All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E13.1080p.720p.WEB.H264.x265.ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,046 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,527 Let just focus on what we came family. 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,006 - I don't wanna be just friends anymore. 4 00:00:07,049 --> 00:00:08,095 - Look around here. That's your doing! 5 00:00:08,137 --> 00:00:09,573 - People are angry. 6 00:00:09,618 --> 00:00:11,227 - You destroyed everything I had built. 7 00:00:11,272 --> 00:00:12,881 I will make you suffer. 8 00:00:12,925 --> 00:00:14,230 Not even Superman 9 00:00:14,275 --> 00:00:15,144 is strong enough to resist Zod. 10 00:00:15,189 --> 00:00:16,625 - Fight back, damn it! 11 00:00:16,667 --> 00:00:17,364 - We got him. 12 00:00:20,716 --> 00:00:23,065 - I'm very glad you're better, Clark. I won't doubt you again. 13 00:00:23,109 --> 00:00:24,850 - Leslie Larr is still in the wind. 14 00:00:24,893 --> 00:00:26,722 - She'll be in custody by the end of the week. 15 00:00:26,765 --> 00:00:28,202 - Morgan Edge is in the state- of-the-art military prison. 16 00:00:28,245 --> 00:00:31,030 - Complete what you were sent there for. 17 00:00:31,074 --> 00:00:33,207 18 00:00:44,131 --> 00:00:45,828 - Stop. 19 00:00:47,220 --> 00:00:48,960 Stop! 20 00:00:51,051 --> 00:00:53,140 I'm sorry, Father, 21 00:00:53,182 --> 00:00:54,228 I must rest. 22 00:00:54,271 --> 00:00:55,533 - Rest? 23 00:00:55,576 --> 00:00:58,100 This is nothing compared to what you will endure. 24 00:00:58,145 --> 00:00:59,406 Nothing! 25 00:00:59,450 --> 00:01:02,323 I feel I made a mistake sending you, Tal. 26 00:01:02,365 --> 00:01:04,325 You are no savior. 27 00:01:04,367 --> 00:01:05,674 - I will be. - When? 28 00:01:05,716 --> 00:01:07,936 We've been at this for months, 29 00:01:07,980 --> 00:01:09,938 and yet you still falter. 30 00:01:09,981 --> 00:01:11,983 - Father, please. 31 00:01:13,334 --> 00:01:15,248 I am the one. 32 00:01:15,292 --> 00:01:17,293 I will become who I was chosen to be. 33 00:01:17,337 --> 00:01:18,599 - Then prove it. 34 00:01:18,643 --> 00:01:20,079 Prove to me that you will never 35 00:01:20,123 --> 00:01:23,778 shame the house of Rho again. 36 00:01:32,439 --> 00:01:34,397 - What happened to the Eradicator? 37 00:01:35,269 --> 00:01:37,097 You had it right before the blast. 38 00:01:37,140 --> 00:01:38,359 What did you do with it? 39 00:01:45,408 --> 00:01:48,063 - Where is it? 40 00:01:48,108 --> 00:01:50,283 Tal! 41 00:01:52,895 --> 00:01:56,072 Where is Leslie Larr? - How could I know? 42 00:01:56,115 --> 00:01:59,466 I can't see beyond these lead-lined walls... 43 00:02:01,251 --> 00:02:03,165 And all I hear 44 00:02:03,209 --> 00:02:05,299 is what's in my mind. 45 00:02:05,689 --> 00:02:08,039 - There may still be time for her. 46 00:02:08,084 --> 00:02:09,216 - It's too late. 47 00:02:09,259 --> 00:02:11,348 Leslie Larr replaced Irma Sayres 48 00:02:11,391 --> 00:02:12,957 a long time ago. 49 00:02:13,002 --> 00:02:15,308 - And you feel nothing for what you've done? 50 00:02:15,352 --> 00:02:18,442 - I feel more than you could possibly imagine. 51 00:02:18,485 --> 00:02:21,097 But my concern isn't for the souls 52 00:02:21,140 --> 00:02:22,576 of this planet. 53 00:02:22,620 --> 00:02:26,276 It's for those that need to be resurrected, 54 00:02:26,319 --> 00:02:29,974 my own, even your soul, Kal. 55 00:02:30,975 --> 00:02:32,325 How wrong I was. 56 00:02:32,368 --> 00:02:35,633 - You were, 57 00:02:35,676 --> 00:02:37,679 and so was your father. 58 00:02:37,722 --> 00:02:40,203 We found this at your fortress. 59 00:02:40,247 --> 00:02:41,770 - Go ahead. 60 00:02:41,812 --> 00:02:45,164 Rid me of my father's influence as I rid you of yours. 61 00:02:48,733 --> 00:02:50,735 - This crystal will never be used again. 62 00:02:50,778 --> 00:02:53,912 You don't wanna tell me where Larr is, fine. 63 00:02:53,956 --> 00:02:56,437 I'll find her and bring her here. 64 00:02:56,479 --> 00:02:58,438 After that, 65 00:02:58,481 --> 00:03:00,745 you and I will never see each other again. 66 00:03:08,275 --> 00:03:11,626 67 00:03:11,669 --> 00:03:13,497 I spoke with your grandfather. 68 00:03:13,540 --> 00:03:14,802 The DOD's gonna stick around town 69 00:03:14,846 --> 00:03:16,456 a little longer than they planned. 70 00:03:16,500 --> 00:03:18,372 - Until you guys find Leslie Larr or... 71 00:03:18,414 --> 00:03:20,242 - That and they're shutting down the mines. 72 00:03:20,287 --> 00:03:21,330 - Why? 73 00:03:21,375 --> 00:03:22,680 - Gonna get all the X-Kryptonite out 74 00:03:22,723 --> 00:03:24,115 so no one else gets hurt. 75 00:03:24,159 --> 00:03:25,639 - So no one else gets powers, you mean. 76 00:03:25,682 --> 00:03:27,902 - Also true. - And then what? 77 00:03:27,945 --> 00:03:29,469 And then we're just supposed to go back to school 78 00:03:29,513 --> 00:03:31,167 and pretend like none of this ever happened? 79 00:03:31,211 --> 00:03:32,254 - Principal Balcomb's holding 80 00:03:32,299 --> 00:03:33,387 an all-school assembly today. 81 00:03:33,430 --> 00:03:35,127 She'll talk to everyone about it, 82 00:03:35,170 --> 00:03:36,520 answer any questions she can. 83 00:03:36,563 --> 00:03:38,043 - Maybe we should just stay home. 84 00:03:38,086 --> 00:03:39,957 - Yeah, nice try. 85 00:03:40,002 --> 00:03:41,872 - As far as everyone is concerned, 86 00:03:41,917 --> 00:03:43,439 Edge was experimenting with people, 87 00:03:43,484 --> 00:03:45,528 giving them powers, mind control. 88 00:03:45,573 --> 00:03:47,009 I discovered what he was up to 89 00:03:47,051 --> 00:03:48,706 with the help of your grandfather 90 00:03:48,750 --> 00:03:50,360 who had help from Superman, 91 00:03:50,403 --> 00:03:52,536 we stopped him, copy? - Yeah, don't worry, Mom. 92 00:03:52,579 --> 00:03:54,668 We're getting pretty good at cover stories so-- 93 00:03:54,711 --> 00:03:56,323 - You ready? 94 00:03:56,365 --> 00:03:57,801 We gotta go. 95 00:03:57,846 --> 00:03:58,977 - Love you guys. 96 00:03:59,021 --> 00:04:00,370 Love you. 97 00:04:00,413 --> 00:04:01,675 - Chrissy keeps texting, 98 00:04:01,718 --> 00:04:03,633 wondering when I'm coming in. I gotta go. 99 00:04:03,677 --> 00:04:06,027 - You want a to-go plate? 100 00:04:06,070 --> 00:04:09,205 Our guest is probably hungry. 101 00:04:12,687 --> 00:04:14,602 - I understand your frustration. 102 00:04:14,645 --> 00:04:16,516 I just ask for your patience. 103 00:04:16,560 --> 00:04:20,521 - And you're recommending Kyle take a leave from the station? 104 00:04:20,564 --> 00:04:23,262 - Just until all this Edge stuff blows over, 105 00:04:23,305 --> 00:04:26,613 a couple of weeks, tops. - A couple of weeks? 106 00:04:26,656 --> 00:04:28,658 Come on, Mayor, I just want to get back to work. 107 00:04:28,702 --> 00:04:31,314 - Kyle, maybe he's right. 108 00:04:31,358 --> 00:04:32,706 - Well, you know, I'm not the only one 109 00:04:32,750 --> 00:04:34,490 who wanted Edge coming here. 110 00:04:34,534 --> 00:04:37,233 - And I've been saying the same thing, Kyle, trust me. 111 00:04:37,276 --> 00:04:40,367 I'm not quite sure why people have been singling you out, 112 00:04:40,409 --> 00:04:42,933 but I am gonna change the narrative, 113 00:04:42,978 --> 00:04:46,329 make sure that they put the blame where it should be. 114 00:04:46,372 --> 00:04:48,418 Just give me some time. 115 00:04:50,507 --> 00:04:52,117 - Attention. Attention. 116 00:04:52,161 --> 00:04:54,468 All students are now required... 117 00:04:54,511 --> 00:04:55,817 - Today's gonna suck. 118 00:04:55,860 --> 00:04:57,992 - It feels like the Salem witch trials are here. 119 00:04:58,036 --> 00:05:00,430 - Hey, Sarah. - Where's everybody going? 120 00:05:00,473 --> 00:05:02,997 - School assembly about Edge. 121 00:05:06,783 --> 00:05:08,916 - I can't do this today. 122 00:05:08,959 --> 00:05:12,747 - Where are you going? - Anywhere but here. 123 00:05:16,533 --> 00:05:19,274 - Yo, Kent! - Yo, what's good, boys? 124 00:05:19,319 --> 00:05:23,235 - Dude, is it true? Your grandpa runs the DOD? 125 00:05:23,278 --> 00:05:25,586 - Uh, yes. 126 00:05:25,629 --> 00:05:27,283 Yeah, something like that. Yeah. 127 00:05:27,326 --> 00:05:29,153 - Sounds like some "Get Out" level stuff went down. 128 00:05:29,197 --> 00:05:30,981 - Come on, man. How'd Edge do it? 129 00:05:31,026 --> 00:05:33,550 - Okay, gentlemen, head to the gym. 130 00:05:33,593 --> 00:05:35,725 Let's get a move on. Let's go. 131 00:05:36,466 --> 00:05:38,947 You too, Mr. Kent. - Yes, ma'am. 132 00:05:40,817 --> 00:05:43,995 - Today's gonna be weird, isn't it? 133 00:05:44,038 --> 00:05:46,389 - Uh, yeah. 134 00:05:46,432 --> 00:05:47,694 Yeah, no, I-- 135 00:05:47,737 --> 00:05:50,088 I'd honestly rather be pretty much anywhere 136 00:05:50,132 --> 00:05:52,481 but here right now. - We can be. 137 00:05:54,615 --> 00:05:56,617 We could just 138 00:05:56,659 --> 00:05:58,531 find something better to do. 139 00:05:58,574 --> 00:06:00,055 140 00:06:00,098 --> 00:06:01,360 We? 141 00:06:07,454 --> 00:06:09,456 - We need a story, Lois, 142 00:06:09,499 --> 00:06:11,326 big story, front page, 143 00:06:11,370 --> 00:06:13,197 catchy banner, something like 144 00:06:13,242 --> 00:06:15,199 "The Edge of Humanity." 145 00:06:15,244 --> 00:06:17,420 Maybe something better than that. 146 00:06:17,463 --> 00:06:18,855 - It's a jumping-off point. 147 00:06:18,899 --> 00:06:21,555 - This is the biggest story of the year, 148 00:06:21,598 --> 00:06:23,077 the biggest story of my career. 149 00:06:23,120 --> 00:06:25,994 This is like Superman first showing up in Metropolis big. 150 00:06:26,036 --> 00:06:27,473 - That's why we need to do more interviews. 151 00:06:27,516 --> 00:06:29,084 What we're lacking in hard evidence, 152 00:06:29,127 --> 00:06:31,259 we can make up for with eyewitness testimonies. 153 00:06:31,302 --> 00:06:32,956 - Anything to back up all this crazy. 154 00:06:33,000 --> 00:06:34,437 - We need to talk to more Edge employees. 155 00:06:34,480 --> 00:06:35,959 We have to talk to the mayor-- 156 00:06:36,004 --> 00:06:37,918 - Your dad. - He doesn't do interviews. 157 00:06:37,961 --> 00:06:40,269 DOD always releases a statement though. 158 00:06:40,312 --> 00:06:42,271 - When? - I don't know, probably soon. 159 00:06:42,314 --> 00:06:45,840 - Lois, people are calling here nonstop, 160 00:06:45,882 --> 00:06:48,930 freaking out, all with bits and pieces of information, 161 00:06:48,973 --> 00:06:52,411 mostly gossip. They're desperate for answers, 162 00:06:52,454 --> 00:06:54,151 and I feel a lot better giving it to them 163 00:06:54,196 --> 00:06:56,632 if we had some kind of verification from the DOD. 164 00:07:00,201 --> 00:07:02,247 165 00:07:02,290 --> 00:07:05,336 - I'll reach out to him right now. 166 00:07:10,733 --> 00:07:12,213 - Home-cooked meal? 167 00:07:12,605 --> 00:07:15,346 - Oh. Room and board, huh? 168 00:07:15,391 --> 00:07:17,697 - Hey, you saved my life. 169 00:07:17,740 --> 00:07:20,264 You saved the world. As far as we're concerned, 170 00:07:20,309 --> 00:07:23,225 you eat free here the rest of your life. 171 00:07:23,529 --> 00:07:25,487 What's this? 172 00:07:25,531 --> 00:07:28,709 - My Kryptonian tracking system. 173 00:07:28,752 --> 00:07:31,625 I enhanced the range to help with our search for Larr. 174 00:07:31,668 --> 00:07:32,930 Might get lucky. 175 00:07:32,973 --> 00:07:34,757 - Is that how you found me? 176 00:07:35,976 --> 00:07:38,283 - More or less. - You know, with your skills, 177 00:07:38,326 --> 00:07:40,067 Sam could really use someone like you at the DOD. 178 00:07:40,110 --> 00:07:41,721 I could talk to him if you want. 179 00:07:41,764 --> 00:07:42,939 - I don't think so. Look, Clark, 180 00:07:42,983 --> 00:07:44,899 I appreciate you opening your home to me, 181 00:07:44,942 --> 00:07:47,117 but once we find Leslie, 182 00:07:47,161 --> 00:07:49,598 I think I'm just gonna move on. 183 00:07:49,643 --> 00:07:52,601 Figure out now that I'm on this planet, 184 00:07:52,646 --> 00:07:53,951 I oughta make it my home. 185 00:07:53,995 --> 00:07:56,519 - It may not seem like it, but, uh, 186 00:07:56,562 --> 00:07:57,737 I know what you mean. 187 00:07:57,781 --> 00:07:59,913 Enjoy the food. 188 00:08:02,132 --> 00:08:04,658 - Detecting a Kryptonian air mobile. 189 00:08:04,701 --> 00:08:06,747 - Where? - She's heading for the DOD. 190 00:08:08,444 --> 00:08:09,750 - Prepare the suit. 191 00:08:09,793 --> 00:08:12,274 - Synching with all functions now. 192 00:08:17,365 --> 00:08:19,889 - Sam, any sign of Larr? - Negative. 193 00:08:19,934 --> 00:08:21,588 - Has the building been evacuated? 194 00:08:21,630 --> 00:08:23,764 - Not yet. About 60%. 195 00:08:23,807 --> 00:08:24,851 - Sir, we got eyes on Larr. 196 00:08:28,245 --> 00:08:29,290 - ETA? 197 00:08:29,334 --> 00:08:31,553 - Impact in five seconds, 198 00:08:31,598 --> 00:08:33,556 four, three, 199 00:08:33,600 --> 00:08:35,775 two, one. 200 00:08:35,818 --> 00:08:37,559 201 00:08:37,604 --> 00:08:38,735 - Intercepted. 202 00:08:45,786 --> 00:08:49,179 - You haven't won, Kal. 203 00:09:03,673 --> 00:09:07,458 - Nice shot. - Thanks. 204 00:09:07,503 --> 00:09:08,764 - It's over, 205 00:09:08,808 --> 00:09:11,028 but we have loose ends to tie up. 206 00:09:11,072 --> 00:09:12,899 - We got Edge and Larr. 207 00:09:12,942 --> 00:09:15,772 - I think it's safe to say we can finally move on. 208 00:09:19,297 --> 00:09:20,602 - "7734." 209 00:09:20,647 --> 00:09:23,126 - I had those weapons built for the wrong reasons. 210 00:09:23,171 --> 00:09:25,739 - What are you saying? - I was wrong to think 211 00:09:25,782 --> 00:09:27,914 you could be a threat to the world. 212 00:09:27,957 --> 00:09:29,830 I'm gonna take that kryptonite and those weapons, 213 00:09:29,873 --> 00:09:31,831 bury them in concrete 214 00:09:31,875 --> 00:09:33,615 and sink them to the bottom of the ocean. 215 00:09:33,659 --> 00:09:35,399 - What about Edge? Larr? 216 00:09:35,443 --> 00:09:38,664 - We'll keep enough to guard them appropriately, 217 00:09:38,707 --> 00:09:41,668 but there will no longer be enough supply an army. 218 00:09:43,278 --> 00:09:44,758 - I don't know what to say, Sam. 219 00:09:44,801 --> 00:09:46,629 - Eh, you don't have to say anything. 220 00:09:46,673 --> 00:09:49,763 Just know you, Lois, the boys, 221 00:09:49,806 --> 00:09:51,851 you don't have to worry anymore. 222 00:09:51,894 --> 00:09:54,288 223 00:09:54,331 --> 00:09:57,945 - Are you making fun of my car? - No, no. 224 00:09:57,988 --> 00:09:59,729 - Says you-- you can't even drive. 225 00:09:59,773 --> 00:10:01,470 - I like the seat colors. 226 00:10:01,513 --> 00:10:02,644 Nice thread count. 227 00:10:05,386 --> 00:10:07,041 You guys live somewhere out here, don't you? 228 00:10:07,083 --> 00:10:09,783 - Yeah, yeah, not too far from here. 229 00:10:09,826 --> 00:10:11,131 How'd you know that? 230 00:10:11,174 --> 00:10:13,787 - Someone may have told me. 231 00:10:13,830 --> 00:10:15,265 - Yeah? 232 00:10:16,049 --> 00:10:17,878 What else did someone tell you? 233 00:10:17,921 --> 00:10:20,357 - That you have a girlfriend 234 00:10:20,402 --> 00:10:21,750 in Metropolis. 235 00:10:21,794 --> 00:10:24,231 - Nah. Had. 236 00:10:24,274 --> 00:10:25,537 We broke up. 237 00:10:28,889 --> 00:10:31,979 - How about you? Are you, um... 238 00:10:32,022 --> 00:10:34,154 Are you hanging out with anyone or... 239 00:10:35,721 --> 00:10:38,072 - Nope, no one. 240 00:10:42,642 --> 00:10:44,251 - Cool. 241 00:10:44,947 --> 00:10:45,905 - I think I know where we can go. 242 00:10:45,948 --> 00:10:48,211 - Yeah? - Yeah. 243 00:10:50,171 --> 00:10:51,519 - Okay. 244 00:10:52,826 --> 00:10:54,914 - You are a rule-breaker. 245 00:10:54,957 --> 00:10:55,871 - Me? - Mm-hmm. 246 00:10:55,915 --> 00:10:57,438 - You've missed more days 247 00:10:57,481 --> 00:10:59,135 this year than any other kid in school. 248 00:10:59,179 --> 00:11:02,618 - I have a weak immune system. - Hmm. 249 00:11:02,662 --> 00:11:04,140 - Uh-huh. 250 00:11:04,184 --> 00:11:07,710 - Anyways, thank you for coming with me. 251 00:11:07,754 --> 00:11:09,277 - Of course. 252 00:11:09,320 --> 00:11:11,888 Denise and Avery still giving you crap about what happened? 253 00:11:11,932 --> 00:11:14,803 - I just know they're talking about me, 254 00:11:14,847 --> 00:11:16,283 but it can't be worse 255 00:11:16,326 --> 00:11:18,721 than what they're saying about my parents. 256 00:11:18,764 --> 00:11:19,721 - That's not fair. 257 00:11:19,765 --> 00:11:22,769 - I don't think fair is a real thing. 258 00:11:23,725 --> 00:11:27,076 My mom, she's a public relations queen, so-- 259 00:11:27,120 --> 00:11:29,427 - Yeah, so what are you so worried about then? 260 00:11:30,820 --> 00:11:33,735 - My dad, he-- things like this 261 00:11:33,779 --> 00:11:35,172 usually send him over a cliff. 262 00:11:35,216 --> 00:11:39,350 I'm kind of just waiting for that last little nudge. 263 00:11:39,394 --> 00:11:40,961 - Yeah. 264 00:11:42,048 --> 00:11:43,615 You know, are you sure you don't want to go 265 00:11:43,658 --> 00:11:46,749 to the movies or like Main Street or something? 266 00:11:46,793 --> 00:11:48,794 Something fun. 267 00:11:48,837 --> 00:11:50,797 - You tell me. 268 00:11:50,840 --> 00:11:55,322 269 00:11:57,193 --> 00:11:58,543 - What about the bank? 270 00:11:58,586 --> 00:12:00,720 Any chance you could get your old job back? 271 00:12:00,763 --> 00:12:01,937 - Mm-mm. 272 00:12:01,981 --> 00:12:04,461 No, they replaced me as soon as I left. 273 00:12:04,505 --> 00:12:08,075 Besides, the whole thing is tied up with that Edge mess. 274 00:12:08,118 --> 00:12:10,730 - Lana, what are we gonna do? 275 00:12:13,514 --> 00:12:15,125 Mitch. 276 00:12:16,909 --> 00:12:18,868 - Oh, hey. 277 00:12:18,912 --> 00:12:20,826 - Hey. 278 00:12:20,870 --> 00:12:22,524 Out of rehab, huh? 279 00:12:22,567 --> 00:12:24,307 - Not quite out yet. 280 00:12:24,351 --> 00:12:26,528 Just been craving chicken and waffles. 281 00:12:26,571 --> 00:12:28,835 So the squad wanted to treat me. 282 00:12:29,443 --> 00:12:30,793 - Oh, okay. 283 00:12:30,836 --> 00:12:32,099 - It just happened, Chief. 284 00:12:32,142 --> 00:12:34,230 - Yeah, I know how it happened. 285 00:12:34,274 --> 00:12:35,884 - Mayor Dean said he talked to you about all this. 286 00:12:35,928 --> 00:12:37,147 - About leave of absence? 287 00:12:37,191 --> 00:12:38,452 Yeah, he talked to me about that. 288 00:12:38,495 --> 00:12:39,802 Are you the one pushing for it? 289 00:12:39,846 --> 00:12:41,456 - I think it's best for everybody. 290 00:12:41,499 --> 00:12:43,326 - Especially someone gunning for my job, right? 291 00:12:43,370 --> 00:12:45,851 - Kyle, they were thinking about me and the fire, 292 00:12:45,894 --> 00:12:46,852 that's all. - The fire, 293 00:12:46,895 --> 00:12:48,245 the one that I pulled you out of? 294 00:12:48,288 --> 00:12:49,594 The one where I saved your life, that fire? 295 00:12:49,638 --> 00:12:50,899 - The fire Edge's freaks started. 296 00:12:50,943 --> 00:12:52,683 - Kyle-- - Oh, that's my fault? 297 00:12:52,727 --> 00:12:54,817 I knew as much about what Edge is doing as the rest of y'all. 298 00:12:54,860 --> 00:12:56,687 - Okay. - Hey! 299 00:12:56,731 --> 00:12:59,735 I would never do anything to hurt anyone. 300 00:12:59,778 --> 00:13:01,605 Look, come on, y'all. 301 00:13:01,649 --> 00:13:03,086 Y'all know me. 302 00:13:03,129 --> 00:13:06,828 - Babe, let's go. Come on. 303 00:13:09,918 --> 00:13:12,966 304 00:13:13,009 --> 00:13:14,532 - I can't believe you. 305 00:13:14,576 --> 00:13:16,056 - I don't have time for this, Lois. 306 00:13:16,099 --> 00:13:17,666 We are not releasing an official statement, 307 00:13:17,708 --> 00:13:20,015 and that's it. - But it's standard procedure. 308 00:13:20,059 --> 00:13:21,538 - If anything, it's a courtesy. 309 00:13:21,582 --> 00:13:23,236 - But you always give a comment. 310 00:13:23,279 --> 00:13:25,847 - Okay, no comment. You can print that. 311 00:13:25,892 --> 00:13:28,241 - You can't be serious. - We've already said enough. 312 00:13:28,284 --> 00:13:30,113 - Enough to create more questions. 313 00:13:30,157 --> 00:13:31,679 Dad, people are worried. 314 00:13:31,722 --> 00:13:34,248 - As we speak, a pamphlet is being made to address 315 00:13:34,290 --> 00:13:37,033 the X-Kryptonite of it all. - A work of fiction. 316 00:13:37,076 --> 00:13:38,860 - But it will alleviate their concerns 317 00:13:38,904 --> 00:13:41,995 while also scaring them into staying out of those mines. 318 00:13:42,038 --> 00:13:44,953 - This isn't right. - It's necessary. 319 00:13:44,998 --> 00:13:47,956 - Dad, this is my home now. These people are my neighbors. 320 00:13:48,000 --> 00:13:50,046 - What am I supposed to say? 321 00:13:50,090 --> 00:13:51,918 That Edge is Superman's brother? 322 00:13:51,961 --> 00:13:53,658 That he was using those people 323 00:13:53,701 --> 00:13:55,922 to build a Kryptonian army to take over the world? 324 00:13:55,965 --> 00:13:57,052 - No, of course not. 325 00:13:57,096 --> 00:13:58,837 - I know it's not what you wanna hear, 326 00:13:58,880 --> 00:14:00,360 but you need to run your story with the bare minimum. 327 00:14:00,403 --> 00:14:02,884 Eventually, this town will be okay. 328 00:14:02,928 --> 00:14:04,451 Trust me. 329 00:14:04,495 --> 00:14:06,671 But the last thing our family needs is for this story 330 00:14:06,715 --> 00:14:09,326 to get out of Smallville, and any quote from me 331 00:14:09,370 --> 00:14:12,067 will give it the legitimacy for that to happen. 332 00:14:19,946 --> 00:14:26,995 333 00:14:28,345 --> 00:14:31,653 - Stop. 334 00:14:31,696 --> 00:14:34,090 Finally, you are ready. 335 00:14:34,134 --> 00:14:35,351 - Now what, Father? 336 00:14:35,395 --> 00:14:38,528 - You will leave here to find the Eradicator. 337 00:14:38,572 --> 00:14:41,923 - And if it hasn't yet arrived? - Stay there until it does. 338 00:14:41,967 --> 00:14:43,143 - By myself? 339 00:14:43,186 --> 00:14:44,971 That could mean years. 340 00:14:45,014 --> 00:14:45,971 It's already been many. 341 00:14:46,014 --> 00:14:47,408 - Study them. 342 00:14:47,451 --> 00:14:49,889 Exploit their weaknesses and profit from it. 343 00:14:49,932 --> 00:14:52,892 Prepare for our resurrection. 344 00:14:52,934 --> 00:14:55,154 - Then perhaps before I go, 345 00:14:55,197 --> 00:14:57,808 I could engage with mother, 346 00:14:57,852 --> 00:15:00,333 get her counsel, meet her once before I leave. 347 00:15:00,376 --> 00:15:02,770 - I've told you repeatedly that your mother 348 00:15:02,813 --> 00:15:04,120 would never be by my side. 349 00:15:04,163 --> 00:15:05,991 - Then why include a crystal in my pod? 350 00:15:06,034 --> 00:15:08,168 - So she can witness my vision 351 00:15:08,211 --> 00:15:10,996 for how Krypton will be restored... 352 00:15:12,215 --> 00:15:15,043 Before I extinguish her forever. 353 00:15:15,087 --> 00:15:17,698 - Please. 354 00:15:17,741 --> 00:15:18,700 Just once. 355 00:15:18,743 --> 00:15:20,092 - Leave. 356 00:15:20,135 --> 00:15:22,922 And do not return until the day is here. 357 00:15:26,881 --> 00:15:28,578 - Goodbye. 358 00:15:32,278 --> 00:15:35,673 - One last time, where's the Eradicator? 359 00:15:38,284 --> 00:15:41,375 I told you it's of no use to you. 360 00:15:41,418 --> 00:15:43,202 - If you don't wanna tell me, fine. 361 00:15:43,245 --> 00:15:45,205 We have everything else, 362 00:15:45,248 --> 00:15:46,206 including Leslie. 363 00:15:46,249 --> 00:15:48,381 She's locked up now, same as you. 364 00:15:48,424 --> 00:15:50,210 Stopped her before she could break you out. 365 00:15:50,253 --> 00:15:52,168 I don't know what the plan was, but it wasn't a good one. 366 00:15:52,211 --> 00:15:53,255 - It's called loyalty, 367 00:15:53,299 --> 00:15:54,953 something you know nothing about. 368 00:15:54,996 --> 00:15:58,000 - I am loyal to the people of this world who accepted me. 369 00:16:00,001 --> 00:16:02,700 Accepted you? 370 00:16:02,744 --> 00:16:04,049 They fear you. 371 00:16:04,092 --> 00:16:05,965 They always will, and they should. 372 00:16:06,008 --> 00:16:07,009 - You're wrong. 373 00:16:07,052 --> 00:16:09,142 - You should be a god, 374 00:16:09,184 --> 00:16:10,881 but you became a slave to them. 375 00:16:10,926 --> 00:16:14,102 Don't you ever wonder who you might've been 376 00:16:14,147 --> 00:16:15,538 if you hadn't landed here, 377 00:16:15,582 --> 00:16:17,411 been raised by simple farmers? 378 00:16:17,453 --> 00:16:20,240 - I'd be nothing like you. - We both know that's not true. 379 00:16:20,283 --> 00:16:24,025 You fight against your real nature every day. 380 00:16:24,070 --> 00:16:25,201 - You don't know me. 381 00:16:25,245 --> 00:16:27,769 - I know the power surging through you. 382 00:16:27,812 --> 00:16:31,163 I know how every moment you make a choice 383 00:16:31,206 --> 00:16:32,730 to hold yourself back, 384 00:16:32,774 --> 00:16:35,037 because that's the only way we can walk amongst humans 385 00:16:35,081 --> 00:16:37,125 without killing them, isn't it? 386 00:16:37,169 --> 00:16:39,128 It's all about control. 387 00:16:39,172 --> 00:16:41,956 But didn't it feel good 388 00:16:42,000 --> 00:16:45,961 to lose it just once? 389 00:16:51,793 --> 00:16:53,576 - Goodbye, Tal. 390 00:16:56,841 --> 00:16:59,495 - I can see it in your eyes, brother. 391 00:17:00,279 --> 00:17:02,803 You felt it. 392 00:17:03,892 --> 00:17:06,721 You are just like me! 393 00:17:14,336 --> 00:17:17,297 - No comment? They always give a comment. 394 00:17:17,339 --> 00:17:18,558 - Yeah, I don't know what to say. 395 00:17:18,602 --> 00:17:20,125 - Well, is it because we're a small paper? 396 00:17:20,169 --> 00:17:22,388 You always got a statement when you were at the "Planet." 397 00:17:22,432 --> 00:17:24,739 - Chrissy, we don't need the DOD or my dad. 398 00:17:24,781 --> 00:17:27,088 We can do more interviews and write what we want. 399 00:17:27,133 --> 00:17:29,395 - It just doesn't make any sense. 400 00:17:29,439 --> 00:17:31,701 Is this story different somehow? 401 00:17:32,963 --> 00:17:34,401 - Not that I know of. 402 00:17:35,315 --> 00:17:38,273 - Lois, what is he hiding? 403 00:17:40,363 --> 00:17:42,147 - I don't know, Chrissy. 404 00:17:45,064 --> 00:17:47,153 - Are lying right now? 405 00:17:47,195 --> 00:17:49,023 - No. 406 00:17:49,589 --> 00:17:50,807 - You're totally lying. 407 00:17:50,852 --> 00:17:52,461 - Chrissy, it's not what you think. 408 00:17:52,506 --> 00:17:54,637 - Lois Lane is protectingthe DOD. 409 00:17:54,682 --> 00:17:56,727 You're supposed to be on the side of the people, 410 00:17:56,770 --> 00:17:57,902 not the man. 411 00:17:57,945 --> 00:17:59,730 I thought we were in this together. 412 00:17:59,773 --> 00:18:01,297 - Chrissy-- - Lois, if you can't tell me 413 00:18:01,340 --> 00:18:05,213 the truth, then maybe you should leave. 414 00:18:05,258 --> 00:18:12,568 415 00:18:17,443 --> 00:18:20,142 - You know your mom's a legit role model. 416 00:18:20,185 --> 00:18:21,577 Yeah? 417 00:18:21,622 --> 00:18:23,624 One year I even dressed up as her for career day. 418 00:18:23,666 --> 00:18:26,670 - Okay, well, full disclosure, 419 00:18:26,713 --> 00:18:28,367 I did too. 420 00:18:28,411 --> 00:18:30,586 - What? - Yeah. 421 00:18:30,631 --> 00:18:33,502 - Your family is really cool. - Nah. 422 00:18:33,547 --> 00:18:35,809 - Well, between your mom and your grandfather, 423 00:18:35,853 --> 00:18:37,246 there's no question. 424 00:18:38,203 --> 00:18:40,336 - So you heard about my grandpa 425 00:18:40,380 --> 00:18:41,903 from someone? 426 00:18:41,945 --> 00:18:44,165 - From everyone. I mean, your family is kind of 427 00:18:44,210 --> 00:18:47,996 in the middle of the biggest thing to happen to Smallville. 428 00:18:48,038 --> 00:18:50,128 Do you think those people were actually brainwashed? 429 00:18:50,172 --> 00:18:51,826 - What? 430 00:18:51,868 --> 00:18:56,787 - They're saying that Edge was experimenting on his employees. 431 00:18:56,830 --> 00:19:00,877 My cousin said that she saw Avery Phan's mom fly. 432 00:19:00,922 --> 00:19:04,143 - I heard about that. That's--that's crazy, right? 433 00:19:04,185 --> 00:19:05,796 - Well, what does your grandpa think? 434 00:19:05,839 --> 00:19:09,712 Does he know how Edge gave them all the powers? 435 00:19:11,976 --> 00:19:14,544 - Tegan, why did you bring me here? 436 00:19:16,154 --> 00:19:17,590 - I wanna get to know you. 437 00:19:17,634 --> 00:19:19,722 - I mean, you weren't interested in me last week, 438 00:19:19,767 --> 00:19:22,203 and then what-- I mean, what changed? 439 00:19:22,248 --> 00:19:23,770 I don't know, Jonathan. 440 00:19:23,814 --> 00:19:28,123 I just-- - Just wanted information. 441 00:19:28,166 --> 00:19:31,170 - Well, we're also hanging out. 442 00:19:32,953 --> 00:19:34,346 - Yeah. 443 00:19:34,390 --> 00:19:36,653 Uh, I think I'm gonna walk home. 444 00:19:36,697 --> 00:19:39,177 - Wait, wait, wait, wait, wait, Jonathan. 445 00:19:41,441 --> 00:19:43,311 Everyone wants to know what happened. 446 00:19:43,355 --> 00:19:44,704 - Right. 447 00:19:44,748 --> 00:19:46,968 And obviously, you want to be the one to tell them. 448 00:19:47,010 --> 00:19:50,101 So I get it. 449 00:19:50,144 --> 00:19:51,798 See ya. 450 00:19:58,371 --> 00:20:01,329 - I mean, did you even see the way they looked at me, huh? 451 00:20:01,374 --> 00:20:02,766 My own crew doesn't even trust me. 452 00:20:02,809 --> 00:20:05,508 - Kyle, you can't take it personally, babe. 453 00:20:05,551 --> 00:20:07,205 - It ain't right, okay? 454 00:20:07,249 --> 00:20:09,556 You know, you risked your life to save this town. 455 00:20:09,598 --> 00:20:11,688 Maybe if these people knew about that they-- 456 00:20:11,731 --> 00:20:14,386 - What, you think they'd believe it? 457 00:20:14,430 --> 00:20:16,866 I barely do, and I was there. 458 00:20:16,911 --> 00:20:19,608 - Damn it. Lana, it--it's just not fair. 459 00:20:19,653 --> 00:20:23,308 - No, it's not. It sucks. 460 00:20:23,352 --> 00:20:25,310 But the mayor has our back. 461 00:20:25,354 --> 00:20:28,749 We just have to be patient. We're not alone in this. 462 00:20:29,792 --> 00:20:31,359 - Okay. 463 00:20:31,403 --> 00:20:35,016 But look, I cannot just stand around here and do nothing. 464 00:20:36,931 --> 00:20:41,108 - Well, you can help me look for a job. 465 00:20:41,152 --> 00:20:42,371 - Well, finding something around here 466 00:20:42,414 --> 00:20:43,285 is gonna be a long shot. 467 00:20:43,328 --> 00:20:46,332 - I know, but I was thinking 468 00:20:46,375 --> 00:20:48,376 we could look in the surrounding areas. 469 00:20:48,421 --> 00:20:52,032 - Yeah, we could also move to one of the surrounding areas. 470 00:20:52,076 --> 00:20:53,295 - Kyle-- 471 00:20:53,338 --> 00:20:55,427 - If we're throwing out options, why not? 472 00:20:56,471 --> 00:20:57,951 - Oh, my gosh. You're serious? 473 00:20:57,994 --> 00:21:00,388 - Lana, these people have known us our entire lives. 474 00:21:00,432 --> 00:21:04,045 You know, what's it say about them if they're just so quick 475 00:21:04,087 --> 00:21:06,352 to turn their backs on us like that, huh? 476 00:21:06,394 --> 00:21:09,442 - These people, they're our family. 477 00:21:10,355 --> 00:21:12,531 Look, this will blow over. 478 00:21:12,575 --> 00:21:15,664 - I guess we'll see about that, huh? 479 00:21:18,145 --> 00:21:20,191 - How'd you find this place? 480 00:21:22,237 --> 00:21:26,980 - I used to come here with mi abuelita. 481 00:21:27,023 --> 00:21:30,419 She'd tell me stories about my family. 482 00:21:30,462 --> 00:21:31,898 We're originally from Mexico, 483 00:21:31,942 --> 00:21:36,032 but we've been in Smallville for generations, so. 484 00:21:36,076 --> 00:21:38,426 You know, half the time I wouldn't even know 485 00:21:38,471 --> 00:21:39,950 which one of her stories were true, 486 00:21:39,993 --> 00:21:43,563 But it always just made me feel 487 00:21:43,605 --> 00:21:46,347 like I had somewhere to belong. 488 00:21:46,392 --> 00:21:49,568 - I never really felt like I belonged anywhere... 489 00:21:52,484 --> 00:21:54,922 To be honest until I met you. 490 00:21:54,964 --> 00:21:56,096 - Jordan-- 491 00:21:56,140 --> 00:21:58,011 - I know, I know, I know, whatever, 492 00:21:58,055 --> 00:22:01,450 but it's--look all I'm saying is that it only really takes 493 00:22:01,493 --> 00:22:04,234 one person to change your whole life, 494 00:22:04,278 --> 00:22:06,150 just to make you feel safe. 495 00:22:06,193 --> 00:22:07,455 And you have Jon, 496 00:22:07,500 --> 00:22:09,414 and you have your family, 497 00:22:09,458 --> 00:22:11,590 and you have me... 498 00:22:13,593 --> 00:22:16,203 And that's never going away. 499 00:22:16,247 --> 00:22:19,903 500 00:22:19,946 --> 00:22:23,211 - You should probably kiss me now. 501 00:22:23,253 --> 00:22:25,431 - Yeah? - Yeah. 502 00:22:32,175 --> 00:22:33,481 - That's enough, you two. 503 00:22:37,529 --> 00:22:40,576 - We've got about two dozen rifles and handguns, 504 00:22:40,619 --> 00:22:42,448 a few thousand kryptonite bullets, 505 00:22:42,490 --> 00:22:46,407 give or take in addition 506 00:22:46,451 --> 00:22:49,105 knives, swords, spears. 507 00:22:49,150 --> 00:22:51,239 - What about the prototypes in the R&D lab, 508 00:22:51,281 --> 00:22:52,719 the biochemical weapons? 509 00:22:52,761 --> 00:22:56,417 - Maybe five or so in varying stages of development. 510 00:22:56,461 --> 00:22:58,550 - And how much raw kryptonite do you have in your stockpile? 511 00:22:58,594 --> 00:23:01,336 - A couple of warehouses worth. Why all the questions? 512 00:23:01,380 --> 00:23:03,032 It's all gonna be gone anyway. 513 00:23:05,862 --> 00:23:08,647 - I think it's a mistake. - What? 514 00:23:08,691 --> 00:23:11,214 - We need 7734. 515 00:23:11,259 --> 00:23:13,042 That's why you authorized it in the first place. 516 00:23:13,086 --> 00:23:15,915 - And then I saw how it hurt my family. 517 00:23:15,959 --> 00:23:17,439 These weapons can kill you. 518 00:23:17,482 --> 00:23:19,267 - Yeah, that's why we need them. 519 00:23:19,309 --> 00:23:21,661 - Clark, you're not the enemy. 520 00:23:21,703 --> 00:23:24,271 - Yeah, but I could have been. 521 00:23:24,315 --> 00:23:26,665 Look, Sam, people like me, 522 00:23:26,709 --> 00:23:28,842 without these weapons, 523 00:23:28,884 --> 00:23:30,538 we're indestructible, 524 00:23:30,583 --> 00:23:32,192 and if something like this should happen again 525 00:23:32,236 --> 00:23:35,108 without a plan in place, without a fail-safe... 526 00:23:36,675 --> 00:23:38,416 That would be the end. 527 00:23:47,512 --> 00:23:51,255 528 00:24:00,568 --> 00:24:02,048 - Well done, John, 529 00:24:02,092 --> 00:24:04,877 a perfect recreation of the original design. 530 00:24:04,921 --> 00:24:07,836 I believe Natalie would be proud. 531 00:24:08,924 --> 00:24:10,623 Given that your suit is complete 532 00:24:10,665 --> 00:24:13,625 and all enemy combatants are now in custody, 533 00:24:13,669 --> 00:24:16,541 may I inquire as to our new mission parameters? 534 00:24:16,585 --> 00:24:18,368 - I'm still working that out. 535 00:24:18,413 --> 00:24:20,894 - Perhaps another attempt to see your sister? 536 00:24:20,936 --> 00:24:22,852 - You know, you're getting kind of pushy. 537 00:24:22,895 --> 00:24:25,333 - I am programmed to anticipate your needs. 538 00:24:25,375 --> 00:24:27,290 Optimal psychological health requires 539 00:24:27,335 --> 00:24:31,599 the formation of interpersonal relationships. 540 00:24:31,644 --> 00:24:33,210 - Hey, sorry. 541 00:24:33,253 --> 00:24:36,257 I just got home and heard voices, so... 542 00:24:38,388 --> 00:24:42,567 So you really built this thing from scratch, huh? 543 00:24:45,353 --> 00:24:47,181 Pretty amazing. 544 00:24:49,617 --> 00:24:51,924 - You're a gear head? 545 00:24:51,968 --> 00:24:54,101 - I don't know what I am. 546 00:24:56,319 --> 00:24:59,192 Always been an athlete, you know, so... 547 00:24:59,236 --> 00:25:01,020 - Me too. 548 00:25:01,064 --> 00:25:03,413 You know, you can be more than one thing. 549 00:25:03,458 --> 00:25:05,678 - Perhaps you could tell Jonathan a tale 550 00:25:05,721 --> 00:25:06,808 from your own upbringing. 551 00:25:06,853 --> 00:25:09,637 - Would you please just shut down. 552 00:25:09,682 --> 00:25:12,728 - Jonathan? 553 00:25:12,771 --> 00:25:14,773 Why aren't you in school? 554 00:25:21,693 --> 00:25:23,782 - This better be about the statement. 555 00:25:23,826 --> 00:25:25,653 - Not now, Lois. It's important. 556 00:25:25,698 --> 00:25:28,656 - What's wrong? - It's about Clark. 557 00:25:28,701 --> 00:25:31,268 I'm worried about him. 558 00:25:50,461 --> 00:25:51,636 - Hey, Soph. 559 00:25:51,680 --> 00:25:54,682 - Mom, is anything wrong? 560 00:25:55,728 --> 00:25:57,163 - What do you mean, sweets? 561 00:25:57,207 --> 00:26:00,166 - Dad asked me if I wanted to try another school. 562 00:26:00,210 --> 00:26:03,257 - No, baby. Daddy was just asking. 563 00:26:03,299 --> 00:26:06,694 Hold on, okay? 564 00:26:11,394 --> 00:26:13,309 Hello. 565 00:26:13,354 --> 00:26:16,182 Oh, hey, Kya. 566 00:26:16,226 --> 00:26:17,576 Arrested? 567 00:26:17,618 --> 00:26:19,577 - Jon, it's not like you to break the rules. 568 00:26:19,621 --> 00:26:22,144 - I know, I know, but there's this girl, and she's a junior. 569 00:26:22,189 --> 00:26:23,756 And I don't know. I thought-- 570 00:26:23,798 --> 00:26:25,234 I thought she was out of my league, you know? 571 00:26:25,278 --> 00:26:26,714 - You skipped class to impress a girl? 572 00:26:26,759 --> 00:26:28,238 - Well, that's the thing. 573 00:26:28,281 --> 00:26:29,979 She just wanted to talk about what happened, 574 00:26:30,022 --> 00:26:33,592 like, Edge, powers, Grandpa... 575 00:26:34,461 --> 00:26:35,810 - And? 576 00:26:35,855 --> 00:26:37,377 - I mean, I didn't say anything. 577 00:26:37,421 --> 00:26:38,814 - We need to talk. 578 00:26:38,857 --> 00:26:41,121 - Yeah, we do. Jon skipped class. 579 00:26:41,163 --> 00:26:42,688 - What? Go upstairs. 580 00:26:42,730 --> 00:26:45,167 I will deal with you later. 581 00:26:48,127 --> 00:26:49,607 We can talk about him 582 00:26:49,651 --> 00:26:51,609 after we talk about what I wanna talk about. 583 00:26:53,046 --> 00:26:56,266 You told my dad to keep 7734? - I did, I did. 584 00:26:56,309 --> 00:26:57,789 I should have talked to you first. 585 00:26:57,833 --> 00:27:00,618 - Jonathan, upstairs. 586 00:27:01,968 --> 00:27:03,796 After everything we've been through-- 587 00:27:03,838 --> 00:27:05,362 - I know. I know. 588 00:27:05,405 --> 00:27:06,798 - Why? 589 00:27:06,842 --> 00:27:08,278 - Because it's the right thing to do. 590 00:27:08,321 --> 00:27:10,237 - This isn't about Edge, is it? This is about you. 591 00:27:10,279 --> 00:27:11,717 - Lois, I almost killed John Irons. 592 00:27:11,759 --> 00:27:13,806 - But you didn't. - Yeah, but what if I had? 593 00:27:13,848 --> 00:27:15,894 I mean, who would have been next? 594 00:27:15,938 --> 00:27:17,853 Look, I swore to protect the people of this planet. 595 00:27:17,896 --> 00:27:19,333 So far, I've done a decent job, 596 00:27:19,375 --> 00:27:21,248 but what if I was to be tricked or corrupted? 597 00:27:21,290 --> 00:27:24,990 - That will never happen. - Except that it just did. 598 00:27:25,817 --> 00:27:27,602 The people of this world deserve 599 00:27:27,645 --> 00:27:28,864 the means to defend themselves 600 00:27:28,907 --> 00:27:31,039 from the one thing me. 601 00:27:31,084 --> 00:27:32,780 - If weapons like that exist, 602 00:27:32,825 --> 00:27:34,957 then the wrong people will get their hands on them, 603 00:27:35,000 --> 00:27:38,307 and then what do we do? 604 00:27:41,702 --> 00:27:42,703 Not enough to skip school. 605 00:27:42,748 --> 00:27:44,750 This one has to go get arrested. 606 00:27:44,792 --> 00:27:45,794 - If they're both acting out, 607 00:27:45,837 --> 00:27:47,012 we'll give them a punishment. 608 00:27:47,056 --> 00:27:48,491 I'll drive. 609 00:27:48,536 --> 00:27:49,929 - Lois, about the other thing? - What? 610 00:27:49,971 --> 00:27:51,451 I'm right. You're wrong. 611 00:27:51,494 --> 00:27:53,846 - I understand why you would think that. 612 00:27:53,888 --> 00:27:55,238 - Do you know what it was like 613 00:27:55,281 --> 00:27:56,979 when my dad gave John Henry Irons 614 00:27:57,022 --> 00:27:58,851 the go-ahead to fire the missile? 615 00:27:58,894 --> 00:28:00,200 - I'm sorry. 616 00:28:00,242 --> 00:28:01,722 - Then why risk it happening again? 617 00:28:01,767 --> 00:28:02,984 - I told you because it's-- 618 00:28:03,028 --> 00:28:04,551 - Because it's the right thing to do. 619 00:28:04,595 --> 00:28:06,728 What does that even mean anymore, Clark? 620 00:28:06,771 --> 00:28:09,862 I lied to Chrissy today to protect our family. 621 00:28:09,904 --> 00:28:12,778 I broke my sacred role as a journalist. 622 00:28:12,820 --> 00:28:14,213 - We both play fast and loose 623 00:28:14,257 --> 00:28:15,954 with journalistic integrity from time to time. 624 00:28:15,998 --> 00:28:17,957 - When it comes to keeping your secret, 625 00:28:18,000 --> 00:28:19,435 not the stories we investigate. 626 00:28:19,480 --> 00:28:20,786 - Yeah, but Edge is my brother. 627 00:28:20,828 --> 00:28:23,092 He's Kryptonian. This story is different. 628 00:28:23,135 --> 00:28:25,921 - Why should I be okay with the military having the secret code 629 00:28:25,964 --> 00:28:27,182 to kill my husband, 630 00:28:27,227 --> 00:28:29,969 given the countless psychos who want you dead? 631 00:28:30,011 --> 00:28:32,927 It just feels like a really bad idea. 632 00:28:33,537 --> 00:28:35,060 - Lois, will you please just listen-- 633 00:28:35,104 --> 00:28:36,845 - No, there's nothing you can say that I wanna hear, 634 00:28:36,888 --> 00:28:39,892 and now I'm angry, and I feel sorry for yelling at you, 635 00:28:39,934 --> 00:28:41,675 but I also have to stay angry 636 00:28:41,720 --> 00:28:43,199 so that I can scare the hell out of Jordan. 637 00:28:43,242 --> 00:28:45,027 So why don't you just stay here, 638 00:28:45,070 --> 00:28:46,811 and let's just both take a moment to think, 639 00:28:46,855 --> 00:28:47,813 and then we can talk about this later 640 00:28:47,855 --> 00:28:50,684 after I bail our son out of jail. 641 00:29:09,137 --> 00:29:11,183 - What were you doing? - I can't believe you, guys. 642 00:29:11,227 --> 00:29:14,317 - I can explain. - I'm so sorry. 643 00:29:14,361 --> 00:29:16,884 - Lana, and you must be Jordan's mom. 644 00:29:16,929 --> 00:29:18,799 - Kya, what's going on? 645 00:29:18,844 --> 00:29:21,454 - They were caught trespassing out by Atlas Pond. 646 00:29:21,498 --> 00:29:23,457 - Are you kidding me? 647 00:29:23,500 --> 00:29:25,980 When we were their age, we used to go there all the time. 648 00:29:26,025 --> 00:29:26,939 - I don't know what to tell you 649 00:29:26,981 --> 00:29:28,114 other than it's private property. 650 00:29:29,855 --> 00:29:32,596 - Deputy, if Lana didn't even know it was private property, 651 00:29:32,640 --> 00:29:34,381 then I'm sure the kids didn't either, 652 00:29:34,423 --> 00:29:35,948 and I promise you, there's a world 653 00:29:35,990 --> 00:29:37,426 of just unimaginable horror 654 00:29:37,471 --> 00:29:39,994 that awaits my son for skipping school. 655 00:29:40,038 --> 00:29:42,954 - The same goes for Sarah. This will never happen again. 656 00:29:42,998 --> 00:29:44,869 - Just because she let you two go with a warning 657 00:29:44,913 --> 00:29:46,522 doesn't mean it didn't happen. - Mom-- 658 00:29:46,567 --> 00:29:48,829 - Don't talk yet. - As I've been saying, 659 00:29:48,874 --> 00:29:50,919 the Cushings are the real problem here. 660 00:29:50,962 --> 00:29:52,877 Honestly, Sheriff, I was suspicious 661 00:29:52,921 --> 00:29:54,443 of Morgan Edge from day one. 662 00:29:54,488 --> 00:29:56,316 But you know Kyle, he just pushed and pushed 663 00:29:56,358 --> 00:29:58,971 until he finally got his way. 664 00:29:59,013 --> 00:30:01,277 I mean, honestly, 665 00:30:01,320 --> 00:30:03,758 we're the real victims here. 666 00:30:03,801 --> 00:30:05,454 Who knows what kind of perks 667 00:30:05,499 --> 00:30:08,284 they got from Lana's special little job. 668 00:30:08,894 --> 00:30:11,417 - Zero perks. - Lana-- 669 00:30:11,461 --> 00:30:13,855 - We got lied to just like everyone else. 670 00:30:13,898 --> 00:30:16,727 Just like you lied when you said you were gonna help us. 671 00:30:16,770 --> 00:30:18,250 - Why don't you and I go talk somewhere else? 672 00:30:18,294 --> 00:30:20,949 - You said you were gonna set the record straight, 673 00:30:20,992 --> 00:30:23,343 and all you're doing is covering your ass 674 00:30:23,385 --> 00:30:25,953 so you don't feel the blowback come election time. 675 00:30:25,998 --> 00:30:27,086 - I'm doing what's best for the town. 676 00:30:27,128 --> 00:30:29,044 - You're doing what's best for you 677 00:30:29,087 --> 00:30:30,872 at the expense of my family, 678 00:30:30,915 --> 00:30:34,006 and for that, shame on you. 679 00:30:40,055 --> 00:30:41,186 - You okay? 680 00:30:41,230 --> 00:30:42,971 - I don't know what I am right now. 681 00:30:43,015 --> 00:30:45,582 I feel so many things. - Mostly anger, right? 682 00:30:45,625 --> 00:30:49,455 - So much anger. Have you ever noticed-- 683 00:30:49,499 --> 00:30:50,935 - How punchable the mayor's face is? 684 00:30:50,979 --> 00:30:52,501 Yeah, I have. 685 00:30:52,546 --> 00:30:53,589 - God. 686 00:30:53,634 --> 00:30:56,942 You know, he's not the only one. 687 00:30:56,984 --> 00:30:59,074 I mean, it's like this entire town 688 00:30:59,117 --> 00:31:00,336 has turned their back on us. 689 00:31:00,380 --> 00:31:02,076 - They're just looking for a way to move on. 690 00:31:02,121 --> 00:31:04,513 Blaming you is easier than blaming themselves. 691 00:31:04,557 --> 00:31:07,038 - Yeah, but it doesn't make it hurt any less. 692 00:31:07,082 --> 00:31:09,388 Smallville has always been there for me. 693 00:31:09,432 --> 00:31:11,913 It's why I built my life around it, 694 00:31:11,957 --> 00:31:14,915 and now I'm wishing I had a backup plan 695 00:31:14,960 --> 00:31:17,135 because I'm out there in the cold 696 00:31:17,179 --> 00:31:19,007 with no nest egg 697 00:31:19,050 --> 00:31:20,703 and no connections anywhere else. 698 00:31:20,748 --> 00:31:24,272 And I am worried about my family, Lois, 699 00:31:24,317 --> 00:31:26,492 especially when people like Mayor Dean 700 00:31:26,536 --> 00:31:28,582 are out there controlling the narrative. 701 00:31:28,625 --> 00:31:32,715 It's not right. It's not right. 702 00:31:32,759 --> 00:31:36,198 And it's not the same town I used to love. 703 00:31:42,682 --> 00:31:45,859 - Go to your room. We'll talk about this later. 704 00:31:51,125 --> 00:31:53,040 - Hey. 705 00:31:53,085 --> 00:31:55,521 - They let them go with a warning. 706 00:31:57,827 --> 00:31:59,787 - That's good. 707 00:31:59,829 --> 00:32:02,484 Jon's still up in his room. 708 00:32:04,009 --> 00:32:05,880 We should talk about-- - We need to talk about-- 709 00:32:08,099 --> 00:32:09,797 - You first. 710 00:32:14,019 --> 00:32:16,151 - Clark, you are wrong. 711 00:32:16,194 --> 00:32:19,414 Lois, we have to have a plan. 712 00:32:19,459 --> 00:32:20,547 - Why? 713 00:32:20,589 --> 00:32:22,330 Because your mind is corruptible? 714 00:32:22,375 --> 00:32:24,246 We have proof now. 715 00:32:24,289 --> 00:32:27,118 Your heart is stronger than your mind. 716 00:32:27,162 --> 00:32:28,771 - No, you don't understand. 717 00:32:28,816 --> 00:32:30,773 - Clark, I'm all about backup plans, 718 00:32:30,817 --> 00:32:33,211 but this one comes with major risks, 719 00:32:33,255 --> 00:32:36,084 and for a reason you've proven isn't a threat. 720 00:32:37,999 --> 00:32:40,522 That's not entirely true. 721 00:32:42,263 --> 00:32:44,222 - What are you talking about? 722 00:32:50,142 --> 00:32:52,448 - My dad taught me control. 723 00:32:53,753 --> 00:32:55,930 I have been controlling my powers 724 00:32:55,973 --> 00:32:57,236 every second of every day 725 00:32:57,278 --> 00:33:00,107 for almost 40 years, 726 00:33:00,152 --> 00:33:01,980 but when Zod took over, 727 00:33:02,022 --> 00:33:03,328 for the first time, 728 00:33:03,372 --> 00:33:06,375 I felt what it was like to let go. 729 00:33:07,986 --> 00:33:10,075 To really let go. 730 00:33:10,117 --> 00:33:13,034 - Clark, those were Zod's emotions, not yours. 731 00:33:13,077 --> 00:33:16,124 - I know, but I felt it. 732 00:33:16,167 --> 00:33:18,299 It was me. 733 00:33:19,345 --> 00:33:22,260 And I'm not saying I want this to be true. 734 00:33:22,304 --> 00:33:24,523 I wish it wasn't... 735 00:33:28,135 --> 00:33:30,398 But it felt good. 736 00:33:30,442 --> 00:33:33,141 It felt really, really good, 737 00:33:33,184 --> 00:33:35,317 and that feeling worries me. 738 00:33:35,361 --> 00:33:37,624 If there's even the slightest chance that 739 00:33:37,666 --> 00:33:41,671 I could be manipulated again with that desire to let go... 740 00:33:45,413 --> 00:33:48,721 The world needs a way to stop me. 741 00:33:49,679 --> 00:33:51,986 - I don't think that will ever happen. 742 00:33:52,029 --> 00:33:54,509 - Lois-- - But... 743 00:33:54,554 --> 00:33:57,599 on the off chance I'm wrong, 744 00:33:57,644 --> 00:34:01,212 and if this will make you feel better, then fine. 745 00:34:01,256 --> 00:34:02,474 Let's have a fail-safe, 746 00:34:02,518 --> 00:34:05,304 but there is no way in hell 747 00:34:05,346 --> 00:34:07,435 I'm trusting the DOD with this. 748 00:34:09,525 --> 00:34:12,311 - Then we just have to find someone we can. 749 00:34:12,353 --> 00:34:14,313 - You wanna run that by me again? 750 00:34:14,356 --> 00:34:16,097 - I know it's a lot to ask. 751 00:34:16,141 --> 00:34:18,795 - You want me and only me 752 00:34:18,838 --> 00:34:20,318 to have the capability to kill you? 753 00:34:20,362 --> 00:34:23,496 - Should it become necessary, yes. 754 00:34:24,235 --> 00:34:26,106 - But I know who you are now. 755 00:34:26,150 --> 00:34:29,067 - I know, but this is about situations we can't predict, 756 00:34:29,110 --> 00:34:31,199 and you've seen firsthand 757 00:34:31,242 --> 00:34:33,157 the devastation I can cause this world. 758 00:34:33,201 --> 00:34:34,246 - I'm trying to move on. 759 00:34:34,289 --> 00:34:36,813 Remember, now that killing you 760 00:34:36,856 --> 00:34:38,250 isn't my singular purpose in life... 761 00:34:38,293 --> 00:34:39,989 - And it shouldn't be. 762 00:34:40,034 --> 00:34:42,297 John, I have no doubt you'll find your way in this world, 763 00:34:42,340 --> 00:34:46,344 but I believe you can do that and be 7734's gatekeeper. 764 00:34:47,432 --> 00:34:50,304 You came here to protect this world from me, 765 00:34:50,349 --> 00:34:52,612 that's what I'm asking you to do. 766 00:34:57,224 --> 00:34:58,748 - I'll call Sam. 767 00:35:10,150 --> 00:35:13,240 - Wasn't expecting to see you. 768 00:35:13,284 --> 00:35:15,286 - I owe you an apology. 769 00:35:15,329 --> 00:35:17,418 - Kinda busy, Lois. 770 00:35:19,420 --> 00:35:22,163 -- You were right. -I lied. 771 00:35:23,730 --> 00:35:26,472 My dad is hiding something, and I can't betray his trust. 772 00:35:26,514 --> 00:35:29,257 - This story is bigger than you or your dad. 773 00:35:29,300 --> 00:35:31,563 We have a responsibility to the people. 774 00:35:31,606 --> 00:35:33,217 This town is falling apart. 775 00:35:33,260 --> 00:35:35,349 - Believe me, I know. 776 00:35:35,393 --> 00:35:37,177 People are tearing each other down, 777 00:35:37,222 --> 00:35:39,224 looking for someone to blame, and if we do nothing, 778 00:35:39,266 --> 00:35:42,182 we are as responsible for its downfall as anyone else. 779 00:35:42,226 --> 00:35:44,315 - If only there was something we could do. 780 00:35:44,358 --> 00:35:45,534 - I can't write this story. 781 00:35:45,577 --> 00:35:49,059 I'm too close to it to be objective... 782 00:35:50,800 --> 00:35:52,672 But you can. 783 00:36:01,376 --> 00:36:04,510 - It's a statement... from your dad. 784 00:36:04,552 --> 00:36:06,512 - He wouldn't go on the record about everything, 785 00:36:06,554 --> 00:36:08,514 but this is enough to tell most of the story 786 00:36:08,556 --> 00:36:11,342 and to focus the blame 787 00:36:11,385 --> 00:36:13,213 on Morgan Edge. 788 00:36:15,260 --> 00:36:17,304 - This was really messed up, Lois. 789 00:36:17,349 --> 00:36:18,827 - I know. 790 00:36:18,871 --> 00:36:20,829 I hope that I can earn back your trust. 791 00:36:25,400 --> 00:36:27,271 - What are you doing there? 792 00:36:27,315 --> 00:36:29,230 - I'm not alone. 793 00:36:29,273 --> 00:36:33,103 All this time I've been without anyone of my kind, 794 00:36:33,146 --> 00:36:35,148 alone, Father, 795 00:36:35,193 --> 00:36:37,063 for years. 796 00:36:37,106 --> 00:36:38,369 How could you not tell me? 797 00:36:38,413 --> 00:36:40,588 - He is of no consequence to you. 798 00:36:40,632 --> 00:36:42,242 - He's from the house of El. He's my-- 799 00:36:42,286 --> 00:36:43,505 - He's your brother, yes, 800 00:36:43,548 --> 00:36:45,768 by bloodline only, 801 00:36:45,811 --> 00:36:48,335 a pathetic treasonous bloodline. 802 00:36:48,380 --> 00:36:50,251 - He's become a hero, Father. 803 00:36:50,295 --> 00:36:52,034 - He is nothing! 804 00:36:52,688 --> 00:36:56,170 - I'll find another way. - You will do no such thing. 805 00:36:56,213 --> 00:36:57,431 - When I find the Eradicator, 806 00:36:57,476 --> 00:36:59,913 I'll show him what we can do. - Tal, no. 807 00:36:59,956 --> 00:37:01,306 - I'll make myself knownto him, 808 00:37:01,349 --> 00:37:03,438 give him what he's been here without as well. 809 00:37:03,481 --> 00:37:04,960 - Tal, listen to me. 810 00:37:05,005 --> 00:37:07,659 - I don't need to do this your way, Father. 811 00:37:07,702 --> 00:37:09,791 - You are going to ruin the resurrection. 812 00:37:09,835 --> 00:37:12,447 - I'm not; I'm just not going to die to do it! 813 00:37:12,490 --> 00:37:15,275 - My way is the only way! 814 00:37:18,452 --> 00:37:20,324 Tal, Tal? 815 00:37:20,367 --> 00:37:22,891 Tal, what are you doing? No! 816 00:37:45,393 --> 00:37:48,527 - Your way is the only way. 817 00:37:48,570 --> 00:37:50,659 Goodbye, Father. 818 00:38:05,108 --> 00:38:06,762 - I don't really know what I'm supposed to say here. 819 00:38:06,806 --> 00:38:08,197 - You could start with an apology. 820 00:38:08,242 --> 00:38:10,635 - I'm sorry the cops got all aggro 821 00:38:10,679 --> 00:38:12,202 about us going to the lake. 822 00:38:12,246 --> 00:38:14,856 - You know, forget the trespassing, Sarah. 823 00:38:14,900 --> 00:38:17,295 You ditched school. That's unacceptable. 824 00:38:17,338 --> 00:38:20,820 - I'm supposed to sit in class while people talk about me? 825 00:38:20,862 --> 00:38:22,211 About you? 826 00:38:22,255 --> 00:38:24,650 Everyone blames us about Edge, and I'm over it, okay? 827 00:38:24,693 --> 00:38:26,434 So please just ground me. 828 00:38:26,478 --> 00:38:28,827 I'm not exactly dying to go out there in this sad little town 829 00:38:28,871 --> 00:38:31,744 with these vindictive closed-minded garbage people. 830 00:38:31,786 --> 00:38:35,400 - You know what? Let's just call it a night. 831 00:38:35,443 --> 00:38:37,793 Start fresh tomorrow, okay? 832 00:38:37,836 --> 00:38:40,012 - Yeah. - Yeah. 833 00:38:50,023 --> 00:38:51,371 Teenagers. 834 00:38:52,981 --> 00:38:55,202 - You should have seen the look 835 00:38:55,244 --> 00:38:57,378 on Mayor Dean's face. 836 00:38:57,422 --> 00:39:00,425 He knows he was wrong. 837 00:39:00,467 --> 00:39:03,731 - Yeah, well, he's got to cover his own hide. 838 00:39:03,775 --> 00:39:06,387 - It's only gonna get worse, isn't it? 839 00:39:09,434 --> 00:39:12,349 840 00:39:12,393 --> 00:39:15,309 Maybe you're right, Kyle. 841 00:39:15,353 --> 00:39:17,789 Maybe we just pack up 842 00:39:17,833 --> 00:39:21,358 and get as far away from here as we can. 843 00:39:26,929 --> 00:39:29,931 - We're gonna be all right. 844 00:39:29,976 --> 00:39:32,413 - Do you have any idea how much trouble you're in? 845 00:39:32,456 --> 00:39:34,110 You can't just skip school. 846 00:39:34,153 --> 00:39:36,242 I don't care if you're mooning over Sarah Cushing 847 00:39:36,286 --> 00:39:38,418 or coming home to build robots with John Henry. 848 00:39:38,463 --> 00:39:40,333 - Mooning? - It's a warsuit. 849 00:39:40,378 --> 00:39:41,943 - Look, guys, you've been through a lot. 850 00:39:41,987 --> 00:39:43,858 You wanna blow off some steam, I get it. 851 00:39:43,902 --> 00:39:47,385 But there are rules, and you do not disrespect your teachers 852 00:39:47,427 --> 00:39:49,735 by ignoring the work they put into your classes. 853 00:39:49,777 --> 00:39:52,215 - We're sorry. - Really sorry. 854 00:39:52,998 --> 00:39:54,608 - You want to try saying that 855 00:39:54,652 --> 00:39:56,262 a little more convincingly, please? 856 00:39:57,003 --> 00:39:59,918 - I'm sorry. - I'm sorry. 857 00:39:59,961 --> 00:40:01,528 - Now things are finally calming down, 858 00:40:01,572 --> 00:40:03,182 so when you're done being grounded, 859 00:40:03,226 --> 00:40:05,445 you guys can go back to being normal teenagers, 860 00:40:05,489 --> 00:40:09,231 and believe me, small towns are actually a lot of fun. 861 00:40:13,585 --> 00:40:16,501 - All right. Go to bed. Now. 862 00:40:24,639 --> 00:40:27,860 What? 863 00:40:28,860 --> 00:40:30,905 - "Small towns are a lot of fun." 864 00:40:30,949 --> 00:40:33,255 - Just trying to give them something to look forward to. 865 00:40:33,300 --> 00:40:35,432 - Sounds vaguely provocative. - Oh, does it? 866 00:40:35,476 --> 00:40:38,565 And you're still not sold on the small towns? 867 00:40:38,610 --> 00:40:40,873 - I'm sold on my small town guy. 868 00:40:40,916 --> 00:40:43,222 - Hmm. I can live with that. 869 00:40:46,268 --> 00:40:48,445 870 00:40:49,621 --> 00:40:51,405 - How long ago did this start? 871 00:40:51,449 --> 00:40:53,320 - A couple of minutes, sir. 872 00:40:55,583 --> 00:40:57,672 Send in a team to check it out. 873 00:41:00,719 --> 00:41:07,726 874 00:41:17,692 --> 00:41:19,085 - His vitals? - They're gone, sir. 875 00:41:19,128 --> 00:41:21,260 We're not registering anything. 876 00:41:28,355 --> 00:41:30,313 - Maximize that kryptonite field. 877 00:41:47,592 --> 00:41:48,635 - Get them out of there. 878 00:42:08,612 --> 00:42:15,663 879 00:42:34,856 --> 00:42:36,510 Edge. 880 00:43:05,887 --> 00:43:08,280 - He's gone. 881 00:43:08,324 --> 00:43:11,371 - Then where the hell did he go? 882 00:43:17,681 --> 00:43:23,688 883 00:43:23,731 --> 00:43:25,514 - You had one mission. 884 00:43:25,559 --> 00:43:27,213 - One mission. - One mission. 885 00:43:27,255 --> 00:43:30,041 - And you veered from it because you are weak. 886 00:43:30,085 --> 00:43:31,695 - Weak. - Weak. 887 00:43:31,739 --> 00:43:33,653 - You shall not veer from it any longer. 888 00:43:33,697 --> 00:43:36,309 Now go and complete what you were sent here to do. 889 00:43:36,351 --> 00:43:40,791 - Become the Eradicator. - Become the Eradicator. 890 00:43:40,835 --> 00:43:43,664 - Become the Eradicator! 891 00:43:43,708 --> 00:43:46,840 - Or know that you are the sole reason 892 00:43:46,885 --> 00:43:49,235 Krypton was lost. 893 00:44:20,396 --> 00:44:22,137 - Greg, move your head. 64821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.