Hamlet"
253
00:12:05,420 --> 00:12:06,208
seven years ago.
254
00:12:06,250 --> 00:12:07,249
Stop!
255
00:12:08,320 --> 00:12:11,219
Everyone, please.
Really, must you?
256
00:12:14,637 --> 00:12:16,217
Your talking is very distracting.
257
00:12:16,259 --> 00:12:18,391
Apologies, Ralph.
258
00:12:18,433 --> 00:12:21,740
When I suggested you come,
it wasn't to be disruptive.
259
00:12:21,782 --> 00:12:23,120
That was not my intention.
260
00:12:23,162 --> 00:12:25,191
I appreciate you being here, I really do.
261
00:12:25,233 --> 00:12:29,444
But please, as a courtesy,
be as quiet as you can.
262
00:12:30,653 --> 00:12:33,165
He was granted parole
just over two weeks ago
263
00:12:33,207 --> 00:12:35,788
and has reportedly been
seen in Brokenwood.
264
00:12:35,830 --> 00:12:37,548
Oh, more than just seen.
265
00:12:37,590 --> 00:12:39,965
Sue, I'm gonna need you
to play the lightning tree
266
00:12:40,007 --> 00:12:41,483
in scene seven.
267
00:12:41,525 --> 00:12:44,694
I'm not playing a tree, Terrence, please.
268
00:12:44,736 --> 00:12:46,178
I could do it.
269
00:12:46,220 --> 00:12:48,629
Frodo, your townsfolk four.
You gotta get the tree on.
270
00:12:48,671 --> 00:12:50,492
I'm getting changed at
that point, I believe.
271
00:12:50,534 --> 00:12:52,909
I think I'm already singing
when the tree is on.
272
00:12:52,951 --> 00:12:54,186
Me too.
273
00:12:54,228 --> 00:12:56,257
Okay, what if it was
like a really big tree,
274
00:12:56,299 --> 00:12:58,569
and I was in the tree?
275
00:12:58,611 --> 00:13:00,613
I shall play the tree.
276
00:13:05,826 --> 00:13:08,131
Remember Timothy, there
are no small parts,
277
00:13:08,173 --> 00:13:09,692
only small actors.
278
00:13:10,623 --> 00:13:12,618
Oh, hi, Ralph.
279
00:13:12,660 --> 00:13:14,558
I mean, Ralph, wow. Hi.
280
00:13:16,491 --> 00:13:20,488
So, Terrence, what
other theatrical jewels
281
00:13:20,530 --> 00:13:23,111
are in need of fulfilling?
282
00:13:23,153 --> 00:13:25,907
But Ralph, you can't sing.
283
00:13:25,949 --> 00:13:27,564
Can't sing?
284
00:13:27,606 --> 00:13:29,090
Out. Come along.
285
00:13:31,023 --> 00:13:32,603
We warned you about coming here.
286
00:13:32,645 --> 00:13:34,364
There's no way in hell
that Terry will have you
287
00:13:34,406 --> 00:13:35,510
in this show.
288
00:13:41,171 --> 00:13:43,097
He wanted to be in the play.
289
00:13:43,139 --> 00:13:44,581
My god, that is brazen.
290
00:13:44,623 --> 00:13:48,378
Hence, according to Gray
Jenkins, he came in disguise.
291
00:13:48,420 --> 00:13:50,760
♪ Brokenwood, Brokenwood
292
00:13:50,802 --> 00:13:54,487
♪ Oh so good, they
almost named it twice ♪
293
00:13:54,529 --> 00:13:59,500
♪ Brokenwood, so they could,
they almost named it twice ♪
294
00:14:02,399 --> 00:14:06,292
Dressed as his Shylock.
Oh, ridiculous.
295
00:14:06,334 --> 00:14:07,638
Shylock?
296
00:14:07,680 --> 00:14:09,813
Mm, from the
"Merchant of Venice."
297
00:14:09,855 --> 00:14:14,473
Shakespeare, a distasteful
work if you ask me.
298
00:14:14,515 --> 00:14:16,578
And you followed him backstage?
299
00:14:16,620 --> 00:14:18,753
Yes. God knows
what he was up to.
300
00:14:18,795 --> 00:14:20,237
And did you confront him?
301
00:14:20,279 --> 00:14:22,412
I couldn't find him.
302
00:14:22,454 --> 00:14:24,069
♪ So long, Brokenwood
303
00:14:24,111 --> 00:14:27,486
He was nowhere to be seen.
304
00:14:27,528 --> 00:14:31,870
♪ Guitar and a song about the
small town that I'm from ♪
305
00:14:31,912 --> 00:14:33,595
Hey, have you seen Ralph?
306
00:14:33,637 --> 00:14:35,459
What? We're busy here, mate?
307
00:14:35,501 --> 00:14:37,572
- Stick it on.
- Oh, okay.
308
00:14:38,988 --> 00:14:41,293
Hey, hey, have you seen Ralph?
309
00:14:41,335 --> 00:14:42,335
No.
310
00:14:44,510 --> 00:14:47,540
So you never actually
saw Ralph backstage?
311
00:14:47,582 --> 00:14:49,750
Oh, look, no.
312
00:14:49,792 --> 00:14:51,993
So, how can you be sure it was him?
313
00:14:52,035 --> 00:14:54,755
I, I kept looking for
him everywhere and, and,
314
00:14:54,797 --> 00:14:57,696
and then eventually I went outside.
315
00:14:59,802 --> 00:15:00,802
Ralph?
316
00:15:01,804 --> 00:15:02,908
Ralph?
317
00:15:07,844 --> 00:15:09,045
And it was Ralph?
318
00:15:09,087 --> 00:15:11,599
Who else could it be?
319
00:15:11,641 --> 00:15:14,188
So we only have Gray's word on that?
320
00:15:14,230 --> 00:15:16,777
Yes, Although Frodo
did see someone earlier
321
00:15:16,819 --> 00:15:18,054
matching the description.
322
00:15:18,096 --> 00:15:20,201
Let me help you. There.
323
00:15:21,616 --> 00:15:24,129
Locate Mr. St. John, see
what he's got to say.
324
00:15:24,171 --> 00:15:25,406
Well, according to this,
325
00:15:25,448 --> 00:15:30,169
he resides at a halfway
house in Telemore Close.
326
00:15:30,211 --> 00:15:32,723
What else do we know about the victim?
327
00:15:32,765 --> 00:15:35,699
Terrence L. Weaver,
45 years old.
328
00:15:36,735 --> 00:15:39,627
Local, single, playwright and composer.
329
00:15:39,669 --> 00:15:40,801
As far as I could make out,
330
00:15:40,843 --> 00:15:41,871
he's written a whole bunch of stuff
331
00:15:41,913 --> 00:15:43,251
that no one wanted to see,
332
00:15:43,293 --> 00:15:46,323
but he seems well-respected by his peers.
333
00:15:46,365 --> 00:15:50,811
So, in summary, talented guy
killed by a falling light.
334
00:15:50,853 --> 00:15:53,848
Talent is in the ear of
the beholder, my friend.
335
00:15:53,890 --> 00:15:55,816
That show was bad.
336
00:15:55,858 --> 00:15:57,058
And if the light didn't kill him,
337
00:15:57,100 --> 00:15:58,749
the reviews probably would've.
338
00:15:58,791 --> 00:16:02,278
But that light didn't
just fall, it was dropped.
339
00:16:08,284 --> 00:16:11,866
This is a routine case of
electrocution via the cranium.
340
00:16:11,908 --> 00:16:13,212
Of course, it's not very often
341
00:16:13,254 --> 00:16:15,387
I get to witness the moment of death.
342
00:16:15,429 --> 00:16:18,114
It adds another level of
satisfaction to my work.
343
00:16:18,156 --> 00:16:19,805
And that's it?
344
00:16:19,847 --> 00:16:22,332
There was one curious thing.
345
00:16:23,851 --> 00:16:25,397
Electrical burns?
346
00:16:25,439 --> 00:16:28,752
Not electrical,
friction. A rope burn.
347
00:16:30,099 --> 00:16:31,782
I found fibers in the skin.
348
00:16:31,824 --> 00:16:33,232
Synthetic of some kind,
349
00:16:33,274 --> 00:16:36,132
but not matching the
sheets of his costume.
350
00:16:36,174 --> 00:16:38,824
Could they be historical?
351
00:16:38,866 --> 00:16:40,170
No sign of healing.
352
00:16:40,212 --> 00:16:41,482
They were made within moments,
353
00:16:41,524 --> 00:16:44,105
either before or after his death.
354
00:16:44,147 --> 00:16:46,073
How wide would you say they are?
355
00:16:46,115 --> 00:16:47,350
Three millimeters.
356
00:16:47,392 --> 00:16:49,248
I will arrange for you some samples,
357
00:16:49,290 --> 00:16:51,941
but I did think perhaps as he fell,
358
00:16:51,983 --> 00:16:55,227
he got his arm caught in his shoelaces.
359
00:16:56,539 --> 00:16:57,947
Shoelaces?
360
00:16:57,989 --> 00:16:59,569
But only if he tied them
with a very big bow.
361
00:16:59,611 --> 00:17:04,056
And trust me, I tried many
times and had no luck.
362
00:17:04,098 --> 00:17:06,998
It's a bit like that game, Twister.
363
00:17:08,931 --> 00:17:10,235
Would you like to try?
364
00:17:10,277 --> 00:17:11,692
Thanks, Gina.
365
00:17:16,524 --> 00:17:17,656
What'd you get up to last night?
366
00:17:17,698 --> 00:17:19,451
Oh, I went to a restaurant.
367
00:17:19,493 --> 00:17:21,556
Oh, yeah? Who with?
368
00:17:21,598 --> 00:17:22,903
No one.
369
00:17:22,945 --> 00:17:23,904
Wait, you went alone?
370
00:17:23,946 --> 00:17:25,422
As a matter of fact, yes.
371
00:17:25,464 --> 00:17:30,435
Since we did you become Nigel No Mates?
372
00:17:31,298 --> 00:17:33,369
Since I went on a date and...
373
00:17:35,440 --> 00:17:37,545
And, she was a no-show?
374
00:17:40,721 --> 00:17:42,992
So she does have a name.
375
00:17:43,034 --> 00:17:45,166
Go on, spill. Who is she?
376
00:17:45,208 --> 00:17:46,208
Missy.
377
00:17:47,590 --> 00:17:51,207
Missy Torhadorah, that
water quality agent.
378
00:17:51,249 --> 00:17:52,249
Yeah.
379
00:17:53,976 --> 00:17:55,046
First date?
380
00:17:57,496 --> 00:17:58,731
Well so, what's her problem?
381
00:17:58,773 --> 00:18:01,845
She said something come up last minute.
382
00:18:02,777 --> 00:18:05,704
Seems like bit of a flake.
383
00:18:05,746 --> 00:18:07,920
Dodged a bullet, I reckon.
384
00:18:09,267 --> 00:18:14,134
Hey, Mike, Ralph St. John isn't
at his designated address.
385
00:18:15,307 --> 00:18:16,577
Yeah, the caretaker says
he goes out most days,
386
00:18:16,619 --> 00:18:19,235
but unsure as to where.
387
00:18:19,277 --> 00:18:21,624
No, stuff's all here though.
388
00:18:24,661 --> 00:18:28,002
The type of light used
is the same as this one,
389
00:18:28,044 --> 00:18:31,281
used in this case as a special.
390
00:18:31,323 --> 00:18:33,974
It gives the actor an ethereal look.
391
00:18:34,016 --> 00:18:37,736
If it was dislodged, it
would've swayed or shunted,
392
00:18:37,778 --> 00:18:39,393
disrupting the light beam.
393
00:18:39,435 --> 00:18:40,981
But it didn't, right?
394
00:18:41,023 --> 00:18:42,576
It fell straight down.
395
00:18:47,236 --> 00:18:49,334
Must be eight kilos at least.
396
00:18:49,376 --> 00:18:52,785
And, it had to be suspended
by something not obvious
397
00:18:52,827 --> 00:18:54,580
to the naked eye of
the lighting technician
398
00:18:54,622 --> 00:18:57,798
when she did her final, cursory check.
399
00:18:59,317 --> 00:19:02,044
And, affixed somewhere backstage.
400
00:19:05,047 --> 00:19:06,558
Meaning only those backstage
401
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
could have triggered it.
402
00:19:08,602 --> 00:19:10,328
A sort of Damocles.
403
00:19:11,605 --> 00:19:13,082
What?
404
00:19:13,124 --> 00:19:16,085
The emperor Damocles was a powerful man,
405
00:19:16,127 --> 00:19:18,466
sat on his throne, and all the while
406
00:19:18,508 --> 00:19:21,607
the gods had hung a sword
just directly above his head,
407
00:19:21,649 --> 00:19:24,472
suspended only by a
single thread of silk.
408
00:19:24,514 --> 00:19:28,442
And if he ever got above his
station, the sword would fall.
409
00:19:28,484 --> 00:19:30,513
Uh, in this case, not silk.
410
00:19:30,555 --> 00:19:34,137
Uh, Gina has found traces
of a synthetic fiber
411
00:19:34,179 --> 00:19:38,107
and a three millimeter
flesh wound on the victim.
412
00:19:38,149 --> 00:19:39,867
All of this can give rope burns
413
00:19:39,909 --> 00:19:42,318
matching the victim's wound.
414
00:19:42,360 --> 00:19:44,768
But the fibers were of an earthy color.
415
00:19:44,810 --> 00:19:49,056
So I narrowed it down to
three. Sample A, D, and G.
416
00:19:50,092 --> 00:19:51,258
Mm.
417
00:19:51,300 --> 00:19:52,535
Whichever it is, it had
to be easily released
418
00:19:52,577 --> 00:19:55,262
and then tidied away
in a matter of seconds.
419
00:19:55,304 --> 00:19:57,022
I've got SSG looking for something
420
00:19:57,064 --> 00:20:01,061
30 meters and no more than
five millimeters wide.
421
00:20:01,103 --> 00:20:02,062
Fishing line.
422
00:20:02,104 --> 00:20:03,960
Nylon has no fiber.
423
00:20:04,002 --> 00:20:06,652
Trout fishing line does, find braid.
424
00:20:06,694 --> 00:20:10,242
Probably has a 20 kg
breaking strain, at least.
425
00:20:10,284 --> 00:20:12,134
It's near invisible to the naked eye.
426
00:20:12,942 --> 00:20:15,799
Light drops, theater goes dark,
427
00:20:15,841 --> 00:20:17,456
it gets reeled up.
428
00:20:17,498 --> 00:20:20,942
Crab Shack Jenny had
a fishing rod, right?
429
00:20:20,984 --> 00:20:23,152
♪ Settle the town of
Crab Shack Jenny's ♪
430
00:20:23,194 --> 00:20:24,981
♪ The best fish in town
431
00:20:25,023 --> 00:20:28,812
Then, there was that terrible
song in the first act
432
00:20:28,854 --> 00:20:31,505
about wooden joineries?
433
00:20:31,547 --> 00:20:34,887
♪ You know I can see you,
and lots of other things ♪
434
00:20:34,929 --> 00:20:37,994
He had a coil of sash
cords. ♪ In Brokenwood
435
00:20:38,036 --> 00:20:40,203
And then when he came back on stage...
436
00:20:40,245 --> 00:20:41,687
Turn the lights up.
437
00:20:41,729 --> 00:20:44,104
Where's the lights? I
can't see anything. Lights.
438
00:20:44,146 --> 00:20:45,139
It was gone.
439
00:20:45,181 --> 00:20:46,181
Sash cord.
440
00:20:48,564 --> 00:20:50,696
Uh, that was Ralph's probation officer.
441
00:20:50,738 --> 00:20:52,905
We should find him at
the Snake and Tiger.
442
00:20:52,947 --> 00:20:54,838
Drowning his murderous sorrows.
443
00:20:54,880 --> 00:20:56,426
Not drinking.
444
00:20:56,468 --> 00:21:00,541
Trudy Neilson Judy Nielsen
has given him a job there.
445
00:21:01,853 --> 00:21:04,503
Yeah, Ralph works here
doing community service.
446
00:21:04,545 --> 00:21:06,850
Community service
here? Please.
447
00:21:06,892 --> 00:21:08,549
He's paying his debt to society.
448
00:21:13,002 --> 00:21:16,515
After a lonely period of deep reflection,
449
00:21:16,557 --> 00:21:18,690
I've come to understand
that it's my calling
450
00:21:18,732 --> 00:21:21,183
to educate the great unwashed
451
00:21:22,563 --> 00:21:26,774
that language, and only
language can heal and unite.
452
00:21:29,191 --> 00:21:31,296
Yes. Yes, you're right.
453
00:21:32,849 --> 00:21:35,921
This is from his probation officer.
454
00:21:38,234 --> 00:21:41,161
Mr. St. John's continued
efforts to pursue, share,
455
00:21:41,203 --> 00:21:44,060
and educate society, and the
messages of love, insight,
456
00:21:44,102 --> 00:21:46,269
and compassion found
within a Shakespearean text
457
00:21:46,311 --> 00:21:47,891
will be credited as contributing
458
00:21:47,933 --> 00:21:51,309
to the betterment of society, wow.
459
00:21:51,351 --> 00:21:52,689
Read it all now.
460
00:21:52,731 --> 00:21:55,761
Lunchtime entertainment.
No harm in it.
461
00:21:55,803 --> 00:21:57,660
Torturous Shakespeare recitations.
462
00:21:57,702 --> 00:22:00,352
I may not give a rats about
these arty-farty types,
463
00:22:00,394 --> 00:22:03,183
but I do care about second chances.
464
00:22:03,225 --> 00:22:05,530
While, you're a fine
example of that, Trudy.
465
00:22:05,572 --> 00:22:07,048
Thanks.
466
00:22:07,090 --> 00:22:09,706
So I'm happy to extend that generosity.
467
00:22:09,748 --> 00:22:11,260
See for yourself, he'll be here at two.
468
00:22:11,302 --> 00:22:12,985
I thought you said lunchtime.
469
00:22:13,027 --> 00:22:14,608
At my busiest.
470
00:22:14,650 --> 00:22:17,197
I may be generous, but I'm not stupid.
471
00:22:17,239 --> 00:22:20,069
2:00 PM there are bugger all
people he can frighten off.
472
00:22:37,638 --> 00:22:38,632
Champagne, detective?
473
00:22:38,674 --> 00:22:39,461
Tempting.
474
00:22:39,503 --> 00:22:40,428
Oh, go on.
475
00:22:40,470 --> 00:22:41,669
No, no, but, no.
476
00:22:41,711 --> 00:22:44,879
Well, don't mind me.
477
00:22:44,921 --> 00:22:47,744
You and Terrence Weaver were close.
478
00:22:47,786 --> 00:22:49,608
Oh, we go way back.
479
00:22:49,650 --> 00:22:51,231
Such a bright young thing.
480
00:22:51,273 --> 00:22:53,129
So when he gave him the call
and I just happened to have
481
00:22:53,171 --> 00:22:55,165
a gap in my schedule...
482
00:22:55,207 --> 00:22:56,029
Oh.
483
00:22:56,071 --> 00:22:57,762
How could I refuse?
484
00:22:59,039 --> 00:23:01,344
All right everybody, let's get started.
485
00:23:01,386 --> 00:23:03,008
Please take a seat.
486
00:23:04,320 --> 00:23:08,876
While we wait for Miss Fontaine,
please study your parts.
487
00:23:09,601 --> 00:23:10,947
Vicky, Settler Janet.
488
00:23:12,190 --> 00:23:13,356
But I thought Sue...
489
00:23:13,398 --> 00:23:15,255
Sue's not here.
490
00:23:15,297 --> 00:23:19,914
Mr. Taylor, you shall play
Chief Pudacko, townsfolk one,
491
00:23:19,956 --> 00:23:22,192
and Mr. Crippen the haberdasher.
492
00:23:22,234 --> 00:23:23,234
Choice.
493
00:23:24,133 --> 00:23:25,679
What's a haberdasher?
494
00:23:25,721 --> 00:23:27,197
He sells menswear.
495
00:23:27,239 --> 00:23:28,716
Ah, okay.
496
00:23:28,758 --> 00:23:32,202
Timothy, you are Settler
John the carpenter,
497
00:23:32,244 --> 00:23:34,688
townsfolk three, and pirate Nathaniel.
498
00:23:34,730 --> 00:23:37,484
Amazing. Uh, thanks.
499
00:23:37,526 --> 00:23:41,426
Roger, townsfolk two,
and Captain James Cook.
500
00:23:42,738 --> 00:23:45,492
Marvelous [laughs], such an honor.
501
00:23:45,534 --> 00:23:47,735
Frodo, we'll find something for you.
502
00:23:47,777 --> 00:23:51,712
Right, let us begin with
"A Tree Made of Wood."
503
00:23:53,162 --> 00:23:54,163
Here's your notes.
504
00:23:56,510 --> 00:23:59,333
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
505
00:23:59,375 --> 00:24:02,094
♪ Must be the tree of
which I had spoken ♪
506
00:24:02,136 --> 00:24:03,475
♪ A tree is made of
507
00:24:03,517 --> 00:24:06,727
Apologies, my lovelies.
So sorry I'm late.
508
00:24:09,661 --> 00:24:11,759
Here she is. Better
late than never.
509
00:24:11,801 --> 00:24:13,044
Your part, Sue.
510
00:24:15,874 --> 00:24:19,602
Crab Shack Jenny.
511
00:24:20,810 --> 00:24:22,839
I understand you've
performed on Broadway.
512
00:24:22,881 --> 00:24:24,289
Well off Broadway, yes.
513
00:24:24,331 --> 00:24:25,394
And the West End.
514
00:24:25,436 --> 00:24:27,499
Around the West End, yes.
515
00:24:27,541 --> 00:24:29,190
You're a fan of
musicals, Mr. Shepherd.
516
00:24:29,232 --> 00:24:32,470
Ah, country music is more my thing.
517
00:24:32,512 --> 00:24:34,264
You never said what you
thought of the show.
518
00:24:34,306 --> 00:24:37,475
Ah, well I haven't been to Broadway, so.
519
00:24:37,517 --> 00:24:38,476
You don't need to go to Broadway
520
00:24:38,518 --> 00:24:40,132
to know it was a dog's breakfast.
521
00:24:40,174 --> 00:24:42,721
Uh, it did seem like it was
trying to cover all bases
522
00:24:42,763 --> 00:24:44,765
of the musical spectrum.
523
00:24:46,249 --> 00:24:47,830
I'm sure Terry would've
been pleased to hear that.
524
00:24:47,872 --> 00:24:48,934
Why?
525
00:24:48,976 --> 00:24:50,488
Terry had a vision.
526
00:24:50,530 --> 00:24:52,869
"Brokenwood" is about
the hopes and dreams
527
00:24:52,911 --> 00:24:56,839
of any small town, and
Crab Shack Jenny...
528
00:24:56,881 --> 00:24:59,324
Sounds like a woman who
has issues with crabs.
529
00:24:59,366 --> 00:25:00,436
No, no, no.
530
00:25:02,369 --> 00:25:05,330
Shipwrecked, nothing but a fishing rod.
531
00:25:05,372 --> 00:25:09,299
She sets up shop on the beach
to sell her fish-based meals.
532
00:25:09,341 --> 00:25:11,509
Jenny's a survivor.
533
00:25:11,551 --> 00:25:13,622
She's a, a businesswoman.
534
00:25:14,864 --> 00:25:19,137
Sue, you're about to
become a feminist icon.
535
00:25:19,179 --> 00:25:22,278
He could talk anyone into anything.
536
00:25:22,320 --> 00:25:23,900
Feminist icon?
537
00:25:23,942 --> 00:25:25,626
Mm, that was Terry,
538
00:25:25,668 --> 00:25:29,216
always over promised and underdelivered.
539
00:25:29,258 --> 00:25:32,917
But his sheer enthusiasm
could be seductive.
540
00:25:34,781 --> 00:25:37,224
Uh, your uh, prop, the uh, fishing rod,
541
00:25:37,266 --> 00:25:39,709
um, as I recall it had no line in it.
542
00:25:39,751 --> 00:25:41,953
♪ Cast my line, reel in a car
543
00:25:41,995 --> 00:25:44,749
♪ Take a loaf and a fish,
maybe a crab or a dog ♪
544
00:25:44,791 --> 00:25:46,958
A fishing line on stage is a hazard.
545
00:25:47,000 --> 00:25:49,374
It gets tangled and the next
minute you're [indistinct].
546
00:25:49,416 --> 00:25:53,240
Yeah, but after the show, the
reel had fishing line on it.
547
00:25:53,282 --> 00:25:54,724
How very observant of you.
548
00:25:54,766 --> 00:25:56,112
That's my job.
549
00:25:57,286 --> 00:25:59,246
I guess I knew the show was over.
550
00:25:59,288 --> 00:26:01,704
Putting things back together.
551
00:26:02,981 --> 00:26:04,872
I was in a daze, to be honest.
552
00:26:04,914 --> 00:26:07,427
Yeah, during the show
where was the line kept?
553
00:26:07,469 --> 00:26:08,531
In my dressing room.
554
00:26:08,573 --> 00:26:11,292
Uh, we couldn't locate it at the theater.
555
00:26:11,334 --> 00:26:14,330
It's my own, I thought it
would be a nice personal touch.
556
00:26:14,372 --> 00:26:15,814
I brought it home.
557
00:26:15,856 --> 00:26:18,299
Would you mind if I took
it away to be examined?
558
00:26:18,341 --> 00:26:19,542
Why?
559
00:26:19,584 --> 00:26:22,994
So we can eliminate
it from our inquiries.
560
00:26:23,036 --> 00:26:25,099
What has fishing line got
to do with Terry's death?
561
00:26:25,141 --> 00:26:26,798
Hopefully nothing.
562
00:26:29,249 --> 00:26:31,796
It was my grandfather's.
563
00:26:31,838 --> 00:26:33,909
It was a family heirloom.
564
00:26:36,843 --> 00:26:37,802
I expect it back.
565
00:26:37,844 --> 00:26:39,190
Uh, of course.
566
00:26:40,950 --> 00:26:43,152
And when Terry was struck by the light,
567
00:26:43,194 --> 00:26:44,671
can you remember where you were?
568
00:26:44,713 --> 00:26:46,604
I was on stage.
569
00:26:46,646 --> 00:26:49,641
Was it offstage? Side
stage? I'm not sure.
570
00:26:49,683 --> 00:26:52,955
It was all about Roger
Plumber's lost trousers.
571
00:26:52,997 --> 00:26:54,861
Such amateurs.
572
00:26:59,141 --> 00:27:01,446
We were debriefing on
what happened last night.
573
00:27:01,488 --> 00:27:02,447
Still in shock.
574
00:27:02,489 --> 00:27:04,898
Once again, my sympathies.
575
00:27:04,940 --> 00:27:07,348
Still, it's, it's good to see
you with your trousers on,
576
00:27:07,390 --> 00:27:08,557
at least.
577
00:27:08,599 --> 00:27:10,075
Don't remind me.
So humiliating.
578
00:27:10,117 --> 00:27:12,595
Don't know, Captain Cook
caught with his pants down.
579
00:27:12,637 --> 00:27:14,632
It's a metaphor for something, I'm sure.
580
00:27:14,674 --> 00:27:16,185
Lucas please, a man died.
581
00:27:16,227 --> 00:27:18,670
But not because you lost your
pants, I keep telling you.
582
00:27:18,712 --> 00:27:21,155
So it, it wasn't intentional then?
583
00:27:21,197 --> 00:27:22,785
Oh, good heavens no.
584
00:27:27,894 --> 00:27:31,372
I was changing from townsfolk
two back into James Cook.
585
00:27:31,414 --> 00:27:33,865
It was a very quick turnaround.
586
00:27:37,455 --> 00:27:38,346
Was probably for blankets and muskets
587
00:27:38,388 --> 00:27:40,450
and barrels of rum, whoo!
588
00:27:40,492 --> 00:27:41,418
Whoo.
589
00:27:41,460 --> 00:27:42,660
♪ How my husband has felt
590
00:27:42,702 --> 00:27:45,041
I got side stage and then I realized
591
00:27:45,083 --> 00:27:47,457
I'd completely forgotten
my trousers, but...
592
00:27:47,499 --> 00:27:49,149
Oh, my god.
593
00:27:49,191 --> 00:27:50,633
Was a terrible case
of first-night nerves.
594
00:27:50,675 --> 00:27:53,084
So you were on the left
hand side of the stage?
595
00:27:53,126 --> 00:27:56,328
Stage left, yes. With
uh, with Sue and Timothy.
596
00:27:56,370 --> 00:27:59,884
And did you happen to
see anyone lurking around
597
00:27:59,926 --> 00:28:01,333
that perhaps shouldn't have been there?
598
00:28:01,375 --> 00:28:03,301
Honestly, I couldn't tell
you where anybody was.
599
00:28:03,343 --> 00:28:05,786
It was all about the trousers.
600
00:28:05,828 --> 00:28:07,581
Uh, Vicky, where were you?
601
00:28:07,623 --> 00:28:11,516
I was stage right with Terry
just before he went on.
602
00:28:11,558 --> 00:28:14,346
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
603
00:28:14,388 --> 00:28:16,763
What the hell is that idiot doing?
604
00:28:16,805 --> 00:28:18,281
Sorry, Roger.
605
00:28:18,323 --> 00:28:20,318
No, he had every right.
606
00:28:20,360 --> 00:28:21,182
Here.
607
00:28:21,224 --> 00:28:22,354
- Oh, thank you.
- Vicky.
608
00:28:22,396 --> 00:28:24,943
Sorry, I've gotta get back.
609
00:28:24,985 --> 00:28:27,463
I have to get back to work anyway.
610
00:28:27,505 --> 00:28:28,505
Lucas.
611
00:28:30,439 --> 00:28:31,950
Mind if I uh, take a seat?
612
00:28:31,992 --> 00:28:34,366
Uh, should I get a lawyer?
613
00:28:34,408 --> 00:28:35,816
Why?
614
00:28:35,858 --> 00:28:37,369
Just you're a detective and
when you ask me questions,
615
00:28:37,411 --> 00:28:40,062
I can't have feeling that
I've done something wrong.
616
00:28:40,104 --> 00:28:42,996
Have you done something wrong?
617
00:28:43,038 --> 00:28:44,204
I don't think so.
618
00:28:44,246 --> 00:28:46,862
Well then you should be all good.
619
00:28:46,904 --> 00:28:50,348
Well, firstly, I didn't know
you were into musicals, Todd.
620
00:28:50,390 --> 00:28:52,592
Offered to play Chief Pudacko
in an historical epic.
621
00:28:52,634 --> 00:28:55,077
Wow. Couldn't turn that down.
622
00:28:55,119 --> 00:28:59,184
Right, yeah, the um, the
bald headed eagle man.
623
00:28:59,226 --> 00:29:01,704
Yeah, okay. That part
isn't quite accurate.
624
00:29:01,746 --> 00:29:03,085
But Terry said it didn't matter.
625
00:29:03,127 --> 00:29:04,776
Chief Pudacker.
626
00:29:04,818 --> 00:29:09,436
♪ Circling the skies,
I'm a baldheaded eagle ♪
627
00:29:09,478 --> 00:29:11,576
♪ Looking for a place to land
628
00:29:11,618 --> 00:29:13,923
♪ I land for all my people
629
00:29:13,965 --> 00:29:16,098
♪ I land for freedom,
in God we trust ♪
630
00:29:16,140 --> 00:29:18,203
♪ The home of the brave
and that's a must ♪
631
00:29:18,245 --> 00:29:20,240
♪ I'm circling the skies
632
00:29:20,282 --> 00:29:23,899
♪ I'm a bald-headed eagle, ah
633
00:29:23,941 --> 00:29:25,866
That is great. That's great.
634
00:29:25,908 --> 00:29:27,557
I would just go more.
635
00:29:27,599 --> 00:29:29,214
Sorry, Terry, look um,
636
00:29:29,256 --> 00:29:31,009
I was talking to our cultural advisor
637
00:29:31,051 --> 00:29:32,632
and she said that Chief Pudacker
638
00:29:32,674 --> 00:29:34,668
didn't actually arrive on an eagle.
639
00:29:34,710 --> 00:29:36,981
It was just a wuaka, a canoe, you know?
640
00:29:37,023 --> 00:29:38,223
So, maybe we should uh,
641
00:29:38,265 --> 00:29:40,191
It doesn't matter.
642
00:29:40,233 --> 00:29:42,607
Well, it kinda does.
643
00:29:42,649 --> 00:29:43,815
Sure, sure.
644
00:29:43,857 --> 00:29:45,817
Uh, well, we've gotta think about
645
00:29:45,859 --> 00:29:48,613
our international audiences, don't we?
646
00:29:48,655 --> 00:29:51,202
What do international audiences
know about New Zealand?
647
00:29:51,244 --> 00:29:52,994
"Lord of the Rings" and kiwi fruit.
648
00:29:53,695 --> 00:29:54,999
So, do you wanna dress up as an elf?
649
00:29:55,041 --> 00:29:55,897
Oh, no.
650
00:29:55,939 --> 00:29:57,139
Or a big, fury kiwi fruit.
651
00:29:57,181 --> 00:29:58,182
- But.
- But.
652
00:29:59,390 --> 00:30:02,048
The back of a bald-headed eagle,
653
00:30:03,221 --> 00:30:06,328
now that's a showstopper right there.
654
00:30:09,193 --> 00:30:10,739
From the top.
655
00:30:10,781 --> 00:30:14,225
I just didn't wanna
play an elf, you know?
656
00:30:14,267 --> 00:30:15,744
Mm.
657
00:30:15,786 --> 00:30:18,470
At the beginning of the performance,
658
00:30:18,512 --> 00:30:21,473
there was an announcement
that Terry Weaver
659
00:30:21,515 --> 00:30:23,959
would be playing the part
of the Statue of Liberty.
660
00:30:24,001 --> 00:30:25,001
Yep.
661
00:30:26,003 --> 00:30:28,722
So, who was meant to play that part?
662
00:30:28,764 --> 00:30:30,034
Why?
663
00:30:30,076 --> 00:30:31,691
Well, because clearly it wasn't Terry.
664
00:30:31,733 --> 00:30:35,349
And, as a detective,
I can't help wondering
665
00:30:35,391 --> 00:30:36,834
if whoever was meant to play that part
666
00:30:36,876 --> 00:30:39,422
would've met the same fate.
667
00:30:39,464 --> 00:30:43,116
Would it be fair to say that
you have a suspicious mind?
668
00:30:43,158 --> 00:30:45,643
More professionally curious.
669
00:30:47,127 --> 00:30:50,165
Okay. Well this
can't come from me.
670
00:30:52,201 --> 00:30:53,989
Well, it's hardly a secret because I,
671
00:30:54,031 --> 00:30:56,543
I could have asked anyone
else in the cast, right?
672
00:30:56,585 --> 00:30:57,585
True.
673
00:30:58,345 --> 00:30:59,857
Okay.
674
00:30:59,899 --> 00:31:02,687
She was our cultural advisor
and a really great singer.
675
00:31:02,729 --> 00:31:07,519
And this cultural advisor
couldn't play the part because?
676
00:31:07,561 --> 00:31:10,074
She had a bit of a
falling out with Terry.
677
00:31:10,116 --> 00:31:14,664
Walk out on me and you'll
never work in this town again.
678
00:31:14,706 --> 00:31:17,357
And does this person have a name?
679
00:31:17,399 --> 00:31:18,841
She does.
680
00:31:18,883 --> 00:31:22,327
The Statue of Liberty is
the whole point of the show.
681
00:31:22,369 --> 00:31:23,923
You want it? Hmm.
682
00:31:25,994 --> 00:31:28,444
Why don't you do it yourself?
683
00:31:30,792 --> 00:31:31,792
Go to hell, Missy!
684
00:31:37,729 --> 00:31:38,729
Missy?
685
00:31:39,421 --> 00:31:40,380
You know her?
686
00:31:40,422 --> 00:31:41,347
When was this?
687
00:31:41,389 --> 00:31:42,658
Oh no, I can't say anymore.
688
00:31:42,700 --> 00:31:43,700
Todd.
689
00:31:44,736 --> 00:31:46,393
It was the day before yesterday.
690
00:31:49,949 --> 00:31:52,702
There's one other person
missing in action.
691
00:31:52,744 --> 00:31:53,842
Missy Torhordor.
692
00:31:53,884 --> 00:31:55,429
The water quality girl.
693
00:31:55,471 --> 00:31:56,914
What?
694
00:31:56,956 --> 00:31:59,261
She had the role of cultural
advisor on the production,
695
00:31:59,303 --> 00:32:01,159
but had a massive falling
out with Terrence Weaver
696
00:32:01,201 --> 00:32:02,747
the day before he died.
697
00:32:02,789 --> 00:32:05,405
So it would be useful
to have her whereabouts
698
00:32:05,447 --> 00:32:06,406
at the time of death.
699
00:32:06,448 --> 00:32:07,787
Come on.
700
00:32:07,829 --> 00:32:12,377
Clearly, she wasn't at
a certain restaurant.
701
00:32:12,419 --> 00:32:14,103
Am I missing something here?
702
00:32:14,145 --> 00:32:15,587
Well, she was meant to
hook up with Chalmers,
703
00:32:15,629 --> 00:32:16,796
but never showed.
704
00:32:16,838 --> 00:32:19,143
It was the first date.
There's no history.
705
00:32:19,185 --> 00:32:23,534
Let me give her a call. May
be a simple explanation.
706
00:32:25,708 --> 00:32:27,254
Missy here, leave a message.
707
00:32:27,296 --> 00:32:28,808
It's Daniel.
708
00:32:28,850 --> 00:32:33,122
I was wondering if you could
give me a call asap. Thanks.
709
00:32:33,164 --> 00:32:35,297
She could be working up
the river, no reception.
710
00:32:35,339 --> 00:32:37,817
Maybe you should uh, pay her a visit.
711
00:32:37,859 --> 00:32:39,163
I don't know where she lives.
712
00:32:39,205 --> 00:32:41,579
Maybe Sims should follow this one up.
713
00:32:41,621 --> 00:32:42,787
Oh, seriously.
714
00:32:42,829 --> 00:32:44,762
Let's keep it simple.
715
00:32:56,670 --> 00:33:00,046
Heraco Flautina, where it all began.
716
00:33:00,088 --> 00:33:03,532
Quite, although Frodo's
interpretive dance of that tree
717
00:33:03,574 --> 00:33:05,679
is something I cannot now unsee.
718
00:33:10,236 --> 00:33:12,196
You weren't impressed.
719
00:33:12,238 --> 00:33:13,756
I was surprised.
720
00:33:15,137 --> 00:33:17,787
The show was to mark our bicentenary,
721
00:33:17,829 --> 00:33:21,481
and Terrence Weaver put together
a very convincing pitch.
722
00:33:21,523 --> 00:33:23,828
Think of "Hamilton."
723
00:33:23,870 --> 00:33:26,658
Nice city. My
niece lives there.
724
00:33:26,700 --> 00:33:27,694
The musical.
725
00:33:27,736 --> 00:33:29,213
Oh, right. Yes, of course.
726
00:33:29,255 --> 00:33:31,836
Yes, uh, very popular, I believe.
727
00:33:31,878 --> 00:33:36,496
"Hamilton," "Brokenwood,"
modern historical epics.
728
00:33:36,538 --> 00:33:41,052
Yes. Am I right in thinking
it might be a bit hip hoppy?
729
00:33:41,094 --> 00:33:43,123
Contemporary, yet classical.
730
00:33:43,165 --> 00:33:45,022
This show has the potential
to travel the world.
731
00:33:45,064 --> 00:33:47,196
I have a letter of interest
here from the agent
732
00:33:47,238 --> 00:33:48,164
in New York.
733
00:33:48,206 --> 00:33:49,896
Mmm. Kudos to you.
734
00:33:51,691 --> 00:33:53,340
David P. Schumann.
735
00:33:53,382 --> 00:33:55,101
That's a very New York name, isn't it?
736
00:33:55,143 --> 00:33:58,207
One of the best.
And, the budget.
737
00:33:58,249 --> 00:33:59,450
Right.
738
00:33:59,492 --> 00:34:00,900
Now as long as there's a few catchy tunes
739
00:34:00,942 --> 00:34:05,532
about the history of Brokenwood,
that's all we're after.
740
00:34:07,189 --> 00:34:08,838
Gosh, that's quite a big number.
741
00:34:08,880 --> 00:34:10,944
Well, price is the
council we put on quality.
742
00:34:10,986 --> 00:34:14,024
It's more about what we can afford.
743
00:34:16,198 --> 00:34:17,917
This show is about New Zealand.
744
00:34:17,959 --> 00:34:22,024
It's about two peoples,
Tunga Definowah and Pachea.
745
00:34:22,066 --> 00:34:23,646
It's also about darkness and light.
746
00:34:23,688 --> 00:34:25,131
It's about war and peace.
747
00:34:25,173 --> 00:34:27,547
Ultimately, it's a love
story between Settler John
748
00:34:27,589 --> 00:34:28,686
and Settler Janet.
749
00:34:28,728 --> 00:34:30,446
Brokenwood is a love story.
750
00:34:30,488 --> 00:34:35,451
And with your help, I can
bring that love to the world.
751
00:34:35,493 --> 00:34:37,419
Think of the tourism.
752
00:34:37,461 --> 00:34:39,463
Brokenwood, on Broadway.
753
00:34:42,984 --> 00:34:45,469
Well, when you put it like that.
754
00:34:49,991 --> 00:34:52,572
Could I ask how much?
755
00:34:52,614 --> 00:34:54,815
$100,000 of rate payers money.
756
00:34:54,857 --> 00:34:56,162
That sounds like a lot of money
757
00:34:56,204 --> 00:34:57,818
for an amateur theater production.
758
00:34:57,860 --> 00:35:01,270
The idea of Brokenwood
on Broadway, though.
759
00:35:01,312 --> 00:35:03,134
That ship has well and truly sailed,
760
00:35:03,176 --> 00:35:04,998
along with those dreadful songs,
761
00:35:05,040 --> 00:35:08,346
none of which were the
slightest bit catchy.
762
00:35:08,388 --> 00:35:11,073
I understand you appointed
a Missy Tourjador
763
00:35:11,115 --> 00:35:13,041
as a cultural advisor.
764
00:35:13,083 --> 00:35:16,837
Yes, I admit to killing two
birds with one stone there.
765
00:35:16,879 --> 00:35:20,186
She was already cast, so
she could sing and advise.
766
00:35:20,228 --> 00:35:23,016
I'm hardly qualified to
be a cultural advisor.
767
00:35:23,058 --> 00:35:25,329
My friend Walter Elliot recommended you.
768
00:35:25,371 --> 00:35:27,469
Oh, Uncle Walter's a scallywag.
769
00:35:27,511 --> 00:35:29,643
And Todd Taylor said you were very ofay,
770
00:35:29,685 --> 00:35:31,991
with the whole cultural
whatnot of the area.
771
00:35:32,033 --> 00:35:33,475
Yeah, yeah.
772
00:35:33,517 --> 00:35:35,649
I know my Fhukapapa, but
most Maori around here do.
773
00:35:35,691 --> 00:35:37,030
Well that's what we need.
774
00:35:37,072 --> 00:35:39,412
Bit of Fhukapapa, Kerikeer,
that sort of thing.
775
00:35:39,454 --> 00:35:40,792
Two flat whites.
776
00:35:40,834 --> 00:35:42,173
- Thank you.
- Thank you.
777
00:35:42,215 --> 00:35:43,278
You're Missy, right?
778
00:35:43,320 --> 00:35:44,417
Yes.
779
00:35:44,459 --> 00:35:46,626
I'm Vicky Manus.
780
00:35:46,668 --> 00:35:48,352
I'm cast in the musical with you.
781
00:35:48,394 --> 00:35:50,250
I can hardly wait.
I'll see you tomorrow.
782
00:35:50,292 --> 00:35:51,527
Mm-hmm.
783
00:35:51,569 --> 00:35:53,529
♪ Brokenwood, Brokenwood
784
00:35:53,571 --> 00:35:54,710
♪ So very good
785
00:35:55,849 --> 00:35:56,954
So excited.
786
00:35:59,370 --> 00:36:01,710
You want a box ticked?
787
00:36:01,752 --> 00:36:04,195
It's to support Mr. Weaver
and his artistic vision,
788
00:36:04,237 --> 00:36:06,542
while ensuring that
the bicultural elements
789
00:36:06,584 --> 00:36:10,236
of Brokenwoods history
are correctly represented.
790
00:36:10,278 --> 00:36:12,514
And is he okay about this?
791
00:36:12,556 --> 00:36:13,626
Absolutely.
792
00:36:14,489 --> 00:36:15,586
Was he?
793
00:36:15,628 --> 00:36:16,966
Well, he seemed to be.
794
00:36:17,008 --> 00:36:18,244
But it was my understanding
that Missy Torhordor
795
00:36:18,286 --> 00:36:19,521
walked out.
796
00:36:19,563 --> 00:36:21,385
Sadly, she and Terry
didn't see eye to eye.
797
00:36:21,427 --> 00:36:24,637
Apparently it was all very last minute.
798
00:36:25,845 --> 00:36:28,047
Look, there uh, may be nothing to this,
799
00:36:28,089 --> 00:36:30,532
but she did send me an email that night.
800
00:36:30,574 --> 00:36:32,603
Now in the cold light of day,
801
00:36:32,645 --> 00:36:35,579
the last part seems most pertinent.
802
00:37:02,537 --> 00:37:03,737
Mike.
803
00:37:03,779 --> 00:37:05,739
Hey. Any luck with
Missy Torhordor?
804
00:37:05,781 --> 00:37:08,612
Uh, there's no one home, no car.
805
00:37:11,235 --> 00:37:12,574
The mail hasn't been cleared.
806
00:37:12,616 --> 00:37:14,162
She sent an email to Neil Bloom
807
00:37:14,204 --> 00:37:15,991
the night before the show went up.
808
00:37:16,033 --> 00:37:17,751
Quote, "You don't stop this travesty,
809
00:37:17,793 --> 00:37:20,796
there will be tragic
consequences."
810
00:37:22,212 --> 00:37:24,586
What, do you think she
knew something was afoot?
811
00:37:24,628 --> 00:37:27,665
Maybe, or something more than that.
812
00:37:36,467 --> 00:37:39,160
You wanna find ole Missy
here, leave a message.
813
00:37:48,238 --> 00:37:51,931
What's the matter, you
dissentious rogues?
814
00:37:53,104 --> 00:37:56,790
Scratching the poor itch of your opinion?
815
00:37:56,832 --> 00:37:59,387
Make yourselves scarce.
816
00:38:04,633 --> 00:38:06,877
Thank you. From Coreolanus.
817
00:38:12,676 --> 00:38:15,679
Well, I'm sure we all know this one.
818
00:38:20,201 --> 00:38:23,825
Cowards die many times
before their deaths.
819
00:38:25,344 --> 00:38:29,789
The valiant have a taste
of death, but once...
820
00:38:29,831 --> 00:38:32,930
My regulars are drinking
twice as much as usual.
821
00:38:32,972 --> 00:38:35,174
- Seems to be most strange...
- To numb the pain.
822
00:38:35,216 --> 00:38:36,209
Strange fear.
823
00:38:36,251 --> 00:38:37,624
It's great for business
824
00:38:37,666 --> 00:38:41,222
Being the death,
necessary end. Thank you.
825
00:38:48,332 --> 00:38:49,609
Mr. St. John.
826
00:38:50,748 --> 00:38:52,260
St. John, yes.
827
00:38:52,302 --> 00:38:53,924
DC Chalmers, CIB.
828
00:38:54,787 --> 00:38:57,092
A Shakespeare fan, are you?
829
00:38:57,134 --> 00:38:59,543
Do you know a Terrence Weaver?
830
00:38:59,585 --> 00:39:01,863
I uh, yes, I know of him.
831
00:39:03,347 --> 00:39:06,584
He died last evening at the
Brokenwood Playhouse Theater.
832
00:39:06,626 --> 00:39:09,898
So I heard, tragic accident.
833
00:39:09,940 --> 00:39:10,940
Mm.
834
00:39:12,253 --> 00:39:15,904
I would like a chat about
your movements last night.
835
00:39:15,946 --> 00:39:18,431
Well, I was at my residence.
836
00:39:19,639 --> 00:39:21,150
A witness claims to have seen you outside
837
00:39:21,192 --> 00:39:23,360
at the same theater.
838
00:39:23,402 --> 00:39:25,327
As you are no doubt aware,
839
00:39:25,369 --> 00:39:29,718
I am a man living under a
strict and tedious curfew.
840
00:39:31,479 --> 00:39:35,234
So, your witness is clearly mistaken.
841
00:39:35,276 --> 00:39:36,821
Well, best to get you down to the station
842
00:39:36,863 --> 00:39:38,064
to clear things up.
843
00:39:38,106 --> 00:39:40,998
Is this really necessary?
844
00:39:41,040 --> 00:39:44,208
Won't take long. Just a few
questions over a cup of tea.
845
00:39:44,250 --> 00:39:49,255
All right. May I use
the bathroom first?
846
00:39:50,083 --> 00:39:52,914
Yeah.
847
00:39:54,467 --> 00:39:55,944
Kristin.
848
00:39:55,986 --> 00:39:57,704
Missy Torhordor was making
threats to the mayoral office
849
00:39:57,746 --> 00:40:00,086
the night before Weaver died.
850
00:40:00,128 --> 00:40:01,812
Have you heard from her?
851
00:40:01,854 --> 00:40:03,262
No.
852
00:40:03,304 --> 00:40:05,574
Well, this might be more
serious than initially thought.
853
00:40:05,616 --> 00:40:06,997
Understood.
854
00:40:14,280 --> 00:40:16,861
You know, for older men some
things take a little longer.
855
00:40:16,903 --> 00:40:18,898
It's something for you to
look forward to, detective.
856
00:40:18,940 --> 00:40:21,797
♪ When the sun goes down
857
00:40:21,839 --> 00:40:25,214
♪ When the moon comes up
858
00:40:25,256 --> 00:40:28,494
♪ When the sun goes down
and I need your love ♪
859
00:40:28,536 --> 00:40:32,083
♪ But I ain't got you
no more - Mr. St. John?
860
00:40:32,125 --> 00:40:37,130
♪ No, I ain't got you no more
861
00:40:38,304 --> 00:40:40,506
♪ When the sun goes
down on the day I die ♪
862
00:40:40,548 --> 00:40:43,543
♪ My motionless body
will start to cry ♪
863
00:40:43,585 --> 00:40:45,821
♪ Because I ain't got you
864
00:40:45,863 --> 00:40:49,280
♪ Ain't got you no more
865
00:40:50,351 --> 00:40:51,655
Hello?
866
00:40:51,697 --> 00:40:54,243
♪ When the sun goes down
and I'm under the dirt ♪
867
00:40:54,285 --> 00:40:56,867
♪ My unbeating heart
- Dammit. Dammit.
868
00:40:56,909 --> 00:41:01,879
♪ Will still hurt
because I ain't got you ♪
869
00:41:03,122 --> 00:41:06,746
That way? ♪ I ain't
got you no more
870
00:41:12,890 --> 00:41:14,574
Gray. Hi.
871
00:41:14,616 --> 00:41:16,127
Have you arrested him yet?
872
00:41:16,169 --> 00:41:20,339
Ralph St. John, we're in the
process of speaking with him.
873
00:41:20,381 --> 00:41:22,651
For God's sake, how much
more do you need to know?
874
00:41:22,693 --> 00:41:23,763
He was there.
875
00:41:25,800 --> 00:41:28,001
I see, you don't believe me.
876
00:41:28,043 --> 00:41:31,039
Well, no, we're just following
the process, that's all.
877
00:41:31,081 --> 00:41:32,323
Unbelievable.
878
00:41:34,429 --> 00:41:38,805
And, what can you tell
me about Missy Torhordor?
879
00:41:38,847 --> 00:41:43,569
Oh my god, she's so lovely,
and such a great singer.
880
00:41:43,611 --> 00:41:46,088
She's got the whole
Whitney thing going on.
881
00:41:46,130 --> 00:41:51,101
♪ O'er the land of the free
882
00:41:52,067 --> 00:41:55,692
♪ And the home of the brave
883
00:42:03,216 --> 00:42:04,797
That girl has got some pipes.
884
00:42:04,839 --> 00:42:06,799
She's got showstopper
written all over her.
885
00:42:06,841 --> 00:42:09,698
Yeah, just one tiny question.
886
00:42:09,740 --> 00:42:11,355
What does the American national anthem
887
00:42:11,397 --> 00:42:13,641
have to do with Brokenwood?
888
00:42:15,021 --> 00:42:18,535
Do I feel some more
cultural advising coming on?
889
00:42:18,577 --> 00:42:19,577
Well.
890
00:42:22,235 --> 00:42:23,436
Everything and nothing,
891
00:42:23,478 --> 00:42:24,955
don't worry your pretty little face.
892
00:42:24,997 --> 00:42:27,095
Yeah, I'm gonna need a
little bit more than that.
893
00:42:27,137 --> 00:42:28,614
There were French settlers here.
894
00:42:28,656 --> 00:42:30,270
Yeah, so?
895
00:42:30,312 --> 00:42:32,894
The French gifted the Statue
of Liberty to New York.
896
00:42:32,936 --> 00:42:34,006
I know. So?
897
00:42:35,283 --> 00:42:37,208
So, it would've only
been a matter of time
898
00:42:37,250 --> 00:42:38,693
before they gifted us one.
899
00:42:38,735 --> 00:42:39,901
Well, that's crazy.
900
00:42:39,943 --> 00:42:42,739
No. It's aspirational.
901
00:42:49,711 --> 00:42:53,086
Are you suggesting that
she had an attitude
902
00:42:53,128 --> 00:42:55,088
towards Terrence Weaver?
903
00:42:55,130 --> 00:42:58,160
I, I guess she was just
trying to do her job.
904
00:42:58,202 --> 00:43:00,818
But, a few of us had a drink
one night after rehearsals
905
00:43:00,860 --> 00:43:03,380
and she had a really good vet.
906
00:43:04,692 --> 00:43:06,652
Well, face it guys,
907
00:43:06,694 --> 00:43:09,827
the show is complete and utter rubbish.
908
00:43:09,869 --> 00:43:11,346
The songs are catchy.
909
00:43:11,388 --> 00:43:14,107
Cous, you of all people
know that Chief Pudacker
910
00:43:14,149 --> 00:43:17,421
did not arrive here on the
back of a baldheaded eagle.
911
00:43:17,463 --> 00:43:18,878
Chief Pudacker.
912
00:43:20,362 --> 00:43:22,253
Terry says we have to think
of the international audience.
913
00:43:22,295 --> 00:43:23,565
What about the local audience?
914
00:43:23,607 --> 00:43:25,291
You know the ones actually paying for it.
915
00:43:25,333 --> 00:43:27,086
Missy, please. It's too
late to change things now.
916
00:43:27,128 --> 00:43:28,363
The show opens in two days.
917
00:43:28,405 --> 00:43:30,020
And you know how popular Hamilton is?
918
00:43:30,062 --> 00:43:32,754
Terry reckons that this
could be the next Hamilton.
919
00:43:34,031 --> 00:43:35,370
More like the next Ash Burton.
920
00:43:35,412 --> 00:43:38,304
- Oh, that's a bit...
- Come on.
921
00:43:38,346 --> 00:43:40,444
= You've drunk the
Kool-aid. All of you.
922
00:43:40,486 --> 00:43:43,316
And the next day she walked out.
923
00:43:45,422 --> 00:43:48,556
Do you think that she knew
Terry would take over the role
924
00:43:48,598 --> 00:43:50,350
of the Statue of Liberty?
925
00:43:50,392 --> 00:43:52,836
Well, in a way. It
was kind of her idea.
926
00:43:52,878 --> 00:43:56,840
Well, do you want it? Hm.
Why don't you do it yourself?
927
00:43:56,882 --> 00:43:58,186
Okay.
928
00:43:58,228 --> 00:43:59,367
Thanks, Vicky.
929
00:44:00,782 --> 00:44:04,468
Oh um, does Timothy
still work in excavation?
930
00:44:04,510 --> 00:44:06,608
Mm-hmm. He's out on
Sadler's line today.
931
00:44:06,650 --> 00:44:09,300
Oh, if you're going there,
can you take him something?
932
00:44:09,342 --> 00:44:10,412
His favorite.
933
00:44:29,086 --> 00:44:30,674
Special delivery.
934
00:44:33,746 --> 00:44:36,507
Steak and cheese.
King of pies.
935
00:44:37,681 --> 00:44:40,504
So it's true love then, you and Vicky?
936
00:44:40,546 --> 00:44:43,542
We are like Romeo and Juliet, you know.
937
00:44:43,584 --> 00:44:46,614
Oh, your parents disapprove?
938
00:44:46,656 --> 00:44:50,549
What? No, it's just
love in its purest form.
939
00:44:50,591 --> 00:44:51,929
Ah, okay.
940
00:44:51,971 --> 00:44:53,828
It's just, it didn't work out so well
941
00:44:53,870 --> 00:44:55,036
for them though, did it?
942
00:44:55,078 --> 00:44:56,244
Right.
943
00:44:56,286 --> 00:44:57,625
True.
944
00:44:57,667 --> 00:45:02,181
Well, like Danny and
Sandy, then. From "Grease?"
945
00:45:02,223 --> 00:45:04,355
Or Tony and Maria from "West Side Story,"
946
00:45:04,397 --> 00:45:07,228
or Curly and Lori
from "Oklahoma."
947
00:45:08,781 --> 00:45:10,741
You really like musicals.
948
00:45:10,783 --> 00:45:12,916
I love singing.
Vicky loves singing.
949
00:45:12,958 --> 00:45:14,642
We sing all the time.
950
00:45:14,684 --> 00:45:17,817
♪ I see a tree, a
tree that is broken. ♪
951
00:45:17,859 --> 00:45:20,648
♪ It must be the tree of
which I've had spoken. ♪
952
00:45:20,690 --> 00:45:21,959
♪ The tree is made of wood
953
00:45:22,001 --> 00:45:23,858
♪ The tree is made of wood
954
00:45:23,900 --> 00:45:28,905
♪ It must be, can only be, the
place they call Brokenwood ♪
955
00:45:30,078 --> 00:45:32,046
That is very romantic.
956
00:45:34,013 --> 00:45:35,386
I think so.
957
00:45:35,428 --> 00:45:37,112
And, and look at this,
958
00:45:37,154 --> 00:45:39,287
a couple of weeks back I
mentioned it was getting colder,
959
00:45:39,329 --> 00:45:41,220
and she whipped this up for me.
960
00:45:41,262 --> 00:45:43,291
Wow. A, a singer
and a knitter.
961
00:45:43,333 --> 00:45:44,982
You've got it made.
962
00:45:45,024 --> 00:45:46,681
I have, haven't I?
963
00:45:48,027 --> 00:45:51,333
So, we've had reports
that Ralph St. John
964
00:45:51,375 --> 00:45:54,613
was seen lurking around
the backstage area.
965
00:45:54,655 --> 00:45:56,062
Did you see him?
966
00:45:56,104 --> 00:45:57,546
No. Didn't see him.
967
00:45:57,588 --> 00:45:59,514
You didn't see someone
who you might mistake
968
00:45:59,556 --> 00:46:01,800
for an orthodox Jewish man?
969
00:46:03,629 --> 00:46:06,348
What about Missy Torhordor?
970
00:46:06,390 --> 00:46:09,973
Missy, she wouldn't show her
face, walking out like that.
971
00:46:10,015 --> 00:46:11,906
So unprofessional.
972
00:46:11,948 --> 00:46:15,116
But she was angry about the
politics of the show. Right?
973
00:46:15,158 --> 00:46:18,050
Sure, but, there's a time and
a place for that, you know.
974
00:46:18,092 --> 00:46:20,362
Vicky and I have been involved
in Brokenwood operatic
975
00:46:20,404 --> 00:46:23,572
all our lives, and in all departments.
976
00:46:23,614 --> 00:46:27,929
You go on stage no matter
what. The show must go on.
977
00:46:30,173 --> 00:46:32,589
Ah, thanks, Timothy. Enjoy.
978
00:46:36,558 --> 00:46:38,104
Check this out.
979
00:46:38,146 --> 00:46:39,519
A script called "Castlewood"
980
00:46:39,561 --> 00:46:41,521
and a script called
"Brokenwood."
981
00:46:41,563 --> 00:46:42,764
Where's Castlewood?
982
00:46:42,806 --> 00:46:44,041
South Dakota.
983
00:46:44,083 --> 00:46:45,422
All the songs are identical,
984
00:46:45,464 --> 00:46:48,218
except for the names and locations.
985
00:46:48,260 --> 00:46:50,496
The native North American chief sings,
986
00:46:50,538 --> 00:46:52,705
"I'm flying in on my bald-headed eagle,
987
00:46:52,747 --> 00:46:55,294
looking for a place to land,
a land for all my people."
988
00:46:55,336 --> 00:46:59,098
So Brokenwood was some
kind of placeholder.
989
00:47:02,343 --> 00:47:04,752
Male or female, do you think?
990
00:47:04,794 --> 00:47:07,686
Uh, hard to say. Unisex.
991
00:47:07,728 --> 00:47:09,688
Weaver wore an earring though, didn't he?
992
00:47:09,730 --> 00:47:11,241
Hmm.
993
00:47:11,283 --> 00:47:14,209
Huh, here's that letter
from the theatrical agent
994
00:47:14,251 --> 00:47:15,252
in New York.
995
00:47:17,289 --> 00:47:19,698
Dear Mr. Weaver, your show
concept is compelling.
996
00:47:19,740 --> 00:47:21,423
The songs are more than memorable.
997
00:47:21,465 --> 00:47:23,736
They have the potential to be classics.
998
00:47:23,778 --> 00:47:26,359
Please submit reviews
and box office reports
999
00:47:26,401 --> 00:47:28,120
as proof of concept,
and we look forward to
1000
00:47:28,162 --> 00:47:29,708
bringing the show to New York.
1001
00:47:29,750 --> 00:47:33,504
And Weaver made a list of
American towns ending in wood.
1002
00:47:33,546 --> 00:47:34,989
It's like he was planning on creating
1003
00:47:35,031 --> 00:47:37,129
some sort of musical franchise.
1004
00:47:37,171 --> 00:47:38,958
So he was never planning on taking
1005
00:47:39,000 --> 00:47:42,410
their Brokenwood vision
to the world after all?
1006
00:47:42,452 --> 00:47:45,137
And, I imagine some people
would feel very used
1007
00:47:45,179 --> 00:47:46,897
if they'd found out about it.
1008
00:47:46,939 --> 00:47:49,942
A certain cultural advisor, for one.
1009
00:48:11,239 --> 00:48:12,785
Senior.
1010
00:48:12,827 --> 00:48:14,511
Mr. Jenkins.
1011
00:48:14,553 --> 00:48:15,553
Truth.
1012
00:48:20,662 --> 00:48:22,001
And this is?
1013
00:48:22,043 --> 00:48:24,348
Last night when Ralph was running away,
1014
00:48:24,390 --> 00:48:26,972
something fell from his face.
1015
00:48:27,014 --> 00:48:29,664
I went back there this
morning and I found it,
1016
00:48:29,706 --> 00:48:32,460
a curly lock of Shylock's hair.
1017
00:48:32,502 --> 00:48:35,601
It's proof, you see. His
DNA'll be all over it.
1018
00:48:35,643 --> 00:48:37,300
Uh, as will yours.
1019
00:48:38,232 --> 00:48:39,812
Oh. Is that the thanks I get?
1020
00:48:39,854 --> 00:48:42,677
Uh, we'll look into it.
1021
00:48:42,719 --> 00:48:44,161
But if this does belong to Ralph...
1022
00:48:44,203 --> 00:48:48,441
It does. I've seen his
Shylock. Huh, dreadful.
1023
00:48:48,483 --> 00:48:50,581
But he wore curls just like that.
1024
00:48:50,623 --> 00:48:52,445
If it does, it places him at the theater.
1025
00:48:52,487 --> 00:48:54,654
But why would he wanna
kill Terrence Weaver?
1026
00:48:54,696 --> 00:48:59,736
Professional jealousy. Terry
had talent, Ralph has none.
1027
00:49:00,841 --> 00:49:02,248
Terry had an audience, Ralph has none,
1028
00:49:02,290 --> 00:49:05,493
except for a few gin-soaked
barflies at the Snake and Tiger
1029
00:49:05,535 --> 00:49:07,288
at 2:00 PM on a wet Wednesday.
1030
00:49:07,330 --> 00:49:10,498
I'm not sure that that's enough.
1031
00:49:10,540 --> 00:49:14,855
Well, look what he did
to poor, young Ben.
1032
00:49:25,175 --> 00:49:27,135
Is there a doctor in the house?
1033
00:49:27,177 --> 00:49:30,276
You and I both know
what he is capable of.
1034
00:49:30,318 --> 00:49:34,522
The tensions were high the other
day at the Snake and Tiger.
1035
00:49:34,564 --> 00:49:36,041
Terry was having lunch.
1036
00:49:36,083 --> 00:49:38,292
I wanna talk about names.
1037
00:49:39,810 --> 00:49:42,288
One's name is so important.
1038
00:49:42,330 --> 00:49:45,920
A horse. A horse. My
kingdom for a horse.
1039
00:49:52,409 --> 00:49:55,412
Sue Fontaine, what a name that is.
1040
00:49:56,966 --> 00:49:59,071
What, do I fear myself?
1041
00:50:00,486 --> 00:50:03,965
There is none else by.
Get your gloves, Richard.
1042
00:50:04,007 --> 00:50:08,107
That is I am I. Is there
a murderer here? No.
1043
00:50:08,149 --> 00:50:09,591
Do you mind?
1044
00:50:09,633 --> 00:50:14,148
I'm trying to have lunch here
and this, this noise is...
1045
00:50:14,190 --> 00:50:16,115
How dare you.
1046
00:50:16,157 --> 00:50:18,531
We're at mid-performance.
1047
00:50:18,573 --> 00:50:21,017
You've broken the fourth wall
between me and my audience.
1048
00:50:21,059 --> 00:50:23,088
What audience?
1049
00:50:23,130 --> 00:50:25,159
You're still as diluted as you ever were.
1050
00:50:25,201 --> 00:50:27,575
Now please, have the courtesy to shut up
1051
00:50:27,617 --> 00:50:29,308
and leave us in peace.
1052
00:50:35,659 --> 00:50:39,042
Sorry about that.
1053
00:50:42,563 --> 00:50:44,488
Who was Terry having lunch with?
1054
00:50:44,530 --> 00:50:45,765
I don't know.
1055
00:50:45,807 --> 00:50:47,560
Then, how do you know all about this?
1056
00:50:47,602 --> 00:50:49,079
Oh, Terry told me.
1057
00:50:49,121 --> 00:50:51,150
He had to come back to the
theater for a tech run.
1058
00:50:51,192 --> 00:50:52,911
But, he didn't say who was at lunch?
1059
00:50:52,953 --> 00:50:56,991
Who cares? The point is
that Ralph was enraged.
1060
00:50:59,166 --> 00:51:01,264
When Ralph showed up at rehearsals
1061
00:51:01,306 --> 00:51:05,716
asking to play the tree, you
said, "I've already told you,"
1062
00:51:05,758 --> 00:51:08,719
which implies that you
had already seen him.
1063
00:51:08,761 --> 00:51:10,204
When was that?
1064
00:51:10,246 --> 00:51:12,861
I take it this conversation
is confidential.
1065
00:51:12,903 --> 00:51:14,518
Of course.
1066
00:51:14,560 --> 00:51:17,418
I can't have Neil finding out about this.
1067
00:51:17,460 --> 00:51:20,076
A couple of weeks back,
it was the anniversary
1068
00:51:20,118 --> 00:51:22,733
of Young Ben Faulkner's death,
1069
00:51:22,775 --> 00:51:25,433
and I took flowers to his grave.
1070
00:51:26,607 --> 00:51:29,955
Alas, poor yoddick.
I knew him, Horacio.
1071
00:51:35,409 --> 00:51:37,583
A fellow of infinite jest.
1072
00:51:38,515 --> 00:51:39,515
Ralph?
1073
00:51:49,354 --> 00:51:52,046
Gray Jenkins, long time no see.
1074
00:51:53,772 --> 00:51:57,182
What the hell are you doing here?
1075
00:51:57,224 --> 00:51:58,838
Paying my respects.
1076
00:51:58,880 --> 00:52:02,290
Well, sharing some of
the beauty of the bard.
1077
00:52:02,332 --> 00:52:06,018
Are you insane?
You, you killed him.
1078
00:52:06,060 --> 00:52:07,364
It was a regrettable mistake.
1079
00:52:07,406 --> 00:52:08,407
A mistake?
1080
00:52:09,857 --> 00:52:13,681
Oh, 60-year-old men wearing
skinny jeans is a mistake.
1081
00:52:13,723 --> 00:52:16,450
I wasn't well.
Stress, you see?
1082
00:52:19,763 --> 00:52:21,938
But, I'm back in the game.
1083
00:52:24,285 --> 00:52:27,833
I hear you and Terry Weaver
are working on a show?
1084
00:52:27,875 --> 00:52:31,561
You keep the hell
away! You hear me?
1085
00:52:31,603 --> 00:52:35,745
You are not welcome anywhere
near any of us, ever!
1086
00:52:55,592 --> 00:52:58,484
He hasn't changed, detective.
1087
00:52:58,526 --> 00:53:02,799
So much for rehabilitation,
he's a sociopath.
1088
00:53:02,841 --> 00:53:05,015
You and I both know it.
1089
00:53:36,116 --> 00:53:39,360
Leaving so soon, Ralph?
We've only just met.
1090
00:53:42,743 --> 00:53:45,911
What was your relationship
with Mr. Weaver?
1091
00:53:45,953 --> 00:53:48,362
Our paths barely crossed.
1092
00:53:48,404 --> 00:53:50,812
Uh, would you say you were rivals?
1093
00:53:50,854 --> 00:53:55,618
No. He's more a musical man,
I'm classical Shakespeare.
1094
00:53:57,930 --> 00:54:00,374
Uh, we understand that you
were intent on getting a role
1095
00:54:00,416 --> 00:54:02,514
in Mr. Weaver's show.
1096
00:54:02,556 --> 00:54:07,070
If they were short, I would've
been happy to help out.
1097
00:54:07,112 --> 00:54:10,004
Even though you were
banned from theaters?
1098
00:54:10,046 --> 00:54:13,421
I'm sure a dispensation
could have been arranged.
1099
00:54:13,463 --> 00:54:15,941
The show must go on, as they say.
1100
00:54:15,983 --> 00:54:17,736
Why would they be short?
1101
00:54:17,778 --> 00:54:19,255
It was merely an offer.
1102
00:54:19,297 --> 00:54:21,947
That was firmly rebuked.
1103
00:54:21,989 --> 00:54:25,123
Not a chance in hell,
according to a witness.
1104
00:54:25,165 --> 00:54:27,332
Gray Jenkins, I presume.
1105
00:54:27,374 --> 00:54:30,921
Prone to exaggeration
is all I'll say to that.
1106
00:54:30,963 --> 00:54:35,133
But they are short now,
aren't they? A man down.
1107
00:54:35,175 --> 00:54:37,480
That seems to have
happened coincidentally,
1108
00:54:37,522 --> 00:54:40,207
when a witness saw you
running from the theater.
1109
00:54:40,249 --> 00:54:43,079
I think that is highly unlikely.
1110
00:54:44,011 --> 00:54:46,703
Does this look familiar to you?
1111
00:54:56,196 --> 00:54:59,371
Is it yours? Our
witness thinks it is.
1112
00:55:01,994 --> 00:55:05,784
It must have fallen from my makeup bag.
1113
00:55:05,826 --> 00:55:09,236
I have an extensive
collection of appendages.
1114
00:55:09,278 --> 00:55:12,342
Or it fell from your
head as you were running
1115
00:55:12,384 --> 00:55:15,483
from Brokenwood Theater at
9:48 PM on Saturday night.
1116
00:55:15,525 --> 00:55:16,933
Unlikely.
1117
00:55:16,975 --> 00:55:20,289
I'm not allowed to frequent the theater,
1118
00:55:22,670 --> 00:55:24,941
due to a trifling restraint
1119
00:55:24,983 --> 00:55:27,254
that is stated on my
probation conditions.
1120
00:55:27,296 --> 00:55:29,325
Fortunately, it's only temporary.
1121
00:55:29,367 --> 00:55:32,051
Did you attend the opening
of "Brokenwood, the Musical?"
1122
00:55:32,093 --> 00:55:33,474
Wasn't invited.
1123
00:55:34,717 --> 00:55:35,718
Yes or no?
1124
00:55:38,099 --> 00:55:41,820
It's a rather obvious trope,
don't you think, Mr. St. John
1125
00:55:41,862 --> 00:55:44,719
to portray Shylock as a Hasidic Jew?
1126
00:55:44,761 --> 00:55:47,619
Shakespeare's observations
on the human condition
1127
00:55:47,661 --> 00:55:49,490
remain beyond compare.
1128
00:55:51,251 --> 00:55:55,427
"Is it to hold as 'twere
the mirror up to nature?"
1129
00:55:56,877 --> 00:56:00,908
Well, perhaps you'd
like to do exactly that
1130
00:56:00,950 --> 00:56:04,912
in one of our cells,
to help pass the time.
1131
00:56:04,954 --> 00:56:06,154
What?
1132
00:56:06,196 --> 00:56:07,122
We'll be holding you overnight
1133
00:56:07,164 --> 00:56:09,545
while we sort these matters.
1134
00:56:12,548 --> 00:56:15,129
Let's say Ralph St. John made
his way backstage unseen.
1135
00:56:15,171 --> 00:56:18,512
He releases a light, killing
Terry Weaver. He runs off.
1136
00:56:18,554 --> 00:56:21,273
He still had to have an
opportunity to rig it.
1137
00:56:21,315 --> 00:56:23,689
The lighting technician
last adjusted the light
1138
00:56:23,731 --> 00:56:25,173
the evening prior.
1139
00:56:25,215 --> 00:56:28,522
Which means the offender
only had some time
1140
00:56:28,564 --> 00:56:33,362
on the day of the show to
put their plan into place.
1141
00:56:44,476 --> 00:56:47,644
♪ Summer's gone,
winter's coming on ♪
1142
00:56:47,686 --> 00:56:50,440
♪ I can feel a cold
front blowing ♪
1143
00:56:50,482 --> 00:56:55,453
♪ And I don't see
the fall left there ♪
1144
00:56:56,350 --> 00:56:59,000
♪ Nothing is black or white
1145
00:56:59,042 --> 00:57:01,900
♪ And there is
gray in the light ♪
1146
00:57:01,942 --> 00:57:06,187
♪ And everybody's
got their poison ♪
1147
00:57:15,680 --> 00:57:17,398
Is my lawyer here?
1148
00:57:17,440 --> 00:57:19,435
He has a court appearance.
1149
00:57:19,477 --> 00:57:23,239
Message came through
that he'll be here soon.
1150
00:57:25,345 --> 00:57:28,348
I wasn't at the theater, you know.
1151
00:57:30,004 --> 00:57:34,104
I, Ralph St. John was
not at the theater.
1152
00:57:34,146 --> 00:57:36,003
You have something you wanna say?
1153
00:57:36,045 --> 00:57:38,219
I'll wait for my lawyer.
1154
00:57:47,332 --> 00:57:50,189
Let's pepper through
some more lemon roses.
1155
00:57:50,231 --> 00:57:51,846
More lemon crepe, yes.
1156
00:57:51,888 --> 00:57:56,445
And let's bring those candleabras
a little more central.
1157
00:57:58,136 --> 00:58:00,924
SSG has found a 30 mil
length under an old armchair
1158
00:58:00,966 --> 00:58:02,132
in the green room.
1159
00:58:02,174 --> 00:58:03,341
A window sash cord?
1160
00:58:03,383 --> 00:58:06,033
Mm. I sent it off for tests.
1161
00:58:06,075 --> 00:58:10,624
Sorry about that. Lemon is
very much the color de jure.
1162
00:58:10,666 --> 00:58:13,040
Oh, good to know. Mike,
you should take note.
1163
00:58:13,082 --> 00:58:14,110
Oh, you're getting married?
1164
00:58:14,152 --> 00:58:15,249
Uh, well.
1165
00:58:15,291 --> 00:58:16,879
Oh, first time.
1166
00:58:18,363 --> 00:58:20,323
No, no, no, wait. I know your
type, you're a two-timer.
1167
00:58:20,365 --> 00:58:21,428
Sorry?
1168
00:58:21,470 --> 00:58:22,567
Second time round.
1169
00:58:22,609 --> 00:58:25,259
Ah, try fifth. [coughs] Sorry.
1170
00:58:25,301 --> 00:58:28,918
Something understated, but meaningful.
1171
00:58:28,960 --> 00:58:30,471
Yeah, we don't wanna make a fuss.
1172
00:58:30,513 --> 00:58:32,646
Oh, spoken like a man.
1173
00:58:32,688 --> 00:58:34,130
But, what about the bride to be?
1174
00:58:34,172 --> 00:58:35,580
Oh, I can grab my look book if you like?
1175
00:58:35,622 --> 00:58:37,340
Uh, we are actually
here about the musical?
1176
00:58:37,382 --> 00:58:40,868
Of course. Sorry.
Should we take a seat?
1177
00:58:42,905 --> 00:58:44,312
As the stage manager,
1178
00:58:44,354 --> 00:58:46,384
you were in charge of
locking up after rehearsals?
1179
00:58:46,426 --> 00:58:48,455
Yes, first to arrive in the morning,
1180
00:58:48,497 --> 00:58:49,353
last to leave at night.
1181
00:58:49,395 --> 00:58:50,836
Huh.
1182
00:58:50,878 --> 00:58:53,011
The day of opening, you did
a run-through in the morning?
1183
00:58:53,053 --> 00:58:55,254
Yes, and we had a
lunch break at 2:00 PM,
1184
00:58:55,296 --> 00:58:57,740
and everyone went out
to get food for an hour.
1185
00:58:57,782 --> 00:58:59,327
And the place was locked up?
1186
00:58:59,369 --> 00:59:00,984
No.
1187
00:59:01,026 --> 00:59:03,642
So, someone could have
gained access to the theater
1188
00:59:03,684 --> 00:59:05,713
from 2:00 to 3:00 PM?
1189
00:59:05,755 --> 00:59:08,198
Well, no, because I waited outside.
1190
00:59:08,240 --> 00:59:09,717
Nice to get a bit of sun.
1191
00:59:09,759 --> 00:59:12,582
Watching Frodo practice his
dance steps. He's very good.
1192
00:59:12,624 --> 00:59:15,689
So, no one could have slipped past you?
1193
00:59:15,731 --> 00:59:16,897
No chance.
1194
00:59:16,939 --> 00:59:18,485
What about Missy Torhordor?
1195
00:59:18,527 --> 00:59:19,762
Did you happen to see her at all?
1196
00:59:19,804 --> 00:59:21,349
God, no.
1197
00:59:21,391 --> 00:59:24,387
She wouldn't dare show her
face, walking out like that.
1198
00:59:24,429 --> 00:59:25,499
Unforgivable.
1199
00:59:26,673 --> 00:59:28,495
Okay, uh, thanks for your time.
1200
00:59:28,537 --> 00:59:30,911
And even if they did, they
would've been heard by Vicky.
1201
00:59:30,953 --> 00:59:32,119
Vicky Marus?
1202
00:59:32,161 --> 00:59:33,189
Or at least woken her up.
1203
00:59:33,231 --> 00:59:34,501
She wasn't feeling well,
1204
00:59:34,543 --> 00:59:36,399
so she stayed in her
dressing room for a nap.
1205
00:59:36,441 --> 00:59:37,952
Timothy was so worried.
1206
00:59:37,994 --> 00:59:39,609
So I sent him to get
her some chicken soup,
1207
00:59:39,651 --> 00:59:40,783
which always works wonders.
1208
00:59:40,825 --> 00:59:42,336
It's the celery, you know?
1209
00:59:42,378 --> 00:59:44,545
And sure enough, she was good
to go for the show that night.
1210
00:59:44,587 --> 00:59:47,237
Well, she had to keep a spew
bucket close by, just in case,
1211
00:59:47,279 --> 00:59:50,448
but she was an absolute trooper.
1212
00:59:50,490 --> 00:59:52,035
It was the day before we opened
1213
00:59:52,077 --> 00:59:53,865
that she started feeling crook.
1214
00:59:53,907 --> 00:59:56,799
I reckon it was nerves
too, she gets 'em real bad.
1215
00:59:56,841 --> 00:59:58,973
She blamed the food.
1216
00:59:59,015 --> 01:00:00,872
You might wanna be
careful with those pies.
1217
01:00:00,914 --> 01:00:02,425
Oh no, not from her cafe.
1218
01:00:02,467 --> 01:00:04,876
She'd had lunch with Terry
at the Snake and Tiger.
1219
01:00:04,918 --> 01:00:06,981
Gave the seafood a swerve.
1220
01:00:07,023 --> 01:00:08,466
Why did she have lunch with Terry?
1221
01:00:08,508 --> 01:00:12,435
Oh, it's kind of stupid,
really. You should talk to her.
1222
01:00:12,477 --> 01:00:15,231
Timothy's right, it was pretty stupid.
1223
01:00:15,273 --> 01:00:17,751
He wanted me to change my name.
1224
01:00:17,793 --> 01:00:20,754
What about, Victoria De Havilland?
1225
01:00:20,796 --> 01:00:22,583
What is wrong with Vicky?
1226
01:00:22,625 --> 01:00:24,343
You gotta think about
your name in lights.
1227
01:00:24,385 --> 01:00:27,036
Victoria Minelli.
Victoria Dubois.
1228
01:00:27,078 --> 01:00:29,797
When this show blows up, and it will,
1229
01:00:29,839 --> 01:00:31,834
this will be your chance.
1230
01:00:31,876 --> 01:00:34,181
Why do you think that?
1231
01:00:34,223 --> 01:00:36,908
I have an agent in America,
1232
01:00:36,950 --> 01:00:38,910
he has the score, the lyrics, the book.
1233
01:00:38,952 --> 01:00:40,774
He says there's a lot of interests.
1234
01:00:40,816 --> 01:00:42,361
- Really?
- Really.
1235
01:00:42,403 --> 01:00:44,502
For a show about Brokenwood?
1236
01:00:44,544 --> 01:00:46,607
Well, it's a universal story.
1237
01:00:46,649 --> 01:00:50,377
It's a love story. And
you, you are the star.
1238
01:00:53,553 --> 01:00:57,998
They've written to me,
Vicky. I have it in writing.
1239
01:00:58,040 --> 01:01:00,421
Brokenwood's going to Broadway.
1240
01:01:03,252 --> 01:01:04,660
Broadway?
1241
01:01:04,702 --> 01:01:05,737
Broadway.
1242
01:01:07,946 --> 01:01:09,741
Oh, Victoria Dubois.
1243
01:01:12,641 --> 01:01:13,849
Now you're talking.
1244
01:01:15,920 --> 01:01:17,991
It's all I ever wanted.
1245
01:01:19,233 --> 01:01:24,093
To sing on stage,
professionally, it was my dream.
1246
01:01:24,135 --> 01:01:25,135
But, now.
1247
01:01:28,898 --> 01:01:30,893
And then what happened?
1248
01:01:30,935 --> 01:01:33,516
You know what
happened. He died.
1249
01:01:33,558 --> 01:01:36,139
I mean, after lunch.
1250
01:01:36,181 --> 01:01:40,082
I went back to rehearsals
and then went home.
1251
01:01:41,359 --> 01:01:43,181
Then felt sick.
1252
01:01:43,223 --> 01:01:45,908
Do you think it was something you ate?
1253
01:01:45,950 --> 01:01:47,745
I don't know. Maybe.
1254
01:01:48,953 --> 01:01:51,085
I gotta get you right for the show.
1255
01:01:51,127 --> 01:01:53,095
The calamari, I think.
1256
01:01:54,544 --> 01:01:56,470
And that lasted through
to the following day,
1257
01:01:56,512 --> 01:01:57,851
which was opening night?
1258
01:01:57,893 --> 01:01:58,893
Yes.
1259
01:02:00,240 --> 01:02:01,889
You felt so sick that you
stayed in your dressing room
1260
01:02:01,931 --> 01:02:02,822
through the lunch break.
1261
01:02:02,864 --> 01:02:05,099
Yeah, I tried to sleep it off.
1262
01:02:05,141 --> 01:02:08,171
And Timothy went out and
got you some chicken soup?
1263
01:02:08,213 --> 01:02:09,213
Yes.
1264
01:02:10,871 --> 01:02:14,281
So you were alone
between 2:00 and 3:00 PM?
1265
01:02:14,323 --> 01:02:15,323
No.
1266
01:02:16,221 --> 01:02:17,595
No.
1267
01:02:17,637 --> 01:02:20,770
Sue was there, meditating
in the dressing room.
1268
01:02:20,812 --> 01:02:23,290
She never went for lunch with everyone.
1269
01:02:23,332 --> 01:02:25,886
Be good. Be better. Be great.
1270
01:02:34,377 --> 01:02:35,377
Because?
1271
01:02:38,036 --> 01:02:40,031
No one liked her.
Can I say that?
1272
01:02:40,073 --> 01:02:41,584
I mean, I know Sue
Fontaine is kind of famous
1273
01:02:41,626 --> 01:02:43,862
and everything, but...
1274
01:02:43,904 --> 01:02:44,967
But?
1275
01:02:45,009 --> 01:02:46,485
She has a real temper.
1276
01:02:46,527 --> 01:02:48,626
Crab Shack Jenny. Who the
hell is Crab Shack Jenny?
1277
01:02:48,668 --> 01:02:52,319
Sue, we're starting with
a tree made of wood.
1278
01:02:52,361 --> 01:02:53,361
Well?
1279
01:03:00,058 --> 01:03:02,854
You and me, we will need to talk.
1280
01:03:07,721 --> 01:03:10,406
Do you know what it was about?
1281
01:03:10,448 --> 01:03:12,933
The part wasn't the biggest.
1282
01:03:14,210 --> 01:03:15,445
And she was angry about that?
1283
01:03:15,487 --> 01:03:18,379
Oh, that would be an understatement.
1284
01:03:18,421 --> 01:03:20,734
Sorry, I have to get back to it.
1285
01:03:27,845 --> 01:03:30,322
Mike, according to Vicky Manus,
1286
01:03:30,364 --> 01:03:34,188
Sue Fontaine was in
the backstage area too.
1287
01:03:34,230 --> 01:03:35,396
Moving on, I see.
1288
01:03:35,438 --> 01:03:37,019
The "Rolling Cats" going in Darwin,
1289
01:03:37,061 --> 01:03:40,056
so it's time to don the
paws and claws once again.
1290
01:03:40,098 --> 01:03:41,057
Uh, quick chat?
1291
01:03:41,099 --> 01:03:42,680
I have a cab called.
1292
01:03:42,722 --> 01:03:44,923
I'll call you another.
1293
01:03:44,965 --> 01:03:45,965
Eh.
1294
01:03:48,762 --> 01:03:50,688
I understand you meditate.
1295
01:03:50,730 --> 01:03:51,896
Yes. Why?
1296
01:03:51,938 --> 01:03:53,829
Oh, it was mentioned
in passing, that's all.
1297
01:03:53,871 --> 01:03:56,279
Oh. Have done for years.
1298
01:03:56,321 --> 01:03:58,005
I zone out for 40 minutes
1299
01:03:58,047 --> 01:03:59,973
and feel like I've had
an eight hour sleep.
1300
01:04:00,015 --> 01:04:02,596
It was also suggested
that you were quite upset
1301
01:04:02,638 --> 01:04:05,116
about playing Crab Shack Jenny.
1302
01:04:05,158 --> 01:04:06,980
Vicky Manus has a big mouth.
1303
01:04:07,022 --> 01:04:08,498
So it did happen?
1304
01:04:08,540 --> 01:04:09,983
When Terry approached me,
1305
01:04:10,025 --> 01:04:14,159
he clearly indicated that
I was to play the lead.
1306
01:04:14,201 --> 01:04:15,609
Settler Janet?
1307
01:04:15,651 --> 01:04:16,886
Yes.
1308
01:04:16,928 --> 01:04:18,370
So, what changed?
1309
01:04:18,412 --> 01:04:19,717
That's what I wanted to know.
1310
01:04:19,759 --> 01:04:23,555
Sue, you're about to
become a feminist icon.
1311
01:04:26,006 --> 01:04:29,769
I mean, Crab Shack Jenny,
she has, has balls.
1312
01:04:31,701 --> 01:04:32,902
Balls, balls.
1313
01:04:32,944 --> 01:04:35,111
You want me to play a woman with balls,
1314
01:04:35,153 --> 01:04:38,218
dressed only in a tattered
sea-soaked blanket?
1315
01:04:38,260 --> 01:04:40,461
Screw you, Terry.
1316
01:04:40,503 --> 01:04:41,504
So, honey.
1317
01:04:46,302 --> 01:04:47,883
Come on.
1318
01:04:47,925 --> 01:04:51,273
One scene. I have
one scene, one song.
1319
01:04:52,688 --> 01:04:55,753
It's the song. Only Sue
Fontaine can sing it.
1320
01:04:55,795 --> 01:04:56,795
Plus,
1321
01:04:58,798 --> 01:05:00,316
I want you to sing
1322
01:05:01,490 --> 01:05:05,045
"Going to Nashville"
too, that's two songs.
1323
01:05:09,498 --> 01:05:12,493
Plus some chorus work. You've
always loved chorus work.
1324
01:05:12,535 --> 01:05:17,540
Starring Sue Fontaine, Terry.
The poster says, "Starring."
1325
01:05:18,679 --> 01:05:21,261
Okay, look, when the music came to me,
1326
01:05:21,303 --> 01:05:25,479
I realized that Settler
Janet needed to be more...
1327
01:05:29,690 --> 01:05:32,341
Now go on, say it. More?
1328
01:05:32,383 --> 01:05:35,800
Younger. She's about
to start a family.
1329
01:05:38,699 --> 01:05:39,839
You bastard.
1330
01:05:41,219 --> 01:05:44,050
You've done it again, haven't you?
1331
01:05:45,396 --> 01:05:48,806
"Terry, you've done it
again, haven't you?"
1332
01:05:48,848 --> 01:05:50,083
What did you mean by that?
1333
01:05:50,125 --> 01:05:52,326
Perhaps Young Settler
Janet would be better
1334
01:05:52,368 --> 01:05:54,370
to answer that.
1335
01:05:58,616 --> 01:06:00,334
Is uh, Timothy home?
1336
01:06:00,376 --> 01:06:03,061
Not yet. He usually gets
back around six. Why?
1337
01:06:03,103 --> 01:06:08,108
Uh, good. I uh, I need to
ask you a delicate question.
1338
01:06:08,591 --> 01:06:09,591
Okay.
1339
01:06:10,421 --> 01:06:13,485
Terrence Weaver, was
he anything more to you
1340
01:06:13,527 --> 01:06:16,247
than the director and
producer of the show?
1341
01:06:16,289 --> 01:06:17,869
What do you mean?
1342
01:06:17,911 --> 01:06:22,115
Were you and he in some
kind of relationship?
1343
01:06:22,157 --> 01:06:23,503
No. Oh my god.
1344
01:06:25,574 --> 01:06:27,845
How could you? No.
1345
01:06:27,887 --> 01:06:29,777
Sorry, I had to ask.
1346
01:06:29,819 --> 01:06:31,020
Why did you have to ask that?
1347
01:06:31,062 --> 01:06:33,436
Just trying to make
sense of a few things.
1348
01:06:33,478 --> 01:06:34,921
Well, I'm engaged.
1349
01:06:34,963 --> 01:06:37,544
Me and Timothy, I wouldn't
do anything to hurt him.
1350
01:06:37,586 --> 01:06:38,821
Oh, of course.
1351
01:06:38,863 --> 01:06:42,894
Uh, well, that's all.
Thanks for your time.
1352
01:06:42,936 --> 01:06:46,864
Oh, did you ever visit
Terrance at his home?
1353
01:06:46,906 --> 01:06:49,004
No. Why would I?
1354
01:06:49,046 --> 01:06:50,737
Huh. Thanks again.
1355
01:06:55,431 --> 01:06:58,047
Vicky Manus is adamant she
was not in a relationship
1356
01:06:58,089 --> 01:06:59,462
with Terrence Weaver.
1357
01:06:59,504 --> 01:07:01,879
And even if she was, why kill him?
1358
01:07:01,921 --> 01:07:03,501
He was offering her the world.
1359
01:07:03,543 --> 01:07:06,090
Although, why New York
was interested in his show
1360
01:07:06,132 --> 01:07:07,229
still bugs me.
1361
01:07:07,271 --> 01:07:08,851
She could be lying.
1362
01:07:08,893 --> 01:07:10,059
True.
1363
01:07:10,101 --> 01:07:12,579
And if Timothy Ward found out about it,
1364
01:07:12,621 --> 01:07:15,962
is that a motivation to
get rid of Terrence Weaver?
1365
01:07:16,004 --> 01:07:18,240
What did Timothy say about the sash cord?
1366
01:07:18,282 --> 01:07:20,690
Uh, another casualty in the debacle
1367
01:07:20,732 --> 01:07:23,521
that was Dr. Plumber
losing his pants.
1368
01:07:23,563 --> 01:07:26,386
You should talk to her.
1369
01:07:26,428 --> 01:07:29,147
Timothy, your song about windows...
1370
01:07:29,189 --> 01:07:30,908
A beautiful song, right?
1371
01:07:30,950 --> 01:07:32,495
Uh-huh. Yeah.
1372
01:07:32,537 --> 01:07:33,807
No, it certainly was interesting
1373
01:07:33,849 --> 01:07:36,231
from a carpentry perspective.
1374
01:07:37,646 --> 01:07:40,779
So you were singing
about window sash cord,
1375
01:07:40,821 --> 01:07:42,229
which was draped over your shoulder,
1376
01:07:42,271 --> 01:07:44,059
but then at the end
when the lights came up,
1377
01:07:44,101 --> 01:07:45,267
it wasn't there.
1378
01:07:45,309 --> 01:07:47,579
I know, I was supposed to have it.
1379
01:07:47,621 --> 01:07:48,926
♪ Next to the window
1380
01:07:48,968 --> 01:07:50,513
♪ The wonderful window
1381
01:07:50,555 --> 01:07:52,626
Help me. I'm on in 30 seconds.
1382
01:08:04,362 --> 01:08:05,363
Oh, Roger.
1383
01:08:06,606 --> 01:08:09,471
♪ To be young and free
and never grow old. ♪
1384
01:08:12,681 --> 01:08:14,710
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1385
01:08:14,752 --> 01:08:17,368
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1386
01:08:17,410 --> 01:08:20,647
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1387
01:08:20,689 --> 01:08:23,689
♪ I'm squatting for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
1388
01:08:24,141 --> 01:08:25,383
Oh, bit late now.
1389
01:08:26,453 --> 01:08:28,172
♪ And lumber, fish and roses
1390
01:08:28,214 --> 01:08:29,525
Least I tried.
1391
01:08:31,010 --> 01:08:34,281
Uh, Gina has narrowed the
type of chord down to these.
1392
01:08:34,323 --> 01:08:38,155
A three millimeter brown
twine, diamond braid,
1393
01:08:41,296 --> 01:08:44,264
and a cotton polyester macrame cord.
1394
01:08:45,507 --> 01:08:48,295
Macrame, is that still a thing?
1395
01:08:48,337 --> 01:08:51,367
What about wool? Vicky
Manus is a knitter.
1396
01:08:51,409 --> 01:08:53,645
She has access to yards of wool.
1397
01:08:53,687 --> 01:08:55,095
Uh, Gina discounted wool.
1398
01:08:55,137 --> 01:08:57,649
The sample taken from the victim's skin
1399
01:08:57,691 --> 01:08:59,755
was a synthetic blend.
1400
01:08:59,797 --> 01:09:03,517
And, wool isn't strong
enough to hold this light.
1401
01:09:03,559 --> 01:09:06,141
So we're still looking for
30 meters of one of those.
1402
01:09:06,183 --> 01:09:08,185
And, whichever it was,
1403
01:09:09,565 --> 01:09:11,615
how did the offender
get it off the stage?
1404
01:09:13,190 --> 01:09:15,399
How did they get rid of it?
1405
01:09:16,331 --> 01:09:19,023
Dennis Buchanan is on his way.
1406
01:09:20,818 --> 01:09:21,818
Hmm.
1407
01:09:23,476 --> 01:09:26,402
Well this is an unusual case.
1408
01:09:26,444 --> 01:09:27,921
What have you come up with, Dennis?
1409
01:09:27,963 --> 01:09:31,994
An unusual case, of mistaken identity.
1410
01:09:32,036 --> 01:09:34,169
Mr. St. John was mistaken
for someone else?
1411
01:09:34,211 --> 01:09:36,033
Quiet. It's as simple as that.
1412
01:09:36,075 --> 01:09:37,517
Let's cut to the chase.
1413
01:09:37,559 --> 01:09:38,932
Does your client admit
that he was at the theater
1414
01:09:38,974 --> 01:09:40,071
on the night in question?
1415
01:09:40,113 --> 01:09:41,459
No, I was not.
1416
01:09:43,910 --> 01:09:45,014
He was not.
1417
01:09:45,981 --> 01:09:47,638
But Mr. Shylock was.
1418
01:09:50,710 --> 01:09:53,602
A Mr. Shylock impersonated
by your client.
1419
01:09:53,644 --> 01:09:57,123
I don't impersonate, I inhabit.
1420
01:09:57,165 --> 01:09:59,021
Indeed. He transforms.
1421
01:09:59,063 --> 01:10:01,203
So, who is he right now?
1422
01:10:02,239 --> 01:10:03,654
Right. You are?
1423
01:10:04,758 --> 01:10:05,546
Ralph.
1424
01:10:05,588 --> 01:10:06,615
Ralph St. John.
1425
01:10:06,657 --> 01:10:09,549
St. John.
1426
01:10:09,591 --> 01:10:12,249
So, your client admits that he...
1427
01:10:13,629 --> 01:10:17,074
This human person before us, was there.
1428
01:10:17,116 --> 01:10:21,534
As I said. A Mr. St. John,
not a Mr. Shylock. Yes.
1429
01:10:24,778 --> 01:10:27,084
This is ridi [sighs].
1430
01:10:27,126 --> 01:10:28,154
Could we have a word?
1431
01:10:28,196 --> 01:10:29,638
Of course.
1432
01:10:29,680 --> 01:10:32,855
Sit tight, old chap.
Try not to speak.
1433
01:10:43,970 --> 01:10:46,586
If Shylock was there,
Ralph St. John was there.
1434
01:10:46,628 --> 01:10:47,966
That's not how my client sees it.
1435
01:10:48,008 --> 01:10:50,245
Because he's as mad as a hatter.
1436
01:10:50,287 --> 01:10:52,109
We don't joke about mental
health, Detective Sims,
1437
01:10:52,151 --> 01:10:53,351
now, do we?
1438
01:10:53,393 --> 01:10:54,904
No, we don't, because
delusions of grandeur
1439
01:10:54,946 --> 01:10:57,355
is a serious and dangerous affliction.
1440
01:10:57,397 --> 01:11:01,539
As evidenced by Ralph St.
John's prior conviction.
1441
01:11:05,336 --> 01:11:07,338
I played Othello once.
1442
01:11:08,477 --> 01:11:11,480
Oh, the reviews were quite something.
1443
01:11:14,276 --> 01:11:15,898
I had to, you know.
1444
01:11:18,798 --> 01:11:20,620
Of course those days are...
1445
01:11:20,662 --> 01:11:23,285
Thankfully over, Mr. St. John.
1446
01:11:26,840 --> 01:11:27,840
Agreed?
1447
01:11:29,498 --> 01:11:30,498
Hmm.
1448
01:11:33,571 --> 01:11:35,117
If he was there, he was
able to drop the light
1449
01:11:35,159 --> 01:11:37,188
on Mr. Weaver's head,
and therefore kill him.
1450
01:11:37,230 --> 01:11:38,948
Well, just because he
could doesn't mean he did.
1451
01:11:38,990 --> 01:11:40,502
That doesn't mean he didn't either.
1452
01:11:40,544 --> 01:11:42,228
Then why?
1453
01:11:42,270 --> 01:11:43,850
My client and Mr. Weaver
barely know each other.
1454
01:11:43,892 --> 01:11:45,162
They're got no ax to grind.
1455
01:11:45,204 --> 01:11:47,474
And this, this mythical
rope or piece of string
1456
01:11:47,516 --> 01:11:49,787
or a thread of fine silk, whatever.
1457
01:11:49,829 --> 01:11:50,829
Where is it?
1458
01:11:53,039 --> 01:11:54,550
We've yet to locate it.
1459
01:11:54,592 --> 01:11:56,173
You see, it's mythical.
1460
01:11:56,215 --> 01:11:58,623
Dennis, we know he was
there. You've said as much.
1461
01:11:58,665 --> 01:12:01,868
And, we have a witness,
plus his manky hairpiece.
1462
01:12:01,910 --> 01:12:04,181
The real question is how
long he goes back inside for,
1463
01:12:04,223 --> 01:12:06,907
unless he decides to cooperate.
1464
01:12:06,949 --> 01:12:08,951
Run that by your client.
1465
01:12:17,753 --> 01:12:21,198
All right, all right, I was there.
1466
01:12:21,240 --> 01:12:23,338
Did you cause the death
of Terrence Weaver?
1467
01:12:23,380 --> 01:12:25,098
No, I certainly did not.
1468
01:12:25,140 --> 01:12:26,306
Then what were you doing there?
1469
01:12:26,348 --> 01:12:28,412
Taking what was rightfully mine.
1470
01:12:28,454 --> 01:12:29,551
Terrence Weaver's life?
1471
01:12:29,593 --> 01:12:30,593
No.
1472
01:12:32,423 --> 01:12:35,212
I made my way backstage.
It wasn't hard.
1473
01:12:35,254 --> 01:12:39,077
I know that theater like the
back of my hand, and I just...
1474
01:12:39,119 --> 01:12:42,253
♪ Banner yet wave
1475
01:12:42,295 --> 01:12:44,876
Stood there.
1476
01:12:44,918 --> 01:12:45,918
Why?
1477
01:12:46,679 --> 01:12:49,337
I wanted to hear the audience.
1478
01:12:50,614 --> 01:12:51,649
The applause.
1479
01:12:55,101 --> 01:12:56,543
The energy.
1480
01:12:56,585 --> 01:12:58,476
♪ And the home
1481
01:12:58,518 --> 01:12:59,340
There's nothing else like it.
1482
01:12:59,382 --> 01:13:01,418
♪ Of the
1483
01:13:05,284 --> 01:13:09,418
But then I heard a
crash, screams. I ran.
1484
01:13:09,460 --> 01:13:10,902
Outside?
1485
01:13:10,944 --> 01:13:14,975
Yes. Was at that point
that my curl came detached.
1486
01:13:15,017 --> 01:13:16,605
But I kept running.
1487
01:13:18,020 --> 01:13:21,852
I did no harm, I assure
you. I held no malice.
1488
01:13:23,578 --> 01:13:25,227
That's quite an elaborate effort to go to
1489
01:13:25,269 --> 01:13:28,092
to bask in someone else's glory.
1490
01:13:28,134 --> 01:13:31,544
I belong at the theater, you see.
1491
01:13:31,586 --> 01:13:34,313
Without the theater, I'm nothing.
1492
01:13:36,280 --> 01:13:38,447
Even if we accept his,
"I was just hanging out
1493
01:13:38,489 --> 01:13:40,760
behind the curtain, getting
my jollies" explanation,
1494
01:13:40,802 --> 01:13:43,487
there is another mitigating factor.
1495
01:13:43,529 --> 01:13:45,489
The only window of
opportunity our offender had
1496
01:13:45,531 --> 01:13:50,045
to tamper with the light was
between 2:00 and 3:00 PM.
1497
01:13:50,087 --> 01:13:52,806
Which is when Ralph
St. John was performing
1498
01:13:52,848 --> 01:13:54,152
at the Snake and Tiger.
1499
01:13:54,194 --> 01:13:55,395
So, no matter what...
1500
01:13:55,437 --> 01:13:56,638
He's not our man.
1501
01:13:56,680 --> 01:13:57,949
Mm-hmm.
1502
01:13:57,991 --> 01:14:00,883
Which brings us back to our women.
1503
01:14:00,925 --> 01:14:03,748
Sue Fontaine and Vicky Manus.
1504
01:14:03,790 --> 01:14:05,585
Or, Missy Torhordor.
1505
01:14:26,157 --> 01:14:27,157
Yes?
1506
01:14:28,159 --> 01:14:30,257
Hi. Is Missy Torhordor home?
1507
01:14:30,299 --> 01:14:32,052
Can I say who's asking?
1508
01:14:32,094 --> 01:14:36,298
Detective Kristen Sims, Brokenwood CIB.
1509
01:14:36,340 --> 01:14:38,687
Missy, a policeman is here.
1510
01:14:41,587 --> 01:14:42,967
I got this.
1511
01:14:47,109 --> 01:14:48,483
Hi.
1512
01:14:48,525 --> 01:14:51,796
Hi. I was just wondering
if you got my card.
1513
01:14:51,838 --> 01:14:55,869
I did. I was gonna call you
back and got distracted.
1514
01:14:55,911 --> 01:14:56,911
What's up?
1515
01:14:58,155 --> 01:15:00,633
I just have a few questions
regarding your whereabouts
1516
01:15:00,675 --> 01:15:01,910
the night before last.
1517
01:15:01,952 --> 01:15:03,187
Do you mind if I...
1518
01:15:03,229 --> 01:15:04,740
No.
1519
01:15:04,782 --> 01:15:06,466
No, you don't mind, or?
1520
01:15:06,508 --> 01:15:09,262
It's probably best I
come down to the station.
1521
01:15:09,304 --> 01:15:11,471
Great. Well, I can
give you a lift.
1522
01:15:11,513 --> 01:15:13,818
I'll meet you there.
1523
01:15:13,860 --> 01:15:16,863
I'd really rather give you a lift.
1524
01:15:18,106 --> 01:15:20,660
Mom, hold the fort.
Won't be long.
1525
01:15:32,154 --> 01:15:33,286
You live with your mum?
1526
01:15:33,328 --> 01:15:34,328
Nope.
1527
01:15:38,333 --> 01:15:40,293
You said in an email to Mayor Bloom
1528
01:15:40,335 --> 01:15:41,881
that if he didn't stop the show,
1529
01:15:41,923 --> 01:15:44,822
there would be tragic consequences.
1530
01:15:47,100 --> 01:15:49,198
What did you mean by that?
1531
01:15:49,240 --> 01:15:50,993
That people would come to the show
1532
01:15:51,035 --> 01:15:53,893
and think our ancestor
Pudacko arrived here
1533
01:15:53,935 --> 01:15:56,482
on the back of a bald eagle.
1534
01:15:56,524 --> 01:15:59,105
Or that the Statue of Liberty
miraculously made its way
1535
01:15:59,147 --> 01:16:01,625
into our local history.
1536
01:16:01,667 --> 01:16:04,731
That people are being
sold alternative facts,
1537
01:16:04,773 --> 01:16:08,183
when it's hard enough to get
them to know the real ones.
1538
01:16:08,225 --> 01:16:09,985
That would be tragic.
1539
01:16:11,435 --> 01:16:16,129
But you wrote that, and then
Terrence Weaver was killed.
1540
01:16:16,716 --> 01:16:17,716
Coincidence?
1541
01:16:18,718 --> 01:16:19,788
Sadly, yes.
1542
01:16:21,480 --> 01:16:25,200
So you walked out of the show
the night before opening,
1543
01:16:25,242 --> 01:16:29,860
leaving Mr. Weaver no choice
but to take over your role.
1544
01:16:29,902 --> 01:16:32,000
The role that took his life.
1545
01:16:32,042 --> 01:16:33,415
I wasn't to know that.
1546
01:16:33,457 --> 01:16:35,037
But, you wanted the play stopped.
1547
01:16:35,079 --> 01:16:36,901
I did, but more than that,
1548
01:16:36,943 --> 01:16:39,628
I wanted it to reflect
some element of the truth.
1549
01:16:39,670 --> 01:16:42,182
And you felt passionately about that.
1550
01:16:42,224 --> 01:16:44,530
I wasn't gonna get up
there and look like a fool.
1551
01:16:44,572 --> 01:16:45,979
So you walked out.
1552
01:16:46,021 --> 01:16:47,291
I did.
1553
01:16:47,333 --> 01:16:48,499
I've never done anything like that before
1554
01:16:48,541 --> 01:16:51,468
and I felt really stink about it.
1555
01:16:51,510 --> 01:16:55,679
But, not so stink that you
didn't call up my colleague
1556
01:16:55,721 --> 01:16:58,164
and ask him out on a date.
1557
01:16:58,206 --> 01:17:00,546
Just got home, saw Daniel's
card on the fridge,
1558
01:17:00,588 --> 01:17:03,445
and thought I'd give him
a call, see where he's at.
1559
01:17:03,487 --> 01:17:05,309
I thought he could cheer me up.
1560
01:17:05,351 --> 01:17:06,552
So you set up a date?
1561
01:17:06,594 --> 01:17:07,760
I did.
1562
01:17:07,802 --> 01:17:08,933
And then you didn't show.
1563
01:17:08,975 --> 01:17:10,252
That is true.
1564
01:17:11,357 --> 01:17:13,006
Where were you?
1565
01:17:13,048 --> 01:17:16,493
Something came up.
Something personal.
1566
01:17:16,535 --> 01:17:18,805
Does this something involve being at
1567
01:17:18,847 --> 01:17:22,257
the Brokenwood Playhouse
Theater around 9:48 PM.
1568
01:17:22,299 --> 01:17:23,500
Doubt it.
1569
01:17:23,542 --> 01:17:24,811
Are you sure about that?
1570
01:17:24,853 --> 01:17:26,786
Yes, and where I was,
1571
01:17:27,960 --> 01:17:31,204
I'm not sure that's any of your business.
1572
01:17:35,346 --> 01:17:37,755
Not turning up somewhere,
1573
01:17:37,797 --> 01:17:40,697
that's not a very good alibi, is it?
1574
01:17:43,182 --> 01:17:44,770
You stood him up.
1575
01:17:47,289 --> 01:17:50,457
Why do you care about that?
1576
01:17:50,499 --> 01:17:52,045
He's a colleague.
1577
01:17:52,087 --> 01:17:54,185
Oh, so it's personal.
1578
01:17:54,227 --> 01:17:55,566
So you're not gonna
tell me where you were?
1579
01:17:55,608 --> 01:17:56,981
Nope.
1580
01:17:57,023 --> 01:18:00,053
But if I could talk to DC Chalmers,
1581
01:18:00,095 --> 01:18:02,166
I might feel differently.
1582
01:18:03,064 --> 01:18:05,680
Well, he's not here right now.
1583
01:18:05,722 --> 01:18:07,965
I'll head back home then.
1584
01:18:16,836 --> 01:18:20,867
Thank you for the ride.
The show will go on.
1585
01:18:20,909 --> 01:18:22,904
Stay outta trouble,
Mr. St. John.
1586
01:18:22,946 --> 01:18:24,457
I was never in any.
1587
01:18:24,499 --> 01:18:27,529
Your probation officer
may not see it that way.
1588
01:18:27,571 --> 01:18:30,670
Seeking applause is not a crime.
1589
01:18:30,712 --> 01:18:35,510
At least I wasn't soliciting
young women back to my lair.
1590
01:18:37,063 --> 01:18:38,505
What do you mean by that?
1591
01:18:38,547 --> 01:18:42,544
Terry Weaver was not a man
of class or distinction,
1592
01:18:42,586 --> 01:18:44,063
for that matter.
1593
01:18:44,105 --> 01:18:47,480
For me, the theater's always
been about a higher purpose.
1594
01:18:47,522 --> 01:18:51,277
For him, it was about the trappings.
1595
01:18:51,319 --> 01:18:52,589
What sort of trappings?
1596
01:18:52,631 --> 01:18:54,874
The venal kind. The ship.
1597
01:18:57,532 --> 01:19:01,183
Terry, you may not
appreciate my Richard III,
1598
01:19:01,225 --> 01:19:04,643
but I have been practicing my vaudeville.
1599
01:19:06,092 --> 01:19:08,535
You'll never be in my show.
Your talents are not required.
1600
01:19:08,577 --> 01:19:09,813
More for you then.
1601
01:19:09,855 --> 01:19:12,609
They are not required
because you have none.
1602
01:19:12,651 --> 01:19:15,439
No talent. Not like Vicky here.
1603
01:19:15,481 --> 01:19:17,794
She has talent, real talent.
1604
01:19:19,658 --> 01:19:22,757
She was just asking for a bigger
part. Can you believe that?
1605
01:19:22,799 --> 01:19:24,344
No.
1606
01:19:24,386 --> 01:19:25,932
Excuse me.
1607
01:19:25,974 --> 01:19:27,727
You don't ask, you don't get.
1608
01:19:27,769 --> 01:19:29,944
More power to you, sister.
1609
01:19:35,777 --> 01:19:39,325
Let's head back to mine.
I'll show you that letter.
1610
01:19:39,367 --> 01:19:40,644
Okay.
1611
01:19:44,544 --> 01:19:46,159
And she agreed to that?
1612
01:19:46,201 --> 01:19:49,715
Couldn't get her knickers
off fast enough, I'd say.
1613
01:19:49,757 --> 01:19:51,855
Ah, my audience awaits.
1614
01:19:51,897 --> 01:19:53,477
This afternoon, King Lear.
1615
01:19:53,519 --> 01:19:55,721
I shall be playing all the parts.
1616
01:19:55,763 --> 01:19:57,654
It is the first act only.
1617
01:19:57,696 --> 01:20:01,044
Uh, get outta the car, Ralph.
1618
01:20:22,203 --> 01:20:24,550
Are you gonna come in, or?
1619
01:20:35,181 --> 01:20:38,177
You wanted to know where I was.
1620
01:20:38,219 --> 01:20:40,558
I had to go to the hospital.
1621
01:20:40,600 --> 01:20:42,422
You're unwell.
Sorry to hear that.
1622
01:20:42,464 --> 01:20:43,941
Not me.
1623
01:20:43,983 --> 01:20:46,081
And I wanted to talk to
you about it over a drink,
1624
01:20:46,123 --> 01:20:47,918
a no surprises policy.
1625
01:20:48,885 --> 01:20:51,542
Let you know face to face that...
1626
01:20:53,579 --> 01:20:55,504
You have a tomighty.
1627
01:20:55,546 --> 01:20:56,747
Aye.
1628
01:20:56,789 --> 01:20:58,404
And I'm all ready to go on this date,
1629
01:20:58,446 --> 01:21:00,164
and then he starts projectile vomiting
1630
01:21:00,206 --> 01:21:02,753
and running a wicked fever, so.
1631
01:21:02,795 --> 01:21:04,341
Why didn't you just say?
1632
01:21:04,383 --> 01:21:06,964
Like I said, I wanted to put
it on the table in person,
1633
01:21:07,006 --> 01:21:09,622
not just call you up
from the hospital saying,
1634
01:21:09,664 --> 01:21:11,873
"Oh, sorry, I'm
covered in spew."
1635
01:21:13,392 --> 01:21:15,801
You might have run for the hills awol.
1636
01:21:15,843 --> 01:21:16,843
Or not.
1637
01:21:20,019 --> 01:21:22,048
Are you a policeman?
1638
01:21:22,090 --> 01:21:24,741
Aye. A detective
1639
01:21:24,783 --> 01:21:26,854
This is DC Chalmers, Manaia.
1640
01:21:31,065 --> 01:21:32,610
I went to hospital.
1641
01:21:32,652 --> 01:21:35,682
Yeah, so I heard.
You feeling better?
1642
01:21:35,724 --> 01:21:37,615
You like Spider Man?
1643
01:21:37,657 --> 01:21:39,617
Yeah, he's pretty cool.
1644
01:21:39,659 --> 01:21:41,378
Cool, I'm Batman, eh?
1645
01:21:41,420 --> 01:21:42,862
If you say so.
1646
01:21:42,904 --> 01:21:43,967
I do.
1647
01:21:44,009 --> 01:21:46,425
Well, that's settled then.
1648
01:21:50,118 --> 01:21:53,259
A powerful man sits upon the throne.
1649
01:21:54,433 --> 01:21:56,228
The sword of Damocles.
1650
01:22:02,165 --> 01:22:03,607
Sims.
1651
01:22:03,649 --> 01:22:06,990
The theater agent from New
York, David P. Schumann,
1652
01:22:07,032 --> 01:22:08,267
doesn't exist.
1653
01:22:08,309 --> 01:22:11,346
Well, he did exist, but he died in 1953.
1654
01:22:12,244 --> 01:22:13,617
The letter was a fake.
1655
01:22:13,659 --> 01:22:15,274
So he was well and truly pulling the wool
1656
01:22:15,316 --> 01:22:20,321
over Neil Bloom's eyes, and
needed to impress someone.
1657
01:22:21,184 --> 01:22:22,419
Wait, what did you say?
1658
01:22:22,461 --> 01:22:24,835
Well, he was trying to impress someone.
1659
01:22:24,877 --> 01:22:26,561
Well, Vicky Manus, no doubt.
1660
01:22:26,603 --> 01:22:28,363
No, about the wool.
1661
01:22:31,470 --> 01:22:33,844
Mike, I think I know where the cord is.
1662
01:22:33,886 --> 01:22:35,328
The cord and jersey.
1663
01:22:35,370 --> 01:22:38,331
Huh. I'd like to talk to
everyone down at the theater.
1664
01:22:38,373 --> 01:22:41,541
Make sure Timothy Ward is there.
1665
01:22:41,583 --> 01:22:42,715
Can we get this show on the road?
1666
01:22:42,757 --> 01:22:44,199
I have a plane to catch.
1667
01:22:44,241 --> 01:22:47,789
Hmm, uh, the offender knew
exactly where Terrence Weaver
1668
01:22:47,831 --> 01:22:50,903
would be standing, it was guaranteed.
1669
01:22:52,146 --> 01:22:56,108
He was an actor, knew
how to find his light.
1670
01:22:56,150 --> 01:22:58,489
Tragically for Terrence,
this phrase would become
1671
01:22:58,531 --> 01:23:02,045
all too apt with regard to his demise.
1672
01:23:02,087 --> 01:23:03,840
The chord had to be thin enough
1673
01:23:03,882 --> 01:23:05,393
so as not to attract the attention
1674
01:23:05,435 --> 01:23:07,084
of the lighting technician
1675
01:23:07,126 --> 01:23:09,370
as she gave the rig a final once over.
1676
01:23:12,442 --> 01:23:15,265
It was macrame cord that
ran back along the bars
1677
01:23:15,307 --> 01:23:18,716
and attached to a point backstage.
1678
01:23:18,758 --> 01:23:21,823
But, as the cord was hastily retrieved,
1679
01:23:21,865 --> 01:23:24,799
it left abrasions on Terry's wrist.
1680
01:23:28,147 --> 01:23:30,176
Well, where's the cord
now? I didn't see any cord.
1681
01:23:30,218 --> 01:23:31,522
Does anybody?
1682
01:23:31,564 --> 01:23:34,491
No, because it disappeared.
Almost like magic.
1683
01:23:34,533 --> 01:23:36,527
What's going on?
1684
01:23:36,569 --> 01:23:38,875
Ah, Timothy, thanks for coming.
1685
01:23:38,917 --> 01:23:41,264
Why don't you stand over
here by your fiance.
1686
01:23:44,923 --> 01:23:48,539
Uh, Vicky, when you were
lunching with Terrence Weaver,
1687
01:23:48,581 --> 01:23:52,585
you were wearing a pair
of distinctive earrings.
1688
01:23:56,451 --> 01:23:57,694
Recognize this?
1689
01:23:58,626 --> 01:24:00,103
Oh, that's yours, hun.
1690
01:24:00,145 --> 01:24:03,175
The ones I gave you for our
first anniversary. What?
1691
01:24:03,217 --> 01:24:05,902
This was found in Terrence
Weaver's apartment.
1692
01:24:05,944 --> 01:24:08,905
But you told me that
you'd never been there.
1693
01:24:08,947 --> 01:24:11,432
How did they get there, Vicky?
1694
01:24:12,502 --> 01:24:14,400
We know how you did it.
1695
01:24:16,816 --> 01:24:18,224
I want to know why.
1696
01:24:18,266 --> 01:24:20,510
You never said you went to his place.
1697
01:24:28,173 --> 01:24:30,581
He wanted to show me a letter.
1698
01:24:30,623 --> 01:24:34,068
Oh, my god. They
do want the show.
1699
01:24:34,110 --> 01:24:35,897
When people come to a Broadway show,
1700
01:24:35,939 --> 01:24:38,252
they expect big, epic, sexy.
1701
01:24:39,805 --> 01:24:41,972
But it's not Broadway, it's Brokenwood.
1702
01:24:42,014 --> 01:24:45,259
What does the letter
say? It will be.
1703
01:24:48,814 --> 01:24:52,887
And, the billboard will
say, "By Terry L. Weaver,
1704
01:24:54,647 --> 01:24:57,133
and starring Victoria Dubois."
1705
01:24:58,824 --> 01:25:01,240
And you'll be there, with me.
1706
01:25:03,173 --> 01:25:06,859
You and me, taking on the world stage.
1707
01:25:06,901 --> 01:25:08,447
Oh no, don't do that.
1708
01:25:08,489 --> 01:25:09,931
Vicky, come on.
1709
01:25:09,973 --> 01:25:11,036
No, I'm engaged.
1710
01:25:11,078 --> 01:25:13,666
What? To a digger driver? Sure.
1711
01:25:15,565 --> 01:25:17,394
What does that mean?
1712
01:25:19,017 --> 01:25:21,115
You can be so much more.
1713
01:25:21,157 --> 01:25:22,157
No.
1714
01:25:23,814 --> 01:25:26,016
What you mean to say is yes, Terry.
1715
01:25:26,058 --> 01:25:27,569
No.
1716
01:25:27,611 --> 01:25:30,269
Yes, I want to go to Broadway.
1717
01:25:31,408 --> 01:25:32,754
Don't do this.
1718
01:25:34,618 --> 01:25:35,853
Or what?
1719
01:25:35,895 --> 01:25:37,476
I'll tell.
1720
01:25:37,518 --> 01:25:38,518
Hey.
1721
01:25:39,451 --> 01:25:40,797
Don't do this.
1722
01:25:41,936 --> 01:25:44,904
Didn't we just have lunch together?
1723
01:25:46,044 --> 01:25:47,141
Who's gonna believe you
weren't on a mission
1724
01:25:47,183 --> 01:25:48,943
to get what you want?
1725
01:25:50,220 --> 01:25:52,284
You wouldn't do that.
1726
01:25:52,326 --> 01:25:55,632
Tell your digger driver all about us.
1727
01:25:55,674 --> 01:25:57,082
No.
1728
01:25:57,124 --> 01:26:00,679
If I did, he'd have good
reason to believe it.
1729
01:26:04,890 --> 01:26:07,126
Let me go. Don't.
I don't want this.
1730
01:26:07,168 --> 01:26:09,611
So, when my American agent calls
1731
01:26:09,653 --> 01:26:13,857
and asks me about the actress
playing Settler Janet,
1732
01:26:13,899 --> 01:26:15,893
what am I gonna tell him?
1733
01:26:15,935 --> 01:26:19,449
Will I sing your praises,
or will I have to say,
1734
01:26:19,491 --> 01:26:24,220
"Oh, little Vicky Manus, she's
nothing. Just a waitress."
1735
01:26:28,086 --> 01:26:29,086
So?
1736
01:26:32,504 --> 01:26:34,092
What's it gonna be?
1737
01:26:36,163 --> 01:26:37,440
You disgust me.
1738
01:26:41,375 --> 01:26:43,714
One word and I'm on the phone to Timothy.
1739
01:26:43,756 --> 01:26:45,413
Don't think I won't.
1740
01:26:53,559 --> 01:26:55,113
How is that fair?
1741
01:26:56,321 --> 01:26:58,108
Why should he go to Broadway when he was
1742
01:26:58,150 --> 01:27:00,256
such a despicable person?
1743
01:27:03,880 --> 01:27:04,950
Go to hell, Missy!
1744
01:27:13,303 --> 01:27:16,540
Maybe you should play the part.
1745
01:27:16,582 --> 01:27:20,414
I will, and it'll be a
goddamn show stopper.
1746
01:27:21,863 --> 01:27:22,863
Move!
1747
01:27:25,212 --> 01:27:27,248
He made me feel so sick.
1748
01:27:32,667 --> 01:27:36,457
♪ I see a tree
1749
01:27:36,499 --> 01:27:41,504
♪ Broken, beauty broken
1750
01:27:42,712 --> 01:27:46,398
♪ A tree made of wood
1751
01:27:46,440 --> 01:27:50,885
♪ Made of wood
1752
01:27:50,927 --> 01:27:55,932
♪ This must be, this can
only be broken wood ♪
1753
01:27:59,004 --> 01:28:03,974
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
1754
01:28:07,012 --> 01:28:11,423
♪ On this quarter acre view
1755
01:28:11,465 --> 01:28:16,470
♪ A house made for
us, feels like home ♪
1756
01:28:18,265 --> 01:28:21,398
♪ I love you like crazy
1757
01:28:21,440 --> 01:28:25,506
♪ Let's settle down,
love you like crazy ♪
1758
01:28:25,548 --> 01:28:28,164
♪ Let's settle down
1759
01:28:28,206 --> 01:28:30,511
♪ Let's settle down
1760
01:28:30,553 --> 01:28:32,029
♪ Let's settle down
1761
01:28:32,071 --> 01:28:34,660
Little Vicky Manus, waitress.
1762
01:28:40,735 --> 01:28:43,834
What the hell is that idiot doing?
1763
01:28:43,876 --> 01:28:45,464
You're almost on.
1764
01:28:48,778 --> 01:28:53,189
♪ Brokenwood
1765
01:28:53,231 --> 01:28:56,372
♪ And the home of the
1766
01:29:04,276 --> 01:29:07,755
But then you raced back on
stage, first on the scene.
1767
01:29:07,797 --> 01:29:09,826
Don't. Kill the power.
Got to get it off.
1768
01:29:09,868 --> 01:29:11,483
Not to get to Terry,
but to get to the light.
1769
01:29:11,525 --> 01:29:12,484
I can't see.
1770
01:29:12,526 --> 01:29:13,657
I can't.
1771
01:29:13,699 --> 01:29:14,900
- What's going on?
- Got to get this light.
1772
01:29:14,942 --> 01:29:15,556
- Terry?
- Put some lights on here.
1773
01:29:15,598 --> 01:29:16,108
Terry?
1774
01:29:16,150 --> 01:29:16,937
Terry?
1775
01:29:16,979 --> 01:29:18,144
Some lights.
1776
01:29:18,186 --> 01:29:21,569
So that you could retrieve the cord.
1777
01:29:25,780 --> 01:29:27,679
To quietly dispose of it.
1778
01:29:33,167 --> 01:29:37,612
♪ Brokenwood
1779
01:29:37,654 --> 01:29:40,105
♪ Brokenwood
1780
01:29:44,972 --> 01:29:46,284
I never meant.
1781
01:29:49,528 --> 01:29:52,359
It was supposed to be an accident.
1782
01:29:53,981 --> 01:29:56,466
Just a silly, little accident.
1783
01:29:59,987 --> 01:30:02,161
And no one would question.
1784
01:30:04,957 --> 01:30:07,063
But now, it's all broken.
1785
01:30:08,582 --> 01:30:13,407
♪ Broken
1786
01:30:13,449 --> 01:30:15,271
♪ Everything is broken
1787
01:30:15,313 --> 01:30:18,377
♪ Everything is broken
1788
01:30:18,419 --> 01:30:20,517
♪ And he called me nothing
1789
01:30:20,559 --> 01:30:22,588
♪ He called you what
1790
01:30:22,630 --> 01:30:24,763
♪ Said I was nothing
1791
01:30:24,805 --> 01:30:28,153
♪ How could he say that
1792
01:30:29,361 --> 01:30:30,707
Did I mention?
1793
01:30:33,676 --> 01:30:36,851
♪ How much I love you
1794
01:30:51,418 --> 01:30:54,310
Vicky Manus, you've been
charged with the murder
1795
01:30:54,352 --> 01:30:56,553
of Terrence Weaver.
1796
01:30:56,595 --> 01:30:58,693
You do not have to say anything,
but anything you do say
1797
01:30:58,735 --> 01:31:00,185
will be used as evidence.
1798
01:31:21,275 --> 01:31:23,200
Well, that is one wedding
that won't be going ahead,
1799
01:31:23,242 --> 01:31:26,134
but uh, yours will be, right?
1800
01:31:26,176 --> 01:31:27,176
Yep.
1801
01:31:28,040 --> 01:31:29,040
But?
1802
01:31:29,939 --> 01:31:32,762
There's a small complication.
1803
01:31:32,804 --> 01:31:36,221
Well, you don't have cold feet, do you?
1804
01:31:37,084 --> 01:31:39,941
Well, you did say yes though?
1805
01:31:39,983 --> 01:31:41,253
Uh.
1806
01:31:41,295 --> 01:31:42,434
You said no.
1807
01:31:43,884 --> 01:31:48,329
No, I, I didn't say no, but
I couldn't say yes because...
1808
01:31:48,371 --> 01:31:49,744
Because?
1809
01:31:49,786 --> 01:31:53,610
It's complicated by the fact that...
1810
01:31:53,652 --> 01:31:55,371
You're still married.
1811
01:31:55,413 --> 01:31:56,717
Oh my god, you're still married?
1812
01:31:56,759 --> 01:31:58,546
No, it's just one of those loose ends
1813
01:31:58,588 --> 01:32:00,341
that never really got tidied up.
1814
01:32:00,383 --> 01:32:01,515
Because?
1815
01:32:01,557 --> 01:32:02,379
Uh, my ex-wife.
1816
01:32:02,421 --> 01:32:03,551
In name only.
1817
01:32:03,593 --> 01:32:05,139
Yeah, and in spirit.
1818
01:32:05,181 --> 01:32:08,384
Mm, never got round to
signing the paperwork.
1819
01:32:08,426 --> 01:32:10,593
Well, how long has she had it for?
1820
01:32:10,635 --> 01:32:12,326
About eight years.
1821
01:32:13,223 --> 01:32:14,631
She will sign it though?
1822
01:32:14,673 --> 01:32:16,150
Well, of course.
1823
01:32:16,192 --> 01:32:18,842
But, she uh, lives in a
valley eight hours south.
1824
01:32:18,884 --> 01:32:21,604
She doesn't have a phone and
she lives completely off grid
1825
01:32:21,646 --> 01:32:24,676
and uh, she is traditionally unreliable.
1826
01:32:24,718 --> 01:32:27,506
And um, what does Beth think of this
1827
01:32:27,548 --> 01:32:28,783
rather surprising news?
1828
01:32:28,825 --> 01:32:31,959
Uh, she flew to Oz to visit her mother,
1829
01:32:32,001 --> 01:32:34,659
and give me time to sort things.
1830
01:32:36,454 --> 01:32:39,898
Uh, you are a dark
horse. You know that?
1831
01:32:39,940 --> 01:32:43,391
Shall I compare thee to a summer's day?
1832
01:32:44,565 --> 01:32:47,603
Thou art more lovely and more temperate.
1833
01:32:49,570 --> 01:32:53,843
Rough winds do shake
the darling buds of May.
1834
01:32:53,885 --> 01:32:57,225
Summer's lease hath all too short a date.
1835
01:32:57,267 --> 01:33:00,608
Sometime too hot, the
eye of heaven shines,
1836
01:33:00,650 --> 01:33:03,404
and often is his gold complexion dim.
1837
01:33:03,446 --> 01:33:07,795
And every fair from
fair sometime declines.
133286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.