All language subtitles for RUN RABBIT RUN 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:20,470 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & علي الحمداني|| 2 00:02:56,500 --> 00:02:59,125 ‫♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 3 00:02:59,666 --> 00:03:03,833 ‫♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 4 00:03:03,916 --> 00:03:07,541 ‫♪ عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي (ميا) ♪ 5 00:03:13,250 --> 00:03:15,541 ‫إنها لا تزال نائمة. 6 00:03:17,500 --> 00:03:22,208 ‫إذن سأضطر إلى تناول ‫كل تلك الفطائر لوحدي. 7 00:03:22,291 --> 00:03:23,583 ‫خدعتكِ! 8 00:03:26,541 --> 00:03:28,458 ‫عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي. 9 00:03:29,666 --> 00:03:31,708 ‫عيد ميلاد سعيد. .عيد ميلاد سعيد 10 00:03:37,750 --> 00:03:38,750 ‫أمي؟ 11 00:03:38,760 --> 00:03:39,750 في ذكرى زوج (جون)" "(ألبرت بيتر غريغوري) 12 00:03:41,666 --> 00:03:42,666 ‫أمي؟ 13 00:03:42,708 --> 00:03:43,875 ‫أنكِ تحرقيها. 14 00:03:44,625 --> 00:03:46,083 ‫رباه. 15 00:03:48,625 --> 00:03:50,250 ‫تفضلي. 16 00:03:52,916 --> 00:03:56,333 ‫حسنًا، هاكِ، ضعي ذلك. 17 00:03:58,208 --> 00:03:59,708 ‫أأنت متلهفة إلى حفلتكِ؟ 18 00:04:00,208 --> 00:04:01,750 ‫- هل أبي قادم؟ ‫- نعم. 19 00:04:03,375 --> 00:04:04,958 ‫و(دينيس)؟ 20 00:04:05,041 --> 00:04:07,500 ‫(توبي) ووالدك و(دينيس)، الجميع. 21 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 ‫ليس الجميع. 22 00:04:13,083 --> 00:04:14,375 ‫لن يأتي جدي. 23 00:04:16,541 --> 00:04:17,541 ‫أنني افتقده. 24 00:04:20,083 --> 00:04:23,000 ‫نعم، وأنا أفتقده أيضًا يا عزيزتي. 25 00:04:29,750 --> 00:04:31,458 ‫- دولفيان، نعم. ‫- نعم؟ 26 00:04:31,541 --> 00:04:33,500 ‫ـ والأزرق يعجبني أكثر. .ـ أجل 27 00:04:33,583 --> 00:04:37,458 ‫لأنه يستطيع التمويه في الماء ‫ولديه مسند كبير على ظهره. 28 00:04:37,541 --> 00:04:38,875 ‫حسنًا... 29 00:04:38,958 --> 00:04:41,166 ‫ولديه وسادة ومسند. 30 00:04:48,058 --> 00:04:49,966 "دار رعاية (ورايندي) للمسنين" 31 00:04:53,791 --> 00:04:54,875 ‫وداعًا يا أمي! 32 00:04:56,166 --> 00:04:57,166 ‫وداعًا يا عزيزتي. 33 00:05:02,291 --> 00:05:03,291 ‫كيف أحوال العمل؟ 34 00:05:03,791 --> 00:05:06,291 ‫إنه بخير. إنه عمل. 35 00:05:07,625 --> 00:05:08,625 ‫أنا مستعدة. 36 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 ‫رائع. 37 00:05:20,541 --> 00:05:22,750 ‫حسنًا، سأضع الماسح الآن. 38 00:05:25,875 --> 00:05:26,875 ‫هذا هو. 39 00:05:31,958 --> 00:05:37,958 ‫فقط أبحث عن كيس الجنين ‫والقطب الجنيني و... 40 00:05:40,541 --> 00:05:43,208 ‫اسمعي يا (جوردي)، إنها نبضات قلب صغيرة. 41 00:05:46,458 --> 00:05:48,833 ‫نعم. 42 00:05:52,375 --> 00:05:56,541 ‫لا. من الأفضل ألا تفعلي ‫ما أعتقد أنك تفعلينه. 43 00:06:04,250 --> 00:06:06,083 ‫(ميا)؟ 44 00:06:18,291 --> 00:06:19,333 ‫هل ستأتي (جون)؟ 45 00:06:21,625 --> 00:06:22,625 ‫ماذا؟ 46 00:06:23,083 --> 00:06:24,875 ‫ هل ستأتي (جون) إلى حفلتي؟ 47 00:06:26,166 --> 00:06:29,958 ‫ما الذي يجعلكِ تعتقدين ‫أن (جون) ستأتي؟ 48 00:06:32,541 --> 00:06:33,541 ‫اشتقت لها. 49 00:06:38,833 --> 00:06:41,916 ‫أليس من الصعب أن تشتاقي ‫لأي أحد إذا لم تقابلينه قبلاً؟ 50 00:06:44,208 --> 00:06:46,708 ‫أفتقد الأشخاص الذين لم أقابلهم قط. 51 00:07:24,875 --> 00:07:26,750 ‫أمي، لماذا الباب مفتوح؟ 52 00:07:27,375 --> 00:07:28,458 ‫لا أعلم. 53 00:07:54,666 --> 00:07:57,208 ‫أمي، انظري إلى ما وجدت! 54 00:07:59,291 --> 00:08:01,000 ‫يالك من جميلة! 55 00:08:08,500 --> 00:08:10,750 ‫أعلم، أعلم، أعلم. 56 00:08:10,833 --> 00:08:13,375 ‫أنت جميلة جدًا. أحبك. 57 00:08:13,458 --> 00:08:17,375 ‫على الأرجح أنها هربت من ‫فناء منزل شخص ما. 58 00:08:17,458 --> 00:08:20,083 ‫لكنها كانت جالسة هنا تنتظرني. 59 00:08:23,625 --> 00:08:24,791 ‫هل هذه البطاقة من أبي؟ 60 00:08:26,375 --> 00:08:29,125 ‫لا، إنه قادم الليلة، أتتذكرين؟ 61 00:08:30,375 --> 00:08:31,500 ‫من مَن؟ 62 00:08:32,625 --> 00:08:33,750 ‫إنه لأجلي. 63 00:08:33,833 --> 00:08:35,916 ‫- بطاقة أخرى عن جدي؟ ‫- نعم. 64 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 ‫سأسميها "باني". 65 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 ‫لقد وصلوا! 66 00:09:02,791 --> 00:09:04,541 ‫ها هي فتاة عيد الميلاد! 67 00:09:06,375 --> 00:09:08,750 ‫- عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي! ‫- مرحبًا يا أبي! 68 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 ‫- العاصفة قوية في الخارج. ‫- ادخل، ادخل. 69 00:09:15,291 --> 00:09:16,958 ‫- هل هو بحاجة لشيء ما؟ ‫- إنه بخير. 70 00:09:17,041 --> 00:09:19,625 ‫لقد احضرته للتو من منزل والده. ‫لم يكن يريد المغادرة. 71 00:09:20,125 --> 00:09:21,125 ‫أين (دينيس)؟ 72 00:09:21,166 --> 00:09:24,041 ‫ستأتي من العمل مباشرة. ‫ستصل هنا قريبًا. 73 00:09:25,125 --> 00:09:26,541 ‫أحبك. 74 00:09:29,750 --> 00:09:31,583 ‫سأضطر إلى وضع الملصقات. 75 00:09:33,375 --> 00:09:34,708 ‫أو يمكنك أن تدعيها تحتفظ بها. 76 00:09:39,958 --> 00:09:41,083 ‫كيف أحوالكِ؟ 77 00:09:41,666 --> 00:09:42,916 ‫بخير. 78 00:09:43,416 --> 00:09:44,416 ‫حقًا؟ 79 00:09:47,750 --> 00:09:50,666 ‫لقد رأيت كل الصناديق. 80 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 ‫ماذا؟ 81 00:09:53,208 --> 00:09:54,625 ‫الصناديق في المرآب. 82 00:09:55,416 --> 00:09:57,875 ‫حين ذهبت للاطمئنان على الأطفال. 83 00:10:00,666 --> 00:10:04,291 ‫آمل أن تخبرني ما إذا كنت لست بخير. 84 00:10:10,083 --> 00:10:11,750 ‫العشاء جاهز! 85 00:10:26,458 --> 00:10:28,500 ‫ربما يجب علينا قطع الكعكة. 86 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 ‫آسف جدًا. إنها ستصل بعد دقيقتين. 87 00:10:31,458 --> 00:10:33,958 ‫آسف جدًا. ‫آسف حقًا بشأن هذا. 88 00:10:36,166 --> 00:10:38,041 ‫كيف حالكما؟ كيف حال (دينيس)؟ 89 00:10:38,666 --> 00:10:39,791 ‫نعم، بخير. 90 00:10:41,250 --> 00:10:42,583 ‫بخير. 91 00:10:44,416 --> 00:10:45,416 ‫نعم. 92 00:10:46,375 --> 00:10:47,375 ‫أننا... 93 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 ‫- ماذا؟ ‫- أننا... 94 00:10:55,583 --> 00:10:59,416 ‫نحاول إنجاب طفل. 95 00:11:04,125 --> 00:11:06,666 ‫ظننت أن (ميا) ستكون الطفلة الوحيدة، 96 00:11:07,416 --> 00:11:09,291 ‫واتفقنا على ذلك. 97 00:11:10,000 --> 00:11:11,083 ‫أنتِ وافقتِ. 98 00:11:12,541 --> 00:11:14,101 ‫- مرحبًا؟ ‫- نحن هنا. 99 00:11:14,166 --> 00:11:16,000 ‫- مرحبًا! ‫- مرحبًا. مرحبًا. 100 00:11:16,083 --> 00:11:17,083 ‫- مرحبًا! ‫- مرحبًا. 101 00:11:17,125 --> 00:11:18,250 ‫ماذا فاتني؟ 102 00:11:18,333 --> 00:11:20,791 ‫عدا العشاء، لم يفتكِ شيئًا. 103 00:11:20,875 --> 00:11:22,458 ‫- هل الصغار في الطابق السفلي؟ ‫- نعم. 104 00:11:22,541 --> 00:11:24,583 ‫- مرحبًا. ‫- كان (بيت) يخبرني أخبار اسارة. 105 00:11:25,250 --> 00:11:27,010 ‫نعم، صحيح. أنا سعيدة في الواقع. 106 00:11:27,083 --> 00:11:30,208 ‫سيكون العمل مضاعف ‫لكن الأجر جيّد. 107 00:11:30,291 --> 00:11:32,916 ‫- وبصراحة لقد انتهيت... ‫- لا، لا، قصدت... 108 00:11:33,000 --> 00:11:35,166 ‫أنكما تحاولان إنجاب طفل. 109 00:11:42,208 --> 00:11:43,208 ‫(ميا)؟ 110 00:11:44,416 --> 00:11:47,250 ‫(ميا)؟ لا بأس. أنا قادمة يا عزيزتي. 111 00:11:47,333 --> 00:11:49,583 ‫- أمي! ‫- (ميا)؟ أأنتِ بخير؟ 112 00:11:49,666 --> 00:11:50,666 ‫ضربني (توبي). 113 00:11:50,750 --> 00:11:52,416 ‫ماذا؟ أأنت بخير؟ 114 00:11:52,500 --> 00:11:54,833 ‫- لا تضربها! ‫- (سارة)! 115 00:11:55,750 --> 00:11:58,125 ‫دعيني اتفقده يا عزيزتي. 116 00:11:59,541 --> 00:12:01,416 ‫عمره مجرد ثلاثة أعوام يا (ميا). ‫إنه لا يفهم. 117 00:12:01,500 --> 00:12:03,625 ‫- أيها الأحمق. ‫- رباه يا (سارة). 118 00:12:04,833 --> 00:12:06,791 ‫- لا تضربها! ‫- (سارة)! 119 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 ‫آسفة. 120 00:12:13,750 --> 00:12:16,375 ‫هل هذه كعكة عيد ميلاد ‫رأيتها في المطبخ؟ 121 00:12:17,125 --> 00:12:19,208 ‫لمَ لا نذهب ونتناول بعض الكعك؟ 122 00:12:23,208 --> 00:12:24,208 ‫نعم. نعم. 123 00:12:25,250 --> 00:12:26,250 ‫هيّا يا عزيزتي. 124 00:12:35,791 --> 00:12:36,791 ‫آسفة. 125 00:12:37,666 --> 00:12:38,875 ‫إنه أحمق. 126 00:13:28,066 --> 00:13:30,075 "أفكر فيك في يومكِ المميز" 127 00:13:30,166 --> 00:13:31,975 "(عيد ميلاد سعيد يا (ميا" 128 00:14:21,791 --> 00:14:23,250 ‫نعم، اغرب. 129 00:14:25,583 --> 00:14:27,333 ‫نعم، هيّا، اغرب. 130 00:14:29,083 --> 00:14:30,083 ‫هيّا. 131 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 ‫رباه. 132 00:16:00,333 --> 00:16:01,458 ‫ما هذا؟ 133 00:16:02,833 --> 00:16:03,833 ‫لقد فعلتها. 134 00:16:08,875 --> 00:16:11,500 ‫(ميا)، يغطي الفرو كل قميصكِ. 135 00:16:12,750 --> 00:16:15,208 ‫- هل يمكنك خلع هذا رجاءً؟ ‫- لا تفعلي! 136 00:16:17,750 --> 00:16:19,000 ‫حسنًا... 137 00:16:19,708 --> 00:16:20,708 ‫أحبكِ يا عزيزتي. 138 00:16:36,708 --> 00:16:39,750 ‫أنا (ساندي ماكلينان) من ‫دار "واريندي" للمسنين. 139 00:16:39,833 --> 00:16:44,625 ‫دكتور (غريغوري)، نود مقابلتك ‫لمناقشة حالة والدتك (جون). 140 00:16:45,125 --> 00:16:46,500 ‫شخصيًا إن أمكن. 141 00:16:48,000 --> 00:16:51,333 ‫هل يمكنك التواصل معنا ‫لترتيب موعد؟ شكرًا لك. 142 00:17:28,166 --> 00:17:29,166 ‫مرحبًا. آسفة. 143 00:17:31,125 --> 00:17:33,541 ‫- آسفة. ‫- يمكنك الاتصال هاتفيًا. 144 00:17:33,625 --> 00:17:34,625 ‫نعم. 145 00:17:35,333 --> 00:17:37,000 ‫نعم، كنت أقود السيارة. آسفة. 146 00:17:38,458 --> 00:17:41,958 ‫- أين هي؟ ‫- خرجت للعب. إنها مع (ناوا). 147 00:17:42,041 --> 00:17:43,041 ‫حسنًا... 148 00:17:45,708 --> 00:17:46,708 ‫اللعنة. 149 00:17:50,916 --> 00:17:51,916 ‫أين (ميا)؟ 150 00:17:52,875 --> 00:17:55,250 ‫كانت هنا للتو. 151 00:17:58,541 --> 00:17:59,541 ‫(ميا)؟ 152 00:18:03,166 --> 00:18:05,041 ‫- مرحبًا يا (توبي)، هل رأيت (ميا)؟ ‫- لا. 153 00:18:33,916 --> 00:18:37,541 ‫أتعلمين، يمكنك إخباري دومًا إذا ‫كان هناك أحد يتنمر عليك يا (ميا). 154 00:18:41,416 --> 00:18:44,000 ‫هل هناك أحد يتنمر عليك؟ 155 00:18:49,208 --> 00:18:50,208 ‫أأنتِ واثقة؟ 156 00:18:54,291 --> 00:18:57,375 ‫لماذا لا تخبريني عن سبب ‫استيائكِ اليوم يا عزيزتي؟ 157 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 ‫عزيزتي؟ 158 00:19:04,791 --> 00:19:05,875 ‫اشتقت لها. 159 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 ‫لمَن تشتاقين؟ 160 00:19:14,083 --> 00:19:15,083 ‫أمي. 161 00:19:21,250 --> 00:19:25,083 ‫(ميا)، أنا أمكِ، تعرفين ذلك. 162 00:19:26,250 --> 00:19:27,291 ‫أنا هنا. 163 00:19:31,083 --> 00:19:32,291 ‫هل تقصدين (دينيس)؟ 164 00:19:44,416 --> 00:19:47,250 ‫حسنًا يا (ميا)، أخرجي. ‫يجب أن تستعدي للنوم. 165 00:20:02,058 --> 00:20:03,833 "دار رعاية (وارندي) للمسنين" 166 00:20:14,458 --> 00:20:15,833 ‫خمني مَن؟ 167 00:20:20,500 --> 00:20:22,250 ‫اهل يمكنك خلع هذا رجاءً؟ 168 00:20:30,666 --> 00:20:31,916 ‫مَن المتصل؟ 169 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 ‫لا أحد. 170 00:20:41,625 --> 00:20:42,666 ‫شبح. 171 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 ‫نعم، ربما. 172 00:20:52,958 --> 00:20:54,125 ‫هيّا، أكملي فروضكِ المنزلية. 173 00:21:06,208 --> 00:21:10,250 ‫إذن علينا أن نضع الجذع ‫في شجرة العائلة هنا. 174 00:21:11,500 --> 00:21:14,541 ‫وكل الناس هم أوراق. 175 00:21:14,625 --> 00:21:15,625 ‫حسنًا. 176 00:21:22,125 --> 00:21:23,208 ‫هل تعرفين جدي؟ 177 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 ‫كيف مات؟ 178 00:21:28,583 --> 00:21:29,583 ‫نعم. 179 00:21:30,458 --> 00:21:32,083 ‫وذهبنا إلى الجنازة. 180 00:21:38,208 --> 00:21:39,375 ‫هل كانت (جون) هناك؟ 181 00:21:42,583 --> 00:21:44,458 ‫لا، لم تكن حاضرة يا عزيزتي. 182 00:21:48,333 --> 00:21:49,333 ‫ولم لا؟ 183 00:21:50,625 --> 00:21:51,625 ‫حسنًا... 184 00:21:53,708 --> 00:21:55,958 ‫إنها تعيش بعيدًا جدًا. 185 00:21:57,458 --> 00:22:00,500 ‫علينا لصق الصور أيضًا. ‫كم البعد؟ 186 00:22:02,083 --> 00:22:03,333 ‫هل قلتِ الصور؟ 187 00:22:04,625 --> 00:22:06,875 ‫- نعم. ‫- ألا يمكننا رسم الصور فقط؟ 188 00:22:08,625 --> 00:22:10,583 ‫أحتاج صور. 189 00:22:13,125 --> 00:22:14,958 ‫حسنًا، سأحتاج إلى إعادتها. 190 00:22:37,375 --> 00:22:38,500 ‫أين هي (جون)؟ 191 00:22:41,583 --> 00:22:44,125 ‫- ليس لدي أيّ صور لها. ‫- ولمَ لا؟ 192 00:22:50,250 --> 00:22:52,916 ‫لم أرّها منذ وقت طويل. 193 00:22:54,291 --> 00:22:56,375 ‫لست على اتصال دائم معها. 194 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 ‫ولمَ لا؟ 195 00:23:01,375 --> 00:23:03,500 ‫هذا هو الحال يا عزيزتي. 196 00:23:05,208 --> 00:23:07,000 ‫لكني أحتاج صورة لـ (جون). 197 00:23:09,375 --> 00:23:12,958 ‫ربما كان لدى جدى بعض ‫الصور لها في صناديقه. 198 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 ‫ربما. 199 00:23:23,416 --> 00:23:24,416 ‫أرجوكِ. 200 00:23:28,125 --> 00:23:30,791 ‫أتعرفين أمرًا؟ 201 00:23:31,375 --> 00:23:33,000 ‫ربما يمكننا تفقدها غدًا. 202 00:23:34,916 --> 00:23:35,916 ‫لكن ليس هذه الليلة. 203 00:24:51,458 --> 00:24:53,250 ‫لقد كنت أبحث عن هذه. 204 00:24:54,666 --> 00:24:57,000 ‫- مهلاً! ‫- هذه ليست لكِ. 205 00:24:59,250 --> 00:25:02,666 ‫- ماذا تفعلين بعيدًا عن سريركِ؟ ‫- إنها صورتي. كنت أبحث عنها. 206 00:25:03,916 --> 00:25:06,166 ‫لا، ليست كذلك. اخلدي إلى النوم. 207 00:25:46,666 --> 00:25:49,666 ‫- كان المكان مظلمًا ولم أستطع الاستيقاظ. ‫- أعرف يا عزيزتي. 208 00:25:50,750 --> 00:25:52,000 ‫إنه مجرد حلم. 209 00:25:53,333 --> 00:25:54,750 ‫إنه مجرد كابوس. 210 00:26:04,791 --> 00:26:06,500 ‫هل أخذتِ هذه إلى الفراش معك؟ 211 00:26:09,083 --> 00:26:10,083 ‫لماذا؟ 212 00:26:11,833 --> 00:26:12,833 ‫هذه أنا. 213 00:26:13,875 --> 00:26:16,625 ‫لا أريدك أن تأخذي أشياء ليست لكِ. 214 00:26:17,250 --> 00:26:19,000 ‫لكنها صورتي. هذه أنا. 215 00:26:19,583 --> 00:26:20,583 ‫إنها ليست أنت. 216 00:26:21,666 --> 00:26:23,333 ‫كيف تعرفين أنها ليست أنا؟ 217 00:26:25,041 --> 00:26:27,166 ‫لأنه تم التقاطها قبل ولادتكِ. 218 00:26:27,666 --> 00:26:28,666 ‫هيّا، اصعدي. 219 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 ‫إلى إلى الفراش. 220 00:26:39,458 --> 00:26:41,166 ‫حسنًا، طابت ليلتكِ... 221 00:26:43,833 --> 00:26:44,833 ‫(ميا)، ماذا... 222 00:26:45,791 --> 00:26:46,791 ‫تمهلي. 223 00:26:47,791 --> 00:26:51,083 ‫هل جرحتِ نفسك يا عزيزتي؟ 224 00:26:54,666 --> 00:26:56,541 ‫هل هناك أحد في المدرسة فعل هذا بكِ؟ 225 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 ‫(ميا)، هل يؤذيك أحد؟ 226 00:27:06,666 --> 00:27:07,875 ‫اريد رؤية (جون). 227 00:27:14,375 --> 00:27:17,291 ‫حسنًا، (جون) ليست بخير. 228 00:27:18,041 --> 00:27:21,000 ‫ربما إذا رأتني، ستشعر بتحسن. 229 00:27:21,083 --> 00:27:22,291 ‫سأشعر بتحسن. 230 00:27:26,166 --> 00:27:30,250 ‫- لا، لا أعتقد ذلك يا عزيزتي. ‫- اريد رؤية (جون). 231 00:27:30,333 --> 00:27:31,333 ‫اخلدي إلى النوم. 232 00:27:31,750 --> 00:27:34,333 ‫اريد رؤية (جون). 233 00:27:34,416 --> 00:27:40,041 ‫اريد رؤية (جون)! ‫اريد رؤية (جون)! 234 00:27:40,125 --> 00:27:42,458 ‫لماذا لا أستطيع رؤية (جون)؟ 235 00:27:42,541 --> 00:27:49,166 ‫اريد رؤية (جون)! ‫اريد رؤية (جون)! 236 00:28:50,541 --> 00:28:52,958 ‫اللعنة. يا إلهي. اللعنة. 237 00:29:15,750 --> 00:29:17,583 ‫لم أرَ أنك صدمتِ شيئًا. 238 00:29:18,916 --> 00:29:19,916 ‫أأنت واثقة؟ 239 00:29:21,291 --> 00:29:24,375 ‫- لمَ عليكِ البحث عنه؟ ‫- لأنه قد يكون مصابًا. 240 00:29:25,583 --> 00:29:26,583 ‫إذن ماذا؟ 241 00:29:31,875 --> 00:29:33,583 ‫قد يكون يعاني. 242 00:29:34,375 --> 00:29:35,583 ‫هل سوف تقتلينه؟ 243 00:29:44,250 --> 00:29:47,500 ‫أأنت واثقة أنكِ لم تري شيئًا؟ 244 00:30:17,666 --> 00:30:18,833 ‫هل وصلنا؟ 245 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 ‫هل وصلنا؟ 246 00:30:28,625 --> 00:30:30,333 ‫عزيزتي، أنفك ينزف. 247 00:30:33,833 --> 00:30:36,833 ‫رباه، كيف حدث ذلك؟ هاكِ. 248 00:30:48,208 --> 00:30:50,458 ‫حسنًا، لنذهب. 249 00:30:53,208 --> 00:30:56,458 ‫أنا أقدر مجيئكِ إلى هنا. ‫والدتكِ تتحدث عنك. 250 00:30:57,416 --> 00:31:00,000 ‫قلت إننا علينا مناقشة حالتها. 251 00:31:00,833 --> 00:31:05,583 ‫الآن يا (سارة)، أفهم أن والدكِ ‫كان يأمل توفير رعاية مؤقتة هنا 252 00:31:05,666 --> 00:31:07,625 .لـ (جون) لكي تشعر بالراحة 253 00:31:07,708 --> 00:31:10,291 ‫ما فعله أبي لـ (جون) كان عمله. 254 00:31:10,375 --> 00:31:12,000 ‫لم أتدخل. 255 00:31:12,083 --> 00:31:15,041 ‫أفهم ذلك، وأنا آسف لخسارتك. 256 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 ‫كان والدك رجلاً طيبًا. 257 00:31:17,208 --> 00:31:23,125 ‫أخشى أنه من مسؤوليتي إخبارك أن ‫(جون) ستحتاج إلى رعاية مستمرة. 258 00:31:24,291 --> 00:31:27,125 ‫آسفة، هل هذا يتعلق بزيادة الرسوم؟ 259 00:31:28,083 --> 00:31:30,750 ‫هناك تكاليف إضافية لكن... 260 00:31:30,833 --> 00:31:33,125 ‫لديك بريدي الإلكتروني. 261 00:31:33,208 --> 00:31:35,625 ما كان داعي لأتي هنا .بسبب هذا. آسفة 262 00:31:36,416 --> 00:31:39,875 ‫أعلم أنك ربما كنت تتصل ‫بأبي طيلة الوقت، 263 00:31:39,958 --> 00:31:42,500 ‫لكني كنت صريحة بشأن ‫الحد من الاتصالات الضرورية. 264 00:31:42,583 --> 00:31:45,000 ‫لم أكن أعرف حتى أنه ‫وضعها هنا حتى يوم احتضاره. 265 00:31:48,000 --> 00:31:49,583 ‫أعلم بشأن تباعدكما. 266 00:31:49,666 --> 00:31:53,458 ‫لكن يا (سارة)، هذه ‫ليست مجرد مسألة إدارة. 267 00:31:55,083 --> 00:31:57,416 ‫تم تشخيص والدتكِ بالخرف. 268 00:31:59,833 --> 00:32:00,833 ‫أنا آسف جدًا. 269 00:32:03,708 --> 00:32:04,958 ‫ما مدى سوء الحالة؟ 270 00:32:05,791 --> 00:32:08,041 ‫لقد نسيت أن تغتسل. 271 00:32:08,541 --> 00:32:09,666 ‫نسيت الأكل. 272 00:32:10,625 --> 00:32:13,041 ‫تواصل في السؤال عنكِ .في لحظات صفاء الذهن 273 00:32:15,500 --> 00:32:16,958 ‫الآن هذه المرة الأولى. 274 00:32:19,166 --> 00:32:21,333 ‫- أأنت متحمسة لمقابلة جدتكِ؟ ‫- نعم. 275 00:32:25,833 --> 00:32:27,958 ‫كانت حالتها صعبة هذا الصباح. 276 00:32:32,083 --> 00:32:33,083 ‫(جون)... 277 00:32:34,958 --> 00:32:36,125 ‫هل تتذكرين (سارة)؟ 278 00:32:39,666 --> 00:32:40,666 ‫ابنتك. 279 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 ‫مرحبًا. 280 00:32:48,875 --> 00:32:49,958 ‫(ميا)... 281 00:32:55,916 --> 00:32:57,041 ‫(أليس)؟ 282 00:33:00,583 --> 00:33:01,583 ‫(أليس). 283 00:33:03,416 --> 00:33:06,208 ‫(جون)، هذه (ميا)، ابنة (سارة). 284 00:33:06,291 --> 00:33:08,916 ‫(ميا) حفيدتكِ. 285 00:33:09,000 --> 00:33:10,958 ‫أنا هنا الآن. لا تحزني. 286 00:33:11,583 --> 00:33:16,250 ‫لقد اشتقت لك كثيرًا. 287 00:33:17,375 --> 00:33:21,083 ‫أين كنت؟ أين كنت؟ 288 00:33:21,166 --> 00:33:22,750 ‫أنا أحبك كثيرًا. 289 00:33:23,708 --> 00:33:27,291 ‫- أنتِ ليّ. ‫- اهدئي يا (جون). أرجوك يا (جون). 290 00:33:27,375 --> 00:33:29,500 ‫- حسنًا، هذا يكفي. ‫- (جون)، هيّا بنا. 291 00:33:29,583 --> 00:33:31,041 ‫- ابتعد عني! ‫- لا! 292 00:33:31,125 --> 00:33:32,916 ‫- هيّا يا (جون). ‫- كفى يا (جون). 293 00:33:33,000 --> 00:33:34,916 ‫- لنرحل. ‫- لا، لا اريد الذهاب! 294 00:33:35,000 --> 00:33:36,875 ‫- لا تتركيني! ‫- لا أريد الذهاب! 295 00:33:36,958 --> 00:33:39,583 ‫- توقفي يا (ميا)، سنذهب. ‫- لا أريد الذهاب! 296 00:33:39,666 --> 00:33:41,833 ‫- أريد أن ألعب مع (جون). ‫- لنذهب من فضلكِ. 297 00:33:41,916 --> 00:33:44,083 ‫- (أليس)! ‫- لا أريد الذهاب! 298 00:33:44,166 --> 00:33:46,000 ‫اهدئي. 299 00:33:46,083 --> 00:33:48,250 ‫(أليس)! (أليس)! 300 00:33:48,333 --> 00:33:50,500 ‫لا! لا اريد الذهاب! 301 00:33:50,583 --> 00:33:51,500 ‫(أليس)! 302 00:33:51,583 --> 00:33:53,750 ‫- لا! لا اريد. ‫- (ميا). 303 00:33:53,833 --> 00:33:57,750 ‫- توقفي! توقفي! ‫- (ميا)، فقط دعيني أضع حزام الأمان. 304 00:33:58,333 --> 00:34:00,291 ‫لا اريد! 305 00:34:00,375 --> 00:34:02,708 ‫- (ميا)، ادخلي ساقيكِ. ‫- أريد البقاء مع (جون)! 306 00:34:02,791 --> 00:34:05,958 ‫- ادخلي ساقيكِ... ‫- أريد البقاء مع (جون)! 307 00:34:06,041 --> 00:34:07,291 ‫توقفي يا (ميا)! 308 00:34:07,375 --> 00:34:08,666 ‫- يا إلهي. ‫- توقفي. 309 00:34:08,750 --> 00:34:11,208 ‫- توقفي الآن. ‫- توقفي! 310 00:34:12,625 --> 00:34:14,958 ‫- توقفي عن ركليّ. ‫- لا! أريد البقاء مع... 311 00:34:17,166 --> 00:34:18,833 ‫يا إلهي. يا إلهي. 312 00:34:19,958 --> 00:34:22,041 ‫أرجوكِ يا عزيزتي. ‫دعيني اتفقدها. آسفة جدًا. 313 00:34:22,125 --> 00:34:23,791 ‫أنا آسفة يا عزيزتي. 314 00:34:46,125 --> 00:34:47,125 ‫عزيزيـ... 315 00:34:50,791 --> 00:34:55,083 ‫أعلم أنك قد لا تفهمين ‫لماذا أمي... 316 00:34:58,916 --> 00:35:01,291 ‫اسمعي يا (ميا). 317 00:35:01,375 --> 00:35:02,583 ‫انتظري. أريد أن... 318 00:35:27,041 --> 00:35:28,041 ‫(سارة)؟ 319 00:35:30,375 --> 00:35:31,375 ‫(سارة)؟ 320 00:35:32,458 --> 00:35:35,375 ‫قلت أنه يبدو أنكما تتعاركان. 321 00:35:38,166 --> 00:35:39,916 ‫نعم، إنه مروع. نعم. 322 00:35:40,958 --> 00:35:42,000 ‫لم أقصد ذلك. 323 00:35:43,166 --> 00:35:44,166 ‫بكل وضوح. 324 00:35:46,666 --> 00:35:47,750 ‫كيف الامور في البيت؟ 325 00:35:48,708 --> 00:35:49,708 ‫بخير. 326 00:35:50,375 --> 00:35:52,166 ‫نعم، كما تعلمين، صعبة، 327 00:35:53,625 --> 00:35:55,875 ‫في ظل الظروف، لكننا بخير. 328 00:35:57,291 --> 00:36:01,000 ‫وهل تعتقدين أن (ميا) ‫تتكيف مع فقدان جدها؟ 329 00:36:02,666 --> 00:36:05,416 ‫ماذا تقصدين بـ "التكيف"؟ 330 00:36:08,833 --> 00:36:10,875 ‫(سارة)، المدرسة هنا لتقديم الدعم. 331 00:36:13,208 --> 00:36:16,208 ‫من الواضح أن هناك شيئًا ‫يزعج (ميا). هذا كل شيء. 332 00:36:18,166 --> 00:36:19,541 ‫حسنًا، أنا... 333 00:36:19,625 --> 00:36:21,875 ‫نعم، لقد تساءلت عما ‫إذا كانت تتعرض للتنمر. 334 00:36:23,708 --> 00:36:26,833 ‫أعتقد أنه شيء مختلف تمامًا عن ذلك. 335 00:36:38,791 --> 00:36:40,041 ‫آسفة، اقلبيها. 336 00:36:44,125 --> 00:36:47,125 ‫لقد وجدت هذه على خلف ‫ورقة واجبها المنزلي. 337 00:36:48,833 --> 00:36:49,916 ‫ماذا؟ 338 00:36:51,083 --> 00:36:55,625 ‫(سارة)، أعتقد أن (ميا) ‫تكافح للسيطرة على قلقها. 339 00:36:58,875 --> 00:36:59,875 ‫حسنًا. 340 00:37:01,000 --> 00:37:04,958 ‫يعاني معظم الأطفال من ‫القلق من وقت إلى آخر. 341 00:37:05,041 --> 00:37:09,875 ‫كما تعلمين، الأمور تتغير. ‫من الصعب فقدان أحد الأحباب. 342 00:37:10,625 --> 00:37:13,291 ‫لكني أعتقد أن (ميا) قد تحتاج ‫إلى بعض المساعدة الإضافية. 343 00:37:16,583 --> 00:37:18,291 ‫هل لديك طبيب عائلي جيّد؟ 344 00:37:20,541 --> 00:37:23,375 ‫أتقصدين مساعدة مهنية؟ 345 00:37:25,791 --> 00:37:27,500 ‫اسمعي، لا يمكن أن يكون مؤذيًا. 346 00:37:32,583 --> 00:37:35,541 ‫عزيزتي، هل تريدين... 347 00:37:35,625 --> 00:37:38,583 ‫هل تريدين التحدث عما يحدث مؤخرا؟ 348 00:37:41,583 --> 00:37:43,958 ‫لم تكوني على طبيعتك. 349 00:37:45,625 --> 00:37:47,250 ‫لا أعتقد أن هذه ماهيتي. 350 00:37:51,625 --> 00:37:52,625 ‫ماذا؟ 351 00:37:54,416 --> 00:37:56,333 ‫ماذا يعني ذلك يا (ميا)؟ 352 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 ‫(ميا)؟ 353 00:38:02,500 --> 00:38:03,833 ‫لا تناديني هكذا. 354 00:38:10,041 --> 00:38:11,708 ‫أريدك أن تناديني بـ (أليس). 355 00:38:21,333 --> 00:38:22,500 ‫لكن اسمك (ميا). 356 00:38:23,625 --> 00:38:24,625 ‫لا. 357 00:38:25,416 --> 00:38:26,416 ‫(أليس). 358 00:38:34,625 --> 00:38:35,625 ‫أريد الذهاب الى البيت. 359 00:38:44,916 --> 00:38:45,916 ‫(ميا)! 360 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 ‫(ميا)؟ 361 00:38:56,666 --> 00:38:59,625 ‫كلبنا يعرف الكلمات. 362 00:39:00,208 --> 00:39:03,375 ‫- هذا كلب ذكي جدًا. ‫- انظري. 363 00:39:03,916 --> 00:39:05,833 ‫نعم، إنه لطيف. 364 00:39:17,666 --> 00:39:20,791 ‫- لا يمكنك الرسم على كتب المكتبة. ‫- لم أفعل ذلك. 365 00:39:23,416 --> 00:39:26,375 ‫(ميا)، لن تقعي في مشكلة ‫إذا قلت الحقيقة. 366 00:39:27,083 --> 00:39:28,833 ‫لم أفعل أيّ شيء. 367 00:39:29,375 --> 00:39:31,166 ‫توقفي عن الكذب عليّ. 368 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 ‫أنا لا أكذب. 369 00:39:33,083 --> 00:39:35,750 ‫بلى لأنك رسمت على كتاب المكتبة. 370 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 ‫لم افعل ذلك. 371 00:39:37,375 --> 00:39:40,583 ‫لا أفهم ما خطبك مؤخرًا يا (ميا). 372 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 ‫أريد رؤية (جون). 373 00:39:43,416 --> 00:39:44,416 ‫ماذا؟ 374 00:39:47,916 --> 00:39:49,791 ‫لماذا تريدين رؤية (جون)؟ 375 00:39:50,416 --> 00:39:52,666 ‫أنت لم تقابليها حتى البارحة. 376 00:39:54,250 --> 00:39:56,833 .تقول إنها تحبني وأنا أنتمي لها 377 00:39:56,916 --> 00:39:59,916 ...أنتِ لستِ كذلك. أنتِ 378 00:40:00,000 --> 00:40:01,208 .أنتِ لا تعرفينها حتى 379 00:40:04,791 --> 00:40:07,875 .إنها مريضة يا عزيزتي .إنها لا تعرف من أنتِ 380 00:40:07,958 --> 00:40:10,666 إنها لا تعرف من أنا .ولاتعرف أي شخص 381 00:40:10,750 --> 00:40:12,125 .إنها تعرف من أنا 382 00:40:12,208 --> 00:40:13,916 .كلا، هي لا تعرِفُكِ يا (ميا) 383 00:40:18,125 --> 00:40:20,416 .سأذهب لرؤيتها - .كلا، لن تذهبي - 384 00:40:21,708 --> 00:40:23,541 .يا عزيزتي، حان وقت النوم 385 00:40:34,125 --> 00:40:36,125 .أنتِ لستِ أمي الحقيقية 386 00:40:38,083 --> 00:40:39,291 .أريد العودة للمنزل 387 00:40:48,958 --> 00:40:50,416 .مرحباً يا (سارة) 388 00:40:50,500 --> 00:40:51,500 .مرحباً 389 00:40:52,625 --> 00:40:54,541 ...آسفة. مرحباً يا (دينيس) 390 00:40:55,625 --> 00:40:56,625 هل (بيت) في المنزل؟ 391 00:40:57,208 --> 00:40:59,708 .كلا، غير موجود 392 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 حسنًا، أيمكنك إخباره أنني اتصلت؟ 393 00:41:03,333 --> 00:41:04,583 .بشأن (ميا) 394 00:41:05,333 --> 00:41:07,250 أجل. هل كل شيء على ما يرام؟ 395 00:41:08,250 --> 00:41:09,666 .أجل، كل شيء على ما يرام 396 00:41:10,541 --> 00:41:13,791 .أنا فقط بحاجة لترتيب بعض الأمور معه 397 00:41:14,875 --> 00:41:16,166 ...أجل 398 00:41:17,041 --> 00:41:18,125 .أجل، بالطبع 399 00:41:19,416 --> 00:41:23,125 أعني، أنا...أنا هنا دائمًا .إن كنتِ بحاجة للتحدث 400 00:41:28,833 --> 00:41:29,875 .رائع، شكراً 401 00:41:32,958 --> 00:41:34,416 .حسناً 402 00:41:35,375 --> 00:41:38,000 .آسفة لما حصل لـ(توبي) 403 00:41:38,083 --> 00:41:40,708 أفهم تمامًا .لماذا فقدت أعصابك 404 00:41:41,500 --> 00:41:45,791 كان الأمر صعبًا ...عليكِ حقًا بوفاة والدك و 405 00:41:50,416 --> 00:41:54,250 ذكر (بيت) أنه ناقش تلك الأمور سابقاً 406 00:41:54,333 --> 00:41:55,333 .ِمع أخُتك 407 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 ماذا تقصدين؟ 408 00:42:00,875 --> 00:42:02,625 .رباه يا (سارة)، آسفة جدًا 409 00:42:03,791 --> 00:42:06,125 لا أستطيع أن أتخيل ما كان .يجب أن يكون عليه الحال 410 00:42:11,291 --> 00:42:12,291 (سارة)؟ 411 00:42:13,083 --> 00:42:15,375 .كلا يا (دينيس). لا يمكنك ذلك 412 00:43:49,166 --> 00:43:50,166 .أبي 413 00:45:08,375 --> 00:45:09,375 ...أنتِ جيدة 414 00:45:11,666 --> 00:45:12,791 .أنتِ فتاة جيدة 415 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 .أنتِ جيدة .. أنتِ فتاةٌ طيبة 416 00:46:30,083 --> 00:46:32,833 .(سارة) - ماذا قلتِ لها بحق الجحيم؟ - 417 00:46:32,916 --> 00:46:34,000 ماذا؟ 418 00:46:34,083 --> 00:46:36,333 .(دينيس) ."كل تلك الأشياء من الماضي" 419 00:46:36,833 --> 00:46:39,541 .اعتقدت أنه من المهم أن تعرف 420 00:46:39,625 --> 00:46:41,041 .اللعنة يا (بيت) 421 00:46:41,125 --> 00:46:43,000 .إنها باحثة اجتماعية يا (سارة) 422 00:46:43,083 --> 00:46:46,458 إنها تفهم، كما تعلمين .الصدمة، الأمور العائلية 423 00:46:46,541 --> 00:46:49,458 .إنها لا تفهم شيئًا .لا تحتاج أن تفهم أي شيء 424 00:46:49,541 --> 00:46:51,750 .لا علاقة لها بنا - .حسناً. حسناً - 425 00:46:52,791 --> 00:46:53,791 .آسف 426 00:46:54,625 --> 00:46:55,625 كيف حال (ميا)؟ 427 00:46:58,500 --> 00:46:59,708 .إنها بخير 428 00:46:59,791 --> 00:47:00,791 حقًا؟ 429 00:47:01,291 --> 00:47:04,750 ،ادارة المدرسة اتصلت بي .وقالوا إنهم اتصلوا بكِ أيضًا 430 00:47:07,375 --> 00:47:08,708 ما الذي يحدث؟ 431 00:47:08,791 --> 00:47:11,875 ...أرادت .أرادت أن ترى (جون) مُجدداً 432 00:47:11,958 --> 00:47:13,541 .إذن خذيها لتراها يا (سارة) 433 00:47:13,625 --> 00:47:16,250 ...كلا. (بيت)، هذا - .(سارة)، سيكون كل شيء بخير - 434 00:47:17,375 --> 00:47:20,375 ،خذي (ميا)، أريها المنزل، نظفي الأغراض .ورتبيها 435 00:47:21,750 --> 00:47:24,416 .ثم ضعي بعض الأغطية فوقها - ...كلا يا (بيت) - 436 00:47:24,500 --> 00:47:27,625 .(سارة)، دعي (ميا) تقترب من جدتها 437 00:48:06,208 --> 00:48:07,458 أيستطيع الناس العودة؟ 438 00:48:09,875 --> 00:48:12,958 العودة من أين؟ - من الموت؟ - 439 00:48:19,916 --> 00:48:21,291 .كلا، يا عزيزتي 440 00:48:22,416 --> 00:48:24,708 .جدي إنه سيعود كبجعة 441 00:48:26,166 --> 00:48:27,166 هل قال ذلك؟ 442 00:48:27,875 --> 00:48:29,208 .لا أتذكر ذلك 443 00:48:30,958 --> 00:48:34,791 .كان ذلك سرنا الصغير .قال إنه يريد أن يراقبك 444 00:49:26,541 --> 00:49:27,875 هل تعيش (جون) هنا؟ 445 00:49:31,333 --> 00:49:32,333 أمي؟ 446 00:49:33,416 --> 00:49:34,416 .كلا 447 00:49:35,083 --> 00:49:36,083 .كلا، كانت هنا سابقاً 448 00:49:37,916 --> 00:49:40,791 كلا، هذا المكان هو الذي كُنت .أعيش فيه عندما كُنت طفلة 449 00:50:36,833 --> 00:50:37,833 !إنه مفتوح 450 00:50:39,333 --> 00:50:40,333 كيف فتحتهِ؟ 451 00:50:42,041 --> 00:50:43,250 .المفتاح تحت وعاء النبات 452 00:50:44,458 --> 00:50:45,541 ...حسناً، إذن 453 00:50:50,000 --> 00:50:51,958 .حسنًا، حسنًا، انتظري .انتظري يا (ميا) 454 00:50:53,791 --> 00:50:54,791 .انتظري 455 00:50:57,041 --> 00:50:58,041 .مهلاً انتظري 456 00:51:38,250 --> 00:51:40,750 .مرحبًا، سأنام هنا 457 00:51:41,875 --> 00:51:42,875 ماذا؟ 458 00:51:43,708 --> 00:51:45,958 .كلا يا (ميا). كلا، توقفي 459 00:51:47,458 --> 00:51:48,625 .انظري، هذا أنا 460 00:51:49,583 --> 00:51:51,583 .كلا، هذه ليست أنتِ 461 00:51:51,666 --> 00:51:52,708 .بلى، هذه أنا 462 00:51:52,791 --> 00:51:55,250 .كلا، هذه ليست أنتِ .هيا، لا أريد أن أكون هنا 463 00:51:56,083 --> 00:51:57,083 ولم لا؟ 464 00:51:58,625 --> 00:52:00,583 !لأنني لا أريد هذا .هيا 465 00:52:00,666 --> 00:52:01,916 .لكن هذا المكان يُعجبني 466 00:52:02,000 --> 00:52:03,500 .كلا، لنخرج. الآن 467 00:52:04,166 --> 00:52:05,166 .إنها غرفتي 468 00:52:05,708 --> 00:52:06,708 .(ميا)، أخرجي 469 00:52:07,583 --> 00:52:10,250 ...هيا، أخرجي. أخرجي. لا أريد أن 470 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 .كلا - .لا أريد أن أكون هنا. أخرجي - 471 00:52:12,833 --> 00:52:14,750 .كلا - .هيا تعالي... فقط - 472 00:52:19,250 --> 00:52:21,041 .أنتِ انسانة فظيعة 473 00:52:30,250 --> 00:52:35,041 "ترجمة: د.علي طلال & علي الحمداني" 474 00:52:52,916 --> 00:52:54,125 ماذا ترسمين؟ 475 00:52:58,958 --> 00:52:59,958 .رسمة لأجل (جون) 476 00:53:05,833 --> 00:53:06,833 أتسمحين لي برؤيتها؟ 477 00:53:11,500 --> 00:53:13,041 أيمكنك أن ترسمي لي أيضاً؟ 478 00:53:14,791 --> 00:53:15,791 .حسناً 479 00:53:25,708 --> 00:53:26,958 إذن، ترعرتِ هنا؟ 480 00:53:27,916 --> 00:53:29,541 .أجل 481 00:53:30,583 --> 00:53:32,541 .قبل أن ننتقل أنا وجدكِ للمدينة 482 00:53:43,375 --> 00:53:44,708 لماذا ابتعدت عن هنا؟ 483 00:53:47,791 --> 00:53:49,291 ...لا 484 00:53:51,250 --> 00:53:52,750 .لا أحب الحديث عن هذا الأمر 485 00:53:55,333 --> 00:53:56,333 لماذا؟ 486 00:54:01,500 --> 00:54:03,041 .الحديث حول ذلك يجعلني حزينة 487 00:54:05,833 --> 00:54:06,833 لماذا؟ 488 00:54:09,000 --> 00:54:11,208 .قلت لا أريد الحديث عن ذلك يا (ميا) 489 00:54:16,250 --> 00:54:17,791 .اسمي (أليس) 490 00:54:21,333 --> 00:54:22,333 ...(ميا) 491 00:54:24,541 --> 00:54:28,291 (ميا)، أريدك أن تخبريني .إذا قال لكِ أحدهم شيئًا 492 00:54:29,166 --> 00:54:32,416 (دينيس)... ربما؟ أو والدك؟ 493 00:54:37,166 --> 00:54:38,458 بشأن ماذا؟ 494 00:54:41,375 --> 00:54:44,583 .إذا قال لكِ أحدهم شيئًا عن (أليس) 495 00:54:45,791 --> 00:54:47,666 .أنا (أليس) 496 00:54:49,208 --> 00:54:52,333 .أرجوكِ يا (ميا)، هذه ليست لعبة 497 00:54:54,083 --> 00:54:57,333 أخبريني إن قال لكِ أحدهم .شيئاً ما لا ينبغي قوله 498 00:54:57,416 --> 00:54:59,666 .لم يخبرني أي أحد بأي شيء 499 00:55:08,958 --> 00:55:09,958 .حسناً 500 00:55:13,208 --> 00:55:14,375 .كان لدي أخت 501 00:55:17,166 --> 00:55:19,250 .أسمها (أليس) 502 00:55:25,708 --> 00:55:26,916 أين هي؟ 503 00:55:30,583 --> 00:55:31,666 .اختفت 504 00:55:33,250 --> 00:55:34,541 .منذ وقت طويل 505 00:55:36,708 --> 00:55:38,125 .حين كانت في السابعة من عمرها فقط 506 00:55:40,708 --> 00:55:41,833 .ها أنا عُدت 507 00:55:41,916 --> 00:55:43,000 .انا اختك 508 00:55:43,708 --> 00:55:44,750 .أنا في السابعة من عمري 509 00:55:46,166 --> 00:55:47,375 ...(ميا) 510 00:55:47,458 --> 00:55:49,083 .(أليس) - .توقفي عن ذلك - 511 00:55:51,666 --> 00:55:52,916 .أنا (أليس) 512 00:55:53,708 --> 00:55:55,000 .(ميا)، توقفي 513 00:55:55,083 --> 00:55:56,833 .ها أنا عُدت. أنا (أليس) 514 00:55:56,916 --> 00:55:58,250 .توقفي عن ذلك، (ميا) 515 00:55:58,333 --> 00:56:01,041 ...هذا ليس مُضحكاً - !أنا (أليس)! أنا (أليس)! أنا (أليس) - 516 00:56:07,041 --> 00:56:09,291 .(ميا)! (ميا) 517 00:56:10,750 --> 00:56:14,916 (ميا)، اسمعي، أعلم أنكِ لا تفهمين هذا ...لكنه حقاً أمر يؤلم والدتكِ 518 00:56:17,458 --> 00:56:18,458 .عزيزتي 519 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 .حبيبتي 520 00:56:25,458 --> 00:56:26,583 .سأحضر لك منديل 521 00:58:05,666 --> 00:58:07,506 متشوقة لرؤية جدتك؟ 522 00:58:07,541 --> 00:58:11,458 .أجل - .ممتاز. تعالي هنا - 523 00:58:12,958 --> 00:58:15,250 .(ميا). (ميا) - .سأكون هنا إن احتجتي لشيء ما - 524 00:58:15,333 --> 00:58:16,493 !ها أنا عُدت - .شكراً - 525 00:58:22,791 --> 00:58:23,875 .(سارة) 526 00:58:25,541 --> 00:58:28,625 .كُنت هنا من قبل، ولم تتعرفي عليَ 527 00:58:32,250 --> 00:58:33,375 (ميا)؟ 528 00:58:38,833 --> 00:58:40,583 .شكراً لأنكِ أحضرتيها 529 00:58:41,625 --> 00:58:42,625 أأنتِ بخير؟ 530 00:58:43,750 --> 00:58:44,750 .أجل ، نحن بخير 531 00:58:45,833 --> 00:58:46,833 والدكِ؟ 532 00:58:48,791 --> 00:58:49,791 ...أبي 533 00:58:50,708 --> 00:58:52,041 .أنه ميت 534 00:58:52,875 --> 00:58:54,166 .أجل. علمتُ بذلك 535 00:58:56,833 --> 00:58:57,958 هل تتذكريني؟ 536 00:59:01,000 --> 00:59:06,666 كنت أرغب في مقابلتك .منذ فترة طويلة جدًا، جدًا 537 00:59:07,333 --> 00:59:12,166 ،أخبرني (ألبرت) كل شيء بشأنكِ أيتها الصغيرة (ميا) 538 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 .كلا 539 00:59:14,625 --> 00:59:15,625 .(أليس) 540 00:59:16,041 --> 00:59:17,881 .(ميا) - .أطلقتي عليّ أسم (أليس) - 541 00:59:17,916 --> 00:59:19,642 .(ميا)، توقفي - .أنا لا أفهم - 542 00:59:19,666 --> 00:59:22,333 ...أسمي (أليس) أنتِ أخبرتني - .سنذهب. هيا - 543 00:59:22,416 --> 00:59:24,456 لماذا لا تتذكريني؟ - .(ميا)، هيا - 544 00:59:25,500 --> 00:59:27,041 !أكرهك 545 00:59:29,375 --> 00:59:31,333 .(ميا). (ميا) 546 00:59:33,541 --> 00:59:34,541 !(ميا) 547 00:59:47,875 --> 00:59:49,166 .أنه طريق طريق طويل 548 00:59:56,708 --> 00:59:57,958 .أريد أن أريكِ شيئاً 549 01:00:33,791 --> 01:00:34,791 .هيا 550 01:00:59,458 --> 01:01:00,916 أيمكنكِ اخباري بشأنها؟ 551 01:01:06,291 --> 01:01:07,875 كانت جميلة جدا. 552 01:01:09,500 --> 01:01:13,000 كانت... ذات شعر أسود و لديها .نمش في وجهها 553 01:01:14,250 --> 01:01:15,250 كما أنا؟ 554 01:01:20,291 --> 01:01:21,916 .أجل، مثلك تمامًا 555 01:01:23,125 --> 01:01:24,500 كيف كانت تبدو؟ 556 01:01:29,791 --> 01:01:30,916 .كنا مختلفتين 557 01:01:32,000 --> 01:01:34,791 ونتشاجر... كثيراً 558 01:01:37,250 --> 01:01:38,791 .تتشاجر الأخوات كثيرًا 559 01:01:47,875 --> 01:01:49,083 .كانت تحب الحيوانات 560 01:01:53,000 --> 01:01:56,875 كانت تعثر على الحيوانات وتجلبهم للمنزل .وتعنتي بهم 561 01:01:58,833 --> 01:02:01,041 أي نوع من الحيوانات؟ أرنب؟ 562 01:02:02,875 --> 01:02:06,875 .كلا. الكلاب. وذات مرة عثرت على طائر 563 01:02:12,166 --> 01:02:15,291 .كان أبي يصطاد الأرانب البرية 564 01:02:16,333 --> 01:02:17,416 .كانوا كالآفات 565 01:02:19,000 --> 01:02:21,916 كنت أساعده في فحص .الفخاخ، لكن ذلك لم يُعجبها 566 01:02:23,250 --> 01:02:24,708 أكانت تحب الألعاب؟ 567 01:02:29,375 --> 01:02:30,375 .أجل 568 01:02:32,125 --> 01:02:33,125 المطاردة؟ 569 01:02:35,166 --> 01:02:36,166 الغميضة؟ 570 01:02:39,541 --> 01:02:40,541 .كلا 571 01:02:43,666 --> 01:02:46,708 .أنا لا أحب الغميضة .أنتِ لا تبحثين عني 572 01:02:47,333 --> 01:02:48,416 (ميا)؟ 573 01:02:48,500 --> 01:02:49,875 .أنتِ لا تُحبيني 574 01:02:50,458 --> 01:02:53,291 .أنتِ تجعلني أختبئ وأختبئ وأختبئ 575 01:02:53,375 --> 01:02:55,750 .(ميا) - .أنتِ تجعليني أختبئ طوال اليوم - 576 01:02:55,833 --> 01:02:58,625 أنتِ لا تريدين أن تعثري عليّ .أنتِ تحتجزيني 577 01:02:58,708 --> 01:03:00,041 .توقفي عن ذلك، (ميا) 578 01:03:00,125 --> 01:03:01,125 !أكرهك 579 01:03:02,625 --> 01:03:03,625 .(ميا) 580 01:03:04,791 --> 01:03:05,791 !(ميا) 581 01:03:07,833 --> 01:03:08,833 .(ميا) 582 01:03:11,458 --> 01:03:12,625 .(ميا) 583 01:03:13,458 --> 01:03:14,458 .ابتعدي عني 584 01:03:14,958 --> 01:03:16,375 !(ميا) 585 01:03:37,416 --> 01:03:39,851 .أنا (بيت). لا يمكنني الرد على المكالمة 586 01:03:39,875 --> 01:03:41,375 .لذا اترك رسالة صوتية 587 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 ...مرحباً يا (بيت) 588 01:03:43,666 --> 01:03:47,208 لا أعلم ما إذا كنت أنت أو (دينيس) ،قد أخبرتما (ميا) بشيء ما 589 01:03:49,000 --> 01:03:50,791 .لكنها تعلم بشأن (أليس) 590 01:03:54,666 --> 01:03:58,583 .ولا أعلم السبب، فهي تتظاهر بأنها هي 591 01:03:59,541 --> 01:04:03,458 ،لذا إذا كان بإمكانك الاتصال بي 592 01:04:05,791 --> 01:04:06,791 ...لا أشعر 593 01:04:08,375 --> 01:04:10,583 .لا أشعر أنني بخير يا (بيت) 594 01:04:19,375 --> 01:04:21,041 خمّني من أنا؟ 595 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 ماذا ترتدين؟ 596 01:04:33,250 --> 01:04:34,250 .إنها ملابسي 597 01:04:48,583 --> 01:04:49,583 .إنها ملابسي 598 01:05:24,291 --> 01:05:25,291 .اخلدي للنوم 599 01:07:59,250 --> 01:08:00,642 خمني من أنا؟ 600 01:09:19,375 --> 01:09:20,875 .اريد بيع المنزل 601 01:09:23,083 --> 01:09:24,083 ...(سارة) 602 01:09:25,375 --> 01:09:28,458 .سأدفع ثمن هذا المكان، هذا العقار .يمكنك البقاء هنا 603 01:09:28,541 --> 01:09:31,583 ...لا اريد - .طلب أبي مني ذلك قبل وفاته - 604 01:09:33,625 --> 01:09:34,625 ...أعلم ذلك 605 01:09:36,458 --> 01:09:40,583 ...ما زلتِ تتحدثين، لكنني لم أعرف .لم أكن أعرف كل هذا 606 01:09:41,208 --> 01:09:44,291 .ليس عليك بيع المنزل 607 01:09:45,041 --> 01:09:47,750 .سأعود إلى هناك حين أغادر هذا المكان 608 01:09:48,333 --> 01:09:50,416 .هذا ما اتفقنا عليه أنا ووالدك 609 01:09:51,333 --> 01:09:53,041 .لا يمكنك العودة هناك 610 01:09:54,208 --> 01:09:55,583 .لكنه منزلها 611 01:10:00,458 --> 01:10:02,125 .لن تعود 612 01:10:04,375 --> 01:10:05,375 .لن تفعل 613 01:10:07,083 --> 01:10:11,000 ماذا تظنين سيحدث؟ هل ستأتي عبر الباب ذات يوم؟ 614 01:10:12,250 --> 01:10:15,208 .أضعتِ حياتكِ بانتظارها 615 01:10:15,291 --> 01:10:17,458 .أيتها المُقرفة الصغيرة 616 01:10:17,541 --> 01:10:21,000 .لا اريد النظر إليك .لا استطيع الوقوف أمامكِ 617 01:10:21,083 --> 01:10:22,791 .ِما كان يجب أن أتركها معك 618 01:10:22,875 --> 01:10:24,708 .إنها ليست بأمان معكِ 619 01:10:24,791 --> 01:10:26,250 ...إنها - !ابتعدي عني - 620 01:10:41,250 --> 01:10:42,250 (ميا)؟ 621 01:10:46,541 --> 01:10:47,416 (ميا)؟ 622 01:11:06,708 --> 01:11:07,708 (ميا)؟ 623 01:11:13,541 --> 01:11:14,541 حبيبتي؟ 624 01:11:19,916 --> 01:11:21,041 تباً 625 01:11:25,458 --> 01:11:27,666 (ميا)؟ حبيبتي؟ 626 01:11:36,333 --> 01:11:37,333 (ميا)؟ 627 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 حبيبتي؟ 628 01:11:47,708 --> 01:11:48,708 (ميا)؟ 629 01:11:51,583 --> 01:11:52,583 (ميا)؟ 630 01:12:00,583 --> 01:12:01,583 (ميا)؟ 631 01:12:08,833 --> 01:12:09,833 (ميا)؟ 632 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 وَجدتكِ 633 01:12:46,916 --> 01:12:48,750 .لا تفعلي ذلك مرة أخرى 634 01:12:48,833 --> 01:12:51,125 أتسمعيني؟ - .استيقظت ولم اجدكِ في مكانك - 635 01:12:51,208 --> 01:12:54,041 .لا يُهمني ماذا لو حصل لكِ مكروه؟ 636 01:12:54,125 --> 01:12:56,666 هل استعدت الصور من النسخة الاختياطية؟ 637 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 .كلا 638 01:12:58,916 --> 01:13:01,458 هل ذهبتِ هناك؟ - .لم أفعل أي شيء - 639 01:13:07,791 --> 01:13:09,333 .(جون) لن تعود هنا 640 01:13:09,416 --> 01:13:11,250 .لذا علينا حزم جميع الأغراض - !كلا - 641 01:13:13,416 --> 01:13:16,458 .عليك حزم جميع أغراضك .سآخذك للمنزل غداً 642 01:13:16,541 --> 01:13:17,875 .هذا هو منزلي 643 01:13:22,750 --> 01:13:25,791 .سأستحم. فقط ابقِ في الداخل 644 01:14:16,166 --> 01:14:17,333 .آسفة يا عزيزتي 645 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 .لم أقصد الصراخ عليكِ 646 01:14:56,875 --> 01:14:57,875 .(سارة) 647 01:15:25,208 --> 01:15:26,541 أين (أليس)؟ 648 01:15:42,750 --> 01:15:43,750 (ميا)؟ 649 01:15:44,541 --> 01:15:47,000 (ميا)؟ 650 01:15:48,166 --> 01:15:49,166 (ميا)؟ 651 01:15:50,500 --> 01:15:51,500 (ميا)؟ 652 01:15:51,875 --> 01:15:55,083 .(ميا)، ماذا يحدث؟ (ميا)، لا بأس .لا بأس يا حبيبتي 653 01:15:55,166 --> 01:15:57,541 .توقفي، توقفي، توقفي، توقفي .إنه كابوس 654 01:15:57,625 --> 01:15:59,767 .لا بأس. إنه كابوس 655 01:15:59,791 --> 01:16:02,625 .حبيبتي، إنه مجرد حلم .لا بأس. أنتِ بخير 656 01:16:06,541 --> 01:16:09,500 ما هذا؟ ما هذا؟ .كلا كلا 657 01:16:09,583 --> 01:16:10,583 ماذا؟ 658 01:16:11,583 --> 01:16:13,041 ماذا؟ - .كلا، انتِ مُصابة - 659 01:16:13,125 --> 01:16:15,708 ماذا؟ - .دعيني أرى. دعيني أرى - 660 01:16:15,791 --> 01:16:18,541 ماذا؟ - ...دعيني أرى فقط، أنتِ بحاجة لـ - 661 01:16:18,625 --> 01:16:21,000 هل جرحت نفسك؟ - !ماذا؟ توفقي عن ذلك - 662 01:16:32,625 --> 01:16:35,208 ...انتظري فقط، اريد أن - .توقفي عن ذلك - 663 01:16:35,291 --> 01:16:37,017 .اريد أن أرى ماذا فعلتِ - !توقفي - 664 01:16:37,041 --> 01:16:39,083 ...كلا، (ميا) أريد أن - .توقفي. أرجوكِ أمي - 665 01:16:39,166 --> 01:16:41,250 !هذا مؤلم، توقفي - ...(ميا)، كلا. أنا فقط - 666 01:16:41,333 --> 01:16:42,458 !توقفي عن ذلك 667 01:16:42,541 --> 01:16:44,916 ...(ميا)، دعيني فقط 668 01:16:50,791 --> 01:16:51,791 ماذا؟ 669 01:16:55,541 --> 01:16:56,541 .(ميا)، أنا آسفة 670 01:19:50,791 --> 01:19:52,333 !أنتِ احتزجتني 671 01:19:55,458 --> 01:19:56,458 !(أليس) 672 01:19:59,750 --> 01:20:01,666 .(أليس)، كلا 673 01:20:01,750 --> 01:20:03,166 ...(أليس)... لا أستطيع 674 01:20:04,041 --> 01:20:06,333 ...النجدة 675 01:20:16,875 --> 01:20:17,875 !(أليس) 676 01:20:19,041 --> 01:20:20,083 !(أليس) 677 01:20:20,166 --> 01:20:21,166 !(أليس) 678 01:20:23,583 --> 01:20:25,125 .(أليس)، أنا آسفة 679 01:20:26,166 --> 01:20:27,166 ...(أليس)! لم أكن 680 01:20:29,083 --> 01:20:30,083 !(أليس) 681 01:20:36,583 --> 01:20:37,583 !(أليس) 682 01:20:38,708 --> 01:20:39,708 !(أليس) 683 01:20:42,000 --> 01:20:43,333 !بحق المسيح 684 01:20:44,166 --> 01:20:45,416 !(أليس) 685 01:20:48,458 --> 01:20:49,875 !دعيني ادخل يا (أليس) 686 01:20:49,958 --> 01:20:51,000 !افتحي الباب 687 01:20:51,083 --> 01:20:52,208 !دعيني ادخل 688 01:20:52,833 --> 01:20:57,750 !أرجوكِ، دعيني أدخل، (أليس) !أرجوكِ، دعيني أدخل، (أليس) 689 01:23:02,458 --> 01:23:04,375 (سارة)؟ 690 01:23:08,916 --> 01:23:09,916 !(سارة) 691 01:23:11,625 --> 01:23:12,625 !(سارة) 692 01:23:13,541 --> 01:23:14,375 (سارة)؟ 693 01:23:21,458 --> 01:23:23,500 !يا إلهي. كلا 694 01:23:25,875 --> 01:23:26,916 !(سارة) 695 01:23:29,750 --> 01:23:32,083 رباه يا (سارة) لماذا لا تُجيبين على هاتفك؟ 696 01:23:32,166 --> 01:23:33,166 .كلا 697 01:23:34,708 --> 01:23:35,875 ماذا يحصل بحق الجحيم؟ 698 01:23:35,958 --> 01:23:37,625 أين (ميا)؟ 699 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 ...إنها 700 01:23:39,666 --> 01:23:41,416 .إنها... إنها هناك - (ميا)؟ - 701 01:23:41,500 --> 01:23:43,916 أين؟ أين؟ - !هناك - 702 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 هنا؟ 703 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 (ميا)؟ 704 01:23:49,541 --> 01:23:50,625 (ميا)؟ 705 01:23:52,416 --> 01:23:54,250 (ميا)؟ - ...كيف فعلت - 706 01:23:57,083 --> 01:23:58,333 !(ميا) - (ميا)؟ - 707 01:23:59,166 --> 01:24:00,166 !(ميا) 708 01:24:00,833 --> 01:24:01,916 !(ميا) - !(ميا) - 709 01:24:04,458 --> 01:24:05,458 !(ميا) 710 01:24:14,250 --> 01:24:15,458 !(ميا) 711 01:24:15,541 --> 01:24:16,375 !(ميا) 712 01:24:16,458 --> 01:24:18,666 !هذا والدكِ، عزيزتي - حبيبتي؟ - 713 01:24:19,833 --> 01:24:20,833 !(ميا) 714 01:24:23,625 --> 01:24:24,625 !(ميا) 715 01:24:26,833 --> 01:24:27,833 !(ميا) 716 01:24:29,625 --> 01:24:30,625 !(ميا) 717 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 !(ميا) 718 01:24:37,125 --> 01:24:38,666 (ميا)! (ميا)؟ 719 01:24:39,708 --> 01:24:40,708 !(سارة) 720 01:24:42,833 --> 01:24:43,833 !(ميا) 721 01:25:01,041 --> 01:25:01,916 !(سارة) 722 01:25:02,000 --> 01:25:07,583 !النجدة! النجدة! ليساعدني أحدكم 723 01:25:09,500 --> 01:25:11,208 !النجدة! النجدة 724 01:25:17,916 --> 01:25:19,541 !يا إلهي 725 01:25:23,500 --> 01:25:24,500 !(ميا) 726 01:25:25,791 --> 01:25:26,666 !(ميا) 727 01:25:30,333 --> 01:25:32,666 .شكراً للرب! يا طفلتي - ...أنتِ، عزيزتي - 728 01:25:33,416 --> 01:25:34,416 !تعالي هنا 729 01:26:52,375 --> 01:26:53,625 هل عثرتِ عليها؟ 730 01:27:01,041 --> 01:27:02,166 .أجل 731 01:27:04,041 --> 01:27:05,541 .(أليس) 732 01:27:11,083 --> 01:27:12,208 ...(أليس) 733 01:27:18,291 --> 01:27:19,541 .(أليس) ميتة 734 01:27:26,375 --> 01:27:27,416 .كلا 735 01:27:28,333 --> 01:27:29,541 .لا اظن ذلك 736 01:27:32,625 --> 01:27:34,333 .لا أعتقد أنها ماتت 737 01:27:57,750 --> 01:28:00,250 .المعذرة، غير مسموح لكِ أن تكوني هنا 738 01:28:01,625 --> 01:28:03,291 ...آسفة، أنا 739 01:28:03,875 --> 01:28:05,041 أأنتِ بخير؟ 740 01:28:05,708 --> 01:28:07,000 .أجل، آسفة 741 01:29:15,208 --> 01:29:16,375 .أنا آسفة 742 01:29:17,833 --> 01:29:19,541 .على الأشياء على فعلتها لكِ 743 01:29:24,125 --> 01:29:25,583 ما الذي فعلته؟ 744 01:29:32,583 --> 01:29:33,583 .تسببت لكِ بالأذى 745 01:29:38,041 --> 01:29:39,041 ماذا أيضاً؟ 746 01:29:43,666 --> 01:29:44,666 ...أخبرت 747 01:29:46,916 --> 01:29:48,833 .أخبرت أمي أنكِ هربت 748 01:30:00,750 --> 01:30:01,750 لماذا؟ 749 01:30:05,750 --> 01:30:07,208 ...لأنني 750 01:30:10,625 --> 01:30:13,125 .لأنني لم أرغب في إخبارها بالحقيقة 751 01:30:19,208 --> 01:30:20,458 .أنتِ وحش 752 01:30:31,208 --> 01:30:33,000 .أنا وحش بالفعل 753 01:31:59,541 --> 01:32:00,541 (ميا)؟ 754 01:33:20,541 --> 01:35:00,541 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & علي الحمداني|| 59669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.