All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S09E01.Brokenwood.The.Musical.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,811 --> 00:00:13,357 Evening, Gina. 2 00:00:13,399 --> 00:00:14,599 Kristen. 3 00:00:14,641 --> 00:00:17,437 Mike, so nice to see you. Alone? 4 00:00:18,231 --> 00:00:19,777 Uh, yes. 5 00:00:19,819 --> 00:00:21,848 I didn't think musicals were your thing. 6 00:00:21,890 --> 00:00:22,953 They're not. 7 00:00:22,995 --> 00:00:25,024 I had a spare ticket. I made her come. 8 00:00:25,066 --> 00:00:28,786 "The History of Brokenwood, in Song." This is a must see. 9 00:00:28,828 --> 00:00:31,547 Unless I poke my eyeballs out first. 10 00:00:31,589 --> 00:00:33,764 Come on, it'll be great. 11 00:00:36,560 --> 00:00:37,864 No Beth? 12 00:00:37,906 --> 00:00:38,906 Ah, no. 13 00:00:40,150 --> 00:00:43,291 You set a date yet? For the wedding. 14 00:00:44,430 --> 00:00:45,734 Not yet. 15 00:00:45,776 --> 00:00:48,806 But there will be a date though, right? 16 00:00:48,848 --> 00:00:50,497 Uh, reverend? 17 00:00:50,539 --> 00:00:51,913 Didn't I hear Roger? 18 00:00:51,955 --> 00:00:53,742 Indeed. He's been on edge all week. 19 00:00:53,784 --> 00:00:55,054 I'll be glad when it's over. 20 00:00:55,096 --> 00:00:56,434 I know the feeling. 21 00:00:56,476 --> 00:00:59,092 Uh, she doesn't like musicals. 22 00:00:59,134 --> 00:01:01,923 Oh, you didn't shed a tear at Les Mis? 23 00:01:01,965 --> 00:01:03,407 I never saw it. 24 00:01:03,449 --> 00:01:06,997 It's hard to buy a ticket for something called miserable. 25 00:01:07,039 --> 00:01:10,793 Oh, Mayor Bloom. Is this a tearjerker? 26 00:01:10,835 --> 00:01:12,623 Well, to be fair, I haven't seen it. 27 00:01:12,665 --> 00:01:14,728 It's been kept under tight wraps by the composer, 28 00:01:14,770 --> 00:01:18,042 but I hope not, it's supposed to be a celebration. 29 00:01:18,084 --> 00:01:19,319 Oh relax, you silly thing. 30 00:01:19,361 --> 00:01:21,287 The costumes are excellent, 31 00:01:21,329 --> 00:01:23,254 and in the end that's all anyone cares about. 32 00:01:23,296 --> 00:01:25,601 And that there's songs for everyone to sing along to. 33 00:01:25,643 --> 00:01:27,120 Spoken like a true mayor. 34 00:01:27,162 --> 00:01:28,363 A toast of beautiful music. 35 00:01:28,405 --> 00:01:29,785 And lovely costumes. 36 00:01:31,132 --> 00:01:32,539 Cheers. 37 00:01:32,581 --> 00:01:33,893 I'm so excited. 38 00:01:42,488 --> 00:01:44,655 For tonight, the part 39 00:01:44,697 --> 00:01:49,453 of the Statue of Liberty will be played by Terry Weaver. 40 00:01:49,495 --> 00:01:50,495 Enjoy the show. 41 00:01:59,229 --> 00:02:01,361 ♪ I see a tree, a tree that is broken ♪ 42 00:02:01,403 --> 00:02:04,537 ♪ It must be the tree of which I've heard spoken ♪ 43 00:02:04,579 --> 00:02:06,125 ♪ The tree is made of wood 44 00:02:06,167 --> 00:02:07,954 ♪ The tree is made of wood 45 00:02:07,996 --> 00:02:10,750 ♪ This must be, can only be 46 00:02:10,792 --> 00:02:14,098 ♪ The place they call Brokenwood ♪ 47 00:02:14,140 --> 00:02:17,239 ♪ I see a view, a quarter acre view ♪ 48 00:02:17,281 --> 00:02:20,035 ♪ I see a house made of lumber and screw ♪ 49 00:02:20,077 --> 00:02:23,004 ♪ It's a house made for me and made for you ♪ 50 00:02:23,046 --> 00:02:26,076 ♪ With a door and four walls, and even a roof ♪ 51 00:02:26,118 --> 00:02:27,767 ♪ It feels like home 52 00:02:27,809 --> 00:02:29,424 ♪ I love it like crazy 53 00:02:29,466 --> 00:02:30,873 ♪ Let's settle down 54 00:02:30,915 --> 00:02:32,634 ♪ Where no one is lazy 55 00:02:32,676 --> 00:02:33,876 ♪ Let's settle down 56 00:02:33,918 --> 00:02:35,326 ♪ And the dogs don't have rabies ♪ 57 00:02:35,368 --> 00:02:36,638 ♪ Let's settle down 58 00:02:36,680 --> 00:02:39,779 ♪ And make us some babies 59 00:02:39,821 --> 00:02:43,748 ♪ 'Cause if you could you really should ♪ 60 00:02:43,790 --> 00:02:47,104 ♪ Move to Brokenwood 61 00:02:53,317 --> 00:02:55,346 ♪ I'm Captain James Cook of HMS Endeavor ♪ 62 00:02:55,388 --> 00:02:58,142 ♪ I give names to places, I'm really rather clever ♪ 63 00:02:58,184 --> 00:02:59,661 ♪ North Island, South Island 64 00:02:59,703 --> 00:03:01,663 ♪ Cooks Straight and Cooks Beach ♪ 65 00:03:01,705 --> 00:03:05,356 ♪ Cooks Coast, Cooks Street, Cooks Bay, Cooks Rich ♪ 66 00:03:05,398 --> 00:03:08,049 ♪ But biggest of them all is really worth a look ♪ 67 00:03:08,091 --> 00:03:10,948 ♪ From a thousand feet high, I call it Mad Cook ♪ 68 00:03:10,990 --> 00:03:15,995 ♪ Of all the places, the most good has to be Brokenwood ♪ 69 00:03:17,410 --> 00:03:19,612 ♪ Blackened and scorched, lightning left me torched ♪ 70 00:03:19,654 --> 00:03:22,270 ♪ Struck by a storm in 1623 71 00:03:22,312 --> 00:03:24,030 ♪ All hail, I'm the lightning tree ♪ 72 00:03:24,072 --> 00:03:26,170 ♪ I'm an icon, I still stand tall ♪ 73 00:03:26,212 --> 00:03:28,835 ♪ I stand for all, for all the trees ♪ 74 00:03:32,839 --> 00:03:33,839 Hell yeah. 75 00:03:36,567 --> 00:03:38,596 ♪ Brokenwood, Brokenwood 76 00:03:38,638 --> 00:03:40,115 ♪ Oh so good 77 00:03:40,157 --> 00:03:42,117 ♪ They almost named it twice 78 00:03:42,159 --> 00:03:44,326 ♪ So long, Brokenwood 79 00:03:44,368 --> 00:03:46,190 ♪ Nashville, here I come 80 00:03:46,232 --> 00:03:48,434 ♪ With my guitar and a song 81 00:03:48,476 --> 00:03:51,092 ♪ About the small town that I'm from ♪ 82 00:03:51,134 --> 00:03:53,542 ♪ I'm tired of small-town thinking ♪ 83 00:03:53,584 --> 00:03:55,544 ♪ I'm headed to the city of song ♪ 84 00:03:55,586 --> 00:03:58,029 ♪ So it's hello to you, Nashville ♪ 85 00:03:58,071 --> 00:04:00,377 ♪ Brokenwood, so long 86 00:04:00,419 --> 00:04:03,311 ♪ A length of sash for a window to your soul ♪ 87 00:04:03,353 --> 00:04:06,728 ♪ A length of sash to pull on your heart strings ♪ 88 00:04:06,770 --> 00:04:09,627 ♪ Who will buy my husband's fine windows ♪ 89 00:04:09,669 --> 00:04:12,182 ♪ Who will drink my abundance of milk ♪ 90 00:04:12,224 --> 00:04:14,839 ♪ We live in a town of milk, fish, and honey ♪ 91 00:04:14,881 --> 00:04:17,946 ♪ A town upon which hopes and dreams were all built ♪ 92 00:04:17,988 --> 00:04:20,845 ♪ To be young and free and never grow old ♪ 93 00:04:20,887 --> 00:04:23,883 ♪ To wander in fields that are all paved with gold ♪ 94 00:04:23,925 --> 00:04:26,196 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 95 00:04:26,238 --> 00:04:29,164 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 96 00:04:29,206 --> 00:04:32,478 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 97 00:04:32,520 --> 00:04:36,861 ♪ I'll swap you for blankets and muskets and barrels of rum ♪ 98 00:04:36,903 --> 00:04:38,139 ♪ Milk and lumber 99 00:04:38,181 --> 00:04:39,519 ♪ Fish and roses 100 00:04:39,561 --> 00:04:42,764 ♪ Wine and honey, God and Moses ♪ 101 00:04:42,806 --> 00:04:44,421 ♪ And if you could, you really should ♪ 102 00:04:44,463 --> 00:04:46,319 ♪ And if you'd say you'd really say ♪ 103 00:04:46,361 --> 00:04:50,986 ♪ Oh say, oh say you won't, you'll say ♪ 104 00:04:59,098 --> 00:05:04,103 ♪ Oh say does that star spangled banner yet wave ♪ 105 00:05:15,425 --> 00:05:20,430 ♪ O'er the land of the free 106 00:05:24,572 --> 00:05:27,747 ♪ And the home of the 107 00:05:40,622 --> 00:05:43,204 Back up! Kill the power! Cut the light! 108 00:05:43,246 --> 00:05:44,412 I can't see anything. 109 00:05:44,454 --> 00:05:46,207 Get the lights back on, get them on, please. 110 00:05:46,249 --> 00:05:47,829 Come on, lights, we need some lights. 111 00:05:47,871 --> 00:05:49,555 Get some lights, I can't see anything. 112 00:05:49,597 --> 00:05:50,384 Lights up. 113 00:05:50,426 --> 00:05:52,047 Help! 114 00:06:02,989 --> 00:06:05,398 We know you've all suffered a terrible loss. 115 00:06:05,440 --> 00:06:07,642 35 Years on the stage, Broadway to the West End, 116 00:06:07,684 --> 00:06:09,747 and I have never seen anything like that. 117 00:06:09,789 --> 00:06:10,611 Amateurs. 118 00:06:10,653 --> 00:06:12,198 We are all amateurs. 119 00:06:12,240 --> 00:06:13,372 Speak for yourself. 120 00:06:13,414 --> 00:06:15,581 She means it was an amateur production. 121 00:06:15,623 --> 00:06:17,893 Amateur is not an excuse for careless. 122 00:06:17,935 --> 00:06:20,033 The lighting technician should be shot. 123 00:06:20,075 --> 00:06:21,518 Has she been arrested? 124 00:06:21,560 --> 00:06:23,244 Uh, we appreciate that emotions are running high. 125 00:06:23,286 --> 00:06:27,109 Uh, I recall you were the first to Mr. Weaver's aid? 126 00:06:27,151 --> 00:06:28,697 Uh, I was. 127 00:06:28,739 --> 00:06:30,458 Well that's very brave of you. Uh? 128 00:06:30,500 --> 00:06:31,777 - Vicky. - Vicky 129 00:06:33,192 --> 00:06:36,809 I tried to pull it off, but it was so hot, I... 130 00:06:36,851 --> 00:06:39,156 It's okay, honey. 131 00:06:39,198 --> 00:06:41,054 Did you see anything unusual? 132 00:06:41,096 --> 00:06:42,228 For God's sake, man, Terry had a light 133 00:06:42,270 --> 00:06:45,645 wedged over his head, he was glowing. 134 00:06:45,687 --> 00:06:47,682 If that's not unusual. 135 00:06:47,724 --> 00:06:50,063 Unusual beforehand. 136 00:06:50,105 --> 00:06:51,755 Ah, I don't think so. 137 00:06:51,797 --> 00:06:53,170 Did anybody else? 138 00:06:53,212 --> 00:06:54,378 To be honest, we were all running around 139 00:06:54,420 --> 00:06:56,277 like chooks with our heads cut off. 140 00:06:56,319 --> 00:06:58,279 Or trousers at least, some of us. 141 00:06:58,321 --> 00:07:00,384 Sue, please. Now is hardly the time. 142 00:07:00,426 --> 00:07:03,594 Opening night, you know, it's all pretty crazy. 143 00:07:03,636 --> 00:07:05,286 But what happened to Terry, 144 00:07:05,328 --> 00:07:08,599 it was just a freak accident, right? 145 00:07:08,641 --> 00:07:09,746 We hope so. 146 00:07:11,437 --> 00:07:13,224 Are you suggesting foul play? 147 00:07:13,266 --> 00:07:15,503 We have to consider all the angles. 148 00:07:15,545 --> 00:07:17,194 But um, why don't you take a moment 149 00:07:17,236 --> 00:07:18,954 and then we'll get underway. 150 00:07:18,996 --> 00:07:20,377 Oh my goodness. 151 00:07:26,590 --> 00:07:30,241 Terrence, uh, Mike, well done on the show. 152 00:07:30,283 --> 00:07:35,047 It was, well, the Statue of Liberty thing was unexpected. 153 00:07:36,428 --> 00:07:38,629 According to the lighting technician, when she checked it, 154 00:07:38,671 --> 00:07:42,909 the light had its safety cable attached to the lighting bar, 155 00:07:42,951 --> 00:07:45,429 designed to prevent such accidents. 156 00:07:45,471 --> 00:07:47,742 But, clearly it didn't. 157 00:07:47,784 --> 00:07:49,364 Well, she swears she checked it. 158 00:07:49,406 --> 00:07:51,539 Okay, well let's say she forgot to, 159 00:07:51,581 --> 00:07:56,586 and the light, held here, somehow dislodged itself and fell. 160 00:07:58,415 --> 00:08:01,687 What are the chances of it falling directly over his head? 161 00:08:01,729 --> 00:08:03,136 I mean, a little to the left or to the right 162 00:08:03,178 --> 00:08:04,206 and it would've just knocked him over. 163 00:08:04,248 --> 00:08:06,554 But, this way [imitates crash]. 164 00:08:06,596 --> 00:08:09,004 What was holding it up there? 165 00:08:09,046 --> 00:08:11,075 Power cord, maybe? 166 00:08:11,117 --> 00:08:12,560 Huh. 167 00:08:12,602 --> 00:08:15,977 This X, and I can see several others, what do they mean? 168 00:08:16,019 --> 00:08:18,428 The technician said they're a guide 169 00:08:18,470 --> 00:08:20,188 for the actors to know where to stand. 170 00:08:20,230 --> 00:08:22,025 They glow in the dark. 171 00:08:23,578 --> 00:08:26,850 A guide or a target? What are the chances? 172 00:08:26,892 --> 00:08:28,334 And how? 173 00:08:28,376 --> 00:08:30,336 I mean, it's not like someone could have waited up there 174 00:08:30,378 --> 00:08:32,511 to drop it on him. 175 00:08:32,553 --> 00:08:33,553 And why? 176 00:08:34,520 --> 00:08:37,765 Well, I mean the songs were pretty bad. 177 00:08:39,111 --> 00:08:42,624 I've uh, called the coroner. He's all yours, Gina. 178 00:08:42,666 --> 00:08:44,281 Thank you, Mike. 179 00:08:44,323 --> 00:08:47,422 You know I'm still processing the fact that Captain Cook 180 00:08:47,464 --> 00:08:48,941 had no trousers. 181 00:08:48,983 --> 00:08:51,115 Did all British explorers behave this way? 182 00:08:51,157 --> 00:08:53,877 Ah, only the famous ones. 183 00:08:53,919 --> 00:08:57,060 Well, that was uh, rather harrowing. 184 00:09:00,477 --> 00:09:04,094 Not the celebration you were hoping for. 185 00:09:04,136 --> 00:09:05,820 Not at all. 186 00:09:05,862 --> 00:09:07,718 You haven't seen Gray have you? 187 00:09:07,760 --> 00:09:09,271 No. 188 00:09:09,313 --> 00:09:14,284 Ah. He left near the end of the show, he'll be devastated. 189 00:09:20,842 --> 00:09:24,252 Yeah, no, I mean, I've always been a song and dance man. 190 00:09:24,294 --> 00:09:26,634 Just never really had an outlet to express it. 191 00:09:26,676 --> 00:09:29,437 But now, well, it's just my luck. 192 00:09:30,542 --> 00:09:31,742 Can you remember where you were 193 00:09:31,784 --> 00:09:34,918 just before Mr. Weaver was killed? 194 00:09:34,960 --> 00:09:37,990 I was in the wings waiting to come back on as the tree. 195 00:09:38,032 --> 00:09:40,061 Yeah, but it was pretty crazy back there. 196 00:09:40,103 --> 00:09:41,925 Um, Todd had lost the tail. 197 00:09:41,967 --> 00:09:43,167 The tail? 198 00:09:43,209 --> 00:09:46,826 The tail to Crab Shack Jenny's whale. 199 00:09:46,868 --> 00:09:47,862 Frodo. 200 00:09:47,904 --> 00:09:50,209 Stand by, Jason, in six. 201 00:09:50,251 --> 00:09:51,728 Frodo, where's the tail, man? 202 00:09:51,770 --> 00:09:53,212 It's Sue's big reprise. 203 00:09:53,254 --> 00:09:54,696 Dude, I don't know where it is. 204 00:09:54,738 --> 00:09:56,809 Frodo! Find it, go. Go. 205 00:09:58,742 --> 00:09:59,736 Geez, mate, it's gonna look like 206 00:09:59,778 --> 00:10:01,427 she's wearing a giant sperm. 207 00:10:01,469 --> 00:10:03,429 ♪ Length of sash for a window to your soul ♪ 208 00:10:03,471 --> 00:10:07,329 ♪ A length of sash to twirl your heartstrings ♪ 209 00:10:07,371 --> 00:10:10,401 It was detachable, so we could get it through the door. 210 00:10:10,443 --> 00:10:12,369 So, did you find it? Uh, the tail? 211 00:10:12,411 --> 00:10:14,578 Yeah, yeah, it was lying in the green room. 212 00:10:14,620 --> 00:10:16,891 So, apart from some last minute prop issues, 213 00:10:16,933 --> 00:10:21,136 did you notice anything unexpected or unusual? 214 00:10:21,178 --> 00:10:22,178 No. 215 00:10:22,973 --> 00:10:24,726 Are you sure about that? 216 00:10:24,768 --> 00:10:25,768 Yeah. 217 00:10:26,701 --> 00:10:27,978 Okay, thanks. 218 00:10:29,117 --> 00:10:31,215 Oh, unless you count the Jewish guy 219 00:10:31,257 --> 00:10:33,666 hanging out in the corridor. 220 00:10:33,708 --> 00:10:35,426 - Jewish? - Mm. 221 00:10:35,468 --> 00:10:36,980 How do you know he was Jewish? 222 00:10:37,022 --> 00:10:40,086 Oh, well, see they wear particular clothes. 223 00:10:40,128 --> 00:10:44,125 Um, a hat, you know, crazy curls. The the acidic ones. 224 00:10:44,167 --> 00:10:45,506 Hasidic? 225 00:10:45,548 --> 00:10:47,542 Yeah, I guess. 226 00:10:47,584 --> 00:10:50,511 ♪ You know I can see you, and not ♪ 227 00:10:50,553 --> 00:10:52,305 Hey, you can't use these toilets here. 228 00:10:52,347 --> 00:10:54,031 Use the ones out front. There's a show on. 229 00:10:54,073 --> 00:10:57,276 Apologies to you, good sir. 230 00:10:57,318 --> 00:11:00,252 Here, let me help you. There. 231 00:11:06,569 --> 00:11:09,357 Good guy. Just lost, I guess. 232 00:11:09,399 --> 00:11:11,324 You sure he was after the toilets? 233 00:11:11,366 --> 00:11:12,843 Why else would he be there? 234 00:11:12,885 --> 00:11:16,398 Sorry, boss. This guy is insistent. 235 00:11:16,440 --> 00:11:18,366 My god, I've just heard about Terry. 236 00:11:18,408 --> 00:11:19,264 Is it true? 237 00:11:19,306 --> 00:11:20,955 Yeah, it is. 238 00:11:20,997 --> 00:11:24,414 Oh Frodo, you poor boy. Did you see it? 239 00:11:26,968 --> 00:11:28,687 I take it you didn't witness the event? 240 00:11:28,729 --> 00:11:31,241 No, I was outside. I was trying to find him. 241 00:11:31,283 --> 00:11:34,140 I was trying to stop him doing God knows what. 242 00:11:34,182 --> 00:11:37,385 Well, exactly. We know now, don't we? 243 00:11:37,427 --> 00:11:38,559 Him? 244 00:11:38,601 --> 00:11:39,456 Ralph. 245 00:11:39,498 --> 00:11:40,389 Ralph? 246 00:11:40,431 --> 00:11:42,252 Ralph St. John, detective. 247 00:11:42,294 --> 00:11:43,564 He's back in Brokenwood? 248 00:11:43,606 --> 00:11:45,400 Oh, surely you knew. 249 00:11:46,712 --> 00:11:50,820 Yes, he's back and he's clearly left his mark. 250 00:11:54,306 --> 00:11:58,337 So, who is this Ralph St. John? 251 00:11:58,379 --> 00:12:02,375 Mr. St. John was convicted of the murder of a Ben Faulkner 252 00:12:02,417 --> 00:12:05,378 whilst partaking in a local production of "Hamlet" 253 00:12:05,420 --> 00:12:06,208 seven years ago. 254 00:12:06,250 --> 00:12:07,249 Stop! 255 00:12:08,320 --> 00:12:11,219 Everyone, please. Really, must you? 256 00:12:14,637 --> 00:12:16,217 Your talking is very distracting. 257 00:12:16,259 --> 00:12:18,391 Apologies, Ralph. 258 00:12:18,433 --> 00:12:21,740 When I suggested you come, it wasn't to be disruptive. 259 00:12:21,782 --> 00:12:23,120 That was not my intention. 260 00:12:23,162 --> 00:12:25,191 I appreciate you being here, I really do. 261 00:12:25,233 --> 00:12:29,444 But please, as a courtesy, be as quiet as you can. 262 00:12:30,653 --> 00:12:33,165 He was granted parole just over two weeks ago 263 00:12:33,207 --> 00:12:35,788 and has reportedly been seen in Brokenwood. 264 00:12:35,830 --> 00:12:37,548 Oh, more than just seen. 265 00:12:37,590 --> 00:12:39,965 Sue, I'm gonna need you to play the lightning tree 266 00:12:40,007 --> 00:12:41,483 in scene seven. 267 00:12:41,525 --> 00:12:44,694 I'm not playing a tree, Terrence, please. 268 00:12:44,736 --> 00:12:46,178 I could do it. 269 00:12:46,220 --> 00:12:48,629 Frodo, your townsfolk four. You gotta get the tree on. 270 00:12:48,671 --> 00:12:50,492 I'm getting changed at that point, I believe. 271 00:12:50,534 --> 00:12:52,909 I think I'm already singing when the tree is on. 272 00:12:52,951 --> 00:12:54,186 Me too. 273 00:12:54,228 --> 00:12:56,257 Okay, what if it was like a really big tree, 274 00:12:56,299 --> 00:12:58,569 and I was in the tree? 275 00:12:58,611 --> 00:13:00,613 I shall play the tree. 276 00:13:05,826 --> 00:13:08,131 Remember Timothy, there are no small parts, 277 00:13:08,173 --> 00:13:09,692 only small actors. 278 00:13:10,623 --> 00:13:12,618 Oh, hi, Ralph. 279 00:13:12,660 --> 00:13:14,558 I mean, Ralph, wow. Hi. 280 00:13:16,491 --> 00:13:20,488 So, Terrence, what other theatrical jewels 281 00:13:20,530 --> 00:13:23,111 are in need of fulfilling? 282 00:13:23,153 --> 00:13:25,907 But Ralph, you can't sing. 283 00:13:25,949 --> 00:13:27,564 Can't sing? 284 00:13:27,606 --> 00:13:29,090 Out. Come along. 285 00:13:31,023 --> 00:13:32,603 We warned you about coming here. 286 00:13:32,645 --> 00:13:34,364 There's no way in hell that Terry will have you 287 00:13:34,406 --> 00:13:35,510 in this show. 288 00:13:41,171 --> 00:13:43,097 He wanted to be in the play. 289 00:13:43,139 --> 00:13:44,581 My god, that is brazen. 290 00:13:44,623 --> 00:13:48,378 Hence, according to Gray Jenkins, he came in disguise. 291 00:13:48,420 --> 00:13:50,760 ♪ Brokenwood, Brokenwood 292 00:13:50,802 --> 00:13:54,487 ♪ Oh so good, they almost named it twice ♪ 293 00:13:54,529 --> 00:13:59,500 ♪ Brokenwood, so they could, they almost named it twice ♪ 294 00:14:02,399 --> 00:14:06,292 Dressed as his Shylock. Oh, ridiculous. 295 00:14:06,334 --> 00:14:07,638 Shylock? 296 00:14:07,680 --> 00:14:09,813 Mm, from the "Merchant of Venice." 297 00:14:09,855 --> 00:14:14,473 Shakespeare, a distasteful work if you ask me. 298 00:14:14,515 --> 00:14:16,578 And you followed him backstage? 299 00:14:16,620 --> 00:14:18,753 Yes. God knows what he was up to. 300 00:14:18,795 --> 00:14:20,237 And did you confront him? 301 00:14:20,279 --> 00:14:22,412 I couldn't find him. 302 00:14:22,454 --> 00:14:24,069 ♪ So long, Brokenwood 303 00:14:24,111 --> 00:14:27,486 He was nowhere to be seen. 304 00:14:27,528 --> 00:14:31,870 ♪ Guitar and a song about the small town that I'm from ♪ 305 00:14:31,912 --> 00:14:33,595 Hey, have you seen Ralph? 306 00:14:33,637 --> 00:14:35,459 What? We're busy here, mate? 307 00:14:35,501 --> 00:14:37,572 - Stick it on. - Oh, okay. 308 00:14:38,988 --> 00:14:41,293 Hey, hey, have you seen Ralph? 309 00:14:41,335 --> 00:14:42,335 No. 310 00:14:44,510 --> 00:14:47,540 So you never actually saw Ralph backstage? 311 00:14:47,582 --> 00:14:49,750 Oh, look, no. 312 00:14:49,792 --> 00:14:51,993 So, how can you be sure it was him? 313 00:14:52,035 --> 00:14:54,755 I, I kept looking for him everywhere and, and, 314 00:14:54,797 --> 00:14:57,696 and then eventually I went outside. 315 00:14:59,802 --> 00:15:00,802 Ralph? 316 00:15:01,804 --> 00:15:02,908 Ralph? 317 00:15:07,844 --> 00:15:09,045 And it was Ralph? 318 00:15:09,087 --> 00:15:11,599 Who else could it be? 319 00:15:11,641 --> 00:15:14,188 So we only have Gray's word on that? 320 00:15:14,230 --> 00:15:16,777 Yes, Although Frodo did see someone earlier 321 00:15:16,819 --> 00:15:18,054 matching the description. 322 00:15:18,096 --> 00:15:20,201 Let me help you. There. 323 00:15:21,616 --> 00:15:24,129 Locate Mr. St. John, see what he's got to say. 324 00:15:24,171 --> 00:15:25,406 Well, according to this, 325 00:15:25,448 --> 00:15:30,169 he resides at a halfway house in Telemore Close. 326 00:15:30,211 --> 00:15:32,723 What else do we know about the victim? 327 00:15:32,765 --> 00:15:35,699 Terrence L. Weaver, 45 years old. 328 00:15:36,735 --> 00:15:39,627 Local, single, playwright and composer. 329 00:15:39,669 --> 00:15:40,801 As far as I could make out, 330 00:15:40,843 --> 00:15:41,871 he's written a whole bunch of stuff 331 00:15:41,913 --> 00:15:43,251 that no one wanted to see, 332 00:15:43,293 --> 00:15:46,323 but he seems well-respected by his peers. 333 00:15:46,365 --> 00:15:50,811 So, in summary, talented guy killed by a falling light. 334 00:15:50,853 --> 00:15:53,848 Talent is in the ear of the beholder, my friend. 335 00:15:53,890 --> 00:15:55,816 That show was bad. 336 00:15:55,858 --> 00:15:57,058 And if the light didn't kill him, 337 00:15:57,100 --> 00:15:58,749 the reviews probably would've. 338 00:15:58,791 --> 00:16:02,278 But that light didn't just fall, it was dropped. 339 00:16:08,284 --> 00:16:11,866 This is a routine case of electrocution via the cranium. 340 00:16:11,908 --> 00:16:13,212 Of course, it's not very often 341 00:16:13,254 --> 00:16:15,387 I get to witness the moment of death. 342 00:16:15,429 --> 00:16:18,114 It adds another level of satisfaction to my work. 343 00:16:18,156 --> 00:16:19,805 And that's it? 344 00:16:19,847 --> 00:16:22,332 There was one curious thing. 345 00:16:23,851 --> 00:16:25,397 Electrical burns? 346 00:16:25,439 --> 00:16:28,752 Not electrical, friction. A rope burn. 347 00:16:30,099 --> 00:16:31,782 I found fibers in the skin. 348 00:16:31,824 --> 00:16:33,232 Synthetic of some kind, 349 00:16:33,274 --> 00:16:36,132 but not matching the sheets of his costume. 350 00:16:36,174 --> 00:16:38,824 Could they be historical? 351 00:16:38,866 --> 00:16:40,170 No sign of healing. 352 00:16:40,212 --> 00:16:41,482 They were made within moments, 353 00:16:41,524 --> 00:16:44,105 either before or after his death. 354 00:16:44,147 --> 00:16:46,073 How wide would you say they are? 355 00:16:46,115 --> 00:16:47,350 Three millimeters. 356 00:16:47,392 --> 00:16:49,248 I will arrange for you some samples, 357 00:16:49,290 --> 00:16:51,941 but I did think perhaps as he fell, 358 00:16:51,983 --> 00:16:55,227 he got his arm caught in his shoelaces. 359 00:16:56,539 --> 00:16:57,947 Shoelaces? 360 00:16:57,989 --> 00:16:59,569 But only if he tied them with a very big bow. 361 00:16:59,611 --> 00:17:04,056 And trust me, I tried many times and had no luck. 362 00:17:04,098 --> 00:17:06,998 It's a bit like that game, Twister. 363 00:17:08,931 --> 00:17:10,235 Would you like to try? 364 00:17:10,277 --> 00:17:11,692 Thanks, Gina. 365 00:17:16,524 --> 00:17:17,656 What'd you get up to last night? 366 00:17:17,698 --> 00:17:19,451 Oh, I went to a restaurant. 367 00:17:19,493 --> 00:17:21,556 Oh, yeah? Who with? 368 00:17:21,598 --> 00:17:22,903 No one. 369 00:17:22,945 --> 00:17:23,904 Wait, you went alone? 370 00:17:23,946 --> 00:17:25,422 As a matter of fact, yes. 371 00:17:25,464 --> 00:17:30,435 Since we did you become Nigel No Mates? 372 00:17:31,298 --> 00:17:33,369 Since I went on a date and... 373 00:17:35,440 --> 00:17:37,545 And, she was a no-show? 374 00:17:40,721 --> 00:17:42,992 So she does have a name. 375 00:17:43,034 --> 00:17:45,166 Go on, spill. Who is she? 376 00:17:45,208 --> 00:17:46,208 Missy. 377 00:17:47,590 --> 00:17:51,207 Missy Torhadorah, that water quality agent. 378 00:17:51,249 --> 00:17:52,249 Yeah. 379 00:17:53,976 --> 00:17:55,046 First date? 380 00:17:57,496 --> 00:17:58,731 Well so, what's her problem? 381 00:17:58,773 --> 00:18:01,845 She said something come up last minute. 382 00:18:02,777 --> 00:18:05,704 Seems like bit of a flake. 383 00:18:05,746 --> 00:18:07,920 Dodged a bullet, I reckon. 384 00:18:09,267 --> 00:18:14,134 Hey, Mike, Ralph St. John isn't at his designated address. 385 00:18:15,307 --> 00:18:16,577 Yeah, the caretaker says he goes out most days, 386 00:18:16,619 --> 00:18:19,235 but unsure as to where. 387 00:18:19,277 --> 00:18:21,624 No, stuff's all here though. 388 00:18:24,661 --> 00:18:28,002 The type of light used is the same as this one, 389 00:18:28,044 --> 00:18:31,281 used in this case as a special. 390 00:18:31,323 --> 00:18:33,974 It gives the actor an ethereal look. 391 00:18:34,016 --> 00:18:37,736 If it was dislodged, it would've swayed or shunted, 392 00:18:37,778 --> 00:18:39,393 disrupting the light beam. 393 00:18:39,435 --> 00:18:40,981 But it didn't, right? 394 00:18:41,023 --> 00:18:42,576 It fell straight down. 395 00:18:47,236 --> 00:18:49,334 Must be eight kilos at least. 396 00:18:49,376 --> 00:18:52,785 And, it had to be suspended by something not obvious 397 00:18:52,827 --> 00:18:54,580 to the naked eye of the lighting technician 398 00:18:54,622 --> 00:18:57,798 when she did her final, cursory check. 399 00:18:59,317 --> 00:19:02,044 And, affixed somewhere backstage. 400 00:19:05,047 --> 00:19:06,558 Meaning only those backstage 401 00:19:06,600 --> 00:19:08,560 could have triggered it. 402 00:19:08,602 --> 00:19:10,328 A sort of Damocles. 403 00:19:11,605 --> 00:19:13,082 What? 404 00:19:13,124 --> 00:19:16,085 The emperor Damocles was a powerful man, 405 00:19:16,127 --> 00:19:18,466 sat on his throne, and all the while 406 00:19:18,508 --> 00:19:21,607 the gods had hung a sword just directly above his head, 407 00:19:21,649 --> 00:19:24,472 suspended only by a single thread of silk. 408 00:19:24,514 --> 00:19:28,442 And if he ever got above his station, the sword would fall. 409 00:19:28,484 --> 00:19:30,513 Uh, in this case, not silk. 410 00:19:30,555 --> 00:19:34,137 Uh, Gina has found traces of a synthetic fiber 411 00:19:34,179 --> 00:19:38,107 and a three millimeter flesh wound on the victim. 412 00:19:38,149 --> 00:19:39,867 All of this can give rope burns 413 00:19:39,909 --> 00:19:42,318 matching the victim's wound. 414 00:19:42,360 --> 00:19:44,768 But the fibers were of an earthy color. 415 00:19:44,810 --> 00:19:49,056 So I narrowed it down to three. Sample A, D, and G. 416 00:19:50,092 --> 00:19:51,258 Mm. 417 00:19:51,300 --> 00:19:52,535 Whichever it is, it had to be easily released 418 00:19:52,577 --> 00:19:55,262 and then tidied away in a matter of seconds. 419 00:19:55,304 --> 00:19:57,022 I've got SSG looking for something 420 00:19:57,064 --> 00:20:01,061 30 meters and no more than five millimeters wide. 421 00:20:01,103 --> 00:20:02,062 Fishing line. 422 00:20:02,104 --> 00:20:03,960 Nylon has no fiber. 423 00:20:04,002 --> 00:20:06,652 Trout fishing line does, find braid. 424 00:20:06,694 --> 00:20:10,242 Probably has a 20 kg breaking strain, at least. 425 00:20:10,284 --> 00:20:12,134 It's near invisible to the naked eye. 426 00:20:12,942 --> 00:20:15,799 Light drops, theater goes dark, 427 00:20:15,841 --> 00:20:17,456 it gets reeled up. 428 00:20:17,498 --> 00:20:20,942 Crab Shack Jenny had a fishing rod, right? 429 00:20:20,984 --> 00:20:23,152 ♪ Settle the town of Crab Shack Jenny's ♪ 430 00:20:23,194 --> 00:20:24,981 ♪ The best fish in town 431 00:20:25,023 --> 00:20:28,812 Then, there was that terrible song in the first act 432 00:20:28,854 --> 00:20:31,505 about wooden joineries? 433 00:20:31,547 --> 00:20:34,887 ♪ You know I can see you, and lots of other things ♪ 434 00:20:34,929 --> 00:20:37,994 He had a coil of sash cords. ♪ In Brokenwood 435 00:20:38,036 --> 00:20:40,203 And then when he came back on stage... 436 00:20:40,245 --> 00:20:41,687 Turn the lights up. 437 00:20:41,729 --> 00:20:44,104 Where's the lights? I can't see anything. Lights. 438 00:20:44,146 --> 00:20:45,139 It was gone. 439 00:20:45,181 --> 00:20:46,181 Sash cord. 440 00:20:48,564 --> 00:20:50,696 Uh, that was Ralph's probation officer. 441 00:20:50,738 --> 00:20:52,905 We should find him at the Snake and Tiger. 442 00:20:52,947 --> 00:20:54,838 Drowning his murderous sorrows. 443 00:20:54,880 --> 00:20:56,426 Not drinking. 444 00:20:56,468 --> 00:21:00,541 Trudy Neilson Judy Nielsen has given him a job there. 445 00:21:01,853 --> 00:21:04,503 Yeah, Ralph works here doing community service. 446 00:21:04,545 --> 00:21:06,850 Community service here? Please. 447 00:21:06,892 --> 00:21:08,549 He's paying his debt to society. 448 00:21:13,002 --> 00:21:16,515 After a lonely period of deep reflection, 449 00:21:16,557 --> 00:21:18,690 I've come to understand that it's my calling 450 00:21:18,732 --> 00:21:21,183 to educate the great unwashed 451 00:21:22,563 --> 00:21:26,774 that language, and only language can heal and unite. 452 00:21:29,191 --> 00:21:31,296 Yes. Yes, you're right. 453 00:21:32,849 --> 00:21:35,921 This is from his probation officer. 454 00:21:38,234 --> 00:21:41,161 Mr. St. John's continued efforts to pursue, share, 455 00:21:41,203 --> 00:21:44,060 and educate society, and the messages of love, insight, 456 00:21:44,102 --> 00:21:46,269 and compassion found within a Shakespearean text 457 00:21:46,311 --> 00:21:47,891 will be credited as contributing 458 00:21:47,933 --> 00:21:51,309 to the betterment of society, wow. 459 00:21:51,351 --> 00:21:52,689 Read it all now. 460 00:21:52,731 --> 00:21:55,761 Lunchtime entertainment. No harm in it. 461 00:21:55,803 --> 00:21:57,660 Torturous Shakespeare recitations. 462 00:21:57,702 --> 00:22:00,352 I may not give a rats about these arty-farty types, 463 00:22:00,394 --> 00:22:03,183 but I do care about second chances. 464 00:22:03,225 --> 00:22:05,530 While, you're a fine example of that, Trudy. 465 00:22:05,572 --> 00:22:07,048 Thanks. 466 00:22:07,090 --> 00:22:09,706 So I'm happy to extend that generosity. 467 00:22:09,748 --> 00:22:11,260 See for yourself, he'll be here at two. 468 00:22:11,302 --> 00:22:12,985 I thought you said lunchtime. 469 00:22:13,027 --> 00:22:14,608 At my busiest. 470 00:22:14,650 --> 00:22:17,197 I may be generous, but I'm not stupid. 471 00:22:17,239 --> 00:22:20,069 2:00 PM there are bugger all people he can frighten off. 472 00:22:37,638 --> 00:22:38,632 Champagne, detective? 473 00:22:38,674 --> 00:22:39,461 Tempting. 474 00:22:39,503 --> 00:22:40,428 Oh, go on. 475 00:22:40,470 --> 00:22:41,669 No, no, but, no. 476 00:22:41,711 --> 00:22:44,879 Well, don't mind me. 477 00:22:44,921 --> 00:22:47,744 You and Terrence Weaver were close. 478 00:22:47,786 --> 00:22:49,608 Oh, we go way back. 479 00:22:49,650 --> 00:22:51,231 Such a bright young thing. 480 00:22:51,273 --> 00:22:53,129 So when he gave him the call and I just happened to have 481 00:22:53,171 --> 00:22:55,165 a gap in my schedule... 482 00:22:55,207 --> 00:22:56,029 Oh. 483 00:22:56,071 --> 00:22:57,762 How could I refuse? 484 00:22:59,039 --> 00:23:01,344 All right everybody, let's get started. 485 00:23:01,386 --> 00:23:03,008 Please take a seat. 486 00:23:04,320 --> 00:23:08,876 While we wait for Miss Fontaine, please study your parts. 487 00:23:09,601 --> 00:23:10,947 Vicky, Settler Janet. 488 00:23:12,190 --> 00:23:13,356 But I thought Sue... 489 00:23:13,398 --> 00:23:15,255 Sue's not here. 490 00:23:15,297 --> 00:23:19,914 Mr. Taylor, you shall play Chief Pudacko, townsfolk one, 491 00:23:19,956 --> 00:23:22,192 and Mr. Crippen the haberdasher. 492 00:23:22,234 --> 00:23:23,234 Choice. 493 00:23:24,133 --> 00:23:25,679 What's a haberdasher? 494 00:23:25,721 --> 00:23:27,197 He sells menswear. 495 00:23:27,239 --> 00:23:28,716 Ah, okay. 496 00:23:28,758 --> 00:23:32,202 Timothy, you are Settler John the carpenter, 497 00:23:32,244 --> 00:23:34,688 townsfolk three, and pirate Nathaniel. 498 00:23:34,730 --> 00:23:37,484 Amazing. Uh, thanks. 499 00:23:37,526 --> 00:23:41,426 Roger, townsfolk two, and Captain James Cook. 500 00:23:42,738 --> 00:23:45,492 Marvelous [laughs], such an honor. 501 00:23:45,534 --> 00:23:47,735 Frodo, we'll find something for you. 502 00:23:47,777 --> 00:23:51,712 Right, let us begin with "A Tree Made of Wood." 503 00:23:53,162 --> 00:23:54,163 Here's your notes. 504 00:23:56,510 --> 00:23:59,333 ♪ I see a tree, a tree that is broken ♪ 505 00:23:59,375 --> 00:24:02,094 ♪ Must be the tree of which I had spoken ♪ 506 00:24:02,136 --> 00:24:03,475 ♪ A tree is made of 507 00:24:03,517 --> 00:24:06,727 Apologies, my lovelies. So sorry I'm late. 508 00:24:09,661 --> 00:24:11,759 Here she is. Better late than never. 509 00:24:11,801 --> 00:24:13,044 Your part, Sue. 510 00:24:15,874 --> 00:24:19,602 Crab Shack Jenny. 511 00:24:20,810 --> 00:24:22,839 I understand you've performed on Broadway. 512 00:24:22,881 --> 00:24:24,289 Well off Broadway, yes. 513 00:24:24,331 --> 00:24:25,394 And the West End. 514 00:24:25,436 --> 00:24:27,499 Around the West End, yes. 515 00:24:27,541 --> 00:24:29,190 You're a fan of musicals, Mr. Shepherd. 516 00:24:29,232 --> 00:24:32,470 Ah, country music is more my thing. 517 00:24:32,512 --> 00:24:34,264 You never said what you thought of the show. 518 00:24:34,306 --> 00:24:37,475 Ah, well I haven't been to Broadway, so. 519 00:24:37,517 --> 00:24:38,476 You don't need to go to Broadway 520 00:24:38,518 --> 00:24:40,132 to know it was a dog's breakfast. 521 00:24:40,174 --> 00:24:42,721 Uh, it did seem like it was trying to cover all bases 522 00:24:42,763 --> 00:24:44,765 of the musical spectrum. 523 00:24:46,249 --> 00:24:47,830 I'm sure Terry would've been pleased to hear that. 524 00:24:47,872 --> 00:24:48,934 Why? 525 00:24:48,976 --> 00:24:50,488 Terry had a vision. 526 00:24:50,530 --> 00:24:52,869 "Brokenwood" is about the hopes and dreams 527 00:24:52,911 --> 00:24:56,839 of any small town, and Crab Shack Jenny... 528 00:24:56,881 --> 00:24:59,324 Sounds like a woman who has issues with crabs. 529 00:24:59,366 --> 00:25:00,436 No, no, no. 530 00:25:02,369 --> 00:25:05,330 Shipwrecked, nothing but a fishing rod. 531 00:25:05,372 --> 00:25:09,299 She sets up shop on the beach to sell her fish-based meals. 532 00:25:09,341 --> 00:25:11,509 Jenny's a survivor. 533 00:25:11,551 --> 00:25:13,622 She's a, a businesswoman. 534 00:25:14,864 --> 00:25:19,137 Sue, you're about to become a feminist icon. 535 00:25:19,179 --> 00:25:22,278 He could talk anyone into anything. 536 00:25:22,320 --> 00:25:23,900 Feminist icon? 537 00:25:23,942 --> 00:25:25,626 Mm, that was Terry, 538 00:25:25,668 --> 00:25:29,216 always over promised and underdelivered. 539 00:25:29,258 --> 00:25:32,917 But his sheer enthusiasm could be seductive. 540 00:25:34,781 --> 00:25:37,224 Uh, your uh, prop, the uh, fishing rod, 541 00:25:37,266 --> 00:25:39,709 um, as I recall it had no line in it. 542 00:25:39,751 --> 00:25:41,953 ♪ Cast my line, reel in a car 543 00:25:41,995 --> 00:25:44,749 ♪ Take a loaf and a fish, maybe a crab or a dog ♪ 544 00:25:44,791 --> 00:25:46,958 A fishing line on stage is a hazard. 545 00:25:47,000 --> 00:25:49,374 It gets tangled and the next minute you're [indistinct]. 546 00:25:49,416 --> 00:25:53,240 Yeah, but after the show, the reel had fishing line on it. 547 00:25:53,282 --> 00:25:54,724 How very observant of you. 548 00:25:54,766 --> 00:25:56,112 That's my job. 549 00:25:57,286 --> 00:25:59,246 I guess I knew the show was over. 550 00:25:59,288 --> 00:26:01,704 Putting things back together. 551 00:26:02,981 --> 00:26:04,872 I was in a daze, to be honest. 552 00:26:04,914 --> 00:26:07,427 Yeah, during the show where was the line kept? 553 00:26:07,469 --> 00:26:08,531 In my dressing room. 554 00:26:08,573 --> 00:26:11,292 Uh, we couldn't locate it at the theater. 555 00:26:11,334 --> 00:26:14,330 It's my own, I thought it would be a nice personal touch. 556 00:26:14,372 --> 00:26:15,814 I brought it home. 557 00:26:15,856 --> 00:26:18,299 Would you mind if I took it away to be examined? 558 00:26:18,341 --> 00:26:19,542 Why? 559 00:26:19,584 --> 00:26:22,994 So we can eliminate it from our inquiries. 560 00:26:23,036 --> 00:26:25,099 What has fishing line got to do with Terry's death? 561 00:26:25,141 --> 00:26:26,798 Hopefully nothing. 562 00:26:29,249 --> 00:26:31,796 It was my grandfather's. 563 00:26:31,838 --> 00:26:33,909 It was a family heirloom. 564 00:26:36,843 --> 00:26:37,802 I expect it back. 565 00:26:37,844 --> 00:26:39,190 Uh, of course. 566 00:26:40,950 --> 00:26:43,152 And when Terry was struck by the light, 567 00:26:43,194 --> 00:26:44,671 can you remember where you were? 568 00:26:44,713 --> 00:26:46,604 I was on stage. 569 00:26:46,646 --> 00:26:49,641 Was it offstage? Side stage? I'm not sure. 570 00:26:49,683 --> 00:26:52,955 It was all about Roger Plumber's lost trousers. 571 00:26:52,997 --> 00:26:54,861 Such amateurs. 572 00:26:59,141 --> 00:27:01,446 We were debriefing on what happened last night. 573 00:27:01,488 --> 00:27:02,447 Still in shock. 574 00:27:02,489 --> 00:27:04,898 Once again, my sympathies. 575 00:27:04,940 --> 00:27:07,348 Still, it's, it's good to see you with your trousers on, 576 00:27:07,390 --> 00:27:08,557 at least. 577 00:27:08,599 --> 00:27:10,075 Don't remind me. So humiliating. 578 00:27:10,117 --> 00:27:12,595 Don't know, Captain Cook caught with his pants down. 579 00:27:12,637 --> 00:27:14,632 It's a metaphor for something, I'm sure. 580 00:27:14,674 --> 00:27:16,185 Lucas please, a man died. 581 00:27:16,227 --> 00:27:18,670 But not because you lost your pants, I keep telling you. 582 00:27:18,712 --> 00:27:21,155 So it, it wasn't intentional then? 583 00:27:21,197 --> 00:27:22,785 Oh, good heavens no. 584 00:27:27,894 --> 00:27:31,372 I was changing from townsfolk two back into James Cook. 585 00:27:31,414 --> 00:27:33,865 It was a very quick turnaround. 586 00:27:37,455 --> 00:27:38,346 Was probably for blankets and muskets 587 00:27:38,388 --> 00:27:40,450 and barrels of rum, whoo! 588 00:27:40,492 --> 00:27:41,418 Whoo. 589 00:27:41,460 --> 00:27:42,660 ♪ How my husband has felt 590 00:27:42,702 --> 00:27:45,041 I got side stage and then I realized 591 00:27:45,083 --> 00:27:47,457 I'd completely forgotten my trousers, but... 592 00:27:47,499 --> 00:27:49,149 Oh, my god. 593 00:27:49,191 --> 00:27:50,633 Was a terrible case of first-night nerves. 594 00:27:50,675 --> 00:27:53,084 So you were on the left hand side of the stage? 595 00:27:53,126 --> 00:27:56,328 Stage left, yes. With uh, with Sue and Timothy. 596 00:27:56,370 --> 00:27:59,884 And did you happen to see anyone lurking around 597 00:27:59,926 --> 00:28:01,333 that perhaps shouldn't have been there? 598 00:28:01,375 --> 00:28:03,301 Honestly, I couldn't tell you where anybody was. 599 00:28:03,343 --> 00:28:05,786 It was all about the trousers. 600 00:28:05,828 --> 00:28:07,581 Uh, Vicky, where were you? 601 00:28:07,623 --> 00:28:11,516 I was stage right with Terry just before he went on. 602 00:28:11,558 --> 00:28:14,346 ♪ Wine and honey, God and Moses ♪ 603 00:28:14,388 --> 00:28:16,763 What the hell is that idiot doing? 604 00:28:16,805 --> 00:28:18,281 Sorry, Roger. 605 00:28:18,323 --> 00:28:20,318 No, he had every right. 606 00:28:20,360 --> 00:28:21,182 Here. 607 00:28:21,224 --> 00:28:22,354 - Oh, thank you. - Vicky. 608 00:28:22,396 --> 00:28:24,943 Sorry, I've gotta get back. 609 00:28:24,985 --> 00:28:27,463 I have to get back to work anyway. 610 00:28:27,505 --> 00:28:28,505 Lucas. 611 00:28:30,439 --> 00:28:31,950 Mind if I uh, take a seat? 612 00:28:31,992 --> 00:28:34,366 Uh, should I get a lawyer? 613 00:28:34,408 --> 00:28:35,816 Why? 614 00:28:35,858 --> 00:28:37,369 Just you're a detective and when you ask me questions, 615 00:28:37,411 --> 00:28:40,062 I can't have feeling that I've done something wrong. 616 00:28:40,104 --> 00:28:42,996 Have you done something wrong? 617 00:28:43,038 --> 00:28:44,204 I don't think so. 618 00:28:44,246 --> 00:28:46,862 Well then you should be all good. 619 00:28:46,904 --> 00:28:50,348 Well, firstly, I didn't know you were into musicals, Todd. 620 00:28:50,390 --> 00:28:52,592 Offered to play Chief Pudacko in an historical epic. 621 00:28:52,634 --> 00:28:55,077 Wow. Couldn't turn that down. 622 00:28:55,119 --> 00:28:59,184 Right, yeah, the um, the bald headed eagle man. 623 00:28:59,226 --> 00:29:01,704 Yeah, okay. That part isn't quite accurate. 624 00:29:01,746 --> 00:29:03,085 But Terry said it didn't matter. 625 00:29:03,127 --> 00:29:04,776 Chief Pudacker. 626 00:29:04,818 --> 00:29:09,436 ♪ Circling the skies, I'm a baldheaded eagle ♪ 627 00:29:09,478 --> 00:29:11,576 ♪ Looking for a place to land 628 00:29:11,618 --> 00:29:13,923 ♪ I land for all my people 629 00:29:13,965 --> 00:29:16,098 ♪ I land for freedom, in God we trust ♪ 630 00:29:16,140 --> 00:29:18,203 ♪ The home of the brave and that's a must ♪ 631 00:29:18,245 --> 00:29:20,240 ♪ I'm circling the skies 632 00:29:20,282 --> 00:29:23,899 ♪ I'm a bald-headed eagle, ah 633 00:29:23,941 --> 00:29:25,866 That is great. That's great. 634 00:29:25,908 --> 00:29:27,557 I would just go more. 635 00:29:27,599 --> 00:29:29,214 Sorry, Terry, look um, 636 00:29:29,256 --> 00:29:31,009 I was talking to our cultural advisor 637 00:29:31,051 --> 00:29:32,632 and she said that Chief Pudacker 638 00:29:32,674 --> 00:29:34,668 didn't actually arrive on an eagle. 639 00:29:34,710 --> 00:29:36,981 It was just a wuaka, a canoe, you know? 640 00:29:37,023 --> 00:29:38,223 So, maybe we should uh, 641 00:29:38,265 --> 00:29:40,191 It doesn't matter. 642 00:29:40,233 --> 00:29:42,607 Well, it kinda does. 643 00:29:42,649 --> 00:29:43,815 Sure, sure. 644 00:29:43,857 --> 00:29:45,817 Uh, well, we've gotta think about 645 00:29:45,859 --> 00:29:48,613 our international audiences, don't we? 646 00:29:48,655 --> 00:29:51,202 What do international audiences know about New Zealand? 647 00:29:51,244 --> 00:29:52,994 "Lord of the Rings" and kiwi fruit. 648 00:29:53,695 --> 00:29:54,999 So, do you wanna dress up as an elf? 649 00:29:55,041 --> 00:29:55,897 Oh, no. 650 00:29:55,939 --> 00:29:57,139 Or a big, fury kiwi fruit. 651 00:29:57,181 --> 00:29:58,182 - But. - But. 652 00:29:59,390 --> 00:30:02,048 The back of a bald-headed eagle, 653 00:30:03,221 --> 00:30:06,328 now that's a showstopper right there. 654 00:30:09,193 --> 00:30:10,739 From the top. 655 00:30:10,781 --> 00:30:14,225 I just didn't wanna play an elf, you know? 656 00:30:14,267 --> 00:30:15,744 Mm. 657 00:30:15,786 --> 00:30:18,470 At the beginning of the performance, 658 00:30:18,512 --> 00:30:21,473 there was an announcement that Terry Weaver 659 00:30:21,515 --> 00:30:23,959 would be playing the part of the Statue of Liberty. 660 00:30:24,001 --> 00:30:25,001 Yep. 661 00:30:26,003 --> 00:30:28,722 So, who was meant to play that part? 662 00:30:28,764 --> 00:30:30,034 Why? 663 00:30:30,076 --> 00:30:31,691 Well, because clearly it wasn't Terry. 664 00:30:31,733 --> 00:30:35,349 And, as a detective, I can't help wondering 665 00:30:35,391 --> 00:30:36,834 if whoever was meant to play that part 666 00:30:36,876 --> 00:30:39,422 would've met the same fate. 667 00:30:39,464 --> 00:30:43,116 Would it be fair to say that you have a suspicious mind? 668 00:30:43,158 --> 00:30:45,643 More professionally curious. 669 00:30:47,127 --> 00:30:50,165 Okay. Well this can't come from me. 670 00:30:52,201 --> 00:30:53,989 Well, it's hardly a secret because I, 671 00:30:54,031 --> 00:30:56,543 I could have asked anyone else in the cast, right? 672 00:30:56,585 --> 00:30:57,585 True. 673 00:30:58,345 --> 00:30:59,857 Okay. 674 00:30:59,899 --> 00:31:02,687 She was our cultural advisor and a really great singer. 675 00:31:02,729 --> 00:31:07,519 And this cultural advisor couldn't play the part because? 676 00:31:07,561 --> 00:31:10,074 She had a bit of a falling out with Terry. 677 00:31:10,116 --> 00:31:14,664 Walk out on me and you'll never work in this town again. 678 00:31:14,706 --> 00:31:17,357 And does this person have a name? 679 00:31:17,399 --> 00:31:18,841 She does. 680 00:31:18,883 --> 00:31:22,327 The Statue of Liberty is the whole point of the show. 681 00:31:22,369 --> 00:31:23,923 You want it? Hmm. 682 00:31:25,994 --> 00:31:28,444 Why don't you do it yourself? 683 00:31:30,792 --> 00:31:31,792 Go to hell, Missy! 684 00:31:37,729 --> 00:31:38,729 Missy? 685 00:31:39,421 --> 00:31:40,380 You know her? 686 00:31:40,422 --> 00:31:41,347 When was this? 687 00:31:41,389 --> 00:31:42,658 Oh no, I can't say anymore. 688 00:31:42,700 --> 00:31:43,700 Todd. 689 00:31:44,736 --> 00:31:46,393 It was the day before yesterday. 690 00:31:49,949 --> 00:31:52,702 There's one other person missing in action. 691 00:31:52,744 --> 00:31:53,842 Missy Torhordor. 692 00:31:53,884 --> 00:31:55,429 The water quality girl. 693 00:31:55,471 --> 00:31:56,914 What? 694 00:31:56,956 --> 00:31:59,261 She had the role of cultural advisor on the production, 695 00:31:59,303 --> 00:32:01,159 but had a massive falling out with Terrence Weaver 696 00:32:01,201 --> 00:32:02,747 the day before he died. 697 00:32:02,789 --> 00:32:05,405 So it would be useful to have her whereabouts 698 00:32:05,447 --> 00:32:06,406 at the time of death. 699 00:32:06,448 --> 00:32:07,787 Come on. 700 00:32:07,829 --> 00:32:12,377 Clearly, she wasn't at a certain restaurant. 701 00:32:12,419 --> 00:32:14,103 Am I missing something here? 702 00:32:14,145 --> 00:32:15,587 Well, she was meant to hook up with Chalmers, 703 00:32:15,629 --> 00:32:16,796 but never showed. 704 00:32:16,838 --> 00:32:19,143 It was the first date. There's no history. 705 00:32:19,185 --> 00:32:23,534 Let me give her a call. May be a simple explanation. 706 00:32:25,708 --> 00:32:27,254 Missy here, leave a message. 707 00:32:27,296 --> 00:32:28,808 It's Daniel. 708 00:32:28,850 --> 00:32:33,122 I was wondering if you could give me a call asap. Thanks. 709 00:32:33,164 --> 00:32:35,297 She could be working up the river, no reception. 710 00:32:35,339 --> 00:32:37,817 Maybe you should uh, pay her a visit. 711 00:32:37,859 --> 00:32:39,163 I don't know where she lives. 712 00:32:39,205 --> 00:32:41,579 Maybe Sims should follow this one up. 713 00:32:41,621 --> 00:32:42,787 Oh, seriously. 714 00:32:42,829 --> 00:32:44,762 Let's keep it simple. 715 00:32:56,670 --> 00:33:00,046 Heraco Flautina, where it all began. 716 00:33:00,088 --> 00:33:03,532 Quite, although Frodo's interpretive dance of that tree 717 00:33:03,574 --> 00:33:05,679 is something I cannot now unsee. 718 00:33:10,236 --> 00:33:12,196 You weren't impressed. 719 00:33:12,238 --> 00:33:13,756 I was surprised. 720 00:33:15,137 --> 00:33:17,787 The show was to mark our bicentenary, 721 00:33:17,829 --> 00:33:21,481 and Terrence Weaver put together a very convincing pitch. 722 00:33:21,523 --> 00:33:23,828 Think of "Hamilton." 723 00:33:23,870 --> 00:33:26,658 Nice city. My niece lives there. 724 00:33:26,700 --> 00:33:27,694 The musical. 725 00:33:27,736 --> 00:33:29,213 Oh, right. Yes, of course. 726 00:33:29,255 --> 00:33:31,836 Yes, uh, very popular, I believe. 727 00:33:31,878 --> 00:33:36,496 "Hamilton," "Brokenwood," modern historical epics. 728 00:33:36,538 --> 00:33:41,052 Yes. Am I right in thinking it might be a bit hip hoppy? 729 00:33:41,094 --> 00:33:43,123 Contemporary, yet classical. 730 00:33:43,165 --> 00:33:45,022 This show has the potential to travel the world. 731 00:33:45,064 --> 00:33:47,196 I have a letter of interest here from the agent 732 00:33:47,238 --> 00:33:48,164 in New York. 733 00:33:48,206 --> 00:33:49,896 Mmm. Kudos to you. 734 00:33:51,691 --> 00:33:53,340 David P. Schumann. 735 00:33:53,382 --> 00:33:55,101 That's a very New York name, isn't it? 736 00:33:55,143 --> 00:33:58,207 One of the best. And, the budget. 737 00:33:58,249 --> 00:33:59,450 Right. 738 00:33:59,492 --> 00:34:00,900 Now as long as there's a few catchy tunes 739 00:34:00,942 --> 00:34:05,532 about the history of Brokenwood, that's all we're after. 740 00:34:07,189 --> 00:34:08,838 Gosh, that's quite a big number. 741 00:34:08,880 --> 00:34:10,944 Well, price is the council we put on quality. 742 00:34:10,986 --> 00:34:14,024 It's more about what we can afford. 743 00:34:16,198 --> 00:34:17,917 This show is about New Zealand. 744 00:34:17,959 --> 00:34:22,024 It's about two peoples, Tunga Definowah and Pachea. 745 00:34:22,066 --> 00:34:23,646 It's also about darkness and light. 746 00:34:23,688 --> 00:34:25,131 It's about war and peace. 747 00:34:25,173 --> 00:34:27,547 Ultimately, it's a love story between Settler John 748 00:34:27,589 --> 00:34:28,686 and Settler Janet. 749 00:34:28,728 --> 00:34:30,446 Brokenwood is a love story. 750 00:34:30,488 --> 00:34:35,451 And with your help, I can bring that love to the world. 751 00:34:35,493 --> 00:34:37,419 Think of the tourism. 752 00:34:37,461 --> 00:34:39,463 Brokenwood, on Broadway. 753 00:34:42,984 --> 00:34:45,469 Well, when you put it like that. 754 00:34:49,991 --> 00:34:52,572 Could I ask how much? 755 00:34:52,614 --> 00:34:54,815 $100,000 of rate payers money. 756 00:34:54,857 --> 00:34:56,162 That sounds like a lot of money 757 00:34:56,204 --> 00:34:57,818 for an amateur theater production. 758 00:34:57,860 --> 00:35:01,270 The idea of Brokenwood on Broadway, though. 759 00:35:01,312 --> 00:35:03,134 That ship has well and truly sailed, 760 00:35:03,176 --> 00:35:04,998 along with those dreadful songs, 761 00:35:05,040 --> 00:35:08,346 none of which were the slightest bit catchy. 762 00:35:08,388 --> 00:35:11,073 I understand you appointed a Missy Tourjador 763 00:35:11,115 --> 00:35:13,041 as a cultural advisor. 764 00:35:13,083 --> 00:35:16,837 Yes, I admit to killing two birds with one stone there. 765 00:35:16,879 --> 00:35:20,186 She was already cast, so she could sing and advise. 766 00:35:20,228 --> 00:35:23,016 I'm hardly qualified to be a cultural advisor. 767 00:35:23,058 --> 00:35:25,329 My friend Walter Elliot recommended you. 768 00:35:25,371 --> 00:35:27,469 Oh, Uncle Walter's a scallywag. 769 00:35:27,511 --> 00:35:29,643 And Todd Taylor said you were very ofay, 770 00:35:29,685 --> 00:35:31,991 with the whole cultural whatnot of the area. 771 00:35:32,033 --> 00:35:33,475 Yeah, yeah. 772 00:35:33,517 --> 00:35:35,649 I know my Fhukapapa, but most Maori around here do. 773 00:35:35,691 --> 00:35:37,030 Well that's what we need. 774 00:35:37,072 --> 00:35:39,412 Bit of Fhukapapa, Kerikeer, that sort of thing. 775 00:35:39,454 --> 00:35:40,792 Two flat whites. 776 00:35:40,834 --> 00:35:42,173 - Thank you. - Thank you. 777 00:35:42,215 --> 00:35:43,278 You're Missy, right? 778 00:35:43,320 --> 00:35:44,417 Yes. 779 00:35:44,459 --> 00:35:46,626 I'm Vicky Manus. 780 00:35:46,668 --> 00:35:48,352 I'm cast in the musical with you. 781 00:35:48,394 --> 00:35:50,250 I can hardly wait. I'll see you tomorrow. 782 00:35:50,292 --> 00:35:51,527 Mm-hmm. 783 00:35:51,569 --> 00:35:53,529 ♪ Brokenwood, Brokenwood 784 00:35:53,571 --> 00:35:54,710 ♪ So very good 785 00:35:55,849 --> 00:35:56,954 So excited. 786 00:35:59,370 --> 00:36:01,710 You want a box ticked? 787 00:36:01,752 --> 00:36:04,195 It's to support Mr. Weaver and his artistic vision, 788 00:36:04,237 --> 00:36:06,542 while ensuring that the bicultural elements 789 00:36:06,584 --> 00:36:10,236 of Brokenwoods history are correctly represented. 790 00:36:10,278 --> 00:36:12,514 And is he okay about this? 791 00:36:12,556 --> 00:36:13,626 Absolutely. 792 00:36:14,489 --> 00:36:15,586 Was he? 793 00:36:15,628 --> 00:36:16,966 Well, he seemed to be. 794 00:36:17,008 --> 00:36:18,244 But it was my understanding that Missy Torhordor 795 00:36:18,286 --> 00:36:19,521 walked out. 796 00:36:19,563 --> 00:36:21,385 Sadly, she and Terry didn't see eye to eye. 797 00:36:21,427 --> 00:36:24,637 Apparently it was all very last minute. 798 00:36:25,845 --> 00:36:28,047 Look, there uh, may be nothing to this, 799 00:36:28,089 --> 00:36:30,532 but she did send me an email that night. 800 00:36:30,574 --> 00:36:32,603 Now in the cold light of day, 801 00:36:32,645 --> 00:36:35,579 the last part seems most pertinent. 802 00:37:02,537 --> 00:37:03,737 Mike. 803 00:37:03,779 --> 00:37:05,739 Hey. Any luck with Missy Torhordor? 804 00:37:05,781 --> 00:37:08,612 Uh, there's no one home, no car. 805 00:37:11,235 --> 00:37:12,574 The mail hasn't been cleared. 806 00:37:12,616 --> 00:37:14,162 She sent an email to Neil Bloom 807 00:37:14,204 --> 00:37:15,991 the night before the show went up. 808 00:37:16,033 --> 00:37:17,751 Quote, "You don't stop this travesty, 809 00:37:17,793 --> 00:37:20,796 there will be tragic consequences." 810 00:37:22,212 --> 00:37:24,586 What, do you think she knew something was afoot? 811 00:37:24,628 --> 00:37:27,665 Maybe, or something more than that. 812 00:37:36,467 --> 00:37:39,160 You wanna find ole Missy here, leave a message. 813 00:37:48,238 --> 00:37:51,931 What's the matter, you dissentious rogues? 814 00:37:53,104 --> 00:37:56,790 Scratching the poor itch of your opinion? 815 00:37:56,832 --> 00:37:59,387 Make yourselves scarce. 816 00:38:04,633 --> 00:38:06,877 Thank you. From Coreolanus. 817 00:38:12,676 --> 00:38:15,679 Well, I'm sure we all know this one. 818 00:38:20,201 --> 00:38:23,825 Cowards die many times before their deaths. 819 00:38:25,344 --> 00:38:29,789 The valiant have a taste of death, but once... 820 00:38:29,831 --> 00:38:32,930 My regulars are drinking twice as much as usual. 821 00:38:32,972 --> 00:38:35,174 - Seems to be most strange... - To numb the pain. 822 00:38:35,216 --> 00:38:36,209 Strange fear. 823 00:38:36,251 --> 00:38:37,624 It's great for business 824 00:38:37,666 --> 00:38:41,222 Being the death, necessary end. Thank you. 825 00:38:48,332 --> 00:38:49,609 Mr. St. John. 826 00:38:50,748 --> 00:38:52,260 St. John, yes. 827 00:38:52,302 --> 00:38:53,924 DC Chalmers, CIB. 828 00:38:54,787 --> 00:38:57,092 A Shakespeare fan, are you? 829 00:38:57,134 --> 00:38:59,543 Do you know a Terrence Weaver? 830 00:38:59,585 --> 00:39:01,863 I uh, yes, I know of him. 831 00:39:03,347 --> 00:39:06,584 He died last evening at the Brokenwood Playhouse Theater. 832 00:39:06,626 --> 00:39:09,898 So I heard, tragic accident. 833 00:39:09,940 --> 00:39:10,940 Mm. 834 00:39:12,253 --> 00:39:15,904 I would like a chat about your movements last night. 835 00:39:15,946 --> 00:39:18,431 Well, I was at my residence. 836 00:39:19,639 --> 00:39:21,150 A witness claims to have seen you outside 837 00:39:21,192 --> 00:39:23,360 at the same theater. 838 00:39:23,402 --> 00:39:25,327 As you are no doubt aware, 839 00:39:25,369 --> 00:39:29,718 I am a man living under a strict and tedious curfew. 840 00:39:31,479 --> 00:39:35,234 So, your witness is clearly mistaken. 841 00:39:35,276 --> 00:39:36,821 Well, best to get you down to the station 842 00:39:36,863 --> 00:39:38,064 to clear things up. 843 00:39:38,106 --> 00:39:40,998 Is this really necessary? 844 00:39:41,040 --> 00:39:44,208 Won't take long. Just a few questions over a cup of tea. 845 00:39:44,250 --> 00:39:49,255 All right. May I use the bathroom first? 846 00:39:50,083 --> 00:39:52,914 Yeah. 847 00:39:54,467 --> 00:39:55,944 Kristin. 848 00:39:55,986 --> 00:39:57,704 Missy Torhordor was making threats to the mayoral office 849 00:39:57,746 --> 00:40:00,086 the night before Weaver died. 850 00:40:00,128 --> 00:40:01,812 Have you heard from her? 851 00:40:01,854 --> 00:40:03,262 No. 852 00:40:03,304 --> 00:40:05,574 Well, this might be more serious than initially thought. 853 00:40:05,616 --> 00:40:06,997 Understood. 854 00:40:14,280 --> 00:40:16,861 You know, for older men some things take a little longer. 855 00:40:16,903 --> 00:40:18,898 It's something for you to look forward to, detective. 856 00:40:18,940 --> 00:40:21,797 ♪ When the sun goes down 857 00:40:21,839 --> 00:40:25,214 ♪ When the moon comes up 858 00:40:25,256 --> 00:40:28,494 ♪ When the sun goes down and I need your love ♪ 859 00:40:28,536 --> 00:40:32,083 ♪ But I ain't got you no more - Mr. St. John? 860 00:40:32,125 --> 00:40:37,130 ♪ No, I ain't got you no more 861 00:40:38,304 --> 00:40:40,506 ♪ When the sun goes down on the day I die ♪ 862 00:40:40,548 --> 00:40:43,543 ♪ My motionless body will start to cry ♪ 863 00:40:43,585 --> 00:40:45,821 ♪ Because I ain't got you 864 00:40:45,863 --> 00:40:49,280 ♪ Ain't got you no more 865 00:40:50,351 --> 00:40:51,655 Hello? 866 00:40:51,697 --> 00:40:54,243 ♪ When the sun goes down and I'm under the dirt ♪ 867 00:40:54,285 --> 00:40:56,867 ♪ My unbeating heart - Dammit. Dammit. 868 00:40:56,909 --> 00:41:01,879 ♪ Will still hurt because I ain't got you ♪ 869 00:41:03,122 --> 00:41:06,746 That way? ♪ I ain't got you no more 870 00:41:12,890 --> 00:41:14,574 Gray. Hi. 871 00:41:14,616 --> 00:41:16,127 Have you arrested him yet? 872 00:41:16,169 --> 00:41:20,339 Ralph St. John, we're in the process of speaking with him. 873 00:41:20,381 --> 00:41:22,651 For God's sake, how much more do you need to know? 874 00:41:22,693 --> 00:41:23,763 He was there. 875 00:41:25,800 --> 00:41:28,001 I see, you don't believe me. 876 00:41:28,043 --> 00:41:31,039 Well, no, we're just following the process, that's all. 877 00:41:31,081 --> 00:41:32,323 Unbelievable. 878 00:41:34,429 --> 00:41:38,805 And, what can you tell me about Missy Torhordor? 879 00:41:38,847 --> 00:41:43,569 Oh my god, she's so lovely, and such a great singer. 880 00:41:43,611 --> 00:41:46,088 She's got the whole Whitney thing going on. 881 00:41:46,130 --> 00:41:51,101 ♪ O'er the land of the free 882 00:41:52,067 --> 00:41:55,692 ♪ And the home of the brave 883 00:42:03,216 --> 00:42:04,797 That girl has got some pipes. 884 00:42:04,839 --> 00:42:06,799 She's got showstopper written all over her. 885 00:42:06,841 --> 00:42:09,698 Yeah, just one tiny question. 886 00:42:09,740 --> 00:42:11,355 What does the American national anthem 887 00:42:11,397 --> 00:42:13,641 have to do with Brokenwood? 888 00:42:15,021 --> 00:42:18,535 Do I feel some more cultural advising coming on? 889 00:42:18,577 --> 00:42:19,577 Well. 890 00:42:22,235 --> 00:42:23,436 Everything and nothing, 891 00:42:23,478 --> 00:42:24,955 don't worry your pretty little face. 892 00:42:24,997 --> 00:42:27,095 Yeah, I'm gonna need a little bit more than that. 893 00:42:27,137 --> 00:42:28,614 There were French settlers here. 894 00:42:28,656 --> 00:42:30,270 Yeah, so? 895 00:42:30,312 --> 00:42:32,894 The French gifted the Statue of Liberty to New York. 896 00:42:32,936 --> 00:42:34,006 I know. So? 897 00:42:35,283 --> 00:42:37,208 So, it would've only been a matter of time 898 00:42:37,250 --> 00:42:38,693 before they gifted us one. 899 00:42:38,735 --> 00:42:39,901 Well, that's crazy. 900 00:42:39,943 --> 00:42:42,739 No. It's aspirational. 901 00:42:49,711 --> 00:42:53,086 Are you suggesting that she had an attitude 902 00:42:53,128 --> 00:42:55,088 towards Terrence Weaver? 903 00:42:55,130 --> 00:42:58,160 I, I guess she was just trying to do her job. 904 00:42:58,202 --> 00:43:00,818 But, a few of us had a drink one night after rehearsals 905 00:43:00,860 --> 00:43:03,380 and she had a really good vet. 906 00:43:04,692 --> 00:43:06,652 Well, face it guys, 907 00:43:06,694 --> 00:43:09,827 the show is complete and utter rubbish. 908 00:43:09,869 --> 00:43:11,346 The songs are catchy. 909 00:43:11,388 --> 00:43:14,107 Cous, you of all people know that Chief Pudacker 910 00:43:14,149 --> 00:43:17,421 did not arrive here on the back of a baldheaded eagle. 911 00:43:17,463 --> 00:43:18,878 Chief Pudacker. 912 00:43:20,362 --> 00:43:22,253 Terry says we have to think of the international audience. 913 00:43:22,295 --> 00:43:23,565 What about the local audience? 914 00:43:23,607 --> 00:43:25,291 You know the ones actually paying for it. 915 00:43:25,333 --> 00:43:27,086 Missy, please. It's too late to change things now. 916 00:43:27,128 --> 00:43:28,363 The show opens in two days. 917 00:43:28,405 --> 00:43:30,020 And you know how popular Hamilton is? 918 00:43:30,062 --> 00:43:32,754 Terry reckons that this could be the next Hamilton. 919 00:43:34,031 --> 00:43:35,370 More like the next Ash Burton. 920 00:43:35,412 --> 00:43:38,304 - Oh, that's a bit... - Come on. 921 00:43:38,346 --> 00:43:40,444 = You've drunk the Kool-aid. All of you. 922 00:43:40,486 --> 00:43:43,316 And the next day she walked out. 923 00:43:45,422 --> 00:43:48,556 Do you think that she knew Terry would take over the role 924 00:43:48,598 --> 00:43:50,350 of the Statue of Liberty? 925 00:43:50,392 --> 00:43:52,836 Well, in a way. It was kind of her idea. 926 00:43:52,878 --> 00:43:56,840 Well, do you want it? Hm. Why don't you do it yourself? 927 00:43:56,882 --> 00:43:58,186 Okay. 928 00:43:58,228 --> 00:43:59,367 Thanks, Vicky. 929 00:44:00,782 --> 00:44:04,468 Oh um, does Timothy still work in excavation? 930 00:44:04,510 --> 00:44:06,608 Mm-hmm. He's out on Sadler's line today. 931 00:44:06,650 --> 00:44:09,300 Oh, if you're going there, can you take him something? 932 00:44:09,342 --> 00:44:10,412 His favorite. 933 00:44:29,086 --> 00:44:30,674 Special delivery. 934 00:44:33,746 --> 00:44:36,507 Steak and cheese. King of pies. 935 00:44:37,681 --> 00:44:40,504 So it's true love then, you and Vicky? 936 00:44:40,546 --> 00:44:43,542 We are like Romeo and Juliet, you know. 937 00:44:43,584 --> 00:44:46,614 Oh, your parents disapprove? 938 00:44:46,656 --> 00:44:50,549 What? No, it's just love in its purest form. 939 00:44:50,591 --> 00:44:51,929 Ah, okay. 940 00:44:51,971 --> 00:44:53,828 It's just, it didn't work out so well 941 00:44:53,870 --> 00:44:55,036 for them though, did it? 942 00:44:55,078 --> 00:44:56,244 Right. 943 00:44:56,286 --> 00:44:57,625 True. 944 00:44:57,667 --> 00:45:02,181 Well, like Danny and Sandy, then. From "Grease?" 945 00:45:02,223 --> 00:45:04,355 Or Tony and Maria from "West Side Story," 946 00:45:04,397 --> 00:45:07,228 or Curly and Lori from "Oklahoma." 947 00:45:08,781 --> 00:45:10,741 You really like musicals. 948 00:45:10,783 --> 00:45:12,916 I love singing. Vicky loves singing. 949 00:45:12,958 --> 00:45:14,642 We sing all the time. 950 00:45:14,684 --> 00:45:17,817 ♪ I see a tree, a tree that is broken. ♪ 951 00:45:17,859 --> 00:45:20,648 ♪ It must be the tree of which I've had spoken. ♪ 952 00:45:20,690 --> 00:45:21,959 ♪ The tree is made of wood 953 00:45:22,001 --> 00:45:23,858 ♪ The tree is made of wood 954 00:45:23,900 --> 00:45:28,905 ♪ It must be, can only be, the place they call Brokenwood ♪ 955 00:45:30,078 --> 00:45:32,046 That is very romantic. 956 00:45:34,013 --> 00:45:35,386 I think so. 957 00:45:35,428 --> 00:45:37,112 And, and look at this, 958 00:45:37,154 --> 00:45:39,287 a couple of weeks back I mentioned it was getting colder, 959 00:45:39,329 --> 00:45:41,220 and she whipped this up for me. 960 00:45:41,262 --> 00:45:43,291 Wow. A, a singer and a knitter. 961 00:45:43,333 --> 00:45:44,982 You've got it made. 962 00:45:45,024 --> 00:45:46,681 I have, haven't I? 963 00:45:48,027 --> 00:45:51,333 So, we've had reports that Ralph St. John 964 00:45:51,375 --> 00:45:54,613 was seen lurking around the backstage area. 965 00:45:54,655 --> 00:45:56,062 Did you see him? 966 00:45:56,104 --> 00:45:57,546 No. Didn't see him. 967 00:45:57,588 --> 00:45:59,514 You didn't see someone who you might mistake 968 00:45:59,556 --> 00:46:01,800 for an orthodox Jewish man? 969 00:46:03,629 --> 00:46:06,348 What about Missy Torhordor? 970 00:46:06,390 --> 00:46:09,973 Missy, she wouldn't show her face, walking out like that. 971 00:46:10,015 --> 00:46:11,906 So unprofessional. 972 00:46:11,948 --> 00:46:15,116 But she was angry about the politics of the show. Right? 973 00:46:15,158 --> 00:46:18,050 Sure, but, there's a time and a place for that, you know. 974 00:46:18,092 --> 00:46:20,362 Vicky and I have been involved in Brokenwood operatic 975 00:46:20,404 --> 00:46:23,572 all our lives, and in all departments. 976 00:46:23,614 --> 00:46:27,929 You go on stage no matter what. The show must go on. 977 00:46:30,173 --> 00:46:32,589 Ah, thanks, Timothy. Enjoy. 978 00:46:36,558 --> 00:46:38,104 Check this out. 979 00:46:38,146 --> 00:46:39,519 A script called "Castlewood" 980 00:46:39,561 --> 00:46:41,521 and a script called "Brokenwood." 981 00:46:41,563 --> 00:46:42,764 Where's Castlewood? 982 00:46:42,806 --> 00:46:44,041 South Dakota. 983 00:46:44,083 --> 00:46:45,422 All the songs are identical, 984 00:46:45,464 --> 00:46:48,218 except for the names and locations. 985 00:46:48,260 --> 00:46:50,496 The native North American chief sings, 986 00:46:50,538 --> 00:46:52,705 "I'm flying in on my bald-headed eagle, 987 00:46:52,747 --> 00:46:55,294 looking for a place to land, a land for all my people." 988 00:46:55,336 --> 00:46:59,098 So Brokenwood was some kind of placeholder. 989 00:47:02,343 --> 00:47:04,752 Male or female, do you think? 990 00:47:04,794 --> 00:47:07,686 Uh, hard to say. Unisex. 991 00:47:07,728 --> 00:47:09,688 Weaver wore an earring though, didn't he? 992 00:47:09,730 --> 00:47:11,241 Hmm. 993 00:47:11,283 --> 00:47:14,209 Huh, here's that letter from the theatrical agent 994 00:47:14,251 --> 00:47:15,252 in New York. 995 00:47:17,289 --> 00:47:19,698 Dear Mr. Weaver, your show concept is compelling. 996 00:47:19,740 --> 00:47:21,423 The songs are more than memorable. 997 00:47:21,465 --> 00:47:23,736 They have the potential to be classics. 998 00:47:23,778 --> 00:47:26,359 Please submit reviews and box office reports 999 00:47:26,401 --> 00:47:28,120 as proof of concept, and we look forward to 1000 00:47:28,162 --> 00:47:29,708 bringing the show to New York. 1001 00:47:29,750 --> 00:47:33,504 And Weaver made a list of American towns ending in wood. 1002 00:47:33,546 --> 00:47:34,989 It's like he was planning on creating 1003 00:47:35,031 --> 00:47:37,129 some sort of musical franchise. 1004 00:47:37,171 --> 00:47:38,958 So he was never planning on taking 1005 00:47:39,000 --> 00:47:42,410 their Brokenwood vision to the world after all? 1006 00:47:42,452 --> 00:47:45,137 And, I imagine some people would feel very used 1007 00:47:45,179 --> 00:47:46,897 if they'd found out about it. 1008 00:47:46,939 --> 00:47:49,942 A certain cultural advisor, for one. 1009 00:48:11,239 --> 00:48:12,785 Senior. 1010 00:48:12,827 --> 00:48:14,511 Mr. Jenkins. 1011 00:48:14,553 --> 00:48:15,553 Truth. 1012 00:48:20,662 --> 00:48:22,001 And this is? 1013 00:48:22,043 --> 00:48:24,348 Last night when Ralph was running away, 1014 00:48:24,390 --> 00:48:26,972 something fell from his face. 1015 00:48:27,014 --> 00:48:29,664 I went back there this morning and I found it, 1016 00:48:29,706 --> 00:48:32,460 a curly lock of Shylock's hair. 1017 00:48:32,502 --> 00:48:35,601 It's proof, you see. His DNA'll be all over it. 1018 00:48:35,643 --> 00:48:37,300 Uh, as will yours. 1019 00:48:38,232 --> 00:48:39,812 Oh. Is that the thanks I get? 1020 00:48:39,854 --> 00:48:42,677 Uh, we'll look into it. 1021 00:48:42,719 --> 00:48:44,161 But if this does belong to Ralph... 1022 00:48:44,203 --> 00:48:48,441 It does. I've seen his Shylock. Huh, dreadful. 1023 00:48:48,483 --> 00:48:50,581 But he wore curls just like that. 1024 00:48:50,623 --> 00:48:52,445 If it does, it places him at the theater. 1025 00:48:52,487 --> 00:48:54,654 But why would he wanna kill Terrence Weaver? 1026 00:48:54,696 --> 00:48:59,736 Professional jealousy. Terry had talent, Ralph has none. 1027 00:49:00,841 --> 00:49:02,248 Terry had an audience, Ralph has none, 1028 00:49:02,290 --> 00:49:05,493 except for a few gin-soaked barflies at the Snake and Tiger 1029 00:49:05,535 --> 00:49:07,288 at 2:00 PM on a wet Wednesday. 1030 00:49:07,330 --> 00:49:10,498 I'm not sure that that's enough. 1031 00:49:10,540 --> 00:49:14,855 Well, look what he did to poor, young Ben. 1032 00:49:25,175 --> 00:49:27,135 Is there a doctor in the house? 1033 00:49:27,177 --> 00:49:30,276 You and I both know what he is capable of. 1034 00:49:30,318 --> 00:49:34,522 The tensions were high the other day at the Snake and Tiger. 1035 00:49:34,564 --> 00:49:36,041 Terry was having lunch. 1036 00:49:36,083 --> 00:49:38,292 I wanna talk about names. 1037 00:49:39,810 --> 00:49:42,288 One's name is so important. 1038 00:49:42,330 --> 00:49:45,920 A horse. A horse. My kingdom for a horse. 1039 00:49:52,409 --> 00:49:55,412 Sue Fontaine, what a name that is. 1040 00:49:56,966 --> 00:49:59,071 What, do I fear myself? 1041 00:50:00,486 --> 00:50:03,965 There is none else by. Get your gloves, Richard. 1042 00:50:04,007 --> 00:50:08,107 That is I am I. Is there a murderer here? No. 1043 00:50:08,149 --> 00:50:09,591 Do you mind? 1044 00:50:09,633 --> 00:50:14,148 I'm trying to have lunch here and this, this noise is... 1045 00:50:14,190 --> 00:50:16,115 How dare you. 1046 00:50:16,157 --> 00:50:18,531 We're at mid-performance. 1047 00:50:18,573 --> 00:50:21,017 You've broken the fourth wall between me and my audience. 1048 00:50:21,059 --> 00:50:23,088 What audience? 1049 00:50:23,130 --> 00:50:25,159 You're still as diluted as you ever were. 1050 00:50:25,201 --> 00:50:27,575 Now please, have the courtesy to shut up 1051 00:50:27,617 --> 00:50:29,308 and leave us in peace. 1052 00:50:35,659 --> 00:50:39,042 Sorry about that. 1053 00:50:42,563 --> 00:50:44,488 Who was Terry having lunch with? 1054 00:50:44,530 --> 00:50:45,765 I don't know. 1055 00:50:45,807 --> 00:50:47,560 Then, how do you know all about this? 1056 00:50:47,602 --> 00:50:49,079 Oh, Terry told me. 1057 00:50:49,121 --> 00:50:51,150 He had to come back to the theater for a tech run. 1058 00:50:51,192 --> 00:50:52,911 But, he didn't say who was at lunch? 1059 00:50:52,953 --> 00:50:56,991 Who cares? The point is that Ralph was enraged. 1060 00:50:59,166 --> 00:51:01,264 When Ralph showed up at rehearsals 1061 00:51:01,306 --> 00:51:05,716 asking to play the tree, you said, "I've already told you," 1062 00:51:05,758 --> 00:51:08,719 which implies that you had already seen him. 1063 00:51:08,761 --> 00:51:10,204 When was that? 1064 00:51:10,246 --> 00:51:12,861 I take it this conversation is confidential. 1065 00:51:12,903 --> 00:51:14,518 Of course. 1066 00:51:14,560 --> 00:51:17,418 I can't have Neil finding out about this. 1067 00:51:17,460 --> 00:51:20,076 A couple of weeks back, it was the anniversary 1068 00:51:20,118 --> 00:51:22,733 of Young Ben Faulkner's death, 1069 00:51:22,775 --> 00:51:25,433 and I took flowers to his grave. 1070 00:51:26,607 --> 00:51:29,955 Alas, poor yoddick. I knew him, Horacio. 1071 00:51:35,409 --> 00:51:37,583 A fellow of infinite jest. 1072 00:51:38,515 --> 00:51:39,515 Ralph? 1073 00:51:49,354 --> 00:51:52,046 Gray Jenkins, long time no see. 1074 00:51:53,772 --> 00:51:57,182 What the hell are you doing here? 1075 00:51:57,224 --> 00:51:58,838 Paying my respects. 1076 00:51:58,880 --> 00:52:02,290 Well, sharing some of the beauty of the bard. 1077 00:52:02,332 --> 00:52:06,018 Are you insane? You, you killed him. 1078 00:52:06,060 --> 00:52:07,364 It was a regrettable mistake. 1079 00:52:07,406 --> 00:52:08,407 A mistake? 1080 00:52:09,857 --> 00:52:13,681 Oh, 60-year-old men wearing skinny jeans is a mistake. 1081 00:52:13,723 --> 00:52:16,450 I wasn't well. Stress, you see? 1082 00:52:19,763 --> 00:52:21,938 But, I'm back in the game. 1083 00:52:24,285 --> 00:52:27,833 I hear you and Terry Weaver are working on a show? 1084 00:52:27,875 --> 00:52:31,561 You keep the hell away! You hear me? 1085 00:52:31,603 --> 00:52:35,745 You are not welcome anywhere near any of us, ever! 1086 00:52:55,592 --> 00:52:58,484 He hasn't changed, detective. 1087 00:52:58,526 --> 00:53:02,799 So much for rehabilitation, he's a sociopath. 1088 00:53:02,841 --> 00:53:05,015 You and I both know it. 1089 00:53:36,116 --> 00:53:39,360 Leaving so soon, Ralph? We've only just met. 1090 00:53:42,743 --> 00:53:45,911 What was your relationship with Mr. Weaver? 1091 00:53:45,953 --> 00:53:48,362 Our paths barely crossed. 1092 00:53:48,404 --> 00:53:50,812 Uh, would you say you were rivals? 1093 00:53:50,854 --> 00:53:55,618 No. He's more a musical man, I'm classical Shakespeare. 1094 00:53:57,930 --> 00:54:00,374 Uh, we understand that you were intent on getting a role 1095 00:54:00,416 --> 00:54:02,514 in Mr. Weaver's show. 1096 00:54:02,556 --> 00:54:07,070 If they were short, I would've been happy to help out. 1097 00:54:07,112 --> 00:54:10,004 Even though you were banned from theaters? 1098 00:54:10,046 --> 00:54:13,421 I'm sure a dispensation could have been arranged. 1099 00:54:13,463 --> 00:54:15,941 The show must go on, as they say. 1100 00:54:15,983 --> 00:54:17,736 Why would they be short? 1101 00:54:17,778 --> 00:54:19,255 It was merely an offer. 1102 00:54:19,297 --> 00:54:21,947 That was firmly rebuked. 1103 00:54:21,989 --> 00:54:25,123 Not a chance in hell, according to a witness. 1104 00:54:25,165 --> 00:54:27,332 Gray Jenkins, I presume. 1105 00:54:27,374 --> 00:54:30,921 Prone to exaggeration is all I'll say to that. 1106 00:54:30,963 --> 00:54:35,133 But they are short now, aren't they? A man down. 1107 00:54:35,175 --> 00:54:37,480 That seems to have happened coincidentally, 1108 00:54:37,522 --> 00:54:40,207 when a witness saw you running from the theater. 1109 00:54:40,249 --> 00:54:43,079 I think that is highly unlikely. 1110 00:54:44,011 --> 00:54:46,703 Does this look familiar to you? 1111 00:54:56,196 --> 00:54:59,371 Is it yours? Our witness thinks it is. 1112 00:55:01,994 --> 00:55:05,784 It must have fallen from my makeup bag. 1113 00:55:05,826 --> 00:55:09,236 I have an extensive collection of appendages. 1114 00:55:09,278 --> 00:55:12,342 Or it fell from your head as you were running 1115 00:55:12,384 --> 00:55:15,483 from Brokenwood Theater at 9:48 PM on Saturday night. 1116 00:55:15,525 --> 00:55:16,933 Unlikely. 1117 00:55:16,975 --> 00:55:20,289 I'm not allowed to frequent the theater, 1118 00:55:22,670 --> 00:55:24,941 due to a trifling restraint 1119 00:55:24,983 --> 00:55:27,254 that is stated on my probation conditions. 1120 00:55:27,296 --> 00:55:29,325 Fortunately, it's only temporary. 1121 00:55:29,367 --> 00:55:32,051 Did you attend the opening of "Brokenwood, the Musical?" 1122 00:55:32,093 --> 00:55:33,474 Wasn't invited. 1123 00:55:34,717 --> 00:55:35,718 Yes or no? 1124 00:55:38,099 --> 00:55:41,820 It's a rather obvious trope, don't you think, Mr. St. John 1125 00:55:41,862 --> 00:55:44,719 to portray Shylock as a Hasidic Jew? 1126 00:55:44,761 --> 00:55:47,619 Shakespeare's observations on the human condition 1127 00:55:47,661 --> 00:55:49,490 remain beyond compare. 1128 00:55:51,251 --> 00:55:55,427 "Is it to hold as 'twere the mirror up to nature?" 1129 00:55:56,877 --> 00:56:00,908 Well, perhaps you'd like to do exactly that 1130 00:56:00,950 --> 00:56:04,912 in one of our cells, to help pass the time. 1131 00:56:04,954 --> 00:56:06,154 What? 1132 00:56:06,196 --> 00:56:07,122 We'll be holding you overnight 1133 00:56:07,164 --> 00:56:09,545 while we sort these matters. 1134 00:56:12,548 --> 00:56:15,129 Let's say Ralph St. John made his way backstage unseen. 1135 00:56:15,171 --> 00:56:18,512 He releases a light, killing Terry Weaver. He runs off. 1136 00:56:18,554 --> 00:56:21,273 He still had to have an opportunity to rig it. 1137 00:56:21,315 --> 00:56:23,689 The lighting technician last adjusted the light 1138 00:56:23,731 --> 00:56:25,173 the evening prior. 1139 00:56:25,215 --> 00:56:28,522 Which means the offender only had some time 1140 00:56:28,564 --> 00:56:33,362 on the day of the show to put their plan into place. 1141 00:56:44,476 --> 00:56:47,644 ♪ Summer's gone, winter's coming on ♪ 1142 00:56:47,686 --> 00:56:50,440 ♪ I can feel a cold front blowing ♪ 1143 00:56:50,482 --> 00:56:55,453 ♪ And I don't see the fall left there ♪ 1144 00:56:56,350 --> 00:56:59,000 ♪ Nothing is black or white 1145 00:56:59,042 --> 00:57:01,900 ♪ And there is gray in the light ♪ 1146 00:57:01,942 --> 00:57:06,187 ♪ And everybody's got their poison ♪ 1147 00:57:15,680 --> 00:57:17,398 Is my lawyer here? 1148 00:57:17,440 --> 00:57:19,435 He has a court appearance. 1149 00:57:19,477 --> 00:57:23,239 Message came through that he'll be here soon. 1150 00:57:25,345 --> 00:57:28,348 I wasn't at the theater, you know. 1151 00:57:30,004 --> 00:57:34,104 I, Ralph St. John was not at the theater. 1152 00:57:34,146 --> 00:57:36,003 You have something you wanna say? 1153 00:57:36,045 --> 00:57:38,219 I'll wait for my lawyer. 1154 00:57:47,332 --> 00:57:50,189 Let's pepper through some more lemon roses. 1155 00:57:50,231 --> 00:57:51,846 More lemon crepe, yes. 1156 00:57:51,888 --> 00:57:56,445 And let's bring those candleabras a little more central. 1157 00:57:58,136 --> 00:58:00,924 SSG has found a 30 mil length under an old armchair 1158 00:58:00,966 --> 00:58:02,132 in the green room. 1159 00:58:02,174 --> 00:58:03,341 A window sash cord? 1160 00:58:03,383 --> 00:58:06,033 Mm. I sent it off for tests. 1161 00:58:06,075 --> 00:58:10,624 Sorry about that. Lemon is very much the color de jure. 1162 00:58:10,666 --> 00:58:13,040 Oh, good to know. Mike, you should take note. 1163 00:58:13,082 --> 00:58:14,110 Oh, you're getting married? 1164 00:58:14,152 --> 00:58:15,249 Uh, well. 1165 00:58:15,291 --> 00:58:16,879 Oh, first time. 1166 00:58:18,363 --> 00:58:20,323 No, no, no, wait. I know your type, you're a two-timer. 1167 00:58:20,365 --> 00:58:21,428 Sorry? 1168 00:58:21,470 --> 00:58:22,567 Second time round. 1169 00:58:22,609 --> 00:58:25,259 Ah, try fifth. [coughs] Sorry. 1170 00:58:25,301 --> 00:58:28,918 Something understated, but meaningful. 1171 00:58:28,960 --> 00:58:30,471 Yeah, we don't wanna make a fuss. 1172 00:58:30,513 --> 00:58:32,646 Oh, spoken like a man. 1173 00:58:32,688 --> 00:58:34,130 But, what about the bride to be? 1174 00:58:34,172 --> 00:58:35,580 Oh, I can grab my look book if you like? 1175 00:58:35,622 --> 00:58:37,340 Uh, we are actually here about the musical? 1176 00:58:37,382 --> 00:58:40,868 Of course. Sorry. Should we take a seat? 1177 00:58:42,905 --> 00:58:44,312 As the stage manager, 1178 00:58:44,354 --> 00:58:46,384 you were in charge of locking up after rehearsals? 1179 00:58:46,426 --> 00:58:48,455 Yes, first to arrive in the morning, 1180 00:58:48,497 --> 00:58:49,353 last to leave at night. 1181 00:58:49,395 --> 00:58:50,836 Huh. 1182 00:58:50,878 --> 00:58:53,011 The day of opening, you did a run-through in the morning? 1183 00:58:53,053 --> 00:58:55,254 Yes, and we had a lunch break at 2:00 PM, 1184 00:58:55,296 --> 00:58:57,740 and everyone went out to get food for an hour. 1185 00:58:57,782 --> 00:58:59,327 And the place was locked up? 1186 00:58:59,369 --> 00:59:00,984 No. 1187 00:59:01,026 --> 00:59:03,642 So, someone could have gained access to the theater 1188 00:59:03,684 --> 00:59:05,713 from 2:00 to 3:00 PM? 1189 00:59:05,755 --> 00:59:08,198 Well, no, because I waited outside. 1190 00:59:08,240 --> 00:59:09,717 Nice to get a bit of sun. 1191 00:59:09,759 --> 00:59:12,582 Watching Frodo practice his dance steps. He's very good. 1192 00:59:12,624 --> 00:59:15,689 So, no one could have slipped past you? 1193 00:59:15,731 --> 00:59:16,897 No chance. 1194 00:59:16,939 --> 00:59:18,485 What about Missy Torhordor? 1195 00:59:18,527 --> 00:59:19,762 Did you happen to see her at all? 1196 00:59:19,804 --> 00:59:21,349 God, no. 1197 00:59:21,391 --> 00:59:24,387 She wouldn't dare show her face, walking out like that. 1198 00:59:24,429 --> 00:59:25,499 Unforgivable. 1199 00:59:26,673 --> 00:59:28,495 Okay, uh, thanks for your time. 1200 00:59:28,537 --> 00:59:30,911 And even if they did, they would've been heard by Vicky. 1201 00:59:30,953 --> 00:59:32,119 Vicky Marus? 1202 00:59:32,161 --> 00:59:33,189 Or at least woken her up. 1203 00:59:33,231 --> 00:59:34,501 She wasn't feeling well, 1204 00:59:34,543 --> 00:59:36,399 so she stayed in her dressing room for a nap. 1205 00:59:36,441 --> 00:59:37,952 Timothy was so worried. 1206 00:59:37,994 --> 00:59:39,609 So I sent him to get her some chicken soup, 1207 00:59:39,651 --> 00:59:40,783 which always works wonders. 1208 00:59:40,825 --> 00:59:42,336 It's the celery, you know? 1209 00:59:42,378 --> 00:59:44,545 And sure enough, she was good to go for the show that night. 1210 00:59:44,587 --> 00:59:47,237 Well, she had to keep a spew bucket close by, just in case, 1211 00:59:47,279 --> 00:59:50,448 but she was an absolute trooper. 1212 00:59:50,490 --> 00:59:52,035 It was the day before we opened 1213 00:59:52,077 --> 00:59:53,865 that she started feeling crook. 1214 00:59:53,907 --> 00:59:56,799 I reckon it was nerves too, she gets 'em real bad. 1215 00:59:56,841 --> 00:59:58,973 She blamed the food. 1216 00:59:59,015 --> 01:00:00,872 You might wanna be careful with those pies. 1217 01:00:00,914 --> 01:00:02,425 Oh no, not from her cafe. 1218 01:00:02,467 --> 01:00:04,876 She'd had lunch with Terry at the Snake and Tiger. 1219 01:00:04,918 --> 01:00:06,981 Gave the seafood a swerve. 1220 01:00:07,023 --> 01:00:08,466 Why did she have lunch with Terry? 1221 01:00:08,508 --> 01:00:12,435 Oh, it's kind of stupid, really. You should talk to her. 1222 01:00:12,477 --> 01:00:15,231 Timothy's right, it was pretty stupid. 1223 01:00:15,273 --> 01:00:17,751 He wanted me to change my name. 1224 01:00:17,793 --> 01:00:20,754 What about, Victoria De Havilland? 1225 01:00:20,796 --> 01:00:22,583 What is wrong with Vicky? 1226 01:00:22,625 --> 01:00:24,343 You gotta think about your name in lights. 1227 01:00:24,385 --> 01:00:27,036 Victoria Minelli. Victoria Dubois. 1228 01:00:27,078 --> 01:00:29,797 When this show blows up, and it will, 1229 01:00:29,839 --> 01:00:31,834 this will be your chance. 1230 01:00:31,876 --> 01:00:34,181 Why do you think that? 1231 01:00:34,223 --> 01:00:36,908 I have an agent in America, 1232 01:00:36,950 --> 01:00:38,910 he has the score, the lyrics, the book. 1233 01:00:38,952 --> 01:00:40,774 He says there's a lot of interests. 1234 01:00:40,816 --> 01:00:42,361 - Really? - Really. 1235 01:00:42,403 --> 01:00:44,502 For a show about Brokenwood? 1236 01:00:44,544 --> 01:00:46,607 Well, it's a universal story. 1237 01:00:46,649 --> 01:00:50,377 It's a love story. And you, you are the star. 1238 01:00:53,553 --> 01:00:57,998 They've written to me, Vicky. I have it in writing. 1239 01:00:58,040 --> 01:01:00,421 Brokenwood's going to Broadway. 1240 01:01:03,252 --> 01:01:04,660 Broadway? 1241 01:01:04,702 --> 01:01:05,737 Broadway. 1242 01:01:07,946 --> 01:01:09,741 Oh, Victoria Dubois. 1243 01:01:12,641 --> 01:01:13,849 Now you're talking. 1244 01:01:15,920 --> 01:01:17,991 It's all I ever wanted. 1245 01:01:19,233 --> 01:01:24,093 To sing on stage, professionally, it was my dream. 1246 01:01:24,135 --> 01:01:25,135 But, now. 1247 01:01:28,898 --> 01:01:30,893 And then what happened? 1248 01:01:30,935 --> 01:01:33,516 You know what happened. He died. 1249 01:01:33,558 --> 01:01:36,139 I mean, after lunch. 1250 01:01:36,181 --> 01:01:40,082 I went back to rehearsals and then went home. 1251 01:01:41,359 --> 01:01:43,181 Then felt sick. 1252 01:01:43,223 --> 01:01:45,908 Do you think it was something you ate? 1253 01:01:45,950 --> 01:01:47,745 I don't know. Maybe. 1254 01:01:48,953 --> 01:01:51,085 I gotta get you right for the show. 1255 01:01:51,127 --> 01:01:53,095 The calamari, I think. 1256 01:01:54,544 --> 01:01:56,470 And that lasted through to the following day, 1257 01:01:56,512 --> 01:01:57,851 which was opening night? 1258 01:01:57,893 --> 01:01:58,893 Yes. 1259 01:02:00,240 --> 01:02:01,889 You felt so sick that you stayed in your dressing room 1260 01:02:01,931 --> 01:02:02,822 through the lunch break. 1261 01:02:02,864 --> 01:02:05,099 Yeah, I tried to sleep it off. 1262 01:02:05,141 --> 01:02:08,171 And Timothy went out and got you some chicken soup? 1263 01:02:08,213 --> 01:02:09,213 Yes. 1264 01:02:10,871 --> 01:02:14,281 So you were alone between 2:00 and 3:00 PM? 1265 01:02:14,323 --> 01:02:15,323 No. 1266 01:02:16,221 --> 01:02:17,595 No. 1267 01:02:17,637 --> 01:02:20,770 Sue was there, meditating in the dressing room. 1268 01:02:20,812 --> 01:02:23,290 She never went for lunch with everyone. 1269 01:02:23,332 --> 01:02:25,886 Be good. Be better. Be great. 1270 01:02:34,377 --> 01:02:35,377 Because? 1271 01:02:38,036 --> 01:02:40,031 No one liked her. Can I say that? 1272 01:02:40,073 --> 01:02:41,584 I mean, I know Sue Fontaine is kind of famous 1273 01:02:41,626 --> 01:02:43,862 and everything, but... 1274 01:02:43,904 --> 01:02:44,967 But? 1275 01:02:45,009 --> 01:02:46,485 She has a real temper. 1276 01:02:46,527 --> 01:02:48,626 Crab Shack Jenny. Who the hell is Crab Shack Jenny? 1277 01:02:48,668 --> 01:02:52,319 Sue, we're starting with a tree made of wood. 1278 01:02:52,361 --> 01:02:53,361 Well? 1279 01:03:00,058 --> 01:03:02,854 You and me, we will need to talk. 1280 01:03:07,721 --> 01:03:10,406 Do you know what it was about? 1281 01:03:10,448 --> 01:03:12,933 The part wasn't the biggest. 1282 01:03:14,210 --> 01:03:15,445 And she was angry about that? 1283 01:03:15,487 --> 01:03:18,379 Oh, that would be an understatement. 1284 01:03:18,421 --> 01:03:20,734 Sorry, I have to get back to it. 1285 01:03:27,845 --> 01:03:30,322 Mike, according to Vicky Manus, 1286 01:03:30,364 --> 01:03:34,188 Sue Fontaine was in the backstage area too. 1287 01:03:34,230 --> 01:03:35,396 Moving on, I see. 1288 01:03:35,438 --> 01:03:37,019 The "Rolling Cats" going in Darwin, 1289 01:03:37,061 --> 01:03:40,056 so it's time to don the paws and claws once again. 1290 01:03:40,098 --> 01:03:41,057 Uh, quick chat? 1291 01:03:41,099 --> 01:03:42,680 I have a cab called. 1292 01:03:42,722 --> 01:03:44,923 I'll call you another. 1293 01:03:44,965 --> 01:03:45,965 Eh. 1294 01:03:48,762 --> 01:03:50,688 I understand you meditate. 1295 01:03:50,730 --> 01:03:51,896 Yes. Why? 1296 01:03:51,938 --> 01:03:53,829 Oh, it was mentioned in passing, that's all. 1297 01:03:53,871 --> 01:03:56,279 Oh. Have done for years. 1298 01:03:56,321 --> 01:03:58,005 I zone out for 40 minutes 1299 01:03:58,047 --> 01:03:59,973 and feel like I've had an eight hour sleep. 1300 01:04:00,015 --> 01:04:02,596 It was also suggested that you were quite upset 1301 01:04:02,638 --> 01:04:05,116 about playing Crab Shack Jenny. 1302 01:04:05,158 --> 01:04:06,980 Vicky Manus has a big mouth. 1303 01:04:07,022 --> 01:04:08,498 So it did happen? 1304 01:04:08,540 --> 01:04:09,983 When Terry approached me, 1305 01:04:10,025 --> 01:04:14,159 he clearly indicated that I was to play the lead. 1306 01:04:14,201 --> 01:04:15,609 Settler Janet? 1307 01:04:15,651 --> 01:04:16,886 Yes. 1308 01:04:16,928 --> 01:04:18,370 So, what changed? 1309 01:04:18,412 --> 01:04:19,717 That's what I wanted to know. 1310 01:04:19,759 --> 01:04:23,555 Sue, you're about to become a feminist icon. 1311 01:04:26,006 --> 01:04:29,769 I mean, Crab Shack Jenny, she has, has balls. 1312 01:04:31,701 --> 01:04:32,902 Balls, balls. 1313 01:04:32,944 --> 01:04:35,111 You want me to play a woman with balls, 1314 01:04:35,153 --> 01:04:38,218 dressed only in a tattered sea-soaked blanket? 1315 01:04:38,260 --> 01:04:40,461 Screw you, Terry. 1316 01:04:40,503 --> 01:04:41,504 So, honey. 1317 01:04:46,302 --> 01:04:47,883 Come on. 1318 01:04:47,925 --> 01:04:51,273 One scene. I have one scene, one song. 1319 01:04:52,688 --> 01:04:55,753 It's the song. Only Sue Fontaine can sing it. 1320 01:04:55,795 --> 01:04:56,795 Plus, 1321 01:04:58,798 --> 01:05:00,316 I want you to sing 1322 01:05:01,490 --> 01:05:05,045 "Going to Nashville" too, that's two songs. 1323 01:05:09,498 --> 01:05:12,493 Plus some chorus work. You've always loved chorus work. 1324 01:05:12,535 --> 01:05:17,540 Starring Sue Fontaine, Terry. The poster says, "Starring." 1325 01:05:18,679 --> 01:05:21,261 Okay, look, when the music came to me, 1326 01:05:21,303 --> 01:05:25,479 I realized that Settler Janet needed to be more... 1327 01:05:29,690 --> 01:05:32,341 Now go on, say it. More? 1328 01:05:32,383 --> 01:05:35,800 Younger. She's about to start a family. 1329 01:05:38,699 --> 01:05:39,839 You bastard. 1330 01:05:41,219 --> 01:05:44,050 You've done it again, haven't you? 1331 01:05:45,396 --> 01:05:48,806 "Terry, you've done it again, haven't you?" 1332 01:05:48,848 --> 01:05:50,083 What did you mean by that? 1333 01:05:50,125 --> 01:05:52,326 Perhaps Young Settler Janet would be better 1334 01:05:52,368 --> 01:05:54,370 to answer that. 1335 01:05:58,616 --> 01:06:00,334 Is uh, Timothy home? 1336 01:06:00,376 --> 01:06:03,061 Not yet. He usually gets back around six. Why? 1337 01:06:03,103 --> 01:06:08,108 Uh, good. I uh, I need to ask you a delicate question. 1338 01:06:08,591 --> 01:06:09,591 Okay. 1339 01:06:10,421 --> 01:06:13,485 Terrence Weaver, was he anything more to you 1340 01:06:13,527 --> 01:06:16,247 than the director and producer of the show? 1341 01:06:16,289 --> 01:06:17,869 What do you mean? 1342 01:06:17,911 --> 01:06:22,115 Were you and he in some kind of relationship? 1343 01:06:22,157 --> 01:06:23,503 No. Oh my god. 1344 01:06:25,574 --> 01:06:27,845 How could you? No. 1345 01:06:27,887 --> 01:06:29,777 Sorry, I had to ask. 1346 01:06:29,819 --> 01:06:31,020 Why did you have to ask that? 1347 01:06:31,062 --> 01:06:33,436 Just trying to make sense of a few things. 1348 01:06:33,478 --> 01:06:34,921 Well, I'm engaged. 1349 01:06:34,963 --> 01:06:37,544 Me and Timothy, I wouldn't do anything to hurt him. 1350 01:06:37,586 --> 01:06:38,821 Oh, of course. 1351 01:06:38,863 --> 01:06:42,894 Uh, well, that's all. Thanks for your time. 1352 01:06:42,936 --> 01:06:46,864 Oh, did you ever visit Terrance at his home? 1353 01:06:46,906 --> 01:06:49,004 No. Why would I? 1354 01:06:49,046 --> 01:06:50,737 Huh. Thanks again. 1355 01:06:55,431 --> 01:06:58,047 Vicky Manus is adamant she was not in a relationship 1356 01:06:58,089 --> 01:06:59,462 with Terrence Weaver. 1357 01:06:59,504 --> 01:07:01,879 And even if she was, why kill him? 1358 01:07:01,921 --> 01:07:03,501 He was offering her the world. 1359 01:07:03,543 --> 01:07:06,090 Although, why New York was interested in his show 1360 01:07:06,132 --> 01:07:07,229 still bugs me. 1361 01:07:07,271 --> 01:07:08,851 She could be lying. 1362 01:07:08,893 --> 01:07:10,059 True. 1363 01:07:10,101 --> 01:07:12,579 And if Timothy Ward found out about it, 1364 01:07:12,621 --> 01:07:15,962 is that a motivation to get rid of Terrence Weaver? 1365 01:07:16,004 --> 01:07:18,240 What did Timothy say about the sash cord? 1366 01:07:18,282 --> 01:07:20,690 Uh, another casualty in the debacle 1367 01:07:20,732 --> 01:07:23,521 that was Dr. Plumber losing his pants. 1368 01:07:23,563 --> 01:07:26,386 You should talk to her. 1369 01:07:26,428 --> 01:07:29,147 Timothy, your song about windows... 1370 01:07:29,189 --> 01:07:30,908 A beautiful song, right? 1371 01:07:30,950 --> 01:07:32,495 Uh-huh. Yeah. 1372 01:07:32,537 --> 01:07:33,807 No, it certainly was interesting 1373 01:07:33,849 --> 01:07:36,231 from a carpentry perspective. 1374 01:07:37,646 --> 01:07:40,779 So you were singing about window sash cord, 1375 01:07:40,821 --> 01:07:42,229 which was draped over your shoulder, 1376 01:07:42,271 --> 01:07:44,059 but then at the end when the lights came up, 1377 01:07:44,101 --> 01:07:45,267 it wasn't there. 1378 01:07:45,309 --> 01:07:47,579 I know, I was supposed to have it. 1379 01:07:47,621 --> 01:07:48,926 ♪ Next to the window 1380 01:07:48,968 --> 01:07:50,513 ♪ The wonderful window 1381 01:07:50,555 --> 01:07:52,626 Help me. I'm on in 30 seconds. 1382 01:08:04,362 --> 01:08:05,363 Oh, Roger. 1383 01:08:06,606 --> 01:08:09,471 ♪ To be young and free and never grow old. ♪ 1384 01:08:12,681 --> 01:08:14,710 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 1385 01:08:14,752 --> 01:08:17,368 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 1386 01:08:17,410 --> 01:08:20,647 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 1387 01:08:20,689 --> 01:08:23,689 ♪ I'm squatting for blankets and muskets and barrels of rum ♪ 1388 01:08:24,141 --> 01:08:25,383 Oh, bit late now. 1389 01:08:26,453 --> 01:08:28,172 ♪ And lumber, fish and roses 1390 01:08:28,214 --> 01:08:29,525 Least I tried. 1391 01:08:31,010 --> 01:08:34,281 Uh, Gina has narrowed the type of chord down to these. 1392 01:08:34,323 --> 01:08:38,155 A three millimeter brown twine, diamond braid, 1393 01:08:41,296 --> 01:08:44,264 and a cotton polyester macrame cord. 1394 01:08:45,507 --> 01:08:48,295 Macrame, is that still a thing? 1395 01:08:48,337 --> 01:08:51,367 What about wool? Vicky Manus is a knitter. 1396 01:08:51,409 --> 01:08:53,645 She has access to yards of wool. 1397 01:08:53,687 --> 01:08:55,095 Uh, Gina discounted wool. 1398 01:08:55,137 --> 01:08:57,649 The sample taken from the victim's skin 1399 01:08:57,691 --> 01:08:59,755 was a synthetic blend. 1400 01:08:59,797 --> 01:09:03,517 And, wool isn't strong enough to hold this light. 1401 01:09:03,559 --> 01:09:06,141 So we're still looking for 30 meters of one of those. 1402 01:09:06,183 --> 01:09:08,185 And, whichever it was, 1403 01:09:09,565 --> 01:09:11,615 how did the offender get it off the stage? 1404 01:09:13,190 --> 01:09:15,399 How did they get rid of it? 1405 01:09:16,331 --> 01:09:19,023 Dennis Buchanan is on his way. 1406 01:09:20,818 --> 01:09:21,818 Hmm. 1407 01:09:23,476 --> 01:09:26,402 Well this is an unusual case. 1408 01:09:26,444 --> 01:09:27,921 What have you come up with, Dennis? 1409 01:09:27,963 --> 01:09:31,994 An unusual case, of mistaken identity. 1410 01:09:32,036 --> 01:09:34,169 Mr. St. John was mistaken for someone else? 1411 01:09:34,211 --> 01:09:36,033 Quiet. It's as simple as that. 1412 01:09:36,075 --> 01:09:37,517 Let's cut to the chase. 1413 01:09:37,559 --> 01:09:38,932 Does your client admit that he was at the theater 1414 01:09:38,974 --> 01:09:40,071 on the night in question? 1415 01:09:40,113 --> 01:09:41,459 No, I was not. 1416 01:09:43,910 --> 01:09:45,014 He was not. 1417 01:09:45,981 --> 01:09:47,638 But Mr. Shylock was. 1418 01:09:50,710 --> 01:09:53,602 A Mr. Shylock impersonated by your client. 1419 01:09:53,644 --> 01:09:57,123 I don't impersonate, I inhabit. 1420 01:09:57,165 --> 01:09:59,021 Indeed. He transforms. 1421 01:09:59,063 --> 01:10:01,203 So, who is he right now? 1422 01:10:02,239 --> 01:10:03,654 Right. You are? 1423 01:10:04,758 --> 01:10:05,546 Ralph. 1424 01:10:05,588 --> 01:10:06,615 Ralph St. John. 1425 01:10:06,657 --> 01:10:09,549 St. John. 1426 01:10:09,591 --> 01:10:12,249 So, your client admits that he... 1427 01:10:13,629 --> 01:10:17,074 This human person before us, was there. 1428 01:10:17,116 --> 01:10:21,534 As I said. A Mr. St. John, not a Mr. Shylock. Yes. 1429 01:10:24,778 --> 01:10:27,084 This is ridi [sighs]. 1430 01:10:27,126 --> 01:10:28,154 Could we have a word? 1431 01:10:28,196 --> 01:10:29,638 Of course. 1432 01:10:29,680 --> 01:10:32,855 Sit tight, old chap. Try not to speak. 1433 01:10:43,970 --> 01:10:46,586 If Shylock was there, Ralph St. John was there. 1434 01:10:46,628 --> 01:10:47,966 That's not how my client sees it. 1435 01:10:48,008 --> 01:10:50,245 Because he's as mad as a hatter. 1436 01:10:50,287 --> 01:10:52,109 We don't joke about mental health, Detective Sims, 1437 01:10:52,151 --> 01:10:53,351 now, do we? 1438 01:10:53,393 --> 01:10:54,904 No, we don't, because delusions of grandeur 1439 01:10:54,946 --> 01:10:57,355 is a serious and dangerous affliction. 1440 01:10:57,397 --> 01:11:01,539 As evidenced by Ralph St. John's prior conviction. 1441 01:11:05,336 --> 01:11:07,338 I played Othello once. 1442 01:11:08,477 --> 01:11:11,480 Oh, the reviews were quite something. 1443 01:11:14,276 --> 01:11:15,898 I had to, you know. 1444 01:11:18,798 --> 01:11:20,620 Of course those days are... 1445 01:11:20,662 --> 01:11:23,285 Thankfully over, Mr. St. John. 1446 01:11:26,840 --> 01:11:27,840 Agreed? 1447 01:11:29,498 --> 01:11:30,498 Hmm. 1448 01:11:33,571 --> 01:11:35,117 If he was there, he was able to drop the light 1449 01:11:35,159 --> 01:11:37,188 on Mr. Weaver's head, and therefore kill him. 1450 01:11:37,230 --> 01:11:38,948 Well, just because he could doesn't mean he did. 1451 01:11:38,990 --> 01:11:40,502 That doesn't mean he didn't either. 1452 01:11:40,544 --> 01:11:42,228 Then why? 1453 01:11:42,270 --> 01:11:43,850 My client and Mr. Weaver barely know each other. 1454 01:11:43,892 --> 01:11:45,162 They're got no ax to grind. 1455 01:11:45,204 --> 01:11:47,474 And this, this mythical rope or piece of string 1456 01:11:47,516 --> 01:11:49,787 or a thread of fine silk, whatever. 1457 01:11:49,829 --> 01:11:50,829 Where is it? 1458 01:11:53,039 --> 01:11:54,550 We've yet to locate it. 1459 01:11:54,592 --> 01:11:56,173 You see, it's mythical. 1460 01:11:56,215 --> 01:11:58,623 Dennis, we know he was there. You've said as much. 1461 01:11:58,665 --> 01:12:01,868 And, we have a witness, plus his manky hairpiece. 1462 01:12:01,910 --> 01:12:04,181 The real question is how long he goes back inside for, 1463 01:12:04,223 --> 01:12:06,907 unless he decides to cooperate. 1464 01:12:06,949 --> 01:12:08,951 Run that by your client. 1465 01:12:17,753 --> 01:12:21,198 All right, all right, I was there. 1466 01:12:21,240 --> 01:12:23,338 Did you cause the death of Terrence Weaver? 1467 01:12:23,380 --> 01:12:25,098 No, I certainly did not. 1468 01:12:25,140 --> 01:12:26,306 Then what were you doing there? 1469 01:12:26,348 --> 01:12:28,412 Taking what was rightfully mine. 1470 01:12:28,454 --> 01:12:29,551 Terrence Weaver's life? 1471 01:12:29,593 --> 01:12:30,593 No. 1472 01:12:32,423 --> 01:12:35,212 I made my way backstage. It wasn't hard. 1473 01:12:35,254 --> 01:12:39,077 I know that theater like the back of my hand, and I just... 1474 01:12:39,119 --> 01:12:42,253 ♪ Banner yet wave 1475 01:12:42,295 --> 01:12:44,876 Stood there. 1476 01:12:44,918 --> 01:12:45,918 Why? 1477 01:12:46,679 --> 01:12:49,337 I wanted to hear the audience. 1478 01:12:50,614 --> 01:12:51,649 The applause. 1479 01:12:55,101 --> 01:12:56,543 The energy. 1480 01:12:56,585 --> 01:12:58,476 ♪ And the home 1481 01:12:58,518 --> 01:12:59,340 There's nothing else like it. 1482 01:12:59,382 --> 01:13:01,418 ♪ Of the 1483 01:13:05,284 --> 01:13:09,418 But then I heard a crash, screams. I ran. 1484 01:13:09,460 --> 01:13:10,902 Outside? 1485 01:13:10,944 --> 01:13:14,975 Yes. Was at that point that my curl came detached. 1486 01:13:15,017 --> 01:13:16,605 But I kept running. 1487 01:13:18,020 --> 01:13:21,852 I did no harm, I assure you. I held no malice. 1488 01:13:23,578 --> 01:13:25,227 That's quite an elaborate effort to go to 1489 01:13:25,269 --> 01:13:28,092 to bask in someone else's glory. 1490 01:13:28,134 --> 01:13:31,544 I belong at the theater, you see. 1491 01:13:31,586 --> 01:13:34,313 Without the theater, I'm nothing. 1492 01:13:36,280 --> 01:13:38,447 Even if we accept his, "I was just hanging out 1493 01:13:38,489 --> 01:13:40,760 behind the curtain, getting my jollies" explanation, 1494 01:13:40,802 --> 01:13:43,487 there is another mitigating factor. 1495 01:13:43,529 --> 01:13:45,489 The only window of opportunity our offender had 1496 01:13:45,531 --> 01:13:50,045 to tamper with the light was between 2:00 and 3:00 PM. 1497 01:13:50,087 --> 01:13:52,806 Which is when Ralph St. John was performing 1498 01:13:52,848 --> 01:13:54,152 at the Snake and Tiger. 1499 01:13:54,194 --> 01:13:55,395 So, no matter what... 1500 01:13:55,437 --> 01:13:56,638 He's not our man. 1501 01:13:56,680 --> 01:13:57,949 Mm-hmm. 1502 01:13:57,991 --> 01:14:00,883 Which brings us back to our women. 1503 01:14:00,925 --> 01:14:03,748 Sue Fontaine and Vicky Manus. 1504 01:14:03,790 --> 01:14:05,585 Or, Missy Torhordor. 1505 01:14:26,157 --> 01:14:27,157 Yes? 1506 01:14:28,159 --> 01:14:30,257 Hi. Is Missy Torhordor home? 1507 01:14:30,299 --> 01:14:32,052 Can I say who's asking? 1508 01:14:32,094 --> 01:14:36,298 Detective Kristen Sims, Brokenwood CIB. 1509 01:14:36,340 --> 01:14:38,687 Missy, a policeman is here. 1510 01:14:41,587 --> 01:14:42,967 I got this. 1511 01:14:47,109 --> 01:14:48,483 Hi. 1512 01:14:48,525 --> 01:14:51,796 Hi. I was just wondering if you got my card. 1513 01:14:51,838 --> 01:14:55,869 I did. I was gonna call you back and got distracted. 1514 01:14:55,911 --> 01:14:56,911 What's up? 1515 01:14:58,155 --> 01:15:00,633 I just have a few questions regarding your whereabouts 1516 01:15:00,675 --> 01:15:01,910 the night before last. 1517 01:15:01,952 --> 01:15:03,187 Do you mind if I... 1518 01:15:03,229 --> 01:15:04,740 No. 1519 01:15:04,782 --> 01:15:06,466 No, you don't mind, or? 1520 01:15:06,508 --> 01:15:09,262 It's probably best I come down to the station. 1521 01:15:09,304 --> 01:15:11,471 Great. Well, I can give you a lift. 1522 01:15:11,513 --> 01:15:13,818 I'll meet you there. 1523 01:15:13,860 --> 01:15:16,863 I'd really rather give you a lift. 1524 01:15:18,106 --> 01:15:20,660 Mom, hold the fort. Won't be long. 1525 01:15:32,154 --> 01:15:33,286 You live with your mum? 1526 01:15:33,328 --> 01:15:34,328 Nope. 1527 01:15:38,333 --> 01:15:40,293 You said in an email to Mayor Bloom 1528 01:15:40,335 --> 01:15:41,881 that if he didn't stop the show, 1529 01:15:41,923 --> 01:15:44,822 there would be tragic consequences. 1530 01:15:47,100 --> 01:15:49,198 What did you mean by that? 1531 01:15:49,240 --> 01:15:50,993 That people would come to the show 1532 01:15:51,035 --> 01:15:53,893 and think our ancestor Pudacko arrived here 1533 01:15:53,935 --> 01:15:56,482 on the back of a bald eagle. 1534 01:15:56,524 --> 01:15:59,105 Or that the Statue of Liberty miraculously made its way 1535 01:15:59,147 --> 01:16:01,625 into our local history. 1536 01:16:01,667 --> 01:16:04,731 That people are being sold alternative facts, 1537 01:16:04,773 --> 01:16:08,183 when it's hard enough to get them to know the real ones. 1538 01:16:08,225 --> 01:16:09,985 That would be tragic. 1539 01:16:11,435 --> 01:16:16,129 But you wrote that, and then Terrence Weaver was killed. 1540 01:16:16,716 --> 01:16:17,716 Coincidence? 1541 01:16:18,718 --> 01:16:19,788 Sadly, yes. 1542 01:16:21,480 --> 01:16:25,200 So you walked out of the show the night before opening, 1543 01:16:25,242 --> 01:16:29,860 leaving Mr. Weaver no choice but to take over your role. 1544 01:16:29,902 --> 01:16:32,000 The role that took his life. 1545 01:16:32,042 --> 01:16:33,415 I wasn't to know that. 1546 01:16:33,457 --> 01:16:35,037 But, you wanted the play stopped. 1547 01:16:35,079 --> 01:16:36,901 I did, but more than that, 1548 01:16:36,943 --> 01:16:39,628 I wanted it to reflect some element of the truth. 1549 01:16:39,670 --> 01:16:42,182 And you felt passionately about that. 1550 01:16:42,224 --> 01:16:44,530 I wasn't gonna get up there and look like a fool. 1551 01:16:44,572 --> 01:16:45,979 So you walked out. 1552 01:16:46,021 --> 01:16:47,291 I did. 1553 01:16:47,333 --> 01:16:48,499 I've never done anything like that before 1554 01:16:48,541 --> 01:16:51,468 and I felt really stink about it. 1555 01:16:51,510 --> 01:16:55,679 But, not so stink that you didn't call up my colleague 1556 01:16:55,721 --> 01:16:58,164 and ask him out on a date. 1557 01:16:58,206 --> 01:17:00,546 Just got home, saw Daniel's card on the fridge, 1558 01:17:00,588 --> 01:17:03,445 and thought I'd give him a call, see where he's at. 1559 01:17:03,487 --> 01:17:05,309 I thought he could cheer me up. 1560 01:17:05,351 --> 01:17:06,552 So you set up a date? 1561 01:17:06,594 --> 01:17:07,760 I did. 1562 01:17:07,802 --> 01:17:08,933 And then you didn't show. 1563 01:17:08,975 --> 01:17:10,252 That is true. 1564 01:17:11,357 --> 01:17:13,006 Where were you? 1565 01:17:13,048 --> 01:17:16,493 Something came up. Something personal. 1566 01:17:16,535 --> 01:17:18,805 Does this something involve being at 1567 01:17:18,847 --> 01:17:22,257 the Brokenwood Playhouse Theater around 9:48 PM. 1568 01:17:22,299 --> 01:17:23,500 Doubt it. 1569 01:17:23,542 --> 01:17:24,811 Are you sure about that? 1570 01:17:24,853 --> 01:17:26,786 Yes, and where I was, 1571 01:17:27,960 --> 01:17:31,204 I'm not sure that's any of your business. 1572 01:17:35,346 --> 01:17:37,755 Not turning up somewhere, 1573 01:17:37,797 --> 01:17:40,697 that's not a very good alibi, is it? 1574 01:17:43,182 --> 01:17:44,770 You stood him up. 1575 01:17:47,289 --> 01:17:50,457 Why do you care about that? 1576 01:17:50,499 --> 01:17:52,045 He's a colleague. 1577 01:17:52,087 --> 01:17:54,185 Oh, so it's personal. 1578 01:17:54,227 --> 01:17:55,566 So you're not gonna tell me where you were? 1579 01:17:55,608 --> 01:17:56,981 Nope. 1580 01:17:57,023 --> 01:18:00,053 But if I could talk to DC Chalmers, 1581 01:18:00,095 --> 01:18:02,166 I might feel differently. 1582 01:18:03,064 --> 01:18:05,680 Well, he's not here right now. 1583 01:18:05,722 --> 01:18:07,965 I'll head back home then. 1584 01:18:16,836 --> 01:18:20,867 Thank you for the ride. The show will go on. 1585 01:18:20,909 --> 01:18:22,904 Stay outta trouble, Mr. St. John. 1586 01:18:22,946 --> 01:18:24,457 I was never in any. 1587 01:18:24,499 --> 01:18:27,529 Your probation officer may not see it that way. 1588 01:18:27,571 --> 01:18:30,670 Seeking applause is not a crime. 1589 01:18:30,712 --> 01:18:35,510 At least I wasn't soliciting young women back to my lair. 1590 01:18:37,063 --> 01:18:38,505 What do you mean by that? 1591 01:18:38,547 --> 01:18:42,544 Terry Weaver was not a man of class or distinction, 1592 01:18:42,586 --> 01:18:44,063 for that matter. 1593 01:18:44,105 --> 01:18:47,480 For me, the theater's always been about a higher purpose. 1594 01:18:47,522 --> 01:18:51,277 For him, it was about the trappings. 1595 01:18:51,319 --> 01:18:52,589 What sort of trappings? 1596 01:18:52,631 --> 01:18:54,874 The venal kind. The ship. 1597 01:18:57,532 --> 01:19:01,183 Terry, you may not appreciate my Richard III, 1598 01:19:01,225 --> 01:19:04,643 but I have been practicing my vaudeville. 1599 01:19:06,092 --> 01:19:08,535 You'll never be in my show. Your talents are not required. 1600 01:19:08,577 --> 01:19:09,813 More for you then. 1601 01:19:09,855 --> 01:19:12,609 They are not required because you have none. 1602 01:19:12,651 --> 01:19:15,439 No talent. Not like Vicky here. 1603 01:19:15,481 --> 01:19:17,794 She has talent, real talent. 1604 01:19:19,658 --> 01:19:22,757 She was just asking for a bigger part. Can you believe that? 1605 01:19:22,799 --> 01:19:24,344 No. 1606 01:19:24,386 --> 01:19:25,932 Excuse me. 1607 01:19:25,974 --> 01:19:27,727 You don't ask, you don't get. 1608 01:19:27,769 --> 01:19:29,944 More power to you, sister. 1609 01:19:35,777 --> 01:19:39,325 Let's head back to mine. I'll show you that letter. 1610 01:19:39,367 --> 01:19:40,644 Okay. 1611 01:19:44,544 --> 01:19:46,159 And she agreed to that? 1612 01:19:46,201 --> 01:19:49,715 Couldn't get her knickers off fast enough, I'd say. 1613 01:19:49,757 --> 01:19:51,855 Ah, my audience awaits. 1614 01:19:51,897 --> 01:19:53,477 This afternoon, King Lear. 1615 01:19:53,519 --> 01:19:55,721 I shall be playing all the parts. 1616 01:19:55,763 --> 01:19:57,654 It is the first act only. 1617 01:19:57,696 --> 01:20:01,044 Uh, get outta the car, Ralph. 1618 01:20:22,203 --> 01:20:24,550 Are you gonna come in, or? 1619 01:20:35,181 --> 01:20:38,177 You wanted to know where I was. 1620 01:20:38,219 --> 01:20:40,558 I had to go to the hospital. 1621 01:20:40,600 --> 01:20:42,422 You're unwell. Sorry to hear that. 1622 01:20:42,464 --> 01:20:43,941 Not me. 1623 01:20:43,983 --> 01:20:46,081 And I wanted to talk to you about it over a drink, 1624 01:20:46,123 --> 01:20:47,918 a no surprises policy. 1625 01:20:48,885 --> 01:20:51,542 Let you know face to face that... 1626 01:20:53,579 --> 01:20:55,504 You have a tomighty. 1627 01:20:55,546 --> 01:20:56,747 Aye. 1628 01:20:56,789 --> 01:20:58,404 And I'm all ready to go on this date, 1629 01:20:58,446 --> 01:21:00,164 and then he starts projectile vomiting 1630 01:21:00,206 --> 01:21:02,753 and running a wicked fever, so. 1631 01:21:02,795 --> 01:21:04,341 Why didn't you just say? 1632 01:21:04,383 --> 01:21:06,964 Like I said, I wanted to put it on the table in person, 1633 01:21:07,006 --> 01:21:09,622 not just call you up from the hospital saying, 1634 01:21:09,664 --> 01:21:11,873 "Oh, sorry, I'm covered in spew." 1635 01:21:13,392 --> 01:21:15,801 You might have run for the hills awol. 1636 01:21:15,843 --> 01:21:16,843 Or not. 1637 01:21:20,019 --> 01:21:22,048 Are you a policeman? 1638 01:21:22,090 --> 01:21:24,741 Aye. A detective 1639 01:21:24,783 --> 01:21:26,854 This is DC Chalmers, Manaia. 1640 01:21:31,065 --> 01:21:32,610 I went to hospital. 1641 01:21:32,652 --> 01:21:35,682 Yeah, so I heard. You feeling better? 1642 01:21:35,724 --> 01:21:37,615 You like Spider Man? 1643 01:21:37,657 --> 01:21:39,617 Yeah, he's pretty cool. 1644 01:21:39,659 --> 01:21:41,378 Cool, I'm Batman, eh? 1645 01:21:41,420 --> 01:21:42,862 If you say so. 1646 01:21:42,904 --> 01:21:43,967 I do. 1647 01:21:44,009 --> 01:21:46,425 Well, that's settled then. 1648 01:21:50,118 --> 01:21:53,259 A powerful man sits upon the throne. 1649 01:21:54,433 --> 01:21:56,228 The sword of Damocles. 1650 01:22:02,165 --> 01:22:03,607 Sims. 1651 01:22:03,649 --> 01:22:06,990 The theater agent from New York, David P. Schumann, 1652 01:22:07,032 --> 01:22:08,267 doesn't exist. 1653 01:22:08,309 --> 01:22:11,346 Well, he did exist, but he died in 1953. 1654 01:22:12,244 --> 01:22:13,617 The letter was a fake. 1655 01:22:13,659 --> 01:22:15,274 So he was well and truly pulling the wool 1656 01:22:15,316 --> 01:22:20,321 over Neil Bloom's eyes, and needed to impress someone. 1657 01:22:21,184 --> 01:22:22,419 Wait, what did you say? 1658 01:22:22,461 --> 01:22:24,835 Well, he was trying to impress someone. 1659 01:22:24,877 --> 01:22:26,561 Well, Vicky Manus, no doubt. 1660 01:22:26,603 --> 01:22:28,363 No, about the wool. 1661 01:22:31,470 --> 01:22:33,844 Mike, I think I know where the cord is. 1662 01:22:33,886 --> 01:22:35,328 The cord and jersey. 1663 01:22:35,370 --> 01:22:38,331 Huh. I'd like to talk to everyone down at the theater. 1664 01:22:38,373 --> 01:22:41,541 Make sure Timothy Ward is there. 1665 01:22:41,583 --> 01:22:42,715 Can we get this show on the road? 1666 01:22:42,757 --> 01:22:44,199 I have a plane to catch. 1667 01:22:44,241 --> 01:22:47,789 Hmm, uh, the offender knew exactly where Terrence Weaver 1668 01:22:47,831 --> 01:22:50,903 would be standing, it was guaranteed. 1669 01:22:52,146 --> 01:22:56,108 He was an actor, knew how to find his light. 1670 01:22:56,150 --> 01:22:58,489 Tragically for Terrence, this phrase would become 1671 01:22:58,531 --> 01:23:02,045 all too apt with regard to his demise. 1672 01:23:02,087 --> 01:23:03,840 The chord had to be thin enough 1673 01:23:03,882 --> 01:23:05,393 so as not to attract the attention 1674 01:23:05,435 --> 01:23:07,084 of the lighting technician 1675 01:23:07,126 --> 01:23:09,370 as she gave the rig a final once over. 1676 01:23:12,442 --> 01:23:15,265 It was macrame cord that ran back along the bars 1677 01:23:15,307 --> 01:23:18,716 and attached to a point backstage. 1678 01:23:18,758 --> 01:23:21,823 But, as the cord was hastily retrieved, 1679 01:23:21,865 --> 01:23:24,799 it left abrasions on Terry's wrist. 1680 01:23:28,147 --> 01:23:30,176 Well, where's the cord now? I didn't see any cord. 1681 01:23:30,218 --> 01:23:31,522 Does anybody? 1682 01:23:31,564 --> 01:23:34,491 No, because it disappeared. Almost like magic. 1683 01:23:34,533 --> 01:23:36,527 What's going on? 1684 01:23:36,569 --> 01:23:38,875 Ah, Timothy, thanks for coming. 1685 01:23:38,917 --> 01:23:41,264 Why don't you stand over here by your fiance. 1686 01:23:44,923 --> 01:23:48,539 Uh, Vicky, when you were lunching with Terrence Weaver, 1687 01:23:48,581 --> 01:23:52,585 you were wearing a pair of distinctive earrings. 1688 01:23:56,451 --> 01:23:57,694 Recognize this? 1689 01:23:58,626 --> 01:24:00,103 Oh, that's yours, hun. 1690 01:24:00,145 --> 01:24:03,175 The ones I gave you for our first anniversary. What? 1691 01:24:03,217 --> 01:24:05,902 This was found in Terrence Weaver's apartment. 1692 01:24:05,944 --> 01:24:08,905 But you told me that you'd never been there. 1693 01:24:08,947 --> 01:24:11,432 How did they get there, Vicky? 1694 01:24:12,502 --> 01:24:14,400 We know how you did it. 1695 01:24:16,816 --> 01:24:18,224 I want to know why. 1696 01:24:18,266 --> 01:24:20,510 You never said you went to his place. 1697 01:24:28,173 --> 01:24:30,581 He wanted to show me a letter. 1698 01:24:30,623 --> 01:24:34,068 Oh, my god. They do want the show. 1699 01:24:34,110 --> 01:24:35,897 When people come to a Broadway show, 1700 01:24:35,939 --> 01:24:38,252 they expect big, epic, sexy. 1701 01:24:39,805 --> 01:24:41,972 But it's not Broadway, it's Brokenwood. 1702 01:24:42,014 --> 01:24:45,259 What does the letter say? It will be. 1703 01:24:48,814 --> 01:24:52,887 And, the billboard will say, "By Terry L. Weaver, 1704 01:24:54,647 --> 01:24:57,133 and starring Victoria Dubois." 1705 01:24:58,824 --> 01:25:01,240 And you'll be there, with me. 1706 01:25:03,173 --> 01:25:06,859 You and me, taking on the world stage. 1707 01:25:06,901 --> 01:25:08,447 Oh no, don't do that. 1708 01:25:08,489 --> 01:25:09,931 Vicky, come on. 1709 01:25:09,973 --> 01:25:11,036 No, I'm engaged. 1710 01:25:11,078 --> 01:25:13,666 What? To a digger driver? Sure. 1711 01:25:15,565 --> 01:25:17,394 What does that mean? 1712 01:25:19,017 --> 01:25:21,115 You can be so much more. 1713 01:25:21,157 --> 01:25:22,157 No. 1714 01:25:23,814 --> 01:25:26,016 What you mean to say is yes, Terry. 1715 01:25:26,058 --> 01:25:27,569 No. 1716 01:25:27,611 --> 01:25:30,269 Yes, I want to go to Broadway. 1717 01:25:31,408 --> 01:25:32,754 Don't do this. 1718 01:25:34,618 --> 01:25:35,853 Or what? 1719 01:25:35,895 --> 01:25:37,476 I'll tell. 1720 01:25:37,518 --> 01:25:38,518 Hey. 1721 01:25:39,451 --> 01:25:40,797 Don't do this. 1722 01:25:41,936 --> 01:25:44,904 Didn't we just have lunch together? 1723 01:25:46,044 --> 01:25:47,141 Who's gonna believe you weren't on a mission 1724 01:25:47,183 --> 01:25:48,943 to get what you want? 1725 01:25:50,220 --> 01:25:52,284 You wouldn't do that. 1726 01:25:52,326 --> 01:25:55,632 Tell your digger driver all about us. 1727 01:25:55,674 --> 01:25:57,082 No. 1728 01:25:57,124 --> 01:26:00,679 If I did, he'd have good reason to believe it. 1729 01:26:04,890 --> 01:26:07,126 Let me go. Don't. I don't want this. 1730 01:26:07,168 --> 01:26:09,611 So, when my American agent calls 1731 01:26:09,653 --> 01:26:13,857 and asks me about the actress playing Settler Janet, 1732 01:26:13,899 --> 01:26:15,893 what am I gonna tell him? 1733 01:26:15,935 --> 01:26:19,449 Will I sing your praises, or will I have to say, 1734 01:26:19,491 --> 01:26:24,220 "Oh, little Vicky Manus, she's nothing. Just a waitress." 1735 01:26:28,086 --> 01:26:29,086 So? 1736 01:26:32,504 --> 01:26:34,092 What's it gonna be? 1737 01:26:36,163 --> 01:26:37,440 You disgust me. 1738 01:26:41,375 --> 01:26:43,714 One word and I'm on the phone to Timothy. 1739 01:26:43,756 --> 01:26:45,413 Don't think I won't. 1740 01:26:53,559 --> 01:26:55,113 How is that fair? 1741 01:26:56,321 --> 01:26:58,108 Why should he go to Broadway when he was 1742 01:26:58,150 --> 01:27:00,256 such a despicable person? 1743 01:27:03,880 --> 01:27:04,950 Go to hell, Missy! 1744 01:27:13,303 --> 01:27:16,540 Maybe you should play the part. 1745 01:27:16,582 --> 01:27:20,414 I will, and it'll be a goddamn show stopper. 1746 01:27:21,863 --> 01:27:22,863 Move! 1747 01:27:25,212 --> 01:27:27,248 He made me feel so sick. 1748 01:27:32,667 --> 01:27:36,457 ♪ I see a tree 1749 01:27:36,499 --> 01:27:41,504 ♪ Broken, beauty broken 1750 01:27:42,712 --> 01:27:46,398 ♪ A tree made of wood 1751 01:27:46,440 --> 01:27:50,885 ♪ Made of wood 1752 01:27:50,927 --> 01:27:55,932 ♪ This must be, this can only be broken wood ♪ 1753 01:27:59,004 --> 01:28:03,974 ♪ I see a view, a quarter acre view ♪ 1754 01:28:07,012 --> 01:28:11,423 ♪ On this quarter acre view 1755 01:28:11,465 --> 01:28:16,470 ♪ A house made for us, feels like home ♪ 1756 01:28:18,265 --> 01:28:21,398 ♪ I love you like crazy 1757 01:28:21,440 --> 01:28:25,506 ♪ Let's settle down, love you like crazy ♪ 1758 01:28:25,548 --> 01:28:28,164 ♪ Let's settle down 1759 01:28:28,206 --> 01:28:30,511 ♪ Let's settle down 1760 01:28:30,553 --> 01:28:32,029 ♪ Let's settle down 1761 01:28:32,071 --> 01:28:34,660 Little Vicky Manus, waitress. 1762 01:28:40,735 --> 01:28:43,834 What the hell is that idiot doing? 1763 01:28:43,876 --> 01:28:45,464 You're almost on. 1764 01:28:48,778 --> 01:28:53,189 ♪ Brokenwood 1765 01:28:53,231 --> 01:28:56,372 ♪ And the home of the 1766 01:29:04,276 --> 01:29:07,755 But then you raced back on stage, first on the scene. 1767 01:29:07,797 --> 01:29:09,826 Don't. Kill the power. Got to get it off. 1768 01:29:09,868 --> 01:29:11,483 Not to get to Terry, but to get to the light. 1769 01:29:11,525 --> 01:29:12,484 I can't see. 1770 01:29:12,526 --> 01:29:13,657 I can't. 1771 01:29:13,699 --> 01:29:14,900 - What's going on? - Got to get this light. 1772 01:29:14,942 --> 01:29:15,556 - Terry? - Put some lights on here. 1773 01:29:15,598 --> 01:29:16,108 Terry? 1774 01:29:16,150 --> 01:29:16,937 Terry? 1775 01:29:16,979 --> 01:29:18,144 Some lights. 1776 01:29:18,186 --> 01:29:21,569 So that you could retrieve the cord. 1777 01:29:25,780 --> 01:29:27,679 To quietly dispose of it. 1778 01:29:33,167 --> 01:29:37,612 ♪ Brokenwood 1779 01:29:37,654 --> 01:29:40,105 ♪ Brokenwood 1780 01:29:44,972 --> 01:29:46,284 I never meant. 1781 01:29:49,528 --> 01:29:52,359 It was supposed to be an accident. 1782 01:29:53,981 --> 01:29:56,466 Just a silly, little accident. 1783 01:29:59,987 --> 01:30:02,161 And no one would question. 1784 01:30:04,957 --> 01:30:07,063 But now, it's all broken. 1785 01:30:08,582 --> 01:30:13,407 ♪ Broken 1786 01:30:13,449 --> 01:30:15,271 ♪ Everything is broken 1787 01:30:15,313 --> 01:30:18,377 ♪ Everything is broken 1788 01:30:18,419 --> 01:30:20,517 ♪ And he called me nothing 1789 01:30:20,559 --> 01:30:22,588 ♪ He called you what 1790 01:30:22,630 --> 01:30:24,763 ♪ Said I was nothing 1791 01:30:24,805 --> 01:30:28,153 ♪ How could he say that 1792 01:30:29,361 --> 01:30:30,707 Did I mention? 1793 01:30:33,676 --> 01:30:36,851 ♪ How much I love you 1794 01:30:51,418 --> 01:30:54,310 Vicky Manus, you've been charged with the murder 1795 01:30:54,352 --> 01:30:56,553 of Terrence Weaver. 1796 01:30:56,595 --> 01:30:58,693 You do not have to say anything, but anything you do say 1797 01:30:58,735 --> 01:31:00,185 will be used as evidence. 1798 01:31:21,275 --> 01:31:23,200 Well, that is one wedding that won't be going ahead, 1799 01:31:23,242 --> 01:31:26,134 but uh, yours will be, right? 1800 01:31:26,176 --> 01:31:27,176 Yep. 1801 01:31:28,040 --> 01:31:29,040 But? 1802 01:31:29,939 --> 01:31:32,762 There's a small complication. 1803 01:31:32,804 --> 01:31:36,221 Well, you don't have cold feet, do you? 1804 01:31:37,084 --> 01:31:39,941 Well, you did say yes though? 1805 01:31:39,983 --> 01:31:41,253 Uh. 1806 01:31:41,295 --> 01:31:42,434 You said no. 1807 01:31:43,884 --> 01:31:48,329 No, I, I didn't say no, but I couldn't say yes because... 1808 01:31:48,371 --> 01:31:49,744 Because? 1809 01:31:49,786 --> 01:31:53,610 It's complicated by the fact that... 1810 01:31:53,652 --> 01:31:55,371 You're still married. 1811 01:31:55,413 --> 01:31:56,717 Oh my god, you're still married? 1812 01:31:56,759 --> 01:31:58,546 No, it's just one of those loose ends 1813 01:31:58,588 --> 01:32:00,341 that never really got tidied up. 1814 01:32:00,383 --> 01:32:01,515 Because? 1815 01:32:01,557 --> 01:32:02,379 Uh, my ex-wife. 1816 01:32:02,421 --> 01:32:03,551 In name only. 1817 01:32:03,593 --> 01:32:05,139 Yeah, and in spirit. 1818 01:32:05,181 --> 01:32:08,384 Mm, never got round to signing the paperwork. 1819 01:32:08,426 --> 01:32:10,593 Well, how long has she had it for? 1820 01:32:10,635 --> 01:32:12,326 About eight years. 1821 01:32:13,223 --> 01:32:14,631 She will sign it though? 1822 01:32:14,673 --> 01:32:16,150 Well, of course. 1823 01:32:16,192 --> 01:32:18,842 But, she uh, lives in a valley eight hours south. 1824 01:32:18,884 --> 01:32:21,604 She doesn't have a phone and she lives completely off grid 1825 01:32:21,646 --> 01:32:24,676 and uh, she is traditionally unreliable. 1826 01:32:24,718 --> 01:32:27,506 And um, what does Beth think of this 1827 01:32:27,548 --> 01:32:28,783 rather surprising news? 1828 01:32:28,825 --> 01:32:31,959 Uh, she flew to Oz to visit her mother, 1829 01:32:32,001 --> 01:32:34,659 and give me time to sort things. 1830 01:32:36,454 --> 01:32:39,898 Uh, you are a dark horse. You know that? 1831 01:32:39,940 --> 01:32:43,391 Shall I compare thee to a summer's day? 1832 01:32:44,565 --> 01:32:47,603 Thou art more lovely and more temperate. 1833 01:32:49,570 --> 01:32:53,843 Rough winds do shake the darling buds of May. 1834 01:32:53,885 --> 01:32:57,225 Summer's lease hath all too short a date. 1835 01:32:57,267 --> 01:33:00,608 Sometime too hot, the eye of heaven shines, 1836 01:33:00,650 --> 01:33:03,404 and often is his gold complexion dim. 1837 01:33:03,446 --> 01:33:07,795 And every fair from fair sometime declines. 133286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.