All language subtitles for RUN RABBIT RUN 2023-INDOCP-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,888 --> 00:00:05,003 - ترجمته داميريا دامايانتي - العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ (ممزق بواسطة * Coffee_Prison) 2 00:02:56,500 --> 00:02:59,125 عيد ميلاد سعيد 3 00:02:59,667 --> 00:03:03,833 عيد ميلاد سعيد 4 00:03:03,917 --> 00:03:07,542 عيد ميلاد سعيد ، عزيزتي ميا 5 00:03:13,917 --> 00:03:15,417 لا يزال نائما. 6 00:03:17,500 --> 00:03:22,208 في هذه الحالة ، يجب أن آكل وحدي كل تلك الفطائر. 7 00:03:22,292 --> 00:03:23,333 أنت تنخدع! 8 00:03:26,542 --> 00:03:27,875 عيد ميلاد سعيد حبيبتي. 9 00:03:29,667 --> 00:03:31,708 عيد ميلاد سعيد. 10 00:03:37,625 --> 00:03:38,458 الأم؟ 11 00:03:38,542 --> 00:03:40,208 في الذاكرة 1949-2020 - زوج جوان 12 00:03:41,667 --> 00:03:42,667 الأم؟ 13 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 احترقت الفطائر. 14 00:03:45,042 --> 00:03:46,083 حزن جيد. 15 00:03:48,625 --> 00:03:49,625 لو سمحت. 16 00:03:52,917 --> 00:03:56,333 تمام. هنا ، اسكبه. 17 00:03:58,208 --> 00:03:59,667 أتطلع إلى حفلتك؟ 18 00:04:00,167 --> 00:04:01,750 - أبي قادم؟ - نعم. 19 00:04:03,375 --> 00:04:04,958 - دينيس أيضا؟ - نعم. 20 00:04:05,042 --> 00:04:07,500 توبي ، والدك ، دينيس ، الجميع. 21 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 ليس كل شيء. 22 00:04:13,083 --> 00:04:14,375 الجد لا. 23 00:04:16,542 --> 00:04:17,542 اشتقت لها. 24 00:04:20,083 --> 00:04:23,000 نعم ، أنا أيضًا أفتقده يا عزيزي. 25 00:04:29,750 --> 00:04:31,458 - اثنان من الدلافين ، نعم. - نعم؟ 26 00:04:31,542 --> 00:04:33,500 اللون الأزرق الذي يعجبني أكثر ، 27 00:04:33,583 --> 00:04:37,458 لأنه يمكن أن يتنكر في الماء ، ولها تأثيرها الكبير. 28 00:04:37,542 --> 00:04:38,875 تمام. 29 00:04:38,958 --> 00:04:41,167 لا تحتوي إلا على وسائد صغيرة وكبيرة. 30 00:04:48,958 --> 00:04:51,833 الحذر خدمات كبار السن 31 00:04:53,792 --> 00:04:54,875 وداعا أمي. 32 00:04:56,167 --> 00:04:57,167 سلام عزيزتي. 33 00:05:02,292 --> 00:05:03,292 كيف حال شغلك؟ 34 00:05:03,792 --> 00:05:06,292 فقط طبيعي. تمامًا مثل العمل. 35 00:05:07,625 --> 00:05:08,625 مستعد. 36 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 جيد. 37 00:05:20,542 --> 00:05:22,750 حسنًا ، سأضع الماسح الضوئي. 38 00:05:25,875 --> 00:05:26,875 بالفعل. 39 00:05:31,958 --> 00:05:33,500 ابحث عن الكيس الأمنيوسي 40 00:05:34,125 --> 00:05:37,958 وحفرة الجنين ، و ... 41 00:05:40,542 --> 00:05:43,208 هذا ، جوردي ، نبضات قلب صغيرة. 42 00:05:53,333 --> 00:05:56,542 من الأفضل ألا تفعلها بماذا كنت افكر. 43 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 ميا؟ 44 00:06:18,292 --> 00:06:19,333 جوان قادمة؟ 45 00:06:21,625 --> 00:06:22,625 ماذا؟ 46 00:06:23,083 --> 00:06:24,875 إلى حفلتي ، هل ستأتي جوان؟ 47 00:06:27,292 --> 00:06:29,958 ما الذي يجعلك تظن جوان قادمة؟ 48 00:06:32,542 --> 00:06:33,542 اشتقت لها. 49 00:06:38,833 --> 00:06:41,833 أليس من الصعب تفويت الناس التي لم تقابلها من قبل؟ 50 00:06:44,208 --> 00:06:46,708 أفتقد الأشخاص الذين لم أقابلهم من قبل. 51 00:07:24,875 --> 00:07:26,750 أمي لماذا الباب مفتوح؟ 52 00:07:27,375 --> 00:07:28,375 من تعرف. 53 00:07:54,667 --> 00:07:57,208 أمي ، انظر ماذا وجدت! 54 00:07:59,292 --> 00:08:01,000 انت لطيف جدا! 55 00:08:11,000 --> 00:08:13,375 انت لطيف جدا. أحبك. 56 00:08:15,083 --> 00:08:17,375 ركض على الأرجح من حديقة شخص ما. 57 00:08:17,458 --> 00:08:20,083 لكنه جالس هنا ينتظرني. 58 00:08:23,625 --> 00:08:24,792 هل هذا من أبي؟ 59 00:08:26,375 --> 00:08:29,125 لا. إنه قادم الليلة ، أليس كذلك؟ 60 00:08:30,375 --> 00:08:31,500 ممن؟ 61 00:08:32,625 --> 00:08:33,750 هذا لي. 62 00:08:33,833 --> 00:08:35,917 - بطاقة أخرى عن الجد؟ - نعم. 63 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 سأدعوه "الأرنب". 64 00:08:48,333 --> 00:08:52,125 عيد ميلاد 65 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 انهم قادمون! 66 00:09:02,792 --> 00:09:04,542 ها هي فتاة عيد الميلاد! 67 00:09:06,375 --> 00:09:07,833 - عيد ميلاد سعيد! - أهلاً. 68 00:09:07,917 --> 00:09:08,917 يا أبي! 69 00:09:09,958 --> 00:09:12,333 - إنها تمطر بغزارة هناك. - تفضل بالدخول. 70 00:09:15,292 --> 00:09:16,958 - هل يحتاج لشيء؟ - انه على ما يرام. 71 00:09:17,042 --> 00:09:19,625 التقطت من منزل والده. لا يريد الذهاب. 72 00:09:20,125 --> 00:09:21,125 أين آني؟ 73 00:09:21,583 --> 00:09:24,042 لقد جاء بعد العمل. سيكون هنا قريبا. 74 00:09:25,125 --> 00:09:26,542 أحبك. 75 00:09:29,750 --> 00:09:31,500 لا بد لي من عمل النشرات. 76 00:09:31,583 --> 00:09:33,208 عيد ميلاد سعيد 77 00:09:33,375 --> 00:09:34,708 أو دعه يحتفظ بها. 78 00:09:39,958 --> 00:09:41,083 كيف حالك؟ 79 00:09:42,083 --> 00:09:43,083 جيد. 80 00:09:43,417 --> 00:09:44,417 نعم؟ 81 00:09:47,750 --> 00:09:50,667 حسنًا ، لقد رأيت الصندوق. 82 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 ماذا؟ 83 00:09:53,208 --> 00:09:54,625 صناديق في المرآب. 84 00:09:55,417 --> 00:09:57,375 عندما أتحقق من الأطفال. 85 00:10:00,667 --> 00:10:04,292 أتمنى أن تخبرني إذا لم تكن على ما يرام 86 00:10:10,083 --> 00:10:11,083 العشاء جاهز! 87 00:10:26,458 --> 00:10:28,500 ربما يجب علينا قطع الكعكة. 88 00:10:29,250 --> 00:10:33,958 اعذرني. إنه على بعد 30 دقيقة من هنا. اسف بشأن ذلك. 89 00:10:36,167 --> 00:10:38,042 كيف حالك؟ كيف حال دينيس؟ 90 00:10:38,958 --> 00:10:39,958 نعم جيد. 91 00:10:41,250 --> 00:10:42,250 جيد. 92 00:10:44,417 --> 00:10:45,417 نعم. 93 00:10:46,375 --> 00:10:47,375 نحن… 94 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 - ماذا؟ - نحن… 95 00:10:55,583 --> 00:10:59,417 نحن ... نحاول إنجاب طفل. 96 00:11:04,125 --> 00:11:06,667 اعتقدت أن ميا ستكون الطفلة الوحيدة. 97 00:11:07,417 --> 00:11:09,292 كلانا يتفق على ذلك. 98 00:11:10,000 --> 00:11:11,083 أنت توافق. 99 00:11:12,542 --> 00:11:14,083 - مرحبًا؟ - نحن هنا. 100 00:11:14,167 --> 00:11:16,000 - أهلاً! - مرحبًا. 101 00:11:16,083 --> 00:11:17,083 - أهلاً! - يا. 102 00:11:17,125 --> 00:11:18,250 ماذا افتقد؟ 103 00:11:18,333 --> 00:11:20,792 بصرف النظر عن العشاء ، لا شيء. فقط… 104 00:11:20,875 --> 00:11:22,458 - أطفال الطابق السفلي؟ - نعم. 105 00:11:22,542 --> 00:11:24,583 - يا. - أخبرني بيت بالأخبار السارة. 106 00:11:25,250 --> 00:11:27,000 نعم صحيح. في الحقيقة أنا سعيد. 107 00:11:27,083 --> 00:11:30,208 سيكون العمل أكثر لكن الأجر جيد. 108 00:11:30,292 --> 00:11:32,917 - بصراحة ... - أوه لا. 109 00:11:33,000 --> 00:11:35,167 أنكم يا رفاق تحاولون إنجاب طفل. 110 00:11:42,208 --> 00:11:43,208 ميا؟ 111 00:11:44,417 --> 00:11:47,250 ميا؟ لا بأس ، أنا قادم يا عزيزي. 112 00:11:47,333 --> 00:11:49,583 - الأم! - ميا؟ هل أنت بخير؟ 113 00:11:49,667 --> 00:11:50,667 ضربني توبي. 114 00:11:50,750 --> 00:11:52,417 ماذا؟ هل أنت بخير؟ 115 00:11:52,500 --> 00:11:54,833 - لا الضرب! - ساره! 116 00:11:55,750 --> 00:11:58,125 حبيبي ، دعني أرى. هنا ، دعني أرى. 117 00:11:59,583 --> 00:12:01,417 إنه يبلغ من العمر ثلاثة أعوام فقط ، لا تفهم ذلك. 118 00:12:01,500 --> 00:12:03,625 - لقيط صغير. - الله يا سارة. 119 00:12:04,833 --> 00:12:06,792 - يا! لا تضرب! - ساره! 120 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 اعذرني. 121 00:12:13,750 --> 00:12:16,375 ما هي كعكة عيد الميلاد ماذا رأيت في المطبخ؟ 122 00:12:17,125 --> 00:12:19,208 تريد أن تأكل الكعكة أولا؟ 123 00:12:23,208 --> 00:12:24,208 نعم. 124 00:12:25,250 --> 00:12:26,250 تعال يا تشارلي. 125 00:12:35,792 --> 00:12:36,792 اعذرني. 126 00:12:37,667 --> 00:12:38,875 إنه لقيط صغير. 127 00:13:22,875 --> 00:13:24,125 عيد ميلاد سعيد! 128 00:13:28,375 --> 00:13:30,167 أفكر فيك في يومك الخاص 129 00:13:30,250 --> 00:13:32,542 عيد ميلاد سعيد MIA الحب من غراندي جوان 130 00:14:21,792 --> 00:14:23,250 نعم اذهب. 131 00:14:25,583 --> 00:14:27,333 نعم ، تعال ، انصرف. 132 00:14:29,083 --> 00:14:30,083 تعال. 133 00:16:00,333 --> 00:16:01,458 ما هذا؟ 134 00:16:02,833 --> 00:16:03,833 لقد فعلتها. 135 00:16:08,875 --> 00:16:11,500 ميا ، لديك شعر في جميع أنحاء جسمك. 136 00:16:12,750 --> 00:16:14,792 - هل يمكنك خلع ذلك؟ - لا! 137 00:16:17,750 --> 00:16:19,000 تمام… 138 00:16:19,708 --> 00:16:20,708 أحبك. 139 00:16:36,792 --> 00:16:39,750 هذه ساندي ماكلينان من دار Warrendi للمسنين 140 00:16:39,833 --> 00:16:44,625 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ د. جريجوري ، نود رؤيتك لمناقشة حالة والدتك ، جوان 141 00:16:45,125 --> 00:16:46,500 إذا أمكن ، بشكل خاص. 142 00:16:48,000 --> 00:16:51,333 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ هل يمكنك الاتصال بي لضبط الوقت؟ شكرا لك 143 00:17:28,167 --> 00:17:29,167 أهلاً. اعذرني. 144 00:17:31,125 --> 00:17:33,542 - اعذرني. - يمكنك التحدث في الهاتف. 145 00:17:33,625 --> 00:17:34,625 نعم. 146 00:17:35,333 --> 00:17:37,000 نعم ، كنت أقود. آسف . 147 00:17:38,667 --> 00:17:41,958 - أين هو؟ - ذهب للعب. إنه مع Nowa. 148 00:17:42,042 --> 00:17:43,042 تمام. 149 00:17:50,917 --> 00:17:51,917 اين ميا؟ 150 00:17:54,167 --> 00:17:55,250 كان هنا. 151 00:17:55,958 --> 00:17:56,958 نعم؟ 152 00:17:58,542 --> 00:17:59,542 ميا؟ 153 00:18:03,167 --> 00:18:05,042 - هل رأيت ميا؟ - لا. 154 00:18:33,917 --> 00:18:38,000 يمكنك دائما إخباري إذا كان شخص ما يتنمر عليك يا ميا. 155 00:18:41,417 --> 00:18:44,000 هل هناك شيء ما يتنمر عليك؟ 156 00:18:49,208 --> 00:18:50,208 تأكيد؟ 157 00:18:54,292 --> 00:18:57,375 لماذا لا تخبرني لماذا انت مستاء جدا اليوم 158 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 محبوب؟ 159 00:19:04,792 --> 00:19:05,875 اشتقت لها. 160 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 إلى من تشتاق؟ 161 00:19:14,083 --> 00:19:15,083 أمي. 162 00:19:21,250 --> 00:19:25,083 ميا. أنا أمك. هل تعلم أن. 163 00:19:26,250 --> 00:19:27,292 أنا هنا. 164 00:19:31,083 --> 00:19:32,292 تقصد دينيس؟ 165 00:19:44,417 --> 00:19:47,250 حسنًا يا ميا. الخروج. فلدي الاستعداد للنوم. 166 00:20:02,000 --> 00:20:04,625 الحذر خدمات كبار السن 167 00:20:14,958 --> 00:20:15,958 خمن من؟ 168 00:20:20,958 --> 00:20:22,500 هل يمكنك خلع ذلك؟ 169 00:20:30,667 --> 00:20:31,917 من يتصل؟ 170 00:20:37,167 --> 00:20:38,167 لا أحد. 171 00:20:41,625 --> 00:20:42,667 شبح. 172 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 نعم ممكن. 173 00:20:52,958 --> 00:20:54,125 تعال ، قم ببعض الواجبات المنزلية. 174 00:21:06,208 --> 00:21:10,250 لذلك ، علينا أن نضع الجذع في شجرة العائلة هنا. 175 00:21:10,333 --> 00:21:11,417 نعم. 176 00:21:11,500 --> 00:21:14,542 والجميع ورقة شجر. 177 00:21:14,625 --> 00:21:15,625 تمام. 178 00:21:22,125 --> 00:21:23,208 هل تعرف جدي؟ 179 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 كيف مات؟ 180 00:21:28,583 --> 00:21:29,583 نعم. 181 00:21:30,458 --> 00:21:32,083 ونذهب إلى المقبرة. 182 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 نعم. 183 00:21:38,208 --> 00:21:39,375 هل جوان هناك؟ 184 00:21:42,583 --> 00:21:44,458 لا تحب. 185 00:21:48,333 --> 00:21:49,333 ولم لا؟ 186 00:21:50,625 --> 00:21:51,625 حسنًا… 187 00:21:53,708 --> 00:21:55,958 يعيش بعيدًا جدًا. 188 00:21:57,458 --> 00:22:00,500 علينا إرفاق الصور أيضًا. الى اي مدى؟ 189 00:22:02,083 --> 00:22:03,333 قلت صورة؟ 190 00:22:04,625 --> 00:22:06,875 - نعم. - ألا يمكننا الرسم فقط؟ 191 00:22:08,625 --> 00:22:10,583 احتاج صورة. 192 00:22:13,125 --> 00:22:14,958 سأحتاج إلى استعادة الصور. 193 00:22:37,375 --> 00:22:38,375 اين جوان؟ 194 00:22:41,583 --> 00:22:44,125 - ليس لدي الصورة. - ولم لا؟ 195 00:22:50,250 --> 00:22:52,917 لم أره منذ وقت طويل. 196 00:22:54,292 --> 00:22:56,375 أنا لا تربطني صلة قرابة به. 197 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 ولم لا؟ 198 00:23:01,375 --> 00:23:03,500 هذا هو الحال يا عزيزي. 199 00:23:05,208 --> 00:23:07,000 لكني أحتاج صورة جوان. 200 00:23:10,042 --> 00:23:12,958 ربما الجد لديه البعض في صندوقه. 201 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 ربما. 202 00:23:23,417 --> 00:23:24,417 لو سمحت. 203 00:23:29,958 --> 00:23:30,958 هل تعرف؟ 204 00:23:31,375 --> 00:23:33,000 ربما غدا يمكننا العثور عليها. 205 00:23:34,917 --> 00:23:35,917 ليس الليلة. 206 00:24:00,375 --> 00:24:02,792 أب عديد 207 00:24:29,750 --> 00:24:32,000 رخصة السائق 208 00:24:51,958 --> 00:24:53,250 لقد كنت أبحث عنه. 209 00:24:54,667 --> 00:24:57,000 - يا! - إنها ليست لك. 210 00:24:59,250 --> 00:25:02,667 - لماذا أنت هنا؟ - ذلك لي. لقد كنت أبحث منذ فترة طويلة. 211 00:25:03,917 --> 00:25:06,167 لا. ليس لك. إرجع إلى النوم. 212 00:25:46,667 --> 00:25:49,667 - إنها مظلمة ولا أستطيع النهوض. - أعلم، حبيبتي. 213 00:25:50,750 --> 00:25:52,000 انه مجرد حلم. 214 00:25:53,333 --> 00:25:54,750 إنه مجرد كابوس. 215 00:26:04,792 --> 00:26:06,500 هل تأخذ هذا إلى سريرك؟ 216 00:26:09,083 --> 00:26:10,083 لماذا؟ 217 00:26:11,833 --> 00:26:12,833 هذا أنا. 218 00:26:14,375 --> 00:26:16,625 لا أريدك أن تأخذ أشياء الآخرين. 219 00:26:17,292 --> 00:26:19,000 لكنها ملكي. هذا أنا. 220 00:26:19,583 --> 00:26:20,583 ليس انت. 221 00:26:21,667 --> 00:26:23,333 كيف تعرف أنه ليس أنا؟ 222 00:26:25,083 --> 00:26:27,167 لأن تلك الصورة التقطت قبل ولادتك. 223 00:26:27,667 --> 00:26:28,667 ادخل. 224 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 اذهب إلى النوم. 225 00:26:39,458 --> 00:26:41,125 ليلة جيدة على ما يرام… 226 00:26:43,833 --> 00:26:44,833 ميا ، ماذا ... 227 00:26:45,792 --> 00:26:46,792 لحظة. 228 00:26:47,792 --> 00:26:48,792 محبوب… 229 00:26:49,417 --> 00:26:51,083 هل تأذيت؟ 230 00:26:54,667 --> 00:26:56,542 شخص ما جرحك في المدرسة؟ 231 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 ميا ، هل أصابك شيء؟ 232 00:27:06,667 --> 00:27:07,875 اريد مقابلة جوان. 233 00:27:14,375 --> 00:27:17,292 جوان ... ليس جيدًا. 234 00:27:18,042 --> 00:27:20,958 ربما إذا رأيتني ، سيشعر بتحسن. 235 00:27:21,042 --> 00:27:22,292 سأشعر بتحسن. 236 00:27:26,167 --> 00:27:30,250 - لا أعتقد ذلك ، عزيزي. - اريد مقابلة جوان. 237 00:27:30,333 --> 00:27:31,333 اذهب إلى النوم. 238 00:27:31,750 --> 00:27:34,333 اريد مقابلة جوان. 239 00:27:34,417 --> 00:27:40,042 اريد مقابلة جوان! 240 00:27:40,125 --> 00:27:42,458 لماذا لا أستطيع مقابلة جوان؟ 241 00:27:42,542 --> 00:27:49,167 اريد مقابلة جوان! 242 00:28:50,542 --> 00:28:52,958 سيئ الحظ. حزن جيد. سيئ الحظ. 243 00:29:15,750 --> 00:29:17,542 لم أرَ أنك تضرب أي شيء. 244 00:29:18,917 --> 00:29:19,917 هل أنت متأكد؟ 245 00:29:21,292 --> 00:29:24,375 - لماذا يجب أن تنظر؟ - لأنه قد يتأذى. 246 00:29:25,583 --> 00:29:26,583 لذا؟ 247 00:29:31,875 --> 00:29:33,583 ربما هو يعاني. 248 00:29:34,375 --> 00:29:35,417 ستقتله؟ 249 00:29:45,292 --> 00:29:47,500 هل أنت متأكد أنك لا ترى أي شيء؟ 250 00:30:09,625 --> 00:30:11,750 الحذر خدمات كبار السن 251 00:30:17,667 --> 00:30:18,833 لقد وصلنا؟ 252 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 وصلنا؟ 253 00:30:28,625 --> 00:30:30,292 عزيزتي ، أنفك تنزف. 254 00:30:33,833 --> 00:30:37,042 يسوع ماذا؟ كيف حدث ذلك؟ هذا. 255 00:30:49,500 --> 00:30:50,500 تمام. تعال. 256 00:30:53,208 --> 00:30:56,458 أنا أقدر مجيئك. والدتك تتحدث عنك. 257 00:30:57,583 --> 00:31:00,000 قلت إننا بحاجة لمناقشة الشروط. 258 00:31:00,833 --> 00:31:05,583 سارة ، أنا أعرف والدك آمل في الحصول على بعض الرعاية أثناء وجودك هنا 259 00:31:05,667 --> 00:31:07,625 سيسمح لجوان بالراحة. 260 00:31:07,708 --> 00:31:10,292 ما فعله أبي لجوان هذا هو عمله. 261 00:31:10,375 --> 00:31:12,000 أنا لا أشرك نفسي. 262 00:31:12,083 --> 00:31:15,042 انا افهم ذلك. أنا آسف على وفاته. 263 00:31:15,917 --> 00:31:17,125 والدك رجل طيب. 264 00:31:17,208 --> 00:31:20,250 للأسف لقد أصبح من مسؤوليتي أن أخبرك 265 00:31:20,333 --> 00:31:23,125 التي احتاجتها جوان رعاية مستمرة. 266 00:31:24,583 --> 00:31:27,125 اعذرني. هل هذه مسألة ارتفاع التكاليف؟ 267 00:31:28,833 --> 00:31:30,750 هناك رسوم إضافية ، ولكن ... 268 00:31:31,958 --> 00:31:33,125 لديك بريدي الإلكتروني. 269 00:31:33,208 --> 00:31:35,625 لم يكن علي أن آتي من أجل هذا. اعذرني. 270 00:31:36,417 --> 00:31:39,875 أعلم أنك قد تفعل ذلك داعيا أبي دائما 271 00:31:39,958 --> 00:31:42,500 لكني أكدت تفاعلاتنا محدودة. 272 00:31:42,583 --> 00:31:45,000 أنا فقط عرفت ذلك وضعه الأب هنا. 273 00:31:48,000 --> 00:31:49,583 أعلم أنك لست قريبًا. 274 00:31:49,667 --> 00:31:53,458 لكن يا سارة ، ليس هذا فقط مشكلة إدارية. 275 00:31:55,083 --> 00:31:57,417 تم تشخيص والدتك بالخرف. 276 00:31:59,833 --> 00:32:00,833 أنا آسف. 277 00:32:03,958 --> 00:32:04,958 كم سيئ؟ 278 00:32:05,792 --> 00:32:08,042 نسي أن يستحم. 279 00:32:08,542 --> 00:32:09,667 تنسى أن تأكل. 280 00:32:10,625 --> 00:32:13,500 يستمر في سؤالك عند التفكير بوضوح 281 00:32:15,500 --> 00:32:16,958 هذه هي المرة الأولى. 282 00:32:19,167 --> 00:32:21,167 - هل استمتعت بمقابلة جدتك؟ - نعم. 283 00:32:25,833 --> 00:32:27,875 كان لديه صباح عصيب. 284 00:32:32,083 --> 00:32:33,083 جوان ... 285 00:32:34,958 --> 00:32:36,125 هل تتذكر سارة؟ 286 00:32:39,667 --> 00:32:40,667 ابنتك. 287 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 مرحبًا. 288 00:32:49,125 --> 00:32:50,125 ميا ... 289 00:32:55,917 --> 00:32:57,042 أليس؟ 290 00:33:00,583 --> 00:33:01,583 أليس. 291 00:33:03,417 --> 00:33:06,208 جوان ، هذه ميا ، ابنة سارة. 292 00:33:06,292 --> 00:33:07,875 ميا هي حفيدتك. 293 00:33:09,000 --> 00:33:10,958 أنا هنا. لا تحزن. 294 00:33:11,583 --> 00:33:16,250 أنا حقاً أفتقدك. 295 00:33:17,375 --> 00:33:21,083 أين كنت؟ 296 00:33:21,167 --> 00:33:22,750 أنا حقا أحبك. 297 00:33:23,708 --> 00:33:27,292 - أنت لى. - جوان ، اهدئي. 298 00:33:27,375 --> 00:33:29,500 - حسنًا ، هذا يكفي. - جوان ، دعنا نذهب. 299 00:33:29,583 --> 00:33:31,042 - ابتعد عني! - لا! 300 00:33:31,125 --> 00:33:32,917 -جوان ، تعال. - جوان بما فيه الكفاية. 301 00:33:33,000 --> 00:33:34,917 - دعنا نذهب. - لا ، لا أريد ذلك! 302 00:33:35,000 --> 00:33:36,875 - لا تتركني! - لن أذهب! 303 00:33:36,958 --> 00:33:38,250 - قف. تعال. - أليس! 304 00:33:38,333 --> 00:33:39,583 لا اريد الذهاب. 305 00:33:39,667 --> 00:33:41,833 - أريد أن ألعب مع جوان. - اتركه. 306 00:33:41,917 --> 00:33:44,083 - أليس! - لا اريد الذهاب. 307 00:33:44,167 --> 00:33:46,667 - إهدئ. - ميا ، علينا الذهاب. 308 00:33:46,750 --> 00:33:48,250 - الآن! - أليس! 309 00:33:48,333 --> 00:33:50,500 لا! لا اريد الذهاب. 310 00:33:50,583 --> 00:33:51,500 أليس! 311 00:33:51,583 --> 00:33:53,750 - لا! لا اريد. - ميا. 312 00:33:53,833 --> 00:33:57,750 - قف! - ميا ، دعيني أرتدي حزام الأمان. 313 00:33:58,917 --> 00:34:00,292 لا اريد. 314 00:34:00,375 --> 00:34:05,375 - ميا ، ضعي قدميك. - أريد أن أبقى مع جوان! 315 00:34:06,042 --> 00:34:07,292 ميا ، توقف! 316 00:34:07,375 --> 00:34:08,667 - حزن جيد. - قف. 317 00:34:08,750 --> 00:34:11,208 - افعلها الآن. - قف! 318 00:34:12,625 --> 00:34:14,750 - توقف عن ركلتي. - اريد البقاء... 319 00:34:17,167 --> 00:34:18,833 حزن جيد. 320 00:34:19,958 --> 00:34:23,792 من فضلك عزيزي. دعنى ارى. اغفر لي. اسف عزيزي. 321 00:34:46,125 --> 00:34:47,125 محبوب… 322 00:34:50,833 --> 00:34:55,083 أعلم أنك قد لا تفهم لماذا أمي ... 323 00:34:59,000 --> 00:35:00,500 ميا. اسمعي يا ميا. 324 00:35:01,375 --> 00:35:02,583 انتظر. أريد أن… 325 00:35:27,042 --> 00:35:28,042 ساره؟ 326 00:35:30,375 --> 00:35:31,375 ساره؟ 327 00:35:32,458 --> 00:35:35,375 أقول على ما يبدو انت في حالة حرب. 328 00:35:38,167 --> 00:35:39,917 نعم ، هذا فظيع. نعم. 329 00:35:40,958 --> 00:35:42,000 هذا ليس في نيتي. 330 00:35:43,167 --> 00:35:44,167 واضح. 331 00:35:46,667 --> 00:35:47,750 ماذا عن المنزل؟ 332 00:35:48,708 --> 00:35:49,708 جيد. 333 00:35:50,375 --> 00:35:52,167 نعم. أعني صعب 334 00:35:53,625 --> 00:35:56,000 بالنظر إلى الوضع ، لكننا بخير. 335 00:35:57,292 --> 00:36:01,000 تعتقد أن ميا تستطيع التعامل مع فقدان جده؟ 336 00:36:04,167 --> 00:36:05,792 ماذا تقصد "تغلب"؟ 337 00:36:08,833 --> 00:36:10,875 سارة ، المدرسة هنا لتقديم الدعم. 338 00:36:13,208 --> 00:36:16,417 من الواضح أن هناك شيئًا ما يزعج ميا. هذا فقط. 339 00:36:18,208 --> 00:36:21,875 نعم ، أتساءل عما إذا كان يتعرض للتنمر. 340 00:36:23,708 --> 00:36:26,833 أعتقد أن هذا شيء مختلف جدا عن ذلك. 341 00:36:38,792 --> 00:36:40,042 آسف ، إنه مقلوب. 342 00:36:44,125 --> 00:36:47,125 كثيرا ما صادفت هذا خلف علاقاته العامة. 343 00:36:48,833 --> 00:36:49,833 ماذا؟ 344 00:36:51,083 --> 00:36:55,625 سارة ، أعتقد أن ميا تمر بوقت عصيب السيطرة على قلقه. 345 00:36:58,875 --> 00:36:59,875 تمام. 346 00:37:01,458 --> 00:37:04,958 معظم الأطفال يفعلون ذلك القلق في بعض الأحيان. 347 00:37:05,042 --> 00:37:09,875 الأشياء تتغير. من الصعب فقدان أحد أفراد أسرته. 348 00:37:10,625 --> 00:37:13,292 لكني أعتقد أن ميا بحاجة إلى بعض المساعدة الإضافية. 349 00:37:16,583 --> 00:37:18,292 هل لديك طبيب أسرة جيد؟ 350 00:37:20,542 --> 00:37:23,375 تقصد المساعدة المهنية؟ 351 00:37:25,792 --> 00:37:27,500 انظر ، لا يوجد شيء خطأ. 352 00:37:32,583 --> 00:37:38,583 عزيزي ، ما الذي تريد التحدث عنه ماذا حدث مؤخرا 353 00:37:41,583 --> 00:37:43,958 أنت لست مثل نفسك. 354 00:37:45,625 --> 00:37:47,250 أعتقد أنني لست أنا. 355 00:37:51,667 --> 00:37:52,667 ماذا؟ 356 00:37:54,417 --> 00:37:56,333 ماذا يعني ذلك يا ميا؟ 357 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 ميا؟ 358 00:38:02,500 --> 00:38:03,833 لا تدعوني بهذا. 359 00:38:10,042 --> 00:38:11,708 أريدك أن تتصل بي أليس. 360 00:38:21,333 --> 00:38:22,500 لكن اسمك ميا. 361 00:38:23,625 --> 00:38:24,625 لا. 362 00:38:25,417 --> 00:38:26,417 أليس. 363 00:38:34,625 --> 00:38:35,625 أريد العودة إلى ديارهم. 364 00:38:44,917 --> 00:38:45,917 ميا! 365 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 ميا؟ 366 00:38:56,667 --> 00:38:59,625 كلبنا يعرف الكلمات 367 00:39:01,375 --> 00:39:03,375 - كلب ذكي جدا. - ينظر. 368 00:39:03,917 --> 00:39:05,833 نعم، ذلك عظيم. 369 00:39:06,333 --> 00:39:07,542 كلابنا تعرف الكلمات 370 00:39:17,667 --> 00:39:20,708 - لا يجوز رسم كتب المكتبة. - ليس انا. 371 00:39:23,458 --> 00:39:26,375 لن تتم معاقبتك إذا كنت صادقًا. 372 00:39:27,083 --> 00:39:28,833 لم أفعل أي شيء. 373 00:39:29,375 --> 00:39:31,167 وقف الكذب لي. 374 00:39:31,792 --> 00:39:33,000 انا لا اكذب. 375 00:39:33,083 --> 00:39:35,750 أنت تكذب ، لأنك ترسم في كتب المكتبة. 376 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 لا. 377 00:39:37,375 --> 00:39:40,583 أنا لا أفهم ما هو الخطأ معك في الآونة الأخيرة ، ميا. 378 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 يجب أن أقابل جوان. 379 00:39:43,417 --> 00:39:44,417 ماذا؟ 380 00:39:47,917 --> 00:39:49,792 لماذا كان عليك مقابلة جوان؟ 381 00:39:50,417 --> 00:39:52,667 أنتم تقابلتم لتوكم لأول مرة بالأمس. 382 00:39:54,250 --> 00:39:56,833 قال إنه يحبني وانا ملك له. 383 00:39:56,917 --> 00:40:01,208 أنت لست له. أنت لا تعرفه حتى. 384 00:40:04,792 --> 00:40:07,875 إنه مريض يا عزيزتي. لا يعرف من أنت. 385 00:40:07,958 --> 00:40:10,667 إنه لا يعرف من أنا أو أي شخص آخر. 386 00:40:10,750 --> 00:40:12,125 إنه يعرف من أنا. 387 00:40:12,208 --> 00:40:13,917 لا يا ميا. 388 00:40:18,125 --> 00:40:20,417 - سأراه. - لا. 389 00:40:21,708 --> 00:40:23,542 عزيزتي ، أنت ذاهب للنوم. 390 00:40:34,125 --> 00:40:35,792 أنت لست أمي البيولوجية. 391 00:40:38,083 --> 00:40:39,292 أريد العودة إلى ديارهم. 392 00:40:48,958 --> 00:40:50,417 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ مرحبا ، سارة. 393 00:40:50,500 --> 00:40:51,500 أهلاً. 394 00:40:52,625 --> 00:40:54,542 اعذرني. مرحبا دينيس. 395 00:40:55,625 --> 00:40:56,625 هل بيت في المنزل؟ 396 00:40:58,042 --> 00:40:59,708 لا 397 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 هل يمكنك إخباره أنني اتصلت؟ 398 00:41:03,333 --> 00:41:04,375 إنه عن ميا. 399 00:41:05,333 --> 00:41:07,250 نعم. كل شيء بخير؟ 400 00:41:08,250 --> 00:41:09,667 نعم، كل شىء على مايرام. 401 00:41:10,542 --> 00:41:13,792 فقط بحاجة للمناقشة بعض الأشياء معه. 402 00:41:14,875 --> 00:41:15,875 نعم 403 00:41:17,042 --> 00:41:18,042 نعم بالطبع 404 00:41:19,417 --> 00:41:23,125 أعني ، أنا هنا دائمًا ، إذا كنت بحاجة إلى التحدث 405 00:41:28,833 --> 00:41:29,875 جيد شكرا لك. 406 00:41:32,958 --> 00:41:33,958 حسنا 407 00:41:35,375 --> 00:41:38,083 مرحبًا ، أنا آسف على توبي 408 00:41:38,167 --> 00:41:40,583 أنا أفهم لماذا أنت غاضب 409 00:41:40,667 --> 00:41:45,792 أعني ، يجب أن يكون الأمر صعبًا عليك برحيل والدك و ... 410 00:41:50,417 --> 00:41:54,250 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ يقول بيت: هذا ممكن طرح الأشياء في الماضي 411 00:41:54,333 --> 00:41:55,333 عن أختك 412 00:41:58,167 --> 00:41:59,167 ماذا تقصد؟ 413 00:42:00,875 --> 00:42:02,625 يا إلهي ، سارة ، أنا آسف 414 00:42:03,792 --> 00:42:06,125 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لا أستطيع أن أتخيل ما هو شعورك. 415 00:42:11,292 --> 00:42:12,292 سارة؟ 416 00:42:13,083 --> 00:42:15,375 لا ، دينيس. لا يمكنك. 417 00:43:36,042 --> 00:43:38,167 في الذاكرة ألبرت بيتر جريجوري 418 00:43:49,167 --> 00:43:50,167 أب. 419 00:45:08,375 --> 00:45:10,375 كنت فتاة… 420 00:45:11,667 --> 00:45:13,667 أنت فتاة جيدة. 421 00:45:16,042 --> 00:45:19,083 أنت فتاة جيدة. 422 00:46:30,167 --> 00:46:32,417 - سارة - ماذا قلت له؟ 423 00:46:32,917 --> 00:46:33,917 ماذا؟ 424 00:46:34,417 --> 00:46:36,667 دينيس. "كل شيء من الماضي." 425 00:46:37,583 --> 00:46:39,542 أعتقد أنه من المهم أن يعرف. 426 00:46:39,625 --> 00:46:41,042 تعال يا بيت. 427 00:46:41,542 --> 00:46:43,000 إنه عامل اجتماعي ، سارة 428 00:46:43,083 --> 00:46:46,458 إنه يفهم الصدمات والمشاكل الأسرية 429 00:46:46,542 --> 00:46:49,458 لا يفهم أي شيء. لا حاجة لفهم أي شيء. 430 00:46:49,542 --> 00:46:51,750 - لا علاقة له به. - حسنا . 431 00:46:52,792 --> 00:46:53,792 آسف 432 00:46:54,625 --> 00:46:55,625 كيف حال ميا؟ 433 00:46:58,500 --> 00:46:59,708 انه بخير. 434 00:46:59,792 --> 00:47:00,792 حقاً؟ 435 00:47:01,292 --> 00:47:05,000 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لأن المدرسة اتصلت بي ، قالوا إنهم تحدثوا معك أيضًا 436 00:47:05,500 --> 00:47:06,500 نعم. 437 00:47:07,375 --> 00:47:08,708 ماذا حدث؟ 438 00:47:08,792 --> 00:47:11,875 أراد أن يرى جوان مرة أخرى. 439 00:47:11,958 --> 00:47:13,542 إذن سلمه يا سارة 440 00:47:13,625 --> 00:47:16,250 - لا. بيت ، هذا ... العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - سارة ، كل شيء سيكون على ما يرام. 441 00:47:17,375 --> 00:47:20,917 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ خذي ميا ، وأريها المنزل ، حسم الأمور ، ثم غادر 442 00:47:21,750 --> 00:47:23,167 أنهي كل هذا 443 00:47:23,250 --> 00:47:24,417 لا ، بيت ... 444 00:47:24,500 --> 00:47:27,625 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ سارة ، دع ميا المتعلقة بجدته. 445 00:48:06,208 --> 00:48:07,458 هل يستطيع الناس العودة؟ 446 00:48:09,875 --> 00:48:13,250 - إلى أين؟ - إلى أين يذهبون عندما يموتون؟ 447 00:48:19,917 --> 00:48:21,292 لا تحب. 448 00:48:22,417 --> 00:48:25,042 قال الجد إنه سيعود كبجعة. 449 00:48:26,167 --> 00:48:27,167 هل هذا صحيح؟ 450 00:48:27,875 --> 00:48:29,208 لا أتذكر ذلك. 451 00:48:30,958 --> 00:48:34,792 هذا هو سرنا الصغير. قال إنه يريد أن يراقبك. 452 00:49:26,542 --> 00:49:27,750 هل تعيش جوان هنا؟ 453 00:49:31,333 --> 00:49:32,333 الأم؟ 454 00:49:33,417 --> 00:49:34,417 لا. 455 00:49:35,083 --> 00:49:36,083 في الماضي ، نعم. 456 00:49:37,917 --> 00:49:40,792 لا ، هذا هو المكان الذي عشت فيه عندما كنت طفلاً. 457 00:50:36,833 --> 00:50:37,833 فتح بالفعل! 458 00:50:39,417 --> 00:50:40,417 كيف يمكن لذلك ان يحدث؟ 459 00:50:42,042 --> 00:50:43,250 تحت أصص النباتات. 460 00:50:44,458 --> 00:50:45,542 جيد… 461 00:50:50,000 --> 00:50:51,958 حسنًا ، انتظري يا ميا. 462 00:50:53,792 --> 00:50:54,792 انتظر. 463 00:50:57,042 --> 00:50:58,042 مهلا انتظر. 464 00:51:38,250 --> 00:51:40,750 مرحبًا ، أنا ذاهب إلى النوم هنا. 465 00:51:41,875 --> 00:51:42,875 ماذا؟ 466 00:51:43,708 --> 00:51:45,958 لا يا ميا. لا إنتظار. 467 00:51:47,458 --> 00:51:48,625 انظر انه انا. 468 00:51:49,583 --> 00:51:51,125 لا ، هذا ... هذا ليس أنت. 469 00:51:51,708 --> 00:51:52,708 نعم هذا انا. 470 00:51:52,792 --> 00:51:55,250 لا لا. تعال ، لا أريد أن أكون هنا. 471 00:51:56,083 --> 00:51:57,083 ولم لا؟ 472 00:51:59,042 --> 00:52:00,583 لأنني لا اريد! تعال. 473 00:52:00,667 --> 00:52:01,917 لكني أحب ذلك هنا. 474 00:52:02,000 --> 00:52:03,500 لا ، اخرج. الآن. 475 00:52:04,167 --> 00:52:05,167 هذه غرفتي. 476 00:52:05,708 --> 00:52:06,708 ميا ، تعال. 477 00:52:07,583 --> 00:52:10,250 هيا بنا نخرج. الخروج. لا أرغب… 478 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 - لا - لا أريد أن أكون هنا. الخروج. 479 00:52:12,833 --> 00:52:14,750 - لا! - فقط ... تعال! 480 00:52:19,250 --> 00:52:21,042 أنت شخص سيء. 481 00:52:52,917 --> 00:52:54,125 ماذا ترسم؟ 482 00:52:58,958 --> 00:52:59,958 إنه من أجل جوان. 483 00:53:05,833 --> 00:53:06,833 هل يمكنني أن أرى؟ 484 00:53:11,500 --> 00:53:13,042 هل يمكنك تصوري بعد؟ 485 00:53:14,792 --> 00:53:15,792 تمام. 486 00:53:25,708 --> 00:53:26,833 كنت هنا؟ 487 00:53:29,208 --> 00:53:30,208 نعم. 488 00:53:30,583 --> 00:53:32,542 قبل أن ننتقل أنا والجد إلى المدينة. 489 00:53:43,375 --> 00:53:44,583 لماذا تنتقل؟ 490 00:53:48,917 --> 00:53:52,417 لا أحب الحديث عنها. 491 00:53:55,333 --> 00:53:56,333 لماذا؟ 492 00:54:01,500 --> 00:54:03,042 تجعلني حزينا. 493 00:54:05,833 --> 00:54:06,833 لماذا؟ 494 00:54:09,000 --> 00:54:11,208 قلت لا أريد التحدث عن ذلك. 495 00:54:16,250 --> 00:54:17,792 اسمي اليس. 496 00:54:21,333 --> 00:54:22,333 ميا ... 497 00:54:24,542 --> 00:54:28,292 أريدك أن تخبرني إذا كان هناك من قال لك شيئا. 498 00:54:29,167 --> 00:54:32,417 دينيس ... ربما؟ او والدك؟ 499 00:54:37,167 --> 00:54:38,458 عن ما؟ 500 00:54:41,375 --> 00:54:44,583 إذا قال أحد أخبرك عن أليس. 501 00:54:45,792 --> 00:54:47,667 أنا أليس. 502 00:54:49,208 --> 00:54:52,333 لو سمحت. ميا ، هذه ليست لعبة. 503 00:54:54,083 --> 00:54:57,333 اسمحوا لي أن أعرف إذا كان هناك الذين يقولون أشياء لا ينبغي لهم. 504 00:54:57,417 --> 00:54:59,667 لم يخبرني أحد بأي شيء. 505 00:55:08,958 --> 00:55:09,958 تمام. 506 00:55:13,208 --> 00:55:14,375 لدي أخ أصغر مني. 507 00:55:17,292 --> 00:55:19,250 إسمها أليس. 508 00:55:25,708 --> 00:55:26,917 أين هو؟ 509 00:55:30,583 --> 00:55:32,583 يختفي. 510 00:55:33,250 --> 00:55:34,542 مر وقت طويل. 511 00:55:36,708 --> 00:55:38,125 عندما كان عمره سبع سنوات فقط. 512 00:55:40,708 --> 00:55:41,833 لقد عدت. 513 00:55:41,917 --> 00:55:43,000 أنا أختك. 514 00:55:43,708 --> 00:55:44,750 أنا في السابعة من عمري. 515 00:55:46,167 --> 00:55:47,375 ميا ... 516 00:55:47,458 --> 00:55:49,083 أليس. - توقف عن ذلك. 517 00:55:51,667 --> 00:55:52,917 أنا أليس. 518 00:55:53,708 --> 00:55:55,000 ميا ، توقف. 519 00:55:55,083 --> 00:55:56,833 لقد عدت. أنا أليس. 520 00:55:56,917 --> 00:55:58,250 توقف ، ميا. 521 00:55:58,333 --> 00:56:01,042 - ليس انت… - أنا أليس! 522 00:56:07,042 --> 00:56:09,292 ميا! 523 00:56:10,750 --> 00:56:14,917 ميا ، انظري ، أعلم أنك لا تفهمين ، لكنه يؤلم أمي حقًا. 524 00:56:17,458 --> 00:56:18,458 محبوب. 525 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 محبوب. 526 00:56:25,458 --> 00:56:26,792 سأحضر منديل. 527 00:58:05,708 --> 00:58:08,375 - لا تستطيع الانتظار لرؤية جدتك؟ - نعم. 528 00:58:08,458 --> 00:58:11,458 جيد. هنا ، حقك الأول. 529 00:58:12,958 --> 00:58:15,250 - ميا. - أنا هنا إذا احتجت. 530 00:58:15,333 --> 00:58:16,458 - لقد عدت! - جيد. 531 00:58:22,792 --> 00:58:23,875 ساره. 532 00:58:25,542 --> 00:58:28,625 لقد كنا هنا وأنت لا تعرفني 533 00:58:32,250 --> 00:58:33,375 ميا؟ 534 00:58:38,833 --> 00:58:40,583 شكرا لجلبه. 535 00:58:41,625 --> 00:58:42,625 هل انت بحالة جيدة؟ 536 00:58:43,750 --> 00:58:44,750 نعم انا بخير. 537 00:58:45,833 --> 00:58:46,833 أبوك؟ 538 00:58:48,792 --> 00:58:52,042 مات الأب. هو مات. 539 00:58:52,875 --> 00:58:54,167 نعم. أنا أعلم أنه. 540 00:58:56,833 --> 00:58:57,958 انت تتذكرني؟ 541 00:59:01,000 --> 00:59:06,667 لطالما أردت أن ألتقي بك. 542 00:59:07,333 --> 00:59:12,167 قال ألبرت كل شيء عنك يا الصغيرة ميا. 543 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 لا. 544 00:59:14,625 --> 00:59:15,625 أليس. 545 00:59:16,417 --> 00:59:17,833 - ميا ... - اتصل بي أليس. 546 00:59:17,917 --> 00:59:19,583 - ميا ، توقف. - لا أفهم. 547 00:59:19,667 --> 00:59:22,333 - اسمي اليس. قول انت… - دعنا نذهب. تعال. 548 00:59:22,417 --> 00:59:24,417 - لماذا لا تتذكرني؟ - ميا ، تعال. 549 00:59:24,500 --> 00:59:25,417 أوتش! 550 00:59:25,500 --> 00:59:27,042 أكرهك! 551 00:59:29,375 --> 00:59:31,333 ميا. 552 00:59:33,542 --> 00:59:34,542 ميا! 553 00:59:47,917 --> 00:59:49,167 المسافة إلى أسفل طويلة جدًا. 554 00:59:56,708 --> 00:59:57,958 سأريك شيئا. 555 01:00:20,500 --> 01:00:24,000 تذكر "أليس جوان جريجوري" مفقود منذ 10 يوليو 1996 556 01:00:24,083 --> 01:00:25,583 أحب دائما لا ينسى 557 01:00:33,792 --> 01:00:34,792 تعال. 558 01:00:59,458 --> 01:01:00,917 هل يمكن أن تخبرني عنه؟ 559 01:01:06,292 --> 01:01:07,500 هي جميلة جدا. 560 01:01:09,500 --> 01:01:13,000 شعرها بني وجلدها منمش. 561 01:01:14,250 --> 01:01:15,250 مثلي؟ 562 01:01:20,292 --> 01:01:21,917 نعم مثلك. 563 01:01:23,125 --> 01:01:24,500 ماذا يحب؟ 564 01:01:29,792 --> 01:01:30,917 نحن مختلفون. 565 01:01:32,000 --> 01:01:34,792 نحن نقاتل الكثير. 566 01:01:37,250 --> 01:01:38,792 الأشقاء كثيرا ما يقاتلون. 567 01:01:47,875 --> 01:01:49,083 يحب الحيوانات. 568 01:01:53,000 --> 01:01:56,875 غالبًا ما يجد الحيوانات ، خذه إلى المنزل واعتني به. 569 01:01:58,833 --> 01:02:01,042 أي حيوان؟ أرنب؟ 570 01:02:02,875 --> 01:02:06,875 لا. كلب. و ... وجدت طائرًا مرة واحدة. 571 01:02:12,167 --> 01:02:15,292 اعتاد والدي على صيد الأرانب البرية. 572 01:02:16,333 --> 01:02:17,417 إنها آفات. 573 01:02:19,042 --> 01:02:21,917 أنا معتاد على المساعدة فحص الفخ ، لكن أليس لم تعجبه. 574 01:02:23,250 --> 01:02:24,708 هل يحب الألعاب؟ 575 01:02:29,375 --> 01:02:30,375 نعم. 576 01:02:32,125 --> 01:02:33,125 يطارد؟ 577 01:02:34,208 --> 01:02:35,083 نعم. 578 01:02:35,167 --> 01:02:36,167 الغميضة؟ 579 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 نعم. 580 01:02:39,542 --> 01:02:40,542 لا. 581 01:02:43,667 --> 01:02:46,708 أنا لا أحب الغميضة. أنت لا تبحث عني. 582 01:02:47,333 --> 01:02:48,417 ميا؟ 583 01:02:48,500 --> 01:02:49,875 أنت لا تحبني. 584 01:02:50,458 --> 01:02:53,292 أنت تجعلني أختبئ وأختبئ 585 01:02:53,375 --> 01:02:55,750 - ميا. - لقد أبقيتني مختبئة طوال اليوم. 586 01:02:55,833 --> 01:02:58,625 أنت لا تريد أن تجدني. لقد حبستني. 587 01:02:58,708 --> 01:03:00,042 توقف ، ميا. 588 01:03:00,125 --> 01:03:01,125 أكرهك! 589 01:03:02,625 --> 01:03:03,625 ميا. 590 01:03:04,792 --> 01:03:05,792 ميا! 591 01:03:07,833 --> 01:03:08,833 ميا. 592 01:03:11,458 --> 01:03:12,458 ميا. 593 01:03:13,458 --> 01:03:14,458 يذهب. 594 01:03:14,958 --> 01:03:15,958 ميا! 595 01:03:37,458 --> 01:03:41,375 مرحبًا ، لقد اتصلت ببيت. انا لااستطيع رد على مكالمتك ، اترك رسالة 596 01:03:41,458 --> 01:03:42,458 مرحبا بيت. 597 01:03:43,667 --> 01:03:47,208 لا أعرف ما إذا كنت أنت أو دينيس قل شيئًا لميا ، 598 01:03:49,000 --> 01:03:50,792 لكنه يعرف عن أليس. 599 01:03:54,667 --> 01:03:58,583 وبطريقة ما ، تتظاهر بأنها هي. 600 01:03:59,542 --> 01:04:03,042 لذا ، إذا كان بإمكانك الاتصال بي ... 601 01:04:05,792 --> 01:04:10,583 أنا لست بخير يا بيت. 602 01:04:19,917 --> 01:04:20,917 خمن من؟ 603 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 ماذا ترتدي؟ 604 01:04:33,250 --> 01:04:34,250 هذا لي. 605 01:04:48,583 --> 01:04:49,583 هذا لي. 606 01:05:24,292 --> 01:05:25,292 اذهب إلى النوم. 607 01:07:59,292 --> 01:08:00,292 خمن من؟ 608 01:09:19,375 --> 01:09:20,875 اريد بيع المنزل. 609 01:09:23,083 --> 01:09:24,083 ساره… 610 01:09:25,375 --> 01:09:28,958 سأدفع ثمن هذا المكان ، هذا المرفق. يمكنك البقاء هنا. 611 01:09:29,042 --> 01:09:32,000 - لست بحاجة ... - سألني الأب قبل وفاته. 612 01:09:33,708 --> 01:09:34,708 وأنا أعلم ذلك... 613 01:09:36,458 --> 01:09:40,583 مازلت تتحدث لكني لا أعرف كل هذا. 614 01:09:42,792 --> 01:09:44,750 ليس عليك بيع المنزل. 615 01:09:45,250 --> 01:09:47,750 سأعود هناك بعد من هنا. 616 01:09:48,333 --> 01:09:50,417 هذا ما اتفقنا عليه أنا ووالدك. 617 01:09:51,333 --> 01:09:53,042 لا يمكنك العودة إلى هناك. 618 01:09:54,208 --> 01:09:55,500 لكنه منزله. 619 01:10:00,458 --> 01:10:02,125 إنه لن يعود. 620 01:10:04,375 --> 01:10:05,375 متعود. 621 01:10:07,083 --> 01:10:11,000 ماذا تعتقد سوف يحصل؟ دخل من خلال الباب ذات يوم؟ 622 01:10:12,250 --> 01:10:15,333 أنت تضيع حياتك في انتظاره. 623 01:10:15,417 --> 01:10:17,458 أنت مخلوق صغير شرير. 624 01:10:18,042 --> 01:10:21,000 لا اريد ان اراك. لا استطيع الوقوف على مرأى منك. 625 01:10:21,083 --> 01:10:24,708 ما كان يجب أن أتركه معك. إنه ليس بأمان معك. 626 01:10:24,792 --> 01:10:26,542 - هو-… - دعني أذهب! 627 01:10:41,250 --> 01:10:42,250 ميا؟ 628 01:10:46,542 --> 01:10:47,542 ميا؟ 629 01:11:06,708 --> 01:11:07,708 ميا؟ 630 01:11:13,542 --> 01:11:14,542 محبوب؟ 631 01:11:20,000 --> 01:11:21,042 سيئ الحظ. 632 01:11:25,458 --> 01:11:27,667 ميا؟ محبوب؟ 633 01:11:36,333 --> 01:11:37,333 ميا؟ 634 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 محبوب؟ 635 01:11:47,708 --> 01:11:48,708 ميا؟ 636 01:11:51,583 --> 01:11:52,583 ميا؟ 637 01:12:00,583 --> 01:12:01,583 ميا؟ 638 01:12:08,833 --> 01:12:09,833 ميا؟ 639 01:12:38,792 --> 01:12:39,833 أرك لاحقًا. 640 01:12:46,917 --> 01:12:48,750 لا تفعل ذلك مرة أخرى. 641 01:12:48,833 --> 01:12:51,125 - هل تسمع؟ - استيقظت ولم تكن هناك. 642 01:12:51,208 --> 01:12:54,042 انا لا اهتم. ماذا لو كنت بخير؟ 643 01:12:54,125 --> 01:12:56,583 هل أعدت الصورة؟ 644 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 لا. 645 01:12:58,917 --> 01:13:01,458 - أنت إلى المستودع؟ - لم أفعل أي شيء. 646 01:13:07,792 --> 01:13:09,333 جوان لن تعود إلى هنا. 647 01:13:09,417 --> 01:13:11,250 - إذن ، علينا أن نحزم أمتعتنا. - لا! 648 01:13:13,417 --> 01:13:16,458 عليك أن تحزم أمتعتك. سوف آخذك للمنزل غدا. 649 01:13:16,542 --> 01:13:17,875 هذا منزلي. 650 01:13:22,750 --> 01:13:25,792 أريد أن أستحم. ابقى في الداخل. 651 01:14:16,167 --> 01:14:17,333 أنا آسف يا عزيزي. 652 01:14:19,458 --> 01:14:20,792 لم أقصد الصراخ. 653 01:14:56,875 --> 01:14:57,875 ساره. 654 01:15:25,250 --> 01:15:26,542 أين أليس؟ 655 01:15:42,750 --> 01:15:43,750 ميا؟ 656 01:15:44,917 --> 01:15:47,000 ميا؟ 657 01:15:48,167 --> 01:15:49,167 ميا؟ 658 01:15:50,500 --> 01:15:51,500 ميا؟ 659 01:15:51,875 --> 01:15:55,083 مرحبا، كيف حالك؟ لا يهم. 660 01:15:55,167 --> 01:15:57,542 قف. لديك حلم سيء. 661 01:15:58,292 --> 01:16:00,792 لا مشكلة. لديك حلم سيء. انه مجرد حلم. 662 01:16:00,875 --> 01:16:02,625 لا مشكلة. أنت بخير. 663 01:16:02,708 --> 01:16:03,708 يا. 664 01:16:06,542 --> 01:16:09,500 ما هذا؟ لا. 665 01:16:09,583 --> 01:16:10,583 ماذا؟ 666 01:16:11,583 --> 01:16:13,917 - ماذا؟ - لا ، لقد تأذيت. 667 01:16:14,000 --> 01:16:15,708 دعنى ارى. 668 01:16:15,792 --> 01:16:18,542 - ماذا؟ - دعنى ارى. انا فقط احتاج… 669 01:16:18,625 --> 01:16:21,000 - هل تأذيت؟ - ماذا؟ توقف عن ذلك. 670 01:16:32,625 --> 01:16:35,208 - انتظر ، يجب أن أرى. - توقف عن ذلك. 671 01:16:35,292 --> 01:16:36,917 لا بد لي من رؤية ما ... 672 01:16:37,000 --> 01:16:39,083 - لا. ميا ، لا بد لي من ... - توقف يا أمي. 673 01:16:39,167 --> 01:16:41,250 - مريض! قف! - ميا ، لا. انا فقط… 674 01:16:42,542 --> 01:16:44,625 ميا ، اسمحوا لي ... 675 01:16:51,292 --> 01:16:52,375 ماذا؟ 676 01:16:55,542 --> 01:16:56,542 ميا ، أنا آسف. 677 01:19:50,792 --> 01:19:52,333 لقد حبستني! 678 01:19:55,458 --> 01:19:56,458 أليس! 679 01:19:59,833 --> 01:20:01,667 أليس ، أنا لا ... 680 01:20:01,750 --> 01:20:03,167 لا أستطيع ... أليس ... 681 01:20:04,042 --> 01:20:05,292 يساعد… 682 01:20:16,875 --> 01:20:17,875 أليس! 683 01:20:19,042 --> 01:20:20,083 أليس! 684 01:20:20,167 --> 01:20:21,167 أليس! 685 01:20:23,583 --> 01:20:25,125 أليس ، أنا آسف! 686 01:20:26,167 --> 01:20:27,167 أليس! انا لست… 687 01:20:29,083 --> 01:20:30,083 أليس! 688 01:20:36,583 --> 01:20:37,583 أليس! 689 01:20:38,708 --> 01:20:39,708 أليس! 690 01:20:44,167 --> 01:20:45,417 أليس! 691 01:20:48,500 --> 01:20:49,875 اسمح لي بالدخول يا أليس! 692 01:20:49,958 --> 01:20:51,000 افتح الباب! 693 01:20:51,083 --> 01:20:52,208 دعني ادخل! 694 01:20:52,833 --> 01:20:57,750 من فضلك ، دعني أدخل ، أليس! 695 01:23:03,500 --> 01:23:04,500 ساره؟ 696 01:23:08,917 --> 01:23:09,917 ساره! 697 01:23:11,625 --> 01:23:12,625 ساره! 698 01:23:13,542 --> 01:23:14,542 ساره؟ 699 01:23:21,458 --> 01:23:22,625 سيء! 700 01:23:25,875 --> 01:23:26,917 ساره! 701 01:23:29,750 --> 01:23:32,083 الله يا سارة. لماذا لا ترد على هاتفي 702 01:23:32,167 --> 01:23:33,167 لا. 703 01:23:34,708 --> 01:23:35,875 ماذا حدث؟ 704 01:23:36,750 --> 01:23:37,625 اين ميا؟ 705 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 هو… 706 01:23:39,667 --> 01:23:41,417 - إنه بالداخل. - ميا؟ 707 01:23:41,500 --> 01:23:43,917 - في الداخل أين؟ أين؟ - هناك! 708 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 هنا؟ 709 01:23:45,417 --> 01:23:46,417 ميا؟ 710 01:23:49,542 --> 01:23:50,625 ميا؟ 711 01:23:52,417 --> 01:23:54,250 - ميا؟ - كيف فعل ... 712 01:23:57,083 --> 01:23:58,167 - ميا! - ميا؟ 713 01:23:59,167 --> 01:24:00,167 ميا! 714 01:24:00,833 --> 01:24:01,917 - ميا! - ميا! 715 01:24:04,458 --> 01:24:05,458 ميا! 716 01:24:14,250 --> 01:24:15,458 ميا! 717 01:24:15,542 --> 01:24:16,375 ميا؟ 718 01:24:16,458 --> 01:24:18,667 - إنه أبي ، عزيزي! - محبوب؟ 719 01:24:19,833 --> 01:24:20,833 ميا! 720 01:24:23,625 --> 01:24:24,625 ميا! 721 01:24:26,833 --> 01:24:27,833 ميا! 722 01:24:29,625 --> 01:24:30,625 ميا! 723 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 ميا! 724 01:24:37,125 --> 01:24:38,667 ميا؟ ميا! 725 01:24:39,708 --> 01:24:40,708 ساره! 726 01:24:42,833 --> 01:24:43,833 ميا! 727 01:25:01,042 --> 01:25:02,042 ساره! 728 01:25:23,500 --> 01:25:24,500 ميا! 729 01:25:25,792 --> 01:25:26,792 ميا! 730 01:25:30,333 --> 01:25:32,667 - أنا ممتن! محبوب. - أحبك… 731 01:25:33,417 --> 01:25:34,417 تعال الى هنا! 732 01:26:52,375 --> 01:26:53,625 هل وجدتها؟ 733 01:27:01,042 --> 01:27:02,042 نعم. 734 01:27:04,042 --> 01:27:05,542 أليس. 735 01:27:11,083 --> 01:27:12,208 أليس لديها ... 736 01:27:18,292 --> 01:27:19,417 ماتت أليس. 737 01:27:26,375 --> 01:27:27,417 أوه لا. 738 01:27:28,333 --> 01:27:29,542 انا لا اظن ذلك. 739 01:27:32,625 --> 01:27:34,333 لا أعتقد أنه مات بعد. 740 01:27:57,750 --> 01:28:00,250 آسف ، لا يمكنك أن تكون هنا. 741 01:28:02,250 --> 01:28:03,292 أسف أنا… 742 01:28:03,917 --> 01:28:05,000 أنت بخير؟ 743 01:28:05,708 --> 01:28:07,000 نعم جيد. اعذرني. 744 01:29:15,208 --> 01:29:16,375 اغفر لي. 745 01:29:17,833 --> 01:29:19,542 لما فعلته لك. 746 01:29:24,125 --> 01:29:25,583 ماذا تفعل؟ 747 01:29:32,583 --> 01:29:33,583 انا اذيتك. 748 01:29:38,042 --> 01:29:39,042 خصوصاً؟ 749 01:29:46,917 --> 01:29:48,833 أخبرت أمي أنك هربت. 750 01:30:00,750 --> 01:30:01,750 لماذا؟ 751 01:30:05,750 --> 01:30:07,208 لأنني ... 752 01:30:10,625 --> 01:30:13,125 لأنني لا أريد أن أقول الحقيقة. 753 01:30:19,208 --> 01:30:20,417 انت تعني. 754 01:30:31,208 --> 01:30:33,000 أنا قاسية. 755 01:31:59,625 --> 01:32:00,625 ميا؟ 756 01:32:27,292 --> 01:32:28,458 ميا! 757 01:39:45,125 --> 01:39:47,875 <لون الخط = " العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ (ممزق من قبل * Coffee_Prison) 55499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.