All language subtitles for My.Sisters.Serial.Killer.Boyfriend.2023.1080p.WEBRip.x264-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:07,920 ♪ Bluebird, bluebird ♪ 2 00:00:08,051 --> 00:00:11,011 ♪ Come and play ♪ 3 00:00:11,098 --> 00:00:13,926 ♪ Bluebird, bluebird ♪ 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,278 ♪ Don't fly away ♪ 5 00:00:17,365 --> 00:00:20,237 ♪ Bluebird, bluebird ♪ 6 00:00:20,324 --> 00:00:23,284 ♪ Come and stay ♪ 7 00:00:23,371 --> 00:00:27,288 ♪ Before the man takes you away ♪ 8 00:00:29,942 --> 00:00:31,422 Pickle, stay here with Abby. 9 00:00:31,509 --> 00:00:32,509 Okay, Mustard. 10 00:00:35,078 --> 00:00:39,387 I'm Pickle, Maddie's Mustard, you're Hot Dog. 11 00:00:39,517 --> 00:00:41,650 You keep Mustard and Pickle together. 12 00:00:48,526 --> 00:00:50,702 Did you find the ball yet? 13 00:00:50,833 --> 00:00:53,575 It's somewhere here in these bushes. 14 00:00:57,535 --> 00:00:58,928 I don't see it. 15 00:00:59,059 --> 00:01:02,366 Well, it's gotta be here somewhere. 16 00:01:02,453 --> 00:01:03,585 Keep looking. 17 00:01:07,154 --> 00:01:08,609 I don't know, I guess it was a bad throw. 18 00:01:08,633 --> 00:01:10,461 I think you're just bad at catching. 19 00:01:11,854 --> 00:01:12,985 Where's Abby? 20 00:01:13,073 --> 00:01:15,945 I don't know, she was just there. 21 00:01:16,076 --> 00:01:17,599 Abigail?! 22 00:01:18,817 --> 00:01:20,341 Abby, no. 23 00:01:20,471 --> 00:01:21,951 - Wait! - Stop! 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,736 - Abby, get back here, stop! - Abby! 25 00:01:24,867 --> 00:01:27,261 Abby, come back! 26 00:01:27,348 --> 00:01:28,958 Abby, no, Abby! 27 00:01:37,880 --> 00:01:40,229 Abby, Abby no. 28 00:01:41,405 --> 00:01:42,753 Abby, Abby no. 29 00:02:12,567 --> 00:02:14,786 Morning sis, rough night? 30 00:02:14,917 --> 00:02:17,833 No, I'm just, I'm on deadline for these new drawings 31 00:02:17,920 --> 00:02:20,444 and I just have this block. 32 00:02:20,575 --> 00:02:21,750 I'm sorry, Livy, 33 00:02:21,837 --> 00:02:24,448 but I'm still seeing you for lunch today, right? 34 00:02:24,535 --> 00:02:25,535 Lunch? 35 00:02:27,364 --> 00:02:28,974 Yeah, sorry, at the cemetery, of course. 36 00:02:30,280 --> 00:02:31,151 You know, sometimes I feel like 37 00:02:31,238 --> 00:02:33,588 you make an effort to forget. 38 00:02:33,718 --> 00:02:36,286 No, I just like to celebrate her birth, not her death. 39 00:02:37,809 --> 00:02:40,160 Please don't make me go alone. 40 00:02:40,290 --> 00:02:41,789 Maddie, I would never let you go alone. 41 00:02:41,813 --> 00:02:43,554 Thank you. 42 00:02:43,685 --> 00:02:45,208 Oh, do you have time to pick a flowers? 43 00:02:45,339 --> 00:02:47,689 I've got a pitch with the editor in 20 minutes. 44 00:02:47,819 --> 00:02:49,386 Sure. 45 00:02:49,517 --> 00:02:50,039 Love you. 46 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 Love you. 47 00:03:25,161 --> 00:03:27,642 Three women, three different communities, 48 00:03:27,728 --> 00:03:30,035 three different disappearances. 49 00:03:30,122 --> 00:03:33,343 They all were independent, they lived alone. 50 00:03:33,430 --> 00:03:36,868 No history of domestic violence or being stalked. 51 00:03:36,954 --> 00:03:38,522 So what's the connection? 52 00:03:41,090 --> 00:03:43,918 If you just take a look at their hair color, 53 00:03:44,049 --> 00:03:46,313 their eyes, their facial structure even. 54 00:03:46,442 --> 00:03:48,880 I mean, these women could practically be related. 55 00:03:50,142 --> 00:03:52,014 I think we have a serial killer on our hands. 56 00:03:53,363 --> 00:03:55,147 Without bodies, that's a big leap, 57 00:03:55,278 --> 00:03:57,585 to say that this is the work of one man. 58 00:03:57,715 --> 00:03:58,847 I know. 59 00:03:58,934 --> 00:04:01,153 That's why I wanna look into it some more. 60 00:04:01,241 --> 00:04:04,809 I need to interview every person these women knew. 61 00:04:04,940 --> 00:04:06,724 And I need this paper's resources to do it. 62 00:04:08,291 --> 00:04:10,162 This is good, Maddie. 63 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 But you were hired to head up local news, 64 00:04:13,078 --> 00:04:15,124 do the weekly community corner column. 65 00:04:15,255 --> 00:04:17,039 Right. 66 00:04:17,168 --> 00:04:20,695 Well, community of course, is why this is important. 67 00:04:20,825 --> 00:04:23,872 If you look at the slide five... 68 00:04:23,959 --> 00:04:27,005 - The map on slide five. - Mmhmm. 69 00:04:27,136 --> 00:04:30,139 All of the communities where these women disappeared from 70 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 make a direct line towards ours. 71 00:04:33,055 --> 00:04:34,578 We are right in this killer's path. 72 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 It's been one year since the last disappearance, 73 00:04:38,321 --> 00:04:41,933 and I think he's already here 74 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 and looking for his next victim. 75 00:04:43,848 --> 00:04:44,936 That's a working theory. 76 00:04:46,286 --> 00:04:47,983 You're a good journalist, Maddie. 77 00:04:48,113 --> 00:04:50,246 But right now the answer's no. 78 00:04:50,377 --> 00:04:52,683 I need you to bring me something more than hair color. 79 00:04:52,814 --> 00:04:53,989 But what if I, uh...? 80 00:04:54,076 --> 00:04:55,401 There's a new park opening on Friday. 81 00:04:55,425 --> 00:04:57,471 Sink your investigative teeth into that. 82 00:05:00,648 --> 00:05:01,866 Sure. 83 00:05:01,997 --> 00:05:03,303 Thank you for your time. 84 00:05:04,695 --> 00:05:05,695 I'll get right on it. 85 00:05:37,685 --> 00:05:38,685 No, no, no. 86 00:05:39,991 --> 00:05:40,991 No please! 87 00:05:42,167 --> 00:05:43,212 No! 88 00:05:45,823 --> 00:05:47,129 Go away, get out of here. 89 00:05:48,217 --> 00:05:50,045 I have my phone, I'm calling the police. 90 00:05:50,175 --> 00:05:51,175 Get out. 91 00:05:52,526 --> 00:05:54,005 911, what's your emergency? 92 00:05:54,136 --> 00:05:55,418 Operator, there's someone in my house, 93 00:05:55,442 --> 00:05:56,562 there's someone in my house. 94 00:05:58,749 --> 00:06:00,229 Please send someone now. 95 00:06:02,187 --> 00:06:03,188 Just stay where you are, 96 00:06:03,275 --> 00:06:04,451 don't unlock the door. 97 00:06:04,581 --> 00:06:06,627 We're dispatching you next to your address. 98 00:06:15,331 --> 00:06:17,202 So, how'd it go? 99 00:06:20,336 --> 00:06:22,251 Damn, I'm sorry. 100 00:06:22,382 --> 00:06:24,340 I thought for sure she would go for it. 101 00:06:24,471 --> 00:06:25,907 And it's such an important story, 102 00:06:26,037 --> 00:06:27,909 I really wanna stop this guy. 103 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 Me too. 104 00:06:31,216 --> 00:06:35,786 Well, I got a park opening instead, so. 105 00:06:39,834 --> 00:06:40,922 Oh my God. 106 00:06:46,318 --> 00:06:47,711 Olivia, it's Maddie. 107 00:06:47,842 --> 00:06:48,582 Answer me. 108 00:06:48,669 --> 00:06:49,278 Hey. 109 00:06:49,409 --> 00:06:50,279 Olivia. 110 00:06:50,366 --> 00:06:51,672 Easy on my door. 111 00:06:51,759 --> 00:06:53,737 My sister's in there and she's in trouble, excuse me. 112 00:06:53,761 --> 00:06:54,761 What's going on? 113 00:06:55,806 --> 00:06:56,677 Pickle, are you there? 114 00:06:56,807 --> 00:06:57,807 Yeah, yeah, I'm fine. 115 00:06:58,983 --> 00:07:01,333 Oh, thank God she's all right. 116 00:07:01,421 --> 00:07:04,249 I came as soon as I saw the bluebird, what happened? 117 00:07:04,336 --> 00:07:05,686 Someone broke in 118 00:07:05,773 --> 00:07:07,053 when I was getting in the shower. 119 00:07:07,165 --> 00:07:08,969 Got a call, someone with screaming, I guess that was you. 120 00:07:08,993 --> 00:07:10,299 45 minutes ago. 121 00:07:10,430 --> 00:07:12,693 I was out at my other properties. 122 00:07:12,823 --> 00:07:14,346 Did you call the cops? 123 00:07:14,477 --> 00:07:15,976 Yeah, they said they were sending someone. 124 00:07:16,000 --> 00:07:17,175 They could take hours. 125 00:07:17,262 --> 00:07:18,655 How did they get in? 126 00:07:18,786 --> 00:07:19,569 Through the window. 127 00:07:19,656 --> 00:07:20,764 Yeah, we've had a few of those. 128 00:07:20,788 --> 00:07:21,982 You just gotta make sure everything's locked up 129 00:07:22,006 --> 00:07:23,443 extra tight around here. 130 00:07:23,530 --> 00:07:25,793 Maybe you could have bars on the windows, I don't know. 131 00:07:25,923 --> 00:07:27,074 She just could have gotten killed. 132 00:07:27,098 --> 00:07:29,187 Bars, you want extra security 133 00:07:29,274 --> 00:07:30,885 when I'm not even getting my rent? 134 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 I told you, I... 135 00:07:32,930 --> 00:07:34,192 You're behind? 136 00:07:34,279 --> 00:07:35,735 I don't get paid again until I turn in my drawings. 137 00:07:35,759 --> 00:07:36,456 I'll help her. 138 00:07:36,586 --> 00:07:37,457 No, you don't have to do that. 139 00:07:37,544 --> 00:07:40,155 Yeah, she kind of does. 140 00:07:40,284 --> 00:07:42,157 Or you'll be out on your ass, sweetie. 141 00:07:42,287 --> 00:07:44,159 Excuse me, don't call her sweetie okay, 142 00:07:44,246 --> 00:07:45,987 especially if you want something from me. 143 00:07:48,337 --> 00:07:50,054 I know that you guys have been through a lot 144 00:07:50,078 --> 00:07:51,078 in your lives. 145 00:07:51,166 --> 00:07:52,210 She didn't say anything, 146 00:07:52,341 --> 00:07:53,884 I just do a deep dive on all my tenants. 147 00:07:53,908 --> 00:07:57,912 But I do need my rent ASAP. 148 00:07:57,999 --> 00:07:58,869 Yeah, I know. 149 00:07:58,956 --> 00:08:00,175 We'll get it to you, okay. 150 00:08:01,393 --> 00:08:02,393 Bye. 151 00:08:05,093 --> 00:08:06,094 That guy is such a creep. 152 00:08:07,791 --> 00:08:10,228 I really don't know why you stay here and put up with that. 153 00:08:10,359 --> 00:08:12,883 Mom always said, "Catch more flies with honey." 154 00:08:12,970 --> 00:08:14,972 Yeah, well, you catch a-hole flies too. 155 00:08:16,713 --> 00:08:18,976 You think it was Todd that broke in here? 156 00:08:19,063 --> 00:08:21,370 Maddie, he is a key, why would he go through the window? 157 00:08:21,457 --> 00:08:22,632 I don't know. 158 00:08:22,719 --> 00:08:24,460 But I think maybe you should move in with me 159 00:08:24,547 --> 00:08:26,375 until he gets some bars on these windows. 160 00:08:26,462 --> 00:08:27,463 No, thank you. 161 00:08:27,594 --> 00:08:29,030 But I need space for work. 162 00:08:29,160 --> 00:08:30,945 My place has plenty of space. 163 00:08:31,075 --> 00:08:34,426 And maybe a change of scenery will help unblock you. 164 00:08:34,557 --> 00:08:36,167 I could use the company. 165 00:08:36,254 --> 00:08:37,517 Do me a favor, come on. 166 00:08:41,390 --> 00:08:43,697 Do you promise not to mother me? 167 00:08:43,784 --> 00:08:44,784 No. 168 00:08:45,525 --> 00:08:46,525 Fine, yeah. 169 00:08:47,483 --> 00:08:48,919 Thank you. 170 00:08:52,532 --> 00:08:54,795 I'm really glad we went today to the cemetery. 171 00:08:56,013 --> 00:08:57,232 Didn't realize how lucky I am. 172 00:08:59,321 --> 00:09:03,847 So, you know that article I pitched my editor? 173 00:09:03,978 --> 00:09:05,980 Yeah, about the disappearances? 174 00:09:06,067 --> 00:09:07,285 Yeah. 175 00:09:07,372 --> 00:09:08,983 Well, I didn't wanna tell you this 176 00:09:09,070 --> 00:09:11,072 because I didn't want you to worry, 177 00:09:11,159 --> 00:09:13,901 but I think that whoever's responsible 178 00:09:13,988 --> 00:09:16,294 might be here in Atlanta. 179 00:09:16,425 --> 00:09:18,383 Look, you fit the profile, right, 180 00:09:18,470 --> 00:09:20,385 late 20s, blonde, single. 181 00:09:23,345 --> 00:09:26,261 No, no, I'm not gonna let you do this. 182 00:09:26,391 --> 00:09:27,391 Do what? 183 00:09:27,479 --> 00:09:28,524 I'm not gonna live my life 184 00:09:28,611 --> 00:09:30,918 thinking every person I meet is a monster. 185 00:09:32,484 --> 00:09:35,879 Livy, you have to understand, I can't lose you too. 186 00:09:35,966 --> 00:09:37,925 You are not going to lose me. 187 00:09:39,535 --> 00:09:43,060 Have you ever thought about taking a self-defense class? 188 00:09:43,147 --> 00:09:45,169 I already know to stick my fingers in someone's eyes 189 00:09:45,193 --> 00:09:47,543 and then throw a knee in their crotch. 190 00:09:47,630 --> 00:09:49,414 There's a lot more than that. 191 00:09:49,501 --> 00:09:50,981 Please, for me. 192 00:09:51,112 --> 00:09:54,376 Can we just take a couple of classes? 193 00:09:54,506 --> 00:09:56,770 I promise it'll be painless. 194 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 Of course. 195 00:09:58,380 --> 00:09:59,380 Thank you. 196 00:10:01,165 --> 00:10:05,256 Welcome to Women's Self-Defense Intensive. 197 00:10:05,387 --> 00:10:08,216 My name is Haden, and I'll be your self defense instructor. 198 00:10:09,826 --> 00:10:12,655 Now, in this class, you're gonna learn verbal strategies, 199 00:10:12,742 --> 00:10:16,267 situational awareness, assault prevention 200 00:10:16,398 --> 00:10:19,444 and physical assailant defense. 201 00:10:19,575 --> 00:10:24,145 I'm gonna arm you with the tools to fight back, okay. 202 00:10:24,275 --> 00:10:25,929 All right, what is your name? 203 00:10:26,060 --> 00:10:27,322 Right here in front. 204 00:10:27,452 --> 00:10:29,150 Olivia. 205 00:10:29,237 --> 00:10:30,475 Olivia, great, can you come on up and help me please? 206 00:10:30,499 --> 00:10:31,674 Go on. 207 00:10:31,761 --> 00:10:32,501 Come on, I'm not gonna hurt you. 208 00:10:32,632 --> 00:10:33,632 Okay. 209 00:10:36,244 --> 00:10:37,332 All right, Olivia, 210 00:10:39,334 --> 00:10:40,354 have you ever taken a self defense class before? 211 00:10:40,378 --> 00:10:41,641 - Nope. - Okay. 212 00:10:41,771 --> 00:10:43,291 Well, why did you sign up for my class? 213 00:10:44,121 --> 00:10:46,254 My sister, Maddie, wanted me to. 214 00:10:46,384 --> 00:10:48,169 I had a break in. 215 00:10:48,299 --> 00:10:48,996 Oh, okay. 216 00:10:49,126 --> 00:10:50,650 Well go on. 217 00:10:50,780 --> 00:10:52,932 Look, we need to be more open about these experiences, okay. 218 00:10:52,956 --> 00:10:56,133 Because you could also help somebody here in this classroom 219 00:10:56,264 --> 00:10:57,264 by sharing with us. 220 00:10:59,093 --> 00:11:02,226 Well, I had someone break into my house, 221 00:11:02,313 --> 00:11:04,141 and I managed to lock myself in the bathroom, 222 00:11:04,272 --> 00:11:06,404 so he actually didn't touch me. 223 00:11:06,535 --> 00:11:07,623 Well, that's good. 224 00:11:07,754 --> 00:11:09,494 But what if you did get in, 225 00:11:09,581 --> 00:11:11,018 what would you have been able to do? 226 00:11:15,283 --> 00:11:18,112 Rule number one, when there is a threat, 227 00:11:18,242 --> 00:11:20,636 you do not hesitate, you act. 228 00:11:20,723 --> 00:11:24,292 You strike, you strike first and you strike hard. 229 00:11:24,379 --> 00:11:26,424 You do not let them take the advantage. 230 00:11:26,511 --> 00:11:29,427 And then you do whatever it is that you have to do 231 00:11:29,514 --> 00:11:30,602 to get away. 232 00:11:30,733 --> 00:11:33,257 You pull hair, you gouge eyes. 233 00:11:33,344 --> 00:11:35,956 And as much as it pains me to say this, 234 00:11:36,043 --> 00:11:37,435 you kick him in the crotch, okay. 235 00:11:39,176 --> 00:11:39,829 All right, well, we're actually gonna 236 00:11:39,960 --> 00:11:41,352 do a little demonstration here, 237 00:11:41,483 --> 00:11:43,803 and Olivia is going to actually knee me in the groin, okay. 238 00:11:45,530 --> 00:11:48,272 All right, don't worry, I have some pads 239 00:11:48,359 --> 00:11:50,971 and I'm a professional, so, I've done this before. 240 00:11:51,101 --> 00:11:51,972 It's okay. 241 00:11:52,059 --> 00:11:53,297 Now, I can't put my arm around you, 242 00:11:53,321 --> 00:11:54,626 so you put yours around me. 243 00:11:54,714 --> 00:11:56,411 Just go ahead, put 'em around me. 244 00:11:56,498 --> 00:11:57,673 There you go. 245 00:11:57,760 --> 00:11:59,457 And I'm gonna just hold my hands down here. 246 00:11:59,588 --> 00:12:00,589 - Okay. - All right. 247 00:12:00,720 --> 00:12:02,373 Look at me. 248 00:12:02,460 --> 00:12:05,333 When you're ready, just knee him in the crotch, okay. 249 00:12:05,420 --> 00:12:06,900 On you, ready? 250 00:12:06,987 --> 00:12:08,510 Go. 251 00:12:08,597 --> 00:12:10,251 Again. 252 00:12:10,338 --> 00:12:11,600 That's it, go. 253 00:12:11,731 --> 00:12:12,993 All right, one more. 254 00:12:13,123 --> 00:12:14,255 Nice, all right. 255 00:12:15,169 --> 00:12:16,257 Great job. 256 00:12:16,344 --> 00:12:17,388 Let's give Olivia a hand. 257 00:12:17,519 --> 00:12:18,559 Okay, you can have a seat. 258 00:12:18,607 --> 00:12:19,607 Okay. 259 00:12:19,651 --> 00:12:20,672 We'll have a next volunteer. 260 00:12:20,696 --> 00:12:22,176 Yeah, thank you. 261 00:12:24,265 --> 00:12:25,440 Okay, like we just did. 262 00:12:27,224 --> 00:12:29,096 Geez, you're really getting into this. 263 00:12:29,226 --> 00:12:30,226 I know. 264 00:12:31,185 --> 00:12:32,728 I've got some new ideas for the book too. 265 00:12:32,752 --> 00:12:34,014 Well, look at that. 266 00:12:34,144 --> 00:12:35,363 You've been inspired. 267 00:12:35,493 --> 00:12:37,104 Just like I said. 268 00:12:37,234 --> 00:12:38,777 I don't know, I think it's just the adrenaline. 269 00:12:38,801 --> 00:12:40,934 You gotta gimme some pointers now. 270 00:12:41,021 --> 00:12:42,021 Maybe. 271 00:12:44,372 --> 00:12:45,634 You like him? 272 00:12:45,721 --> 00:12:46,548 Who? 273 00:12:46,678 --> 00:12:48,506 Haden, from self defense. 274 00:12:48,637 --> 00:12:50,378 He is very attractive, Maddie. 275 00:12:50,465 --> 00:12:52,772 He's our instructor, Olivia. 276 00:12:52,859 --> 00:12:55,687 Yeah, but even if he wasn't and I met him out in the wild, 277 00:12:55,818 --> 00:12:58,038 you'd still find something wrong with him, right? 278 00:12:59,604 --> 00:13:02,390 Well, just want you to be careful, that's all. 279 00:13:02,477 --> 00:13:03,477 Yeah. 280 00:13:04,261 --> 00:13:05,480 I know. 281 00:13:43,518 --> 00:13:44,519 Yeah, come in. 282 00:13:45,607 --> 00:13:46,695 Hey, Kyle. 283 00:13:46,826 --> 00:13:48,131 Hey, Maddie. 284 00:13:48,262 --> 00:13:49,829 I'm not bothering you, am I? 285 00:13:49,915 --> 00:13:52,266 No, you just, come on in. 286 00:13:52,396 --> 00:13:55,356 Mi casais your casa too. 287 00:13:55,443 --> 00:13:56,443 There you go. 288 00:13:56,487 --> 00:13:58,533 Sorry about the... everything. 289 00:14:00,361 --> 00:14:01,361 What's up? 290 00:14:02,580 --> 00:14:05,453 So, I know Rachel didn't approve the article, 291 00:14:05,540 --> 00:14:08,238 but I'm not giving up. 292 00:14:08,325 --> 00:14:09,325 Good for you. 293 00:14:10,458 --> 00:14:11,458 What do you need from me? 294 00:14:11,502 --> 00:14:13,330 Really? 295 00:14:13,417 --> 00:14:14,655 I mean, I know without her green lighting something, 296 00:14:14,679 --> 00:14:16,943 it could kinda put you in an awkward position. 297 00:14:17,030 --> 00:14:19,554 Well, the fact is, this story could save a life. 298 00:14:19,641 --> 00:14:22,252 Besides, I get a lunch hour. 299 00:14:22,339 --> 00:14:23,558 Awesome, okay. 300 00:14:23,688 --> 00:14:26,474 So, I need some background on two names. 301 00:14:26,604 --> 00:14:29,607 The first one is Todd Young, he is a local property manager 302 00:14:29,694 --> 00:14:30,870 from the Lakewood area. 303 00:14:31,000 --> 00:14:32,610 I need a list of all of his properties. 304 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 To see if they connect to the towns 305 00:14:34,961 --> 00:14:36,199 where those women went missing. 306 00:14:36,223 --> 00:14:37,572 Exactly. 307 00:14:37,702 --> 00:14:39,835 And the second is, Haden Carmichael. 308 00:14:39,966 --> 00:14:41,576 He's a self defense instructor, 309 00:14:41,663 --> 00:14:43,578 but that's kinda all I know about him. 310 00:14:44,579 --> 00:14:45,579 Okay. 311 00:14:46,886 --> 00:14:49,497 That's gonna cast a pretty wide net. 312 00:14:49,584 --> 00:14:52,239 I'm gonna need more info to really narrow down that search. 313 00:14:52,369 --> 00:14:53,588 Yeah, sorry. 314 00:14:53,675 --> 00:14:55,435 I mean, you know, I did a basic search on him, 315 00:14:55,459 --> 00:14:58,549 and I really came up with close to nothing. 316 00:14:59,681 --> 00:15:01,509 In this day and age, Maddie, 317 00:15:01,639 --> 00:15:05,861 if someone doesn't have any kind of digital footprint, 318 00:15:05,948 --> 00:15:07,515 there's a reason for it. 319 00:15:07,645 --> 00:15:09,445 Usually it's something they're trying to hide. 320 00:15:10,648 --> 00:15:12,085 Yeah, it's what I'm afraid of. 321 00:15:16,828 --> 00:15:17,568 Hey there, Teach. 322 00:15:17,655 --> 00:15:18,743 Hey. 323 00:15:18,830 --> 00:15:20,441 Oh, Maddie, you're alone. 324 00:15:20,571 --> 00:15:22,573 Did I scare your sister off already? 325 00:15:22,660 --> 00:15:23,855 No, she's meeting us here later. 326 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 I came straight from work. 327 00:15:25,402 --> 00:15:26,402 Okay, good. 328 00:15:26,447 --> 00:15:28,449 You need a hand? 329 00:15:28,536 --> 00:15:30,122 Yeah, you can grab those gloves over there. 330 00:15:30,146 --> 00:15:31,146 Sure. 331 00:15:32,975 --> 00:15:37,632 So how'd you get involved in all this self defense stuff? 332 00:15:39,068 --> 00:15:41,288 Well, friend of mine was attacked, 333 00:15:41,375 --> 00:15:43,551 so I decided never again. 334 00:15:44,900 --> 00:15:45,900 How noble. 335 00:15:45,945 --> 00:15:46,728 Yeah. 336 00:15:46,815 --> 00:15:48,164 So where are you from? 337 00:15:48,295 --> 00:15:49,644 The Midwest. 338 00:15:49,731 --> 00:15:52,081 Upper Midwest like Michigan, or lower like Oklahoma. 339 00:15:52,212 --> 00:15:53,691 What are you, a cop? 340 00:15:53,822 --> 00:15:55,650 No, reporter. 341 00:15:57,521 --> 00:15:59,480 Sorry, all the inquisitiveness 342 00:15:59,610 --> 00:16:01,134 kinda comes with the position. 343 00:16:02,526 --> 00:16:04,964 And don't worry, Haden, she's no Woodward or Bernstein, 344 00:16:05,051 --> 00:16:08,184 she just writes local puff pieces to make people smile. 345 00:16:08,271 --> 00:16:09,271 Right, Maddie? 346 00:16:09,794 --> 00:16:10,795 Right. 347 00:16:12,449 --> 00:16:16,497 You know, we should do an article on you and the class. 348 00:16:16,584 --> 00:16:18,499 Get the word out, increase those numbers. 349 00:16:18,586 --> 00:16:20,588 Ah you know, I appreciate the offer, 350 00:16:20,718 --> 00:16:23,765 but I'm really a very private person, so, no thank you. 351 00:16:25,419 --> 00:16:29,597 Well, if the goal is to protect as many women as possible. 352 00:16:29,727 --> 00:16:32,382 Maddie, I think he said no, let's quit being pushy. 353 00:16:32,469 --> 00:16:34,341 No, it's okay. 354 00:16:34,428 --> 00:16:36,821 Your sister's just doing what reporters do. 355 00:16:39,824 --> 00:16:41,478 Oh, I need to start the class. 356 00:16:45,526 --> 00:16:46,526 Chill. 357 00:16:48,746 --> 00:16:50,487 In most attack scenarios, 358 00:16:50,618 --> 00:16:51,725 you're gonna be facing an assailant 359 00:16:51,749 --> 00:16:54,491 who is bigger than you and stronger than you. 360 00:16:54,578 --> 00:16:56,928 But don't worry, there's some very simple techniques 361 00:16:57,059 --> 00:16:59,366 that require no strength at all. 362 00:16:59,453 --> 00:17:01,281 Maddie, can you come help me today? 363 00:17:05,894 --> 00:17:06,894 Sure. 364 00:17:08,592 --> 00:17:10,898 Okay, in this scenario, you're gonna be the aggressor. 365 00:17:10,986 --> 00:17:13,554 So you're just gonna reach out, you're gonna grab my wrist. 366 00:17:14,858 --> 00:17:15,858 Go ahead. 367 00:17:19,690 --> 00:17:20,821 All right, see that? 368 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 Once they're down here, you're in control. 369 00:17:22,954 --> 00:17:25,957 Even the biggest, strongest man will be begging for mercy. 370 00:17:26,088 --> 00:17:27,655 All right, listen, 371 00:17:27,785 --> 00:17:28,849 when we're out there working on our techniques, 372 00:17:28,873 --> 00:17:30,919 I need you guys to understand the pain 373 00:17:31,050 --> 00:17:32,573 that is caused with this movement. 374 00:17:32,703 --> 00:17:34,662 Right, you need to learn to accept it. 375 00:17:34,749 --> 00:17:35,967 You need to embrace it. 376 00:17:36,098 --> 00:17:38,883 All right, let's get up, pair up and warm up. 377 00:17:38,970 --> 00:17:40,146 Here, let me help you up. 378 00:17:41,060 --> 00:17:44,019 Gosh, I am so sorry. 379 00:17:44,106 --> 00:17:45,934 I guess I don't know my own strength. 380 00:17:46,021 --> 00:17:47,762 Let me see that. 381 00:17:47,892 --> 00:17:50,373 Yeah, you're gonna be okay though. 382 00:17:50,460 --> 00:17:52,593 If I wanted to hurt you, would've been easy. 383 00:17:55,900 --> 00:17:57,206 All right, gather around. 384 00:18:03,865 --> 00:18:05,388 So just make sure you're right there. 385 00:18:05,475 --> 00:18:06,755 You gotta maintain that position 386 00:18:06,781 --> 00:18:08,522 so you don't hurt your wrist, okay. 387 00:18:08,652 --> 00:18:09,479 - Yeah, yeah. - Yeah. 388 00:18:09,566 --> 00:18:10,306 Cool. 389 00:18:10,437 --> 00:18:11,437 Well, there she is. 390 00:18:12,700 --> 00:18:13,701 Have you forgiven me yet? 391 00:18:15,442 --> 00:18:16,704 Oh, yeah. 392 00:18:16,834 --> 00:18:18,749 Just like you said, the bumps and bruises 393 00:18:18,836 --> 00:18:20,403 are just part for the course, right? 394 00:18:22,449 --> 00:18:23,754 Ready? 395 00:18:23,841 --> 00:18:25,881 Oh, Haden and I, were actually gonna go grab a bite. 396 00:18:27,018 --> 00:18:29,456 But we had plans. 397 00:18:29,586 --> 00:18:31,893 Dinner and a movie at your house are not plans. 398 00:18:31,980 --> 00:18:33,112 You can do that anytime. 399 00:18:34,504 --> 00:18:35,549 Do you wanna come? 400 00:18:35,636 --> 00:18:36,636 Yeah, come on. 401 00:18:36,680 --> 00:18:38,552 You should come along, Maddie. 402 00:18:40,597 --> 00:18:41,642 Who's that? 403 00:18:43,992 --> 00:18:44,992 You know what? 404 00:18:45,036 --> 00:18:46,125 I appreciate the offer, 405 00:18:46,212 --> 00:18:48,344 but I have to go work on this article. 406 00:18:48,475 --> 00:18:49,911 Oh, article. 407 00:18:50,041 --> 00:18:51,521 Well, suit yourself. 408 00:18:51,608 --> 00:18:52,392 Should we go? 409 00:18:52,522 --> 00:18:53,610 Yeah, I'm good. 410 00:18:53,697 --> 00:18:54,697 Love you. 411 00:18:55,960 --> 00:18:57,571 Love you. 412 00:19:48,796 --> 00:19:49,796 Maddie. 413 00:19:51,059 --> 00:19:51,929 Jack? 414 00:19:52,060 --> 00:19:53,060 Yeah. 415 00:19:54,584 --> 00:19:56,499 You look just like a picture. 416 00:19:56,630 --> 00:19:57,630 So do you. 417 00:19:58,545 --> 00:19:59,850 Better even. 418 00:19:59,937 --> 00:20:03,463 ♪ You can't tell me how to live my life ♪ 419 00:20:03,593 --> 00:20:05,726 You ready for another? 420 00:20:07,423 --> 00:20:10,774 ♪ I may be young but I made up my mind ♪ 421 00:20:15,301 --> 00:20:19,174 ♪ I got this feeling bottled inside of me ♪ 422 00:20:19,261 --> 00:20:23,526 ♪ I see you looking, do you like what you see ♪ 423 00:20:23,657 --> 00:20:27,530 ♪ Do want that, do you need that ♪ 424 00:20:27,617 --> 00:20:31,317 ♪ Well this is your chance ♪ 425 00:20:31,447 --> 00:20:35,495 ♪ I'll let you touch me and undress me ♪ 426 00:20:35,582 --> 00:20:37,932 ♪ We can do anything ♪ 427 00:20:41,718 --> 00:20:43,372 ♪ Oh ♪ 428 00:21:12,662 --> 00:21:14,838 Maddie, it's okay, it's okay. 429 00:21:14,969 --> 00:21:15,969 It's just me, it's okay. 430 00:21:16,057 --> 00:21:17,097 What the hell is going on? 431 00:21:17,145 --> 00:21:19,756 Oh, Haden is just cleaning up. 432 00:21:19,887 --> 00:21:21,062 Why is he covered in blood? 433 00:21:21,149 --> 00:21:22,498 Well, it's not our blood 434 00:21:22,629 --> 00:21:23,823 if that's what has you're so spooked. 435 00:21:23,847 --> 00:21:24,847 No. 436 00:21:24,935 --> 00:21:26,241 After class we went to the store 437 00:21:26,328 --> 00:21:28,025 and got some food and wine for a picnic. 438 00:21:28,156 --> 00:21:30,854 Yeah, there's this magical spot I wanted to take her to, 439 00:21:30,941 --> 00:21:32,861 but, you know, it's a little off the beaten path. 440 00:21:32,943 --> 00:21:34,858 Yeah and we just laid in the grass 441 00:21:34,989 --> 00:21:36,207 and looked at the stars. 442 00:21:36,338 --> 00:21:39,080 We just talked, or I just talked really. 443 00:21:39,167 --> 00:21:41,474 I loved hearing about your life, it's incredible. 444 00:21:43,302 --> 00:21:44,912 What is the blood from? 445 00:21:45,042 --> 00:21:47,088 Well, I mean, when we realized how late it was, 446 00:21:47,175 --> 00:21:49,220 I rushed in order to get her back home to you. 447 00:21:49,351 --> 00:21:50,874 And that's why we had a deer. 448 00:21:51,005 --> 00:21:52,006 Actually, it's a buck. 449 00:21:52,136 --> 00:21:53,050 It's a buck. 450 00:21:53,137 --> 00:21:54,530 Yeah, yeah. 451 00:21:54,661 --> 00:21:56,101 Then I didn't want it to go to waste, 452 00:21:56,184 --> 00:21:58,384 so I hauled it into my truck and, you know, here you go. 453 00:22:00,014 --> 00:22:03,713 Instead of leaving it in the grass, like nature intended. 454 00:22:03,800 --> 00:22:07,021 Well, I mean, I thrive on living off the land, so. 455 00:22:07,151 --> 00:22:08,849 Haden likes to commune with nature. 456 00:22:08,979 --> 00:22:10,348 Yeah, I mean, nature gave me this gift, 457 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 and so it's my responsibility. 458 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 Isn't that amazing? 459 00:22:15,769 --> 00:22:16,422 - Well. - Yeah. 460 00:22:16,552 --> 00:22:17,814 It's late. 461 00:22:17,945 --> 00:22:19,009 But thank you for letting me clean up. 462 00:22:19,033 --> 00:22:20,861 Yeah, of course. 463 00:22:20,991 --> 00:22:23,864 I had incredible time with you tonight. 464 00:22:25,387 --> 00:22:27,433 And thank you, Maddie, 465 00:22:27,563 --> 00:22:30,479 for letting me spend time with your amazing sister. 466 00:22:31,611 --> 00:22:32,611 You're welcome. 467 00:22:35,789 --> 00:22:36,964 Goodnight. 468 00:22:37,094 --> 00:22:38,444 Night. 469 00:22:43,100 --> 00:22:44,841 You went hiking in the middle of the night 470 00:22:44,972 --> 00:22:45,712 with a man you hardly know. 471 00:22:45,842 --> 00:22:46,974 I know. 472 00:22:47,061 --> 00:22:48,715 It was so exhilarating. 473 00:22:48,802 --> 00:22:49,933 What did I tell you, Olivia? 474 00:22:50,064 --> 00:22:51,892 No hikes, no cruises. 475 00:22:51,979 --> 00:22:53,099 It's not like I disappeared. 476 00:22:53,197 --> 00:22:55,199 He watched over me the entire time. 477 00:22:55,286 --> 00:22:56,853 And he didn't even try to kiss me. 478 00:22:56,940 --> 00:22:59,073 He was the perfect gentleman. 479 00:22:59,203 --> 00:23:01,249 Yeah, I bet. 480 00:23:04,426 --> 00:23:06,559 And how was your date? 481 00:23:07,777 --> 00:23:08,777 I didn't have a date. 482 00:23:09,213 --> 00:23:10,737 Oh, really? 483 00:23:10,867 --> 00:23:14,784 Yeah, I guess they don't call it a date on seekanddate.com. 484 00:23:14,871 --> 00:23:15,871 Who's Jack? 485 00:23:17,178 --> 00:23:18,738 Stop trying to change the subject, okay. 486 00:23:22,749 --> 00:23:24,011 Are you gonna see him again? 487 00:23:24,098 --> 00:23:26,317 If he asks, definitely. 488 00:23:26,448 --> 00:23:28,494 Well, did you find out anything about him, 489 00:23:28,624 --> 00:23:30,757 where he came from, does he have family, friends? 490 00:23:30,844 --> 00:23:32,759 Because I'd like to know. 491 00:23:32,889 --> 00:23:34,891 Well, what did you find out about Jack? 492 00:23:34,978 --> 00:23:36,327 Does he have friends, family? 493 00:23:36,458 --> 00:23:37,981 I'd like to know. 494 00:23:39,287 --> 00:23:40,288 Goodnight. 495 00:23:46,163 --> 00:23:47,426 I need to know 496 00:23:47,556 --> 00:23:48,383 what you found out about the truck. 497 00:23:48,470 --> 00:23:50,167 Not much. 498 00:23:50,254 --> 00:23:52,866 I sent in a request for any violations against it, 499 00:23:52,996 --> 00:23:57,174 but there's only so much I can do with just a truck. 500 00:23:57,305 --> 00:23:59,133 What else do you need? 501 00:23:59,220 --> 00:24:02,005 Passport, driver's license, credit card, 502 00:24:02,092 --> 00:24:04,051 anything with his full name on it? 503 00:24:04,138 --> 00:24:06,270 Sure, I think I can do that. 504 00:24:06,357 --> 00:24:09,230 Oh, do you want to know 505 00:24:09,360 --> 00:24:13,147 what I found out about your sister's landlord, Todd Young? 506 00:24:13,234 --> 00:24:15,018 Of course. 507 00:24:15,149 --> 00:24:18,326 Well, besides Lakewood, he has properties all over, 508 00:24:18,457 --> 00:24:19,806 including Perryman. 509 00:24:21,372 --> 00:24:22,199 Howarden? 510 00:24:22,286 --> 00:24:24,506 Not that's in the public record. 511 00:24:24,593 --> 00:24:27,074 Well, two outta three ain't bad, 512 00:24:27,204 --> 00:24:28,554 but that's nothing definitive. 513 00:24:31,818 --> 00:24:32,906 What is it? 514 00:24:32,993 --> 00:24:35,822 Well, both these men are in my sister's life, 515 00:24:35,952 --> 00:24:37,060 and I don't know how to protect her, 516 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 other than locking her away. 517 00:24:38,651 --> 00:24:42,002 And she probably wouldn't like that very much, so. 518 00:24:45,048 --> 00:24:49,009 We're gonna figure this out, no matter what it takes. 519 00:24:49,139 --> 00:24:50,139 Yeah. 520 00:24:51,185 --> 00:24:53,013 You're the best, Kyle, thank you, really. 521 00:25:05,808 --> 00:25:08,419 Yeah, Jeff, you're killing it. 522 00:25:08,507 --> 00:25:09,812 Again, good. 523 00:25:09,943 --> 00:25:10,943 Five more. 524 00:25:12,075 --> 00:25:13,120 Good, good, good form. 525 00:25:13,250 --> 00:25:14,774 Nice and slow on the way down. 526 00:25:14,861 --> 00:25:15,861 Good. 527 00:25:17,733 --> 00:25:19,082 Again. 528 00:25:19,213 --> 00:25:20,431 Nice. 529 00:25:20,519 --> 00:25:21,824 Pull through your lats here. 530 00:25:23,217 --> 00:25:24,217 Nice work, nice work. 531 00:25:25,524 --> 00:25:27,221 Keep going, keep going. 532 00:25:27,351 --> 00:25:28,351 Nice. 533 00:25:29,615 --> 00:25:32,748 Extend it all the way out, back, good. 534 00:25:32,835 --> 00:25:34,097 Nice work, Jeff. 535 00:25:34,184 --> 00:25:35,184 Go, go. 536 00:25:39,320 --> 00:25:40,974 Add more, come on, come on. 537 00:26:02,604 --> 00:26:04,258 All right, listen. 538 00:26:04,388 --> 00:26:06,173 You switch over to the left side, okay. 539 00:26:06,260 --> 00:26:07,435 I'm gonna go answer that. 540 00:26:10,481 --> 00:26:12,048 Yeah, I'll be right back. 541 00:26:17,401 --> 00:26:18,098 Maddie. 542 00:26:18,228 --> 00:26:19,228 Oh, hey. 543 00:26:22,015 --> 00:26:23,320 What are you doing in here? 544 00:26:23,451 --> 00:26:26,846 I just slipped in. 545 00:26:26,976 --> 00:26:29,370 I didn't wanna interrupt you. 546 00:26:29,500 --> 00:26:31,241 Yeah, well, you kinda did. 547 00:26:32,808 --> 00:26:35,463 Oh, well, I thought I left a sweatshirt here 548 00:26:35,550 --> 00:26:40,294 after last time and thought, maybe it was in lost and found. 549 00:26:40,381 --> 00:26:43,253 Yeah, well, that's not the lost and found 550 00:26:43,340 --> 00:26:45,734 and nothing was left after the last class. 551 00:26:46,605 --> 00:26:48,868 Oh shoot. 552 00:26:50,347 --> 00:26:52,088 It was my favorite. 553 00:26:52,175 --> 00:26:53,873 I always do that. 554 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Yeah. 555 00:26:56,223 --> 00:26:58,442 Well, I'm sorry again for the interruption, 556 00:26:58,529 --> 00:27:03,273 and I will see you later. 557 00:27:10,019 --> 00:27:12,413 And so then she pops out from the back seat 558 00:27:12,500 --> 00:27:13,327 where she'd been hiding. 559 00:27:13,457 --> 00:27:14,457 What? 560 00:27:14,502 --> 00:27:16,635 And says, "This isn't the movies." 561 00:27:16,722 --> 00:27:21,291 No, we can laugh about it now, but I loved that boy. 562 00:27:21,378 --> 00:27:23,032 Oh God. 563 00:27:23,119 --> 00:27:25,121 I just, I don't even know. 564 00:27:25,208 --> 00:27:26,533 There's so much that I wanna say right now, 565 00:27:26,557 --> 00:27:27,820 but I just can't. 566 00:27:27,907 --> 00:27:28,951 No, what is it? 567 00:27:30,866 --> 00:27:33,347 No, no, no, I am not gonna add some family drama 568 00:27:33,434 --> 00:27:34,609 between you and your sister. 569 00:27:34,740 --> 00:27:37,177 No, I am giving you a pass. 570 00:27:37,307 --> 00:27:38,545 That's why I told you that story, 571 00:27:38,569 --> 00:27:40,354 I know she can be difficult. 572 00:27:40,484 --> 00:27:41,484 Okay. 573 00:27:42,748 --> 00:27:44,924 You're not gonna like it. 574 00:27:45,054 --> 00:27:47,970 I ran into your sister today. 575 00:27:49,319 --> 00:27:51,539 Yeah, at the studio, in the back. 576 00:27:51,626 --> 00:27:52,627 What? 577 00:27:52,714 --> 00:27:56,239 Like rummaging through my stuff. 578 00:27:56,370 --> 00:27:59,025 And she gave me some like ridiculous story 579 00:27:59,112 --> 00:28:01,114 that she like lost a hoodie or something. 580 00:28:01,201 --> 00:28:02,593 And at the time I thought, oh okay, 581 00:28:02,681 --> 00:28:05,292 But now that you tell me this, I realized, no, no, 582 00:28:05,379 --> 00:28:06,989 she does this to everybody. 583 00:28:09,209 --> 00:28:11,385 I'm sorry, that she's checking on you like that. 584 00:28:13,474 --> 00:28:14,823 There's no excuse, but she... 585 00:28:17,217 --> 00:28:18,217 What? 586 00:28:20,089 --> 00:28:21,089 There's a history. 587 00:28:22,004 --> 00:28:23,004 A history? 588 00:28:24,833 --> 00:28:27,401 Can't believe I'm telling you this right now. 589 00:28:27,488 --> 00:28:30,404 Maddie and I used to have a sister, Abigail. 590 00:28:30,491 --> 00:28:31,491 Had a sister? 591 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 When we were younger, 592 00:28:36,366 --> 00:28:39,108 our mom used to leave us with her a lot to watch her. 593 00:28:39,239 --> 00:28:41,676 We'd, you know, go to the playground. 594 00:28:41,807 --> 00:28:45,419 Maddie wandered away for a second and I wasn't looking. 595 00:28:45,549 --> 00:28:50,076 And then, you know, she was just gone. 596 00:28:53,427 --> 00:28:55,081 What do you mean "gone"? 597 00:28:55,168 --> 00:28:56,560 Someone took her. 598 00:28:56,647 --> 00:28:59,346 But we go to her grave every year 599 00:28:59,433 --> 00:29:00,782 and Maddie and I just went, 600 00:29:00,869 --> 00:29:05,265 so I'm sure she's just a little extra protective right now. 601 00:29:06,353 --> 00:29:07,353 I'm so sorry. 602 00:29:08,485 --> 00:29:10,226 I know that that's a lot. 603 00:29:12,402 --> 00:29:14,448 That's why I usually save that for the third date. 604 00:29:20,410 --> 00:29:22,673 I don't know what to say, just... 605 00:29:22,761 --> 00:29:26,112 It's okay if you wanna take me home now. 606 00:29:27,809 --> 00:29:28,897 Take you home? 607 00:29:30,464 --> 00:29:33,728 You just shared an incredibly personal story. 608 00:29:33,859 --> 00:29:35,774 I mean, I don't want to take you home, 609 00:29:35,904 --> 00:29:37,688 I want to hear more of your stories. 610 00:29:37,776 --> 00:29:40,256 It helps me understand who you are 611 00:29:40,343 --> 00:29:42,432 and what you've been through, you and your sister. 612 00:29:42,519 --> 00:29:43,607 And it's a lot. 613 00:29:45,000 --> 00:29:46,349 Thank you. 614 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 And now I understand. 615 00:29:49,570 --> 00:29:51,964 I understand why she's doing what she's doing right now. 616 00:29:53,530 --> 00:29:54,530 What do you mean? 617 00:30:00,233 --> 00:30:01,321 No, no, no, no, no, don't. 618 00:30:02,496 --> 00:30:03,584 Don't, don't. 619 00:30:03,714 --> 00:30:04,714 She's spying on us. 620 00:30:04,803 --> 00:30:05,803 No, no. 621 00:30:06,848 --> 00:30:11,548 She was spying on us, but we're alone now, so. 622 00:30:11,679 --> 00:30:13,246 That's what you think. 623 00:30:13,333 --> 00:30:16,162 No, just let her go okay. 624 00:30:17,424 --> 00:30:19,121 Let her go away from here 625 00:30:19,208 --> 00:30:22,168 and then you and I will go somewhere else. 626 00:30:22,298 --> 00:30:26,999 We'll go somewhere that she can't find us, okay. 627 00:30:27,913 --> 00:30:29,349 And we'll stay up all night 628 00:30:29,436 --> 00:30:31,568 and you can tell me all of your stories 629 00:30:31,699 --> 00:30:34,310 and we go hide somewhere away from the dangers 630 00:30:34,441 --> 00:30:35,834 of this crazy world. 631 00:30:37,270 --> 00:30:39,228 That sounds nice. 632 00:30:41,665 --> 00:30:42,928 I'll take care of you. 633 00:31:10,869 --> 00:31:12,305 You're up. 634 00:31:12,392 --> 00:31:13,697 Yeah, of course I'm up. 635 00:31:13,784 --> 00:31:15,184 I've been waiting for you all night. 636 00:31:17,179 --> 00:31:18,485 You know I was with Haden. 637 00:31:19,747 --> 00:31:21,836 I know he's hiding something. 638 00:31:21,923 --> 00:31:23,229 Kyle from work agrees with me. 639 00:31:23,316 --> 00:31:24,795 It's really weird 640 00:31:24,926 --> 00:31:26,077 that there's nothing about him online, Olivia. 641 00:31:26,101 --> 00:31:28,538 And I know there is a killer on the loose. 642 00:31:30,497 --> 00:31:32,978 You sound totally paranoid right now. 643 00:31:33,108 --> 00:31:35,545 Hey, I just asked you for a couple of days. 644 00:31:35,676 --> 00:31:37,634 I wanted to check up on a few things. 645 00:31:37,765 --> 00:31:39,636 You mean break into his studio 646 00:31:39,767 --> 00:31:42,291 and spy on us while we're having dinner? 647 00:31:42,378 --> 00:31:43,684 I didn't break in. 648 00:31:43,814 --> 00:31:46,730 And I went to that restaurant to make sure you were safe. 649 00:31:46,861 --> 00:31:48,341 He makes me feel safe, Maddie. 650 00:31:49,516 --> 00:31:50,516 I don't trust him. 651 00:31:51,387 --> 00:31:52,388 Okay. 652 00:31:52,475 --> 00:31:54,173 It's time for me to move home. 653 00:31:54,260 --> 00:31:55,478 What? 654 00:31:55,609 --> 00:31:57,326 Todd called, they caught the guy that broke in 655 00:31:57,350 --> 00:31:58,544 and they're going to put bars on my windows. 656 00:31:58,568 --> 00:32:00,396 Yeah, right. 657 00:32:00,483 --> 00:32:01,678 I don't trust that guy either. 658 00:32:01,702 --> 00:32:03,486 That's your problem, Maddie. 659 00:32:03,617 --> 00:32:05,271 You don't trust anybody. 660 00:32:05,401 --> 00:32:06,770 Do you ever ask yourself why that is? 661 00:32:06,794 --> 00:32:08,230 I have my reasons. 662 00:32:10,015 --> 00:32:11,886 You blame me for Abigail. 663 00:32:12,017 --> 00:32:14,193 You blame me for everything, you always have. 664 00:32:16,369 --> 00:32:17,457 I asked you to watch her. 665 00:32:20,503 --> 00:32:21,698 If you thought it was dangerous, 666 00:32:21,722 --> 00:32:23,506 then why did you leave us? 667 00:32:23,637 --> 00:32:24,899 We were just kids. 668 00:32:24,986 --> 00:32:26,746 Did you once say maybe watch out for that car 669 00:32:26,814 --> 00:32:27,834 or that you had a bad feeling? 670 00:32:27,858 --> 00:32:29,512 No. 671 00:32:29,643 --> 00:32:31,443 I've always tried to protect you, both of you. 672 00:32:32,820 --> 00:32:33,820 That's my job. 673 00:32:36,302 --> 00:32:37,302 I love you, Maddie. 674 00:32:38,565 --> 00:32:40,064 But you are not going to bring back Abigail 675 00:32:40,088 --> 00:32:42,134 by trying to stop me from living my life. 676 00:32:43,962 --> 00:32:44,962 Right. 677 00:32:45,702 --> 00:32:47,942 Well, if that's how you feel, then I guess you should go. 678 00:32:48,662 --> 00:32:49,793 Okay, packing now. 679 00:32:51,491 --> 00:32:52,491 Fine! 680 00:33:48,461 --> 00:33:49,505 What are these for? 681 00:33:49,592 --> 00:33:51,029 What are you doing with these? 682 00:33:52,639 --> 00:33:54,336 Maybe I'm planning on stealing you away. 683 00:33:55,903 --> 00:33:57,470 It's not funny. 684 00:33:57,600 --> 00:33:58,645 It's just a joke. 685 00:34:00,038 --> 00:34:01,039 Oh, come on. 686 00:34:01,169 --> 00:34:03,215 Oh, so that's it, you're just gonna leave. 687 00:34:04,477 --> 00:34:05,477 Afraid so. 688 00:34:05,565 --> 00:34:06,565 Again. 689 00:36:43,462 --> 00:36:44,463 Hello? 690 00:36:44,550 --> 00:36:45,550 Hello? 691 00:36:49,424 --> 00:36:50,424 Hello? 692 00:36:51,861 --> 00:36:53,646 Hello, is anyone there, hello? 693 00:36:56,039 --> 00:36:57,039 Hello? 694 00:37:19,237 --> 00:37:21,037 Can anyone hear me? I'm trapped in the garage. 695 00:37:22,152 --> 00:37:23,850 Somebody help me. 696 00:37:29,899 --> 00:37:30,899 Help me! 697 00:37:36,906 --> 00:37:38,865 I'm trapped in the garage! Hello? 698 00:37:38,952 --> 00:37:40,867 Somebody! anybody. 699 00:37:41,998 --> 00:37:43,609 I'm in the garage, hello. 700 00:37:43,739 --> 00:37:46,002 I'm trapped in the garage, help. 701 00:37:46,133 --> 00:37:47,961 Can somebody help me. 702 00:37:56,361 --> 00:37:58,711 Can anyone hear me, hello? 703 00:38:01,627 --> 00:38:02,671 Hello? 704 00:38:12,159 --> 00:38:13,159 Maddie! 705 00:38:19,645 --> 00:38:20,645 Maddie. 706 00:38:27,217 --> 00:38:28,871 Maddie, you okay? 707 00:38:33,789 --> 00:38:35,138 Maddie. 708 00:38:35,225 --> 00:38:36,488 Hold on, Maddie, I got you. 709 00:38:41,275 --> 00:38:42,842 There you go. 710 00:38:47,237 --> 00:38:48,891 Someone tried to kill me. 711 00:38:49,022 --> 00:38:51,067 Someone stole my keys and locked me in the garage 712 00:38:51,198 --> 00:38:52,678 with the car on. 713 00:38:52,765 --> 00:38:55,158 Luckily my neighbor, Henry, 714 00:38:55,245 --> 00:38:57,683 he heard me and he dragged me out. 715 00:38:57,813 --> 00:38:59,424 We checked, 716 00:38:59,554 --> 00:39:01,474 there's no evidence anyone broke into your house. 717 00:39:01,513 --> 00:39:05,168 And Henry said the door came right open. 718 00:39:05,299 --> 00:39:07,954 I told you they were all damn shut. 719 00:39:08,041 --> 00:39:09,695 Any idea who would do such a thing? 720 00:39:11,218 --> 00:39:14,134 I was out earlier this evening 721 00:39:14,221 --> 00:39:16,919 and maybe someone followed me home. 722 00:39:17,050 --> 00:39:17,877 Out where? 723 00:39:17,964 --> 00:39:19,052 Park Sports Bar. 724 00:39:20,445 --> 00:39:21,707 Well were you drinking? 725 00:39:23,099 --> 00:39:24,231 I wasn't drunk. 726 00:39:24,318 --> 00:39:25,754 You left your purse in the car. 727 00:39:25,841 --> 00:39:26,668 No, I didn't. 728 00:39:26,755 --> 00:39:28,104 I don't know how it got there. 729 00:39:28,235 --> 00:39:31,107 I told you someone put it there. 730 00:39:31,238 --> 00:39:32,674 And locked you in the garage? 731 00:39:32,761 --> 00:39:33,980 Yes. 732 00:39:34,067 --> 00:39:36,199 Has there been any unusual stress 733 00:39:36,330 --> 00:39:38,114 or trauma in your life lately? 734 00:39:38,245 --> 00:39:40,160 What does that have to do with anything? 735 00:39:40,247 --> 00:39:43,076 I'm just wondering if you've been experiencing 736 00:39:43,206 --> 00:39:46,384 any depression or dark thoughts. 737 00:39:46,514 --> 00:39:48,647 You think, I tried to kill myself. 738 00:39:50,910 --> 00:39:53,652 I'm trying to tell you, someone tried to kill me. 739 00:39:53,782 --> 00:39:56,002 You're the police, do something. 740 00:39:56,089 --> 00:39:57,743 Maddie, are you okay? 741 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 I suggest you come to the station in the morning 742 00:40:03,009 --> 00:40:05,664 and tell your story to a detective, 743 00:40:06,839 --> 00:40:07,903 if that's what you wanna do. 744 00:40:07,927 --> 00:40:08,927 Thank you. 745 00:40:11,409 --> 00:40:12,409 You okay? 746 00:40:13,280 --> 00:40:14,977 What's he doing here? 747 00:40:15,064 --> 00:40:16,064 He drove me. 748 00:40:16,109 --> 00:40:17,632 I was too upset to drive. 749 00:40:17,719 --> 00:40:19,852 Where's he been all night? 750 00:40:19,939 --> 00:40:22,115 What? He was next to me, he was in bed with me 751 00:40:22,245 --> 00:40:22,985 when I got the call. 752 00:40:23,072 --> 00:40:23,812 No. 753 00:40:23,943 --> 00:40:24,987 What? 754 00:40:25,074 --> 00:40:26,594 Come on, I'm just so happy you're okay. 755 00:40:49,272 --> 00:40:50,622 How are you feeling? 756 00:40:52,537 --> 00:40:54,321 Just a little headache. 757 00:40:54,452 --> 00:40:55,452 That's good. 758 00:40:57,063 --> 00:40:58,143 That is, just a little one. 759 00:41:00,719 --> 00:41:02,982 So when do you wanna go down to the police station? 760 00:41:04,766 --> 00:41:06,115 I don't know. 761 00:41:06,202 --> 00:41:07,202 You don't know? 762 00:41:07,290 --> 00:41:08,290 No. 763 00:41:09,292 --> 00:41:12,034 You said someone tried to kill you last night. 764 00:41:12,165 --> 00:41:14,776 They did, but the cops don't believe me, so. 765 00:41:16,082 --> 00:41:17,082 So make them. 766 00:41:18,214 --> 00:41:19,934 I shouldn't have to convince you to do this. 767 00:41:20,956 --> 00:41:21,956 Unless. 768 00:41:25,526 --> 00:41:28,660 Olivia, I didn't try to hurt myself. 769 00:41:30,009 --> 00:41:31,706 I know how this looks, okay. 770 00:41:32,925 --> 00:41:36,232 And I wanna apologize to you for all of the accusations 771 00:41:36,319 --> 00:41:37,799 and the crazy behavior. 772 00:41:41,673 --> 00:41:43,805 Maybe it's time you put this article to rest. 773 00:41:46,939 --> 00:41:48,636 Hey, I have an idea. 774 00:41:48,767 --> 00:41:51,987 How about, to say sorry, I make you do dinner tonight? 775 00:41:53,815 --> 00:41:54,903 You don't have to do that. 776 00:41:55,034 --> 00:41:56,034 I want to. 777 00:41:57,558 --> 00:42:00,039 Okay, yeah, no, I'd really like that. 778 00:42:00,169 --> 00:42:01,169 Okay. 779 00:42:01,214 --> 00:42:03,042 I'll make your favorite. 780 00:42:04,304 --> 00:42:05,392 This'll be good. 781 00:42:05,523 --> 00:42:06,915 Good. 782 00:42:11,311 --> 00:42:15,228 Ah, this has been truly amazing, Maddie, thank you. 783 00:42:15,358 --> 00:42:17,839 Well, I would do anything for Olivia. 784 00:42:17,970 --> 00:42:19,319 I just wanna see her happy. 785 00:42:19,449 --> 00:42:22,148 Yeah, I know that feeling. 786 00:42:23,671 --> 00:42:26,892 And this has made me really happy, Maddie, thank you. 787 00:42:26,979 --> 00:42:29,068 So have you two thought about the future? 788 00:42:30,286 --> 00:42:32,158 Actually, yeah. 789 00:42:33,376 --> 00:42:34,376 Well? 790 00:42:36,597 --> 00:42:39,382 A little house in the country, 791 00:42:39,469 --> 00:42:42,298 somewhere we can see the stars every night. 792 00:42:42,429 --> 00:42:45,214 Live off the land, you know, commune with nature. 793 00:42:45,345 --> 00:42:47,347 Were you raised in the country? 794 00:42:47,434 --> 00:42:48,783 Yeah. 795 00:42:48,914 --> 00:42:50,089 Yeah, I was. 796 00:42:50,219 --> 00:42:51,046 And where was that? 797 00:42:51,133 --> 00:42:52,700 Maddie. 798 00:42:52,787 --> 00:42:56,922 Sorry, promised I wouldn't play a reporter tonight. 799 00:42:57,009 --> 00:42:59,011 Just wanna get to know the man my sister loves. 800 00:43:01,100 --> 00:43:02,884 No, look, it's fine, she's right. 801 00:43:04,582 --> 00:43:07,193 I'll warn you though, I'm not really comfortable 802 00:43:07,280 --> 00:43:08,586 talking about myself, so. 803 00:43:09,674 --> 00:43:11,197 Well, that's fair enough. 804 00:43:11,284 --> 00:43:12,459 Yeah. 805 00:43:12,590 --> 00:43:13,329 How about we finish off this wine? 806 00:43:13,460 --> 00:43:14,679 Okay. 807 00:43:14,809 --> 00:43:15,809 Thank you. 808 00:43:17,420 --> 00:43:18,421 Here you go. 809 00:43:20,162 --> 00:43:21,947 You two look so cute. 810 00:43:22,077 --> 00:43:23,470 Get together for a picture for you. 811 00:43:23,601 --> 00:43:24,950 Yeah. 812 00:43:25,037 --> 00:43:27,126 All right, best smiles, only please. 813 00:43:30,651 --> 00:43:32,261 Aw, cute, cute, cute. 814 00:43:35,569 --> 00:43:36,569 It's a keeper. 815 00:43:37,266 --> 00:43:38,485 She sure is. 816 00:43:40,182 --> 00:43:41,357 Cheers to love. 817 00:43:41,488 --> 00:43:42,488 To love. 818 00:43:43,533 --> 00:43:45,057 Cheers. 819 00:43:55,067 --> 00:43:55,894 You don't have to do that. 820 00:43:56,024 --> 00:43:58,331 Dinner was so delicious. 821 00:43:58,461 --> 00:44:00,333 The least I can do is help you with the dishes. 822 00:44:02,378 --> 00:44:03,378 You're beautiful. 823 00:44:06,252 --> 00:44:08,820 See, it's not so bad, right? 824 00:44:09,951 --> 00:44:10,952 No, I guess not. 825 00:44:15,261 --> 00:44:16,261 Thank you. 826 00:44:18,394 --> 00:44:19,178 Oh. 827 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 What's that? 828 00:44:20,832 --> 00:44:22,712 Oh my gosh, I'm so sorry, I didn't see it there. 829 00:44:22,747 --> 00:44:24,618 Did you do that on purpose? 830 00:44:25,532 --> 00:44:26,707 What? 831 00:44:26,794 --> 00:44:28,163 I can pay for repairs or get you a new one? 832 00:44:28,187 --> 00:44:29,492 I mean... 833 00:44:29,623 --> 00:44:31,063 No, why would you do that on purpose? 834 00:44:33,714 --> 00:44:36,238 Haden, would you mind waiting in the truck? 835 00:44:36,369 --> 00:44:38,501 I think I need to talk to my sister for a minute. 836 00:44:40,199 --> 00:44:41,199 Yeah. 837 00:44:44,594 --> 00:44:46,640 Thank you for a lovely evening. 838 00:44:48,381 --> 00:44:49,904 I'll be outside. 839 00:44:54,256 --> 00:44:55,256 Olivia, there are still. 840 00:44:55,344 --> 00:44:56,694 Please let me talk. 841 00:44:59,261 --> 00:45:00,523 I love Haden, Maddie. 842 00:45:00,610 --> 00:45:02,047 You just met him. 843 00:45:02,177 --> 00:45:03,396 I know that. 844 00:45:03,483 --> 00:45:05,180 I understand that. 845 00:45:05,267 --> 00:45:06,680 And that's why we're not rushing off to get married. 846 00:45:06,704 --> 00:45:09,184 But do you realize you've done this 847 00:45:09,271 --> 00:45:11,360 with every man I've ever been interested in? 848 00:45:13,188 --> 00:45:15,538 And I appreciate it, I understand why you do it. 849 00:45:15,625 --> 00:45:18,498 But I really care about him, Maddie. 850 00:45:20,326 --> 00:45:22,154 You have to let me figure this out for myself 851 00:45:22,241 --> 00:45:23,677 without interfering. 852 00:45:23,764 --> 00:45:25,244 Can you do that? 853 00:45:27,768 --> 00:45:30,128 I just need you to trust me to make this decision on my own. 854 00:45:31,076 --> 00:45:32,076 Okay. 855 00:45:33,513 --> 00:45:34,513 Thank you. 856 00:45:35,384 --> 00:45:37,299 But you know, there is something 857 00:45:37,386 --> 00:45:40,085 that I just still don't know about him, 858 00:45:40,172 --> 00:45:42,522 it's just driving me crazy. 859 00:45:44,263 --> 00:45:45,264 You're unbelievable. 860 00:45:47,048 --> 00:45:48,441 Olivia, wait. 861 00:45:48,571 --> 00:45:49,442 No. 862 00:45:49,572 --> 00:45:52,271 Olivia, Olivia wait. 863 00:45:52,401 --> 00:45:54,142 We still don't know where he's from. 864 00:45:54,273 --> 00:45:56,113 And even Kyle can't find a trace of him online. 865 00:45:57,450 --> 00:45:59,123 And he could have snuck over here last night 866 00:45:59,147 --> 00:46:00,453 and stolen my key from my purse. 867 00:46:00,583 --> 00:46:01,583 Olivia. 868 00:46:03,064 --> 00:46:04,326 Olivia, wait. 869 00:46:09,767 --> 00:46:10,985 Olivia. 870 00:46:16,556 --> 00:46:18,210 Look, I wanna get this guy too, 871 00:46:18,340 --> 00:46:20,125 but there's nothing I can do to save this. 872 00:46:20,255 --> 00:46:21,779 What? 873 00:46:21,909 --> 00:46:23,060 But I need those photos for the facial recognition software. 874 00:46:23,084 --> 00:46:25,478 Shh, shh, quiet. 875 00:46:27,349 --> 00:46:28,655 What can we do? 876 00:46:28,786 --> 00:46:30,570 Okay, when you back up your files, 877 00:46:30,700 --> 00:46:33,007 do you do it automatically or is it scheduled? 878 00:46:33,094 --> 00:46:34,094 I don't know. 879 00:46:34,139 --> 00:46:35,444 You could get lucky. 880 00:46:35,531 --> 00:46:36,851 If your settings aren't automatic, 881 00:46:36,881 --> 00:46:38,839 then your pictures should be in the cloud. 882 00:46:38,926 --> 00:46:41,363 Okay, well, do you think we can get 'em? 883 00:46:41,494 --> 00:46:43,322 Here, I'll show you how to log in and check. 884 00:46:59,729 --> 00:47:01,253 Yes. 885 00:48:03,881 --> 00:48:04,881 Hello. 886 00:48:12,193 --> 00:48:13,193 Is anybody here? 887 00:48:16,415 --> 00:48:17,546 Hello? 888 00:48:19,374 --> 00:48:20,374 Maddie. 889 00:48:26,729 --> 00:48:27,729 What the...? 890 00:49:05,638 --> 00:49:08,162 Got you, you bastard. 891 00:50:02,608 --> 00:50:03,608 Hey, Kyle. 892 00:50:04,914 --> 00:50:05,914 You here? 893 00:50:08,353 --> 00:50:10,224 Hello. 894 00:50:29,678 --> 00:50:32,725 Ms. McIntyre, I am Detective Willet 895 00:50:32,812 --> 00:50:35,902 My partner will be here in just a second. 896 00:50:36,033 --> 00:50:38,426 But we can go ahead and get started. 897 00:50:38,513 --> 00:50:39,833 You want to tell me what happened? 898 00:50:41,038 --> 00:50:42,604 I came here to meet Kyle. 899 00:50:42,735 --> 00:50:45,694 And when I got here, I found him like that. 900 00:50:45,781 --> 00:50:47,435 I didn't see anyone else in the building. 901 00:50:47,566 --> 00:50:49,568 Did you check the security cameras? 902 00:50:49,698 --> 00:50:52,005 Someone tamped with the breaker box, 903 00:50:52,136 --> 00:50:55,313 footage was cut off roughly half hour before Kyle's death. 904 00:50:56,662 --> 00:50:58,577 What were you two doing in here after hours? 905 00:50:58,707 --> 00:50:59,707 We were. 906 00:51:01,406 --> 00:51:02,755 Sorry for the delay. 907 00:51:02,885 --> 00:51:04,409 I was just wrapping up with your boss. 908 00:51:07,542 --> 00:51:10,632 Miss. McIntyre, my partner, Detective Houston. 909 00:51:21,948 --> 00:51:23,993 Okay, Miss. McIntyre, 910 00:51:24,124 --> 00:51:26,431 please tell us why you two were in there tonight. 911 00:51:31,653 --> 00:51:33,002 We were working on an article. 912 00:51:33,133 --> 00:51:35,135 We were investigating a story. 913 00:51:35,222 --> 00:51:37,398 Kyle told me that he had found something 914 00:51:37,529 --> 00:51:38,569 and asked me to come over. 915 00:51:40,009 --> 00:51:43,578 What was the article about? 916 00:51:43,709 --> 00:51:45,749 We were connecting the disappearances of three women 917 00:51:45,798 --> 00:51:46,799 to a single perpetrator. 918 00:51:48,409 --> 00:51:49,758 It's all on the computers. 919 00:51:49,889 --> 00:51:51,369 His hard drive was wiped clean. 920 00:51:52,326 --> 00:51:53,849 What? 921 00:51:53,936 --> 00:51:56,025 Our IT specialists are gonna try and recover it. 922 00:51:56,113 --> 00:51:57,993 Well, it's obvious that the killer did all this. 923 00:51:58,027 --> 00:51:59,464 They wiped the drives clean 924 00:51:59,551 --> 00:52:00,702 and they mess with the security cameras. 925 00:52:00,726 --> 00:52:01,857 Before we go any further, 926 00:52:01,988 --> 00:52:03,357 would you like to have lawyer present? 927 00:52:03,381 --> 00:52:03,990 Why? 928 00:52:04,077 --> 00:52:05,513 I didn't kill him. 929 00:52:07,863 --> 00:52:09,189 Whoever did this was the same person 930 00:52:09,213 --> 00:52:11,911 that tried to kill me two nights ago. 931 00:52:12,041 --> 00:52:14,087 Someone tried to kill you, two nights ago? 932 00:52:14,218 --> 00:52:15,784 And there's record of this? 933 00:52:15,871 --> 00:52:19,266 Yeah, an officer came by my house. 934 00:52:19,353 --> 00:52:21,660 I'm not sure how much she put in the actual report. 935 00:52:23,009 --> 00:52:24,769 She said I needed to come down to the station 936 00:52:24,837 --> 00:52:25,837 and talk to a detective. 937 00:52:26,882 --> 00:52:27,666 And did you do that? 938 00:52:27,796 --> 00:52:28,493 No. 939 00:52:28,623 --> 00:52:29,623 Why not? 940 00:52:31,148 --> 00:52:33,324 I just thought I could handle it myself. 941 00:52:34,760 --> 00:52:36,153 So let me get this straight, 942 00:52:36,240 --> 00:52:37,763 someone tried to kill you 943 00:52:37,893 --> 00:52:40,069 and you didn't follow up with the department? 944 00:52:40,200 --> 00:52:41,723 I followed up with Kyle. 945 00:52:41,854 --> 00:52:44,117 We were honing in on a few subjects, we were close. 946 00:52:44,204 --> 00:52:46,772 Whoever did this was the same person 947 00:52:46,859 --> 00:52:48,252 who murdered those women. 948 00:52:48,382 --> 00:52:49,838 It's the same person who tried to kill me. 949 00:52:49,862 --> 00:52:51,298 Do you have any names? 950 00:52:58,044 --> 00:53:00,002 Todd Young and Haden Carmichael. 951 00:53:05,573 --> 00:53:06,573 Can I go now? 952 00:53:07,532 --> 00:53:08,794 Sure. 953 00:53:08,881 --> 00:53:09,881 We'll be in touch. 954 00:53:10,970 --> 00:53:11,970 Thank you. 955 00:53:18,630 --> 00:53:19,630 What do you mean? 956 00:53:20,632 --> 00:53:21,807 You asked her to lawyer up? 957 00:53:23,156 --> 00:53:25,463 She seemed shook up, I thought it would help. 958 00:53:29,684 --> 00:53:30,964 Just trying to figure things out. 959 00:53:36,691 --> 00:53:38,171 Yeah, over here. 960 00:53:44,699 --> 00:53:46,440 Oh, excuse me. 961 00:53:46,571 --> 00:53:47,571 Maddie. 962 00:53:49,661 --> 00:53:51,097 I don't know what to say. 963 00:53:51,184 --> 00:53:52,446 It's horrible. 964 00:53:52,577 --> 00:53:54,056 It's just horrible. 965 00:53:54,143 --> 00:53:55,710 I know. 966 00:53:55,797 --> 00:53:57,756 I'm gonna get to the bottom of this. 967 00:53:57,886 --> 00:53:59,758 This is why we're in this situation. 968 00:53:59,845 --> 00:54:03,196 You doing a job that no one asked you to do. 969 00:54:03,283 --> 00:54:06,025 But I'm getting closer to finding the killer. 970 00:54:06,155 --> 00:54:07,331 You need to stop. 971 00:54:08,201 --> 00:54:09,855 Just stop. 972 00:54:09,985 --> 00:54:13,250 A man is dead because you wouldn't listen to me. 973 00:54:13,380 --> 00:54:15,817 I can't do this with you anymore. 974 00:54:15,948 --> 00:54:16,948 I'm sorry. 975 00:54:19,125 --> 00:54:21,606 Are you firing me? 976 00:54:22,955 --> 00:54:25,827 You turned our offices into a crime scene. 977 00:54:25,958 --> 00:54:30,441 You and Kyle were sneaking around operating behind my back. 978 00:54:32,051 --> 00:54:34,923 Even if this hadn't happened, your work as a reporter 979 00:54:35,054 --> 00:54:38,187 has been completely unreliable. 980 00:54:38,318 --> 00:54:40,059 So, yes, I'm firing you. 981 00:54:45,151 --> 00:54:46,151 I'm sorry, Rachel. 982 00:54:49,938 --> 00:54:51,592 Save your apologies for his parents. 983 00:55:17,879 --> 00:55:19,359 Yes. 984 00:55:19,446 --> 00:55:22,667 Detective Willett, Detective Houston, Atlanta Metro. 985 00:55:22,797 --> 00:55:24,016 A Haden Carmichael live here? 986 00:55:26,932 --> 00:55:27,976 Yeah, that's me. 987 00:55:29,326 --> 00:55:30,065 How can I help you? 988 00:55:30,196 --> 00:55:31,196 Is this about Maddie? 989 00:55:33,721 --> 00:55:35,114 She's my sister. 990 00:55:35,201 --> 00:55:37,159 She failed to mention that in our interview. 991 00:55:37,290 --> 00:55:38,290 Interview? 992 00:55:40,249 --> 00:55:41,816 Do you know a Kyle Johnson? 993 00:55:41,947 --> 00:55:44,993 I don't, never heard that name. 994 00:55:46,386 --> 00:55:47,866 He was a colleague of your sister's. 995 00:55:47,953 --> 00:55:49,215 He was murdered last night. 996 00:55:50,825 --> 00:55:52,653 That's terrible. 997 00:55:52,740 --> 00:55:54,829 Whatever we can do to help you guys. 998 00:55:54,960 --> 00:55:56,080 Actually, your name came up. 999 00:55:56,918 --> 00:55:58,093 What do you mean? 1000 00:55:58,180 --> 00:55:59,462 She said she was investigating you 1001 00:55:59,486 --> 00:56:00,966 in connection with some missing women. 1002 00:56:02,054 --> 00:56:03,751 Unbelievable. 1003 00:56:03,838 --> 00:56:05,579 Unbelievable. 1004 00:56:05,666 --> 00:56:07,059 Where were you last night? 1005 00:56:08,365 --> 00:56:09,670 He was here with me. 1006 00:56:09,801 --> 00:56:10,932 All night? 1007 00:56:11,063 --> 00:56:12,063 All night. 1008 00:56:13,413 --> 00:56:15,043 Any ideas as to why her sister would accuse you 1009 00:56:15,067 --> 00:56:16,111 of being a killer? 1010 00:56:18,287 --> 00:56:21,943 Listen, you have to understand, I love my sister to death, 1011 00:56:22,074 --> 00:56:25,382 but she gets a little crazy overprotective. 1012 00:56:25,469 --> 00:56:28,036 And for whatever reason, she just has it in her head 1013 00:56:28,123 --> 00:56:30,561 that she has to protect me from Haden and everybody. 1014 00:56:31,344 --> 00:56:32,344 All right. 1015 00:56:35,740 --> 00:56:36,740 Yeah. 1016 00:56:38,786 --> 00:56:39,786 Is your name Jack? 1017 00:56:40,919 --> 00:56:43,008 Yeah, from the Seek And Date app. 1018 00:56:43,138 --> 00:56:45,837 Did you ever end up hooking up with my sister? 1019 00:56:51,451 --> 00:56:53,627 We'll be in touch. 1020 00:57:06,335 --> 00:57:08,009 You were messing around with a suspect, Jack? 1021 00:57:08,033 --> 00:57:09,033 What the heck? 1022 00:57:09,469 --> 00:57:10,775 I screwed up. 1023 00:57:10,862 --> 00:57:13,168 Big time, Jack. Big time. 1024 00:57:13,299 --> 00:57:14,939 When were you going to tell me about this? 1025 00:57:15,475 --> 00:57:17,042 I messed up, I was gonna tell you. 1026 00:57:22,047 --> 00:57:23,127 What are we gonna do, babe? 1027 00:57:24,397 --> 00:57:25,877 I don't know. 1028 00:57:27,574 --> 00:57:30,359 Yeah, I do, I just don't want to say it. 1029 00:57:30,490 --> 00:57:32,144 Then don't please. 1030 00:57:33,145 --> 00:57:34,538 Come on. 1031 00:57:34,668 --> 00:57:36,037 Look, sometimes you just have to cut toxic people 1032 00:57:36,061 --> 00:57:37,976 outta your life, you know that. 1033 00:57:38,063 --> 00:57:39,368 She's my sister, Haden. 1034 00:57:39,456 --> 00:57:40,805 Yes. 1035 00:57:40,892 --> 00:57:42,110 And she's never gonna stop. 1036 00:57:43,111 --> 00:57:44,111 I know. 1037 00:57:45,853 --> 00:57:47,551 She's all I have, right? 1038 00:57:47,681 --> 00:57:51,076 Hey, hey, that is not true, okay, you have me. 1039 00:57:54,949 --> 00:57:55,949 Crazy thought. 1040 00:57:57,256 --> 00:58:00,215 What if we leave town, hmm? 1041 00:58:00,346 --> 00:58:03,001 Just get away from all the chaos. 1042 00:58:04,524 --> 00:58:05,917 Where would we go? 1043 00:58:06,047 --> 00:58:07,396 I have the perfect spot. 1044 00:58:07,484 --> 00:58:09,398 It's about two hours South of here, 1045 00:58:09,486 --> 00:58:11,923 just pass Vidalia, in the low country. 1046 00:58:13,838 --> 00:58:14,708 It's the running water? 1047 00:58:14,839 --> 00:58:15,883 Yeah. 1048 00:58:16,014 --> 00:58:17,014 And electricity too. 1049 00:58:18,407 --> 00:58:20,279 You're gonna love it, it's beautiful, paradise. 1050 00:58:22,020 --> 00:58:23,325 When? 1051 00:58:23,412 --> 00:58:24,412 Now. 1052 00:58:25,806 --> 00:58:26,806 What do you say? 1053 00:58:27,416 --> 00:58:28,156 Now? 1054 00:58:28,243 --> 00:58:29,243 Now? 1055 00:58:30,028 --> 00:58:31,420 Yeah. 1056 00:58:31,551 --> 00:58:33,031 - Yeah. - Great. 1057 00:58:33,118 --> 00:58:34,511 I'll go pack. 1058 00:58:34,598 --> 00:58:36,338 Perfect, just hurry up, 1059 00:58:36,425 --> 00:58:37,818 I'd love to get on the road. 1060 00:58:37,905 --> 00:58:40,105 Yeah, I'll be quick, I'm just gonna take a quick shower. 1061 00:58:40,168 --> 00:58:42,693 Great, I'm gonna change and load up the truck. 1062 00:59:08,240 --> 00:59:09,850 Where's your partner? 1063 00:59:09,981 --> 00:59:11,809 She doesn't know I'm here. 1064 00:59:11,939 --> 00:59:13,201 Can I come in? 1065 00:59:13,288 --> 00:59:15,073 Are you gonna interrogate me some more? 1066 00:59:15,203 --> 00:59:16,203 No. 1067 00:59:17,205 --> 00:59:18,250 Okay. 1068 00:59:26,084 --> 00:59:28,390 So did you find the killer yet? 1069 00:59:29,609 --> 00:59:31,568 I'm off the case. 1070 00:59:31,655 --> 00:59:33,221 In fact, I'm on administrative leave. 1071 00:59:34,266 --> 00:59:35,354 Because of me? 1072 00:59:35,484 --> 00:59:38,357 No, because of me. 1073 00:59:38,487 --> 00:59:41,403 When I saw you last night, I didn't know what to do. 1074 00:59:41,490 --> 00:59:43,362 My first thought was to protect you. 1075 00:59:43,492 --> 00:59:45,233 Well, isn't that your job? 1076 00:59:45,320 --> 00:59:49,455 No, I mean really protect you from what's about to happen. 1077 00:59:51,283 --> 00:59:52,501 What do you mean? 1078 00:59:52,632 --> 00:59:54,547 I mean, everybody has an alibi, but you, 1079 00:59:54,678 --> 00:59:56,854 This guy Todd, it turns out he was out of town 1080 00:59:56,984 --> 00:59:58,420 visiting family. 1081 00:59:58,507 --> 01:00:00,945 And Haden, your sister says he was with her all night. 1082 01:00:02,599 --> 01:00:04,296 She's lying. 1083 01:00:04,383 --> 01:00:05,950 Kyle told me that he found something. 1084 01:00:06,037 --> 01:00:08,082 Well, we can't prove that. 1085 01:00:08,169 --> 01:00:09,954 What we can prove is the murder weapon 1086 01:00:10,084 --> 01:00:11,346 has your fingerprints on it. 1087 01:00:11,477 --> 01:00:13,087 Of course it has my fingerprints on it, 1088 01:00:13,218 --> 01:00:14,828 it's my pair of scissors. 1089 01:00:14,915 --> 01:00:15,915 You see the problem. 1090 01:00:17,135 --> 01:00:18,615 This is crazy. 1091 01:00:18,702 --> 01:00:19,877 You know he's setting me up. 1092 01:00:20,007 --> 01:00:21,182 I believe you. 1093 01:00:21,269 --> 01:00:22,531 That's why I'm here. 1094 01:00:22,662 --> 01:00:24,577 To tell you to get yourself a good lawyer 1095 01:00:24,664 --> 01:00:26,492 and don't say another word to the police. 1096 01:00:26,623 --> 01:00:27,623 Okay. 1097 01:00:28,320 --> 01:00:29,320 Thanks. 1098 01:00:36,458 --> 01:00:37,458 Hey. 1099 01:00:39,461 --> 01:00:40,461 Why are you doing this? 1100 01:00:42,508 --> 01:00:44,379 Why do you think? 1101 01:01:08,012 --> 01:01:09,012 What the? 1102 01:01:15,584 --> 01:01:18,500 Hey, hey, big boy. 1103 01:01:18,587 --> 01:01:20,111 Come here. 1104 01:01:20,241 --> 01:01:21,982 Hey, come here! 1105 01:01:22,113 --> 01:01:23,113 Big boy, did you do this? 1106 01:01:24,158 --> 01:01:25,159 Do what? 1107 01:01:25,290 --> 01:01:26,291 Throw these in the trash. 1108 01:01:26,378 --> 01:01:28,018 This is Olivia's phone and charger, right? 1109 01:01:28,075 --> 01:01:29,574 I don't know, I mean, what does it matter? 1110 01:01:29,598 --> 01:01:32,471 You need to properly dispose of your used electronics. 1111 01:01:32,558 --> 01:01:35,256 The city's really cracking down, I could get fined. 1112 01:01:37,563 --> 01:01:38,563 You know what? 1113 01:01:39,608 --> 01:01:41,262 You're right, it probably was me. 1114 01:01:41,393 --> 01:01:44,048 I'll take this from you and won't happen again. 1115 01:01:44,135 --> 01:01:45,049 Sorry about that. 1116 01:01:45,136 --> 01:01:46,354 Great, thank you. 1117 01:01:48,443 --> 01:01:50,663 Olivia tells me you guys are going on a trip, 1118 01:01:50,750 --> 01:01:52,839 down South past Vidalia in the low country. 1119 01:01:55,668 --> 01:01:57,322 When did you tell you that? 1120 01:01:57,452 --> 01:01:59,452 Oh, just a few minutes ago, ran into her out front. 1121 01:01:59,498 --> 01:02:01,630 Anyways, drive safe. 1122 01:02:01,718 --> 01:02:02,718 Always. 1123 01:02:22,608 --> 01:02:23,608 Now what? 1124 01:02:29,397 --> 01:02:30,181 Hey. 1125 01:02:30,311 --> 01:02:31,443 What do you need? 1126 01:02:31,573 --> 01:02:32,768 I didn't get the name of the place 1127 01:02:32,792 --> 01:02:34,533 where I can recycle, donate these. 1128 01:02:34,663 --> 01:02:36,293 I was wondering, maybe you have a phone number? 1129 01:02:36,317 --> 01:02:37,492 I sure do. 1130 01:02:37,623 --> 01:02:39,103 Come on in, I gotta get my phone. 1131 01:02:46,153 --> 01:02:47,433 What was the name of that place? 1132 01:02:51,245 --> 01:02:52,245 Found it. 1133 01:03:20,797 --> 01:03:21,797 Huh. 1134 01:03:21,885 --> 01:03:22,755 I guess that's everything. 1135 01:03:22,842 --> 01:03:24,235 Okay, great, you ready to go? 1136 01:03:24,322 --> 01:03:25,734 Yes, I just have to say goodbye to Todd. 1137 01:03:25,758 --> 01:03:27,586 No, no, I just did. 1138 01:03:27,673 --> 01:03:28,413 - Okay. - Okay. 1139 01:03:28,500 --> 01:03:29,544 Come on. 1140 01:03:32,678 --> 01:03:33,853 Come on. 1141 01:03:33,984 --> 01:03:36,595 Trust me, you're gonna love it so much, 1142 01:03:36,682 --> 01:03:38,727 you're never gonna wanna leave. 1143 01:03:38,815 --> 01:03:39,975 - All right, let's go. - Okay? 1144 01:03:50,348 --> 01:03:52,263 Yes, hi, I'm trying to find out 1145 01:03:52,393 --> 01:03:55,266 if Jennifer Richards ever took a self-defense class. 1146 01:03:55,353 --> 01:03:57,703 Hi, did your friend ever take TaeKwonDo or self-defense? 1147 01:03:57,834 --> 01:03:59,618 Did your niece know how to fight back? 1148 01:03:59,748 --> 01:04:02,012 You happen to know the name of the instructor? 1149 01:04:02,969 --> 01:04:04,188 No, I don't know that name. 1150 01:04:05,624 --> 01:04:07,408 You know I have a photo. 1151 01:04:07,495 --> 01:04:08,975 Can I text it to you, 1152 01:04:09,106 --> 01:04:12,413 and you can get back to me if you recognize him? 1153 01:04:13,850 --> 01:04:15,199 Beautiful country, isn't it? 1154 01:04:27,254 --> 01:04:28,255 Everything okay? 1155 01:04:28,342 --> 01:04:29,342 Yeah, it's my phone. 1156 01:04:31,432 --> 01:04:32,432 What about it? 1157 01:04:34,435 --> 01:04:37,177 Could have sworn I put it in my purse with my charger. 1158 01:04:37,264 --> 01:04:39,571 Yeah, you're not gonna need your phone. 1159 01:04:42,356 --> 01:04:43,967 What if something happens to my sister? 1160 01:04:44,054 --> 01:04:48,232 Oh, I am sure we will hear all about it when we get back. 1161 01:04:49,450 --> 01:04:51,235 Besides we talked about this, you know, 1162 01:04:52,540 --> 01:04:54,238 we can't keep putting up with her crap. 1163 01:05:01,810 --> 01:05:03,508 I think we should go back. 1164 01:05:03,638 --> 01:05:07,338 Oh, geez enough all right, enough about the phone. 1165 01:05:07,468 --> 01:05:09,731 You see this is why I don't have one of those. 1166 01:05:10,994 --> 01:05:12,386 'Cause people are addicted. 1167 01:05:13,779 --> 01:05:16,086 You're addicted to your electronic garbage. 1168 01:05:17,826 --> 01:05:20,307 Yeah, so let's just not talk about it anymore, okay. 1169 01:05:22,919 --> 01:05:24,659 I'm sure it's gonna turn up right. 1170 01:05:24,790 --> 01:05:26,159 You know, even if you left it behind, 1171 01:05:26,183 --> 01:05:30,665 is being disconnected for a couple days such a bad thing? 1172 01:05:34,800 --> 01:05:36,280 Hey, come here. 1173 01:05:37,977 --> 01:05:39,718 I'm sorry, all right, I'm sorry. 1174 01:05:39,805 --> 01:05:43,635 I get very passionate. 1175 01:05:45,289 --> 01:05:47,204 I just wanna be with you. 1176 01:05:49,206 --> 01:05:51,599 Hi, I'm just trying to find out some more about Haden, 1177 01:05:51,686 --> 01:05:53,166 maybe where he came from. 1178 01:05:53,253 --> 01:05:55,995 Did he ever mention anything, when he started at the studio, 1179 01:05:56,126 --> 01:05:57,736 about where he might have taught before? 1180 01:05:57,866 --> 01:05:59,409 Well, that's none of my business, ma'am. 1181 01:05:59,433 --> 01:06:00,454 And I don't really see what it matters. 1182 01:06:00,478 --> 01:06:01,478 Well, it matters because. 1183 01:06:01,522 --> 01:06:02,654 Besides, 1184 01:06:02,741 --> 01:06:04,110 he doesn't teach there anymore anyway. 1185 01:06:04,134 --> 01:06:05,589 He's not teaching at the studio anymore? 1186 01:06:05,613 --> 01:06:06,613 Apparently not. 1187 01:06:06,701 --> 01:06:07,572 Well, did he quit? 1188 01:06:07,702 --> 01:06:08,965 No, ma'am. 1189 01:06:09,052 --> 01:06:10,749 Closed his lease, said he was leaving town. 1190 01:06:10,879 --> 01:06:11,793 He's leaving town? 1191 01:06:11,880 --> 01:06:13,056 Yep. 1192 01:06:13,186 --> 01:06:14,866 Said I wouldn't see him again anytime soon. 1193 01:06:27,287 --> 01:06:28,897 All right. 1194 01:06:29,028 --> 01:06:30,899 Do you mind if you leave me the car keys, 1195 01:06:30,987 --> 01:06:32,336 like to listen to some music? 1196 01:06:34,947 --> 01:06:36,949 I think you should come in, 1197 01:06:37,036 --> 01:06:38,472 pick out some snacks, 1198 01:06:39,734 --> 01:06:41,345 food you might want the next couple days. 1199 01:06:42,650 --> 01:06:43,650 Honestly, I'm fine. 1200 01:06:43,695 --> 01:06:45,131 Whatever you get, I'm good with. 1201 01:06:46,785 --> 01:06:48,395 I'd like you to come in. 1202 01:06:49,527 --> 01:06:50,527 Okay. 1203 01:06:55,141 --> 01:06:56,684 Why would you need to bring that into the store? 1204 01:06:56,708 --> 01:06:57,708 To protect you. 1205 01:06:58,927 --> 01:06:59,927 Haven't you heard, 1206 01:07:01,191 --> 01:07:03,031 the only thing that stops a bad guy with a gun, 1207 01:07:04,455 --> 01:07:06,587 is a good guy with a gun. 1208 01:07:07,893 --> 01:07:09,286 Let's go. 1209 01:07:37,444 --> 01:07:38,315 Hey there. 1210 01:07:38,402 --> 01:07:39,707 Hi. 1211 01:07:39,838 --> 01:07:40,621 Let me know if I can help you find anything. 1212 01:07:40,752 --> 01:07:41,752 Thank you. 1213 01:07:42,449 --> 01:07:45,017 You good people passing through or staying nearby? 1214 01:07:45,104 --> 01:07:46,845 Nearby, I think, Haden right? 1215 01:07:46,932 --> 01:07:48,499 Yeah, nearby. 1216 01:07:48,586 --> 01:07:50,588 Hey, I know you. 1217 01:07:51,937 --> 01:07:52,937 David, right? 1218 01:07:54,722 --> 01:07:56,072 It's good to see you again. 1219 01:07:56,202 --> 01:07:57,029 What's it been about a year, huh? 1220 01:07:57,116 --> 01:07:58,770 Yeah, yeah about that. 1221 01:08:00,032 --> 01:08:01,642 How are those rentals coming along? 1222 01:08:01,773 --> 01:08:02,643 Fine. 1223 01:08:02,774 --> 01:08:03,774 Good. 1224 01:08:04,645 --> 01:08:06,082 You still have a lot left to do? 1225 01:08:07,779 --> 01:08:09,259 No, almost done. 1226 01:08:10,564 --> 01:08:11,696 Do you have restrooms? 1227 01:08:11,783 --> 01:08:13,698 Right back through there ma'am. 1228 01:08:13,828 --> 01:08:15,613 Hey, can't you hold it? 1229 01:08:16,657 --> 01:08:17,657 It's a long drive. 1230 01:08:26,145 --> 01:08:28,365 It's back there. 1231 01:09:09,884 --> 01:09:10,971 Hi, this is Maddie. 1232 01:09:11,059 --> 01:09:13,758 Hey Maddie, my name is Damon Cohen. 1233 01:09:13,844 --> 01:09:15,281 I heard you were trying to reach me 1234 01:09:15,368 --> 01:09:17,587 because you wanted to talk about Michelle Martin. 1235 01:09:17,718 --> 01:09:19,546 Yes, yes I did. 1236 01:09:19,676 --> 01:09:20,676 See you soon. 1237 01:09:21,721 --> 01:09:22,505 You ready? 1238 01:09:22,636 --> 01:09:23,506 Yeah. 1239 01:09:23,637 --> 01:09:24,637 Okay. 1240 01:09:35,258 --> 01:09:35,953 "Please help. 1241 01:09:36,084 --> 01:09:37,694 "Call my sister, Maddie." 1242 01:09:54,190 --> 01:09:55,190 Todd. 1243 01:09:56,714 --> 01:09:57,932 Todd. 1244 01:09:59,237 --> 01:10:00,544 Hey, you here? 1245 01:10:02,719 --> 01:10:03,721 Hello, anybody home? 1246 01:10:11,903 --> 01:10:13,600 Hello. 1247 01:10:31,009 --> 01:10:33,880 911, what's the emergency? 1248 01:10:33,968 --> 01:10:36,188 Hello, is anybody there? 1249 01:10:39,713 --> 01:10:40,758 Hello. 1250 01:10:40,844 --> 01:10:42,193 Maddie? 1251 01:10:42,281 --> 01:10:43,674 Yeah, who is this? 1252 01:10:43,804 --> 01:10:45,197 Name's Charles. 1253 01:10:45,327 --> 01:10:47,349 Your sister slipped me a note with your number on it 1254 01:10:47,373 --> 01:10:50,637 and looks like a bird or something. 1255 01:10:50,724 --> 01:10:52,204 Okay, where are you? 1256 01:10:52,291 --> 01:10:54,815 The country store on Highway 29 in Vidalia. 1257 01:11:20,928 --> 01:11:22,016 Pretty amazing, huh? 1258 01:11:22,103 --> 01:11:23,757 Yeah. 1259 01:11:23,844 --> 01:11:25,237 How'd you find it? 1260 01:11:25,324 --> 01:11:28,806 I stumbled upon it about five years ago. 1261 01:11:30,416 --> 01:11:32,244 There's really no one around. 1262 01:11:32,331 --> 01:11:35,029 No, this is our place. 1263 01:11:35,160 --> 01:11:36,160 No one nearby. 1264 01:11:37,684 --> 01:11:38,990 Wait 'til I show you the inside. 1265 01:11:40,383 --> 01:11:43,299 Okay, I know this might sound strange. 1266 01:11:43,386 --> 01:11:46,302 But I always wanted to do this. 1267 01:11:46,389 --> 01:11:47,955 Can I carry you across the threshold? 1268 01:11:49,305 --> 01:11:50,654 Yeah, right. 1269 01:11:50,741 --> 01:11:51,741 - Okay. - Yeah. 1270 01:11:58,009 --> 01:11:59,009 - Ready? - Yeah. 1271 01:12:05,233 --> 01:12:06,670 Yeah, that was a good one. 1272 01:12:15,679 --> 01:12:16,679 Olivia. 1273 01:12:19,160 --> 01:12:21,162 There's no where to run, Olivia. 1274 01:12:32,043 --> 01:12:33,043 Hey sweetheart. 1275 01:12:35,351 --> 01:12:36,743 You know, it's time you stop this. 1276 01:12:36,830 --> 01:12:40,746 And we start having a good time 'cause this is our new home. 1277 01:12:40,834 --> 01:12:42,662 This is not my home. 1278 01:12:45,273 --> 01:12:47,101 Put it down. 1279 01:12:52,889 --> 01:12:54,108 No, let me go. 1280 01:12:54,239 --> 01:12:55,327 I wanna go home. 1281 01:12:55,458 --> 01:12:56,763 You're home baby. 1282 01:12:56,894 --> 01:12:58,414 Now come inside and stop this nonsense. 1283 01:13:03,509 --> 01:13:05,337 Haden's real name is Michael Dunning. 1284 01:13:05,424 --> 01:13:07,469 He was accused of killing his wife six years ago, 1285 01:13:07,557 --> 01:13:10,081 but the case was thrown out due to bad evidence. 1286 01:13:10,168 --> 01:13:11,841 You should be giving this information to your lawyer. 1287 01:13:11,865 --> 01:13:13,300 So he needed a fresh start. 1288 01:13:13,389 --> 01:13:15,739 He goes down to Howarden, where he meets Michelle, 1289 01:13:15,869 --> 01:13:17,697 his first victim at a local gym. 1290 01:13:17,784 --> 01:13:18,784 That is confirmed. 1291 01:13:19,916 --> 01:13:23,007 Okay, all right. 1292 01:13:23,094 --> 01:13:25,183 I think you should stay up here 1293 01:13:25,313 --> 01:13:27,228 until you learn how to behave yourself okay. 1294 01:13:30,406 --> 01:13:31,406 I love you. 1295 01:13:32,886 --> 01:13:33,886 No, no, no! 1296 01:13:35,062 --> 01:13:38,675 Please no, please no, please! 1297 01:13:44,202 --> 01:13:46,246 He thought he was in the clear. 1298 01:13:46,334 --> 01:13:49,032 But people started finding out who he was, his history. 1299 01:13:49,120 --> 01:13:50,880 And that's when he knew he needed to change his name 1300 01:13:50,904 --> 01:13:52,210 because it is way too easy 1301 01:13:52,340 --> 01:13:54,907 to do a background check on people these days. 1302 01:13:54,995 --> 01:13:56,388 Oh my God. 1303 01:13:56,475 --> 01:13:58,737 About a year later he turns up in Perryman, 1304 01:13:58,825 --> 01:14:00,000 around the same time 1305 01:14:00,087 --> 01:14:02,786 of the disappearance of Jennifer Richards. 1306 01:14:02,873 --> 01:14:05,397 Three women, three disappearances, 1307 01:14:05,528 --> 01:14:07,138 three communities. 1308 01:14:07,225 --> 01:14:08,618 And now my sister is the fourth. 1309 01:14:16,452 --> 01:14:17,888 My gosh. 1310 01:14:22,849 --> 01:14:24,198 This man is a monster. 1311 01:14:24,329 --> 01:14:25,373 You should call Willett. 1312 01:14:25,460 --> 01:14:26,766 I don't have time for that. 1313 01:14:26,853 --> 01:14:27,961 I've already lost one sister, 1314 01:14:27,985 --> 01:14:29,225 I'm not gonna lose another one. 1315 01:14:29,334 --> 01:14:30,378 Where are you? 1316 01:14:30,509 --> 01:14:33,207 On Highway 29, heading into Vidalia. 1317 01:14:33,338 --> 01:14:34,905 Olivia slipped the clerk a postcard. 1318 01:14:35,035 --> 01:14:36,297 I know she's in trouble. 1319 01:14:36,384 --> 01:14:38,255 Don't try to talk me out of it, okay. 1320 01:14:38,386 --> 01:14:40,737 Maddie, you... Maddie? 1321 01:14:48,875 --> 01:14:49,397 Charles. 1322 01:14:49,485 --> 01:14:50,224 You Maddie? 1323 01:14:50,311 --> 01:14:51,312 Yeah, I am. 1324 01:14:51,398 --> 01:14:53,271 I've seen this guy before. 1325 01:14:53,401 --> 01:14:55,882 He's doing some work up on the old Carter Mansion. 1326 01:14:55,969 --> 01:14:57,449 It's about 12 miles off the highway. 1327 01:14:57,580 --> 01:14:59,253 Now, you're gonna have to take the old road, 1328 01:14:59,277 --> 01:15:01,627 it's grown over but you can still drive it. 1329 01:15:01,758 --> 01:15:03,169 That looks like it takes me right up to the front. 1330 01:15:03,193 --> 01:15:04,325 Is there another way? 1331 01:15:04,412 --> 01:15:06,850 You could turn here on Larder Lane 1332 01:15:06,937 --> 01:15:09,026 and that'll take you in from the side. 1333 01:15:09,156 --> 01:15:10,027 Just take that map with you. 1334 01:15:10,114 --> 01:15:11,768 Hey, and here's that note. 1335 01:15:11,855 --> 01:15:12,855 Thanks. 1336 01:15:12,943 --> 01:15:13,943 You're welcome. 1337 01:15:28,349 --> 01:15:29,349 Hello. 1338 01:15:31,614 --> 01:15:33,224 Oh, there you are. 1339 01:15:34,617 --> 01:15:37,532 I brought you a little gift. 1340 01:15:39,665 --> 01:15:42,538 And I also made us a really nice dinner 1341 01:15:44,278 --> 01:15:47,020 and I was kind of hoping that we can just get past 1342 01:15:47,107 --> 01:15:51,416 all the ugliness from earlier, start enjoying ourselves. 1343 01:15:52,939 --> 01:15:54,245 That be best. 1344 01:15:54,375 --> 01:15:56,073 So why don't you get dressed 1345 01:15:57,465 --> 01:15:59,305 and I'll come back and get you in a little bit. 1346 01:16:29,715 --> 01:16:32,457 Everything you see is from the forest, 1347 01:16:34,154 --> 01:16:36,940 the mushrooms, the greens, the protein. 1348 01:16:38,202 --> 01:16:40,030 It's all from right here. 1349 01:16:40,117 --> 01:16:41,117 I hope you like it. 1350 01:16:43,424 --> 01:16:45,775 Oh, a toast. 1351 01:16:47,646 --> 01:16:49,909 To our first dinner in our new home. 1352 01:16:50,996 --> 01:16:52,129 Not our last. 1353 01:17:07,448 --> 01:17:11,539 So, I've been meaning to ask you, 1354 01:17:11,670 --> 01:17:13,280 boys or girls? 1355 01:17:13,759 --> 01:17:17,719 Kids, do you wanna have boys or girls? 1356 01:17:17,807 --> 01:17:20,679 Either way, I know you're gonna make the perfect mother. 1357 01:17:20,809 --> 01:17:23,377 I've known it from the moment I saw you. 1358 01:17:45,398 --> 01:17:46,835 Do you hear that? 1359 01:17:49,316 --> 01:17:50,883 Well I did. 1360 01:17:50,969 --> 01:17:53,016 I'll check on that. 1361 01:17:57,193 --> 01:17:59,282 You can put your knife back though. 1362 01:17:59,370 --> 01:18:01,589 You're not gonna need it while I'm gone. 1363 01:18:13,340 --> 01:18:14,340 You. 1364 01:18:14,385 --> 01:18:17,170 This is why I like you so much. 1365 01:18:17,257 --> 01:18:18,389 You're a fighter. 1366 01:18:21,697 --> 01:18:25,352 That's why you are my special girl. 1367 01:18:27,877 --> 01:18:32,228 And don't even think about running away, 1368 01:18:35,232 --> 01:18:39,062 'cause if you do, I'll come after you again. 1369 01:18:39,148 --> 01:18:43,630 Except this time, I won't be so nice. 1370 01:18:49,115 --> 01:18:50,246 You know, use your fork. 1371 01:19:03,739 --> 01:19:04,739 Maddie? 1372 01:19:04,782 --> 01:19:05,803 - We have to go. - Oh my God. 1373 01:19:05,827 --> 01:19:06,827 Come on let's go. 1374 01:19:10,353 --> 01:19:13,313 He's gonna kill us, Maddie. 1375 01:19:16,273 --> 01:19:17,665 Where do you think you're going? 1376 01:19:23,584 --> 01:19:24,672 Nice. 1377 01:19:32,680 --> 01:19:34,552 Here's something I haven't taught you yet. 1378 01:19:46,433 --> 01:19:49,088 No, no, no. 1379 01:19:51,134 --> 01:19:52,612 No, no. 1380 01:19:52,744 --> 01:19:55,355 I'm so sorry, I'm so sorry. 1381 01:19:55,442 --> 01:19:57,009 Baby, no. 1382 01:19:57,096 --> 01:19:58,096 It's okay. 1383 01:19:59,228 --> 01:20:00,969 Baby, no, please no. 1384 01:20:02,145 --> 01:20:03,537 No, no. 1385 01:20:03,668 --> 01:20:05,061 Oh, please no. 1386 01:20:06,236 --> 01:20:08,585 No, no, no! 1387 01:20:59,724 --> 01:21:02,161 Quiet, quiet, you have to be quiet. 1388 01:21:02,248 --> 01:21:03,119 Where are they? 1389 01:21:03,249 --> 01:21:04,163 I don't know. 1390 01:21:04,250 --> 01:21:04,772 Are you all right? 1391 01:21:04,860 --> 01:21:06,425 No, no, no. 1392 01:21:07,688 --> 01:21:08,688 No. 1393 01:21:09,342 --> 01:21:10,430 No. 1394 01:21:19,526 --> 01:21:20,526 No. 1395 01:21:21,702 --> 01:21:23,139 No. 1396 01:21:23,226 --> 01:21:24,586 You come with me, come on, come on. 1397 01:21:30,537 --> 01:21:32,148 No. 1398 01:21:50,557 --> 01:21:51,557 Hey. 1399 01:21:56,563 --> 01:21:57,608 You. 1400 01:21:58,870 --> 01:22:02,395 This whole thing is on you. 1401 01:22:09,054 --> 01:22:13,493 Olivia and I, we just wanted to start a life together. 1402 01:22:13,624 --> 01:22:17,410 But you, you had to interfere, didn't you? 1403 01:22:17,496 --> 01:22:18,846 That's. 1404 01:22:18,977 --> 01:22:22,589 Shh, the only thing out of your mouth right now 1405 01:22:23,721 --> 01:22:24,940 should be an apology. 1406 01:22:30,902 --> 01:22:34,471 It always ends the same for you, doesn't it, Michael? 1407 01:22:38,475 --> 01:22:39,911 Michael died. 1408 01:22:40,041 --> 01:22:42,218 He doesn't exist anymore. 1409 01:22:42,348 --> 01:22:43,827 Oh but his story does. 1410 01:22:45,090 --> 01:22:46,657 And it seems like you like to replay it 1411 01:22:46,744 --> 01:22:51,443 over and over again, don't you? 1412 01:22:51,531 --> 01:22:52,531 Listen, 1413 01:22:54,708 --> 01:22:59,148 when I fall in love, I bring 'em here, our home 1414 01:23:01,106 --> 01:23:04,936 and I try to make them understand 1415 01:23:05,023 --> 01:23:07,373 that we can build a new world. 1416 01:23:07,460 --> 01:23:10,159 We have everything we need right here. 1417 01:23:11,856 --> 01:23:12,856 Screw you. 1418 01:23:19,995 --> 01:23:21,257 Let it out. 1419 01:23:21,344 --> 01:23:22,344 Let it out. 1420 01:23:23,476 --> 01:23:26,914 No one, no one can hear you scream. 1421 01:23:42,539 --> 01:23:43,757 Shh, shh. 1422 01:23:43,844 --> 01:23:44,844 The gun. 1423 01:23:52,897 --> 01:23:53,897 You know what? 1424 01:23:54,681 --> 01:23:55,681 Yeah. 1425 01:23:56,857 --> 01:24:00,948 Maybe you and I and Olivia, 1426 01:24:01,079 --> 01:24:02,907 maybe we can get past our differences. 1427 01:24:05,736 --> 01:24:07,737 Yeah, I see it. 1428 01:24:10,915 --> 01:24:14,049 You both can bear my children. 1429 01:24:20,968 --> 01:24:23,318 I can love you both. 1430 01:24:30,413 --> 01:24:31,413 Big mistake. 1431 01:24:40,162 --> 01:24:40,987 Okay, I got you, I got you. 1432 01:24:41,119 --> 01:24:41,902 There you go. 1433 01:24:41,989 --> 01:24:42,989 Thank you. 1434 01:24:44,383 --> 01:24:46,255 Thank you. 1435 01:24:46,342 --> 01:24:47,342 Oh my God. 1436 01:25:02,227 --> 01:25:05,925 So in a strange, sad, bittersweet way, 1437 01:25:06,057 --> 01:25:09,539 the trauma of losing my sister Abigail so long ago, 1438 01:25:09,626 --> 01:25:11,018 prepared me to fight the danger 1439 01:25:11,148 --> 01:25:14,892 that came to destroy our community and our lives 1440 01:25:15,022 --> 01:25:16,285 these many years later. 1441 01:25:17,895 --> 01:25:19,177 I'm just grateful I've been able to make a difference 1442 01:25:19,201 --> 01:25:21,159 through my investigative work 1443 01:25:21,290 --> 01:25:23,683 and by learning to trust my instinct. 1444 01:25:26,599 --> 01:25:30,125 So, this guy literally sends us a selfie 1445 01:25:30,212 --> 01:25:31,778 because he thought the mugshot, 1446 01:25:31,865 --> 01:25:33,585 we released to the public, was unflattering. 1447 01:25:34,651 --> 01:25:36,087 Wait, so what did you do? 1448 01:25:36,218 --> 01:25:38,098 Oh, we were able to pick him up within the hour. 1449 01:25:40,657 --> 01:25:41,895 Did you guys hear about the body 1450 01:25:41,919 --> 01:25:43,486 that was found over in Madison? 1451 01:25:44,704 --> 01:25:46,010 Couple of the details line up 1452 01:25:46,097 --> 01:25:48,882 with a John Doe from a case up in Knoxville. 1453 01:25:50,797 --> 01:25:51,797 Hey. 1454 01:25:53,235 --> 01:25:54,714 Wait, where are you going? 1455 01:25:54,800 --> 01:25:56,020 No. 1456 01:25:56,107 --> 01:25:57,543 I've already got a working theory. 1457 01:25:57,630 --> 01:25:58,630 Nope. 99056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.