Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,280 --> 00:00:17,441
We're in this together.
2
00:00:22,840 --> 00:00:23,887
No!
3
00:00:29,200 --> 00:00:32,522
How's that stolen grace
inside you working out?
4
00:00:35,200 --> 00:00:36,964
It's the bloody mark of Cain.
5
00:00:38,440 --> 00:00:40,681
Magic that powerful comes at a price.
6
00:00:40,880 --> 00:00:42,564
And we don't know what that price is.
7
00:00:45,760 --> 00:00:47,171
Drop the blade.
8
00:00:49,800 --> 00:00:52,610
First time I touched that blade,
I knew I wouldn't be stopped.
9
00:00:52,800 --> 00:00:55,849
I'm starting to think the blade
is doing something to you.
10
00:01:18,560 --> 00:01:20,244
No!
11
00:01:32,040 --> 00:01:36,011
Open your eyes, Dean.
Let's go take a howl at that moon.
12
00:01:43,160 --> 00:01:44,810
I heard the rumors.
13
00:01:45,040 --> 00:01:47,566
I said, "No, that can't be.
14
00:01:47,760 --> 00:01:51,003
A Winchester? One of us?"
15
00:01:51,200 --> 00:01:54,886
Heh. But it's true, isn't it?
16
00:01:55,080 --> 00:01:57,321
Whatever soul you had...
17
00:01:57,520 --> 00:02:01,730
...whatever Boy Scout code
you cuddled up to at night...
18
00:02:01,920 --> 00:02:04,082
...it's all gone.
19
00:02:04,280 --> 00:02:06,089
Leaving what?
20
00:02:06,280 --> 00:02:08,248
Look at you.
21
00:02:16,480 --> 00:02:17,527
Where is Crowley?
22
00:02:18,680 --> 00:02:19,841
Eat me.
23
00:02:29,040 --> 00:02:30,371
One more time.
24
00:02:30,560 --> 00:02:32,688
Where is Crowley?
25
00:02:34,360 --> 00:02:36,681
- Where's my brother?
- I don't know!
26
00:02:38,480 --> 00:02:40,562
Then you're gonna call
somebody who does.
27
00:02:43,200 --> 00:02:44,770
No one knows.
28
00:02:44,960 --> 00:02:46,849
- They won't answer.
- Make the call.
29
00:02:47,040 --> 00:02:49,361
- We're under orders.
- Make the call!
30
00:02:49,600 --> 00:02:51,841
Please.
31
00:02:52,840 --> 00:02:54,365
Where's my brother?!
32
00:03:11,960 --> 00:03:16,488
Right. So no noticeable crop failures,
no mass cattle deaths, nothing.
33
00:03:16,680 --> 00:03:20,207
Nothing new on the radar, nothing on
the scope. I'd say that's a good thing.
34
00:03:20,400 --> 00:03:25,406
Yeah, you're right. I hear you, Mike.
Thanks. That is a good thing.
35
00:03:26,120 --> 00:03:28,691
All right, well, keep me posted
if anything does pop up.
36
00:03:28,880 --> 00:03:33,283
- All right. Watch yourself, Sam.
- Yeah, I will. You got it. Thanks.
37
00:04:38,040 --> 00:04:39,371
Heh.
38
00:05:01,480 --> 00:05:02,970
Sam, hello.
39
00:05:03,160 --> 00:05:05,162
- I might have found something.
- Oh, good.
40
00:05:05,400 --> 00:05:07,323
Good. Ahem.
41
00:05:07,520 --> 00:05:10,410
Cass, you there?
42
00:05:10,600 --> 00:05:15,288
- It's okay. I'm okay. Uh, go on.
- Okay, get this.
43
00:05:15,480 --> 00:05:18,051
A John Doe who was murdered
in Wisconsin a week ago...
44
00:05:18,240 --> 00:05:21,722
...turns out to be this guy named
Drew Neely who went missing from...
45
00:05:21,960 --> 00:05:24,850
...some religious order
in northern Ohio, okay?
46
00:05:25,040 --> 00:05:29,250
- Yeah.
- Drew Neely has been missing for three years.
47
00:05:29,440 --> 00:05:33,161
Killed his wife, his kids.
Just disappeared.
48
00:05:33,360 --> 00:05:34,805
I know it's thin...
49
00:05:35,000 --> 00:05:38,561
...but if this guy was possessed...
- Well, that would make him the first...
50
00:05:41,440 --> 00:05:44,284
The first lead, the first anything
we've seen in...
51
00:05:47,800 --> 00:05:49,325
Sorry.
52
00:05:49,520 --> 00:05:50,851
Actually, you know what?
53
00:05:51,040 --> 00:05:53,725
Now that I'm looking at this more,
I think I, uh...
54
00:05:53,920 --> 00:05:57,527
- I think I jumped the gun here, buddy.
- No, Sam, you said it was something.
55
00:05:57,720 --> 00:05:59,085
Yeah. Uh...
56
00:05:59,280 --> 00:06:01,089
it's... It's not.
57
00:06:01,280 --> 00:06:03,123
I was wrong. Sorry.
58
00:06:03,320 --> 00:06:05,084
- I can help.
- Cass...
59
00:06:05,960 --> 00:06:08,406
...we tried that.
- Sam, you can't...
60
00:06:08,600 --> 00:06:11,206
...blame what that demon did
to your shoulder on me.
61
00:06:11,400 --> 00:06:13,084
- You were out of...
- I'm not, okay.
62
00:06:13,280 --> 00:06:18,127
I'm not blaming anything on you.
What happened, happened. And...
63
00:06:21,440 --> 00:06:24,523
You need to be worrying about yourself.
I really shouldn't have bothered you.
64
00:06:26,880 --> 00:06:31,841
- How are you, Sam?
- Good. I'm all right. I'm just tired, you know.
65
00:06:32,600 --> 00:06:34,728
Be better when we get him back...
66
00:06:34,920 --> 00:06:36,843
...after I kick his butt.
67
00:06:38,960 --> 00:06:40,200
I miss him.
68
00:06:41,800 --> 00:06:43,325
Yeah.
69
00:06:44,000 --> 00:06:45,650
Why would he just disappear?
70
00:06:46,840 --> 00:06:50,083
- Who says he had a choice?
- Well, then who wrote the note?
71
00:06:51,760 --> 00:06:53,285
You think there's any chance...
72
00:06:53,480 --> 00:06:59,169
...any chance at all that Dean is still...?
- Still even remotely Dean?
73
00:07:19,760 --> 00:07:22,161
I'm too sexy for my love
74
00:07:22,360 --> 00:07:26,046
Too sexy for my love
Love's going to leave me
75
00:07:27,360 --> 00:07:30,887
- And I'm too sexy for my shirt
Oh, my ears are bleeding.
76
00:07:31,080 --> 00:07:33,242
- Hang it up.
- So sexy it hurts
77
00:07:35,480 --> 00:07:37,881
And I'm too sexy for Milan
78
00:07:38,080 --> 00:07:41,129
Too sexy for Milan, New York and Japan
79
00:07:41,320 --> 00:07:43,926
Dude, who told you you can sing?
80
00:07:44,120 --> 00:07:45,680
- Turn it off!
- Get off the stage.
81
00:07:45,800 --> 00:07:46,847
Everybody.
82
00:07:50,320 --> 00:07:51,970
Okay.
83
00:07:52,200 --> 00:07:53,804
Wow.
84
00:07:54,600 --> 00:07:58,241
What time is it? Darryl's gonna kill me
if I'm late for my break again.
85
00:08:00,800 --> 00:08:02,211
Oops.
86
00:08:02,400 --> 00:08:04,129
Damn.
87
00:08:06,080 --> 00:08:07,764
Told you to hurry it up.
88
00:08:08,000 --> 00:08:10,890
Then you had to go
and do that thing with the thing.
89
00:08:11,080 --> 00:08:13,242
Oh, you mean that thing
that you were begging me for?
90
00:08:14,040 --> 00:08:15,769
Begging you to hurry it up, maybe.
91
00:08:16,360 --> 00:08:18,442
Well, let's not argue about good sex.
92
00:08:19,200 --> 00:08:21,646
- It was good, wasn't it?
- Mm-hm.
93
00:08:25,360 --> 00:08:26,850
Just, uh...
94
00:08:27,040 --> 00:08:30,203
...don't get too excited, you know...
95
00:08:30,440 --> 00:08:33,649
...or too attached,
because I'm just rolling through.
96
00:08:36,400 --> 00:08:37,526
You know...
97
00:08:37,720 --> 00:08:40,883
...there's about a million other ways
you could have said that.
98
00:08:45,040 --> 00:08:46,565
Whoa.
99
00:08:47,680 --> 00:08:50,365
"Whoa"? What's going on here?
100
00:08:50,560 --> 00:08:52,688
- What's it look like?
- In my bed?
101
00:08:52,920 --> 00:08:54,160
What?
102
00:08:55,600 --> 00:08:57,489
Oh, yeah.
103
00:08:58,240 --> 00:09:00,402
- Jerk.
- Bitch.
104
00:09:00,640 --> 00:09:03,769
- Get a room, you two.
- Had a room until you two soiled it.
105
00:09:04,720 --> 00:09:05,801
Love you, Crowley.
106
00:09:06,000 --> 00:09:08,526
Love you more, sweetheart.
107
00:09:08,720 --> 00:09:11,929
- Anne Marie, jackass.
- Knew that.
108
00:09:15,120 --> 00:09:16,531
Pants?
109
00:09:25,120 --> 00:09:27,282
Best of three.
110
00:09:27,760 --> 00:09:29,091
Losers buy the beer.
111
00:09:29,280 --> 00:09:30,520
Lots of beer.
112
00:09:32,280 --> 00:09:34,362
Girl seemed nice. Ungh!
113
00:09:34,560 --> 00:09:38,167
Slightly damaged.
I could see the old you falling for that.
114
00:09:38,360 --> 00:09:41,443
Yeah, well, not to worry.
She means nothing.
115
00:09:41,680 --> 00:09:43,011
Good. Good.
116
00:09:43,200 --> 00:09:45,806
You and I, we're rolling stones.
117
00:09:46,960 --> 00:09:49,281
No distractions.
118
00:09:49,520 --> 00:09:51,488
- Knock it down. Knock it down.
- Stop talking.
119
00:09:51,680 --> 00:09:52,806
You're bodging it.
120
00:09:53,000 --> 00:09:55,082
- Yeah!
- Would you shut up?
121
00:09:55,320 --> 00:09:57,482
Keep talking, I can't play the game.
122
00:09:58,880 --> 00:10:03,442
- Let's go. Come on, let's go.
- Hang on.
123
00:10:04,440 --> 00:10:06,560
- Get off me.
- Why are you doing this to me?
124
00:10:06,680 --> 00:10:08,842
- You need to calm down. Stop it.
- Where were you?
125
00:10:09,080 --> 00:10:10,889
- Is this him?
- There a problem?
126
00:10:11,080 --> 00:10:12,889
- Hey, you Matt?
- Ungh!
127
00:10:13,080 --> 00:10:14,525
Dean.
128
00:10:25,080 --> 00:10:26,844
You need to get away from here.
129
00:10:27,040 --> 00:10:30,089
Don't try and contact her.
In fact, don't even think about her.
130
00:10:30,280 --> 00:10:31,645
You understand me?
131
00:10:58,520 --> 00:11:00,363
Just a moment.
132
00:11:08,600 --> 00:11:10,602
- Castiel.
- Hannah.
133
00:11:16,680 --> 00:11:18,523
I'm sensing awkwardness.
134
00:11:25,600 --> 00:11:27,011
So...
135
00:11:27,240 --> 00:11:29,766
...there's no leader,
you're governing yourselves?
136
00:11:30,520 --> 00:11:32,090
Mostly.
137
00:11:32,280 --> 00:11:35,011
There's lots of meeting
on rebuilding and reorganization.
138
00:11:35,200 --> 00:11:37,965
- Lots of reconciliation.
- And Metatron?
139
00:11:38,440 --> 00:11:39,885
Still in jail.
140
00:11:40,080 --> 00:11:42,526
His door has been made permanent.
141
00:11:46,280 --> 00:11:48,248
I would've thought we'd see you sooner.
142
00:11:48,440 --> 00:11:51,808
- I would've come sooner, but...
- I'm glad you didn't.
143
00:11:52,280 --> 00:11:53,486
You see...
144
00:11:54,240 --> 00:11:55,571
...I need your help.
145
00:11:55,760 --> 00:11:58,127
Heaven needs your help.
146
00:11:59,200 --> 00:12:00,725
Anything.
147
00:12:02,160 --> 00:12:05,289
Most of the angels who fell
during the fall have returned to heaven.
148
00:12:05,480 --> 00:12:06,561
A few have not.
149
00:12:07,280 --> 00:12:10,648
Some out-and-out refuse. Rogues.
150
00:12:11,440 --> 00:12:16,128
Two of them have killed one of our own for
only attempting to bring them back home.
151
00:12:16,320 --> 00:12:18,971
- Who were they?
- Daniel and Adina.
152
00:12:20,520 --> 00:12:21,851
They must be found.
153
00:12:22,040 --> 00:12:25,761
They must be brought home, and they
must be punished, for the sake of all.
154
00:12:25,960 --> 00:12:27,166
Will you help me?
155
00:12:31,640 --> 00:12:33,210
Yes.
156
00:12:38,280 --> 00:12:39,884
Appreciate you coming down, agent.
157
00:12:40,080 --> 00:12:42,970
But I'm afraid you may
have just cost Uncle Sam a tank of gas.
158
00:12:43,160 --> 00:12:45,367
- Why's that?
- You came up here to investigate...
159
00:12:45,560 --> 00:12:47,528
- ...Drew Neely's murder, right?
- Right.
160
00:12:47,720 --> 00:12:50,929
Problem is no one's certain
it was a murder at all.
161
00:12:51,160 --> 00:12:54,642
- What are we dealing with here? A suicide?
- Self-defense, more likely.
162
00:12:55,440 --> 00:12:57,522
The surveillance footage was corrupted.
163
00:12:58,040 --> 00:13:00,486
Our techies finally managed
to clean up the file.
164
00:13:00,680 --> 00:13:02,091
Hold on a sec now.
165
00:13:12,880 --> 00:13:15,406
We can do this however you want.
166
00:13:16,200 --> 00:13:19,249
Don't pretend
I didn't see you this afternoon.
167
00:13:19,920 --> 00:13:21,331
Did you get a good look?
168
00:13:21,520 --> 00:13:23,807
See my moves?
169
00:13:24,000 --> 00:13:27,482
I hope so,
because I sure could use the competition.
170
00:13:33,400 --> 00:13:36,244
That John Doe right there
you want to keep your eye on.
171
00:13:39,560 --> 00:13:41,244
Son of a bitch.
172
00:13:43,440 --> 00:13:44,601
Watch.
173
00:13:44,840 --> 00:13:47,923
All you Abaddon groupers are the same,
you know that?
174
00:13:48,120 --> 00:13:50,691
You, the douche that jumped me
at the gas station...
175
00:13:50,880 --> 00:13:53,611
...you just can't accept
that the queen is dead, can you?
176
00:13:53,800 --> 00:13:57,646
Maybe we just can't accept that a douche
like you was the one who killed her.
177
00:13:57,840 --> 00:13:59,046
Ah.
178
00:13:59,240 --> 00:14:01,083
Yeah, that's gotta hurt, doesn't it?
179
00:14:07,040 --> 00:14:10,522
Okay, now,
porn guy is just minding his own business.
180
00:14:11,360 --> 00:14:14,648
- And there's Drew Neely. See the knife?
- Yeah.
181
00:14:14,840 --> 00:14:18,287
That's intent right there.
Now watch this.
182
00:14:36,760 --> 00:14:38,808
Looks like a cutlass or something.
183
00:14:39,680 --> 00:14:42,286
I don't know what the hell this is.
184
00:14:43,040 --> 00:14:46,123
Problem is we don't know
if this guy's a hero or a psychopath.
185
00:14:53,560 --> 00:14:56,882
That's the image
that's getting uploaded to the wires.
186
00:14:58,000 --> 00:15:00,651
Detective, do you mind
if, uh, I take another look at this?
187
00:15:00,840 --> 00:15:04,561
- Knock yourself out. Be back in a few.
- Right.
188
00:16:13,840 --> 00:16:15,285
Fax, Dad.
189
00:16:18,640 --> 00:16:21,291
- Who's it from, buddy?
- Doesn't say. There's a picture.
190
00:16:25,680 --> 00:16:27,682
Thanks a lot, bud.
191
00:16:29,680 --> 00:16:31,330
Is it him?
192
00:17:34,120 --> 00:17:38,170
- I didn't know angels could get nauseous.
- I just need a moment.
193
00:17:38,960 --> 00:17:40,689
It's my fault.
194
00:17:40,880 --> 00:17:43,167
I'll take the curves faster.
195
00:17:45,560 --> 00:17:47,050
And you, Castiel?
196
00:17:49,520 --> 00:17:52,603
- You're feeling well?
- Oh, yes.
197
00:17:52,840 --> 00:17:54,683
Like a million dollars.
198
00:17:55,640 --> 00:17:59,486
- That's not true.
- It's my truth.
199
00:18:01,440 --> 00:18:05,081
When you left heaven,
your borrowed grace was failing.
200
00:18:05,280 --> 00:18:08,045
- By the looks of you, you've only gotten worse.
- I'm fine.
201
00:18:08,240 --> 00:18:10,846
You're dying, Castiel.
202
00:18:11,040 --> 00:18:15,204
- You need more grace.
- We have a mission in front of us...
203
00:18:15,440 --> 00:18:17,522
...that supersedes my needs.
204
00:18:17,720 --> 00:18:19,882
All of our needs, don't you agree?
205
00:18:26,360 --> 00:18:28,761
You're a good soldier, Hannah.
206
00:18:29,480 --> 00:18:31,289
One of the best.
207
00:18:31,480 --> 00:18:35,121
Metatron certainly could not have been
brought to heel without your bravery.
208
00:18:35,320 --> 00:18:37,049
Or yours.
209
00:18:37,240 --> 00:18:39,971
You must take care of yourself, Castiel.
210
00:18:41,800 --> 00:18:47,125
And another angel should die,
so that I can be saved?
211
00:18:47,320 --> 00:18:49,721
Is this really that hard to understand?
212
00:18:53,120 --> 00:18:54,804
Hannah.
213
00:18:55,840 --> 00:18:58,047
I'm feeling better now.
214
00:19:02,000 --> 00:19:04,731
Oh, yeah. Porn guy was an animal.
215
00:19:04,920 --> 00:19:07,571
Bro came at him like, "What."
And he was all like, "What."
216
00:19:08,920 --> 00:19:11,241
Say my name. Say my name!
217
00:19:11,440 --> 00:19:13,408
Say my name.
218
00:19:16,640 --> 00:19:20,087
There was a lot of blood.
219
00:19:20,760 --> 00:19:21,886
Right.
220
00:19:22,080 --> 00:19:23,491
Um...
221
00:19:23,720 --> 00:19:26,644
When the guy, uh... When... Ahem. When...
222
00:19:27,320 --> 00:19:30,881
..."porn guy" came in,
did he say anything?
223
00:19:32,760 --> 00:19:34,125
"Where's the porn?"
224
00:19:35,240 --> 00:19:37,163
That's all he said?
225
00:19:38,880 --> 00:19:41,281
Did he buy anything?
Did he use a credit card?
226
00:19:43,880 --> 00:19:45,041
Nothing.
227
00:19:45,280 --> 00:19:48,443
So some guy comes in, kills another guy
in your store, on your watch...
228
00:19:48,640 --> 00:19:51,291
...and you just... You what?
Keep on keeping on?
229
00:19:51,480 --> 00:19:55,451
You mean when porn guy was stabbing the other
guy to death 10 feet in front of me...
230
00:19:55,640 --> 00:19:57,369
...and I was having a code-brown moment...
231
00:19:57,560 --> 00:20:00,803
...in my favorite freaking pants
because I thought I was next?
232
00:20:01,720 --> 00:20:04,087
Did I conduct a field interview?
233
00:20:05,400 --> 00:20:06,970
No.
234
00:20:10,280 --> 00:20:12,123
Oh, hey, uh, can you do me a solid?
235
00:20:13,120 --> 00:20:14,929
Found this wedged under the teepee.
236
00:20:15,120 --> 00:20:19,648
I think it's the dead guy's phone, and
if you're heading back to the station...
237
00:20:40,640 --> 00:20:43,883
- You're dead.
- Nope.
238
00:20:44,080 --> 00:20:46,890
- Just using a dead man's phone.
- Moose.
239
00:20:47,080 --> 00:20:48,320
Took you long enough.
240
00:20:48,520 --> 00:20:52,844
Your brother and I were beginning to wonder
if you'd hit another dog, you know.
241
00:20:55,120 --> 00:20:56,849
My brother is dead, Crowley.
242
00:20:57,840 --> 00:20:59,205
I know you have...
243
00:20:59,440 --> 00:21:02,649
...some demon parading around
in his meat suit, and trust me...
244
00:21:02,840 --> 00:21:05,650
...you are gonna pay for that.
- Moose, Moose...
245
00:21:05,840 --> 00:21:09,970
...I'm afraid you haven't allowed yourself
to dream quite big enough here.
246
00:21:10,200 --> 00:21:14,171
Your brother is very much alive,
courtesy of the mark.
247
00:21:15,000 --> 00:21:18,322
The only demonized soul inside
of Dean is his and his alone.
248
00:21:18,520 --> 00:21:19,601
Wee bit more twisted...
249
00:21:19,840 --> 00:21:22,446
...a little more mangled
beyond human recognition...
250
00:21:22,640 --> 00:21:26,531
...but I can assure you, all his.
There now, feel better?
251
00:21:26,760 --> 00:21:30,481
And the, uh, Abaddon supporters
you've been sending to kill my brother?
252
00:21:30,720 --> 00:21:32,404
How does Dean feel
about that double cross?
253
00:21:32,640 --> 00:21:36,008
If that's what you think, then you're
more out of your depths than I thought.
254
00:21:36,200 --> 00:21:38,168
I don't know how you did this...
255
00:21:38,400 --> 00:21:42,564
...what kind of black-magic
stunt you pulled.
256
00:21:42,760 --> 00:21:44,285
But hear me...
257
00:21:44,480 --> 00:21:46,369
...I will save my brother...
258
00:21:46,560 --> 00:21:47,686
...or die trying.
259
00:21:47,880 --> 00:21:50,884
You know what tickles me about all this?
260
00:21:51,480 --> 00:21:54,370
It's what's really eating you up.
261
00:21:54,560 --> 00:21:56,210
You don't care that he's a demon.
262
00:21:56,400 --> 00:21:58,687
Heck, you've been a demon.
We've all been demons.
263
00:21:58,920 --> 00:22:01,685
No, it's that he's with me...
264
00:22:01,920 --> 00:22:06,289
...and he's having the time of his life.
You can't stand the fact that he's mine.
265
00:22:06,480 --> 00:22:08,448
- He's not your pet.
- My pet?
266
00:22:08,680 --> 00:22:10,364
He's my best friend.
267
00:22:10,560 --> 00:22:13,245
My partner in crime.
They'll write songs about us.
268
00:22:13,440 --> 00:22:14,680
Graphic novels.
269
00:22:14,880 --> 00:22:17,531
The Misadventures of Crowley and Squirrel.
270
00:22:17,720 --> 00:22:20,041
Dean Winchester completes me...
271
00:22:20,240 --> 00:22:22,527
...and that's what makes you
lose your chickens.
272
00:22:22,720 --> 00:22:24,210
I am going to find you.
273
00:22:24,440 --> 00:22:28,286
I am going to save my brother...
274
00:22:28,480 --> 00:22:30,881
...and then I'm going to kill you dead.
275
00:22:31,080 --> 00:22:34,766
Well, that's the operative
phrase, isn't it? "Find you."
276
00:22:34,960 --> 00:22:37,088
Good luck with that.
277
00:23:51,160 --> 00:23:52,810
Daniel.
278
00:23:57,600 --> 00:23:59,728
What are you fishing for?
279
00:23:59,920 --> 00:24:02,048
Trout, mostly.
280
00:24:03,200 --> 00:24:05,043
We do love a good curly-tailed grub.
281
00:24:06,600 --> 00:24:10,366
Trick is to find that special spot,
just outside the run...
282
00:24:10,560 --> 00:24:12,244
...where the big ones...
283
00:24:12,440 --> 00:24:15,091
...the smart ones are holding low.
284
00:24:17,720 --> 00:24:20,291
Do they...? Do they put up much of a fight?
285
00:24:20,520 --> 00:24:23,649
The ones who truly want to be free...
286
00:24:25,840 --> 00:24:27,524
...they do.
287
00:24:28,680 --> 00:24:30,523
You're here about our brother who died.
288
00:24:30,720 --> 00:24:33,200
- Does that surprise you?
- I can assure you...
289
00:24:33,400 --> 00:24:36,165
...had he left us alone,
no one would have been harmed.
290
00:24:36,360 --> 00:24:39,170
His orders were to not leave you alone,
and you killed him.
291
00:24:39,360 --> 00:24:41,567
And heaven sends two more.
292
00:24:42,000 --> 00:24:45,004
What is it about us angels
that we can't seem to get the message?
293
00:24:45,200 --> 00:24:47,806
Perhaps it is you who has failed
to get the message.
294
00:24:48,040 --> 00:24:51,123
All of us serve at heaven's command.
295
00:24:51,600 --> 00:24:52,761
I suppose.
296
00:24:53,920 --> 00:24:55,888
But that was before the fall, wasn't it?
297
00:24:58,680 --> 00:25:00,205
You are an angel.
298
00:25:00,400 --> 00:25:03,210
- Once and forever.
- Dropped...
299
00:25:03,400 --> 00:25:05,209
...unwillingly...
300
00:25:05,440 --> 00:25:07,283
...unknowingly...
301
00:25:07,520 --> 00:25:09,010
...into a strange land.
302
00:25:09,200 --> 00:25:11,851
A land that as it turns out...
303
00:25:12,040 --> 00:25:16,329
...celebrates the free, the individual.
304
00:25:16,520 --> 00:25:20,844
For the first time
in thousands of years, I have choices.
305
00:25:21,080 --> 00:25:23,447
And with each choice...
306
00:25:24,240 --> 00:25:27,244
...I begin to discover who I really am...
- This is nonsense.
307
00:25:27,440 --> 00:25:30,410
Because they don't teach you this
in heaven? Perhaps they should.
308
00:25:30,600 --> 00:25:33,809
Then you would understand
why it's worth fighting for.
309
00:25:35,440 --> 00:25:37,090
He's taunting us.
310
00:25:37,280 --> 00:25:39,931
And then what? We kill him?
311
00:25:40,440 --> 00:25:42,442
Or he kills us?
312
00:25:42,680 --> 00:25:45,160
- There are orders.
- And there is time.
313
00:25:45,760 --> 00:25:48,491
- To hear more of this?
- To convince him.
314
00:25:48,680 --> 00:25:50,682
To do the right thing.
315
00:25:50,880 --> 00:25:52,564
Besides, Hannah...
316
00:25:52,760 --> 00:25:55,286
...we still don't even know
where the other one is.
317
00:25:55,480 --> 00:25:57,209
The woman.
318
00:26:01,720 --> 00:26:04,291
You'll have to stay for sunset.
319
00:26:04,480 --> 00:26:07,450
Nighttime around here is a revelation.
320
00:26:07,640 --> 00:26:10,120
You sent those demons? To kill me?
321
00:26:10,320 --> 00:26:12,607
To keep you sharp.
322
00:26:12,840 --> 00:26:14,126
Really?
323
00:26:14,320 --> 00:26:17,051
If it wasn't for me,
what do you think would have happened?
324
00:26:17,240 --> 00:26:18,969
The mark needs to be sated, otherwise...
325
00:26:19,160 --> 00:26:21,640
Otherwise I turn into a demon. Yeah.
326
00:26:21,840 --> 00:26:24,366
Yeah, I sort of got that six weeks ago.
327
00:26:24,600 --> 00:26:26,284
Just trying to help.
328
00:26:27,920 --> 00:26:30,924
- You lied.
- Who do you think you're talking to here?
329
00:26:31,120 --> 00:26:33,964
Does the Tin Man have a sheet-metal willy?
Of course I lied.
330
00:26:34,720 --> 00:26:36,449
Okay.
331
00:26:37,320 --> 00:26:39,322
Sit down. Sit.
332
00:26:43,640 --> 00:26:48,123
I needed to keep you sharp for our future,
about which we need to talk.
333
00:26:48,320 --> 00:26:50,482
- Our future?
- Professional future.
334
00:26:52,520 --> 00:26:53,965
How to put this.
335
00:26:54,160 --> 00:26:58,768
If I have to spend one more night in this
fetid petri dish of broken dreams and BO...
336
00:26:58,960 --> 00:27:00,689
...I will cut off my own face.
337
00:27:00,880 --> 00:27:02,962
I don't know what you're talking about...
338
00:27:03,160 --> 00:27:05,401
...because I'm good. Hell, I'm great.
339
00:27:05,640 --> 00:27:09,167
Really?
How many suicide wings can you eat?
340
00:27:09,360 --> 00:27:11,681
How many one-hit wonders
can you karaoke to death?
341
00:27:11,880 --> 00:27:14,565
Okay, see, the deal was...
342
00:27:14,760 --> 00:27:16,524
...we howl at the moon.
343
00:27:16,720 --> 00:27:20,486
No timestamp. No expiration date.
344
00:27:20,680 --> 00:27:22,603
We've howled. We've bayed.
345
00:27:22,800 --> 00:27:26,964
We've done extraordinary things to triplets,
all of which have been massively entertaining.
346
00:27:27,200 --> 00:27:29,168
I will treasure our Flickr albums forever.
347
00:27:29,360 --> 00:27:34,924
But now it's time for us to accept
what we are and go back to work.
348
00:27:36,920 --> 00:27:38,285
Pass.
349
00:27:39,280 --> 00:27:42,090
Think of it, the king of hell...
350
00:27:42,280 --> 00:27:46,171
...Dean Winchester by his side,
together we rule, together we create...
351
00:27:46,360 --> 00:27:48,362
...the perfect hell.
352
00:27:48,600 --> 00:27:53,322
And all of this that's bloomed
between us never ends.
353
00:27:53,560 --> 00:27:57,804
We're not ending the party.
We're just moving the party.
354
00:27:58,000 --> 00:28:02,483
Out with the club circuit,
in with the stadium tour.
355
00:28:05,000 --> 00:28:06,445
Oh.
356
00:28:07,360 --> 00:28:10,330
Did I forget to mention
I spoke to Moose earlier?
357
00:28:12,440 --> 00:28:13,680
What?
358
00:28:13,920 --> 00:28:17,049
Yes, apparently he's been tracking us
for some time now.
359
00:28:17,240 --> 00:28:21,040
He got my text from the cell of that demon
that you stabbed.
360
00:28:21,240 --> 00:28:24,050
Blah-blah-blah. It was...
361
00:28:24,960 --> 00:28:27,850
Words were spoken. Emotions.
362
00:28:28,320 --> 00:28:33,087
I realized, in retrospect,
perhaps too many words. Too many emotions.
363
00:28:33,280 --> 00:28:35,408
- He traced the call.
- My bad.
364
00:28:35,600 --> 00:28:38,763
I guess he'll be here by morning,
at the latest.
365
00:28:38,960 --> 00:28:42,089
You sold me out.
Well, that's just lovely.
366
00:28:45,840 --> 00:28:48,411
I don't know what's going on with you,
I truly don't...
367
00:28:48,600 --> 00:28:50,443
...but I've had just about enough of it.
368
00:28:50,640 --> 00:28:53,610
"Sold you out"? Try "doing you a favor."
369
00:28:53,800 --> 00:28:57,771
Everything I've done for you for the past
the mark, the first blade...
370
00:28:58,000 --> 00:29:01,766
...midwifing you back to life,
offering you a seat by my side, has been...
371
00:29:01,960 --> 00:29:06,249
...a favor, a gift,
whether you see it or you don't.
372
00:29:08,440 --> 00:29:10,169
Take the night.
373
00:29:10,360 --> 00:29:11,805
Decide.
374
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
You know where to find me.
375
00:29:59,000 --> 00:30:00,570
Hey.
376
00:30:07,040 --> 00:30:09,361
- Need some help?
- Uh...
377
00:30:09,560 --> 00:30:12,450
Yeah, I think so. It just died on me.
378
00:30:12,640 --> 00:30:14,483
- Out here?
- Yeah.
379
00:30:14,680 --> 00:30:18,401
- Your ride really has it out for you, huh?
- I guess so.
380
00:30:18,920 --> 00:30:20,570
Give you a hand with that?
381
00:30:22,520 --> 00:30:25,251
- Yeah, I'd appreciate it. Thanks.
- Yeah.
382
00:30:26,920 --> 00:30:30,720
Ugh. These new cars
and their computerized brains, huh?
383
00:30:30,920 --> 00:30:33,571
One zero out of place
and the whole thing just goes kaput.
384
00:30:33,760 --> 00:30:35,091
Heh.
385
00:30:35,280 --> 00:30:38,204
Well, right there. There's your problem.
386
00:30:38,920 --> 00:30:42,083
- What the hell is that?
- Well, that's a kill switch.
387
00:30:42,280 --> 00:30:43,930
This here's the remote.
388
00:30:51,280 --> 00:30:53,123
Guessing you're a righty.
389
00:30:57,600 --> 00:30:59,489
There you go.
390
00:31:06,440 --> 00:31:10,684
Imaginary lovers
Boo!
391
00:31:10,880 --> 00:31:13,804
Never turn you down
392
00:31:14,840 --> 00:31:17,411
- Enough!
- When all the others
393
00:31:17,640 --> 00:31:20,564
Turn you away
They're around
394
00:31:24,560 --> 00:31:27,291
It's my private pleasure
395
00:31:27,480 --> 00:31:31,804
- No more!
- Midnight fantasy
396
00:31:40,000 --> 00:31:41,161
You all suck.
397
00:31:42,680 --> 00:31:45,650
Get off the stage, jackass.
398
00:32:05,040 --> 00:32:06,804
Drink, tough guy.
399
00:32:07,000 --> 00:32:08,843
No, I'm good.
400
00:32:09,840 --> 00:32:11,569
Your funeral.
401
00:32:14,240 --> 00:32:15,366
Hm.
402
00:32:16,000 --> 00:32:17,490
What?
403
00:32:17,680 --> 00:32:20,570
We'll go somewhere, you and me.
404
00:32:21,240 --> 00:32:23,242
We are somewhere.
405
00:32:23,440 --> 00:32:24,771
No.
406
00:32:27,360 --> 00:32:28,964
Somewhere else.
407
00:32:29,720 --> 00:32:31,165
Sweetie...
408
00:32:31,360 --> 00:32:34,284
...we barely know each other,
and you're drunk.
409
00:32:36,360 --> 00:32:38,362
Yeah, but, uh...
410
00:32:39,560 --> 00:32:41,562
...I protected your honor, didn't I?
411
00:32:43,880 --> 00:32:45,166
Yeah...
412
00:32:45,400 --> 00:32:47,402
...I thought so too.
413
00:32:47,760 --> 00:32:51,890
Seeing you take on Matt, I was like, "Wow."
414
00:32:52,080 --> 00:32:54,970
No one's ever done that for me before.
415
00:32:55,200 --> 00:32:57,407
Then you kept going and going...
416
00:32:57,600 --> 00:33:00,490
...and I realized whatever
is going on with you...
417
00:33:00,680 --> 00:33:03,650
...has nothing to do with my honor, at all.
418
00:33:05,240 --> 00:33:06,526
Hm.
419
00:33:06,720 --> 00:33:10,520
You got all that from a bar fight? Wow.
420
00:33:10,720 --> 00:33:11,881
You're good.
421
00:33:12,080 --> 00:33:14,128
I wait tables at a roadhouse.
422
00:33:14,320 --> 00:33:16,891
I meet the bad guys.
I meet the good guys.
423
00:33:17,080 --> 00:33:20,687
And maybe for a second there I thought
you were a good guy playing bad.
424
00:33:22,000 --> 00:33:24,082
I don't know. It doesn't matter.
425
00:33:24,600 --> 00:33:25,965
Maybe you're just...
426
00:33:26,160 --> 00:33:30,290
The kind of guy who sleeps with every skank
in every small town dive he passes through.
427
00:33:32,600 --> 00:33:35,570
Well, you really do know
how to read people.
428
00:33:35,760 --> 00:33:38,161
Because that sure as hell sounds like me.
429
00:33:42,640 --> 00:33:44,369
Now, see...
430
00:33:45,480 --> 00:33:47,608
...I'm so screwed up myself...
431
00:33:47,800 --> 00:33:50,610
...I'm gonna walk out of here
thinking I actually deserved that.
432
00:34:04,840 --> 00:34:07,081
What I'll never understand is...
433
00:34:07,280 --> 00:34:11,968
...why angels won't acknowledge
the wisdom to be found down here?
434
00:34:12,160 --> 00:34:14,367
What wisdom is to be gained
from humans?
435
00:34:15,480 --> 00:34:17,323
I'm not speaking to you.
436
00:34:19,320 --> 00:34:21,322
Do you understand what he's...?
437
00:34:22,600 --> 00:34:23,965
Fine.
438
00:34:24,520 --> 00:34:27,569
But if you were to be free,
that is to be decided by all angels.
439
00:34:29,000 --> 00:34:30,650
There's that angelic irony.
440
00:34:31,000 --> 00:34:33,002
We're not going back there.
441
00:34:34,200 --> 00:34:36,123
Not ever.
442
00:34:36,320 --> 00:34:37,606
Adina.
443
00:34:37,840 --> 00:34:40,684
This is Hannah and Castiel.
444
00:34:41,680 --> 00:34:43,011
Stow the blade, please.
445
00:34:46,680 --> 00:34:48,170
When she stows hers.
446
00:34:49,000 --> 00:34:50,650
Hannah, what are you doing?
447
00:34:50,840 --> 00:34:53,525
We'll never get a chance to argue
our freedom from prison.
448
00:34:53,720 --> 00:34:56,849
You should have thought of that
before slaughtering one of your own.
449
00:34:57,040 --> 00:34:59,646
We were talking.
We were getting somewhere.
450
00:34:59,840 --> 00:35:02,491
- Everybody just...
- You want to be free? Go ahead.
451
00:35:02,680 --> 00:35:03,727
Be free.
452
00:35:03,920 --> 00:35:04,967
Hannah.
453
00:35:09,520 --> 00:35:11,204
Stop this.
454
00:35:14,680 --> 00:35:16,682
No. Daniel!
455
00:35:23,520 --> 00:35:24,931
No.
456
00:35:41,240 --> 00:35:42,730
We have to get her.
457
00:35:45,480 --> 00:35:47,130
- She's gone.
- We have to.
458
00:35:47,320 --> 00:35:49,891
Hannah, it's over.
459
00:35:56,560 --> 00:35:58,005
Let's go.
460
00:35:58,200 --> 00:35:59,884
Let's go.
461
00:36:00,080 --> 00:36:02,765
Okay, home sweet home.
462
00:36:18,120 --> 00:36:19,326
Breathe.
463
00:36:24,760 --> 00:36:26,603
There you go.
464
00:36:27,440 --> 00:36:29,249
You good, partner?
465
00:36:29,440 --> 00:36:31,363
How's that chicken wing?
466
00:36:32,640 --> 00:36:34,369
Who are you?
467
00:36:37,280 --> 00:36:38,611
First time I broke my arm...
468
00:36:39,240 --> 00:36:42,801
...my older brother, Davey, had me riding
on the handles of his three-speed.
469
00:36:43,840 --> 00:36:45,285
Decided to pop us a wheelie.
470
00:36:45,480 --> 00:36:49,326
Look real fancy
for all the little pretties outside the DQ.
471
00:36:50,560 --> 00:36:53,643
Well, we were looking mighty good
for a little bit.
472
00:36:54,480 --> 00:36:56,448
And then whoop...
473
00:36:57,280 --> 00:36:58,805
...ass end over teakettle, boy.
474
00:36:59,640 --> 00:37:01,961
Hurt like a son of a bitch.
475
00:37:07,640 --> 00:37:09,688
You're Sam Winchester.
476
00:37:09,880 --> 00:37:11,530
I think we both can agree on that.
477
00:37:13,320 --> 00:37:15,561
Your older brother Dean, well...
478
00:37:17,320 --> 00:37:20,210
...he and I, we go way back.
479
00:37:21,800 --> 00:37:23,689
You a hunter?
480
00:37:25,000 --> 00:37:26,365
Sure.
481
00:37:26,560 --> 00:37:28,210
Yeah, we can go with that.
482
00:37:28,680 --> 00:37:30,330
Hunting your brother counts, right?
483
00:37:31,120 --> 00:37:32,281
Heh.
484
00:37:32,520 --> 00:37:34,488
I wouldn't do that.
485
00:37:34,680 --> 00:37:36,967
- Yeah.
- Trust me.
486
00:37:37,160 --> 00:37:39,640
Look, buddy,
I don't know who you are, all right?
487
00:37:39,840 --> 00:37:41,171
I don't know what you want...
488
00:37:41,400 --> 00:37:43,129
...or what my brother did.
489
00:37:43,360 --> 00:37:44,805
But if you got any sense...
490
00:37:45,000 --> 00:37:48,004
...I suggest you turn tail
and run back to that...
491
00:37:48,240 --> 00:37:51,210
...Army recruiting ad
that spit you out in the first place.
492
00:37:53,200 --> 00:37:56,443
- He's a monster.
- Well, he was.
493
00:37:57,200 --> 00:37:59,089
Yeah, he was.
494
00:38:00,040 --> 00:38:01,405
Many, many moons ago.
495
00:38:04,360 --> 00:38:06,328
But now he's prey.
496
00:38:10,040 --> 00:38:13,089
And I'm the monster now.
497
00:38:29,400 --> 00:38:31,846
We have to report this.
498
00:38:32,200 --> 00:38:33,850
And say what?
499
00:38:34,080 --> 00:38:35,650
Things got out of control?
500
00:38:37,000 --> 00:38:39,128
Another angel has died.
501
00:38:39,680 --> 00:38:41,205
He was going to kill me, Castiel.
502
00:38:41,400 --> 00:38:44,244
They just wanted to be left alone.
503
00:38:46,680 --> 00:38:50,241
Without rules, there's chaos.
504
00:38:51,120 --> 00:38:55,250
Out of chaos rise angels
like Naomi, Bartholomew...
505
00:38:56,880 --> 00:38:58,848
...Metatron.
506
00:39:01,600 --> 00:39:06,686
Well, perhaps I've been down here
with them for too long.
507
00:39:08,920 --> 00:39:10,206
There's seemingly...
508
00:39:10,400 --> 00:39:12,607
...nothing but chaos.
509
00:39:12,800 --> 00:39:14,928
But not all bad comes from it.
510
00:39:15,760 --> 00:39:17,250
Art.
511
00:39:17,440 --> 00:39:18,726
Hope.
512
00:39:19,720 --> 00:39:22,326
Love. Dreams.
513
00:39:24,160 --> 00:39:26,925
But those are human things.
514
00:39:33,120 --> 00:39:34,690
Yes.
515
00:39:50,680 --> 00:39:54,765
I left you an open tab at the bar.
Knock yourself out.
516
00:39:54,960 --> 00:39:56,928
Hell, I just may take you up on that.
517
00:39:58,160 --> 00:39:59,924
- And who is this?
- Me?
518
00:40:00,840 --> 00:40:02,001
I'm karma, brother.
519
00:40:02,200 --> 00:40:04,521
- On my brother's phone?
- On your brother's phone.
520
00:40:06,600 --> 00:40:10,366
- Is he dead?
- No, not yet.
521
00:40:10,560 --> 00:40:14,246
As long as you show up where I tell you,
your brother will be just fine.
522
00:40:14,440 --> 00:40:17,125
And how do I know he's still alive?
523
00:40:21,680 --> 00:40:23,125
Speak.
524
00:40:33,880 --> 00:40:36,486
- Proof of life.
- Dean!
525
00:40:36,680 --> 00:40:39,126
- Got a pen?
- No, you listen to me.
526
00:40:39,320 --> 00:40:43,484
There's no trade. There's no meetup.
There's no nothing...
527
00:40:43,680 --> 00:40:48,129
...except the 100 percent guarantee
that somewhere down the road...
528
00:40:48,320 --> 00:40:51,164
...I will find you, and I will kill you.
529
00:40:52,240 --> 00:40:54,481
That'll be a cold comfort
to your dead brother.
530
00:40:54,720 --> 00:40:58,361
I told him to let me go,
so whatever jam he's in now...
531
00:40:58,600 --> 00:41:00,170
...that is his problem.
532
00:41:00,360 --> 00:41:03,648
Yeah, I'll be sure to pass that on to him
as I'm slitting his throat.
533
00:41:03,840 --> 00:41:06,525
Yeah, you do that, because he knows me.
534
00:41:06,720 --> 00:41:10,327
And he knows damn sure
that if I am one thing...
535
00:41:10,520 --> 00:41:12,921
...I am a man of my word.
39605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.