All language subtitles for Run.Rabbit.Run.2023.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,500 --> 00:02:59,125 ♪ Happy birthday to you ♪ 2 00:02:59,666 --> 00:03:03,833 ♪ Happy birthday to you ♪ 3 00:03:03,916 --> 00:03:07,541 ♪ Happy birthday, dear Mia ♪ 4 00:03:13,250 --> 00:03:15,541 Aw, she's still asleep. 5 00:03:17,500 --> 00:03:22,208 Oh, well, I'll just have to eat all those pancakes myself then. 6 00:03:22,291 --> 00:03:23,583 Tricked you! 7 00:03:26,541 --> 00:03:28,458 Happy birthday, Bunny. 8 00:03:29,666 --> 00:03:31,708 Happy birthday. Happy birthday. 9 00:03:37,750 --> 00:03:38,750 Mum? 10 00:03:41,666 --> 00:03:42,666 - Mum? - Hmm? 11 00:03:42,708 --> 00:03:43,875 You're burning them. 12 00:03:44,625 --> 00:03:46,083 Oh, Jesus. 13 00:03:48,625 --> 00:03:50,250 Here you go. Ta-da! 14 00:03:52,916 --> 00:03:56,333 Oh, okay. Here, put that on. 15 00:03:58,208 --> 00:03:59,708 Looking forward to your party? 16 00:04:00,208 --> 00:04:01,750 - Is Daddy coming? - Yeah. 17 00:04:03,375 --> 00:04:04,958 - And Denise? - Mmm-hmm. 18 00:04:05,041 --> 00:04:07,500 Toby, your dad, Denise, everyone. 19 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 Not everyone. 20 00:04:13,083 --> 00:04:14,375 Not Grandpa. 21 00:04:16,541 --> 00:04:17,541 I miss him. 22 00:04:20,083 --> 00:04:23,000 Yeah, I miss him too, Bunny. 23 00:04:29,750 --> 00:04:31,458 - Two dolphins, yes. - Yeah? 24 00:04:31,541 --> 00:04:33,500 And the blue one I like the most, 25 00:04:33,583 --> 00:04:37,458 'cause he can camouflage in the water, and he has a beanbag to himself. 26 00:04:37,541 --> 00:04:38,875 Okay, well... 27 00:04:38,958 --> 00:04:41,166 And has only a cushion and a beanbag. 28 00:04:53,791 --> 00:04:54,875 Bye-bye, Mummy! 29 00:04:56,166 --> 00:04:57,166 Bye, sweetheart. 30 00:05:02,291 --> 00:05:03,291 How's work? 31 00:05:03,791 --> 00:05:06,291 Oh, it's okay. It's work. 32 00:05:07,625 --> 00:05:08,625 Ready. 33 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 Great. 34 00:05:20,541 --> 00:05:22,750 Okay, I'm just gonna place the probe. 35 00:05:25,875 --> 00:05:26,875 That's it. 36 00:05:31,958 --> 00:05:33,500 Just looking for the sac 37 00:05:34,125 --> 00:05:37,958 and the fetal pole, and... 38 00:05:40,541 --> 00:05:43,208 That, Jordie, is a little heartbeat. 39 00:05:46,458 --> 00:05:48,833 Oh. Yeah. 40 00:05:52,375 --> 00:05:56,541 No. You better not be doing what I think you're doing. 41 00:06:04,250 --> 00:06:06,083 Uh, Mia? 42 00:06:18,291 --> 00:06:19,333 Is Joan coming? 43 00:06:21,625 --> 00:06:22,625 What? 44 00:06:23,083 --> 00:06:24,875 To my party, is Joan coming? 45 00:06:26,166 --> 00:06:29,958 Uh, what makes you think that Joan might be there? 46 00:06:32,541 --> 00:06:33,541 I miss her. 47 00:06:38,833 --> 00:06:41,916 Isn't it a bit hard to miss somebody if you've never met them? 48 00:06:44,208 --> 00:06:46,708 I miss people I've never met all the time. 49 00:07:24,875 --> 00:07:26,750 Mummy, why's the door up? 50 00:07:27,375 --> 00:07:28,458 I don't know. 51 00:07:54,666 --> 00:07:57,208 Mum, look what I got! 52 00:07:59,291 --> 00:08:01,000 Aren't you cute! 53 00:08:08,500 --> 00:08:10,750 I know, I know, I know, I know. 54 00:08:10,833 --> 00:08:13,375 You're so cute. I love you. 55 00:08:13,458 --> 00:08:17,375 Uh, it's probably just escaped from someone's backyard. 56 00:08:17,458 --> 00:08:20,083 But she was sitting here, waiting for me. 57 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Um. 58 00:08:23,625 --> 00:08:24,791 Is that from Daddy? 59 00:08:26,375 --> 00:08:29,125 No. He's coming tonight, remember? 60 00:08:30,375 --> 00:08:31,500 Who's it from? 61 00:08:32,625 --> 00:08:33,750 It's for me. 62 00:08:33,833 --> 00:08:35,916 - Another card about Grandpa? - Yeah. 63 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 I'm gonna call her "Rabbit." 64 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 They're here! 65 00:09:02,791 --> 00:09:04,541 There's my birthday girl! 66 00:09:06,375 --> 00:09:08,750 - Happy birthday, sweetheart! - Hi, Daddy! 67 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 - Ah, it's pouring a gale out there. - Come in, come in. 68 00:09:15,291 --> 00:09:16,958 - Does he need something? - Oh, he's fine. 69 00:09:17,041 --> 00:09:19,625 I just picked him up from his dad's. He didn't want to leave. 70 00:09:20,125 --> 00:09:21,125 Where's Denise? 71 00:09:21,166 --> 00:09:24,041 Um, she's coming straight from work. She'll be here soon. 72 00:09:25,125 --> 00:09:26,541 I love you. 73 00:09:29,750 --> 00:09:31,583 I'm gonna have to put posters up. 74 00:09:33,375 --> 00:09:34,708 Or you could let her keep it. 75 00:09:39,958 --> 00:09:41,083 How've you been coping? 76 00:09:41,666 --> 00:09:42,916 Hmm, good. 77 00:09:43,416 --> 00:09:44,416 Yeah? 78 00:09:47,750 --> 00:09:50,666 Well, I saw all the boxes. 79 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 What? 80 00:09:53,208 --> 00:09:54,625 The boxes in the garage. 81 00:09:55,416 --> 00:09:57,875 - When I went to check on the kids. - Hmm. 82 00:10:00,666 --> 00:10:04,291 I hope you'll tell me if you're ever... not good. 83 00:10:10,083 --> 00:10:11,750 Dinner's ready! 84 00:10:26,458 --> 00:10:28,500 Maybe we should just cut the cake. 85 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 I'm so sorry. She's... She's two minutes away. 86 00:10:31,458 --> 00:10:33,958 I'm so sorry. I'm really, really sorry about this. 87 00:10:36,166 --> 00:10:38,041 How are you guys? How's Denise? 88 00:10:38,666 --> 00:10:39,791 Uh, yeah, good. 89 00:10:41,250 --> 00:10:42,583 Good. Um... 90 00:10:44,416 --> 00:10:45,416 Yeah. 91 00:10:46,375 --> 00:10:47,375 We, uh... 92 00:10:49,833 --> 00:10:51,833 Hmm? 93 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 - What? - We... 94 00:10:55,583 --> 00:10:59,416 We... are trying for a baby. 95 00:11:04,125 --> 00:11:06,666 I thought Mia was gonna be an only child, 96 00:11:07,416 --> 00:11:09,291 and we agreed upon that. 97 00:11:10,000 --> 00:11:11,083 You agreed. 98 00:11:11,166 --> 00:11:12,458 Hmm. 99 00:11:12,541 --> 00:11:14,101 - Hello? - We're in here. 100 00:11:14,166 --> 00:11:16,000 - Hi! - Hello. Hello. Hello. 101 00:11:16,083 --> 00:11:17,083 - Hi! - Hey. 102 00:11:17,125 --> 00:11:18,250 What did I miss? 103 00:11:18,333 --> 00:11:20,791 Well, apart from dinner, nothing. Just... 104 00:11:20,875 --> 00:11:22,458 - Kids downstairs? - Yeah. 105 00:11:22,541 --> 00:11:24,583 - Hey. - Pete was just telling me the good news. 106 00:11:25,250 --> 00:11:27,010 Yeah, right. I'm thrilled, actually. 107 00:11:27,083 --> 00:11:30,208 It'll be more work, but the pay is fantastic. 108 00:11:30,291 --> 00:11:32,916 - And, frankly, I was done... - Oh, no, no. That... 109 00:11:33,000 --> 00:11:35,166 That you guys are trying for a baby. 110 00:11:35,833 --> 00:11:36,833 Oh! 111 00:11:42,208 --> 00:11:43,208 Mia? 112 00:11:44,416 --> 00:11:47,250 Mia? It's okay. I'm coming, honey. 113 00:11:47,333 --> 00:11:49,583 - Mum! - Mia? You okay? 114 00:11:49,666 --> 00:11:50,666 Toby hit me. 115 00:11:50,750 --> 00:11:52,416 What? Are you all right? 116 00:11:52,500 --> 00:11:54,833 - You... You don't hit! - Sarah! 117 00:11:55,750 --> 00:11:58,125 Sweetheart, let's see. Here, let me see. 118 00:11:59,541 --> 00:12:01,416 He's only three, Mia. He doesn't understand. 119 00:12:01,500 --> 00:12:03,625 - You little shit. - Jesus, Sarah. 120 00:12:04,833 --> 00:12:06,791 - Hey! Don't hit! - Sarah! 121 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 Sorry. 122 00:12:13,750 --> 00:12:16,375 Is that a birthday cake I saw in the kitchen? 123 00:12:17,125 --> 00:12:19,208 Why don't we go and have some cake? 124 00:12:23,208 --> 00:12:24,208 Yeah. Yeah. 125 00:12:25,250 --> 00:12:26,250 Come on, darling. 126 00:12:35,791 --> 00:12:36,791 Sorry. 127 00:12:37,666 --> 00:12:38,875 He is a little shit. 128 00:14:21,791 --> 00:14:23,250 Yeah, piss off. 129 00:14:25,583 --> 00:14:27,333 Yeah, go on, fuck off. 130 00:14:29,083 --> 00:14:30,083 Go on. 131 00:14:54,833 --> 00:14:55,833 Ow. 132 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 God. 133 00:16:00,333 --> 00:16:01,458 What is that? 134 00:16:02,833 --> 00:16:03,833 I made it. 135 00:16:08,875 --> 00:16:11,500 Mia, you have fur all over you. 136 00:16:12,750 --> 00:16:15,208 - Can you take this off, please? - Don't! 137 00:16:17,750 --> 00:16:19,000 Oh, well... 138 00:16:19,708 --> 00:16:20,708 Love you, Bunny. 139 00:16:36,708 --> 00:16:39,750 This is Sandy McLennan from Warrendi Nursing Home. 140 00:16:39,833 --> 00:16:44,625 Dr. Gregory, we'd like to meet with you to discuss your mother Joan's condition. 141 00:16:45,125 --> 00:16:46,500 In person, if possible. 142 00:16:48,000 --> 00:16:51,333 Can you please get in touch to arrange a time? Thank you. 143 00:17:28,166 --> 00:17:29,166 Hi. Sorry. 144 00:17:31,125 --> 00:17:33,541 - Sorry. - Uh, you're welcome to call ahead. 145 00:17:33,625 --> 00:17:34,625 Yes. 146 00:17:35,333 --> 00:17:37,000 Yeah, I was driving. Sorry. 147 00:17:38,458 --> 00:17:41,958 - Um, what... Uh, where is she? - She went out to play. She's with Nowa. 148 00:17:42,041 --> 00:17:43,041 Okay, um... 149 00:17:45,708 --> 00:17:46,708 Fuck. 150 00:17:50,916 --> 00:17:51,916 Where's Mia? 151 00:17:52,875 --> 00:17:55,250 Um, she was just here. 152 00:17:55,958 --> 00:17:56,958 Uh-huh? 153 00:17:58,541 --> 00:17:59,541 Mia? 154 00:18:03,166 --> 00:18:05,041 - Hey, Tubby, have you seen Mia? - No. 155 00:18:33,916 --> 00:18:37,541 You know, you can always tell me if there's someone bullying you, Mia. 156 00:18:41,416 --> 00:18:44,000 Is there someone bullying you? 157 00:18:49,208 --> 00:18:50,208 Sure? 158 00:18:54,291 --> 00:18:57,375 Why won't you tell me why you were so upset today, Bunny? 159 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Sweetheart? 160 00:19:04,791 --> 00:19:05,875 I miss her. 161 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 Who do you miss? 162 00:19:14,083 --> 00:19:15,083 My mummy. 163 00:19:19,208 --> 00:19:20,208 Oh. 164 00:19:21,250 --> 00:19:25,083 Mia. I'm your mummy. You know that. 165 00:19:26,250 --> 00:19:27,291 I'm right here. 166 00:19:31,083 --> 00:19:32,291 Do you mean Denise? 167 00:19:42,916 --> 00:19:43,916 Uh... 168 00:19:44,416 --> 00:19:47,250 All right, Mia. Hop out. Gotta get ready for bed. 169 00:20:14,458 --> 00:20:15,833 Guess who? 170 00:20:20,500 --> 00:20:22,250 Um, can you take that off, please? 171 00:20:30,666 --> 00:20:31,916 Who was on the phone? 172 00:20:34,125 --> 00:20:35,125 Uh... 173 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 Nobody. 174 00:20:41,625 --> 00:20:42,666 A ghost. 175 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Yeah, maybe. 176 00:20:52,958 --> 00:20:54,125 Come on, homework. 177 00:21:06,208 --> 00:21:10,250 So we have to put the trunk in the family tree about here. 178 00:21:10,333 --> 00:21:11,416 Mmm-hmm. 179 00:21:11,500 --> 00:21:14,541 And all the people are the leaves. 180 00:21:14,625 --> 00:21:15,625 Okay. 181 00:21:22,125 --> 00:21:23,208 You know Grandpa? 182 00:21:24,666 --> 00:21:25,666 Hmm? 183 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 How he died... 184 00:21:28,583 --> 00:21:29,583 Yeah. 185 00:21:30,458 --> 00:21:32,083 And we went to the funeral. 186 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 Mmm-hmm. 187 00:21:38,208 --> 00:21:39,375 Was Joan there? 188 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 Uh... 189 00:21:42,583 --> 00:21:44,458 No, she wasn't, Bunny. 190 00:21:48,333 --> 00:21:49,333 Why not? 191 00:21:50,625 --> 00:21:51,625 Well... 192 00:21:53,708 --> 00:21:55,958 Uh, she lives very far away. 193 00:21:57,458 --> 00:22:00,500 We need to stick photos in too. How far away? 194 00:22:02,083 --> 00:22:03,333 Did you say photos? 195 00:22:04,625 --> 00:22:06,875 - Yes. - Can't we just draw the pictures? 196 00:22:08,625 --> 00:22:10,583 I need photos. 197 00:22:13,125 --> 00:22:14,958 Well, I'm gonna need them back. 198 00:22:37,375 --> 00:22:38,500 Where's Joan? 199 00:22:39,708 --> 00:22:40,708 Um... 200 00:22:41,583 --> 00:22:44,125 - I don't have any photos of her. - Why not? 201 00:22:50,250 --> 00:22:52,916 I haven't seen her in a long time. 202 00:22:54,291 --> 00:22:56,375 I don't stay in touch with her. 203 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 Why not? 204 00:23:01,375 --> 00:23:03,500 Well, that's just the way it is, Bunny. 205 00:23:05,208 --> 00:23:07,000 But I need a photo of Joan. 206 00:23:09,375 --> 00:23:12,958 Maybe Grandpa had some in his boxes. 207 00:23:18,791 --> 00:23:20,166 Hmm. 208 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 He might. 209 00:23:23,416 --> 00:23:24,416 Please. 210 00:23:28,125 --> 00:23:30,791 Um, you know what? 211 00:23:31,375 --> 00:23:33,000 Maybe we can look tomorrow. 212 00:23:34,916 --> 00:23:35,916 But not tonight. 213 00:24:51,458 --> 00:24:53,250 I've been looking for that. 214 00:24:54,666 --> 00:24:57,000 - Hey! - That's not for you. 215 00:24:59,250 --> 00:25:02,666 - What are you doing out of bed? - It's mine. I've been looking for it. 216 00:25:03,916 --> 00:25:06,166 No, it's not. Go back to sleep. 217 00:25:46,666 --> 00:25:49,666 - It was dark and I couldn't wake up. - I know, Bunny. 218 00:25:50,750 --> 00:25:52,000 It was just a dream. 219 00:25:53,333 --> 00:25:54,750 It was just a bad dream. 220 00:26:04,791 --> 00:26:06,500 Did you take this to bed with you? 221 00:26:09,083 --> 00:26:10,083 Why? 222 00:26:11,833 --> 00:26:12,833 It's me. 223 00:26:13,875 --> 00:26:16,625 Uh, I don't want you taking things that aren't yours. 224 00:26:17,250 --> 00:26:19,000 But it is mine. It's me. 225 00:26:19,583 --> 00:26:20,583 It's not you. 226 00:26:21,666 --> 00:26:23,333 How do you know it's not me? 227 00:26:25,041 --> 00:26:27,166 Because it was taken before you were born. 228 00:26:27,666 --> 00:26:28,666 Come on, get in. 229 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 Go to bed. 230 00:26:39,458 --> 00:26:41,166 All right. All right, good night... 231 00:26:43,833 --> 00:26:44,833 Mia, what... 232 00:26:45,791 --> 00:26:46,791 Hang on. 233 00:26:47,791 --> 00:26:51,083 Sweetheart, you... Did you hurt yourself? 234 00:26:54,666 --> 00:26:56,541 Did someone at school do this to you? 235 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 Is... Mia, is someone hurting you? 236 00:27:06,666 --> 00:27:07,875 I want to see Joan. 237 00:27:09,791 --> 00:27:10,791 Uh... 238 00:27:14,375 --> 00:27:17,291 Well, Joan's... Joan's not well. 239 00:27:18,041 --> 00:27:21,000 Well, maybe if she sees me, she'll feel better. 240 00:27:21,083 --> 00:27:22,291 I would feel better. 241 00:27:26,166 --> 00:27:30,250 - No, I don't think so, Bunny. - I want to see Joan. 242 00:27:30,333 --> 00:27:31,333 Go to sleep. 243 00:27:31,750 --> 00:27:34,333 I want to see Joan. 244 00:27:34,416 --> 00:27:40,041 I want to see Joan! I want to see Joan! 245 00:27:40,125 --> 00:27:42,458 Why can't I see Joan? 246 00:27:42,541 --> 00:27:49,166 I want to see Joan! I want to see Joan! 247 00:28:50,541 --> 00:28:52,958 Shit. Shit. Oh, my God. Shit. 248 00:29:15,750 --> 00:29:17,583 I didn't see you hit anything. 249 00:29:18,916 --> 00:29:19,916 You sure? 250 00:29:21,291 --> 00:29:24,375 - Why do you need to look for it? - Because it might be injured. 251 00:29:25,583 --> 00:29:26,583 Then what? 252 00:29:30,416 --> 00:29:31,416 Oh. 253 00:29:31,875 --> 00:29:33,583 Well, it might be suffering. 254 00:29:34,375 --> 00:29:35,583 Will you kill it? 255 00:29:44,250 --> 00:29:47,500 Uh, you sure you didn't see anything? 256 00:30:17,666 --> 00:30:18,833 Are we here? 257 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Are we? 258 00:30:28,625 --> 00:30:30,333 Sweetheart, your nose is bleeding. 259 00:30:33,833 --> 00:30:36,833 Jesus, what? How'd that happen? Here. 260 00:30:48,208 --> 00:30:50,458 Um, okay. Let's go. 261 00:30:53,208 --> 00:30:56,458 I appreciate you coming here. Your mother talks about you. 262 00:30:57,416 --> 00:31:00,000 You said we needed to discuss her condition. 263 00:31:00,833 --> 00:31:05,583 Now, Sarah, I understand that your father hoped temporary care here 264 00:31:05,666 --> 00:31:07,625 would provide Joan with respite. 265 00:31:07,708 --> 00:31:10,291 What Dad did for Joan was his business. 266 00:31:10,375 --> 00:31:12,000 I didn't involve myself. 267 00:31:12,083 --> 00:31:15,041 Oh, I understand that, and I'm sorry for your loss. 268 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 Your dad was a kind man. 269 00:31:17,208 --> 00:31:20,250 I'm afraid it's my responsibility to tell you 270 00:31:20,333 --> 00:31:23,125 that Joan will require ongoing care. 271 00:31:24,291 --> 00:31:27,125 Uh, I'm sorry. Is this about increased fees? 272 00:31:28,083 --> 00:31:30,750 Uh, there are additional costs but... 273 00:31:30,833 --> 00:31:33,125 Uh, you... You have my email. 274 00:31:33,208 --> 00:31:35,625 I didn't need to come in for this. Sorry. 275 00:31:36,416 --> 00:31:39,875 I know that you may have phoned Dad all the time, 276 00:31:39,958 --> 00:31:42,500 but I've been explicit about limiting necessary contact. 277 00:31:42,583 --> 00:31:45,000 I didn't even know he'd put her here until he was dying. 278 00:31:48,000 --> 00:31:49,583 I know about your estrangement. 279 00:31:49,666 --> 00:31:53,458 But, Sarah, this is not simply a matter of administration. 280 00:31:55,083 --> 00:31:57,416 Your mother has been diagnosed with dementia. 281 00:31:59,833 --> 00:32:00,833 I'm so sorry. 282 00:32:03,708 --> 00:32:04,958 Uh, how bad is it? 283 00:32:05,791 --> 00:32:08,041 She's been forgetting to wash herself. 284 00:32:08,541 --> 00:32:09,666 Forgetting to eat. 285 00:32:10,625 --> 00:32:13,041 She keeps asking for you in moments of lucidity. 286 00:32:15,500 --> 00:32:16,958 Now, that's a first. 287 00:32:19,166 --> 00:32:21,333 - You excited to meet your grandma? - Yeah. 288 00:32:25,833 --> 00:32:27,958 She's had a bit of a rough morning. 289 00:32:32,083 --> 00:32:33,083 Joan... 290 00:32:34,958 --> 00:32:36,125 you remember Sarah? 291 00:32:39,666 --> 00:32:40,666 Your daughter. 292 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Hello. 293 00:32:48,875 --> 00:32:49,958 Uh, Mia... 294 00:32:55,916 --> 00:32:57,041 Alice? 295 00:32:58,291 --> 00:32:59,291 Oh. 296 00:33:00,583 --> 00:33:01,583 Alice. 297 00:33:03,416 --> 00:33:06,208 Joan, this is Mia, Sarah's daughter. 298 00:33:06,291 --> 00:33:08,916 - Mia's your granddaughter. - Oh! 299 00:33:09,000 --> 00:33:10,958 I'm here now. Don't be sad. 300 00:33:11,583 --> 00:33:16,250 Oh, I've missed you so much. So much. 301 00:33:17,375 --> 00:33:21,083 Where have you been? Where have you been? 302 00:33:21,166 --> 00:33:22,750 I love you so much. 303 00:33:23,708 --> 00:33:27,291 - You belong to me. - Joan, calm down. Please, Joan. 304 00:33:27,375 --> 00:33:29,500 - Okay, that's enough. - Joan, let go. 305 00:33:29,583 --> 00:33:31,041 - Get away from me! - Don't! 306 00:33:31,125 --> 00:33:32,916 - Joan, come on. - Joan's had enough. 307 00:33:33,000 --> 00:33:34,916 - Let's leave. - No, I don't want to! 308 00:33:35,000 --> 00:33:36,875 - Don't leave me! - I don't want to go! 309 00:33:36,958 --> 00:33:39,583 - Stop, Mia. We're going. - I don't want to go! 310 00:33:39,666 --> 00:33:41,833 - I want to play with Joan. - Let go, please. 311 00:33:41,916 --> 00:33:44,083 - Alice! - I don't want to go! 312 00:33:44,166 --> 00:33:46,000 Calm down. Calm down. 313 00:33:46,083 --> 00:33:48,250 Alice! Alice! 314 00:33:48,333 --> 00:33:50,500 No! I don't want to go! 315 00:33:50,583 --> 00:33:51,500 Alice! 316 00:33:51,583 --> 00:33:53,750 - No! I don't want to. - Mia. 317 00:33:53,833 --> 00:33:57,750 - Stop! Stop! - Mia, just let me put your seatbelt on. 318 00:33:58,333 --> 00:34:00,291 - Ow! - I don't want to! 319 00:34:00,375 --> 00:34:02,708 - Mia, put your legs inside. - I want to stay with Joan! 320 00:34:02,791 --> 00:34:05,958 - Put your legs in... - I want to stay with Joan! 321 00:34:06,041 --> 00:34:07,291 Mia, stop it! 322 00:34:07,375 --> 00:34:08,666 - Oh, God. - Stop. 323 00:34:08,750 --> 00:34:11,208 - Stop it now. - Stop! 324 00:34:12,625 --> 00:34:14,958 - Stop kicking me. - No! I want to stay with... 325 00:34:17,166 --> 00:34:18,833 Oh, my God. Oh, my God. 326 00:34:19,958 --> 00:34:22,041 Please, baby. Bunny, let me see. I'm so sorry. 327 00:34:22,125 --> 00:34:23,791 I'm sorry. I'm sorry, sweetheart. 328 00:34:46,125 --> 00:34:47,125 Sweetheart... 329 00:34:50,791 --> 00:34:55,083 I know that you might not understand why Mummy is... 330 00:34:58,916 --> 00:35:01,291 Mia. Listen, Mia. 331 00:35:01,375 --> 00:35:02,583 Wait. I wanna have a conv... 332 00:35:27,041 --> 00:35:28,041 Sarah? 333 00:35:30,375 --> 00:35:31,375 Sarah? 334 00:35:32,458 --> 00:35:35,375 I said it looks like you've both been in the wars. 335 00:35:35,458 --> 00:35:38,083 Oh. Oh, oh. 336 00:35:38,166 --> 00:35:39,916 Yeah, it's awful. Yeah. 337 00:35:40,958 --> 00:35:42,000 I didn't mean to. 338 00:35:43,166 --> 00:35:44,166 Obviously. 339 00:35:46,666 --> 00:35:47,750 How are things at home? 340 00:35:48,708 --> 00:35:49,708 Good. 341 00:35:50,375 --> 00:35:52,166 Yeah. I mean, you know, hard, 342 00:35:53,625 --> 00:35:55,875 given the circumstances, but we're doing okay. 343 00:35:57,291 --> 00:36:01,000 And do you think Mia's coping with the loss of her grandfather? 344 00:36:02,666 --> 00:36:05,416 Um, what do you mean, "coping"? 345 00:36:08,833 --> 00:36:10,875 Sarah, the school is here to support. 346 00:36:13,208 --> 00:36:16,208 It's clear there's something troubling Mia. That's all. 347 00:36:18,166 --> 00:36:19,541 Right, well, I... 348 00:36:19,625 --> 00:36:21,875 Yes, I did wonder whether she's being bullied. 349 00:36:23,708 --> 00:36:26,833 I think it's something quite different than that. 350 00:36:38,791 --> 00:36:40,041 Sorry, turn it over. 351 00:36:44,125 --> 00:36:47,125 I've been finding these on the back of her homework. 352 00:36:48,833 --> 00:36:49,916 What? Wha... 353 00:36:51,083 --> 00:36:55,625 Sarah, I think that Mia is struggling to control her anxiety. 354 00:36:58,875 --> 00:36:59,875 Okay. 355 00:37:01,000 --> 00:37:04,958 Most kids experience anxiety at some time or another. 356 00:37:05,041 --> 00:37:09,875 You know, things change. The loss of a loved one is difficult. 357 00:37:10,625 --> 00:37:13,291 But I think that Mia may need some extra help. 358 00:37:16,583 --> 00:37:18,291 Do you have a good family GP? 359 00:37:20,541 --> 00:37:23,375 Oh, do you mean... professional help? 360 00:37:25,791 --> 00:37:27,500 Look, it can't hurt. 361 00:37:32,583 --> 00:37:35,541 Sweetheart, do you wanna... 362 00:37:35,625 --> 00:37:38,583 Do you wanna talk about what's been happening lately? 363 00:37:41,583 --> 00:37:43,958 You haven't really been yourself. 364 00:37:45,625 --> 00:37:47,250 I don't think I am myself. 365 00:37:51,625 --> 00:37:52,625 What? 366 00:37:54,416 --> 00:37:56,333 What does... What does that mean, Mia? 367 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 Mia? 368 00:38:02,500 --> 00:38:03,833 Don't call me that. 369 00:38:10,041 --> 00:38:11,708 I want you to call me Alice. 370 00:38:21,333 --> 00:38:22,500 But your name is Mia. 371 00:38:23,625 --> 00:38:24,625 No. 372 00:38:25,416 --> 00:38:26,416 Alice. 373 00:38:34,625 --> 00:38:35,625 I wanna go home. 374 00:38:44,916 --> 00:38:45,916 Mia! 375 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 Mia? 376 00:38:56,666 --> 00:38:59,625 Our Dog Knows Words. 377 00:39:00,208 --> 00:39:03,375 - Hmm, that's a pretty clever dog. - Look. 378 00:39:03,916 --> 00:39:05,833 Oh, yeah, that's nice. 379 00:39:17,666 --> 00:39:20,791 - Bunny, you can't draw in library books. - I didn't. 380 00:39:23,416 --> 00:39:26,375 Mia, you're not gonna get in trouble if you just tell the truth. 381 00:39:27,083 --> 00:39:28,833 I didn't do anything. 382 00:39:29,375 --> 00:39:31,166 Stop lying to me. 383 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 I'm not lying. 384 00:39:33,083 --> 00:39:35,750 Well, you are, because you've drawn in a library book. 385 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 I haven't. 386 00:39:37,375 --> 00:39:40,583 I don't understand what's going on with you lately, Mia. 387 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 I need to see Joan. 388 00:39:43,416 --> 00:39:44,416 What? 389 00:39:47,916 --> 00:39:49,791 Why do you need to see Joan? 390 00:39:50,416 --> 00:39:52,666 You never even met her till yesterday. 391 00:39:54,250 --> 00:39:56,833 She says she loves me and I belong to her. 392 00:39:56,916 --> 00:39:59,916 - You don't belong to her. - You... 393 00:40:00,000 --> 00:40:01,208 You don't even know her. 394 00:40:04,791 --> 00:40:07,875 She's sick, Bunny. She doesn't know who you are. 395 00:40:07,958 --> 00:40:10,666 She doesn't know who I am. She doesn't know who anyone is. 396 00:40:10,750 --> 00:40:12,125 She does know who I am. 397 00:40:12,208 --> 00:40:13,916 No, she doesn't, Mia. 398 00:40:18,125 --> 00:40:20,416 - I'm going to see her. - No, you're not. 399 00:40:21,708 --> 00:40:23,541 Bunny, you are going to sleep. 400 00:40:34,125 --> 00:40:36,125 You're not my real mummy. 401 00:40:38,083 --> 00:40:39,291 I want to go home. 402 00:40:48,958 --> 00:40:50,416 Hi, Sarah. 403 00:40:50,500 --> 00:40:51,500 Uh, hi. 404 00:40:52,625 --> 00:40:54,541 Sorry. Hi, Denise. Um... 405 00:40:55,625 --> 00:40:56,625 Is Pete home? 406 00:40:57,208 --> 00:40:59,708 Uh, no. Uh, no, he's not. 407 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Okay, um, could you just let him know that I called? 408 00:41:03,333 --> 00:41:04,583 It's, uh... It's about Mia. 409 00:41:05,333 --> 00:41:07,250 Yeah, yeah. Is everything okay? 410 00:41:08,250 --> 00:41:09,666 Yeah, everything's fine. 411 00:41:10,541 --> 00:41:13,791 Just need to run a few things past him. 412 00:41:14,875 --> 00:41:16,166 Yeah. Um... 413 00:41:17,041 --> 00:41:18,125 Yeah, of course. Um... 414 00:41:19,416 --> 00:41:23,125 I mean, I'm... I'm always here, if you need to talk. 415 00:41:25,583 --> 00:41:27,583 Oh. Um... 416 00:41:28,833 --> 00:41:29,875 Great, thanks. 417 00:41:32,958 --> 00:41:34,416 Okay. Um... 418 00:41:35,375 --> 00:41:38,000 Hey, I'm sorry about what happened with Toby. 419 00:41:38,083 --> 00:41:40,708 I... I completely understand why you lost your temper. 420 00:41:41,500 --> 00:41:45,791 It's been really hard for you with your father's passing and... 421 00:41:50,416 --> 00:41:54,250 Pete mentioned it might have brought up all that stuff from before 422 00:41:54,333 --> 00:41:55,333 with your sister. 423 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 What do you mean? 424 00:42:00,875 --> 00:42:02,625 God, Sarah, I'm so sorry. 425 00:42:03,791 --> 00:42:06,125 I can't imagine what it must have been like. 426 00:42:11,291 --> 00:42:12,291 Sarah? 427 00:42:13,083 --> 00:42:15,375 No, Denise. You can't. 428 00:43:49,166 --> 00:43:50,166 Dad. 429 00:45:08,375 --> 00:45:09,375 You're a good... 430 00:45:11,666 --> 00:45:12,791 You're a good girl. 431 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 You're a good... You're a good girl. 432 00:46:30,083 --> 00:46:32,833 - Sarah. - What the fuck did you tell her? 433 00:46:32,916 --> 00:46:34,000 What? 434 00:46:34,083 --> 00:46:36,333 Denise. "All that stuff from before." 435 00:46:36,833 --> 00:46:39,541 I thought it was important that she know. 436 00:46:39,625 --> 00:46:41,041 For fuck's sake, Pete. 437 00:46:41,125 --> 00:46:43,000 She's a social worker, Sarah. 438 00:46:43,083 --> 00:46:46,458 She understands, you know, trauma, family stuff. 439 00:46:46,541 --> 00:46:49,458 She understands nothing. She doesn't need to understand anything. 440 00:46:49,541 --> 00:46:51,750 - It has nothing to do with her. - Okay. Okay. 441 00:46:52,791 --> 00:46:53,791 I'm sorry. 442 00:46:54,625 --> 00:46:55,625 How's Mia? 443 00:46:58,500 --> 00:46:59,708 She's fine. 444 00:46:59,791 --> 00:47:00,791 Really? 445 00:47:01,291 --> 00:47:04,750 Because the school called me, and they said they've spoken to you too. 446 00:47:05,416 --> 00:47:06,416 Mmm-hmm. 447 00:47:07,375 --> 00:47:08,708 What's going on? 448 00:47:08,791 --> 00:47:11,875 She... She wanted... She wanted to see Joan again. 449 00:47:11,958 --> 00:47:13,541 Then take her, Sarah. 450 00:47:13,625 --> 00:47:16,250 - No. Pete, it's... - Sarah, it'll be all right. 451 00:47:17,375 --> 00:47:20,375 Take Mia, show her the house, clear it out, and pack it up. 452 00:47:21,750 --> 00:47:24,416 - Put a fucking lid on it. - No, Pete... 453 00:47:24,500 --> 00:47:27,625 Sarah, let Mia have a relationship with her grandma. 454 00:48:06,208 --> 00:48:07,458 Can people come back? 455 00:48:09,875 --> 00:48:12,958 - Come back from where? - From where they go when they die. 456 00:48:15,375 --> 00:48:16,625 Uh, um... 457 00:48:19,916 --> 00:48:21,291 No, Bunny. 458 00:48:22,416 --> 00:48:24,708 Grandpa said he would come back as a pelican. 459 00:48:26,166 --> 00:48:27,166 Did he? 460 00:48:27,875 --> 00:48:29,208 I don't remember that. 461 00:48:30,958 --> 00:48:34,791 It was our little secret. He said he wanted to keep an eye on you. 462 00:49:26,541 --> 00:49:27,875 Does Joan live here? 463 00:49:31,333 --> 00:49:32,333 Mum? 464 00:49:33,416 --> 00:49:34,416 No. 465 00:49:35,083 --> 00:49:36,083 No, she used to. 466 00:49:37,916 --> 00:49:40,791 No, this is where I lived when I was little. 467 00:50:36,833 --> 00:50:37,833 It's open! 468 00:50:39,333 --> 00:50:40,333 How'd you open it? 469 00:50:42,041 --> 00:50:43,250 Under the pot plant. 470 00:50:44,458 --> 00:50:45,541 Okay, well... 471 00:50:50,000 --> 00:50:51,958 Okay, well, wait. Wait, Mia. 472 00:50:53,791 --> 00:50:54,791 Wait. 473 00:50:57,041 --> 00:50:58,041 Hey, wait. 474 00:51:38,250 --> 00:51:40,750 Hey, I'm gonna sleep in here. 475 00:51:41,875 --> 00:51:42,875 What? 476 00:51:43,708 --> 00:51:45,958 No, Mia. No, hang on. 477 00:51:47,458 --> 00:51:48,625 Look, it's me. 478 00:51:49,583 --> 00:51:51,583 No, it's... That's not you. 479 00:51:51,666 --> 00:51:52,708 Yes, it is. 480 00:51:52,791 --> 00:51:55,250 No, it's not. Come on, I don't wanna be in here. 481 00:51:56,083 --> 00:51:57,083 Why not? 482 00:51:58,625 --> 00:52:00,583 Uh... Because I don't! Come on. 483 00:52:00,666 --> 00:52:01,916 But I like it in here. 484 00:52:02,000 --> 00:52:03,500 No, out. Now. 485 00:52:04,166 --> 00:52:05,166 It's my room. 486 00:52:05,708 --> 00:52:06,708 Mia, out. 487 00:52:07,583 --> 00:52:10,250 Come on, out. Get out. I don't want to... 488 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 - No. - I don't want to be in here. Get out. 489 00:52:12,833 --> 00:52:14,750 - No! - Just... Come on! 490 00:52:19,250 --> 00:52:21,041 You're a terrible person. 491 00:52:52,916 --> 00:52:54,125 What are you drawing? 492 00:52:58,958 --> 00:52:59,958 It's for Joan. 493 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 Oh. 494 00:53:05,833 --> 00:53:06,833 Can't I see? 495 00:53:11,500 --> 00:53:13,041 Can you draw me one after? 496 00:53:14,791 --> 00:53:15,791 Okay. 497 00:53:25,708 --> 00:53:26,958 So, you lived here? 498 00:53:27,916 --> 00:53:29,541 Uh, yeah. 499 00:53:30,583 --> 00:53:32,541 Before Grandpa and I moved to the city. 500 00:53:43,375 --> 00:53:44,708 Why'd you move away? 501 00:53:47,791 --> 00:53:49,291 Um, I don't... 502 00:53:51,250 --> 00:53:52,750 I don't like to talk about it. 503 00:53:55,333 --> 00:53:56,333 Why? 504 00:54:01,500 --> 00:54:03,041 Because it makes me sad. 505 00:54:05,833 --> 00:54:06,833 Why? 506 00:54:09,000 --> 00:54:11,208 I said I don't want to talk about it, Mia. 507 00:54:16,250 --> 00:54:17,791 My name is Alice. 508 00:54:21,333 --> 00:54:22,333 Mia... 509 00:54:24,541 --> 00:54:28,291 Mia, I need you to tell me if someone has said something to you. 510 00:54:29,166 --> 00:54:32,416 Denise... maybe? Or... or your dad? 511 00:54:37,166 --> 00:54:38,458 About what? 512 00:54:41,375 --> 00:54:44,583 If someone has said something to you about Alice. 513 00:54:45,791 --> 00:54:47,666 I am Alice. 514 00:54:49,208 --> 00:54:52,333 Please. Mia, this isn't a game. 515 00:54:54,083 --> 00:54:57,333 Tell me if someone has said something to you that they shouldn't have. 516 00:54:57,416 --> 00:54:59,666 No one tells me anything. 517 00:55:08,958 --> 00:55:09,958 Okay. 518 00:55:13,208 --> 00:55:14,375 I had a sister. 519 00:55:17,166 --> 00:55:19,250 Her name was Alice. 520 00:55:25,708 --> 00:55:26,916 Where is she? 521 00:55:30,583 --> 00:55:31,666 She went missing. 522 00:55:33,250 --> 00:55:34,541 A long time ago. 523 00:55:36,708 --> 00:55:38,125 When she was only seven. 524 00:55:40,708 --> 00:55:41,833 I'm back. 525 00:55:41,916 --> 00:55:43,000 I'm your sister. 526 00:55:43,708 --> 00:55:44,750 I'm seven. 527 00:55:46,166 --> 00:55:47,375 Mia... 528 00:55:47,458 --> 00:55:49,083 - Alice. - Stop it. 529 00:55:51,666 --> 00:55:52,916 I'm Alice. 530 00:55:53,708 --> 00:55:55,000 Mia, stop it. 531 00:55:55,083 --> 00:55:56,833 I came back. I'm Alice. 532 00:55:56,916 --> 00:55:58,250 Just stop it, Mia. 533 00:55:58,333 --> 00:56:01,041 - It is not fun... - I'm Alice! I'm Alice! I'm Alice! 534 00:56:07,041 --> 00:56:09,291 Mia! Mia. 535 00:56:10,750 --> 00:56:14,916 Mia, look, I know you don't understand, but it really hurts Mummy... 536 00:56:17,458 --> 00:56:18,458 Bunny. 537 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 Oh, sweetheart. 538 00:56:25,458 --> 00:56:26,583 I'll get you a tissue. 539 00:58:05,666 --> 00:58:07,506 Looking forward to seeing your grandma? 540 00:58:07,541 --> 00:58:11,458 - Yes. - Excellent. Up here, your first right. 541 00:58:12,958 --> 00:58:15,250 - Mia. Mia. - I'll be here if you need me. 542 00:58:15,333 --> 00:58:16,493 - I'm back! - Thank you. 543 00:58:19,875 --> 00:58:20,875 Oh. 544 00:58:22,791 --> 00:58:23,875 Sarah. 545 00:58:25,541 --> 00:58:28,625 Oh, we were here before, and you didn't recognize me. 546 00:58:32,250 --> 00:58:33,375 Mia? 547 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Oh. 548 00:58:38,833 --> 00:58:40,583 Thank you for bringing her. 549 00:58:41,625 --> 00:58:42,625 You well? 550 00:58:43,750 --> 00:58:44,750 Yeah, we're okay. 551 00:58:45,833 --> 00:58:46,833 Your father? 552 00:58:48,791 --> 00:58:49,791 Dad's... 553 00:58:50,708 --> 00:58:52,041 Dad's dead. He died. 554 00:58:52,875 --> 00:58:54,166 Oh, yes. I knew that. 555 00:58:56,833 --> 00:58:57,958 Do you remember me? 556 00:59:01,000 --> 00:59:06,666 I've been wanting to meet you for such a very, very long time. 557 00:59:07,333 --> 00:59:12,166 Albert told me all about you, little Mia. 558 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 No. 559 00:59:14,625 --> 00:59:15,625 Alice. 560 00:59:16,041 --> 00:59:17,881 - Uh, Mia. - You called me Alice. 561 00:59:17,916 --> 00:59:19,642 - Mia, stop it. - I don't understand. 562 00:59:19,666 --> 00:59:22,333 - My name is Alice. You said... - We're gonna go. Come on. 563 00:59:22,416 --> 00:59:24,456 - Why don't you remember me? - Mia, come on. 564 00:59:24,500 --> 00:59:25,416 Ow! 565 00:59:25,500 --> 00:59:27,041 I hate you! 566 00:59:29,375 --> 00:59:31,333 Mia. Mia. 567 00:59:33,541 --> 00:59:34,541 Mia! 568 00:59:47,875 --> 00:59:49,166 It's a long way down. 569 00:59:56,708 --> 00:59:57,958 I wanna show you something. 570 01:00:33,791 --> 01:00:34,791 Come on. 571 01:00:59,458 --> 01:01:00,916 Can you tell me about her? 572 01:01:04,416 --> 01:01:05,583 Oh, uh... 573 01:01:06,291 --> 01:01:07,875 She was very pretty. 574 01:01:09,500 --> 01:01:13,000 She had, uh... dark hair and freckles. 575 01:01:14,250 --> 01:01:15,250 Like me? 576 01:01:20,291 --> 01:01:21,916 Yeah, just like you. 577 01:01:23,125 --> 01:01:24,500 What was she like? 578 01:01:27,791 --> 01:01:28,791 Uh... 579 01:01:29,791 --> 01:01:30,916 We were different. 580 01:01:32,000 --> 01:01:34,791 And we... fought a lot. 581 01:01:37,250 --> 01:01:38,791 Sisters fight a lot. 582 01:01:47,875 --> 01:01:49,083 She liked animals. 583 01:01:53,000 --> 01:01:56,875 She'd, um... She'd find animals and bring them home and look after them. 584 01:01:58,833 --> 01:02:01,041 What kind of animals? Rabbit? 585 01:02:02,875 --> 01:02:06,875 No. Dogs. And... found a bird once. 586 01:02:12,166 --> 01:02:15,291 My dad used to catch wild rabbits. 587 01:02:16,333 --> 01:02:17,416 They were pests. 588 01:02:19,000 --> 01:02:21,916 I used to help him check the traps, but she didn't like that. 589 01:02:23,250 --> 01:02:24,708 Did she like games? 590 01:02:29,375 --> 01:02:30,375 Yeah. 591 01:02:32,125 --> 01:02:33,125 Chasey? 592 01:02:34,208 --> 01:02:35,083 Mmm-hmm. 593 01:02:35,166 --> 01:02:36,166 Hide-and-seek? 594 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 Mmm-hmm. 595 01:02:39,541 --> 01:02:40,541 No. 596 01:02:43,666 --> 01:02:46,708 I don't like hide-and-seek. You don't look for me. 597 01:02:47,333 --> 01:02:48,416 Mia? 598 01:02:48,500 --> 01:02:49,875 You don't like me. 599 01:02:50,458 --> 01:02:53,291 You make me hide and hide and hide. 600 01:02:53,375 --> 01:02:55,750 - Mia. - You make me hide all day. 601 01:02:55,833 --> 01:02:58,625 You don't want to find me. You lock me in. 602 01:02:58,708 --> 01:03:00,041 Stop it, Mia. 603 01:03:00,125 --> 01:03:01,125 I hate you! 604 01:03:02,625 --> 01:03:03,625 Mia. 605 01:03:04,791 --> 01:03:05,791 Mia! 606 01:03:07,833 --> 01:03:08,833 Mia. 607 01:03:11,458 --> 01:03:12,625 Mia. 608 01:03:13,458 --> 01:03:14,458 Go away. 609 01:03:14,958 --> 01:03:16,375 Mia! 610 01:03:37,416 --> 01:03:39,851 You've called Pete. I can't take your call at the moment. 611 01:03:39,875 --> 01:03:41,375 So leave a message. 612 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 Uh, hi, Pete, um... 613 01:03:43,666 --> 01:03:47,208 I don't know if you or Denise had said something to Mia, 614 01:03:49,000 --> 01:03:50,791 but she knows about Alice. 615 01:03:54,666 --> 01:03:58,583 And for whatever fucking reason, she's pretending to be her. 616 01:03:59,541 --> 01:04:03,458 So if you could call me back, um... 617 01:04:05,791 --> 01:04:06,791 I don't... 618 01:04:08,375 --> 01:04:10,583 I don't feel good, Pete. 619 01:04:19,375 --> 01:04:21,041 Guess who? 620 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 What are you wearing? 621 01:04:33,250 --> 01:04:34,250 It's mine. 622 01:04:48,583 --> 01:04:49,583 It is mine. 623 01:05:24,291 --> 01:05:25,291 Go to sleep. 624 01:07:59,250 --> 01:08:00,642 Guess who? 625 01:09:19,375 --> 01:09:20,875 I want to sell the house. 626 01:09:23,083 --> 01:09:24,083 Sarah... 627 01:09:25,375 --> 01:09:28,458 I'll pay for this place, this facility. You can stay here. 628 01:09:28,541 --> 01:09:31,583 - I don't need... - Dad asked me to before he died. 629 01:09:33,625 --> 01:09:34,625 I know that... 630 01:09:36,458 --> 01:09:40,583 you still spoke, but I didn't know... I didn't know all this. 631 01:09:41,208 --> 01:09:44,291 Oh. You don't need to sell the house. 632 01:09:45,041 --> 01:09:47,750 I'm gonna go back there when I leave here. 633 01:09:48,333 --> 01:09:50,416 It's what your father and I agreed. 634 01:09:51,333 --> 01:09:53,041 You can't go back there. 635 01:09:54,208 --> 01:09:55,583 But it's her home. 636 01:10:00,458 --> 01:10:02,125 She's not coming back. 637 01:10:04,375 --> 01:10:05,375 She's not. 638 01:10:07,083 --> 01:10:11,000 What do you think's gonna happen? She'll stroll through the door one day? 639 01:10:12,250 --> 01:10:15,208 You've wasted your life waiting for her. 640 01:10:15,291 --> 01:10:17,458 You're a nasty little thing. 641 01:10:17,541 --> 01:10:21,000 I don't want to look at you. I can't stand the sight of you. 642 01:10:21,083 --> 01:10:22,791 I should never have left her with you. 643 01:10:22,875 --> 01:10:24,708 - She's not safe with you. - Ow! 644 01:10:24,791 --> 01:10:26,250 - She's... - Get off me! 645 01:10:41,250 --> 01:10:42,250 Mia? 646 01:10:46,541 --> 01:10:47,416 Mia? 647 01:11:06,708 --> 01:11:07,708 Mia? 648 01:11:13,541 --> 01:11:14,541 Sweetheart? 649 01:11:19,916 --> 01:11:21,041 Shit. 650 01:11:25,458 --> 01:11:27,666 Mia? Sweetheart? 651 01:11:36,333 --> 01:11:37,333 Mia? 652 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 Sweetheart? 653 01:11:47,708 --> 01:11:48,708 Mia? 654 01:11:51,583 --> 01:11:52,583 Mia? 655 01:12:00,583 --> 01:12:01,583 Mia? 656 01:12:08,833 --> 01:12:09,833 Mia? 657 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 Found you. 658 01:12:46,916 --> 01:12:48,750 You never, ever do that again. 659 01:12:48,833 --> 01:12:51,125 - Do you hear me? - I woke up and you weren't there. 660 01:12:51,208 --> 01:12:54,041 I don't care. What if something had happened to you? 661 01:12:54,125 --> 01:12:56,666 And did you... Did you put the pictures back up? 662 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 No. 663 01:12:58,916 --> 01:13:01,458 - Did you go into the shed? - I didn't do anything. 664 01:13:07,791 --> 01:13:09,333 Joan is not gonna come back here. 665 01:13:09,416 --> 01:13:11,250 - So we need to pack everything up. - No! 666 01:13:13,416 --> 01:13:16,458 You need to pack your things. I am taking you home tomorrow. 667 01:13:16,541 --> 01:13:17,875 This is my home. 668 01:13:19,916 --> 01:13:20,916 Uh. 669 01:13:22,750 --> 01:13:25,791 I'm gonna have a shower. Just stay inside. 670 01:14:16,166 --> 01:14:17,333 I'm sorry, Bunny. 671 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 I didn't mean to yell. 672 01:14:56,875 --> 01:14:57,875 Sarah. 673 01:15:25,208 --> 01:15:26,541 Where's Alice? 674 01:15:42,750 --> 01:15:43,750 Mia? 675 01:15:44,541 --> 01:15:47,000 Mia? 676 01:15:48,166 --> 01:15:49,166 Mia? 677 01:15:50,500 --> 01:15:51,500 Mia? 678 01:15:51,875 --> 01:15:55,083 Mia, what's happening? Mia, it's okay. It's okay, sweetheart. 679 01:15:55,166 --> 01:15:57,541 Stop, stop, stop, stop. You're having a nightmare. 680 01:15:57,625 --> 01:15:59,767 It's okay. You're having a nightmare. 681 01:15:59,791 --> 01:16:02,625 Sweetheart, it's just a dream. It's okay. You're all right. 682 01:16:02,708 --> 01:16:05,000 Hey. 683 01:16:06,541 --> 01:16:09,500 What's this? What's this? No, no. 684 01:16:09,583 --> 01:16:10,583 What? 685 01:16:11,583 --> 01:16:13,041 - What? - No, you're hurt. 686 01:16:13,125 --> 01:16:15,708 - What? - Let me see. Let me see. 687 01:16:15,791 --> 01:16:18,541 - What? - Just let me see. I just need to... 688 01:16:18,625 --> 01:16:21,000 - Did you hurt yourself? - What? Stop it! 689 01:16:32,625 --> 01:16:35,208 - Just hold still. I need to get in here. - Stop it. 690 01:16:35,291 --> 01:16:37,017 - I need to see what you've done... - Stop it! 691 01:16:37,041 --> 01:16:39,083 - No. Mia, I need to... - Stop. Please, Mummy. 692 01:16:39,166 --> 01:16:41,250 - It hurts! Stop! - Mia, don't. I just... 693 01:16:41,333 --> 01:16:42,458 Stop it. Ow. 694 01:16:42,541 --> 01:16:44,916 Mia, just let me... 695 01:16:50,791 --> 01:16:51,791 What? 696 01:16:55,541 --> 01:16:56,541 Mia, I'm sorry. 697 01:19:50,791 --> 01:19:52,333 You locked me in! 698 01:19:55,458 --> 01:19:56,458 Alice! 699 01:19:59,750 --> 01:20:01,666 Alice, don't... 700 01:20:01,750 --> 01:20:03,166 I can't... Alice... 701 01:20:04,041 --> 01:20:06,333 Help... 702 01:20:16,875 --> 01:20:17,875 Alice! 703 01:20:19,041 --> 01:20:20,083 Alice! 704 01:20:20,166 --> 01:20:21,166 Alice! 705 01:20:23,583 --> 01:20:25,125 Alice, I'm sorry! 706 01:20:26,166 --> 01:20:27,166 Alice! I didn't... 707 01:20:29,083 --> 01:20:30,083 Alice! 708 01:20:36,583 --> 01:20:37,583 Alice! 709 01:20:38,708 --> 01:20:39,708 Alice! 710 01:20:42,000 --> 01:20:43,333 Jesus! 711 01:20:44,166 --> 01:20:45,416 Alice! 712 01:20:48,458 --> 01:20:49,875 Let me in, Alice! 713 01:20:49,958 --> 01:20:51,000 Open the door! 714 01:20:51,083 --> 01:20:52,208 Let me in! 715 01:20:52,833 --> 01:20:57,750 Please, let me in, Alice! Please, let me in, Alice! 716 01:23:02,458 --> 01:23:04,375 Sarah? 717 01:23:08,916 --> 01:23:09,916 Sarah! 718 01:23:11,625 --> 01:23:12,625 Sarah! 719 01:23:13,541 --> 01:23:14,375 Sarah? 720 01:23:21,458 --> 01:23:23,500 Oh, God. No! 721 01:23:25,875 --> 01:23:26,916 Sarah! 722 01:23:29,750 --> 01:23:32,083 Jesus, Sarah. Why haven't you been answering your phone? 723 01:23:32,166 --> 01:23:33,166 Don't. 724 01:23:34,708 --> 01:23:35,875 What the fuck's going on? 725 01:23:35,958 --> 01:23:37,625 - Uh... - Where's Mia? 726 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 She's... 727 01:23:39,666 --> 01:23:41,416 - She's... She's in there. - Mia? 728 01:23:41,500 --> 01:23:43,916 - In where? Where? - In there! 729 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 Here? 730 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 Mia? 731 01:23:49,541 --> 01:23:50,625 Mia? 732 01:23:52,416 --> 01:23:54,250 - Mia? - How did she... 733 01:23:57,083 --> 01:23:58,333 - Mia! - Mia? 734 01:23:59,166 --> 01:24:00,166 Mia! 735 01:24:00,833 --> 01:24:01,916 - Mia! - Mia! 736 01:24:04,458 --> 01:24:05,458 Mia! 737 01:24:14,250 --> 01:24:15,458 Mia! 738 01:24:15,541 --> 01:24:16,375 Mia? 739 01:24:16,458 --> 01:24:18,666 - It's Dad, Bunny! - Sweetheart? 740 01:24:19,833 --> 01:24:20,833 Mia! 741 01:24:23,625 --> 01:24:24,625 Mia! 742 01:24:26,833 --> 01:24:27,833 Mia! 743 01:24:29,625 --> 01:24:30,625 Mia! 744 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 Mia! 745 01:24:37,125 --> 01:24:38,666 Mia? Mia! 746 01:24:39,708 --> 01:24:40,708 Sarah! 747 01:24:42,833 --> 01:24:43,833 Mia! 748 01:25:01,041 --> 01:25:01,916 Sarah! 749 01:25:02,000 --> 01:25:07,583 Help! Help! Someone help. 750 01:25:09,500 --> 01:25:11,208 Help! Help! 751 01:25:17,916 --> 01:25:19,541 Oh, God. 752 01:25:23,500 --> 01:25:24,500 Mia! 753 01:25:25,791 --> 01:25:26,666 Mia! 754 01:25:30,333 --> 01:25:32,666 - Thank God! Baby. - Bunny. Bunny, you're... 755 01:25:33,416 --> 01:25:34,416 Come here! 756 01:26:52,375 --> 01:26:53,625 Did you find her? 757 01:27:01,041 --> 01:27:02,166 Yes. 758 01:27:04,041 --> 01:27:05,541 Alice. 759 01:27:11,083 --> 01:27:12,208 Alice is... 760 01:27:18,291 --> 01:27:19,541 Alice is dead. 761 01:27:26,375 --> 01:27:27,416 Oh, no. 762 01:27:28,333 --> 01:27:29,541 I don't think so. 763 01:27:32,625 --> 01:27:34,333 I don't think she's dead. 764 01:27:57,750 --> 01:28:00,250 Sorry, you're not allowed to be in here. 765 01:28:01,625 --> 01:28:03,291 Oh, sorry, I'm... 766 01:28:03,875 --> 01:28:05,041 Are you all right? 767 01:28:05,708 --> 01:28:07,000 Yeah, fine. Sorry. 768 01:29:15,208 --> 01:29:16,375 I'm sorry. 769 01:29:17,833 --> 01:29:19,541 For the things I did to you. 770 01:29:24,125 --> 01:29:25,583 What did you do? 771 01:29:32,583 --> 01:29:33,583 I hurt you. 772 01:29:38,041 --> 01:29:39,041 What else? 773 01:29:43,666 --> 01:29:44,666 I told... 774 01:29:46,916 --> 01:29:48,833 I told Mum you ran away. 775 01:30:00,750 --> 01:30:01,750 Why? 776 01:30:05,750 --> 01:30:07,208 Because I... 777 01:30:10,625 --> 01:30:13,125 Because I didn't wanna tell her the truth. 778 01:30:19,208 --> 01:30:20,458 You're a monster. 779 01:30:31,208 --> 01:30:33,000 I'm a monster. 780 01:31:59,541 --> 01:32:00,541 Mia? 47279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.