All language subtitles for The-Crowded-Room-SE01E04_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,154 --> 00:00:33,033 Danny! Danny! Fucking shoot him! 2 00:00:33,034 --> 00:00:34,201 Sir? 3 00:00:35,203 --> 00:00:37,663 Could you please finish your drink and fasten your seat belt? 4 00:00:37,664 --> 00:00:39,164 - We're just preparing ourselves... - Sorry. 5 00:00:39,165 --> 00:00:41,041 To land, so please finish your drinks, 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,626 - sit yourselves upright... - Right. 7 00:00:42,627 --> 00:00:44,587 And we'll do everything we can to make your touchdown 8 00:00:44,588 --> 00:00:46,089 as smooth as possible. 9 00:03:17,073 --> 00:03:18,283 Shit. Fuck. 10 00:03:43,350 --> 00:03:46,102 So after Rockefeller Center, why London? 11 00:03:47,229 --> 00:03:49,105 Yitzhak told me to go. 12 00:03:50,565 --> 00:03:52,942 But you... you've never even left the country before. 13 00:03:52,943 --> 00:03:55,861 - How did you get a passport? - Yitzhak got me one. 14 00:03:55,862 --> 00:03:56,987 How? 15 00:03:56,988 --> 00:03:59,114 I don't know. How does Yitzhak do anything? 16 00:03:59,115 --> 00:04:00,991 Yeah, I don't know. I'm... That's why I'm asking. 17 00:04:00,992 --> 00:04:02,785 He's connected, okay? 18 00:04:02,786 --> 00:04:03,870 Okay. 19 00:04:07,791 --> 00:04:09,376 My dad was there. 20 00:04:14,590 --> 00:04:17,090 You have reached the Royal London Travel Agency. 21 00:04:17,091 --> 00:04:19,811 Leave us a message, and we'll get back to you as soon as we are able. 22 00:04:20,596 --> 00:04:22,680 Hi, this is Danny Sullivan. 23 00:04:22,681 --> 00:04:24,098 I'm Pete Sullivan's son. 24 00:04:25,059 --> 00:04:26,517 I have this number for him. 25 00:04:26,518 --> 00:04:30,396 Um, I was in the city, so... 26 00:04:30,397 --> 00:04:34,150 If... If Pete could give me a call back at, uh... 27 00:04:36,653 --> 00:04:38,696 You know what? Never mind. I-I'll just call him back later. 28 00:04:38,697 --> 00:04:39,781 Thank you, bye. 29 00:04:42,075 --> 00:04:44,395 You haven't spoken much about your biological father. 30 00:04:44,995 --> 00:04:47,162 There's not really that much to say. He wasn't around much, 31 00:04:47,163 --> 00:04:49,290 and... then he was just gone. 32 00:04:49,291 --> 00:04:50,500 When? When was that? 33 00:04:52,127 --> 00:04:54,086 Adam and I were young. 34 00:04:54,087 --> 00:04:55,379 It was before everything. 35 00:04:55,380 --> 00:04:57,506 And that was before you left school? 36 00:04:57,507 --> 00:04:59,926 - I was maybe six or something. - Hmm. 37 00:05:00,427 --> 00:05:02,469 Did you have any idea that Yitzhak knew your father? 38 00:05:02,470 --> 00:05:04,055 No, not before then. 39 00:05:05,599 --> 00:05:06,808 I'm just trying to understand. 40 00:05:08,768 --> 00:05:11,812 I was in trouble, and Yitzhak sent me to my dad for help, but... 41 00:05:11,813 --> 00:05:13,188 And where was Ariana? 42 00:05:13,189 --> 00:05:15,817 I told you already. She bailed on me right when I needed her. 43 00:05:17,027 --> 00:05:18,235 Almost as if on cue. 44 00:05:18,236 --> 00:05:19,653 What is that supposed to mean? 45 00:05:19,654 --> 00:05:21,363 I mean, she left you when you were vulnerable, 46 00:05:21,364 --> 00:05:24,366 and then Yitzhak stepped in to provide you exactly what you needed. 47 00:05:24,367 --> 00:05:26,035 Oh, yeah? And what is that? 48 00:05:26,036 --> 00:05:30,415 A passport. And apparently, salvation. 49 00:06:08,411 --> 00:06:09,703 Excuse me. 50 00:06:09,704 --> 00:06:10,789 We're closed. 51 00:06:11,331 --> 00:06:14,626 I'm looking for Peter Sullivan. Uh, Pete Sullivan? 52 00:06:15,502 --> 00:06:16,503 Never heard of him. 53 00:06:17,170 --> 00:06:19,046 Uh, I have, um... 54 00:06:19,047 --> 00:06:22,133 I have this address for him. 55 00:06:23,677 --> 00:06:25,804 Boss will be through in a bit. You can ask him. 56 00:06:28,348 --> 00:06:29,348 Can I wait here? 57 00:06:30,850 --> 00:06:32,768 Doreen, Doreen, Doreen. 58 00:06:32,769 --> 00:06:35,272 You remember the Yank I used to work with, Pete Sullivan? 59 00:06:35,855 --> 00:06:39,024 Well, this handsome, young chap in front of you is apparently the one and only, 60 00:06:39,025 --> 00:06:42,529 Danny Sullivan. Son of Pete. Isn't that marvelous? 61 00:06:43,446 --> 00:06:44,447 Ah, yes. 62 00:06:45,282 --> 00:06:47,200 Jack. 63 00:06:48,827 --> 00:06:50,744 The dead spit of your dad. 64 00:06:50,745 --> 00:06:52,289 Come on. This calls for a drink. 65 00:06:53,748 --> 00:06:55,417 Don't let age go before beauty. 66 00:06:58,336 --> 00:06:59,337 Thank you. 67 00:07:20,066 --> 00:07:23,028 There you go. Bottoms up. 68 00:07:27,699 --> 00:07:30,409 So does my dad know that I'm here? Is he gonna come here? 69 00:07:30,410 --> 00:07:31,869 - How-How do you know... - Slow down, dear boy. 70 00:07:31,870 --> 00:07:33,997 Your father and I are business associates. 71 00:07:34,915 --> 00:07:37,292 - Travel agents. - No, not... exactly. 72 00:07:37,834 --> 00:07:40,544 - Then the travel agency is... - We... We work out of the back room. 73 00:07:40,545 --> 00:07:42,379 Well, we... we did. 74 00:07:42,380 --> 00:07:43,465 It's just me there now. 75 00:07:44,591 --> 00:07:45,592 Your father's not here. 76 00:07:46,593 --> 00:07:48,220 He's not been in London for some time. 77 00:07:48,803 --> 00:07:50,597 - Okay, well, where is he? - I don't know. 78 00:07:51,348 --> 00:07:52,974 I haven't spoken to him for years. 79 00:07:54,100 --> 00:07:57,771 Look, I'm... I'm terribly sorry. 80 00:08:03,360 --> 00:08:05,402 So what happened to him? Where'd he go? 81 00:08:05,403 --> 00:08:07,112 We had some business abroad. 82 00:08:07,113 --> 00:08:09,782 It didn't go as we'd hoped, and... 83 00:08:09,783 --> 00:08:12,118 We went our separate ways. 84 00:08:16,498 --> 00:08:18,082 - Is he dead? - Good God, no. 85 00:08:18,083 --> 00:08:19,375 No, nothing as dramatic as that. 86 00:08:19,376 --> 00:08:22,879 He... He just thought it was wise to stay away from London. 87 00:08:23,630 --> 00:08:24,798 Why? 88 00:08:25,549 --> 00:08:28,634 Quite the curious one, aren't you? 89 00:08:28,635 --> 00:08:30,554 What's your story, Danny Boy? 90 00:08:31,304 --> 00:08:32,971 Why have you turned up here? 91 00:08:32,972 --> 00:08:34,264 I needed some help. 92 00:08:34,265 --> 00:08:37,769 The guy I rent a room off told me I should come to London to find my dad. 93 00:08:39,354 --> 00:08:40,730 And who is this mystery man? 94 00:08:41,815 --> 00:08:43,774 His name is Yitzhak. 95 00:08:43,775 --> 00:08:46,736 Safdie? Yitzhak Safdie? 96 00:08:47,779 --> 00:08:48,780 Wait, you know him too? 97 00:08:51,700 --> 00:08:53,034 Bugger me. 98 00:08:54,244 --> 00:08:56,745 Good for him. 99 00:08:56,746 --> 00:08:57,872 He kept his promise. 100 00:08:59,791 --> 00:09:00,792 What promise? 101 00:09:01,334 --> 00:09:03,044 So can I stop you for a second? 102 00:09:04,880 --> 00:09:06,922 I want you to consider what you're asking me to believe, 103 00:09:06,923 --> 00:09:09,258 which is that your father's business associate, 104 00:09:09,259 --> 00:09:11,218 and the man who lived down the block from you, 105 00:09:11,219 --> 00:09:13,721 from whom you rented a room, knew each other by coincidence? 106 00:09:13,722 --> 00:09:15,514 No. You're not listening to me. 107 00:09:15,515 --> 00:09:16,975 Okay. 108 00:09:17,517 --> 00:09:19,059 Jack said they'd worked together 109 00:09:19,060 --> 00:09:22,313 and that my dad always talked about retiring and moving back to New York. 110 00:09:22,314 --> 00:09:23,898 And Yitzhak bought into it. 111 00:09:23,899 --> 00:09:26,066 Some... The-The American dream bullshit. 112 00:09:26,067 --> 00:09:29,862 And that... He said that if he came back to America before my dad, 113 00:09:29,863 --> 00:09:31,447 then he would keep an eye on me. 114 00:09:31,448 --> 00:09:32,532 Hmm. 115 00:09:33,617 --> 00:09:34,992 Look, I'm just telling you what he said. 116 00:09:34,993 --> 00:09:36,535 I'm not saying that what he said was all true. 117 00:09:36,536 --> 00:09:38,245 Okay, but you believed him. 118 00:09:38,246 --> 00:09:40,540 Yes, we kept drinking, and I believed him. 119 00:09:42,083 --> 00:09:44,043 He's running alongside the plane, waving his arms. 120 00:09:44,044 --> 00:09:48,172 "Stop this bloody plane! It's my five-year-old's birthday party!" 121 00:09:48,173 --> 00:09:49,882 And they did. 122 00:09:49,883 --> 00:09:52,968 - Who's this fucking guy? - He climbed up on a rope ladder, I think. 123 00:09:52,969 --> 00:09:54,729 They let him in, and he came home to see you. 124 00:09:56,264 --> 00:09:59,601 Yeah, he... he really missed you, Danny. 125 00:10:01,853 --> 00:10:02,979 Yeah, I miss him too. 126 00:10:09,569 --> 00:10:14,783 So, Danny, are you ever going to tell me why you're on the run? 127 00:10:16,284 --> 00:10:19,404 Or do you always travel halfway round the world with just a shirt on your back? 128 00:10:21,081 --> 00:10:22,916 Nah, don't worry. 129 00:10:23,541 --> 00:10:27,963 It's all right. S... I'll ask you no questions, and you tell me no lies. 130 00:10:29,172 --> 00:10:34,427 But if you do need help, as you said, then perhaps I can offer some. All right? 131 00:10:34,928 --> 00:10:39,265 Well, to friends, old and new. 132 00:10:45,063 --> 00:10:46,565 Right. Do you have somewhere to stay? 133 00:10:47,315 --> 00:10:49,858 Hmm? I'm presuming this place is slightly out of your budget. 134 00:10:49,859 --> 00:10:52,111 You would assume correctly. 135 00:10:53,446 --> 00:10:55,614 - Oh, shit. Sorry. I'm sorry. - Some napkins over here, please. 136 00:10:55,615 --> 00:10:57,533 The beer seems like it's stronger here. 137 00:10:57,534 --> 00:10:58,909 No, it's just that you're American. 138 00:10:58,910 --> 00:11:01,495 Over there, when you order beer, they serve you carbonated urine. 139 00:11:01,496 --> 00:11:03,414 I think it's time you get yourself home. 140 00:11:03,415 --> 00:11:04,499 Wanker. 141 00:11:07,711 --> 00:11:11,089 Fucking septic. Jesus. 142 00:11:16,303 --> 00:11:17,971 What'd you say? 143 00:11:21,182 --> 00:11:23,059 I didn't hear you. What did you say? 144 00:11:23,810 --> 00:11:25,936 Because my friend over there is visiting from across the pond, 145 00:11:25,937 --> 00:11:29,523 and I know that you don't want to come across as uncourteous, do you? 146 00:11:29,524 --> 00:11:30,774 Is there a problem, gentlemen? 147 00:11:30,775 --> 00:11:35,447 No, there won't be a problem, once this fucking cretin has apologized. 148 00:11:36,948 --> 00:11:37,949 Sorry. 149 00:11:38,575 --> 00:11:39,742 No, I'm sorry. 150 00:11:39,743 --> 00:11:41,411 Didn't quite catch that. 151 00:11:42,037 --> 00:11:45,915 One more time? Loud enough for everybody here to hear you. 152 00:11:47,626 --> 00:11:48,710 I'm sorry. 153 00:11:49,711 --> 00:11:51,546 I don't think he can hear you. One more time. 154 00:11:56,051 --> 00:11:57,134 I can't hear you. 155 00:11:57,135 --> 00:11:59,929 I'm sorry. 156 00:11:59,930 --> 00:12:01,765 There you go. Wasn't that hard, was it? 157 00:12:03,225 --> 00:12:05,060 I simply can't abide rudeness. 158 00:12:06,186 --> 00:12:08,026 I think it's time for you to leave. 159 00:12:08,939 --> 00:12:11,024 Come along, Danny. 160 00:12:15,111 --> 00:12:18,197 I just don't understand. What was the truth? 161 00:12:18,198 --> 00:12:20,658 I guess the truth was that Jack, my dad and Yitzhak 162 00:12:20,659 --> 00:12:22,993 had worked together and that they did have a plan. 163 00:12:22,994 --> 00:12:25,413 It's just that that plan was not to protect me. 164 00:12:26,706 --> 00:12:30,125 I mean, how many times can you think that somebody is gonna come and save you, 165 00:12:30,126 --> 00:12:32,337 until you realize that no one is? 166 00:12:45,100 --> 00:12:47,310 Wanna see the real London? Here it is. Come on. 167 00:12:48,270 --> 00:12:49,270 Hmm. 168 00:12:49,271 --> 00:12:51,147 Fucking wanker. 169 00:12:51,815 --> 00:12:55,610 - Hello, Red. You miss me? - No. 170 00:12:56,653 --> 00:13:00,073 How about I pop in this week? Shower you with oodles of affection. 171 00:13:00,574 --> 00:13:01,575 Piss off. 172 00:13:03,118 --> 00:13:04,494 Still bitter about her sister. 173 00:13:24,222 --> 00:13:25,098 Who was that? 174 00:13:25,099 --> 00:13:26,933 Never you mind, Danny Boy. 175 00:13:28,476 --> 00:13:29,561 Never you mind. 176 00:13:30,562 --> 00:13:33,273 Let's find you somewhere to stay that befits your station, shall we? 177 00:13:42,199 --> 00:13:44,199 - Yeah? - I put the boy to bed. 178 00:13:44,200 --> 00:13:46,578 Out cold. Bit of a lightweight. 179 00:13:47,162 --> 00:13:48,913 It's a bad idea drinking before the job. 180 00:13:48,914 --> 00:13:51,832 This is the job, Yitzhak. I'm earning his trust. 181 00:13:51,833 --> 00:13:53,250 This isn't the job. 182 00:13:53,251 --> 00:13:55,544 It's been one day. I'll deliver. 183 00:13:55,545 --> 00:13:58,381 It's not you. He must deliver. 184 00:13:59,090 --> 00:14:01,218 Wait, you saw him out the window on the phone? 185 00:14:03,220 --> 00:14:04,471 No, I saw the booth. 186 00:14:04,971 --> 00:14:08,766 So how could you know who he called, let alone what he was saying? 187 00:14:08,767 --> 00:14:10,476 I don't know. Maybe he told me later. 188 00:14:10,477 --> 00:14:12,394 Look, I had had a lot to drink that night, 189 00:14:12,395 --> 00:14:15,773 and... there's a high chance that I'm getting things out of order. 190 00:14:15,774 --> 00:14:17,651 It's all a bit of a blur. 191 00:14:21,988 --> 00:14:23,281 So what happened the day after? 192 00:14:42,342 --> 00:14:43,342 Oh, shit. 193 00:15:15,375 --> 00:15:19,128 Oh, Danny. Right on time. Feeling hungry? 194 00:15:19,129 --> 00:15:21,130 Yeah. Sure. 195 00:15:21,131 --> 00:15:23,383 Nothing cures a hangover like fish and chips. 196 00:15:24,718 --> 00:15:26,594 Large cod and chips with salt and vinegar. 197 00:15:26,595 --> 00:15:28,095 Do you want a pickled egg to go with it? 198 00:15:28,096 --> 00:15:29,180 Ooh. 199 00:15:30,140 --> 00:15:31,433 Uh, no, I'm okay. Thank you. 200 00:15:32,100 --> 00:15:33,894 Thank you, darling. Keep the change. 201 00:15:35,061 --> 00:15:35,896 Are you sure? 202 00:15:35,897 --> 00:15:36,980 Absolutely. 203 00:15:47,324 --> 00:15:49,492 So, Danny, you want my help. 204 00:15:49,993 --> 00:15:51,493 Then let me ask you something. 205 00:15:51,494 --> 00:15:54,331 If you were hit in the chest by an arrow, figure it'd hurt? 206 00:15:55,206 --> 00:15:57,666 - What? - An arrow hits you in the chest. 207 00:15:57,667 --> 00:15:59,752 Simple question. Does it hurt? Yes or no? 208 00:15:59,753 --> 00:16:01,379 Yes. Yes, sure. 209 00:16:02,047 --> 00:16:04,340 All right. Second one hits you in exactly the same spot. 210 00:16:04,341 --> 00:16:06,593 - What do you think, hurts more or less? - More. 211 00:16:07,552 --> 00:16:10,596 See, Buddha says the first arrow you can't avoid. 212 00:16:10,597 --> 00:16:12,806 It's pain. It's the shit that life throws at you. 213 00:16:12,807 --> 00:16:15,601 But the second one, it's fear, it's anxiety. 214 00:16:15,602 --> 00:16:18,479 It's the story we tell ourselves about the first arrow. 215 00:16:18,480 --> 00:16:21,566 It hurts as much as you let it, or it doesn't exist at all. 216 00:16:22,609 --> 00:16:23,651 Understand? 217 00:16:23,652 --> 00:16:25,028 Why are there two arrows? 218 00:16:25,654 --> 00:16:26,905 I don't know why I bother. 219 00:16:28,114 --> 00:16:31,368 If you don't mind, you're rather lacking in the confidence department. 220 00:16:31,952 --> 00:16:33,953 You must stand up straight. That's it. 221 00:16:33,954 --> 00:16:37,207 Put your shoulders back, lift your head up, face the world. 222 00:16:38,166 --> 00:16:39,726 There you go. Feels better, doesn't it? 223 00:16:41,169 --> 00:16:42,253 No, not really. 224 00:16:42,254 --> 00:16:43,671 Well, it looks better. 225 00:16:43,672 --> 00:16:45,549 One should always appear proud of oneself. 226 00:16:47,926 --> 00:16:49,927 It goes up by a half. 227 00:16:49,928 --> 00:16:51,288 All right then. 228 00:16:51,972 --> 00:16:54,307 How bad is this jam you're in? Here. 229 00:16:56,685 --> 00:16:59,061 That bad, eh? I want to help you, Danny. 230 00:16:59,062 --> 00:17:02,440 I think your dad would do exactly the same if the situation were reversed and... 231 00:17:03,149 --> 00:17:04,440 and you were my boy. 232 00:17:04,441 --> 00:17:07,070 But you're going to have to help yourself, yes? 233 00:17:08,446 --> 00:17:09,447 What if I can't? 234 00:17:10,699 --> 00:17:13,535 Screw your courage to the sticking place, and we'll not fail. 235 00:17:14,785 --> 00:17:16,079 Do you always speak in riddles? 236 00:17:16,621 --> 00:17:19,707 It's iambic pentameter. Shakespeare. 237 00:17:19,708 --> 00:17:21,833 I can see why you trusted him, Danny. 238 00:17:21,834 --> 00:17:23,294 I really... I can. 239 00:17:23,295 --> 00:17:26,797 He was everything you needed in that moment. 240 00:17:26,798 --> 00:17:31,010 Kindness. Guidance. A way out of what happened in New York. 241 00:17:31,011 --> 00:17:34,598 But I can say the same thing about Yitzhak when he came into your life. 242 00:17:35,557 --> 00:17:36,807 And Ariana. 243 00:17:36,808 --> 00:17:37,893 But that's my point. 244 00:17:38,602 --> 00:17:40,477 They're all in this together. 245 00:17:40,478 --> 00:17:46,400 An Israeli expat, a British businessman, an American girl. Oh, and your father. 246 00:17:46,401 --> 00:17:48,777 Well, Ariana probably got roped in later. 247 00:17:48,778 --> 00:17:52,365 They used her to get to me. 248 00:17:58,747 --> 00:17:59,987 Well, you have a better theory? 249 00:18:02,250 --> 00:18:04,450 Wait, do you think that I'm the one pulling the strings? 250 00:18:07,297 --> 00:18:08,737 What if I said I do? 251 00:18:09,424 --> 00:18:10,258 I'm not. 252 00:18:10,259 --> 00:18:11,842 But what if you are? Just not in the way... 253 00:18:11,843 --> 00:18:12,928 I'm not! 254 00:18:22,437 --> 00:18:24,731 Danny. 255 00:18:26,316 --> 00:18:27,484 I needed help. 256 00:18:31,321 --> 00:18:32,781 I needed someone to help me. 257 00:18:34,991 --> 00:18:38,285 But there are people in this world that, when they see someone in need, 258 00:18:38,286 --> 00:18:41,289 all they see is an opportunity. 259 00:18:44,793 --> 00:18:46,460 - Yitzhak? - Is it done, Jack? 260 00:18:46,461 --> 00:18:48,587 - One more day. - Get it done. 261 00:18:53,343 --> 00:18:56,262 What if there was a way your dad could help you, Danny? 262 00:18:56,263 --> 00:18:58,347 I thought you said you didn't know where my dad was. 263 00:18:58,348 --> 00:18:59,307 I don't. 264 00:18:59,308 --> 00:19:01,828 When you're in a bind, what do you need more than anything else? 265 00:19:02,519 --> 00:19:03,937 Money, right? 266 00:19:04,729 --> 00:19:05,771 Sure. 267 00:19:05,772 --> 00:19:09,109 Play your cards right, you could walk away from this with 3,000 quid. 268 00:19:09,818 --> 00:19:12,112 But it's not going to be easy. 269 00:19:13,446 --> 00:19:15,114 Okay. Well, what is it? 270 00:19:15,115 --> 00:19:17,783 The man who got into the Rolls-Royce last night, his name's Reggie Silver. 271 00:19:17,784 --> 00:19:21,871 He happens to owe your father an awful lot of cash. 272 00:19:22,497 --> 00:19:24,248 That business abroad your father was involved in, 273 00:19:24,249 --> 00:19:26,167 it was an illegal import job for Reggie. 274 00:19:26,751 --> 00:19:29,753 Your dad, Yitzhak and I were supposed to meet and split up the takings. 275 00:19:29,754 --> 00:19:32,798 Due to an unfortunate series of events, which I won't bore you with now... 276 00:19:32,799 --> 00:19:36,719 your father attracted the attention of the authorities. 277 00:19:36,720 --> 00:19:39,430 It was why he'd be arrested if he came back to England. 278 00:19:39,431 --> 00:19:41,808 So he did not go and claim his stake. 279 00:19:43,226 --> 00:19:44,269 Reggie still has it. 280 00:19:47,272 --> 00:19:48,106 Okay, so you... 281 00:19:48,107 --> 00:19:52,610 So, Reggie is a mean bastard, but he's a family man. 282 00:19:52,611 --> 00:19:54,111 Blood before business, all that. 283 00:19:54,112 --> 00:19:58,115 If you turned up, dead spit of Pete, asked for his share, 284 00:19:58,116 --> 00:20:00,827 I think he might feel honor bound to pay up. 285 00:20:01,870 --> 00:20:03,621 Well, why can't you just ask him? 286 00:20:03,622 --> 00:20:05,206 It's not for me to ask, is it? 287 00:20:06,082 --> 00:20:08,500 Also, Reggie and I are not exactly seeing eye to eye at the moment. 288 00:20:08,501 --> 00:20:12,214 But the only person who can ask for your father's money is you, Danny. 289 00:20:15,717 --> 00:20:17,636 Is that why we walked past there last night? 290 00:20:19,554 --> 00:20:22,348 - It's an awful lot of money. - £6,000. 291 00:20:22,349 --> 00:20:24,516 You said £3,000. Wha... 292 00:20:24,517 --> 00:20:25,852 Well, it's my commission. 293 00:20:26,853 --> 00:20:29,605 Don't look like that. It's just the price of doing business. 294 00:20:29,606 --> 00:20:30,899 I want to help you. 295 00:20:32,317 --> 00:20:35,861 £3,000, Danny, will allow you to lie low for a while 296 00:20:35,862 --> 00:20:38,240 or... look for your dad. 297 00:20:39,241 --> 00:20:40,492 You could start in Paris. 298 00:20:41,952 --> 00:20:45,204 3,000 quid, Danny Boy, gives you options. 299 00:20:45,205 --> 00:20:47,289 And options are what you need right now. 300 00:20:50,335 --> 00:20:53,046 I get it. 301 00:20:53,547 --> 00:20:59,134 Reggie's a dangerous individual, and it would take a lot of balls. 302 00:20:59,135 --> 00:21:00,511 Perfectly well, I understand. 303 00:21:00,512 --> 00:21:02,312 - I wouldn't blame you if you... - I'll do it. 304 00:21:03,640 --> 00:21:04,766 There you go. 305 00:21:05,600 --> 00:21:08,478 Good lad. Your dad would be proud of you. 306 00:21:10,814 --> 00:21:14,484 All right, none of this hunched shoulders, victim of the world bollocks, all right? 307 00:21:15,610 --> 00:21:17,570 Men like Reggie don't respond well to it. 308 00:21:17,571 --> 00:21:19,446 You march in there with a straight fucking back 309 00:21:19,447 --> 00:21:20,948 and a clear fucking voice. 310 00:21:20,949 --> 00:21:22,742 And you demand what's yours. 311 00:21:24,494 --> 00:21:25,495 Yes? 312 00:21:26,162 --> 00:21:27,163 All right. 313 00:21:27,872 --> 00:21:29,165 Show 'em what you're made of. 314 00:21:30,375 --> 00:21:31,376 Go on. Fuck off. 315 00:21:33,503 --> 00:21:34,504 I'll be here. 316 00:22:42,155 --> 00:22:43,156 Excuse me. 317 00:22:43,865 --> 00:22:45,665 Mop and bucket's under the bar, mate. 318 00:22:52,582 --> 00:22:54,834 Excuse me. 319 00:22:55,585 --> 00:23:00,215 I'm Danny Sullivan. Pete Sullivan's son. He was a friend of yours. 320 00:23:01,258 --> 00:23:03,218 Never heard of him. Piss off. 321 00:23:05,178 --> 00:23:06,263 He did a job for you. 322 00:23:09,641 --> 00:23:12,142 He went into hiding. I'm just here to collect his takings. 323 00:23:14,187 --> 00:23:15,313 What job? 324 00:23:16,940 --> 00:23:18,066 Who sent you? 325 00:23:22,529 --> 00:23:23,862 Jack. 326 00:23:23,863 --> 00:23:25,281 Oh, Jack. 327 00:23:25,282 --> 00:23:28,326 Listen to this, boys. Apparently, Jack sent him. 328 00:23:30,370 --> 00:23:31,454 Go on then. 329 00:23:32,289 --> 00:23:33,623 Jack who? 330 00:23:35,542 --> 00:23:37,711 I don't know his last name. 331 00:23:40,797 --> 00:23:43,299 I'm just asking you to give me what you owe my father. 332 00:23:43,300 --> 00:23:45,135 - Don't touch me! - No, no, no, no, no, no. 333 00:23:45,927 --> 00:23:47,261 Let him say his piece. 334 00:23:47,262 --> 00:23:48,596 It's a matter of principle. 335 00:23:48,597 --> 00:23:50,931 I'm the only family he has left, 336 00:23:50,932 --> 00:23:53,142 and I can't see him anymore because of you. 337 00:23:53,143 --> 00:23:54,603 Because of what he did for you. 338 00:23:58,356 --> 00:23:59,566 So just give me the money, 339 00:24:01,359 --> 00:24:02,527 and I'll leave you alone. 340 00:24:07,824 --> 00:24:08,866 Get him out of here. 341 00:24:08,867 --> 00:24:11,410 No... Get off of me. Hey! 342 00:24:11,411 --> 00:24:12,912 I know you know my dad! 343 00:24:12,913 --> 00:24:14,539 Stop. Get off! 344 00:24:16,249 --> 00:24:17,625 I know you know my dad. 345 00:24:23,465 --> 00:24:24,591 Piss off. 346 00:24:35,852 --> 00:24:36,853 Jack? 347 00:24:40,523 --> 00:24:41,524 Jack? 348 00:24:43,485 --> 00:24:44,778 Jack? 349 00:24:47,614 --> 00:24:51,575 Hi, could I... Could you connect me to the, uh, Royal London Travel Agency, please? 350 00:24:51,576 --> 00:24:54,328 Doreen, hi. It's-It's Danny Sullivan. Is-Is Jack there? 351 00:25:17,811 --> 00:25:19,436 Hi, excuse me, I'm looking for my friend Jack. 352 00:25:19,437 --> 00:25:20,772 I think he's a regular here. 353 00:25:21,273 --> 00:25:22,274 You, get out. 354 00:25:23,108 --> 00:25:25,693 - But I-I'm just looking for my... - Get out. Get out now, 355 00:25:25,694 --> 00:25:26,945 or I'll call the police. 356 00:25:33,119 --> 00:25:35,869 Hi, the guy that I was with earlier. The guy that tipped you, have you s... 357 00:25:35,870 --> 00:25:38,247 - Uh, I'm not giving it back. - I'm not fucking asking for it back. 358 00:25:38,248 --> 00:25:40,250 - I just... - Oi, don't talk to her like that. 359 00:25:41,042 --> 00:25:43,086 Sorry. I didn't mean... I'm sorry. 360 00:25:52,554 --> 00:25:53,471 Um, excuse me. 361 00:25:53,472 --> 00:25:56,516 Wouldn't happen to have the number of the guy I was with last night, do you? 362 00:25:57,017 --> 00:25:59,102 People come to this venue for discretion. 363 00:26:00,770 --> 00:26:03,565 Okay, well, I can... I can pay you. I have, um... 364 00:26:04,065 --> 00:26:05,191 Fuck off. 365 00:26:18,204 --> 00:26:21,875 You lied to me. Fucking... 366 00:26:22,709 --> 00:26:26,003 I understand you've been looking for me. 367 00:26:26,004 --> 00:26:27,963 Where the hell did you go? 368 00:26:27,964 --> 00:26:30,841 Oh, I thought I'd give you a little time for self-reflection. 369 00:26:30,842 --> 00:26:33,469 Please stop pretending like you give a shit about me 370 00:26:33,470 --> 00:26:35,804 when this has been about the money the whole time. 371 00:26:35,805 --> 00:26:38,642 I find your attitude rather disappointing, Danny, if I may say. 372 00:26:41,311 --> 00:26:43,687 As soon as you saw that I blew it, you ditched me. 373 00:26:43,688 --> 00:26:46,191 Is that what you think? That you failed? 374 00:26:46,858 --> 00:26:48,359 - No, no. - But where am I supposed to go? 375 00:26:48,360 --> 00:26:49,735 - I don't have any money. - Okay, calm down. 376 00:26:49,736 --> 00:26:51,028 - I don't wanna calm down! - Calm down. Hey! 377 00:26:51,029 --> 00:26:52,613 Now, look. 378 00:26:52,614 --> 00:26:56,243 I know life hasn't been easy for you. It's unfortunate. 379 00:26:57,827 --> 00:26:59,787 But the past is the past. What's done is done. 380 00:26:59,788 --> 00:27:03,624 Now you have to find a way to stop feeling sorry for yourself. 381 00:27:05,835 --> 00:27:07,921 Second arrow's of your making, remember? 382 00:27:10,048 --> 00:27:11,173 Come on. Sit. 383 00:27:15,720 --> 00:27:18,556 What this has been about is a lesson in courage. 384 00:27:18,557 --> 00:27:20,641 A lesson you sorely needed. 385 00:27:20,642 --> 00:27:23,228 Why are you still here, Danny? Hmm? 386 00:27:24,145 --> 00:27:25,563 What do you mean? 387 00:27:25,564 --> 00:27:26,773 Why don't you go home? 388 00:27:29,317 --> 00:27:30,734 Well, because they'll arrest me. 389 00:27:30,735 --> 00:27:31,820 Yes, and? 390 00:27:32,320 --> 00:27:35,197 What's the worst that can happen? 391 00:27:35,198 --> 00:27:38,033 You were scared to face Reggie, weren't you? You did it anyway. 392 00:27:38,034 --> 00:27:40,662 - I got the shit kicked out of me. - You survived. 393 00:27:41,204 --> 00:27:44,124 Stood there with your shoulders back. You asked for what was yours. 394 00:27:45,166 --> 00:27:47,377 Now, okay, it didn't yield the results you wanted. 395 00:27:48,295 --> 00:27:52,590 But it's still a victory. You were scared. You did it. You faced the consequences. 396 00:27:54,593 --> 00:27:55,677 Don't keep running. 397 00:27:57,888 --> 00:27:58,889 Your dad ran. 398 00:28:00,307 --> 00:28:01,308 Didn't he? 399 00:28:02,559 --> 00:28:04,643 Ran from you, ran from your brother. 400 00:28:04,644 --> 00:28:05,896 The fuck do you care? 401 00:28:14,696 --> 00:28:15,697 Danny. 402 00:28:20,368 --> 00:28:22,120 Be the man your father never was. 403 00:28:24,164 --> 00:28:26,166 Look life straight in the fucking eye. 404 00:28:27,918 --> 00:28:29,127 I know you can do it. 405 00:28:29,878 --> 00:28:33,423 Danny, get rid of your passport. Any connection to me. 406 00:28:36,009 --> 00:28:37,010 And go home. 407 00:29:25,183 --> 00:29:27,102 And that was the last time you saw Jack? 408 00:29:28,853 --> 00:29:31,439 And then when you got back, there was no sign of Ariana? 409 00:29:32,399 --> 00:29:33,441 No. 410 00:29:38,947 --> 00:29:39,948 And Yitzhak? 411 00:29:41,825 --> 00:29:42,826 No. 412 00:29:44,202 --> 00:29:46,288 They were both just gone when I got back. 413 00:29:49,457 --> 00:29:51,125 Why do you think they would disappear 414 00:29:51,126 --> 00:29:53,086 and just leave everything that they owned? 415 00:29:54,170 --> 00:29:55,255 I don't know. 416 00:31:12,874 --> 00:31:16,336 Police! Anyone in the house, come out with your hands up! 417 00:31:25,262 --> 00:31:27,346 - Coming out the front. - Get out here! 418 00:31:27,347 --> 00:31:28,557 Keep moving! 419 00:31:31,935 --> 00:31:33,894 Get your hands in the air now! 420 00:31:33,895 --> 00:31:36,105 - Keep moving forward! - Walk slow! 421 00:31:36,106 --> 00:31:39,191 - Come forward. Slowly. - Keep moving forward! 422 00:31:39,192 --> 00:31:41,610 - On the ground! - Get down on the ground! 423 00:31:41,611 --> 00:31:42,778 Get down now! 424 00:32:06,595 --> 00:32:09,638 I'm gonna ask you again. Why do you think that they would do that? 425 00:32:09,639 --> 00:32:13,518 Just vanish and leave all of their things behind. 426 00:32:38,752 --> 00:32:42,714 Do you really think that I killed her? That I killed both of them? 427 00:32:48,220 --> 00:32:50,597 Why would I do that? I loved her. 428 00:32:53,183 --> 00:32:54,767 - Past tense. - Love. Loved. 429 00:32:54,768 --> 00:32:57,437 What fucking difference does it make? She's gone, isn't she? 430 00:33:00,941 --> 00:33:02,192 I know what you're thinking. 431 00:33:02,817 --> 00:33:03,944 Why don't you tell me? 432 00:33:06,071 --> 00:33:08,948 You think that I killed them both. 433 00:33:08,949 --> 00:33:13,286 That I came home and I killed Yitzhak and Ariana... 434 00:33:16,289 --> 00:33:18,875 out of revenge for, I don't know, conning me. 435 00:33:20,043 --> 00:33:21,503 Or sending me to Jack. 436 00:33:24,339 --> 00:33:26,174 Only, I didn't do any of those things. 437 00:33:28,385 --> 00:33:30,262 And why would anyone do that anyway? 438 00:33:31,596 --> 00:33:35,016 Invest the years. Move to my block. 439 00:33:37,143 --> 00:33:40,522 Look out for me. Pretend to defend me. Care for me. 440 00:33:41,481 --> 00:33:45,609 For what, £3,000? And a lesson about courage? 441 00:33:45,610 --> 00:33:46,777 It doesn't make any sense. 442 00:33:46,778 --> 00:33:47,904 No, it doesn't. 443 00:33:51,116 --> 00:33:54,494 Unless it wasn't for just £3,000. 444 00:33:55,203 --> 00:33:57,205 Unless there was a lot more at stake. 445 00:34:04,504 --> 00:34:05,964 Danny, what happened to Adam? 446 00:34:14,681 --> 00:34:15,765 We spoke about Adam. 447 00:34:17,684 --> 00:34:18,934 Not really. We didn't. 448 00:34:25,525 --> 00:34:26,568 He died. 449 00:34:27,652 --> 00:34:28,653 How did he die? 450 00:34:32,157 --> 00:34:33,157 I'm done. 451 00:34:38,163 --> 00:34:39,164 I'm done. 452 00:36:11,298 --> 00:36:13,507 Sorry, I was running a little late this morning. 453 00:36:13,508 --> 00:36:18,597 I really don't appreciate having to come in here like this. 454 00:36:19,431 --> 00:36:21,098 It's nice to see you again, Jack. 455 00:36:21,099 --> 00:36:22,183 Is it? 456 00:36:23,894 --> 00:36:26,270 Your reluctance to being here notwithstanding, 457 00:36:26,271 --> 00:36:29,899 Danny is clearly in a lot of trouble. And I'm hoping that you can help me. 458 00:36:29,900 --> 00:36:31,860 Well, I made him come back, didn't I? 459 00:36:32,694 --> 00:36:34,279 Told him he had to face the music. 460 00:36:35,697 --> 00:36:37,324 I think it's time he knows the truth. 461 00:36:41,494 --> 00:36:43,830 I think that is a catastrophic idea. 462 00:36:44,664 --> 00:36:45,831 Is it? 463 00:36:45,832 --> 00:36:48,084 What if that's his only way out? What then? 35117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.