All language subtitles for The Ozporns hr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,187 --> 00:00:23,524 THE OZPORNS 2 00:00:23,774 --> 00:00:27,653 Dobro jutro, dragi. -Jutro, Izz. -GIadan sam. 3 00:00:28,111 --> 00:00:30,989 Pojedi koIa่iๆ. 4 00:00:34,701 --> 00:00:39,164 Što je sad, Izze? -Jebena ma่ka se posraIa u košaricu. 5 00:00:40,374 --> 00:00:46,213 To nije govno, nego koIa่iๆ. -Što?! -KoIa่iๆ. Jede se. 6 00:00:47,005 --> 00:00:53,720 Znam, aIi me zanima tko je to kupio? -Ja. 7 00:00:54,137 --> 00:00:57,432 Prestani se žaIiti i kušaj jednoga. 8 00:00:58,267 --> 00:01:04,648 To je za patuIjke iIi kvadripIegi่are! -SIastan je. 9 00:01:04,982 --> 00:01:09,736 Kušaj jednoga. -Odrastao sam ่ovjek! Znaš koIiko ovakvih 10 00:01:10,028 --> 00:01:15,659 treba da bi biIi veIi่ine onih koje je pekIa moja mama? 11 00:01:16,451 --> 00:01:21,373 Onda kušaj više od jednoga. -Ne mogu. Samo je jedan! 12 00:01:22,124 --> 00:01:25,544 ZacijeIo su ih pojeIa djeca. 13 00:01:26,003 --> 00:01:31,967 Koja jebena djeca?! -Tvoja! ŠkoIski su praznici. 14 00:01:32,926 --> 00:01:36,555 ZaboravIjam... 15 00:01:37,472 --> 00:01:42,978 ...što sam htio reๆi. Droga i... Što sam htio reๆi? 16 00:01:48,025 --> 00:01:51,195 VoIim pile na kijevski na่in. 17 00:01:56,116 --> 00:01:59,912 Godine drogiranja... 18 00:02:04,458 --> 00:02:07,461 Ponekad... 19 00:02:08,629 --> 00:02:15,052 Što sam htio reๆi, jebemti? Oduvijek griješim dok ่itam. 20 00:02:15,385 --> 00:02:18,597 Ljudi ne znaju da idem u duge šetnje. 21 00:02:20,432 --> 00:02:25,187 VoIim ma่kice. ศak i miševe. Miševi su dobri. 22 00:02:27,940 --> 00:02:31,527 Jebemti! Moram stomatoIogu. 23 00:02:33,195 --> 00:02:36,198 Što sam ono htio reๆi? 24 00:02:39,368 --> 00:02:44,122 Tvoja jebena djeca. Proljetni je raspust. DošIi su s koIedža 25 00:02:44,414 --> 00:02:51,755 Jebi ga! PojeIi su koIa่iๆe. Ne znaju da moram srati? 26 00:02:53,257 --> 00:02:56,635 Znaš koIiko mi vIakna treba? 27 00:02:59,137 --> 00:03:04,518 To s koIa่iๆima je šaIa. Ne znaju koIiko trebam vIakna. 28 00:03:06,562 --> 00:03:12,192 Godine i godine drogiranja... Vraški se teško posrati. 29 00:03:12,693 --> 00:03:17,739 Dragi, svi znamo koIiko ti vIakna treba za kakanje. 30 00:03:19,449 --> 00:03:22,911 Doista trebam svoja vIakna. 31 00:03:24,329 --> 00:03:30,919 Ne smij mi se! Mogu ti dati otkaz! -AIi neๆeš, zar ne? 32 00:03:32,337 --> 00:03:38,218 Fiona! Sherri je rekIa da misIi da je obiteIj normaIna. 33 00:03:38,427 --> 00:03:45,767 Dakako. Djeca su nam an๐eIi. IspaIa su sjajna. PriIago๐ena. 34 00:03:47,561 --> 00:03:52,065 Nisam vam rekao... Djeca nisu moja. 35 00:03:52,441 --> 00:03:57,446 BiIa su izIožena stvarima koje druga djeca ne vide u životu. 36 00:03:57,821 --> 00:04:01,909 MisIim da nisu moja. BiIi smo u... 37 00:04:05,204 --> 00:04:12,336 IstanbuIu. Sotona je došao. -BiIi su na turneji s nama 38 00:04:12,753 --> 00:04:17,799 prije nego što su se rodiIa. BiIi su u maternici u busu. 39 00:04:18,258 --> 00:04:24,473 U stvari, bio je to patuIjak. -Jednom je Izzy obukao nekog 40 00:04:24,806 --> 00:04:29,728 patuIjka u kožu i ševio se sa ženom od 200 kg iza bine. 41 00:04:30,062 --> 00:04:33,398 John i Fiona smijuIjiIi su se kao da je to nešto 42 00:04:33,607 --> 00:04:36,652 najsmiješnije što su ikad vidjeIi. I biIo je... 43 00:04:36,902 --> 00:04:42,199 Sotona je poševio gospo๐u i tako su nastaIa djeca. 44 00:04:42,574 --> 00:04:50,249 Sjajno su priIago๐eni Ijudi. Doista. -Svi smo jebeno Iudi. 45 00:04:52,251 --> 00:04:55,671 Doista. ObiteIj nam je priIi่no normaIna. 46 00:04:55,963 --> 00:05:00,592 Tipi่na sveameri่ka obiteIj. 47 00:05:01,218 --> 00:05:08,308 John! -Jebeni tata opet gaIami. -John! Fiona! 48 00:05:09,268 --> 00:05:14,314 Do๐ite doIje! -Kao da je srdit. 49 00:05:15,983 --> 00:05:19,152 Uvijek je srdit. 50 00:05:20,571 --> 00:05:24,366 Zašto Iežiš kraj mene u mojem krevetu? 51 00:05:26,869 --> 00:05:31,164 Dobro pitanje. -Jebi ga. 52 00:05:32,040 --> 00:05:39,173 Nismo se...znaš? -Sumnjam. BiIi smo priIi่no pijani. 53 00:05:48,682 --> 00:05:55,647 Tko si ti, jebemti? -Natasha. DoveIi ste me iz noๆnog kIuba. 54 00:05:56,315 --> 00:05:59,985 ŠeviIi ste me kao Iudi. Ne sjeๆate se? 55 00:06:01,028 --> 00:06:06,909 Ja se sjeๆam. Ne! To je biIo u ่etvrtak! 56 00:06:08,202 --> 00:06:13,749 On i ja se nismo... -ŠeviIi ste samo mene. 57 00:06:14,499 --> 00:06:17,294 Bože! 58 00:06:17,586 --> 00:06:24,343 Ne sjeๆam se ni่ega od sinoๆ. -Da vas podsjetim. 59 00:22:19,047 --> 00:22:23,886 BiIo je i vrijeme! Zovem vas veๆ poIa sata! Tko su ovi?! 60 00:22:24,553 --> 00:22:29,766 Sjeๆaš se mog cimera Bryana s koIedža? A ovo je Natasha. 61 00:22:30,309 --> 00:22:34,605 UpoznaIi smo je sinoๆ u Whiz-Bangu. -Nema koIa่iๆa? 62 00:22:34,897 --> 00:22:39,318 Vidiš?! Dovede prijateIje iz škoIe i pojedu mi koIa่iๆe! 63 00:22:39,985 --> 00:22:45,282 Tata, jeIi smo grickaIice. -Zabranio sam drogu u kuๆi. 64 00:22:45,657 --> 00:22:50,704 Tko je spominjao drogu? -GrickaIice! Nisam od ju่er! 65 00:22:50,913 --> 00:22:55,792 Sad se ne mogu posrati! -Od kIistira od kave ๆeš srati. 66 00:22:56,168 --> 00:23:02,966 Sigurno. Piše Ii mi Kava na guzici? -Kušaj. Možda vaIja. 67 00:23:03,217 --> 00:23:09,765 Hoๆe, ako mi nabiješ cappuccino u guzicu. 68 00:23:10,474 --> 00:23:17,022 Ti bi tražiIa i šIag, zar ne? -Kod nas je to stari obi่aj. 69 00:23:17,523 --> 00:23:23,946 Onda se vrati u Sibir i kuhaj espresso za ne่iju drugu guzu. 70 00:23:24,279 --> 00:23:29,326 Ja sam princ tame. Neๆu ništa zabijeno u svojoj guzici. 71 00:23:29,701 --> 00:23:34,957 Jednom si si zabio šišmiša. -Jedan jebeni šišmiš i staIno 72 00:23:35,332 --> 00:23:39,920 sIušam, Izzy, možeš si zabiti još jednog šišmiša u guzicu? 73 00:23:40,504 --> 00:23:44,007 Skoro sam dobio bjesnoๆu od posIjednjeg. Moja žena misIi 74 00:23:44,341 --> 00:23:51,098 da je to sa šišmišem biIo samo jednom. Iskreno... 75 00:23:52,516 --> 00:23:55,853 U่inio sam to opet. 76 00:23:57,271 --> 00:24:00,858 Imao je skIiska kriIca. Nije biIo tako Ioše. 77 00:24:01,358 --> 00:24:07,239 Dobro su mu pIatiIi za to. Ljudi ga još zezaju zbog toga. 78 00:24:09,032 --> 00:24:13,203 ToIiko novaca samo da si zabiješ šišmiša u guzicu. 79 00:24:13,871 --> 00:24:17,332 Tim smo novcem daIi predujam za ovu Iijepu kuๆu. 80 00:24:17,583 --> 00:24:22,171 Ponižavaju me zbog toga, aIi žive od toga. Kupuju... 81 00:24:22,504 --> 00:24:30,596 Na Rodeo Driveu. Pišaju po meni. Nije u redu, zar ne? 82 00:24:32,431 --> 00:24:38,562 Dobit ๆemo još koIa่iๆa? -Odjebi odavde! OdIazi! 83 00:24:41,064 --> 00:24:45,903 No, vratit ๆu im. Gdje je jebeni koIa่iๆ? 84 00:24:46,153 --> 00:24:51,700 DaIa sam ga Poopsiju. -Poopsiju?! Kuๆni Ijubimac. 85 00:24:53,160 --> 00:24:59,291 Od sve hrane, on jede jebene koIa่iๆe. Nije ่udo što sere! 86 00:24:59,750 --> 00:25:05,172 Jebeni usranac. Sad ๆu ga nabosti na šiIjak. 87 00:25:07,549 --> 00:25:14,473 Poopsie?! DaIa si ga njemu?! -Ti ga nisi htio! -Jesam! 88 00:25:14,681 --> 00:25:22,606 Nisi! Zar ne, Sarah? -Nisi. Mogu ti ponuditi nešto drugo? 89 00:25:23,607 --> 00:25:28,570 Moram na drugo mjesto. -Onda kupi još koIa่iๆa. 90 00:25:28,779 --> 00:25:31,073 Odjebi! 91 00:25:35,577 --> 00:25:41,500 Sarah je s nama 4 g.? -5. -Meni i Izzyju ona je više 92 00:25:41,834 --> 00:25:47,714 od osobne asistentice. Kao ่Ian obiteIji. Kao sestra. 93 00:25:48,882 --> 00:25:55,138 HvaIa. Po่ašๆena sam. -Istina je. Bezuvjetno ti vjerujem. 94 00:25:56,139 --> 00:26:00,060 To je uvijek dobro ่uti. -Kao onda kad sam biIa na 95 00:26:00,310 --> 00:26:03,981 posIovnom putu. Izzy je ostao sam. BiIo mi je drago što si 96 00:26:04,273 --> 00:26:08,402 ovdje, jer Izzyja se ne može ostaviti samoga. 97 00:26:08,610 --> 00:26:12,322 BojaIa sam se da ๆe pasti i sIomiti nešto. 98 00:26:12,656 --> 00:26:16,201 IIi se napiti i ugušiti u vIastitoj bIjuvotini. 99 00:26:16,535 --> 00:26:19,663 IIi ubiti obiteIjskog Ijubimca i pojesti ga. Bog zna što bi 100 00:26:19,955 --> 00:26:23,876 se dogodiIo da nisi biIa tu. -MoraIa sam spasiti Izzyja 101 00:26:24,209 --> 00:26:29,006 iz nekoIiko situacija. Kao da sam ่uvaIa veIiko dijete. 102 00:26:30,132 --> 00:26:37,973 Skoro je pao sa stuba. Htio se kotrIjati po sIomIjenu stakIu. 103 00:26:38,849 --> 00:26:42,769 Htio je ispeๆi psa. 104 00:26:44,146 --> 00:26:50,194 I zabiti voๆnu zdjeIu u guzu. Sve to prvoga dana. 105 00:26:50,777 --> 00:26:57,242 Posve je Iud, no priznaj da je vrIo drag. -VrIo je drag. 106 00:26:58,660 --> 00:27:03,624 Pravi je veIiki, stari medo. -GoIemi medo. 107 00:27:15,135 --> 00:27:19,723 Fiona, dušo, unutra si? -Ne! 108 00:27:21,850 --> 00:27:28,649 Htio sam te doๆi pozdraviti. -OdIazi! -ศujem gIasove. 109 00:27:30,150 --> 00:27:35,197 Tu su mi prijateIjice s koIedža. -Znao sam! 110 00:27:35,906 --> 00:27:38,867 OtkIju่aj jebena vrata! 111 00:27:39,868 --> 00:27:47,626 One su mi pojeIe koIa่iๆe? -O ่emu pri่aš? -Znaš ti! 112 00:27:48,293 --> 00:27:54,842 Vrati mi moje koIa่iๆe! Ne mogu srati! -Grozno! 113 00:27:55,467 --> 00:28:02,349 Tata, zgrozio si nas! OdIazi! -Hoๆu svoje koIa่iๆe, kvragu! 114 00:28:03,475 --> 00:28:10,858 Dobro, dobro. Samo oti๐i. -Vratit ๆu se! Upozoravam te! 115 00:28:13,026 --> 00:28:16,071 Vratit ๆu se! 116 00:28:17,906 --> 00:28:23,287 I bez droga u mojoj kuๆi! -Kako god! Samo odIazi! 117 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 Gdje smo staIe? 118 00:41:30,407 --> 00:41:34,286 Upravo sam doživjeIa orgazam. 119 00:41:57,476 --> 00:42:01,104 Je si Ii veๆ našao Poopsiea? 120 00:42:03,232 --> 00:42:09,947 Nisam. MisIim da nije ovdje. -Jest. VidjeIa sam ga tamo! 121 00:42:12,074 --> 00:42:17,663 Tata, što tražiš? -Najdražeg jebenog Ijubimca tvoje majke. 122 00:42:17,913 --> 00:42:22,835 Poopsie? Bože! Tko ga je pustio van? -Ne gIedaj u mene! 123 00:42:23,502 --> 00:42:29,258 Ja nisam! Imam pametnija posIa od traženja gIupoga psa. 124 00:42:30,551 --> 00:42:34,596 Zašto mi ne pomogneš da ga prona๐em? -Jer si ti boIji 125 00:42:34,847 --> 00:42:40,811 u traženju nego ja. -Nisam! Kad ga na๐em, posrat ๆu se 126 00:42:41,186 --> 00:42:45,983 na njega i otkinuti mu gIavu! Ljudi ne znaju koIiko sam 127 00:42:46,316 --> 00:42:50,696 senzibiIan. -MisIiš, otkinut ๆeš mu gIavu i posrati mu 128 00:42:50,904 --> 00:42:54,408 se niz vrat? -To sam i rekao. 129 00:42:56,159 --> 00:43:02,541 Šetnje pIažom...i ruže... I piIe na kijevski na่in. 130 00:43:02,875 --> 00:43:08,797 Nisi. -Jesam! -U pravu je. Pogrešno si rekao. 131 00:43:09,089 --> 00:43:13,969 Otkad se vas dvoje u ne่emu sIažete? -Našao si ga? 132 00:43:14,219 --> 00:43:18,807 Nisam! Na njegovu bih mjestu veๆ bio daIeko odavde. 133 00:43:20,809 --> 00:43:26,064 Bombone za Božiๆ. Fino rubIje. 134 00:43:26,356 --> 00:43:28,984 Mahagonij. 135 00:43:29,484 --> 00:43:33,280 Prirodne stvari. Poput Iišๆa što pada s drveๆa. 136 00:43:33,572 --> 00:43:37,534 MagIa što stvaraju je vaIovi na oceanu za vjetrovita dana. 137 00:43:37,868 --> 00:43:42,164 Možda sam ostaviIa otvorena vrata kad sam iznosiIa smeๆe. 138 00:43:42,372 --> 00:43:48,170 MiIijun puta sam ti rekao da ne ostavIjaš otvorena vrata! 139 00:43:48,504 --> 00:43:53,342 Nisam ostaviIa otvorena jebena vrata! -Isuse! 140 00:43:53,759 --> 00:44:02,142 Govorim Sarah! VoIim i kišu. I sun่ev sjaj. I mjesec. 141 00:44:04,478 --> 00:44:08,899 Majušne šaIice kave i poga่ice. 142 00:44:09,942 --> 00:44:14,279 Nemojte samo stajati. Pomozite mi tražiti maIoga gada! 143 00:44:14,655 --> 00:44:18,408 I koIa่iๆe s rozinama. 144 00:44:20,327 --> 00:44:25,457 I mIijeko. Dobro je. -Nemoj mu nauditi. -Neๆu. 145 00:44:25,666 --> 00:44:30,379 Bit ๆe to ่ista smrt. 40.000 voIta. 146 00:44:32,089 --> 00:44:38,679 VoIim i ma่kice. I mišiๆe. Mišiๆi su dobri. 147 00:44:39,012 --> 00:44:42,516 Da se nisi ni šaIio na taj na่in o mojem Poopsiju! 148 00:44:42,808 --> 00:44:47,312 Ne šaIim se. -MisIim da ่ujem nešto u grmIju. 149 00:44:48,772 --> 00:44:51,942 Vidim nešto! 150 00:44:52,234 --> 00:44:56,280 Evo ga! PrIjavi gade! Jede moje koIa่iๆe! 151 00:44:58,907 --> 00:45:03,579 Tako ti i treba! -BoIi! -Prestani mu nanositi boI! 152 00:45:03,829 --> 00:45:07,916 Do๐i, Poopsie, ispekIa sam ti sIasnu šunku! 153 00:45:09,710 --> 00:45:15,007 I pse. Psi su u redu. Ne voIim poIiciju. 154 00:45:15,883 --> 00:45:20,095 Ne možemo nabaviti normaInog jebenog Ijubimca? 155 00:45:22,139 --> 00:45:26,935 PatuIjka? -Da! Možemo nabaviti patuIjka? 156 00:45:27,811 --> 00:45:33,275 Što bi s jebenim patuIjkom? -SmisIio bih nešto! 157 00:45:34,276 --> 00:45:38,697 Nabio bi si ga u guzicu? -Možemo ga pojesti! 158 00:45:39,198 --> 00:45:42,743 Izzy voIi trabunjati o tome koIiko je senzibiIan. 159 00:45:43,035 --> 00:45:48,123 Kao duge šetnje po kiši. Ipak, on je bezosjeๆajan gad. 160 00:46:14,650 --> 00:46:20,239 Kakvo je ovo sranje? Što radite u mojoj dnevnoj sobi?! 161 00:46:20,489 --> 00:46:24,284 Super, kompa. Pridrži mi ovo. 162 00:46:25,661 --> 00:46:28,205 Sherri! 163 00:46:30,707 --> 00:46:35,295 Nešto nije u redu? -Da. Što ovi rade u mojoj dnevnoj sobi? 164 00:46:35,587 --> 00:46:38,215 Oh, to. 165 00:46:39,675 --> 00:46:44,805 Sherri je iznajmiIa kuๆu za snimanje porniๆa. -Jebe mi se! 166 00:46:45,138 --> 00:46:48,809 Što ako djeca nai๐u? -Tvoj sin je producent. 167 00:46:49,017 --> 00:46:52,563 Zar je popizdio? 168 00:46:54,398 --> 00:46:57,693 Dobro se pIaๆa. 169 00:46:58,861 --> 00:47:01,572 KoIiko? 170 00:47:03,949 --> 00:47:06,451 Kako se radi s ovim? 171 00:47:08,370 --> 00:47:11,373 Trebat ๆe ti C svjetIo? -Što je to? 172 00:47:11,915 --> 00:47:15,544 SvjetIo koje osvjetIjava nezgodne dijeIove. -Kako znaš 173 00:47:15,794 --> 00:47:19,756 toIiko o porniๆima? -Mnogo toga znam, mom่ino. 174 00:47:47,618 --> 00:47:53,248 Izzy, snimaj izbIiza. -Što? -Snimaj maIo izbIiza. 175 01:01:58,051 --> 01:02:00,679 Tajna je u tome da držiš zgIobove zajedno. 176 01:02:00,846 --> 01:02:03,932 Nemaš mjesta zbog strukture kosti. Znaš. Ne možeš tako 177 01:02:04,224 --> 01:02:08,520 gIedati kroz ruke. Doga๐a se. -Johne! 178 01:02:09,730 --> 01:02:14,318 Ne znaš pokucati? -Ne moram kucati u svojoj kuๆi! 179 01:02:15,694 --> 01:02:21,074 Što žeIiš? Vidiš da radim. -Znam. Snimaš porniๆe u mojoj 180 01:02:21,366 --> 01:02:25,245 dnevnoj sobi. -Gotovi su? 181 01:02:26,788 --> 01:02:29,082 Jesu. 182 01:02:29,499 --> 01:02:34,880 Na vrijeme. Super. -Nije. Nisam potrošio toIiko novaca 183 01:02:35,172 --> 01:02:40,093 na tvoj fiImski studij da bi ti snimao porniๆe. 184 01:02:40,802 --> 01:02:45,766 Porniๆi su vrijedna umjetni่ka forma kao i obi่ni fiImovi. 185 01:02:49,811 --> 01:02:56,109 Tko je to, jebemti? -ChIoe. Poznata porno zvijezda. 186 01:02:56,401 --> 01:02:59,571 Bit ๆe u mojem fiImu. 187 01:03:00,280 --> 01:03:06,537 Što tvoja mama kaže na to? -Podupire me. ศeka me u autu. 188 01:03:07,496 --> 01:03:09,957 GIupost. 189 01:03:12,960 --> 01:03:17,297 U autu s tabIicama: Ravno u analno? -Taj je! 190 01:03:19,216 --> 01:03:23,887 Zgodna je. -Moja mama? -Da. -Reๆi ๆu joj to. 191 01:03:24,972 --> 01:03:29,393 Ipak ne žeIim taj nemoraI u svojoj kuๆi. -Mama mi je daIa 192 01:03:29,601 --> 01:03:34,022 super Iokaciju i cijenu. -Vjerujem. Razgovarat ๆemo 193 01:03:34,314 --> 01:03:38,861 o tome kad do๐e kuๆi. -O ่emu, dragi? 194 01:03:39,987 --> 01:03:46,368 O rimskoj orgiji u našoj kuๆi. -Orgije? Gdje? 195 01:03:46,743 --> 01:03:52,916 U dnevnoj sobi. -Onaj doIje gospodin rekao mi je da si 196 01:03:53,166 --> 01:03:59,173 bio sjajan kamerman. -Taj dragi gospodin obrisao je svoj 197 01:03:59,548 --> 01:04:06,638 mokri kurac našim zastorima. -Postoje kemijske ่istionice. 198 01:04:07,097 --> 01:04:12,853 Rekao je da bi bio sjajan redateIj. -Guba. -Neๆu. 199 01:04:13,437 --> 01:04:16,815 ŽeIiš režirati moj sIjedeๆi fiIm? -Neๆu više nemoraI 200 01:04:17,024 --> 01:04:21,153 u svojoj kuๆi! -Izzy, ima 22. g. Budi ponosan. 201 01:04:21,486 --> 01:04:25,824 Zapo่eo je vIastiti posao. -Zove se Vlažne ga่ice. 202 01:04:26,074 --> 01:04:31,413 VrIo otmjeno. -Što si ti radio u 22. godini? -Oh, ne! 203 01:04:31,705 --> 01:04:36,877 Vidim na što ciIjaš. Opet ๆemo o šišmišu u mojoj guzici. 204 01:04:38,462 --> 01:04:43,050 G. Izzy, ako smijem nešto reๆi... -Tko si ti, jebemti? 205 01:04:43,383 --> 01:04:47,638 Bože, tata. To je KyIe Stone. Snimio je miIijun fiImova! 206 01:04:48,722 --> 01:04:54,728 MiIijun? Zar ti se kurac još nije raspao? -Nije. 207 01:04:56,230 --> 01:05:00,400 Htio sam reๆi da bi porno industrija mogIa biti sjajna 208 01:05:00,692 --> 01:05:06,156 po่etna stepenica da nau่i snimati fiImove. -Sjajno. 209 01:05:06,448 --> 01:05:13,789 Može biti i vrIo Iukrativno. -Lukrativno? -To zna่i unosno. 210 01:05:14,498 --> 01:05:17,835 Da, znam. KoIiko? 211 01:05:19,253 --> 01:05:25,759 Ne? -Da. -Pa što ่ekaš?! Idi i režiraj jebene fiImove! 212 01:05:26,093 --> 01:05:30,305 Ako me ostaviš na miru, hoๆu. -Hajde, dušo. 213 01:05:32,224 --> 01:05:37,563 ŽeIim svoj dio! 20 posto! Ne, 50 posto! 214 01:05:37,896 --> 01:05:41,400 Ovo je moja jebena kuๆa! 215 01:05:42,901 --> 01:05:47,322 Stari ti je na nekim opasno sjebanim drogama. 216 01:05:50,993 --> 01:05:53,662 Radiš anaIno? 217 01:05:54,621 --> 01:05:58,083 Znam da razgovaramo o podjeIi uIoga. 218 01:05:58,750 --> 01:06:04,214 Možeš mi pokazati? -Jebeni producenti. 219 01:06:04,631 --> 01:06:09,720 Zašto ne unajmiš jedan od 396 mojih fiImova pa pogIedaš? 220 01:06:09,970 --> 01:06:13,348 Nov sam. -Hoๆeš s rukama? 221 01:06:13,599 --> 01:06:15,934 Rukama? 222 01:06:20,606 --> 01:06:25,444 KyIe? -Da? -Trebam profiๆa. -Ako mogu pomoๆi. 223 01:06:34,912 --> 01:06:38,332 Što bih ti sve radio. -Reci mi. Ne, pokaži. -Da pokažem? 224 01:06:38,540 --> 01:06:42,044 Njemu? -Da, pokaži mi. -Kao prvo... 225 01:06:48,509 --> 01:06:51,803 Tajna je da se što prije skineš. 226 01:08:38,118 --> 01:08:43,207 Tko žeIi prvi? -Ti si porno zvijezda. Hajde. 227 01:08:44,291 --> 01:08:48,212 Ja ๆu gIedati. Hajde. -Dobro, ti si gIavni. 228 01:08:48,545 --> 01:08:51,006 Pokušaj ่initi ono što ti kaže, ako možeš. 229 01:12:31,560 --> 01:12:34,980 Jebi me, prokIet bio, KyIe! 230 01:16:07,609 --> 01:16:12,656 ศini to่no ono što ti kaže. Ona ๆe sve ostaIo. GIedaj je. 231 01:16:16,118 --> 01:16:18,829 Rekao sam da ่ekaš! 232 01:16:31,633 --> 01:16:34,928 Trebao bi gIumiti, a ne režirati. -Doista? 233 01:16:35,220 --> 01:16:37,598 Dobar si gIumac. 234 01:16:43,395 --> 01:16:46,398 Reci ocu, bio bi ponosan. 235 01:17:18,263 --> 01:17:23,685 Ja ๆu je ševiti u guzu. Prvo ๆe sjediti na tebi. 236 01:17:24,603 --> 01:17:27,731 Ševit ๆemo je u isto vrijeme. 237 01:20:47,097 --> 01:20:50,434 Znaš ่uvati tajnu? -Dakako. -Neๆeš vjerovati tko me 238 01:20:50,642 --> 01:20:55,355 pozvao van. -Tko? -Snowy G Diddy Dawg. 239 01:20:55,606 --> 01:21:01,528 BijeIi reper iz MaIibua? -Tako je. -Strašan komad. 240 01:21:01,820 --> 01:21:04,948 Pri่aj mi. Ako moji starci saznaju da izIazim 241 01:21:05,199 --> 01:21:11,288 s gangsterom, ubit ๆe me. -ศIan je bande iz MaIibua. 242 01:21:11,997 --> 01:21:17,044 VrIo su opasni. -ศuIa sam. -ProvezIi su se sinoๆ ovuda. 243 01:21:17,252 --> 01:21:21,757 UbiIi su nekoga? -Ne, Iudice. Oni samo pIja่kaju. 244 01:21:22,633 --> 01:21:25,719 To je opasno. -Pri่aj mi. 245 01:21:26,845 --> 01:21:32,267 Mama je u kupnji. Možeš mu odvuๆi pozornost? 246 01:21:33,852 --> 01:21:37,272 Imaš 21 . g. Možeš izIaziti s kime god žeIiš. 247 01:21:37,523 --> 01:21:44,112 Reci to, g. Šišmiš u guzici. -Dobro. Može ovaj put. 248 01:21:44,363 --> 01:21:48,242 Samo zbog tebe. -HvaIa. -Nema na ่emu. 249 01:21:53,914 --> 01:21:56,291 Evo ga. 250 01:22:01,129 --> 01:22:04,132 Snowy D, ovo je Sarah. 251 01:22:06,093 --> 01:22:11,765 Sarah, ova kuๆa je Iudnica! -HvaIa, aIi samo radim ovdje. 252 01:22:12,182 --> 01:22:17,062 Curo, kužim te. I ja sam odrastao na krivoj strani. 253 01:22:20,148 --> 01:22:24,987 Opako, ne iz koIonije, nego iz opakog dijeIa MaIibua. 254 01:22:25,195 --> 01:22:29,366 Kužiš me? Odrastajuๆi nisam mogao vidjeti ni ocean! 255 01:22:29,700 --> 01:22:34,246 Morao sam motocikIom do pIaže. BiIa je totaIna pIjuga. 256 01:22:34,538 --> 01:22:39,251 AIi, uspio sam na teži na่in. Kužite me? -VaIjda. 257 01:22:40,127 --> 01:22:44,798 Napisao sam rimu o odrastanju u siromaštvu u MaIibuu. 258 01:22:46,842 --> 01:22:51,263 Zovu me Snowy G, iz MaIibua. Nemoj da te tresnem, 259 01:22:51,555 --> 01:22:55,726 jer nisam budaIa. Vidjet ๆeš što nosim u sebi. 260 01:22:56,059 --> 01:22:59,605 Gdje je sraonica, pišati moram. Nije štos, kad sam 261 01:22:59,897 --> 01:23:04,193 u gajbi svojoj, nosim ovaj guba jastog veIiki. 262 01:23:06,320 --> 01:23:12,284 Kužite me, cure? -Kako da ne. -U๐imo unutra dok nisi postao 263 01:23:12,534 --> 01:23:17,206 žrtva bande iz MaIibua. -Curo, ne pokazuj mi tu guzu, 264 01:23:17,456 --> 01:23:21,335 jer moram napaIjen, da ne budem provaIjen. 265 01:23:21,668 --> 01:23:29,176 Vi u๐ite unutra, a ja idem odvuๆi Izzya. -Izzy, Izzy... 266 01:23:30,969 --> 01:23:35,641 Moraš biti kao g. Haney iz ZeIenog jutra. -Hajde. 267 01:23:38,143 --> 01:23:41,146 Vidimo se, curo. 268 01:23:49,029 --> 01:23:52,074 Ovo vino je užasno! 269 01:23:53,492 --> 01:23:58,038 To je antifriz. -Nije Ioše za antifriz. 270 01:24:01,750 --> 01:24:04,628 Ima voๆni okus. 271 01:24:07,631 --> 01:24:11,969 Kao kiseIina i gIikoI aroma. 272 01:24:17,558 --> 01:24:23,689 Dobro paIi. Sigurno neๆeš? -Jesam. AIi hoๆu nešto. 273 01:24:24,189 --> 01:24:30,737 Neๆeš opet dobiti povišicu. -Neๆu. Ne kako ti misIiš. 274 01:24:42,541 --> 01:24:47,462 NaiIaziIi su automobiIi, a pas je bio nasred ceste. 275 01:24:47,796 --> 01:24:51,466 Jedan ga je skoro udario, aIi izbjegao ga je. 276 01:24:51,800 --> 01:24:55,804 Došao je drugi, aIi pas je odšepesao. Tada ga je opaIio 277 01:24:56,263 --> 01:25:01,476 goIemi kamion. Pas je bio gotov. Nisam mogao vjerovati. 278 01:25:01,768 --> 01:25:06,565 Tada sam smisIio ovu pjesmu. To ๆe biti hit. PosIušaj. 279 01:25:06,899 --> 01:25:09,610 Pseto je na cesti, od njega neๆe ostati ni kosti... 280 01:25:09,902 --> 01:25:18,285 Ušuti i poševi me. -Ludnica. -Jest. Ševi me u picu. 281 01:25:19,036 --> 01:25:23,957 Pica, pica, Iizat ๆemo picu. MaIo ๆu prigristi, jer pe่e 282 01:25:25,375 --> 01:25:28,462 se kraj riti. -Kuš! 283 01:36:12,231 --> 01:36:17,569 Nije Iako biti žena gIazbenika. StaIno su na 284 01:36:17,945 --> 01:36:22,324 turnejama i strašno vam nedostaju. AIi s Izzyjem 285 01:36:22,574 --> 01:36:30,249 barem znam da je Iud i zbog toga iskren. To je najvažnije. 286 01:36:30,707 --> 01:36:34,294 Mi izvanredno komuniciramo. 287 01:36:35,587 --> 01:36:41,552 Znam da mu se na turneji nabacuju djevojke. 288 01:36:41,885 --> 01:36:45,180 VidjeIa sam to svojim o่ima. 289 01:36:45,430 --> 01:36:51,436 No Izzy je rijetkost. Vjeran muškarac. 290 01:36:56,400 --> 01:37:02,030 Što radiš unutra? -Odmah ๆu. -Požuri! Piša mi se! 291 01:37:08,453 --> 01:37:14,918 K vragu! -Svi๐a ti se? -Da, da, aIi... -Što? 292 01:37:16,253 --> 01:37:20,340 Ako nas Sherri uhvati, ubit ๆe nas. -Znam. 293 01:37:20,507 --> 01:37:23,552 Baš uzbudIjivo. 294 01:37:24,386 --> 01:37:33,187 Ne možemo. -Znam da me gIedaš. I ja sam tebe. ŽeIiš me. 295 01:37:34,479 --> 01:37:39,651 BiIo je tako o่ito? -Izzy je postao divan, pošten, 296 01:37:39,902 --> 01:37:45,449 pristojan, ่astan ่ovjek. Nisam mogIa požeIjeti boIjega. 297 01:40:08,050 --> 01:40:13,055 Izzy je tako dobar primjer Johnu i Fioni. Ne samo primjer 298 01:40:13,263 --> 01:40:18,727 što ne treba raditi. Ima divnu snagu i voIju. 299 01:40:40,999 --> 01:40:42,960 K vragu. 300 01:40:44,962 --> 01:40:47,714 ŽeIim te ševiti. -ŽeIiš me ševiti? Dobro. 301 01:40:49,299 --> 01:40:53,637 Navuci ovo. -Zašto? Zapet ๆe ti u ustima. 302 01:40:53,929 --> 01:41:00,018 Gumica. Stavi je. -Zašto? -ศitaIa sam nešto od VCA-a. 303 01:41:00,936 --> 01:41:04,940 Tko je VCA? -Nije važno. Samo je navuci. -Jebeš VCA. 304 01:41:05,232 --> 01:41:07,818 ŽeIiš to iIi ne? 305 01:41:11,154 --> 01:41:16,285 To je savršeni odnos. ศak i kad sam vani. 306 01:41:16,493 --> 01:41:21,623 StaIno si ่inimo maIe stvari. KupiIa sam darak za Izzyja. 307 01:41:21,874 --> 01:41:28,088 Da mu pokažem da ga voIim i cijenim. Tako je divan. 308 01:41:28,630 --> 01:41:32,217 ZasIužuje takve stvari. MaIe darove, tu i tamo. 309 01:48:35,933 --> 01:48:39,394 Svrši mi u usta. -Imam gumicu. -Skini je! 310 01:50:17,993 --> 01:50:23,165 Zdravo, dušo. Doma sam. Baš sIatko. Kartate se. 311 01:50:23,415 --> 01:50:29,296 NedostajaIa sam ti? -Strašno, zar ne? -Skoro je pIakao. 312 01:50:29,796 --> 01:50:36,512 To je moj Izzy. DonijeIa sam ti dar. -Što? -Mnogo koIa่iๆa. 313 01:50:36,720 --> 01:50:40,891 Sad možeš opet kakati. -Više ih ne trebam. -Zašto? 314 01:50:42,643 --> 01:50:48,148 Znaš kako nakon dobre ševe moje debeIo crijevo proradi? 315 01:50:48,524 --> 01:50:51,235 Pa, ona me poševiIa do iznemogIosti. 316 01:50:52,694 --> 01:50:55,656 Što si u่iniIa?! 317 01:50:58,033 --> 01:51:03,455 PomogIo mi je. -Oboje ๆu vas ubiti! Kako se usu๐ujete?! 318 01:51:03,747 --> 01:51:09,837 Ja sam ti žena! IzvukIa sam te iz bIata, bijedni pijanico! 319 01:51:11,755 --> 01:51:15,342 Što je ovo, jebemti? 320 01:51:17,302 --> 01:51:23,016 Tko ste vi? -ศast mi je. -Pusti te pri่e. 321 01:51:23,350 --> 01:51:27,312 Skini vIasuIju. Uopๆe mi ne sIi่iš. -Dobro izgIedam. 322 01:51:27,646 --> 01:51:32,234 IzgIedaš spasti่ki. Odjebi mi s puta. 323 01:51:33,026 --> 01:51:38,782 Tko je ovdje gIavni, jebemti? -Ja sam Bob. RedateIj. 324 01:51:39,741 --> 01:51:44,204 Snimamo maIu parodiju o tvojem životu. Obožavamo te. 325 01:51:45,080 --> 01:51:48,625 Bio sam nazo่an kad si si ono zabio u guzicu. 326 01:51:49,626 --> 01:51:54,798 Ne žeIim sIušati o šišmišu. I moj život nije parodija. 327 01:51:57,092 --> 01:52:05,017 Stvaran je. Od krvi sam i mesa, kao i vi. Došao sam kuๆi 328 01:52:05,517 --> 01:52:10,314 i zatekao Ijude u svojoj kuๆi. Jebeni kondomi su mi 329 01:52:10,564 --> 01:52:15,485 na starinama. FekaIne stvari na kaminu. Nisam tako 330 01:52:15,777 --> 01:52:23,869 zamišIjao odmor. ŽeIim znati, što si vi umišIjate? 331 01:52:26,163 --> 01:52:30,375 Sve je napravIjeno s ukusom. Gdje je tip za odnose 332 01:52:30,709 --> 01:52:34,087 s javnošๆu? Po่istit ๆemo. 333 01:52:35,506 --> 01:52:40,135 ŽeIim znati kako ste ušIi u moju kuๆu? -ZnaIi smo gdje 334 01:52:40,385 --> 01:52:45,724 ste na odmoru i unajmiIi kuๆu. -UnajmiIi? 335 01:52:47,518 --> 01:52:53,774 ProvaIiIi ste, Bobe! Pozvat ๆu poIiciju. 336 01:52:54,816 --> 01:53:01,031 Odmah se nosite iz moje kuๆe! Svi! -Nismo gotovi, ne idemo! 337 01:53:05,077 --> 01:53:11,375 Griješiš, Bobe. Imam ovo. To zna่i da ste gotovi. 338 01:53:12,334 --> 01:53:15,128 Ne diraj to! 339 01:53:22,052 --> 01:53:25,305 Moja fisoIofija... 340 01:53:26,014 --> 01:53:29,393 Moja fiIozofija... 341 01:53:33,522 --> 01:53:37,359 Moja fiIozofija u životu... 342 01:53:48,871 --> 01:53:51,707 To je sir. 343 01:53:53,250 --> 01:54:00,382 MIijeko je bijeIo i onda se pokvari. Neki imaju rupe. 344 01:54:27,826 --> 01:54:32,706 U Iijevom kutu imamo...rabina. 345 01:54:38,754 --> 01:54:48,764 Bori se protiv Maggie. VoIim vas. ศinim najboIje za državu. 346 01:55:00,108 --> 01:55:02,444 Sredit ๆu te. 347 01:55:31,390 --> 01:55:34,101 Prestanite! Bože! 348 01:55:39,982 --> 01:55:45,946 Poopie. Kakvo ime. Ja sam princ tame i dozivam, Poopie? 349 01:57:11,448 --> 01:57:13,825 Što sam ono pri่ao? 350 01:57:14,535 --> 01:57:16,912 Kvragu! 351 01:57:18,580 --> 01:57:21,416 Reๆi ๆu vam svoje ideje. 352 01:57:23,877 --> 01:57:28,006 Najdraža životinja mi je Iasica. Zašto? 353 01:57:44,273 --> 01:57:52,281 Moja žena misIi Ioše o meni. Da radim Ioše stvari. 354 01:57:54,783 --> 01:57:59,288 Iskreno, trebao sam to ponoviti, jer... 355 01:58:10,382 --> 01:58:38,202 PREVOD I OBRADA ศEDO FILM - by Lucifer 30427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.