All language subtitles for The.Bear.S02E08.Bolognese.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,498 --> 00:01:03,801 You alright? 2 00:01:03,801 --> 00:01:05,271 Yeah. 3 00:01:05,271 --> 00:01:06,740 I’m alright. 4 00:01:06,740 --> 00:01:08,042 Everything's fine. 5 00:01:10,948 --> 00:01:12,384 So what's today? 6 00:01:13,387 --> 00:01:17,896 Um, NICET exam. Level 2. 7 00:01:17,896 --> 00:01:19,866 That sounds really serious. 8 00:01:19,866 --> 00:01:21,169 Yeah, it's boss level. 9 00:01:23,774 --> 00:01:24,909 Hey. 10 00:01:26,146 --> 00:01:27,215 Hi. 11 00:01:27,215 --> 00:01:28,917 What’s NICET Level 2? 12 00:01:29,853 --> 00:01:32,958 Uh, NICET Level 2, it's a fire suppression exam. 13 00:01:33,326 --> 00:01:37,902 Um, it pretty much, it has to go right above the... stove. 14 00:01:42,078 --> 00:01:43,113 What? 15 00:01:47,989 --> 00:01:50,026 I'm really sorry. I just, like, um... 16 00:01:50,026 --> 00:01:51,996 Never ever apologize. 17 00:01:53,467 --> 00:01:55,438 I just want you to know... 18 00:01:55,438 --> 00:01:57,241 that this is really nice. 19 00:02:01,516 --> 00:02:04,155 So nice that, I, uh... 20 00:02:04,155 --> 00:02:06,125 You're waiting for the other shoe. 21 00:02:08,029 --> 00:02:09,466 That's it. 22 00:02:09,466 --> 00:02:11,369 You wanna know a secret? Yes. 23 00:02:12,505 --> 00:02:14,408 Nobody's keeping track of shoes. 24 00:02:18,951 --> 00:02:20,354 Whoa. 25 00:02:20,354 --> 00:02:21,689 I know! 26 00:02:22,591 --> 00:02:26,733 Okay, so the... system is above the stove? 27 00:02:26,733 --> 00:02:28,404 The system is above the stove. Mm-hmm. 28 00:02:28,404 --> 00:02:30,474 And, um, you know, it-it has to go off 29 00:02:30,474 --> 00:02:33,314 if something catches fire, that could get outta control. 30 00:02:33,314 --> 00:02:35,318 - So above Richie? Hm-mm? - Yes. 31 00:02:35,318 --> 00:02:37,088 So Fak would be holding it 32 00:02:37,088 --> 00:02:39,826 and Richie spontaneously combusts, 33 00:02:39,826 --> 00:02:41,028 there's fire everywhere, 34 00:02:41,028 --> 00:02:43,367 the suppression system shuts off the gas line, 35 00:02:43,367 --> 00:02:44,803 and it would spray him 36 00:02:44,803 --> 00:02:47,441 with a sodium potassium bicarbonate solution. 37 00:02:48,277 --> 00:02:50,982 And then we-we put this, uh, balloon on the line 38 00:02:50,982 --> 00:02:53,454 and if the balloon fills up-- 39 00:02:53,454 --> 00:02:54,990 If it leaks, you fail. 40 00:02:54,990 --> 00:02:58,364 If it leaks, we fail, and if it doesn't-- 41 00:02:58,364 --> 00:03:00,101 You've achieved Level 2. 42 00:03:00,101 --> 00:03:02,138 - Wow. You've done it. - We've done it. 43 00:03:02,138 --> 00:03:03,340 Yeah. 44 00:03:04,809 --> 00:03:05,911 Um... 45 00:03:07,815 --> 00:03:09,419 Can I ask you a question? 46 00:03:09,419 --> 00:03:10,520 Mm-hmm. 47 00:03:11,389 --> 00:03:15,197 Is this just the most boring shit you've ever heard? 48 00:03:15,197 --> 00:03:17,101 - No, it's so interesting. - Is it? 49 00:03:17,101 --> 00:03:18,504 How often do you get to talk about 50 00:03:18,504 --> 00:03:20,274 sodium potassium bicarbonate? 51 00:03:20,274 --> 00:03:22,312 Um, probably about as often 52 00:03:22,312 --> 00:03:24,815 as you hope a balloon doesn't blow up. 53 00:03:28,357 --> 00:03:30,060 Anything else you're thinking? 54 00:03:35,036 --> 00:03:36,973 I'm thinking you're very, very beautiful. 55 00:03:44,555 --> 00:03:47,861 Well... break a leg, Bear. 56 00:04:21,229 --> 00:04:27,040 ♪ I am the crow of desperation ♪ 57 00:04:31,149 --> 00:04:37,127 ♪ I need no fact or validation ♪ 58 00:05:06,519 --> 00:05:08,523 Not open yet, ma'am. 59 00:05:11,362 --> 00:05:12,531 Thank you, sir. 60 00:05:14,469 --> 00:05:18,376 I was looking for some old, mean so-and-so named Tina. 61 00:05:19,645 --> 00:05:21,316 I'm Tina. 62 00:05:21,316 --> 00:05:23,052 How can I help you? 63 00:05:23,753 --> 00:05:26,058 This used to be a good restaurant here. 64 00:05:27,728 --> 00:05:29,165 What happened to it? 65 00:05:29,165 --> 00:05:30,634 Well, they had to close. 66 00:05:30,634 --> 00:05:33,941 I heard there were too many old bitches working here 67 00:05:33,941 --> 00:05:35,511 couldn't hack it. 68 00:05:35,511 --> 00:05:40,654 Maybe some... old bitches like their bitch ways. 69 00:05:40,654 --> 00:05:43,660 Maybe they're happy with where they are. 70 00:05:44,496 --> 00:05:46,899 Maybe they don't want to change too much. 71 00:05:50,741 --> 00:05:52,512 Maybe they get scared. 72 00:05:52,512 --> 00:05:53,947 Afraid. 73 00:05:53,947 --> 00:05:56,319 Yeah. Makes sense. 74 00:05:56,319 --> 00:05:59,392 That's how an old bitch would think. 75 00:05:59,392 --> 00:06:02,165 But that's why they surround themselves 76 00:06:02,165 --> 00:06:05,270 with bad motherfuckers who take care of them. 77 00:06:06,339 --> 00:06:07,574 Push their ass. 78 00:06:11,516 --> 00:06:13,086 This a drive-through now? 79 00:06:13,086 --> 00:06:16,293 Yeah, well, they wanted to sell OG through here, 80 00:06:16,293 --> 00:06:19,331 but they're having a really hard time hiring. 81 00:06:19,832 --> 00:06:22,271 Too much changes. 82 00:06:22,271 --> 00:06:24,142 No, too many hustlers. 83 00:06:24,142 --> 00:06:26,446 They all wanna be Top Jeff. 84 00:06:26,446 --> 00:06:32,191 But what they really looking for is a stubborn, childish, 85 00:06:32,191 --> 00:06:37,234 immature, pain-in-the-ass... with arthritis 86 00:06:37,835 --> 00:06:39,705 to run this thing during the day. 87 00:06:42,611 --> 00:06:44,081 I might know a guy. 88 00:06:48,523 --> 00:06:50,060 Send me his info. 89 00:07:05,624 --> 00:07:07,295 What are you thinking about? 90 00:07:07,295 --> 00:07:09,198 Fire suppression test. You? 91 00:07:09,198 --> 00:07:11,069 Controlling the zone, 92 00:07:11,069 --> 00:07:14,040 staying calm, creating space, trust. 93 00:07:14,642 --> 00:07:16,146 How do we do that? 94 00:07:16,146 --> 00:07:18,317 I don't know. It's hard to without a gas line. 95 00:07:18,317 --> 00:07:19,719 Right. 96 00:07:19,719 --> 00:07:21,323 When's that guy coming in? N... Never mind. 97 00:07:21,323 --> 00:07:23,460 That's a stupid fuckin' question. 98 00:07:23,460 --> 00:07:25,064 Deliveries come in five minutes, 99 00:07:25,064 --> 00:07:26,566 we got new hires in an hour, 100 00:07:26,566 --> 00:07:28,337 and we're two weeks out from open. 101 00:07:28,337 --> 00:07:29,772 If we fail this next test, 102 00:07:29,772 --> 00:07:31,109 - we're fucked. - We are fucked. 103 00:07:31,109 --> 00:07:32,612 - Exactly. - Exactly. 104 00:07:32,612 --> 00:07:35,618 The best offenses have the ability to reset 105 00:07:35,618 --> 00:07:37,454 and-and adapt on a dime. 106 00:07:38,757 --> 00:07:40,261 Book? 107 00:07:40,261 --> 00:07:41,663 Book, yeah. 108 00:07:41,663 --> 00:07:43,333 We can do that, though. 109 00:07:45,170 --> 00:07:46,239 We have to. 110 00:08:01,135 --> 00:08:03,373 Okay, let me say one thing before you start laughing at me. 111 00:08:04,007 --> 00:08:05,710 I don't hear anybody laughing, G. 112 00:08:09,251 --> 00:08:10,353 I get it. 113 00:08:13,560 --> 00:08:16,399 Eleven Madison Dickhead. 114 00:08:16,399 --> 00:08:17,501 Alright. 115 00:08:18,070 --> 00:08:20,240 A hundred and six miles to Chicago. 116 00:08:21,309 --> 00:08:22,712 Full tank of gas. 117 00:08:22,712 --> 00:08:24,349 Half a pack of cigarettes. 118 00:08:24,349 --> 00:08:26,519 It's dark. We’re wearing sunglasses. 119 00:08:26,519 --> 00:08:27,621 Hit it. 120 00:08:52,604 --> 00:08:54,175 I really thought that that was gonna work. 121 00:08:54,175 --> 00:08:55,411 Really did not. 122 00:08:55,411 --> 00:08:56,813 Yeah, well, the fire suppression's working, 123 00:08:56,813 --> 00:08:58,383 but the gas just won't shut off. 124 00:08:58,383 --> 00:09:00,287 Well, that wasn't whatever you just did. 125 00:09:00,287 --> 00:09:01,355 Behind. 126 00:09:04,562 --> 00:09:06,666 Oh! My fucking God. 127 00:09:07,501 --> 00:09:09,439 Fuck! Neil! 128 00:09:09,439 --> 00:09:10,474 Carmy said he was gonna handle it. 129 00:09:10,474 --> 00:09:12,712 Okay, well, he obviously didn't, so... 130 00:09:12,712 --> 00:09:14,582 Gotta figure out the gas line first, Chef. 131 00:09:14,582 --> 00:09:15,650 Fuck me. 132 00:09:18,189 --> 00:09:21,296 So we just like clock into work, we don't say hi to people? 133 00:09:21,296 --> 00:09:22,465 Is that like a Danish tradition? 134 00:09:22,465 --> 00:09:23,600 Relax. I was gonna surprise you. 135 00:09:23,600 --> 00:09:24,502 We just don't say hello anymore? 136 00:09:24,502 --> 00:09:25,738 - I was gonna surprise you. - With what? 137 00:09:25,738 --> 00:09:27,708 With this. One of three. 138 00:09:27,708 --> 00:09:28,910 I see you with the olive oil. 139 00:09:28,910 --> 00:09:30,447 Mm-hmm. Mm-hmm. 140 00:09:36,225 --> 00:09:37,427 Yo, corner. 141 00:09:37,961 --> 00:09:39,432 Dextrose. Thank you, Chef. 142 00:09:39,432 --> 00:09:41,202 It's gonna be interesting. 143 00:09:41,202 --> 00:09:42,304 Whoa. 144 00:09:42,838 --> 00:09:44,709 Very yes. Yo, what's up? We good? 145 00:09:44,709 --> 00:09:47,448 Hi. Um, not really. Fridge is still broken as fuck. 146 00:09:47,448 --> 00:09:48,784 Fuck. Right. Shit. Yeah. 147 00:09:48,784 --> 00:09:50,453 I'm sorry. I just, um... 148 00:09:50,787 --> 00:09:52,858 Fuck. I had this gnarly panic attack last night, 149 00:09:52,858 --> 00:09:56,232 and I was telling, uh, Claire about this time, uh, 150 00:09:56,232 --> 00:09:57,668 this time at Christmas. 151 00:09:57,668 --> 00:09:59,939 My mom drove her car through the house. 152 00:09:59,939 --> 00:10:01,509 - Um, who's Claire? - She's a girl that’s a friend. 153 00:10:01,509 --> 00:10:03,246 Ooh, it's his girlfriend. Oh, so, so sorry. 154 00:10:03,246 --> 00:10:04,449 She's a girl that's a friend? 155 00:10:04,449 --> 00:10:06,319 - She's a girlfriend? You think? - Ooh. 156 00:10:06,319 --> 00:10:08,523 Okay. Uh, next. Your mom drove a car through a house? 157 00:10:08,523 --> 00:10:11,796 Yes. Our house. It was actually very fucked. 158 00:10:11,796 --> 00:10:12,864 Um... 159 00:10:13,499 --> 00:10:16,539 Anyway, we would always have, uh, cannolis, you know, 160 00:10:16,539 --> 00:10:18,243 after Christmas dinner. 161 00:10:18,243 --> 00:10:20,748 And so I always hated cannolis 'cause I associated them 162 00:10:20,748 --> 00:10:22,885 with my weird, fucked-up family and, um. 163 00:10:22,885 --> 00:10:24,655 And, I don't know, I was talking to Claire last night 164 00:10:24,655 --> 00:10:26,259 and I kinda had this-this realization 165 00:10:26,259 --> 00:10:28,630 that maybe I could, I could kinda take them back, 166 00:10:28,630 --> 00:10:29,966 you know, make them my own. 167 00:10:29,966 --> 00:10:31,802 The cannolis, you know. 168 00:10:32,170 --> 00:10:34,408 O-okay. Yeah. Whoa. Yeah. 169 00:10:34,408 --> 00:10:36,413 That's healthy. Thank you. Yes. 170 00:10:36,413 --> 00:10:37,648 I've been thinking about cannolis 171 00:10:37,648 --> 00:10:40,821 and more specifically, um, savory ones. 172 00:10:40,821 --> 00:10:43,260 Okay. Like with the mortadella mousse? Mm-hmm. 173 00:10:43,260 --> 00:10:44,796 Parmesan shell. Yeah. Yeah. 174 00:10:44,796 --> 00:10:46,399 Uh, dipped in pistachio. 175 00:10:46,399 --> 00:10:48,236 - Ooh. That's something. - That's something, right? 176 00:10:48,236 --> 00:10:50,541 On it. Thank you, Chef. 177 00:10:51,543 --> 00:10:52,812 Oh, shit. Those are new hires. 178 00:10:52,812 --> 00:10:54,515 Ready? Nope. 179 00:10:54,515 --> 00:10:55,984 Great. Me neither. 180 00:10:55,984 --> 00:10:57,688 Tina? Chef! 181 00:10:57,688 --> 00:10:58,923 Yo, new hires are here. 182 00:10:59,825 --> 00:11:01,296 Comin'. 183 00:11:01,296 --> 00:11:02,932 Marcus? 184 00:11:02,932 --> 00:11:04,401 What's up? 185 00:11:05,737 --> 00:11:06,806 For real. 186 00:11:09,010 --> 00:11:10,814 Okay, it's Daniela, Josh, and Connor. 187 00:11:10,814 --> 00:11:11,682 How green? 188 00:11:12,451 --> 00:11:13,687 Emerald. 189 00:11:13,687 --> 00:11:15,424 What do you want me to start 'em on? 190 00:11:15,424 --> 00:11:17,661 Um, drill through that produce and, uh-- 191 00:11:17,661 --> 00:11:18,930 And stock lowboys. 192 00:11:18,930 --> 00:11:20,300 - Yes. - Yes. 193 00:11:20,300 --> 00:11:21,536 Alright. 194 00:11:21,536 --> 00:11:22,671 Go get your squad, T. 195 00:11:22,671 --> 00:11:24,007 Alright. Yes, Chef. 196 00:11:24,007 --> 00:11:27,314 ♪ Laugh instead of crying ♪ 197 00:11:29,385 --> 00:11:32,892 ♪ Yes, it's time for you to laugh ♪ 198 00:11:32,892 --> 00:11:35,564 ♪ So keep on trying ♪ 199 00:11:35,564 --> 00:11:36,966 ♪ Oh, oh ♪ 200 00:11:37,501 --> 00:11:41,876 ♪ There's one thing you gotta do ♪ 201 00:11:41,876 --> 00:11:44,882 ♪ To make me still want you ♪ 202 00:11:44,882 --> 00:11:46,352 ♪ Gotta stop sobbing now, oh ♪ 203 00:11:46,352 --> 00:11:47,955 ♪ Gotta stop sobbing now, oh ♪ 204 00:11:47,955 --> 00:11:49,992 Let’s go, freshmen. Yes, Chef. 205 00:11:49,992 --> 00:11:51,028 ♪ Stop it, stop it ♪ 206 00:11:51,028 --> 00:11:51,996 ♪ Gotta stop sobbing now, oh ♪ 207 00:11:51,996 --> 00:11:53,466 ♪ Gotta stop sobbing now ♪ 208 00:11:53,466 --> 00:11:54,969 ♪ Stop it, stop it, stop it, stop it ♪ 209 00:11:54,969 --> 00:11:56,004 ♪ Gotta stop sobbing now, oh ♪ 210 00:11:56,004 --> 00:11:57,441 ♪ Gotta stop sobbing now, oh ♪ 211 00:11:57,441 --> 00:11:59,312 ♪ Oh, stop, stop, stop ♪ 212 00:11:59,312 --> 00:12:00,614 ♪ Gotta stop sobbing now, oh ♪ 213 00:12:00,614 --> 00:12:01,883 ♪ Gotta stop sobbing now, oh ♪ 214 00:12:01,883 --> 00:12:04,322 Okay, I know you can't give me an exact time, 215 00:12:04,322 --> 00:12:06,526 but what if I said the fire suppression exam 216 00:12:06,526 --> 00:12:09,732 might be between the hours of 1:00 and 3:00? 217 00:12:09,732 --> 00:12:11,569 Would that be accurate? 218 00:12:12,704 --> 00:12:13,906 You can't say. Uh-huh. 219 00:12:14,675 --> 00:12:15,911 Got it. 220 00:12:15,911 --> 00:12:17,581 You’re wearing a suit? 221 00:12:18,483 --> 00:12:19,752 No, not you. 222 00:12:19,752 --> 00:12:21,623 No. Thanks for not a lot. 223 00:12:21,623 --> 00:12:23,993 Sorry. You're wearing a suit? 224 00:12:24,395 --> 00:12:26,633 Uh, yeah, I wear suits now. 225 00:12:26,633 --> 00:12:28,001 Ah, understood. 226 00:12:28,403 --> 00:12:29,771 What can I help you with? 227 00:12:30,840 --> 00:12:31,876 May I sit? 228 00:12:32,678 --> 00:12:33,779 You may sit. 229 00:12:39,091 --> 00:12:41,462 - Hit me. - I, uh... 230 00:12:43,466 --> 00:12:45,437 I wanna apologize. 231 00:12:45,437 --> 00:12:47,507 For? 232 00:12:48,576 --> 00:12:49,912 Everything, I guess. 233 00:12:49,912 --> 00:12:51,516 Okay, hold on. 234 00:12:51,516 --> 00:12:52,685 Hey, can the closest person 235 00:12:52,685 --> 00:12:54,422 outside my office come in here, please? 236 00:12:54,422 --> 00:12:55,390 What's up, Nat? 237 00:12:55,390 --> 00:12:57,928 Gary, Richie would like to apologize to me, 238 00:12:57,928 --> 00:12:58,897 and I'd like a witness. 239 00:12:58,897 --> 00:13:00,366 Hell, yeah. Yeah. 240 00:13:02,938 --> 00:13:04,442 Go ahead. 241 00:13:04,442 --> 00:13:05,544 I'm being serious. 242 00:13:05,544 --> 00:13:06,546 Yeah, so am I. 243 00:13:06,546 --> 00:13:07,914 Turn up the heat. Let's go. 244 00:13:09,952 --> 00:13:11,088 Alright. Um... 245 00:13:13,593 --> 00:13:16,432 I think for a long time, I didn't really know 246 00:13:16,432 --> 00:13:19,004 where I fit, you know, and... 247 00:13:19,004 --> 00:13:21,409 I would shove myself into, like, places 248 00:13:21,409 --> 00:13:23,980 and things where I definitely did not fit. 249 00:13:23,980 --> 00:13:26,552 And I think that that probably... 250 00:13:28,122 --> 00:13:31,829 definitely... made things worse. 251 00:13:33,599 --> 00:13:36,806 And I'm sorry 252 00:13:36,806 --> 00:13:39,845 if I took anything out on you 253 00:13:39,845 --> 00:13:44,755 and if I treated you like shit. 254 00:13:44,755 --> 00:13:49,632 Um, because I actually do think that we could fit good together. 255 00:13:49,632 --> 00:13:52,438 I could be good at things that you don't really wanna do. 256 00:13:52,438 --> 00:13:54,141 And you're obviously really great at a whole bunch of stuff 257 00:13:54,141 --> 00:13:57,414 that I don't know how to do, you know? 258 00:14:00,019 --> 00:14:01,723 That's why you're wearing the suit. 259 00:14:01,723 --> 00:14:03,727 Um... I'm wearing a suit 260 00:14:03,727 --> 00:14:05,697 'cause it makes me feel better about myself. 261 00:14:13,212 --> 00:14:15,584 What do we think? 262 00:14:15,584 --> 00:14:17,054 I think he did a really nice job. 263 00:14:17,054 --> 00:14:18,623 Thanks, Gary. 264 00:14:18,623 --> 00:14:19,659 It felt genuine. 265 00:14:19,659 --> 00:14:21,062 Like from his soul. No G&R. 266 00:14:21,062 --> 00:14:22,931 Why are you wearing a suit? 267 00:14:22,931 --> 00:14:24,168 Why are you covered in shit? 268 00:14:24,168 --> 00:14:25,470 I was fixing the gas line. 269 00:14:25,470 --> 00:14:26,673 Well, I wear suits now. 270 00:14:26,673 --> 00:14:27,641 That's so sick. 271 00:14:27,641 --> 00:14:29,178 Neil, honey, can you get the fuck outta here? 272 00:14:29,178 --> 00:14:30,847 You're getting dirt everywhere. 273 00:14:30,847 --> 00:14:33,486 Well... can my sister come to Friends and Family? 274 00:14:33,486 --> 00:14:35,657 Francie Fak? 275 00:14:35,657 --> 00:14:37,026 No, she can go fuck, my love. 276 00:14:37,026 --> 00:14:38,196 Is it 'cause of the thing or like-- 277 00:14:38,196 --> 00:14:39,165 What do you think? 278 00:14:39,165 --> 00:14:40,200 You-- Really? 279 00:14:40,200 --> 00:14:42,604 Use your brain, babe. Yeah. 280 00:14:42,971 --> 00:14:44,508 "Is it because of the thing?" 281 00:14:44,508 --> 00:14:46,512 No gavones at Friends and Family. 282 00:14:46,512 --> 00:14:47,915 Francie Fak. 283 00:14:49,218 --> 00:14:50,620 Stupid... 284 00:14:51,355 --> 00:14:53,660 Look, Natalie, you know, if there's anything at all 285 00:14:53,660 --> 00:14:57,067 that I can do to make your life here easier, tell me, 286 00:14:57,067 --> 00:14:58,636 I'll fucking do it. 287 00:14:59,838 --> 00:15:01,209 I need this place to work. 288 00:15:01,209 --> 00:15:03,079 We need this place to work. 289 00:15:08,690 --> 00:15:09,858 Baby steps. 290 00:15:10,660 --> 00:15:13,700 Okay? You and I will interview front of house today. 291 00:15:13,700 --> 00:15:14,969 Okay. Okay. 292 00:15:14,969 --> 00:15:16,037 Deal. Deal. 293 00:15:17,074 --> 00:15:18,910 Deal. 294 00:15:18,910 --> 00:15:21,082 Oh-ho-ho. Ma. Ma que bella. 295 00:15:21,082 --> 00:15:22,818 Yep. Oh, my God. 296 00:15:22,818 --> 00:15:23,820 I know. 297 00:15:23,820 --> 00:15:25,690 Where the fuck does the time go? 298 00:15:26,759 --> 00:15:27,961 I don't know. 299 00:15:27,961 --> 00:15:29,030 Hey. 300 00:15:30,100 --> 00:15:32,103 Thank you for apologizing. 301 00:15:35,844 --> 00:15:37,147 Okay. 302 00:15:42,557 --> 00:15:44,562 Garde manger needs to see... 303 00:15:44,562 --> 00:15:47,768 Corner. ...at the station. 304 00:15:47,768 --> 00:15:49,772 Behind. Behind. Behind. Behind. 305 00:15:49,772 --> 00:15:50,874 Um, hey, hey. 306 00:15:50,874 --> 00:15:52,243 I wanted to, uh, show you something. 307 00:15:52,777 --> 00:15:55,183 Um... I was thinking about the, uh, 308 00:15:55,183 --> 00:15:56,886 the-the grapes and the bone broth. 309 00:15:56,886 --> 00:15:58,056 Right? Um... Sure. 310 00:15:58,056 --> 00:15:59,859 Wait. What is this? 311 00:15:59,859 --> 00:16:02,264 Are we, are we drawing? Are we doing drawings now? 312 00:16:02,264 --> 00:16:04,033 Well, no. I had to draw these 'cause we didn't have the heat, 313 00:16:04,033 --> 00:16:05,269 - so I couldn't show you-- - You had to draw them? 314 00:16:05,269 --> 00:16:07,908 So then you, like, whip out these fuckin' Sistine Chapel-- 315 00:16:07,908 --> 00:16:09,912 - Like, there's, like, shading here. - Yeah. Right. 316 00:16:09,912 --> 00:16:11,716 Okay, just listen. So, uh, uh... 317 00:16:11,716 --> 00:16:13,018 I-I was thinking, we'd do the, uh, 318 00:16:13,018 --> 00:16:15,824 frozen grapes in a bowl standalone, right? 319 00:16:15,824 --> 00:16:18,263 - And then-- - We'd pour the broth over hot. 320 00:16:18,263 --> 00:16:19,465 Yes. Exactly. - Tableside. That's nice. 321 00:16:19,465 --> 00:16:22,671 And then I did... I had this other thought that, um... 322 00:16:22,671 --> 00:16:24,608 Housekeeping, Chef. - I'm sorry, that's just, that’s actually... 323 00:16:24,608 --> 00:16:26,612 This is just driving me fuckin' crazy. 324 00:16:26,612 --> 00:16:28,817 This, um, prosciutto, by the way, 325 00:16:28,817 --> 00:16:30,253 do we know where we're sourcing this? 326 00:16:30,253 --> 00:16:31,322 Uh, yeah, yeah. 327 00:16:31,322 --> 00:16:32,858 My homie, uh, from high school, 328 00:16:32,858 --> 00:16:35,263 he's running an Iberico account, and, uh, 329 00:16:35,263 --> 00:16:36,799 so he's gonna hook it up. Great. Okay. 330 00:16:36,799 --> 00:16:39,672 Uh, did we talk to him about a deal or... 331 00:16:39,672 --> 00:16:41,309 Uh, yeah, I'll give you his number 332 00:16:41,309 --> 00:16:43,079 and, uh, you can go ahead and you can call him. 333 00:16:43,079 --> 00:16:45,984 Oh, um, we can get tardivo at the same place 334 00:16:45,984 --> 00:16:47,754 that we're getting our spinach, by the way. 335 00:16:47,754 --> 00:16:48,890 - So... - Oh, no, no. We actually... 336 00:16:48,890 --> 00:16:50,025 We don't need the spinach anymore. 337 00:16:50,025 --> 00:16:51,027 Why don't we need the spinach anymore? 338 00:16:51,027 --> 00:16:52,864 Well, I had a thought, if you could just, um... 339 00:16:53,499 --> 00:16:55,270 Thank you. I had a thought on, um... 340 00:16:55,270 --> 00:16:57,174 on plating. 341 00:16:57,174 --> 00:16:59,211 Um, I'll show you... 342 00:17:00,980 --> 00:17:03,753 - ...uh, here. - This looks kinda like a chaos menu. 343 00:17:03,753 --> 00:17:05,757 Well, no, it's like, it's a thoughtful chaos menu. 344 00:17:05,757 --> 00:17:07,794 - Oh. - Look, Claire and I, 345 00:17:07,794 --> 00:17:09,732 we were talking about it last night, 346 00:17:09,732 --> 00:17:12,003 and-and she helped me realize that maybe I was clinging on 347 00:17:12,003 --> 00:17:13,940 to some things that... 348 00:17:13,940 --> 00:17:15,143 I don't know, maybe I just, 349 00:17:15,143 --> 00:17:17,114 I don't care that much about anymore. 350 00:17:17,114 --> 00:17:19,017 Right? And this is good, right? 351 00:17:19,017 --> 00:17:20,720 'Cause this is, this is what you wanted. 352 00:17:20,720 --> 00:17:23,025 Uh, yeah, it is. Yeah. Right. 353 00:17:23,025 --> 00:17:24,929 Um, yeah, okay. 354 00:17:24,929 --> 00:17:26,232 Yeah. Uh, yeah. 355 00:17:26,232 --> 00:17:28,069 Great. Tell Claire I said thank you, then. 356 00:17:28,069 --> 00:17:29,271 Take your time. 357 00:17:29,271 --> 00:17:30,907 - Yeah, totally. - Totally. 358 00:17:32,811 --> 00:17:35,283 Yo. Why are you being like that? What's up? 359 00:17:35,283 --> 00:17:38,389 I just, um, I didn't know that we were, like, 360 00:17:38,389 --> 00:17:40,060 running our menu by Claire. 361 00:17:40,060 --> 00:17:41,696 We're not running the menu by Claire. 362 00:17:41,696 --> 00:17:42,931 Should I also send my revised COGS to your girlfriend? 363 00:17:42,931 --> 00:17:45,035 You don't need to send anything-- She's not my girlfriend. 364 00:17:45,035 --> 00:17:47,006 - So she's not even your girlfriend. - Right. 365 00:17:47,006 --> 00:17:48,710 And we're, like, arranging this menu-- 366 00:17:48,710 --> 00:17:49,812 She's not arranging anything, 367 00:17:49,812 --> 00:17:51,048 and she's not looking at the menu. 368 00:17:51,048 --> 00:17:52,684 - Yeah she is, man. - This is what you wanted originally, 369 00:17:52,684 --> 00:17:53,987 and that's what I'm giving you, and so awesome? 370 00:17:53,987 --> 00:17:55,790 No, not awesome. And I'm sorry. 371 00:17:55,790 --> 00:17:57,694 I, like, fucking, like, hated cannolis my whole life 372 00:17:57,694 --> 00:17:58,863 - and now-- - Stop, stop. Stop. 373 00:17:58,863 --> 00:17:59,831 Stop. 374 00:18:03,673 --> 00:18:04,808 Sorry. I'm sorry. 375 00:18:04,808 --> 00:18:06,412 Okay? I'm tired. 376 00:18:06,412 --> 00:18:08,249 - No. No, no, no. I'm sorry. - I'm... I've-I've been tired, 377 00:18:08,249 --> 00:18:10,787 but I'm really tired, and that wasn't cool. 378 00:18:10,787 --> 00:18:12,057 Yes. Same. And... Okay. 379 00:18:12,057 --> 00:18:14,228 - I am tired. And, um... - Alright. 380 00:18:14,228 --> 00:18:16,031 Like, wherever I'm-I'm-I'm fuckin' up, 381 00:18:16,031 --> 00:18:18,102 just let me know I'm-I'm fuckin' up 382 00:18:18,102 --> 00:18:20,340 'cause I am, like, I'm... You know, I'm trying. 383 00:18:20,340 --> 00:18:22,144 I know that you're trying. I see that you're trying. 384 00:18:22,144 --> 00:18:24,348 Obviously. You're fuckin' doing these beautiful drawings. 385 00:18:24,348 --> 00:18:25,717 Obviously you're trying, it's-- 386 00:18:25,717 --> 00:18:27,086 Right. - Yeah. 387 00:18:28,489 --> 00:18:29,858 Okay, so we're like... 388 00:18:31,862 --> 00:18:33,099 We're okay? We're back? 389 00:18:33,099 --> 00:18:34,134 We are good. Good. 390 00:18:34,134 --> 00:18:35,770 - We're good? Okay. - Yes. 391 00:18:35,770 --> 00:18:38,176 I just think you need to decide. 392 00:18:38,176 --> 00:18:40,046 What do you mean? What do I need to decide? 393 00:18:40,046 --> 00:18:41,249 I mean, many things. 394 00:18:41,249 --> 00:18:44,088 But chief among them might be if this person 395 00:18:44,088 --> 00:18:47,260 is your girlfriend or your friend that's a girl. 396 00:18:47,761 --> 00:18:49,931 Yeah, right, that's... So... 397 00:18:50,333 --> 00:18:52,270 I'm being shitty? I mean, not great. 398 00:18:53,272 --> 00:18:55,008 Okay. Yeah. 399 00:18:58,783 --> 00:19:01,154 Listen, I don't, I don't, I don't wanna be, uh, shitty. 400 00:19:02,991 --> 00:19:05,130 Okay. So don't be. 401 00:19:05,130 --> 00:19:07,100 Behind. 402 00:19:08,001 --> 00:19:10,106 Oh, cool. So, like, I just won't be then. 403 00:19:10,106 --> 00:19:11,375 - Okay, alright. - Like, that'll work. 404 00:19:11,375 --> 00:19:13,212 Relax. Yeah, yeah. 405 00:19:13,813 --> 00:19:16,319 I'm a problem solver, and you always put the restaurant first. 406 00:19:16,319 --> 00:19:19,959 So whatever I have to do to put out a fire, lead or follow, 407 00:19:19,959 --> 00:19:21,062 I'm doing it. 408 00:19:21,062 --> 00:19:22,097 That's a great answer. 409 00:19:22,097 --> 00:19:22,998 Thank you. 410 00:19:22,998 --> 00:19:24,101 You'll be hearing from us. 411 00:19:24,101 --> 00:19:25,103 Really lookin' forward to it. 412 00:19:25,103 --> 00:19:26,172 Yeah, us, too. 413 00:19:26,172 --> 00:19:27,974 Thanks. Hey, good luck. 414 00:19:29,077 --> 00:19:30,413 Bye. 415 00:19:30,413 --> 00:19:32,484 I mean... 416 00:19:32,484 --> 00:19:33,953 Well, she ain't it. 417 00:19:35,289 --> 00:19:37,094 She's got seven years. 418 00:19:37,094 --> 00:19:38,930 Elske, Oriole, Smyth. 419 00:19:38,930 --> 00:19:40,533 Yeah, that's a lot of moving around for seven years, 420 00:19:40,533 --> 00:19:42,070 but that's not why we can't hire her. 421 00:19:42,070 --> 00:19:43,339 Okay, why can't we hire her? 422 00:19:43,339 --> 00:19:45,410 We can't hire her because every single napkin 423 00:19:45,410 --> 00:19:47,347 on this table is folded in alignment 424 00:19:47,347 --> 00:19:49,118 with the salad fork except for hers. 425 00:19:49,118 --> 00:19:51,222 She just... sat there. 426 00:19:51,222 --> 00:19:52,824 What do you mean? 427 00:19:52,824 --> 00:19:54,962 We're here for 20 minutes. 428 00:19:54,962 --> 00:19:56,966 She's there looking at that, 429 00:19:56,966 --> 00:19:58,969 knowing that napkin's facing the wrong direction. 430 00:19:59,604 --> 00:20:02,310 Did you turn the napkin beforehand? 431 00:20:02,310 --> 00:20:04,548 Sugar, you guys want stars. That ain't a star catcher. 432 00:20:04,548 --> 00:20:06,352 If I'm her, that napkin 433 00:20:06,352 --> 00:20:08,189 would've driven me fuckin' crazy, 434 00:20:08,189 --> 00:20:09,791 and I would have fixed it. 435 00:20:12,397 --> 00:20:15,035 Wow. 436 00:20:15,035 --> 00:20:16,238 You turned the napkin. 437 00:20:16,238 --> 00:20:17,941 Yeah. Of course, I did. 438 00:20:27,025 --> 00:20:29,331 - What, you hiding? - Yeah. 439 00:20:30,133 --> 00:20:31,368 You, too? 440 00:20:33,004 --> 00:20:35,076 - Yeah. - I ran two more tests myself, 441 00:20:35,076 --> 00:20:37,547 and I just... I can't figure it out. 442 00:20:41,020 --> 00:20:43,893 ♪ All clothed in a snowy shroud ♪ 443 00:20:43,893 --> 00:20:45,096 Is Claire my girlfriend? 444 00:20:45,863 --> 00:20:46,965 I think so. 445 00:20:47,567 --> 00:20:49,003 What, do you have to like... 446 00:20:49,705 --> 00:20:52,177 You have to, like, ask, you have to, like, to see? 447 00:20:52,177 --> 00:20:54,314 -"Girlfriend's" a horrible word. - Yeah. "Are you my girlfriend?" 448 00:20:54,314 --> 00:20:56,519 - That's, like, that's fucked, right? - Totally fucked. 449 00:20:56,519 --> 00:20:58,256 Right back here. 450 00:20:58,256 --> 00:21:00,326 This is Tina. This is the lady you wanna see. 451 00:21:00,326 --> 00:21:01,161 Richie. 452 00:21:01,161 --> 00:21:03,232 Baby, you just came from a funeral? 453 00:21:03,232 --> 00:21:04,501 Yeah, a funeral of all my enemies. 454 00:21:04,501 --> 00:21:05,603 No, I wear suits now, T. 455 00:21:05,603 --> 00:21:08,076 Oh. shit. You wear them well, papa. 456 00:21:09,611 --> 00:21:11,415 Big man. How can I help you, sir? 457 00:21:11,415 --> 00:21:12,951 Equipment delivery for you. 458 00:21:12,951 --> 00:21:14,019 Okay. 459 00:21:21,135 --> 00:21:25,276 ♪ Each feather, it fell from skin ♪ 460 00:21:25,276 --> 00:21:27,246 Science, baby. 461 00:21:28,082 --> 00:21:30,052 Do you want her to be your girlfriend? 462 00:21:31,321 --> 00:21:33,392 Uh, like, what-what is a girlfriend? 463 00:21:33,392 --> 00:21:35,129 Well, how much do you love her? 464 00:21:37,700 --> 00:21:40,140 I don't know. I just like, like, I love her a lot. 465 00:21:40,140 --> 00:21:43,078 Mm. That's nice. 466 00:21:45,616 --> 00:21:47,220 - Hey. - Hey. 467 00:21:47,220 --> 00:21:49,625 - You good? - Yeah. 468 00:21:49,625 --> 00:21:51,027 - Are you? - Yeah. 469 00:21:51,027 --> 00:21:51,996 Yeah, I'm alright. 470 00:21:51,996 --> 00:21:54,268 Your suit is-is nice. 471 00:21:54,268 --> 00:21:55,503 Oh, thanks. - Yeah. 472 00:21:55,503 --> 00:21:57,240 I wear suits now. 473 00:21:57,240 --> 00:21:58,342 Nice. 474 00:21:58,342 --> 00:21:59,445 - You smell good. - Oh. 475 00:21:59,445 --> 00:22:01,282 Uh, thanks. 476 00:22:01,282 --> 00:22:03,252 Listen, Carmen thought this might be nice on the line, 477 00:22:03,252 --> 00:22:04,588 but he wanted me to run it by you 478 00:22:04,588 --> 00:22:06,358 in case you maybe thought it was too intense. 479 00:22:06,358 --> 00:22:08,329 No, I-I think it's nice. 480 00:22:08,329 --> 00:22:10,533 - Thanks for asking. - Yeah, sure. 481 00:22:10,533 --> 00:22:11,902 Um... 482 00:22:13,572 --> 00:22:14,574 Yeah. 483 00:22:15,109 --> 00:22:17,214 Did your family have a catchphrase? 484 00:22:17,214 --> 00:22:20,120 No. Uh, I'm an only child. 485 00:22:20,120 --> 00:22:21,955 Yeah. Same. 486 00:22:23,492 --> 00:22:27,166 It's nice, though, that you had, uh, Carm and Nat. 487 00:22:27,600 --> 00:22:28,970 Yeah. 488 00:22:28,970 --> 00:22:30,506 Now you do, too. 489 00:22:31,241 --> 00:22:33,713 Alright. Hit me if you need anything. 490 00:22:33,713 --> 00:22:35,182 Okay. 491 00:22:36,418 --> 00:22:37,620 Sorry, just... 492 00:22:41,361 --> 00:22:47,473 ♪ All out beyond horizon ♪ 493 00:22:49,511 --> 00:22:53,186 ♪ A gray sky, a bitter sting ♪ 494 00:22:53,186 --> 00:22:54,521 How long until they can come back? 495 00:22:55,423 --> 00:22:57,127 Three weeks. 496 00:22:57,127 --> 00:22:59,097 So, really, if we fail... 497 00:22:59,765 --> 00:23:02,236 - We really fail. - Hit me. 498 00:23:03,572 --> 00:23:07,347 ♪ And I will hang my head ♪ 499 00:23:07,347 --> 00:23:10,119 - Jesus. - ♪ Hang my head low ♪ 500 00:23:12,457 --> 00:23:14,328 - Hey, Unc. - CICERO Hey, sweetheart. 501 00:23:14,328 --> 00:23:15,630 Listen, I'm out back. 502 00:23:15,630 --> 00:23:17,701 Can you come, uh, meet me in the car? 503 00:23:17,701 --> 00:23:21,308 Uh, any particular reason? 504 00:23:21,308 --> 00:23:22,677 So as to not make a scene. 505 00:23:22,677 --> 00:23:24,047 Got it. 506 00:23:34,467 --> 00:23:36,071 Okay. 507 00:23:36,071 --> 00:23:37,274 What do you got? 508 00:23:37,274 --> 00:23:38,742 So how's that baby? 509 00:23:39,110 --> 00:23:41,215 Uh, getting close. 510 00:23:41,215 --> 00:23:43,152 Name yet? Not yet. 511 00:23:43,152 --> 00:23:44,721 I got a million things to do, Jimmy. 512 00:23:44,721 --> 00:23:46,792 Okay, so, look, I gotta say a lot of things. 513 00:23:46,792 --> 00:23:48,429 Appraisal on the lot came back. 514 00:23:48,429 --> 00:23:50,366 Not great. Not bad. Not great. 515 00:23:50,366 --> 00:23:51,669 Okay. 516 00:23:51,669 --> 00:23:54,708 But here's where things get, uh, get funky, right? 517 00:23:54,708 --> 00:23:56,111 Well, as long as we're closed 518 00:23:56,111 --> 00:23:58,349 we're gonna get hammered on taxes, obviously, 519 00:23:58,349 --> 00:24:02,090 but it's starting to look like skyrocketing interest rates. 520 00:24:02,090 --> 00:24:04,161 Now, you guys, read "me," 521 00:24:04,161 --> 00:24:05,763 are into the building at three and a half. 522 00:24:07,200 --> 00:24:09,605 But, you know, if we have to refinance 523 00:24:09,605 --> 00:24:11,542 'cause, uh, you know, there's no money coming in, 524 00:24:11,542 --> 00:24:13,145 we're still closed, 525 00:24:13,145 --> 00:24:15,750 the best we're gonna do is like seven. 526 00:24:15,750 --> 00:24:17,187 Oh, fu... 527 00:24:17,187 --> 00:24:19,391 But in the real world, probably more like nine, 528 00:24:19,391 --> 00:24:21,095 which might as well be ten. 529 00:24:21,095 --> 00:24:22,664 Fuck. Yeah, fuck. 530 00:24:22,664 --> 00:24:25,034 Now, look, it's all okay if there's something coming in, right? 531 00:24:25,870 --> 00:24:28,743 But, Nat, if there's nothing coming in, 532 00:24:28,743 --> 00:24:30,079 it's not okay. 533 00:24:30,647 --> 00:24:32,684 So I gotta ask you, and I need you to be straight with me. 534 00:24:32,684 --> 00:24:34,788 Can you be open in ten days? 535 00:24:34,788 --> 00:24:36,358 Or more clear... 536 00:24:37,360 --> 00:24:38,629 you fuckin' gotta be. 537 00:24:38,629 --> 00:24:40,400 You understand me? 538 00:24:40,400 --> 00:24:41,568 Yeah. 539 00:24:42,437 --> 00:24:44,508 Hm. 540 00:24:44,508 --> 00:24:46,177 Okay. - Okay. 541 00:24:46,911 --> 00:24:50,720 Hey, um, if you were to have kids all over again, 542 00:24:50,720 --> 00:24:52,657 what would you do? 543 00:24:52,657 --> 00:24:54,795 Oh, honey, I wouldn't have 'em. 544 00:24:54,795 --> 00:24:56,131 Alright. 545 00:24:56,131 --> 00:24:57,667 You know, Nat, I'd, um... 546 00:24:57,667 --> 00:24:58,869 What would I do? 547 00:24:58,869 --> 00:25:00,873 I would... I... I’d want them to be 548 00:25:00,873 --> 00:25:02,444 not so fuckin' afraid of things, you know? 549 00:25:02,444 --> 00:25:04,848 I'd protect them less. Yeah. 550 00:25:04,848 --> 00:25:07,454 I'd want 'em to have more fun. Make more mistakes. 551 00:25:07,454 --> 00:25:09,591 Get into more fuckin' trouble, you know? 552 00:25:09,591 --> 00:25:11,862 I don't know how to do it, but... 553 00:25:11,862 --> 00:25:13,532 but that, that's what I'd do. 554 00:25:15,670 --> 00:25:16,772 Ma-make sense? 555 00:25:16,772 --> 00:25:18,609 Yeah. 556 00:25:18,609 --> 00:25:19,744 Thanks, Unc. 557 00:25:27,326 --> 00:25:29,564 Neil. Yes, Chef. 558 00:25:29,564 --> 00:25:31,168 May I borrow a Phillips-head? Yeah. 559 00:25:31,168 --> 00:25:33,538 Okay, all new hires out front, please. 560 00:25:34,140 --> 00:25:36,277 How long ago is that photo from? 561 00:25:36,711 --> 00:25:39,318 Five years. Block party. 562 00:25:39,318 --> 00:25:40,720 Why is it burnt? 563 00:25:40,720 --> 00:25:42,623 Because Michael was on drugs. 564 00:25:55,316 --> 00:25:58,456 What the fuck? Jewish lightning! 565 00:25:58,456 --> 00:26:00,493 Neil, you can't say that! 566 00:26:00,493 --> 00:26:01,895 I didn't. Yes, you did, I heard you. 567 00:26:01,895 --> 00:26:03,432 Well... Well, what? 568 00:26:03,432 --> 00:26:04,500 So you guys as new hires, 569 00:26:04,500 --> 00:26:07,207 you gotta know we wanna do serious business here. 570 00:26:07,207 --> 00:26:09,745 And in order to do that, this has to be a serious place. 571 00:26:09,745 --> 00:26:11,181 Richie, Richie, Richie! 572 00:26:11,181 --> 00:26:12,450 - Jewish lightning. - Don't say that. 573 00:26:12,450 --> 00:26:13,853 - Jewish lightning. - Don't say that! 574 00:26:13,853 --> 00:26:15,789 - Well... Yeah. - Go over there. 575 00:26:17,760 --> 00:26:20,366 Uh, I'll tell you what, gang, let's just take a quick break 576 00:26:20,366 --> 00:26:23,439 while I go address this, um, problematic individual. 577 00:26:23,439 --> 00:26:25,376 Thanks so much, guys. 578 00:26:25,376 --> 00:26:27,580 - Neil Geoff. What? - Yeah. 579 00:26:27,580 --> 00:26:29,651 He did try to burn down the restaurant for insurance money. 580 00:26:29,651 --> 00:26:30,887 Yeah, I know. - Yeah. 581 00:26:30,887 --> 00:26:32,390 He overrode the system. 582 00:26:32,390 --> 00:26:33,659 Start from the beginning. 583 00:26:33,659 --> 00:26:35,530 He tried to burn down the restaurant. 584 00:26:35,530 --> 00:26:39,337 I think that he overrode the fire suppression system 585 00:26:39,337 --> 00:26:40,606 so the gas wouldn't turn off 586 00:26:40,606 --> 00:26:42,377 and it wouldn't put the fire out. 587 00:26:42,377 --> 00:26:43,712 Make it so. 588 00:26:45,216 --> 00:26:46,852 - Yeah! - Good job. 589 00:26:46,852 --> 00:26:48,456 - I know. Thank you. - Now go. 590 00:26:48,456 --> 00:26:49,658 Okay. Okay. 591 00:26:49,658 --> 00:26:51,228 Good job. Yeah. 592 00:26:54,234 --> 00:26:55,636 What are you guys doing? 593 00:26:55,636 --> 00:26:57,873 Just staring at some stuff. 594 00:27:04,954 --> 00:27:06,624 Fire suppression. 595 00:27:09,831 --> 00:27:10,899 Okay. 596 00:27:15,342 --> 00:27:17,847 Suppression seems to be working. 597 00:27:18,849 --> 00:27:22,356 I will now check the gas line. 598 00:27:25,663 --> 00:27:27,633 And ten... 599 00:27:29,737 --> 00:27:30,739 nine... 600 00:27:37,854 --> 00:27:39,490 ...eight... 601 00:27:40,125 --> 00:27:41,562 You’re good, you’re good. You’re okay. 602 00:27:47,005 --> 00:27:48,675 ...seven... 603 00:27:49,744 --> 00:27:51,381 He's learnin'! Yes. 604 00:28:01,835 --> 00:28:04,708 I'm grateful for all y’all mothafuckas. 605 00:28:04,708 --> 00:28:06,277 ...six... 606 00:28:06,911 --> 00:28:08,849 You're gonna be such a cute dad. 607 00:28:11,788 --> 00:28:13,291 ...five... 608 00:28:19,938 --> 00:28:21,875 ...four... 609 00:28:29,791 --> 00:28:31,328 Keep going. 610 00:28:31,328 --> 00:28:32,563 ...three... 611 00:28:38,075 --> 00:28:39,610 ...two... 612 00:28:46,424 --> 00:28:50,031 Says here the chief operating officer is 613 00:28:50,031 --> 00:28:51,535 Natalie Berzatto. 614 00:28:51,535 --> 00:28:54,407 Correct. I am Natalie Berzatto. 615 00:28:54,407 --> 00:28:56,043 Congrats, Natalie Berzatto. 616 00:28:56,043 --> 00:28:57,080 You have a restaurant. 617 00:28:58,616 --> 00:28:59,718 Fuck, yeah! 618 00:29:03,392 --> 00:29:05,496 You're honestly the best. You gotta come in. 619 00:29:05,496 --> 00:29:06,598 You gotta come in. 620 00:29:07,667 --> 00:29:09,404 Whoo! 621 00:29:09,404 --> 00:29:13,043 ♪ I will come to you in the daytime ♪ 622 00:29:13,345 --> 00:29:17,520 ♪ I will raise you from your sleep ♪ 623 00:29:17,520 --> 00:29:21,628 ♪ I will kiss you in four places ♪ 624 00:29:22,397 --> 00:29:26,438 ♪ As I go runnin' down your street ♪ 625 00:29:26,438 --> 00:29:30,880 ♪ I will squeeze the life right out of you ♪ 626 00:29:30,880 --> 00:29:35,756 ♪ You will make me laugh and make me cry ♪ 627 00:29:35,756 --> 00:29:39,764 ♪ And though we try to forget it ♪ 628 00:29:39,764 --> 00:29:42,937 ♪ You will make me call your name ♪ 629 00:29:42,937 --> 00:29:49,050 ♪ As I shout it to the blue, summer sky ♪ 630 00:29:49,050 --> 00:29:53,559 ♪ And we may never meet again ♪ 631 00:29:53,559 --> 00:29:58,068 ♪ So shed your skin let's get started ♪ 632 00:29:58,068 --> 00:30:02,577 ♪ And you will throw ♪ 633 00:30:02,577 --> 00:30:07,387 ♪ Your arms around me ♪ 634 00:30:07,387 --> 00:30:08,956 Hey, 'cuz. 635 00:30:08,956 --> 00:30:10,092 What do you think? 636 00:30:11,761 --> 00:30:13,999 Yeah. It's beautiful. Thanks. 637 00:30:13,999 --> 00:30:16,438 Yo, you got a second to help with the lighting levels? 638 00:30:16,438 --> 00:30:18,409 Yes. Yeah, just give me, um, one minute, okay? 639 00:30:18,409 --> 00:30:19,510 I just, um... 640 00:30:20,713 --> 00:30:22,684 I gotta call my girlfriend. 641 00:30:24,621 --> 00:30:28,996 ♪ I have dreamed of you in the daytime ♪ 642 00:30:28,996 --> 00:30:32,970 ♪ And I have watched you in your sleep ♪ 643 00:30:33,505 --> 00:30:37,646 ♪ I met you in high places ♪ 644 00:30:38,081 --> 00:30:42,122 ♪ Touched your head and touched your feet ♪ 645 00:30:42,590 --> 00:30:48,636 ♪ And though I disappear from out of you ♪ 646 00:30:48,636 --> 00:30:50,839 ANNOUNCER They need a miracle. 647 00:30:51,541 --> 00:30:55,949 ♪ And though I try to forget it ♪ 648 00:30:56,317 --> 00:30:59,157 ♪ You will make me call your name ♪ 649 00:30:59,157 --> 00:31:05,202 ♪ As I shout it to the blue, summer sky ♪ 650 00:31:05,202 --> 00:31:09,778 ♪ And we may never meet again ♪ 651 00:31:09,778 --> 00:31:14,487 ♪ So shed your skin let's get started ♪ 652 00:31:14,487 --> 00:31:18,862 ♪ And you will throw ♪ 653 00:31:18,862 --> 00:31:23,639 ♪ Your arms around me ♪ 654 00:31:23,639 --> 00:31:27,880 ♪ And you will throw ♪ 655 00:31:27,880 --> 00:31:33,826 ♪ Your arms around me ♪ 656 00:31:38,268 --> 00:31:39,904 ♪ Yeah ♪ 657 00:31:39,904 --> 00:31:42,509 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 658 00:31:46,951 --> 00:31:48,655 ♪ Yeah ♪ 659 00:31:48,655 --> 00:31:50,159 ♪ Uh-huh ♪ 660 00:31:50,159 --> 00:31:51,695 ♪ Hey ♪ 43638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.