All language subtitles for Rana.Naidu.S01E05.HINDI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,583 --> 00:00:24,125 Yes, yes! That's the spot! 2 00:00:24,833 --> 00:00:26,250 I'll just get the oil. 3 00:00:32,042 --> 00:00:33,542 Motherfucker! 4 00:00:42,625 --> 00:00:45,542 What the fuck do I pay you every month for? 5 00:00:46,833 --> 00:00:49,292 To sit at your desk at the CBI and jerk off all day? 6 00:00:49,417 --> 00:00:52,458 There's an investigation on my client and me. 7 00:00:53,125 --> 00:00:55,042 When the fuck were you gonna tell me about this? 8 00:00:55,458 --> 00:00:57,708 The CBI is not involved, Rana. 9 00:00:58,292 --> 00:01:00,875 They don't care about you or your client! 10 00:01:01,875 --> 00:01:03,708 Then who the fuck is this? 11 00:01:07,167 --> 00:01:08,375 Eijaz Sheikh? 12 00:01:12,750 --> 00:01:14,167 What's he trying to dig up? 13 00:01:14,333 --> 00:01:18,333 Rana, I swear. I don't know why he's here in Mumbai instead of Hyderabad. 14 00:01:18,792 --> 00:01:21,708 But you should know that the man is a lunatic. 15 00:01:22,583 --> 00:01:25,708 -He's nothing like me. -What do you mean? 16 00:01:28,542 --> 00:01:30,875 He's honest. And daring. 17 00:01:31,625 --> 00:01:35,042 But if you suspect that he has come here for you, 18 00:01:35,500 --> 00:01:37,417 then he is definitely here for you. 19 00:01:37,833 --> 00:01:38,875 Take care of him. 20 00:01:39,625 --> 00:01:41,958 I can't do shit! 21 00:01:42,042 --> 00:01:46,042 What if your wife in Mumbai learns about your wife in Siliguri? 22 00:01:46,625 --> 00:01:49,083 I don't care what you do, just take care of it. 23 00:01:49,292 --> 00:01:50,917 Eijaz is like a bloodhound, Rana. 24 00:01:51,208 --> 00:01:54,125 Once he's caught your scent, he doesn't stop. 25 00:01:54,500 --> 00:01:56,583 -Throw him a bone. -He's not one for distractions. 26 00:01:57,750 --> 00:02:00,000 He'll chase you down and bite your ass. 27 00:02:00,750 --> 00:02:03,000 You've only one option, Rana. 28 00:02:04,708 --> 00:02:05,708 Run. 29 00:02:28,625 --> 00:02:29,792 OB, wake up. 30 00:02:30,167 --> 00:02:31,750 Time to go. Get up. 31 00:03:45,833 --> 00:03:49,417 The priest assured me the stars are in alignment. 32 00:03:49,792 --> 00:03:51,458 It'll all be fine, OB. 33 00:03:51,792 --> 00:03:53,333 I need to talk to Rana. 34 00:03:54,458 --> 00:03:55,542 Where is he? 35 00:04:04,333 --> 00:04:06,208 -Grab the rest. -Sure. 36 00:04:23,167 --> 00:04:26,958 Does Rana know I bought a house? And that we're having a party tonight? 37 00:04:27,833 --> 00:04:28,833 I didn't bother telling him. 38 00:04:35,042 --> 00:04:38,292 Shit. It's Rana! 39 00:04:39,042 --> 00:04:40,042 I… 40 00:04:40,583 --> 00:04:42,208 Naina, can you talk to him? 41 00:04:42,750 --> 00:04:43,792 Don't answer it. 42 00:04:44,792 --> 00:04:47,167 -He'll get angry when he finds out-- -Why would he get angry? 43 00:04:48,583 --> 00:04:49,833 You're a grown man. 44 00:04:50,708 --> 00:04:52,708 Why do you need his permission for anything? 45 00:04:56,917 --> 00:04:58,667 Besides, you've done nothing wrong. 46 00:04:58,750 --> 00:04:59,750 Bought yourself an apartment, 47 00:04:59,833 --> 00:05:01,750 didn't inform everyone yet, what's the big deal? 48 00:05:05,000 --> 00:05:06,667 Thanks for all the help. 49 00:05:06,792 --> 00:05:08,833 The place looks great! 50 00:05:08,958 --> 00:05:10,458 You nailed it, Naina. 51 00:05:10,667 --> 00:05:13,917 Didn't I say that you need a woman's touch to make a home beautiful? 52 00:05:19,750 --> 00:05:21,208 What's with him? 53 00:05:21,708 --> 00:05:24,042 You're sucking the cheer out with that face. 54 00:05:24,125 --> 00:05:26,125 Nobody's coming to the party. 55 00:05:26,208 --> 00:05:28,000 Once the sun sets, 56 00:05:28,458 --> 00:05:29,875 there'll be a line around the block. 57 00:05:31,542 --> 00:05:34,625 Naina, you're coming, right? With my munchkins? 58 00:05:34,750 --> 00:05:37,875 Looks tough, Naga. The kids have school tomorrow. 59 00:05:38,125 --> 00:05:40,500 Told you, Daddy. No one's coming. 60 00:05:40,583 --> 00:05:42,250 I'll slap your face! 61 00:05:42,750 --> 00:05:44,375 This party going to rule! 62 00:05:45,500 --> 00:05:47,708 Start ironing that shirt and get ready. 63 00:05:47,917 --> 00:05:50,347 I am getting a haircut and making an entrance like a hero! 64 00:05:50,667 --> 00:05:54,958 Get the cuties drooling all over me. 65 00:05:55,417 --> 00:05:58,000 C'mon, get up. There's more chairs to bring up. 66 00:06:07,542 --> 00:06:09,250 What do you call that hairstyle you got? 67 00:06:09,792 --> 00:06:11,417 The Dog Shit Cut? 68 00:06:12,833 --> 00:06:15,708 You know, I spent 15 years in jail. 69 00:06:16,625 --> 00:06:19,542 If you spent just 15 minutes there with that thing, 70 00:06:20,333 --> 00:06:22,542 the inmates would pull that shit right off 71 00:06:23,417 --> 00:06:25,625 and glue it to your pubes. 72 00:06:26,792 --> 00:06:28,000 Gimme a sec. 73 00:06:31,125 --> 00:06:32,250 Hyderabad? 74 00:06:34,875 --> 00:06:36,125 You guys are so funny. 75 00:06:36,958 --> 00:06:39,083 Chased him off with your jail jokes. 76 00:06:39,417 --> 00:06:43,250 I wasn't joking, ma'am. Jail is a legit scary place. 77 00:06:43,667 --> 00:06:46,042 I'd know. I was locked up for 15 years. 78 00:06:46,958 --> 00:06:49,458 Served time for something I didn't even do. 79 00:06:50,083 --> 00:06:52,792 -Sounds like the plot of a Bollywood film! -Right on the money. 80 00:06:53,583 --> 00:06:56,083 Prince Reddy is on board to make a film about my life. 81 00:06:57,292 --> 00:06:58,333 Yeah. Of course. 82 00:07:00,833 --> 00:07:03,167 -What, you don't believe me? -Of course not. 83 00:07:04,250 --> 00:07:06,250 Everyone's got a film story in this town. 84 00:07:07,542 --> 00:07:09,417 "Dharma gave me a break." 85 00:07:10,083 --> 00:07:12,417 "I'm working with Netflix." 86 00:07:14,208 --> 00:07:16,333 "Prince Reddy is on board to make a film about my life." 87 00:07:18,583 --> 00:07:21,958 My ex-husband would go around telling people 88 00:07:22,167 --> 00:07:25,125 that he signed a three-film deal with Yash Raj. 89 00:07:25,667 --> 00:07:28,208 God knows what's become of him and his films now. 90 00:07:29,083 --> 00:07:30,250 Ex-husband, eh? 91 00:07:31,000 --> 00:07:32,417 So you're single? 92 00:07:33,417 --> 00:07:35,083 Out of all the things I just told you, 93 00:07:35,250 --> 00:07:38,167 all you heard was "ex-husband"? 94 00:07:38,958 --> 00:07:40,750 Wasn't that the point of your tirade? 95 00:07:41,542 --> 00:07:44,042 You're single. No husband. 96 00:07:47,292 --> 00:07:48,667 Anything in particular, sir? 97 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Yeah. 98 00:07:51,542 --> 00:07:53,292 Just trim the 'burns. 99 00:07:54,333 --> 00:07:57,292 So, what do you think? Sexiest man alive or what? 100 00:07:57,375 --> 00:07:59,208 Are you sure you got a haircut? 101 00:07:59,667 --> 00:08:01,042 I can't tell the difference. 102 00:08:01,167 --> 00:08:05,083 I look the same then? That's even better. 103 00:08:05,250 --> 00:08:06,375 Right. 104 00:08:07,792 --> 00:08:09,917 -Tara. -Naga. 105 00:08:10,042 --> 00:08:11,292 Nice meeting you, Naga. 106 00:08:11,375 --> 00:08:14,167 I hope to see your biopic soon. 107 00:08:16,792 --> 00:08:17,750 See ya. 108 00:08:22,167 --> 00:08:24,458 Tara, can I drop you off somewhere? 109 00:08:24,667 --> 00:08:28,208 I got my car. I was just going to call my driver. 110 00:08:29,417 --> 00:08:31,250 In that case, if you don't mind, you can drop me off! 111 00:08:31,875 --> 00:08:33,167 Just to my son's house. 112 00:08:33,458 --> 00:08:35,583 He's bought himself a bachelor pad. 113 00:08:35,708 --> 00:08:37,083 Oh, you have a son! 114 00:08:38,042 --> 00:08:39,417 Four sons actually, madam. 115 00:08:40,167 --> 00:08:42,500 I've been busy as a hamster. 116 00:08:43,500 --> 00:08:45,583 Jaffa's having a party at his place. 117 00:08:45,833 --> 00:08:48,042 A housewarming thing. 118 00:08:49,250 --> 00:08:53,208 He's been losing his shit, thinking no one's gonna come. 119 00:08:53,750 --> 00:08:55,333 So, I was thinking maybe… 120 00:08:56,708 --> 00:08:58,458 Y'know… I was… 121 00:08:58,583 --> 00:09:01,958 -Maybe you… -Maybe you can drop in, Tara? 122 00:09:03,000 --> 00:09:04,042 You can be straight. 123 00:09:05,000 --> 00:09:06,167 You don't fuck about. 124 00:09:06,792 --> 00:09:07,792 Thing is, Naga, 125 00:09:07,917 --> 00:09:10,083 the 15 years you spent in jail, 126 00:09:10,167 --> 00:09:12,583 everyone stopped fucking about. 127 00:09:17,625 --> 00:09:19,000 Send me the address. 128 00:09:19,542 --> 00:09:20,667 I'll try my best. 129 00:09:34,833 --> 00:09:36,625 The new curtains are pretty, Naina. 130 00:09:38,875 --> 00:09:41,625 But I could have used the old sheets. You didn't have to buy new stuff. 131 00:09:42,208 --> 00:09:46,042 Curtains, bedsheets, pillowcases, towels. 132 00:09:46,417 --> 00:09:47,833 You needed a complete overhaul. 133 00:09:49,042 --> 00:09:51,125 What can I say, Naina? Thank you. 134 00:09:52,458 --> 00:09:54,208 You really want to thank me? 135 00:09:54,458 --> 00:09:57,125 Get over here, help me out with this. 136 00:10:19,542 --> 00:10:20,750 I am fucking useless! 137 00:10:24,625 --> 00:10:26,125 I'll handle it, Jaffa. It's fine. 138 00:10:26,208 --> 00:10:27,750 No, it's not fine, Naina. It's not fine. 139 00:10:28,625 --> 00:10:30,875 You've bought all these beautiful things for this place. 140 00:10:32,083 --> 00:10:34,083 My house finally looks like a house. 141 00:10:35,792 --> 00:10:36,917 But I don't deserve it. 142 00:10:38,333 --> 00:10:40,875 It's too nice for me, I'll fuck it up. 143 00:10:40,958 --> 00:10:43,125 I fuck up everything. 144 00:10:43,208 --> 00:10:46,083 -Why are you saying that, Jaffa? -Because I'm a jackass, Naina! 145 00:10:47,333 --> 00:10:49,958 I'm slow. I'm weak. 146 00:10:53,875 --> 00:10:55,708 That's what you call a loser, Naina. 147 00:11:01,958 --> 00:11:04,000 All three of us spent time with Maharaj. 148 00:11:07,167 --> 00:11:09,417 He didn't have the balls to touch Rana. 149 00:11:11,875 --> 00:11:13,125 When he made a move on Tej, 150 00:11:14,292 --> 00:11:15,708 Tej broke his arm. 151 00:11:16,833 --> 00:11:18,125 I didn't do shit. 152 00:11:18,875 --> 00:11:19,875 Weak. 153 00:11:21,542 --> 00:11:22,500 I was weak. 154 00:11:25,542 --> 00:11:29,917 He knew it. He knew I'd stay quiet. 155 00:11:31,833 --> 00:11:32,792 He wasn't wrong. 156 00:11:35,042 --> 00:11:36,917 I couldn't speak out, Naina. 157 00:11:39,250 --> 00:11:41,708 I was so scared, I couldn't say no. 158 00:11:44,750 --> 00:11:47,792 And if you don't say no, it's consent. It's yes. 159 00:11:49,042 --> 00:11:51,708 I did this to myself. 160 00:11:54,125 --> 00:11:55,333 It was all my fault. 161 00:11:56,542 --> 00:11:59,125 -It's all my fault. -No, Jaffa. 162 00:12:00,292 --> 00:12:01,917 It was not your fault. 163 00:12:03,042 --> 00:12:05,875 Men like Maharaj want just that… 164 00:12:06,833 --> 00:12:11,250 that you blame yourself for whatever happened. 165 00:12:12,458 --> 00:12:15,083 But you did absolutely nothing wrong. 166 00:12:18,875 --> 00:12:21,417 You were just an innocent little kid… 167 00:12:23,625 --> 00:12:27,542 who had absolutely no idea what was going on. 168 00:12:29,000 --> 00:12:33,083 What could a kid, who didn't have any control over things, possibly do? 169 00:12:36,958 --> 00:12:39,375 But look at you now. 170 00:12:39,875 --> 00:12:43,875 You've got your own house. You've got a family. 171 00:12:45,417 --> 00:12:46,875 You're not weak. 172 00:12:47,792 --> 00:12:49,083 You never were. 173 00:12:49,875 --> 00:12:51,375 You never were. 174 00:12:51,583 --> 00:12:55,083 -I couldn't say no to him. -You were never weak. 175 00:13:02,708 --> 00:13:03,708 This is it. 176 00:13:04,375 --> 00:13:06,667 Just behind the frontal sinus, over here. 177 00:13:06,875 --> 00:13:08,375 But the incision, 178 00:13:08,750 --> 00:13:11,250 that will be made right there. 179 00:13:12,375 --> 00:13:13,375 Barely a scratch. 180 00:13:13,833 --> 00:13:16,375 Just a little nick, you know? The size of an eyelash. 181 00:13:16,500 --> 00:13:20,125 Just big enough for the laser to get in and shrink the tumor. 182 00:13:20,625 --> 00:13:22,625 -That's it? -Technically, yes. 183 00:13:23,292 --> 00:13:26,583 But until we get into it, we can't really be sure. 184 00:13:27,625 --> 00:13:28,958 Thank you, Doctor. 185 00:13:29,167 --> 00:13:30,250 Doctor… 186 00:13:35,083 --> 00:13:36,500 what are the chances? 187 00:13:47,625 --> 00:13:48,750 Your order, sir? 188 00:13:49,583 --> 00:13:52,667 One kheema pav. Butter up the pav before heating it. 189 00:13:52,750 --> 00:13:55,208 And a fried egg. Over medium. 190 00:13:55,292 --> 00:13:57,500 No runny yolk. Not too hard, not too soft. Over medium. 191 00:13:57,792 --> 00:13:59,708 And one black coffee. I'll add the sugar myself. 192 00:14:01,250 --> 00:14:02,500 And for you, sir? 193 00:14:03,792 --> 00:14:05,458 One bun maska and one black coffee. 194 00:14:17,333 --> 00:14:19,333 Sir, your coffee. 195 00:14:20,625 --> 00:14:21,625 Sugar. 196 00:14:24,500 --> 00:14:26,958 -Coffee. Sugar. -Thank you. 197 00:15:00,458 --> 00:15:02,917 Excuse me, could you pass me the tissues? 198 00:15:03,875 --> 00:15:04,792 Please. 199 00:15:06,875 --> 00:15:10,000 Excuse me. Would you pass the tissues? He needs them. 200 00:15:12,458 --> 00:15:13,458 Thank you. 201 00:15:34,542 --> 00:15:35,542 Kheema pav. 202 00:15:37,917 --> 00:15:38,917 Sir. 203 00:15:42,125 --> 00:15:43,125 OB… 204 00:15:49,458 --> 00:15:50,375 OB? 205 00:15:50,458 --> 00:15:51,667 Oh, my God! 206 00:15:51,875 --> 00:15:54,625 How could this happen? He's a VIP patient. 207 00:15:54,750 --> 00:15:56,542 Didn't anybody see him leave? 208 00:15:57,667 --> 00:15:58,917 How in the world is that possi-- 209 00:15:59,083 --> 00:16:00,250 -Rana! -What happened? 210 00:16:00,375 --> 00:16:02,583 Rana! Nobody knows where OB's gone. 211 00:16:02,667 --> 00:16:04,500 I left him alone for two minutes. 212 00:16:04,625 --> 00:16:08,750 They checked on the cameras and saw him walking out of the gate. 213 00:16:08,917 --> 00:16:10,250 God knows where. 214 00:16:10,333 --> 00:16:11,708 What if something happens? 215 00:16:11,833 --> 00:16:13,792 Nothing's going to happen. I'll find him. 216 00:17:17,750 --> 00:17:18,625 Excuse me. 217 00:17:19,000 --> 00:17:20,167 Snake. 218 00:17:21,167 --> 00:17:22,292 -Sir. -Snake. 219 00:17:24,167 --> 00:17:25,667 -Sir, are you okay? -Snake! 220 00:17:27,000 --> 00:17:27,917 Hey! 221 00:17:28,083 --> 00:17:31,042 -How dare you touch my wife! -Beat him up! 222 00:17:31,375 --> 00:17:32,708 Get him! 223 00:17:51,625 --> 00:17:53,500 He's very cute. I'll take him. 224 00:17:53,583 --> 00:17:55,875 -What do you mean you'll take him? -I'll pay whatever you want. 225 00:17:55,958 --> 00:17:57,131 -I don't want any money. -Get lost. 226 00:17:57,206 --> 00:17:58,625 He's my dog. Who sells their dog like this? 227 00:17:58,708 --> 00:17:59,625 -Go! -He's not for sale! 228 00:17:59,708 --> 00:18:00,631 You should consider it. 229 00:18:00,731 --> 00:18:02,406 -You'll be rich. -I'm already rich for fuck's sake. 230 00:18:02,531 --> 00:18:03,458 Have you lost it, man? 231 00:18:03,542 --> 00:18:06,917 All right, down the middle. Fifty grand. Let's settle it. 232 00:18:07,083 --> 00:18:09,292 What's with this guy? He's been after me like, "Sell me your dog." 233 00:18:09,417 --> 00:18:11,833 I am not selling my dog! He's my dog! 234 00:18:11,917 --> 00:18:13,792 I had a dog just like this growing up. 235 00:18:13,917 --> 00:18:15,083 We called him Johnny. 236 00:18:15,208 --> 00:18:16,667 He looked just like this. 237 00:18:16,750 --> 00:18:18,458 He just keeps refusing to sell him to me. 238 00:18:18,583 --> 00:18:20,083 -Man, handle him, please! -Yeah. 239 00:18:20,250 --> 00:18:21,417 I got this, you go on. 240 00:18:21,500 --> 00:18:22,458 -Thank you. -OB. 241 00:18:22,542 --> 00:18:23,833 -Psycho! -Come. 242 00:18:24,750 --> 00:18:25,917 You okay? 243 00:18:32,833 --> 00:18:33,833 Ready? 244 00:18:36,458 --> 00:18:37,667 Sit for a moment. 245 00:18:57,875 --> 00:18:59,542 How did you find me? 246 00:19:03,458 --> 00:19:04,667 You probably don't remember. 247 00:19:05,167 --> 00:19:07,625 About ten years ago, you told me… 248 00:19:09,208 --> 00:19:13,125 whenever you need to get away from it all, you come here. 249 00:19:16,542 --> 00:19:17,458 Yes. 250 00:19:18,083 --> 00:19:19,083 I remember. 251 00:19:21,375 --> 00:19:25,333 It was the same day I asked you to come work for me. 252 00:19:27,667 --> 00:19:32,458 You know, Rana, I've made a lot of reckless decisions in my life. 253 00:19:33,917 --> 00:19:35,958 But bringing us together… 254 00:19:37,208 --> 00:19:39,625 was the best decision I have ever made. 255 00:19:44,167 --> 00:19:45,333 I know 256 00:19:46,000 --> 00:19:49,708 you will be at my side when I die. Perhaps, even after. 257 00:19:51,958 --> 00:19:53,958 I never could father a son of my own. 258 00:19:56,708 --> 00:19:58,333 But I see him in you. 259 00:20:03,125 --> 00:20:07,375 You'll be my son in the next life. Just like now. 260 00:20:12,375 --> 00:20:13,625 Let's get back to the hospital. 261 00:20:16,958 --> 00:20:21,500 Hmm? I got a 50% chance of dying on that table. 262 00:20:21,833 --> 00:20:24,917 That makes it a 50% chance of making it out alive. 263 00:20:28,125 --> 00:20:29,125 Well done. 264 00:20:30,542 --> 00:20:31,708 Let's go. 265 00:20:51,792 --> 00:20:53,208 You're not putting him under? 266 00:20:53,458 --> 00:20:56,250 We can't. The surgery requires him to talk through it. 267 00:20:58,208 --> 00:20:59,292 It's time. 268 00:21:24,500 --> 00:21:25,500 Yes? 269 00:21:46,292 --> 00:21:47,792 Mr. Eijaz Sheikh. 270 00:21:49,125 --> 00:21:52,333 You think reading comics makes you a superhero? Huh? 271 00:21:56,250 --> 00:21:58,708 -Watch this. -Hey! How dare you touch my wife! 272 00:21:58,875 --> 00:21:59,875 Get him! 273 00:22:00,208 --> 00:22:01,833 If the media finds out 274 00:22:02,042 --> 00:22:06,708 that a CBI officer got high on acid and started fondling the public, 275 00:22:07,208 --> 00:22:10,208 -won't they fire your ass? -This… this isn't me! 276 00:22:15,875 --> 00:22:17,000 You want to fuck with Prince? 277 00:22:17,417 --> 00:22:19,042 You want to fuck with me? Dumb cunt! 278 00:22:21,750 --> 00:22:24,958 For the next six years, this is going to test positive for LSD. 279 00:22:25,375 --> 00:22:26,458 Six years. 280 00:22:30,625 --> 00:22:33,500 Does anyone else know what you've been doing? 281 00:22:34,042 --> 00:22:35,042 No? 282 00:22:35,542 --> 00:22:38,667 No… nobody else. I swear. 283 00:22:39,875 --> 00:22:40,917 Srini… 284 00:22:43,667 --> 00:22:45,458 What are you doing? 285 00:22:45,583 --> 00:22:46,625 No! 286 00:22:47,083 --> 00:22:49,208 Why are you-- I told you everything! 287 00:22:50,083 --> 00:22:52,750 Forget Prince. Forget me. 288 00:22:53,292 --> 00:22:54,458 Forget the case. 289 00:22:55,042 --> 00:22:58,625 And if you can't, the CBI's getting a package. 290 00:23:00,000 --> 00:23:01,292 Understood? 291 00:23:02,208 --> 00:23:03,292 Good boy. 292 00:23:28,833 --> 00:23:30,000 Rehaan? 293 00:23:31,083 --> 00:23:33,000 Rehaan, please just talk to me. 294 00:23:33,500 --> 00:23:34,667 Stop calling me. 295 00:23:35,625 --> 00:23:38,667 I want nothing to do with you or your family. 296 00:23:38,833 --> 00:23:40,042 Rehaan, listen! 297 00:23:40,208 --> 00:23:43,917 I have no clue what my dad has done to you, but I had nothing to do with it. 298 00:24:00,292 --> 00:24:02,333 Wear your shoes. We're going to a party tonight. 299 00:24:03,167 --> 00:24:06,208 Party? But it's a school night. 300 00:24:06,417 --> 00:24:07,625 Screw school, Ani! 301 00:24:07,708 --> 00:24:11,250 If Dad gave a damn about our school, we wouldn't be in that shitty school. 302 00:24:13,167 --> 00:24:14,333 Come on, let's go! 303 00:24:20,167 --> 00:24:22,167 -But where are we going? -Shut up! 304 00:24:43,417 --> 00:24:44,542 Ice, Naga. 305 00:24:46,250 --> 00:24:47,542 Straight in the fridge. 306 00:24:47,667 --> 00:24:50,083 If you leave it out, my smoking hot looks will melt it. 307 00:24:55,542 --> 00:24:57,292 Why is he moping? 308 00:24:57,375 --> 00:25:01,583 Because he still thinks that nobody is gonna turn up tonight. 309 00:25:05,208 --> 00:25:07,500 Who comes this early, Jaffa? 310 00:25:10,792 --> 00:25:12,500 Everyone's probably on their way. 311 00:25:12,625 --> 00:25:15,875 I met the sexiest broad at the salon. 312 00:25:16,042 --> 00:25:17,750 I invited her too. 313 00:25:18,500 --> 00:25:19,792 What's she charging? 314 00:25:25,083 --> 00:25:27,000 What about your lady? She coming? 315 00:25:29,375 --> 00:25:30,500 I don't know. 316 00:25:32,958 --> 00:25:34,208 I want a drink too. 317 00:25:34,542 --> 00:25:36,250 Again? You had a few yesterday. 318 00:25:43,875 --> 00:25:47,167 If I can buy a house, I can drink all I want. 319 00:25:50,083 --> 00:25:51,792 I'm my own boss now! 320 00:25:52,708 --> 00:25:54,333 Why don't you just sit on the bottle? 321 00:25:55,292 --> 00:25:56,667 Pace yourself, please. 322 00:25:58,083 --> 00:26:00,875 -Let's drink! Cheers! -Cheers! 323 00:26:04,750 --> 00:26:06,292 When're you ever going to listen, fucker? 324 00:26:11,208 --> 00:26:13,042 Jingle bells, all is well! Who's at the door? 325 00:26:13,250 --> 00:26:16,333 And you said nobody would turn up! 326 00:26:17,292 --> 00:26:18,667 Arjun! 327 00:26:18,792 --> 00:26:20,708 Dad! 328 00:26:20,792 --> 00:26:22,417 Come on in, ladies. Come on. 329 00:26:22,500 --> 00:26:24,333 -Hi! -Jaffa! 330 00:26:26,535 --> 00:26:28,417 This place is amazing, bro! 331 00:26:28,500 --> 00:26:29,667 Thank you. 332 00:26:31,167 --> 00:26:32,875 They're both your friends? 333 00:26:33,250 --> 00:26:34,250 They're clients. 334 00:26:34,708 --> 00:26:35,958 I sell them weed. 335 00:26:36,500 --> 00:26:37,792 You're a dealer? 336 00:26:38,208 --> 00:26:39,208 Fuck that. 337 00:26:39,750 --> 00:26:41,750 Check it, I got you a present. 338 00:26:45,625 --> 00:26:47,333 Motherfucker! Are you nuts? 339 00:26:47,417 --> 00:26:48,542 It's for tonight. 340 00:26:48,708 --> 00:26:52,375 Just to know, who'd you pick of the two? 341 00:26:52,458 --> 00:26:53,667 Neither. 342 00:26:53,917 --> 00:26:55,833 -And take this back. -What? No. 343 00:26:55,917 --> 00:26:57,667 -You don't take gifts back. -Please just take it. 344 00:26:57,833 --> 00:27:00,125 -No, I won't take it. -Jaffa, what's the problem? 345 00:27:00,333 --> 00:27:01,833 Daddy, look at what he bought me! 346 00:27:02,958 --> 00:27:05,792 When did you last get your dick sucked? 347 00:27:06,583 --> 00:27:09,542 -About 25 years ago. -What? Twenty-five years… 348 00:27:13,833 --> 00:27:15,875 Hey, forget about all that. 349 00:27:16,667 --> 00:27:20,167 Your cobra is ready for some action now, right? 350 00:27:20,417 --> 00:27:22,917 Don't overthink it. Just dive straight in. 351 00:27:23,375 --> 00:27:25,917 She's hot enough to give a corpse a stiffy. 352 00:27:26,042 --> 00:27:27,583 -Daddy, I can't do it. -Hey! 353 00:27:27,792 --> 00:27:30,042 -Daddy… -Go on, son. 354 00:27:42,292 --> 00:27:43,333 Hello. 355 00:27:43,458 --> 00:27:44,417 Hi. 356 00:27:45,583 --> 00:27:47,167 Ja-- Pawan. 357 00:27:47,750 --> 00:27:49,875 Pawan? Is that your name? 358 00:27:50,792 --> 00:27:52,625 Why do people call you Jaffa? 359 00:27:53,417 --> 00:27:55,750 Same reason everyone calls you a dickhead. Out of love. 360 00:28:06,875 --> 00:28:09,375 -Hello? -Rana Naga Naidu. 361 00:28:11,125 --> 00:28:12,417 Eijaz Sheikh. 362 00:28:13,583 --> 00:28:15,250 A hero's resolve never falters, 363 00:28:16,167 --> 00:28:18,000 no matter the villain's ploy. 364 00:28:18,667 --> 00:28:21,333 -What do you mean? -I mean fuck you, Rana Naga Naidu! 365 00:28:22,292 --> 00:28:23,500 Neither you, nor Prince 366 00:28:24,167 --> 00:28:25,333 will be spared. 367 00:28:46,125 --> 00:28:47,500 Hey! 368 00:28:48,708 --> 00:28:52,875 Here come my little babies! 369 00:28:53,167 --> 00:28:55,333 You kids look great! 370 00:28:55,792 --> 00:28:58,750 Jaffa! Look who's here! 371 00:28:59,250 --> 00:29:01,625 -Uncle Jaffa! -Hey, kids! 372 00:29:05,208 --> 00:29:06,292 Uncle Tej! 373 00:29:13,250 --> 00:29:14,250 Welcome. 374 00:29:26,833 --> 00:29:28,417 I thought you weren't coming. 375 00:29:29,250 --> 00:29:30,542 I got off duty early. 376 00:29:36,792 --> 00:29:38,333 Why the long face? 377 00:29:40,625 --> 00:29:42,375 Nothing, I'm just happy you're here. 378 00:30:10,458 --> 00:30:13,500 You should star in your movie, not Prince. 379 00:30:13,667 --> 00:30:15,667 Hey, Tara! You're here! 380 00:30:15,792 --> 00:30:17,833 Damn, that's a foxy dress! 381 00:30:19,833 --> 00:30:21,125 I'm sorry! 382 00:30:22,083 --> 00:30:24,208 Now, can I offer you a drink? 383 00:30:28,333 --> 00:30:29,333 White wine? 384 00:30:29,417 --> 00:30:32,208 White wine, black wine, we got it all! 385 00:31:27,042 --> 00:31:30,792 You walked in, looked around, liked it 386 00:31:31,000 --> 00:31:33,750 and bought it? Just like that? 387 00:31:35,875 --> 00:31:36,917 That's right. 388 00:31:37,292 --> 00:31:41,208 I walked in and told the guy, "Bill me up!" 389 00:31:42,042 --> 00:31:44,500 Fuck, dude! That's crazy! 390 00:31:45,417 --> 00:31:46,625 But you know what? 391 00:31:47,083 --> 00:31:48,375 I like crazy. 392 00:31:52,583 --> 00:31:55,292 Bro, don't forget the rubber. 393 00:31:57,833 --> 00:31:59,292 -Where are you going? -I'll be right back. 394 00:31:59,458 --> 00:32:00,583 Where are you… 395 00:32:01,167 --> 00:32:02,875 -Arjun? -In a minute! 396 00:32:17,125 --> 00:32:18,208 Fuck. 397 00:32:18,583 --> 00:32:20,417 This shit is really hitting me, you know? 398 00:32:21,792 --> 00:32:25,542 I can't even remember when I got this smashed. 399 00:32:29,833 --> 00:32:33,375 Do you remember the last time you were on top of someone? 400 00:32:38,000 --> 00:32:39,667 Naga… 401 00:32:40,667 --> 00:32:43,042 Look, I've had fun. 402 00:32:44,375 --> 00:32:45,958 Let's keep it clean. 403 00:32:46,750 --> 00:32:48,375 We're not sixteen anymore. 404 00:32:48,542 --> 00:32:49,958 Come closer. 405 00:32:50,500 --> 00:32:52,708 I'll tell you how old you are. 406 00:32:54,625 --> 00:32:57,292 No, Naga. I'm serious. 407 00:32:58,125 --> 00:32:59,292 Another time. 408 00:33:00,375 --> 00:33:01,833 God, you got me hard. 409 00:33:02,375 --> 00:33:04,750 What can I do to change your mind? 410 00:33:07,125 --> 00:33:10,917 I'll only change my mind if there's a gun to my head. 411 00:33:12,167 --> 00:33:13,833 I'm not ready and willing. 412 00:33:24,333 --> 00:33:25,375 What's up? 413 00:33:26,625 --> 00:33:29,167 Nothing. I'm just a little nervous. 414 00:33:29,292 --> 00:33:30,542 I just need two minutes. 415 00:33:32,875 --> 00:33:33,958 You are cute. 416 00:33:34,792 --> 00:33:36,042 Let me help you. 417 00:33:39,708 --> 00:33:40,792 What are you doing? 418 00:33:42,250 --> 00:33:44,083 No. Someone might walk in on us. 419 00:33:57,458 --> 00:33:59,542 Easy. Slow down. 420 00:34:12,208 --> 00:34:14,208 Nobody needs to know about this, Pawan. 421 00:34:15,208 --> 00:34:17,875 This is our little secret, okay? 422 00:34:24,292 --> 00:34:25,292 What the fuck? 423 00:34:25,417 --> 00:34:28,125 Are you insane? Fucking weirdo! 424 00:34:28,833 --> 00:34:30,625 On your knees! Right now! 425 00:34:31,083 --> 00:34:33,792 -What the fuck? -I said, on your knees! 426 00:34:36,250 --> 00:34:39,833 Please don't do this. 427 00:34:41,125 --> 00:34:43,958 What're you crying for? You said a gun to your head helps. 428 00:34:44,417 --> 00:34:46,875 -Why are you crying? -I don't want this! 429 00:34:46,958 --> 00:34:48,667 Who would want this? 430 00:34:49,250 --> 00:34:51,417 -This is assault! -Hey! 431 00:34:51,708 --> 00:34:52,792 Assault? 432 00:34:53,458 --> 00:34:56,083 Tara, I did what you told me to. 433 00:34:58,125 --> 00:34:59,792 The gun isn't even loaded. 434 00:35:01,208 --> 00:35:02,500 Forgive me. 435 00:35:02,667 --> 00:35:04,125 I thought you wanted it. 436 00:35:04,250 --> 00:35:06,500 Hey! Hey, Tara! Please. 437 00:35:22,083 --> 00:35:23,250 Hey! 438 00:35:23,833 --> 00:35:24,875 Nitya! 439 00:35:24,958 --> 00:35:26,708 Nitya, what happened to you? 440 00:35:28,542 --> 00:35:29,625 Nitya? 441 00:35:30,625 --> 00:35:31,583 How much did you drink? 442 00:35:32,667 --> 00:35:34,167 You're too young for this shit. 443 00:35:34,250 --> 00:35:35,167 Hey! 444 00:35:37,083 --> 00:35:38,583 It's okay. 445 00:36:46,500 --> 00:36:48,542 Hey, Jaffa! 446 00:36:49,458 --> 00:36:50,667 What are you doing in there? 447 00:36:50,792 --> 00:36:51,917 Are you all right? 448 00:36:52,125 --> 00:36:54,000 -Hey, Jaffa-- -I'm not all right. 449 00:36:54,125 --> 00:36:55,417 -What are you doing? -Let it burn! 450 00:36:55,583 --> 00:36:56,667 What… 451 00:37:06,542 --> 00:37:09,042 Move along, everyone! The party's over! 452 00:37:09,125 --> 00:37:10,125 Get out! 453 00:37:10,458 --> 00:37:11,708 Get out of my house! 454 00:37:12,542 --> 00:37:14,417 Fun's over, motherfuckers! Go away! 455 00:37:14,542 --> 00:37:15,958 -Hey, Jaffa! -Out! 456 00:37:28,917 --> 00:37:30,417 -Tej? -Rana. 457 00:37:30,542 --> 00:37:33,625 Jaffa's kinda burnt some of his new house down. 458 00:37:34,500 --> 00:37:37,042 It's under control now, but I thought I should still tell you. 459 00:37:37,167 --> 00:37:38,167 What're you talking about? 460 00:37:39,125 --> 00:37:40,042 What new house? 461 00:37:40,542 --> 00:37:41,583 Jaffa bought a house? 462 00:37:42,000 --> 00:37:44,625 -Why wasn't I asked? -That's not why I called, Rana. 463 00:37:44,792 --> 00:37:46,583 We got a bigger issue. 464 00:37:47,917 --> 00:37:49,125 Nitya and Ani are here too. 465 00:37:55,542 --> 00:37:57,250 A candle tipped over and caught the curtain. 466 00:37:57,375 --> 00:37:59,625 It's under control now. Please don't worry. 467 00:38:09,958 --> 00:38:11,042 Let's go, Ani. 468 00:38:12,667 --> 00:38:13,833 Come, let's go. 469 00:38:18,167 --> 00:38:19,458 In the car! Now! 470 00:38:20,375 --> 00:38:21,292 Move! 471 00:38:34,708 --> 00:38:35,958 Easy, Rana! 472 00:38:36,167 --> 00:38:38,750 -It's not their fault. -Shut up! Shut the fuck up! 473 00:38:38,833 --> 00:38:39,792 Seat belt. 474 00:38:41,542 --> 00:38:42,750 What did you give her? 475 00:38:43,167 --> 00:38:44,708 Why would I give her anything? 476 00:38:45,042 --> 00:38:47,125 -You're outta line. -Who else could it be? 477 00:38:47,250 --> 00:38:49,042 Who else would get a 16-year-old drunk? 478 00:38:49,250 --> 00:38:51,833 I took it, Dad. By myself. 479 00:39:00,292 --> 00:39:02,708 Oh, God! What happened to Nitya? 480 00:39:02,833 --> 00:39:05,208 Did you allow this? Did you let them come here? 481 00:39:05,375 --> 00:39:07,500 No. Why would I let them come here? 482 00:39:07,667 --> 00:39:09,250 I didn't know till Tej called. 483 00:39:09,333 --> 00:39:11,250 And Jaffa buying the apartment? 484 00:39:11,542 --> 00:39:12,875 Why didn't you tell me about that? 485 00:39:14,583 --> 00:39:16,583 What the fuck, Rana? 486 00:39:16,708 --> 00:39:19,792 Do you really expect me to tell you every single little thing 487 00:39:19,875 --> 00:39:22,667 when you keep secrets from me all the bloody time? 488 00:39:25,000 --> 00:39:26,458 -Dad… -Stay inside! 489 00:39:26,958 --> 00:39:28,083 Let it go, Rana. 490 00:39:28,708 --> 00:39:31,625 You weren't any different when you were their age, remember? 491 00:39:32,583 --> 00:39:33,500 Fuck this shit! 492 00:39:35,542 --> 00:39:36,583 Nitya. 493 00:39:40,458 --> 00:39:41,750 Are you out of your damn mind, Rana? 494 00:39:41,917 --> 00:39:43,417 -You… -Hey, Rana! 495 00:39:43,583 --> 00:39:44,833 Rana, put the gun away! 496 00:39:49,083 --> 00:39:51,000 Please, put the gun away! 497 00:39:53,458 --> 00:39:58,042 I wiped your fucking ass until you were five years old. 498 00:39:58,917 --> 00:40:02,958 I know precisely how full of shit you are. 499 00:40:03,542 --> 00:40:05,750 You might be able to send me to jail. 500 00:40:06,292 --> 00:40:09,708 But you ain't got the balls to pull that trigger. 501 00:40:12,375 --> 00:40:13,667 Rana, stop it! 502 00:40:14,083 --> 00:40:15,292 What's wrong with you? 503 00:40:18,167 --> 00:40:20,333 Dad, no! Please don't do this! 504 00:40:20,458 --> 00:40:22,208 -Please, Dad! -I said stay in the car, you fuckhead! 505 00:40:22,333 --> 00:40:23,250 Go back inside! 506 00:40:39,333 --> 00:40:41,125 I hope you're happy now, asshole. 507 00:40:43,833 --> 00:40:46,083 You got what you wanted. 508 00:40:54,333 --> 00:40:55,583 Come on, let's go home. 509 00:40:55,792 --> 00:40:57,292 The kids are coming home with me. 510 00:40:57,417 --> 00:41:00,417 And you stay the hell away from us! 511 00:41:03,958 --> 00:41:04,917 Naga! 512 00:41:05,500 --> 00:41:06,708 Easy. 513 00:41:21,292 --> 00:41:22,500 Rana. 514 00:41:24,333 --> 00:41:25,542 Just go. 515 00:41:34,208 --> 00:41:36,833 In the Mahabharata, when Kauravas and Pandavas 516 00:41:36,917 --> 00:41:40,083 went to Lord Krishna to seek his help even though he was asleep, 517 00:41:40,167 --> 00:41:42,875 if Duryodhana was sat next to Lord Krishna's head, 518 00:41:43,000 --> 00:41:44,833 who was sat next to his feet? 519 00:41:45,000 --> 00:41:48,125 A, Draupadi. B, Abhimanyu. 520 00:41:48,542 --> 00:41:49,625 -C, Yudhishthira. -Arjun. 521 00:41:49,708 --> 00:41:51,167 Or D, Arjun. 522 00:41:52,375 --> 00:41:54,083 Sir, it's C, Yudhishthira. 523 00:41:56,792 --> 00:41:58,583 I'm sorry. That is the wrong answer. 524 00:41:58,792 --> 00:42:00,000 It was D, Arjun. 525 00:42:13,333 --> 00:42:14,458 How are you feeling now? 526 00:42:16,625 --> 00:42:18,750 The fever's hanging about, 527 00:42:20,083 --> 00:42:21,292 but I'll live. 528 00:42:23,250 --> 00:42:25,375 You look worse than me. 529 00:42:27,542 --> 00:42:28,542 I'm all right. 530 00:42:30,208 --> 00:42:31,333 And everything else? 531 00:42:36,792 --> 00:42:37,958 You should rest. 532 00:42:40,833 --> 00:42:43,333 I'm tired of resting. 533 00:42:46,167 --> 00:42:49,000 So, let's talk shop. Tell me what's up. 534 00:42:51,583 --> 00:42:53,417 Naga is in cahoots with the CBI. 535 00:42:54,458 --> 00:42:55,667 They're after everyone. 536 00:42:56,167 --> 00:42:59,250 Prince, you, me. 537 00:43:00,250 --> 00:43:01,708 I tried, but… 538 00:43:16,417 --> 00:43:17,750 All right then. 539 00:43:20,000 --> 00:43:21,208 Pull the plug on Naga. 540 00:43:21,458 --> 00:43:23,583 I am not killing my father, OB. 541 00:43:23,917 --> 00:43:26,625 Arjun felt the same way in the Mahabharata. 542 00:43:28,292 --> 00:43:30,917 But this war's got plenty soldiers. 543 00:43:32,000 --> 00:43:36,167 All you have to do is find one that hates Naga as much as you do. 544 00:43:37,375 --> 00:43:38,875 Someone who would 545 00:43:40,292 --> 00:43:42,125 not hesitate to remove Naga from the equation 546 00:43:42,208 --> 00:43:43,375 without a second thought. 547 00:43:54,875 --> 00:43:57,083 This is nuts. 548 00:44:06,500 --> 00:44:08,708 Did you see that? 549 00:44:18,917 --> 00:44:21,500 Oh, God! Look at that. 550 00:44:22,292 --> 00:44:25,375 Hey, look at her face! 38771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.