All language subtitles for Paper.Girls.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,599 --> 00:00:12,599 www.titlovi.com 2 00:00:15,599 --> 00:00:17,560 Something's not right. 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,395 We don't know that. 4 00:00:20,396 --> 00:00:22,314 It doesn't stay open much longer. 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,360 They can still make it. 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,781 I don't know why they bother to give us ETAs. 7 00:00:34,535 --> 00:00:35,785 It's them. 8 00:00:35,786 --> 00:00:37,829 I'm not getting a signal. 9 00:00:37,830 --> 00:00:40,707 No, the Watch. 10 00:00:40,708 --> 00:00:42,208 What? 11 00:00:42,209 --> 00:00:43,669 No, no, that's... 12 00:00:46,547 --> 00:00:48,089 You need to get out of there. 13 00:00:48,090 --> 00:00:50,300 - Wait. - I said get out of there. Abort. 14 00:00:50,301 --> 00:00:51,885 It's okay, the STF are here. 15 00:00:51,886 --> 00:00:53,553 They made it out of 1988. 16 00:00:53,554 --> 00:00:55,430 Juniper, don't do anything stupid. 17 00:00:56,557 --> 00:00:58,391 What's happening? 18 00:00:58,392 --> 00:00:59,893 Juniper? 19 00:00:59,894 --> 00:01:01,729 Juniper! 20 00:01:04,690 --> 00:01:06,066 Oh, no. 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,492 Oh, sh... 22 00:01:15,534 --> 00:01:16,952 Um... 23 00:01:18,954 --> 00:01:21,749 Okay. 24 00:01:23,209 --> 00:01:24,876 Your name is Larry Radakowski. 25 00:01:24,877 --> 00:01:27,337 You were born on March 12, 1978. 26 00:01:27,338 --> 00:01:29,714 You are a member of the STF Underground. 27 00:01:29,715 --> 00:01:31,966 Your mission is to protect the asset. 28 00:01:31,967 --> 00:01:33,718 The asset lives in father's office. 29 00:01:33,719 --> 00:01:35,220 If you're listening to this, 30 00:01:35,221 --> 00:01:36,679 it's because they have stolen your memory. 31 00:01:36,680 --> 00:01:38,264 This is your testimony. 32 00:01:38,265 --> 00:01:41,393 Today's date is June 23, 2019. 33 00:01:44,230 --> 00:01:45,523 Blue tongues don't lie. 34 00:01:51,320 --> 00:01:53,113 Shit. 35 00:02:36,323 --> 00:02:37,657 I've been expecting you. 36 00:02:37,658 --> 00:02:39,617 Thank, God. What happened? Where are they? 37 00:02:39,618 --> 00:02:41,870 I'm sorry. 38 00:02:41,871 --> 00:02:43,455 Where's-where's my food? 39 00:02:45,124 --> 00:02:47,001 Aren't you from Uber Eats? 40 00:02:49,545 --> 00:02:51,713 No. Mm-mm. 41 00:02:51,714 --> 00:02:53,923 No. No. 42 00:02:53,924 --> 00:02:55,884 Oh, no. No, I-I'm sorry. 43 00:02:55,885 --> 00:02:58,803 I just, I-I need you to listen to something, okay? 44 00:02:58,804 --> 00:03:00,346 I'm gonna put my hand in my pocket. 45 00:03:00,347 --> 00:03:02,387 I'm gonna take out a tape recorder, okay? It's okay. 46 00:03:04,560 --> 00:03:06,729 I just need you to focus, all right? 47 00:03:09,189 --> 00:03:10,899 Your name is Juniper Plimpton. 48 00:03:10,900 --> 00:03:13,526 You were born on October 13, 1978. 49 00:03:13,527 --> 00:03:17,447 You are a member of the STF Underground... 50 00:03:17,448 --> 00:03:19,407 - Your mission is... - Juniper... - Why would I say that? 51 00:03:19,408 --> 00:03:21,618 - That's not right. - Juniper, listen to it. You recorded this. 52 00:03:21,619 --> 00:03:24,412 - Your memory... - No, that's not me. 53 00:03:24,413 --> 00:03:25,915 Who are you? 54 00:03:29,543 --> 00:03:32,420 You know me, Juniper. 55 00:03:32,421 --> 00:03:34,798 I'm important to you. 56 00:03:45,225 --> 00:03:47,061 I've been expecting you. 57 00:03:48,979 --> 00:03:50,940 Where's my food? 58 00:03:56,195 --> 00:03:57,445 I don't have your food. 59 00:03:57,446 --> 00:04:00,699 Well, then... you-you shouldn't be here. 60 00:04:03,786 --> 00:04:05,495 Yeah, you're right. 61 00:04:29,186 --> 00:04:30,603 If you are listening to this, 62 00:04:30,604 --> 00:04:32,605 it's because they have stolen your memory. 63 00:04:32,606 --> 00:04:34,357 This is your testimony. 64 00:04:34,358 --> 00:04:38,277 Today is June 23, 2019. 65 00:04:38,278 --> 00:04:40,322 Blue tongues don't lie. 66 00:04:48,831 --> 00:04:51,332 Fuck! Fuck! 67 00:04:54,336 --> 00:04:56,754 Oh, oh. 68 00:05:18,736 --> 00:05:22,072 Ah, for fuck's sake. 69 00:05:23,157 --> 00:05:25,409 Stop it, already. 70 00:05:29,371 --> 00:05:31,622 Okay, okay. 71 00:05:31,623 --> 00:05:33,709 We can do this, we can do this. 72 00:05:35,711 --> 00:05:37,670 Emotionally, I'm gonna... 73 00:05:37,671 --> 00:05:39,672 Where are you, you pieces of shit? 74 00:05:39,673 --> 00:05:41,300 Come on. 75 00:06:15,167 --> 00:06:18,211 How could she have gotten so far ahead of us? 76 00:06:18,212 --> 00:06:20,129 We shouldn't have let her go alone in the first place. 77 00:06:20,130 --> 00:06:21,923 {\an8}Maybe it's just me, but it didn't seem 78 00:06:21,924 --> 00:06:23,925 {\an8}like she was asking our permission. 79 00:06:33,102 --> 00:06:35,478 Will you please get in the car? 80 00:06:35,479 --> 00:06:37,897 - Thank God. - Not this again. 81 00:06:37,898 --> 00:06:39,315 How did you find us? 82 00:06:39,316 --> 00:06:41,068 This is Stony Stream, not Manhattan. 83 00:06:42,486 --> 00:06:46,156 Hey, I'm sorry, okay? 84 00:06:47,282 --> 00:06:50,827 Oh, my God, you have it, and you turned it on. 85 00:06:50,828 --> 00:06:53,412 How did you turn it on? Did you say anything to it? 86 00:06:53,413 --> 00:06:55,748 I-I don't think so, except for maybe, you know, 87 00:06:55,749 --> 00:06:57,667 "holy shit," when I saw "System Armed" 88 00:06:57,668 --> 00:06:59,961 - on the screen in front of my face. - What? 89 00:06:59,962 --> 00:07:01,838 Where? What does it say? 90 00:07:01,839 --> 00:07:04,173 - It's just letters and numbers. - Does it say how to get us home? 91 00:07:04,174 --> 00:07:06,134 You need to tell me exactly what that screen is saying. 92 00:07:06,135 --> 00:07:08,177 W-Wait a minute, wait a minute, weren't there four of you? 93 00:07:08,178 --> 00:07:10,930 - Uh, Mac left. - She did, she did what? 94 00:07:10,931 --> 00:07:12,640 It's fine. It's okay. 95 00:07:12,641 --> 00:07:13,850 - We know where she is. - Where... 96 00:07:13,851 --> 00:07:15,685 We think. 97 00:07:15,686 --> 00:07:18,187 I-I thought... 98 00:07:23,318 --> 00:07:25,278 Okay, then. 99 00:07:25,279 --> 00:07:27,156 Hurry up! 100 00:07:56,268 --> 00:07:57,269 Can I help you? 101 00:07:59,271 --> 00:08:00,271 What? 102 00:08:00,272 --> 00:08:01,981 Can I help you? 103 00:08:01,982 --> 00:08:03,774 Oh, no, I'm good. 104 00:08:03,775 --> 00:08:07,029 - I'm just waiting for my... - brother. 105 00:08:20,542 --> 00:08:23,002 [buttons beeping 106 00:09:10,842 --> 00:09:12,594 You were looking for me? 107 00:09:23,438 --> 00:09:25,774 Holy shit. 108 00:09:27,359 --> 00:09:30,361 You got old. 109 00:09:30,362 --> 00:09:32,905 And you're an actual doctor. 110 00:09:32,906 --> 00:09:35,741 How the fuck did that happen? 111 00:09:35,742 --> 00:09:37,827 Hey. 112 00:09:37,828 --> 00:09:39,453 As swipe. 113 00:09:39,454 --> 00:09:41,581 It's me. 114 00:09:47,587 --> 00:09:49,505 Look, I know it all sounds insane. 115 00:09:49,506 --> 00:09:52,216 I wouldn't believe it either if I hadn't lived through it. 116 00:09:55,846 --> 00:09:58,431 But I got to tell you... 117 00:09:58,432 --> 00:10:00,725 ...you becoming a doctor 118 00:10:00,726 --> 00:10:03,144 is almost as hard to believe. 119 00:10:03,145 --> 00:10:05,896 If you turned out this good, 120 00:10:05,897 --> 00:10:08,566 then I must be out there killing it. 121 00:10:13,989 --> 00:10:16,991 Jesus, you look like Dad. 122 00:10:16,992 --> 00:10:19,994 Grandpa, even. 123 00:10:19,995 --> 00:10:22,788 How is Dad? 124 00:10:22,789 --> 00:10:25,458 And Alice? Are they still together? 125 00:10:25,459 --> 00:10:28,127 What about you? 126 00:10:28,128 --> 00:10:31,255 Are you, like, married with kids and shit? 127 00:10:31,256 --> 00:10:33,257 You some kind of playboy 128 00:10:33,258 --> 00:10:35,301 with, like, nine hotties at once? 129 00:10:40,599 --> 00:10:43,435 What? 130 00:10:45,062 --> 00:10:47,356 My sister is dead. 131 00:10:49,149 --> 00:10:52,027 She died of cerebral lymphoma when she was 16. 132 00:10:54,613 --> 00:10:55,946 Who are you? 133 00:10:55,947 --> 00:10:58,575 Who put you up to this? 134 00:11:00,869 --> 00:11:02,286 What did you say? 135 00:11:02,287 --> 00:11:04,830 My sister has been dead for 27 years. 136 00:11:04,831 --> 00:11:08,250 I don't know what kind of sick joke this is, but whoever... 137 00:11:08,251 --> 00:11:10,503 Dr. Coyle, 138 00:11:10,504 --> 00:11:12,129 I'm Donna Metcalfe. 139 00:11:12,130 --> 00:11:14,215 I'm the social worker here. 140 00:11:14,216 --> 00:11:16,510 Just want to ask you some questions. 141 00:11:19,179 --> 00:11:21,222 You're obviously a very troubled kid. 142 00:11:21,223 --> 00:11:22,556 I hope you get the help you need. 143 00:11:22,557 --> 00:11:25,142 Are you serious? 144 00:11:25,143 --> 00:11:27,229 - This is what you fucking think? - Hey. 145 00:11:28,647 --> 00:11:30,231 - Fuck you, Dylan. - All right, now, 146 00:11:30,232 --> 00:11:31,857 there'll be no more of that. 147 00:11:31,858 --> 00:11:33,944 Now let's go. 148 00:12:52,731 --> 00:12:54,648 Okay, great. 149 00:12:54,649 --> 00:12:57,026 Date of birth? 150 00:12:57,027 --> 00:12:59,070 July 5th, 1976. 151 00:13:01,865 --> 00:13:05,576 So, you're 43? 152 00:13:05,577 --> 00:13:08,038 If you say so. 153 00:13:10,749 --> 00:13:12,583 You look good for your age. 154 00:13:12,584 --> 00:13:14,960 I ride my bike, 155 00:13:14,961 --> 00:13:17,214 and I smoke a lot. 156 00:13:19,257 --> 00:13:20,674 Where you from? 157 00:13:20,675 --> 00:13:24,386 Nineteen eighty-eight. I'm a time traveler. 158 00:13:24,387 --> 00:13:26,639 It gets even better, though. 159 00:13:26,640 --> 00:13:29,391 I'm actually a dead time traveler. 160 00:13:29,392 --> 00:13:32,520 So, actually, technically, I'm a ghost. 161 00:13:32,521 --> 00:13:35,314 Turns out, I kicked the bucket at sweet 16, 162 00:13:35,315 --> 00:13:37,566 which is four years from now, so 163 00:13:37,567 --> 00:13:39,528 I'm not dead yet, as you can see. 164 00:13:41,321 --> 00:13:44,073 Are you on drugs? 165 00:13:44,074 --> 00:13:45,741 I'm extremely concerned. 166 00:13:45,742 --> 00:13:48,285 I mean, she's a runaway with delusional tendencies, 167 00:13:48,286 --> 00:13:50,413 - and she's really... - She's my kid, okay? 168 00:13:53,458 --> 00:13:54,708 What? 169 00:13:56,795 --> 00:13:59,463 I took a DNA sample from the glass she was drinking from, 170 00:13:59,464 --> 00:14:01,423 and it matched up. 171 00:14:01,424 --> 00:14:03,259 I'm... 172 00:14:03,260 --> 00:14:04,970 I need you to get rid of her file. 173 00:14:06,763 --> 00:14:08,389 I don't get rid of files. 174 00:14:08,390 --> 00:14:10,975 I have a wife, 175 00:14:10,976 --> 00:14:13,435 a family, I... 176 00:14:13,436 --> 00:14:16,063 I want to handle this as quietly as possible. 177 00:14:17,941 --> 00:14:19,316 Please. 178 00:14:27,200 --> 00:14:28,827 Hang on, hang on. 179 00:15:05,030 --> 00:15:07,781 You want a... 180 00:15:07,782 --> 00:15:10,117 you want your seat cooler on? 181 00:15:10,118 --> 00:15:11,786 I'm okay. 182 00:15:15,332 --> 00:15:17,291 So... 183 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 how long was I sick for? 184 00:15:22,255 --> 00:15:24,423 A while. 185 00:15:24,424 --> 00:15:27,468 I mean, you... 186 00:15:27,469 --> 00:15:28,886 you weren't really sick that long. 187 00:15:28,887 --> 00:15:30,722 How long was I really sick for? 188 00:15:33,266 --> 00:15:35,310 Too long. 189 00:15:40,106 --> 00:15:42,816 And for the record, 190 00:15:42,817 --> 00:15:46,237 you were brave as fuck. 191 00:16:00,377 --> 00:16:03,088 You want to know how I ended up being a doctor? 192 00:16:07,175 --> 00:16:09,677 It's because I knew you wanted better for me. 193 00:16:09,678 --> 00:16:12,221 It's why I got my shit together. 194 00:16:12,222 --> 00:16:13,890 That doesn't sound like me. 195 00:16:16,184 --> 00:16:18,561 You don't know who you're about to become. 196 00:16:38,915 --> 00:16:40,708 That's not gonna work. 197 00:16:40,709 --> 00:16:42,919 What kind of cheap-ass car doesn't have a tape deck? 198 00:16:44,671 --> 00:16:45,754 Hey. 199 00:16:45,755 --> 00:16:48,465 Play Danzig. 200 00:16:54,639 --> 00:16:56,890 This is mine, by the way. 201 00:16:56,891 --> 00:16:58,726 I feel like I told you not to take this thing 202 00:16:58,727 --> 00:17:00,769 every morning for three years. 203 00:17:00,770 --> 00:17:03,731 I told you I'd bring it back. 204 00:17:05,525 --> 00:17:08,235 What the fuck is happening right now? 205 00:17:12,449 --> 00:17:13,657 Hey. 206 00:17:13,658 --> 00:17:15,909 Louder. 207 00:17:15,910 --> 00:17:17,619 Much louder. 208 00:17:22,834 --> 00:17:24,042 Buckle up. 209 00:17:24,043 --> 00:17:26,503 This is gonna get... 210 00:17:26,504 --> 00:17:27,838 intense. 211 00:17:30,091 --> 00:17:32,426 Seriously, buckle up. 212 00:18:16,304 --> 00:18:17,763 Um... 213 00:18:17,764 --> 00:18:19,681 So, I'm sorry about what happened back at the house. 214 00:18:19,682 --> 00:18:21,517 - I didn't mean... - Yeah, no, it-it's fine, it's fine. 215 00:18:21,518 --> 00:18:23,519 Uh, let-let's just chalk it up to all of us being, 216 00:18:23,520 --> 00:18:26,021 you know, um... 217 00:18:26,022 --> 00:18:28,440 stressed. 218 00:18:28,441 --> 00:18:29,650 Okay? Uh... 219 00:18:29,651 --> 00:18:31,568 Gonna go see if I can, uh, 220 00:18:31,569 --> 00:18:33,195 track her brother down. 221 00:18:33,196 --> 00:18:35,197 Stay in here, okay? 222 00:18:35,198 --> 00:18:37,407 No taking off again. 223 00:18:50,713 --> 00:18:53,006 Excuse me. Excuse me. 224 00:18:53,007 --> 00:18:56,047 - I wonder if you can help me? - Oh, sorry, I don't have any cash on me. I... 225 00:19:04,394 --> 00:19:05,978 Shit! Guys! 226 00:19:05,979 --> 00:19:07,856 - Look! Look! - What? What's happening? 227 00:19:09,357 --> 00:19:10,607 Oh, my, oh, my God. 228 00:19:10,608 --> 00:19:12,568 - Okay, okay. Move. - Oh, my God. Oh, my God. 229 00:19:12,569 --> 00:19:13,986 - He's kidnapping her. - What? 230 00:19:13,987 --> 00:19:15,988 - Oh, my God. - We got to go. Go! Move! 231 00:19:15,989 --> 00:19:17,322 Oh, my God. Oh, my God. 232 00:19:17,323 --> 00:19:19,616 What the fuck? 233 00:19:19,617 --> 00:19:21,535 That's not gonna start the car, Tiff. What are you doing? 234 00:19:21,536 --> 00:19:23,495 - I'm trying to turn them off, okay? - Just drive, Tiffany! 235 00:19:23,496 --> 00:19:25,122 - Jesus fucking Christ! - I'm going! 236 00:19:25,123 --> 00:19:26,790 - I'm going! - - Oh, my God. 237 00:19:26,791 --> 00:19:28,625 Push in the gas pedal. Why are we just sitting here? 238 00:19:28,626 --> 00:19:30,252 - Oh, my God, you guys! - Where are we going? 239 00:19:30,253 --> 00:19:32,613 - I got it. I got it! - Just follow him, okay? 240 00:19:47,145 --> 00:19:49,271 - Go faster! - I'm practically standing on the gas pedal. 241 00:19:49,272 --> 00:19:50,772 What do you want from me? 242 00:19:50,773 --> 00:19:52,190 - Push him off the fucking road. - How? 243 00:19:52,191 --> 00:19:53,317 Why are you driving so slow? 244 00:19:53,318 --> 00:19:54,693 I can't even catch up to him, KJ! 245 00:19:54,694 --> 00:19:56,153 Where's he taking her? 246 00:19:56,154 --> 00:19:57,571 What does he want from her? 247 00:19:57,572 --> 00:19:59,656 Please, just don't lose him, whatever you do. 248 00:19:59,657 --> 00:20:01,033 He's turning, he's turning, Tiffany, he's turning. 249 00:20:01,034 --> 00:20:03,160 I can see that. 250 00:20:03,161 --> 00:20:05,455 Shit. I-I don't like this. 251 00:20:07,040 --> 00:20:08,457 Where the hell is he taking her? 252 00:20:08,458 --> 00:20:10,250 This is where we go to get murdered. 253 00:20:10,251 --> 00:20:12,419 - Tiff, no. No one is getting murdered. - Please don't say that. 254 00:20:12,420 --> 00:20:13,712 No one is getting murdered, Erin, 255 00:20:13,713 --> 00:20:15,505 because there is one of him and three of us. 256 00:20:15,506 --> 00:20:18,301 Goddamn it, please let there be four of us. 257 00:20:20,929 --> 00:20:23,430 Oh, what the fuck? What the fuck? Who are you? 258 00:20:23,431 --> 00:20:25,057 Who the fuck is following us? 259 00:20:25,058 --> 00:20:26,558 What? What? I don't know. 260 00:20:26,559 --> 00:20:27,935 - What, who... - They looks like kids. 261 00:20:27,936 --> 00:20:30,020 - Who are they? - I don't know. Who are you? 262 00:20:30,021 --> 00:20:33,273 - You're lying. What, are they using child soldiers now? - I don't know. 263 00:20:33,274 --> 00:20:35,400 Where are Heck and Naldo? 264 00:20:35,401 --> 00:20:36,985 What? I-I don't know what that means. 265 00:20:36,986 --> 00:20:38,487 Don't fuck with me, lady. 266 00:20:38,488 --> 00:20:40,113 What happened to Heck and Naldo? 267 00:20:40,114 --> 00:20:42,741 I swear to God, I don't know what those words mean. 268 00:20:42,742 --> 00:20:44,493 Now, please, please tell me where 269 00:20:44,494 --> 00:20:46,286 you're taking me. Just let me out. 270 00:20:46,287 --> 00:20:47,829 - You're-you're-you're... - Shut up. 271 00:21:08,267 --> 00:21:09,893 Jesus. Ow. 272 00:21:11,354 --> 00:21:12,896 You guys okay? 273 00:21:15,400 --> 00:21:17,527 Shit. Go! Go! Run! 274 00:21:19,904 --> 00:21:21,405 Stop. 275 00:21:46,347 --> 00:21:48,056 Keep quiet. 276 00:21:48,057 --> 00:21:49,224 No! No! No! 277 00:21:49,225 --> 00:21:52,269 - Open the door! - Let us out of here! 278 00:21:52,270 --> 00:21:53,729 Back up. 279 00:21:53,730 --> 00:21:56,565 I said stay quiet, 280 00:21:56,566 --> 00:21:58,735 and we'll talk in the morning, okay? 281 00:22:11,497 --> 00:22:13,373 You don't remember meeting her? 282 00:22:13,374 --> 00:22:15,042 We were in Cleveland for that conference. 283 00:22:15,043 --> 00:22:16,585 I-I think you were there. 284 00:22:16,586 --> 00:22:18,920 Hole-in-the-wall Irish place downtown? Maybe you weren't. 285 00:22:18,921 --> 00:22:20,589 It's my father's side of the family. 286 00:22:20,590 --> 00:22:21,965 My father's mother, 287 00:22:21,966 --> 00:22:24,301 - so the O'Hallerans, really. - Hm. 288 00:22:24,302 --> 00:22:27,137 Uh, her mom is my cousin Penny. 289 00:22:27,138 --> 00:22:28,597 Same great-grandfather. 290 00:22:28,598 --> 00:22:31,099 Anyway, uh, Penny, 291 00:22:31,100 --> 00:22:32,893 not unlike a lot of the O'Hallerans 292 00:22:32,894 --> 00:22:34,519 and a lot of the Coyles, for that matter, 293 00:22:34,520 --> 00:22:37,105 has-has always struggled with, 294 00:22:37,106 --> 00:22:39,399 you know... 295 00:22:39,400 --> 00:22:41,943 - What? - Um, various substances. 296 00:22:41,944 --> 00:22:44,196 And she showed up tonight out of the blue 297 00:22:44,197 --> 00:22:46,406 and told me she was checking herself 298 00:22:46,407 --> 00:22:48,033 into rehab. 299 00:22:48,034 --> 00:22:49,242 That takes a lot of courage. 300 00:22:49,243 --> 00:22:51,828 It does. It does. I'm really proud of her. 301 00:22:51,829 --> 00:22:54,289 And, uh, and that's why I wanted to be as supportive 302 00:22:54,290 --> 00:22:56,249 as I possibly could be. 303 00:22:56,250 --> 00:22:57,709 And since we have the extra room, 304 00:22:57,710 --> 00:22:59,544 I knew that you wouldn't want... 305 00:22:59,545 --> 00:23:02,339 Kimberly to end up staying with strangers when she could be 306 00:23:02,340 --> 00:23:03,507 staying with us. 307 00:23:03,508 --> 00:23:05,133 Of course she should stay with us. 308 00:23:05,134 --> 00:23:06,301 She's family. 309 00:23:06,302 --> 00:23:07,719 It-it won't be for very long, 310 00:23:07,720 --> 00:23:09,472 just while Penny's inpatient. 311 00:23:13,226 --> 00:23:15,519 You must be exhausted, Kimberly. 312 00:23:15,520 --> 00:23:18,146 Let's get you settled for bed. 313 00:23:18,147 --> 00:23:20,440 Yeah, you know, my friends call me Jo. 314 00:23:20,441 --> 00:23:22,984 It's my middle name. I like it a lot better. 315 00:23:22,985 --> 00:23:26,155 I never met a Kimberly that I didn't want to beat up. 316 00:23:28,241 --> 00:23:30,118 All right, then... Jo. 317 00:23:31,452 --> 00:23:33,746 Let's find you some pj's. 318 00:23:46,217 --> 00:23:48,301 Put the... put it under the window. 319 00:23:48,302 --> 00:23:50,178 I'm trying. Stop. 320 00:23:50,179 --> 00:23:51,972 - And pull down. - Shh. 321 00:23:51,973 --> 00:23:53,098 Don't tell me to "shh." 322 00:23:53,099 --> 00:23:54,475 Pull it down, don't push up. 323 00:23:54,517 --> 00:23:56,018 You're doing the wrong thing. 324 00:24:07,572 --> 00:24:09,614 I keep trying. Can't get it off. 325 00:24:09,615 --> 00:24:11,032 Do they still hurt? 326 00:24:11,033 --> 00:24:12,743 Yeah. 327 00:24:15,079 --> 00:24:16,580 But, uh... 328 00:24:16,581 --> 00:24:19,124 the good news is 329 00:24:19,125 --> 00:24:21,294 my migraine went away. 330 00:24:22,503 --> 00:24:24,546 I can't see that stupid scroll anymore. 331 00:24:24,547 --> 00:24:28,217 I'm not sure that's good news. 332 00:24:33,598 --> 00:24:36,601 You know, Mom... Mom was right. 333 00:24:41,772 --> 00:24:45,525 Should've never taken this stupid job. 334 00:24:45,526 --> 00:24:48,820 Hey, M-Mom wasn't right. 335 00:24:48,821 --> 00:24:52,741 Okay? We fought for this job. 336 00:24:52,742 --> 00:24:54,534 You know that. 337 00:24:54,535 --> 00:24:55,660 True. 338 00:24:55,661 --> 00:24:58,539 You remember that? 339 00:25:01,083 --> 00:25:03,585 I do. 340 00:25:03,586 --> 00:25:06,254 Yeah... 341 00:25:06,255 --> 00:25:09,549 I'll never forget that look she gave me when I got home. 342 00:25:09,550 --> 00:25:12,010 Ooh, she was... 343 00:25:12,011 --> 00:25:13,720 so pissed. 344 00:25:13,721 --> 00:25:14,930 You got home? 345 00:25:14,931 --> 00:25:17,350 I did. 346 00:25:23,272 --> 00:25:25,023 Uh, hey, hey, come here. 347 00:25:25,024 --> 00:25:28,109 Come over here. Get over here. Come over here. 348 00:25:39,330 --> 00:25:42,708 I think we should all have some breakfast. 349 00:25:51,217 --> 00:25:54,595 That wasn't an invitation, that was an order. 350 00:25:57,098 --> 00:25:59,850 Okay, okay, okay. 351 00:26:02,144 --> 00:26:04,230 Come on. 352 00:26:06,232 --> 00:26:08,067 Nobody's hungry? 353 00:26:12,989 --> 00:26:15,282 - KJ? - Stop. 354 00:26:15,283 --> 00:26:17,033 Please, 355 00:26:17,034 --> 00:26:19,703 don't hurt us, okay? 356 00:26:19,704 --> 00:26:22,206 Who do you work for? 357 00:26:29,046 --> 00:26:30,046 Um... 358 00:26:30,047 --> 00:26:32,966 I, uh... 359 00:26:32,967 --> 00:26:34,634 I-I'm freelancing 360 00:26:34,635 --> 00:26:36,803 right now, but I-I 361 00:26:36,804 --> 00:26:38,722 was working for Callum & Fields. 362 00:26:38,723 --> 00:26:40,473 Who are they? 363 00:26:40,474 --> 00:26:43,894 - They're patent attorneys. - Okay, for Christ's sake. 364 00:26:46,188 --> 00:26:47,606 Where did you get it? 365 00:26:48,983 --> 00:26:50,443 It was given to me. 366 00:26:52,153 --> 00:26:53,570 Do you know what it is? 367 00:26:53,571 --> 00:26:55,573 I know it's important. 368 00:26:57,450 --> 00:26:59,826 You know, I don't know if this is helpful, but, 369 00:26:59,827 --> 00:27:01,995 um, when I'm near that thing, I... 370 00:27:01,996 --> 00:27:05,582 see a screen that pops up in front of my face 371 00:27:05,583 --> 00:27:07,667 - that's just scrolling. - You know, what, lady? 372 00:27:07,668 --> 00:27:10,378 I might look stupid, but I'm not. 373 00:27:10,379 --> 00:27:13,465 One more time. 374 00:27:13,466 --> 00:27:15,468 Where did you get it? 375 00:27:21,182 --> 00:27:23,850 One of the guys that brought us here gave it to me. 376 00:27:23,851 --> 00:27:25,977 - Are you STF? - Hey. 377 00:27:25,978 --> 00:27:27,688 I don't know what that means. 378 00:27:29,357 --> 00:27:30,607 We're paper girls. 379 00:27:30,608 --> 00:27:31,816 I don't know what that means, either. 380 00:27:31,817 --> 00:27:32,984 We deliver newspapers. 381 00:27:32,985 --> 00:27:34,569 The Cleveland Preserver. 382 00:27:34,570 --> 00:27:38,240 The Cleveland Preserver's been shut down for 20 years. 383 00:27:42,870 --> 00:27:44,455 You traveled. 384 00:27:45,915 --> 00:27:47,499 How? 385 00:27:47,500 --> 00:27:50,293 We're not really sure, um, but 386 00:27:50,294 --> 00:27:53,296 they had a capsule and just brought us here. 387 00:27:53,297 --> 00:27:55,090 - Who? - We-we don't know. 388 00:27:55,091 --> 00:27:57,008 They were not much older than us, 389 00:27:57,009 --> 00:27:58,552 and their faces were scarred. 390 00:27:59,970 --> 00:28:01,388 Yeah, 391 00:28:01,389 --> 00:28:04,182 like they had been in some kind of bad fight 392 00:28:04,183 --> 00:28:05,643 or something. 393 00:28:08,521 --> 00:28:11,065 Where are they now? 394 00:28:14,318 --> 00:28:16,486 They, um... 395 00:28:16,487 --> 00:28:18,780 they were shot. 396 00:28:18,781 --> 00:28:20,990 There was some kind of ambush, 397 00:28:20,991 --> 00:28:23,119 and they were killed. 398 00:28:25,496 --> 00:28:27,081 I'm sorry. 399 00:28:32,878 --> 00:28:34,838 Did you see who did it? 400 00:28:34,839 --> 00:28:37,466 They looked like soldiers. 401 00:28:39,635 --> 00:28:43,264 They had on this armor. It was white. 402 00:29:11,917 --> 00:29:13,418 Wow. 403 00:29:13,419 --> 00:29:17,131 It looks like everything went right for you after I died. 404 00:29:22,052 --> 00:29:23,971 Sorry. 405 00:29:25,055 --> 00:29:27,056 I didn't mean that like, um, 406 00:29:27,057 --> 00:29:29,351 like a "fuck you" or something. 407 00:29:31,020 --> 00:29:32,980 You're not dead. 408 00:29:34,356 --> 00:29:36,317 You're standing right in front of me. 409 00:29:41,989 --> 00:29:43,698 How'd you sleep? 410 00:29:43,699 --> 00:29:46,326 Good. 411 00:29:46,327 --> 00:29:48,077 That bed is so nice. 412 00:29:48,078 --> 00:29:49,913 - Bliss, right? - Yeah. 413 00:29:49,914 --> 00:29:51,582 It's my favorite mattress in the house. 414 00:29:53,918 --> 00:29:56,503 I think I like having a rich brother. 415 00:29:56,504 --> 00:29:59,214 How about hardworking brother? 416 00:29:59,215 --> 00:30:00,715 Call it what you want, moneybags, 417 00:30:00,716 --> 00:30:03,301 but I'll tell you what I need right now. 418 00:30:03,302 --> 00:30:04,844 I need some smokes, 419 00:30:04,845 --> 00:30:08,264 and some donuts, 420 00:30:08,265 --> 00:30:10,058 and then I'm gonna go to the metal yard, 421 00:30:10,059 --> 00:30:11,351 and we'll break some shit. 422 00:30:11,352 --> 00:30:13,269 I will not be buying you smokes. 423 00:30:13,270 --> 00:30:16,147 There's a really good donut place up the street, 424 00:30:16,148 --> 00:30:18,775 and I'm sad to report that the scrap metal yard 425 00:30:18,776 --> 00:30:21,861 is now the Misty Pines housing development. 426 00:30:21,862 --> 00:30:23,863 That doesn't sound like progress. 427 00:30:23,864 --> 00:30:25,616 I couldn't agree more. 428 00:30:26,825 --> 00:30:29,661 But before we do anything, we're gonna go to the hospital 429 00:30:29,662 --> 00:30:31,204 and get some of your blood drawn. 430 00:30:31,205 --> 00:30:33,873 What? Jesus, do you still not believe me? 431 00:30:33,874 --> 00:30:35,960 I'm gonna make sure you never get sick. 432 00:30:43,717 --> 00:30:47,345 Uh, I also have breakfast here, if it's easier. 433 00:30:47,346 --> 00:30:49,138 How about some muesli? 434 00:30:49,139 --> 00:30:51,391 What the fuck is muesli? 435 00:30:53,102 --> 00:30:55,271 Donuts it is. 436 00:30:57,982 --> 00:30:59,399 Very strange. 437 00:30:59,400 --> 00:31:01,109 What's that? 438 00:31:01,110 --> 00:31:03,194 I'm not seeing release records. 439 00:31:03,195 --> 00:31:05,488 Well, maybe she hasn't been released yet. 440 00:31:05,489 --> 00:31:08,825 No, that would be indicated. Uh... 441 00:31:08,826 --> 00:31:11,160 It's just a bunch of non responsive answers, 442 00:31:11,161 --> 00:31:12,704 fake birth year, 443 00:31:12,705 --> 00:31:15,498 some nonsense about being a ghost 444 00:31:15,499 --> 00:31:17,333 traveling through time, 445 00:31:17,334 --> 00:31:19,210 and then nothing. 446 00:31:19,211 --> 00:31:21,713 So, she's not here, and she's not not here. 447 00:31:21,714 --> 00:31:24,507 - That would seem to be the case. - Wow. 448 00:31:24,508 --> 00:31:26,301 21st century bureaucracy 449 00:31:26,302 --> 00:31:29,178 is at an absolute nadir of efficiency. 450 00:31:29,179 --> 00:31:31,639 Uh, we are a small department servicing 451 00:31:31,640 --> 00:31:33,850 - a large and extremely... - Who took that statement? 452 00:31:33,851 --> 00:31:36,811 One of our most experienced case workers... 453 00:31:36,812 --> 00:31:38,521 Just give me a name. 454 00:31:38,522 --> 00:31:40,064 Excuse me, but you cannot just march 455 00:31:40,065 --> 00:31:42,609 in here and demand... 456 00:31:42,610 --> 00:31:44,319 So, I can rough you up and get the name that way, 457 00:31:44,320 --> 00:31:45,528 or you can just give it to me. 458 00:31:45,529 --> 00:31:47,655 Either way, I'll make it so you'll forget 459 00:31:47,656 --> 00:31:48,948 everything that happened. 460 00:31:48,949 --> 00:31:50,575 The roughing up is optional. 461 00:31:52,536 --> 00:31:55,288 What's your pleasure? 462 00:31:55,289 --> 00:31:56,707 Ow. Look. 463 00:32:09,303 --> 00:32:10,678 Okay, come on. Come on, come on, 464 00:32:10,679 --> 00:32:12,473 come on, come on. 465 00:32:17,686 --> 00:32:19,104 Come on. 466 00:32:27,738 --> 00:32:29,365 Shit! 467 00:32:31,158 --> 00:32:33,242 Yeah, I'm sorry about that. 468 00:32:40,918 --> 00:32:42,335 Hey. 469 00:32:42,336 --> 00:32:44,420 Hey, come back here. 470 00:32:44,421 --> 00:32:46,339 Those were his friends. 471 00:33:02,815 --> 00:33:04,692 Your friend saved my life. 472 00:33:08,028 --> 00:33:09,863 Mine, too. 473 00:33:21,417 --> 00:33:23,292 We're in the middle of a war. 474 00:33:23,293 --> 00:33:25,294 {\an8}The men you saw being murdered were members 475 00:33:25,295 --> 00:33:26,921 {\an8}of an organization called STF. 476 00:33:26,922 --> 00:33:28,840 Standard Time Fighters. 477 00:33:28,841 --> 00:33:31,968 Its mission is to combat the Old Watch. 478 00:33:31,969 --> 00:33:33,302 The soldiers in the forest? 479 00:33:33,303 --> 00:33:34,762 - Exactly. - When are they from? 480 00:33:34,763 --> 00:33:37,223 The... Old Guard? 481 00:33:37,224 --> 00:33:38,224 Old Watch. 482 00:33:38,225 --> 00:33:40,476 Also the future, but... 483 00:33:40,477 --> 00:33:41,936 earlier than the STF. 484 00:33:41,937 --> 00:33:44,647 Yeah, I know, it's-it's a lot. 485 00:33:44,648 --> 00:33:46,399 Trust me. 486 00:33:46,400 --> 00:33:48,317 Essentially, the Old Watch is hell-bent 487 00:33:48,318 --> 00:33:50,236 on keeping things exactly the way they are. 488 00:33:50,237 --> 00:33:51,696 Which, not coincidentally, 489 00:33:51,697 --> 00:33:53,573 keeps them in power, and the STF 490 00:33:53,574 --> 00:33:55,825 is working to course-correct the moments in history 491 00:33:55,826 --> 00:33:57,326 when mankind lost its way. 492 00:33:57,327 --> 00:33:59,245 So... your friends 493 00:33:59,246 --> 00:34:00,955 are the good guys, right? 494 00:34:00,956 --> 00:34:02,790 Yeah. 495 00:34:02,791 --> 00:34:05,084 That doesn't make sense. How do they fix things 496 00:34:05,085 --> 00:34:07,712 without disrupting everything that comes after? 497 00:34:07,713 --> 00:34:09,547 Well, first off, you wouldn't even know it if they did or not. 498 00:34:09,548 --> 00:34:10,965 - But couldn't it cause... - And secondly, 499 00:34:10,966 --> 00:34:13,551 that's an Old Watch talking point. It's bullshit. 500 00:34:13,552 --> 00:34:17,013 Things will be disrupted. They need to be. 501 00:34:17,014 --> 00:34:18,848 The Old Watch are 502 00:34:18,849 --> 00:34:22,769 basically a group of-of rich reactionaries who... 503 00:34:22,770 --> 00:34:24,479 well, they outlaw time travel 504 00:34:24,480 --> 00:34:26,063 because it threatens the future that they thrive in. 505 00:34:26,064 --> 00:34:28,232 A future that should've never been allowed to happen, 506 00:34:28,233 --> 00:34:30,359 of vanishing resources, 507 00:34:30,360 --> 00:34:33,362 - indefensible income disparities... - That sounds just like now. 508 00:34:33,363 --> 00:34:35,615 I didn't say the war was over. 509 00:34:35,616 --> 00:34:38,451 Every minute, two steps forward, one step back, 510 00:34:38,452 --> 00:34:41,788 but, trust me, I've heard what it's like in the STF's time. 511 00:34:41,789 --> 00:34:42,997 This is worth it. 512 00:34:42,998 --> 00:34:44,582 What is? 513 00:34:44,583 --> 00:34:46,292 The fight. 514 00:34:46,293 --> 00:34:48,586 All this sacrifice. 515 00:34:48,587 --> 00:34:50,213 Are there STF like you in every time? 516 00:34:50,214 --> 00:34:53,549 Of strategic importance, yes. 517 00:34:53,550 --> 00:34:56,928 - We go by "the Underground." - Oh, okay, 518 00:34:56,929 --> 00:34:59,764 - this-this is all a little over their heads... - No, it's not. 519 00:34:59,765 --> 00:35:01,557 I'm following. 520 00:35:01,558 --> 00:35:02,850 So, the soldiers, 521 00:35:02,851 --> 00:35:04,435 these Old Watch, they're-they're bad guys? 522 00:35:04,436 --> 00:35:06,854 Well, they feed people to dinosaurs, so, 523 00:35:06,855 --> 00:35:08,482 what do you think? 524 00:35:09,858 --> 00:35:11,692 Did he just say dinosaurs? 525 00:35:11,693 --> 00:35:14,153 - I think so. - Now things are changing again, 526 00:35:14,154 --> 00:35:17,114 and I'll be ready. 527 00:35:17,115 --> 00:35:19,492 The Old Watch is closing in on us. 528 00:35:19,493 --> 00:35:21,577 You girls... 529 00:35:21,578 --> 00:35:23,871 - you girls are targets now. - What? 530 00:35:23,872 --> 00:35:25,873 - Why? - They didn't do anything. 531 00:35:25,874 --> 00:35:27,124 Yes, they traveled out of their time. 532 00:35:27,125 --> 00:35:28,460 That's a capital offense. 533 00:35:48,063 --> 00:35:49,565 Who is that? 534 00:35:51,859 --> 00:35:53,777 Doesn't matter. 535 00:35:58,323 --> 00:35:59,533 Follow me. 536 00:36:04,288 --> 00:36:06,664 Hey, but... 537 00:36:06,665 --> 00:36:08,457 well, there's another one of us out there. 538 00:36:08,458 --> 00:36:10,751 - What? - There's another paper girl from 1988. 539 00:36:10,752 --> 00:36:13,087 - How-how can we get to her? We... - Where is she? 540 00:36:13,088 --> 00:36:14,297 We got separated. 541 00:36:21,597 --> 00:36:24,558 Well, I'm sorry to have to tell you this, but... 542 00:36:26,518 --> 00:36:28,437 ...your friend is probably dead. 543 00:36:33,150 --> 00:36:35,402 You saw what they did to Heck and Naldo. 544 00:36:42,618 --> 00:36:44,785 Sorry about the tasing, by the way. Uh... 545 00:36:44,786 --> 00:36:46,329 That's not who I am, 546 00:36:46,330 --> 00:36:47,788 I swear. 547 00:36:47,789 --> 00:36:49,750 My name's Larry. 548 00:36:51,251 --> 00:36:52,294 Erin. 549 00:36:54,630 --> 00:36:55,838 Can I trust you? 550 00:36:55,839 --> 00:36:57,715 I don't know, Larry. 551 00:36:57,716 --> 00:36:59,884 - What do you want us to say to that? - You can see the screens? 552 00:36:59,885 --> 00:37:00,927 Yeah. 553 00:37:00,928 --> 00:37:03,430 Then I need to show you something. 554 00:37:26,620 --> 00:37:29,498 There might be a solution to our current problems. 555 00:37:32,498 --> 00:37:36,498 Preuzeto sa www.titlovi.com 37937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.