Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
Fantom Killer
PAL - 88:14 Min. - Director's Cut
2
00:03:35,150 --> 00:03:38,540
Wissen wir was �ber sie?
3
00:03:40,270 --> 00:03:43,467
Von hier ist sie nicht.
4
00:03:43,670 --> 00:03:45,183
Stell fest woher sie kommt.
5
00:03:50,270 --> 00:03:53,546
Ekelhaft!
6
00:03:53,670 --> 00:03:54,386
Finde ich auch.
7
00:03:54,470 --> 00:03:56,700
Ich hab dich nicht
nach deiner Meinung gefragt.
8
00:03:56,870 --> 00:03:59,668
Alles klar Chef.
9
00:04:00,670 --> 00:04:01,670
Was f�llt dir dazu ein?
10
00:04:01,870 --> 00:04:07,103
Es gab schon mal einen �hnlichen Fall.
11
00:04:09,070 --> 00:04:13,382
Das muss vor einem Jahr gewesen sein.
12
00:04:14,670 --> 00:04:16,183
Ziemlich ekelhaft.
13
00:04:32,430 --> 00:04:33,579
Kann mich gut daran erinnern.
14
00:04:33,670 --> 00:04:36,468
Wir haben den anderen Teil
des K�rpers nie gefunden.
15
00:04:37,670 --> 00:04:39,706
Warten wir ab was die Gerichtsmedizin sagt.
16
00:04:48,190 --> 00:04:49,225
�bergeben wir sie.
17
00:05:31,230 --> 00:05:33,619
Sieh dir mal die Puppe an.
18
00:05:34,630 --> 00:05:36,063
Steiler Zahn.
19
00:05:37,230 --> 00:05:39,027
Ob die vom horizontalen Gewerbe ist?
20
00:05:42,270 --> 00:05:45,182
Ohne Klamotten sieht die
sicher noch besser aus.
21
00:05:53,390 --> 00:05:54,539
Hab ich doch gesagt.
22
00:06:04,670 --> 00:06:06,228
Die kuckt uns ja an.
23
00:06:12,630 --> 00:06:13,983
Sieh mal wie die l�uft.
24
00:06:16,270 --> 00:06:18,181
Die verkauft sich gut.
25
00:06:19,190 --> 00:06:22,865
Die wohnt bestimmt in einem
fetten Penthouse, das Luder.
26
00:06:29,270 --> 00:06:30,589
Ich glaub die macht uns an.
27
00:06:44,030 --> 00:06:45,782
Vielleicht braucht sie einen Kerl.
28
00:06:46,950 --> 00:06:49,259
Ich wette die w�rde gerne mal
mit meinem Kn�ppel spielen.
29
00:06:50,230 --> 00:06:51,219
Meiner ist auch schon hart.
30
00:06:54,270 --> 00:06:56,181
Die kuckt schon wieder.
31
00:06:57,190 --> 00:07:00,262
Die ist verr�ckt nach mir.
32
00:07:03,190 --> 00:07:04,748
Ich glaub die kommt r�ber.
33
00:07:17,150 --> 00:07:19,425
Noch nie eine Frau gesehen?
34
00:07:26,270 --> 00:07:32,789
Vorsicht, haben sie sich weh getan?
35
00:07:34,270 --> 00:07:37,580
Bl�de Frage. Idiot!
36
00:07:40,270 --> 00:07:41,623
Schwachk�pfe.
37
00:07:44,830 --> 00:07:48,061
Passen sie besser auf
wo sie ihre Besen hinstellen.
38
00:07:50,910 --> 00:07:52,229
Wo w�re es dir denn lieber.
39
00:07:52,670 --> 00:07:54,069
Ihr Idioten.
40
00:07:54,230 --> 00:07:58,587
Hier Fr�ulein greifen sie
nach meinem langen Stiel.
41
00:08:00,670 --> 00:08:05,698
�beranstrengen sie sich nicht.
Ich wollte ihnen nur helfen.
42
00:08:06,270 --> 00:08:09,501
Halten sie das f�r witzig?
- War ja nicht so gemeint.
43
00:08:10,470 --> 00:08:13,268
Sie glauben wohl sie k�nnen
sich auf meine Kosten am�sieren.
44
00:08:14,190 --> 00:08:17,978
Wenn ich das meinen Freunden
von Oben erz�hle dann...
45
00:08:20,030 --> 00:08:26,822
Sie liegen bestimmt viel auf
dem R�cken bei so guten Freunden.
46
00:08:27,830 --> 00:08:32,267
Ich verspreche ihnen, wenn
ich mit ihnen fertig bin...
47
00:08:33,190 --> 00:08:34,020
Die Kleine spinnt doch.
48
00:08:35,630 --> 00:08:37,268
So was von �berheblich.
49
00:08:38,190 --> 00:08:43,264
Wenn ich mit dir fertig bin siehst
du alt aus. Was sagst du dazu?
50
00:08:44,070 --> 00:08:45,185
Leck mich am Arsch.
51
00:08:46,910 --> 00:08:48,263
Wir h�ren noch voneinander.
52
00:08:49,990 --> 00:08:52,220
Die kommt nicht weit ohne die hier.
53
00:08:53,070 --> 00:08:56,949
Wir h�ren uns schneller als dir lieb ist.
54
00:09:38,550 --> 00:09:40,780
Dann muss ich wohl zu Fu� gehen.
55
00:12:30,190 --> 00:12:31,669
Wer ist da?
56
00:16:07,950 --> 00:16:10,510
Im dunkeln durch den Wald
zu streichen ist gef�hrlich.
57
00:16:10,710 --> 00:16:13,178
Besonders nur mit St�ckelschuhen bekleidet.
58
00:16:13,670 --> 00:16:15,581
Du k�nntest dich erk�lten.
59
00:16:16,470 --> 00:16:21,863
So ein sch�ner K�rper, w�re doch
schade wenn dem was passiert.
60
00:16:24,270 --> 00:16:26,864
Sch�ne weiche Haut.
61
00:16:28,150 --> 00:16:29,742
Und so empfindlich.
62
00:16:30,270 --> 00:16:33,387
Was so einem K�rper alles passieren kann.
63
00:16:33,590 --> 00:16:35,581
Unvorstellbar.
64
00:16:36,270 --> 00:16:38,989
Oder bekommst du langsam
eine Vorstellung davon.
65
00:16:50,470 --> 00:16:52,222
Bist du deswegen hier?
66
00:16:52,670 --> 00:16:55,309
Weil du bestraft werden willst.
67
00:17:06,670 --> 00:17:09,059
Meinst du, du hast eine Strafe verdient.
68
00:17:10,270 --> 00:17:15,469
Aber warum solltest du sonst hier
sein? Schutzlos und nackt.
69
00:17:17,470 --> 00:17:20,030
Du hast einen teuren Geschmack.
70
00:17:21,030 --> 00:17:23,464
Das Beste ist gerade gut genug f�r dich.
71
00:17:23,670 --> 00:17:27,458
Pelze und Diamanten.
72
00:17:27,670 --> 00:17:30,787
Aber wo ist das alles jetzt?
73
00:17:31,390 --> 00:17:32,379
Fehlen sie dir nicht?
74
00:17:37,550 --> 00:17:41,941
Ist die Lust auf Luxus einer
mehr animalischen Lust gewichen?
75
00:17:42,950 --> 00:17:47,421
Eine Lust auf aufregende sexuelle
Erlebnisse wie du sie nie erlebt hast.
76
00:17:48,470 --> 00:17:51,701
Mein Messer wird deine Haut liebkosen
77
00:18:00,270 --> 00:18:03,228
und dir eine gro�artige Sinneslust bereiten.
78
00:18:10,270 --> 00:18:17,028
Den letzten Orgasmus.
79
00:18:44,070 --> 00:18:46,061
Und den Tod.
80
00:20:57,270 --> 00:20:59,386
Was?
- Sprich dich aus.
81
00:20:59,590 --> 00:21:01,308
Bitte nicht.
82
00:21:01,350 --> 00:21:02,703
Was willst du von mir?
83
00:21:02,910 --> 00:21:04,502
Immer noch nicht mitbekommen?
84
00:21:05,470 --> 00:21:06,869
Ich bin der Todesengel.
85
00:21:08,270 --> 00:21:12,582
Geh! Lass mich. Bitte geh!
86
00:21:32,430 --> 00:21:37,140
Und jetzt f�hre ich meinen Auftrag aus.
87
00:21:42,270 --> 00:21:44,738
Ich hoffe du hast deine Lektion gelernt.
88
00:22:01,070 --> 00:22:02,708
F�r dein n�chstes Leben.
89
00:24:10,870 --> 00:24:11,939
Das n�chste Opfer.
90
00:24:12,030 --> 00:24:15,386
Womit hat sie das wohl verdient?
91
00:24:15,470 --> 00:24:17,984
Ihre Bluse haben wir da dr�ben gefunden.
92
00:24:18,030 --> 00:24:19,668
Sonst nichts bisher.
93
00:24:20,670 --> 00:24:22,342
Klare Todesursache.
94
00:24:22,430 --> 00:24:24,307
Er hat sie verbluten lassen.
95
00:24:25,270 --> 00:24:26,259
Ein Wahnsinn.
96
00:24:26,390 --> 00:24:28,221
Genau wie vor einem Jahr.
- Genau.
97
00:24:30,350 --> 00:24:31,339
Was meinst du?
98
00:25:33,670 --> 00:25:37,345
Sie hat die Welt mit mehr L�chern verlassen
als sie bei ihrer Geburt hatte.
99
00:25:37,470 --> 00:25:39,267
Sie ist einfach verblutet.
- So ist es.
100
00:25:39,350 --> 00:25:42,308
Was ist das f�r eine? - Noch
ein Fall f�r die Statistik.
101
00:25:47,670 --> 00:25:49,501
Schafft sie weg.
102
00:25:49,590 --> 00:25:53,139
Sollen sich die im Labor damit am�sieren.
Ihr k�nnt sie mitnehmen.
103
00:29:46,950 --> 00:29:47,621
Hallo.
104
00:29:47,750 --> 00:29:51,459
Aufwachen.
- Ich bin wach. Was wollen sie?
105
00:29:51,550 --> 00:29:52,539
Ja, ist schon klar.
106
00:29:52,630 --> 00:29:53,745
Ja und?
107
00:29:53,830 --> 00:29:55,909
Adam ist krank.
108
00:29:55,910 --> 00:30:04,067
Er ist ein paar Wochen krank
geschrieben. - Ja gut.
109
00:30:04,230 --> 00:30:13,741
Wir mussten uns um eine Hilfskraft
k�mmern, was nicht einfach war.
110
00:30:13,830 --> 00:30:16,264
Klar bei dem Gehalt. - Aber
wir haben jemand gefunden.
111
00:30:16,350 --> 00:30:17,260
Und wen?
112
00:30:17,750 --> 00:30:19,422
Das werden sie gleich sehen.
113
00:30:20,190 --> 00:30:23,421
Ein kleiner Tipp? - Nicht n�tig
es muss jeden Moment klopfen.
114
00:30:23,830 --> 00:30:27,903
Was? Herein.
115
00:30:28,670 --> 00:30:32,265
Guten Morgen, bin ich hier richtig?
116
00:30:35,110 --> 00:30:37,988
Gem�tliches B�ro und so sauber.
117
00:30:41,470 --> 00:30:45,702
Denken sie sie sind dem Job
gewachsen? - Klar doch.
118
00:30:45,830 --> 00:30:48,981
Wann k�nnen sie anfangen?
- Ich hab schon angefangen.
119
00:30:49,070 --> 00:30:50,298
Was lesen sie da?
120
00:30:50,390 --> 00:30:56,260
Ach nichts Besonderes.
- Pornomagazine, nette Auswahl.
121
00:30:56,390 --> 00:31:00,668
Keine Sorge, ich sehe mir auch
gerne nackte Frauen an.
122
00:31:00,790 --> 00:31:04,419
Besonders so h�bsche wie die hier.
Super Job hier.
123
00:31:05,030 --> 00:31:07,021
Also fangen wir an zu arbeiten.
124
00:33:16,990 --> 00:33:18,742
Alles klar.
125
00:33:20,590 --> 00:33:22,182
Sagen sie Bescheid.
126
00:33:24,670 --> 00:33:26,069
Das war die Gerichtsmedizin.
127
00:33:26,190 --> 00:33:28,465
Die sagen sie haben nichts gefunden.
128
00:33:28,870 --> 00:33:31,589
Drei Frauen wurden ohne
erkennbaren Grund ermordet.
129
00:33:31,870 --> 00:33:34,065
Es gibt einen, wir haben ihn
nur noch nicht entdeckt.
130
00:33:35,310 --> 00:33:39,989
Sprich dich aus und pack dein
verdammtes Sportzeug weg.
131
00:33:39,990 --> 00:33:44,108
Besser so, und h�re mir jetzt zu.
132
00:33:44,150 --> 00:33:45,868
Lass uns die F�lle noch einmal durchgehen.
133
00:33:45,990 --> 00:33:48,458
Was wissen wir �ber die Opfer?
- Wir wissen, dass sie tot sind.
134
00:33:48,550 --> 00:33:49,949
Es waren attraktive Frauen.
135
00:33:50,030 --> 00:33:52,828
Alle waren Huren.
136
00:33:52,990 --> 00:33:59,941
Glaubst du der Killer war ein unzufriedener
Kunde der sich r�chen will?
137
00:34:00,030 --> 00:34:02,225
Jemand mit echter Wut im Bauch.
138
00:34:10,510 --> 00:34:14,025
Und alle waren nackt. - Aber es
gab keine Spuren von Missbrauch.
139
00:34:14,070 --> 00:34:16,664
Vergewaltigung war vielleicht
nicht das Motiv.
140
00:34:17,070 --> 00:34:19,140
Vielleicht wollte er einfach nur Rache.
141
00:34:20,270 --> 00:34:23,307
Ich kenne eine Person auf die
die Beschreibung genau passt.
142
00:34:23,390 --> 00:34:27,349
Lass mich in Ruhe mit dem Mist
mein Bruder ist kein M�rder.
143
00:34:27,430 --> 00:34:30,581
So etwas w�rde er nie tun.
144
00:34:30,670 --> 00:34:33,867
Er hatte fr�her mal �rger,
aber er ist kuriert.
145
00:34:33,950 --> 00:34:34,905
Bist du sicher?
146
00:34:35,270 --> 00:34:37,943
Nur weil es in der N�he vom
Bahnhof passiert ist.
147
00:34:38,070 --> 00:34:39,947
Aber er arbeitet doch da.
148
00:34:43,070 --> 00:34:46,665
Wir sollten ihn ansprechen,
vielleicht kann er uns helfen.
149
00:34:46,750 --> 00:34:49,264
Wie sollte er uns helfen?
150
00:34:49,350 --> 00:34:51,068
Irgendwie, keine Ahnung.
151
00:34:51,150 --> 00:34:59,023
Dann befrage ich ihn, inoffiziell. Niemand
darf was mitbekommen, alles klar.
152
00:34:59,110 --> 00:35:00,623
Und was soll das?
153
00:35:00,710 --> 00:35:10,710
Ich habe einen Ruf zu verlieren. Du wei�t
wie die sind. Mein Bruder ist kein M�rder.
154
00:35:27,150 --> 00:35:28,219
Das wird sich zeigen.
155
00:35:30,550 --> 00:35:32,506
Du machst deinen Job ordentlich.
156
00:35:32,590 --> 00:35:34,581
So sauber war es hier noch nie.
157
00:35:34,670 --> 00:35:37,901
Was ich mache, mache ich gut.
158
00:35:38,070 --> 00:35:40,345
Das ist meine Philosophie.
159
00:35:40,430 --> 00:35:44,059
Damit bin ich vollkommen einverstanden.
160
00:35:44,190 --> 00:35:47,466
Wo wendest du deine Philosophie noch an.
161
00:35:47,550 --> 00:35:49,222
Wieso wei�t du nicht wer ich bin?
162
00:35:49,350 --> 00:35:51,261
Nein, gib mir mal einen Tipp.
163
00:35:51,350 --> 00:35:56,378
Ich bin die amtierende Miss Po.
164
00:35:56,470 --> 00:35:58,904
Wirklich.
- Sie ihn dir an. Ist er nicht toll?
165
00:35:58,990 --> 00:35:59,661
Wundersch�n.
166
00:35:59,750 --> 00:36:00,739
Dankesch�n.
167
00:36:00,830 --> 00:36:02,149
Willst du wissen wie ich das mache?
168
00:36:02,230 --> 00:36:03,982
Das n�tzt bei mir nix.
169
00:36:04,070 --> 00:36:05,867
Sei nicht so bescheiden.
170
00:36:06,070 --> 00:36:08,265
Wahrscheinlich vom vielen b�cken
beim Putzen.
171
00:36:08,390 --> 00:36:11,462
H�ttest du auch gerne einen
sch�nen festen Hintern.
172
00:36:11,550 --> 00:36:19,628
Klar, ich hab aber keine Ahnung wie man
ihn trainiert, kannst du es mir zeigen?
173
00:36:19,750 --> 00:36:21,627
Es hat nur Sinn wenn du es wirklich willst.
174
00:36:21,670 --> 00:36:28,587
Di�t, t�gliches Training und
noch eine Bedingung.
175
00:36:28,710 --> 00:36:30,826
Sag schon was muss ich tun?
176
00:36:31,830 --> 00:36:39,544
Du musst regelm��ig Oberschenkel,
Po und den Bauch anspannen.
177
00:36:40,070 --> 00:36:44,063
Das gibt einen festen Unterk�rper.
178
00:36:44,190 --> 00:36:46,021
Und einen festen Bauch.
179
00:36:46,110 --> 00:36:47,907
Den willst du doch bekommen?
- Oh ja.
180
00:36:48,030 --> 00:36:51,181
Wir konzentrieren uns auf die Leisten.
181
00:36:51,350 --> 00:36:53,910
Tief drin arbeiten die wichtigen Muskeln.
182
00:36:53,990 --> 00:36:57,460
Konzentriere dich auf die R�ckseite.
183
00:37:10,670 --> 00:37:12,786
Grob gesehen ist es das.
184
00:37:12,870 --> 00:37:13,905
Wirklich, toll.
185
00:37:13,990 --> 00:37:18,586
Sag mir ob du wirklich regelm��ig trainieren
willst, sonst hat es keinen Sinn.
186
00:37:18,670 --> 00:37:21,468
Klar, wann fangen wir an?
187
00:37:21,550 --> 00:37:23,859
Wenn du willst gleich heute.
188
00:37:23,950 --> 00:37:25,065
Die Arbeit ist getan.
189
00:37:25,150 --> 00:37:26,981
Los, zeig es mir.
190
00:37:27,070 --> 00:37:28,059
Los, mach schon.
191
00:37:28,190 --> 00:37:32,547
Aber du musst auch selber
weiter �ben, versprich es.
192
00:37:32,630 --> 00:37:35,940
Versprich t�glich zu �ben.
193
00:37:36,030 --> 00:37:38,988
Ja.
- Morgens und Abends.
194
00:37:39,070 --> 00:37:42,426
Gut k�nnen wir anfangen? Ich bin neugierig.
195
00:37:42,510 --> 00:37:43,989
Klar -Dann mal los.
196
00:37:44,070 --> 00:37:45,344
O.k., legen wir los.
197
00:37:45,430 --> 00:37:47,068
Meinetwegen.
- Na sch�n.
198
00:37:47,190 --> 00:37:50,023
Du bist bestimmt ein toller Sch�ler.
199
00:37:50,150 --> 00:37:51,902
Ich freue mich schon auf die Arbeit.
200
00:37:52,030 --> 00:37:53,782
Du hast absolut Recht.
201
00:37:53,870 --> 00:37:56,100
Sofort ist immer der beste Zeitpunkt.
202
00:37:57,070 --> 00:37:59,868
Wenn man wartet wird nichts daraus.
203
00:37:59,990 --> 00:38:05,587
Wenn du nichts dagegen hast, ziehe
ich die engen Shorts aus.
204
00:38:06,590 --> 00:38:10,105
Du hast doch sicher schon mal
eine nackte Frau gesehen.
205
00:38:18,270 --> 00:38:23,549
Auch zu eng.
206
00:38:28,270 --> 00:38:32,229
Ja, ich hab schon mal
eine nackte Frau gesehen.
207
00:38:35,270 --> 00:38:36,419
Mach es mir einfach nach.
208
00:38:38,510 --> 00:38:43,743
H�nde an die H�ften und in die Knie.
209
00:38:46,550 --> 00:38:48,461
Hast du das wirklich noch nie gemacht?
- Nein.
210
00:38:48,550 --> 00:38:52,099
Perfekt, spann deinen Po an.
- Mach ich doch.
211
00:38:52,190 --> 00:38:53,384
Ich gebe mir M�he.
212
00:38:53,470 --> 00:38:55,347
Richtig so?
213
00:38:57,070 --> 00:39:01,109
Willst du weitermachen?
- Klar doch.
214
00:39:11,670 --> 00:39:14,059
Und jetzt beweg das Becken.
215
00:39:24,670 --> 00:39:25,819
Und so weiter.
216
00:39:26,830 --> 00:39:31,346
Und jetzt gegen den Uhrzeigersinn.
217
00:39:32,750 --> 00:39:36,265
Um einen Po hart zu bekommen.
- Sag schon.
218
00:39:37,670 --> 00:39:39,945
Hast du schon mal von K�nig Arthur geh�rt?
219
00:39:40,030 --> 00:39:40,940
Nein.
220
00:39:41,150 --> 00:39:44,347
Es gab einmal ein Schwert.
221
00:39:45,270 --> 00:39:47,659
Das steckte in einem Felsen.
222
00:39:47,830 --> 00:39:53,666
Wer es befreien konnte sollte K�nig werden.
223
00:39:54,150 --> 00:40:02,150
Viele haben es versucht, aber
Arthur war stark und jung
224
00:40:03,150 --> 00:40:06,540
Er war besonders stark.
225
00:40:07,270 --> 00:40:14,346
Willst du die Geschichte wirklich h�ren?
226
00:40:14,670 --> 00:40:19,903
Na gut. Arthur stieg also hinauf zum Fels.
227
00:40:20,030 --> 00:40:23,909
Und einfach so zog er das Schwert heraus.
228
00:40:24,070 --> 00:40:27,187
Und wurde K�nig von England.
229
00:40:28,270 --> 00:40:30,261
Aha, englisches FAIR PLAY.
230
00:40:30,870 --> 00:40:33,304
Willst du wissen
warum ich dir das alles erz�hle.
231
00:40:33,470 --> 00:40:35,188
Ja.
- O.k., ich zeig es dir.
232
00:40:35,310 --> 00:40:36,584
Logisch will ich das wissen.
233
00:40:39,510 --> 00:40:40,989
Das ist Exkalibur.
234
00:40:41,070 --> 00:40:42,583
Ich bin der Fels.
235
00:40:43,270 --> 00:40:44,908
Verstehst du was ich meine?
236
00:40:45,270 --> 00:40:49,866
Ich bin der Fels und halte Exkalibur fest.
237
00:40:50,950 --> 00:40:54,499
Ich verstehe kein Wort.
238
00:40:55,270 --> 00:41:01,459
Das ist Exkalibur, ich bin der
Fels, bist du Arthur?
239
00:41:01,870 --> 00:41:03,383
Hier nimm.
240
00:41:07,270 --> 00:41:10,182
Hier habe ich Schmiermittel.
241
00:41:11,190 --> 00:41:12,828
Damit erreichen wir zwei Dinge.
242
00:41:14,630 --> 00:41:19,226
Es sch�tzt mich,
aber ich muss h�rter zupacken.
243
00:41:19,310 --> 00:41:20,629
Was f�r dich gut ist.
244
00:41:39,270 --> 00:41:41,067
Jetzt tauch den L�ffelstiel in die Flasche.
245
00:41:51,030 --> 00:41:56,343
Schieb in mir in den Hintern.
246
00:42:02,830 --> 00:42:03,899
Bin so weit.
247
00:42:04,270 --> 00:42:08,661
Na los! trau dich, mach.
248
00:42:31,030 --> 00:42:33,260
Bist du soweit?
249
00:42:35,790 --> 00:42:37,587
Das Schwert sitzt fest.
250
00:42:41,470 --> 00:42:42,698
Wie stark f�hlst du dich?
251
00:42:45,070 --> 00:42:49,348
Sehr stark. nenn mich Arthur.
252
00:42:55,270 --> 00:42:56,419
F�hlst du dich wirklich stark genug?
253
00:42:56,510 --> 00:42:58,899
Weil der Verlierer seinen
Wochenlohn abliefern muss.
254
00:42:59,910 --> 00:43:02,743
Ich gebe dir eine Minute ab jetzt.
255
00:44:50,230 --> 00:44:51,982
Mein K�nig Arthur.
256
00:45:02,110 --> 00:45:06,262
Du wunderst dich sicher warum
ich dich herbestellt habe, Bruder.
257
00:45:06,670 --> 00:45:09,230
Bestimmt hast du von den Morden geh�rt.
258
00:45:09,390 --> 00:45:11,779
Dazu m�chte ich dir ein paar Fragen stellen.
259
00:45:11,870 --> 00:45:15,260
Wieso denn mir?
Ich hab sie nicht umgebracht.
260
00:45:16,270 --> 00:45:21,060
Zuletzt hat man sie am Bahnhof gesehen,
vielleicht hast du was mitbekommen?
261
00:45:21,150 --> 00:45:23,823
Ist das alles was du von mir willst?
262
00:45:23,910 --> 00:45:26,105
Oder glaubst du ich bin wieder drauf.
263
00:45:26,190 --> 00:45:28,260
Das ist endg�ltig vorbei.
264
00:45:28,350 --> 00:45:30,068
Wir m�ssen dich trotzdem befragen.
265
00:45:30,150 --> 00:45:31,868
Ich hab nichts gesehen.
266
00:45:31,950 --> 00:45:33,781
Ich bin hier um die Wahrheit zu finden.
267
00:45:38,270 --> 00:45:42,343
Also, was hast du letzten Freitag gemacht.
268
00:45:43,990 --> 00:45:46,868
Freitag? Da haben wir
ein paar Frauen beobachtet.
269
00:45:46,950 --> 00:45:50,829
Und uns vorgestellt wie sie
nackt aussehen w�rden.
270
00:45:53,510 --> 00:45:55,102
Sieh dir die mal an.
271
00:45:56,270 --> 00:45:58,147
Leckeres Ding.
272
00:46:00,550 --> 00:46:04,941
Dem Luder w�rde ich gerne
mal zeigen wo es langgeht.
273
00:46:08,790 --> 00:46:10,223
Auch nicht schlecht.
- Wohl wahr.
274
00:46:10,350 --> 00:46:12,102
Wie die mit dem Hintern wackelt.
275
00:46:12,670 --> 00:46:15,468
Die glaubt wohl sie ist eine Dame.
276
00:46:17,190 --> 00:46:19,909
Wie sie ihn behandelt,
als w�re er ihr Hund.
277
00:46:34,550 --> 00:46:38,304
Der Mann hat kein Stolz.
- Zu bedauern.
278
00:46:38,430 --> 00:46:41,661
Noch eine. Wie die wohl nackt aussieht?
279
00:46:42,190 --> 00:46:45,182
Die hat ein geilen Arsch.
280
00:46:45,470 --> 00:46:47,904
Ob das eine echte Rothaarige ist?
281
00:46:50,470 --> 00:46:53,064
Knallrot ist die.
282
00:46:53,150 --> 00:46:54,742
Aber auch echt?
283
00:46:56,710 --> 00:46:58,746
W�rdest du mit der ein los machen?
284
00:47:02,350 --> 00:47:06,184
Nur wenn sie darum bettelt.
285
00:47:06,310 --> 00:47:08,619
Glaubst du die geht arbeiten.
286
00:47:08,710 --> 00:47:13,784
Klar, im Bahnhof. Als Nutte.
287
00:47:13,870 --> 00:47:15,303
Uns kriegt sie nicht.
288
00:47:17,350 --> 00:47:20,501
Ja, die muss sich einen
anderen Stecher suchen.
289
00:47:21,830 --> 00:47:24,947
Es m�sste ein Gesetz
gegen diese Huren geben.
290
00:47:25,030 --> 00:47:26,065
Ja unbedingt.
291
00:47:26,470 --> 00:47:28,825
So haben wir unseren Tag verbracht.
292
00:47:29,150 --> 00:47:30,868
Wir haben die M�dchen beobachtet.
293
00:47:30,950 --> 00:47:33,020
Wird Zeit f�r eine Pause.
294
00:47:33,150 --> 00:47:36,187
Ich bin auch schon ziemlich kaputt.
295
00:47:36,310 --> 00:47:37,629
War ein langer Tag.
296
00:47:38,230 --> 00:47:39,345
Was haben wir denn da?
297
00:47:41,270 --> 00:47:45,024
Was wollen die ganzen Weiber hier?
298
00:47:45,310 --> 00:47:47,949
Nur Huren und solche die es werden wollen.
299
00:47:48,030 --> 00:47:52,387
Den sollte Mann den Zutritt verbieten.
300
00:47:57,990 --> 00:48:01,221
Keine Anrufe!
301
00:48:04,350 --> 00:48:07,581
Zur�ck zum Bahnhof.
302
00:48:09,270 --> 00:48:11,830
Klang so als h�ttet ihr euch gut am�siert.
303
00:48:11,910 --> 00:48:13,980
Jedenfalls mehr als bei der Arbeit.
304
00:48:14,630 --> 00:48:16,825
Worauf du einen lassen kannst.
305
00:48:17,150 --> 00:48:20,984
Ich habe geh�rt du bist beurlaubt.
306
00:48:21,110 --> 00:48:25,422
Wie damals, als du ein
bisschen durchgedreht bist.
307
00:48:25,510 --> 00:48:28,388
Also erz�hl mir von den M�dchen.
308
00:48:28,470 --> 00:48:31,382
Es war an dem Tag etwas sp�ter geworden.
309
00:48:31,470 --> 00:48:33,586
Wir lasen gerade die Zeitung.
310
00:48:33,670 --> 00:48:36,104
Bis wir eine Entdeckung machten.
311
00:48:36,190 --> 00:48:37,589
Das gibt es doch nicht.
312
00:48:37,670 --> 00:48:39,228
Sieh mal.
313
00:48:39,310 --> 00:48:40,459
Hast du das gelesen?
314
00:48:40,670 --> 00:48:42,023
Erkennst du die Frau wieder?
315
00:48:42,470 --> 00:48:45,382
Das ist doch die von gestern Abend.
316
00:48:45,470 --> 00:48:47,222
Ein Jammer.
317
00:48:47,310 --> 00:48:53,749
Schrecklich.
- Grausam, so eine Schande.
318
00:48:53,830 --> 00:48:55,866
Die sieht ja schrecklich aus.
319
00:48:57,670 --> 00:49:00,867
Es gibt doch viel schlimmere H�hner als die.
320
00:49:06,670 --> 00:49:10,458
Da ist schon so eine, sag nicht
was du gerade denkst.
321
00:49:12,270 --> 00:49:15,068
Wissen sie wo ich ein Taxi finden kann?
322
00:49:18,190 --> 00:49:21,341
Kommt drauf an. In welche
Richtung wollen sie denn?
323
00:49:21,470 --> 00:49:23,984
Was geht das sie an?
324
00:49:25,350 --> 00:49:29,229
Wie reden sie eigentlich mit meinem Freund.
325
00:49:29,470 --> 00:49:33,304
Ich wollte nur behilflich sein,
also was ist los Schwester?
326
00:49:33,390 --> 00:49:36,666
Lass das! Putz lieber die Toiletten,
Drecksack!
327
00:49:36,790 --> 00:49:38,462
Maul du kleines Mistst�ck.
328
00:49:39,870 --> 00:49:41,667
Daf�r wirst du noch bezahlen.
329
00:49:44,230 --> 00:49:50,021
Kein Anstand. - Und wer glaubst du soll
diesen kleinen Huren Anstand beibringen?
330
00:49:51,230 --> 00:49:54,825
Das wird sich schon noch zeigen.
331
00:50:06,870 --> 00:50:08,223
Taxi!
332
00:50:19,270 --> 00:50:21,101
Bringen sie mich nach K�ln.
333
00:50:23,150 --> 00:50:24,219
Nat�rlich.
334
00:51:00,990 --> 00:51:08,749
Darf ich fragen
warum sie diese Maske tragen?
335
00:51:09,270 --> 00:51:13,468
Ich hatte einen Unfall.
336
00:51:14,190 --> 00:51:15,782
Muss ein sehr schwerer Unfall gewesen sein.
337
00:51:15,870 --> 00:51:16,859
Haben sie Angst?
338
00:51:16,950 --> 00:51:18,099
Ein bisschen.
339
00:51:18,230 --> 00:51:21,586
Aber sie k�nnten doch
in den Ruhestand gehen.
340
00:51:21,710 --> 00:51:22,825
Und wovon soll ich leben?
341
00:51:29,190 --> 00:51:32,466
Womit verdienen sie ihr Geld?
342
00:51:32,870 --> 00:51:37,068
Ich bin Technische Zeichnerin.
343
00:51:39,870 --> 00:51:41,349
Es wird gut bezahlt.
- Ach ja?
344
00:51:41,470 --> 00:51:42,664
Aber mein Tag ist auch lang.
345
00:51:42,790 --> 00:51:43,939
Sieht so aus.
346
00:51:44,750 --> 00:51:45,739
Woran merken sie das?
347
00:51:46,190 --> 00:51:48,750
Na ja, sie kommen doch jetzt
erst von der Arbeit.
348
00:51:49,150 --> 00:51:51,061
Ganz sch�n sp�t, nicht wahr?
349
00:51:51,190 --> 00:51:53,306
So ist es halt.
350
00:51:53,390 --> 00:51:57,019
Bestimmt ein anstrengender Job.
351
00:51:57,550 --> 00:52:01,907
Hier ist sowieso nichts los. Da kann
man genauso gut arbeiten.
352
00:52:01,990 --> 00:52:03,628
Sie sind nicht verheiratet?
353
00:52:03,670 --> 00:52:06,389
Nein, die Auswahl
ist hier nicht besonders gro�.
354
00:52:06,470 --> 00:52:08,586
Aber es gibt doch einen Haufen M�nner hier.
355
00:52:09,870 --> 00:52:13,385
Schon, aber keiner der mich interessiert.
356
00:52:14,030 --> 00:52:16,942
Und was werden sie dagegen tun?
357
00:52:18,190 --> 00:52:24,789
Vielleicht geh ich ins Kloster
oder werde lesbisch.
358
00:52:32,910 --> 00:52:39,986
Der Motor ist hei�, ich fahr rechts ran.
359
00:52:40,070 --> 00:52:41,264
In Ordnung.
360
00:52:42,270 --> 00:52:43,589
Hier ist ein guter Platz.
361
00:52:44,190 --> 00:52:45,305
Dauert nicht lange.
362
00:52:51,470 --> 00:52:54,030
Scheint so als k�mme ich nie nach Hause.
363
00:53:06,630 --> 00:53:09,986
Ich sehe mal nach.
- Alles klar.
364
00:54:13,830 --> 00:54:17,106
Haben sie den Fehler gefunden?
365
00:54:17,190 --> 00:54:20,785
Der Keilriemen ist weg und
ich hab keinen Ersatz.
366
00:54:21,750 --> 00:54:23,342
Ein Taxifahrer ohne Ersatz.
367
00:54:23,550 --> 00:54:25,461
Man kann nicht alles dabei haben.
368
00:55:01,630 --> 00:55:04,269
Dauert es noch lange?
Kann ich irgendetwas tun?
369
00:55:20,590 --> 00:55:24,469
Haben sie eine Ersatzstrumpfhose
dabei? Damit k�nnte es gehen.
370
00:55:24,590 --> 00:55:27,423
Ich hab auch keine Ersatzteile dabei,
wie sie.
371
00:55:28,670 --> 00:55:31,025
Elender Mist!
372
00:55:32,830 --> 00:55:36,869
Warten sie einen Moment, aber nicht kucken.
373
00:55:36,950 --> 00:55:38,781
Keine Sorge.
374
00:56:21,110 --> 00:56:23,465
Upps. Kein H�schen.
375
00:56:46,790 --> 00:56:48,064
Hier, bitte.
376
00:56:48,190 --> 00:56:49,942
Ich wei� das Opfer zu sch�tzen.
377
00:56:54,830 --> 00:56:56,661
Denken sie es funktioniert?
378
00:56:56,750 --> 00:56:58,024
Das will ich stark hoffen.
379
00:56:58,670 --> 00:57:01,582
Ich will die Nacht
auch nicht hier verbringen.
380
00:57:20,590 --> 00:57:22,182
Das ist ja seltsam.
381
00:58:19,110 --> 00:58:23,786
Ich will nicht auch noch mein
Top schmutzig machen.
382
00:58:38,750 --> 00:58:40,468
Und sch�n liegen bleiben.
383
00:59:09,950 --> 00:59:11,588
Ich hoffe jetzt geht es.
384
00:59:13,070 --> 00:59:14,981
Besser w�re es. Die Dinger waren teuer.
385
00:59:15,270 --> 00:59:18,660
Wird schon klappen, keine Sorge.
386
00:59:18,790 --> 00:59:24,023
Sie werden sicher ihren Zweck erf�llen.
387
00:59:25,070 --> 00:59:26,628
Ich hab keine Eile.
388
01:00:44,110 --> 01:00:45,179
Wird es funktionieren?
389
01:01:40,750 --> 01:01:41,739
Was war das?
390
01:02:12,870 --> 01:02:13,859
Kann ich ihnen helfen?
391
01:02:15,510 --> 01:02:16,909
Brauchen sie Hilfe?
392
01:03:56,230 --> 01:03:59,108
Ich hab sie endlich.
393
01:04:07,350 --> 01:04:11,468
Die kann ich wegwerfen,
die ist ja voller Oil.
394
01:04:18,630 --> 01:04:20,268
Und wo ist jetzt mein Fahrer hin?
395
01:04:32,750 --> 01:04:34,547
Das ist mehr als seltsam.
396
01:04:36,870 --> 01:04:39,100
Der kann doch nicht so einfach verschwinden.
397
01:05:54,070 --> 01:05:55,947
Wo haben sie denn ihre Kleider gelassen?
398
01:05:56,350 --> 01:05:57,544
Ich muss sie verloren haben.
399
01:05:58,550 --> 01:05:59,539
Wie passiert den sowas?
400
01:05:59,630 --> 01:06:02,064
Ich hab noch einen Blaumann im Kofferraum.
401
01:06:02,270 --> 01:06:05,342
Die Moskitos werden ihnen sonst
die h�bschen Br�ste zerstechen.
402
01:06:05,550 --> 01:06:07,905
Und ihren zarten Hintern.
403
01:06:09,270 --> 01:06:11,579
Und das wollen wir doch nicht, nicht wahr?
404
01:06:12,470 --> 01:06:14,062
Ich warte schon eine Weile.
405
01:06:16,830 --> 01:06:19,469
Jetzt muss ich erst mal
in die B�sche gehen o. k?
406
01:07:55,470 --> 01:07:56,459
Hallo.
407
01:07:58,710 --> 01:08:00,348
Ich wollte mich nur schnell verabschieden.
408
01:08:00,550 --> 01:08:02,142
Warte noch einen Augenblick.
409
01:08:02,270 --> 01:08:06,661
Es gibt keinen Grund zur Eile, deine
Leistung verdient ein dickes Lob.
410
01:08:06,790 --> 01:08:10,578
Au�erdem m�chte ich dir etwas sagen.
411
01:08:10,670 --> 01:08:20,261
Erst einmal m�chte ich
dir die Blumen schenken.
412
01:08:21,870 --> 01:08:23,189
Gefallen sie dir?
413
01:08:23,670 --> 01:08:24,944
Das kann ich nicht annehmen.
414
01:08:25,070 --> 01:08:28,540
Davon will ich nichts h�ren. Ich habe
dir noch etwas zu sagen.
415
01:08:29,630 --> 01:08:30,904
Da bin ich aber gespannt.
416
01:08:33,270 --> 01:08:34,862
Ich hab dich �berall gesucht.
417
01:08:36,190 --> 01:08:38,829
Du brauchst mich nicht abzuholen.
418
01:08:38,950 --> 01:08:39,800
Das wei� ich doch, mein Schatz.
419
01:08:39,830 --> 01:08:41,104
Immer musst du deinen Willen durchsetzen.
420
01:08:41,190 --> 01:08:44,739
Was machst du �berhaupt in diesem Dreckloch?
421
01:08:46,470 --> 01:08:48,188
Komm S��e wir gehen.
422
01:08:48,710 --> 01:08:50,940
Du hast mir deine Meinung gesagt.
423
01:08:51,750 --> 01:08:53,103
Du hast mir so gefehlt.
424
01:09:02,070 --> 01:09:03,742
Die Arbeit hier war entsetzlich.
425
01:09:03,830 --> 01:09:05,627
Entspann dich.
426
01:09:06,070 --> 01:09:08,061
Ich nehme dich wieder mit nach Hause.
427
01:09:08,470 --> 01:09:09,869
Mein armes kleines Herzchen.
428
01:09:11,870 --> 01:09:14,384
Du bist viel zu zart f�r so eine Arbeit.
429
01:09:15,070 --> 01:09:17,504
Du wirst doch nur ausgenutzt von
diesem schmierigen Kerl.
430
01:09:18,870 --> 01:09:23,341
Ich wei� da etwas viel besseres f�r dich.
431
01:09:23,470 --> 01:09:24,983
Ich glaube ich wei� was du meinst.
432
01:09:25,070 --> 01:09:28,062
Ich m�chte nicht das diese
ekligen Kerle dich anfassen.
433
01:09:28,870 --> 01:09:30,906
Das sollst du nur mir �berlassen.
434
01:09:35,590 --> 01:09:38,104
Du bist sch�n wie eh und je.
435
01:10:21,350 --> 01:10:24,422
Du kannst dir gar nicht vorstellen
wie schwer ich arbeiten musste.
436
01:10:24,510 --> 01:10:25,420
Doch kann ich.
437
01:10:25,670 --> 01:10:29,663
Ich hab geputzt und er nur rumgesessen.
438
01:10:31,830 --> 01:10:34,549
Zum Gl�ck ist das vorbei.
439
01:10:44,350 --> 01:10:48,389
Ja, zum Gl�ck. Und du hast
deine Wette gewonnen.
440
01:10:48,830 --> 01:10:52,186
Dann gib mir was mir geh�rt.
441
01:10:52,670 --> 01:10:58,108
Sch�n langsam.
Ich hab da eine bessere Idee.
442
01:10:58,270 --> 01:11:02,502
Lass uns das Ganze etwas
aufregender gestallten.
443
01:11:04,270 --> 01:11:10,869
Entweder du verdoppelst deinen
Gewinn, oder eine Nacht mit mir.
444
01:11:13,550 --> 01:11:15,984
Ich finde wir sollten eine M�nze werfen.
445
01:11:16,070 --> 01:11:19,301
O.k., also was nimmst du?
446
01:11:21,150 --> 01:11:22,424
Kopf oder Zahl?
447
01:11:22,710 --> 01:11:27,704
Zahl.
- Tut mir leid. Du hast verloren.
448
01:11:27,790 --> 01:11:30,862
Dann k�nntest du dich
schon mal fertig machen.
449
01:16:41,830 --> 01:16:43,548
Ohh. Heute so mond�n.
450
01:18:18,950 --> 01:18:21,589
Genug Vergn�gen, du Dreckst�ck.
451
01:18:22,070 --> 01:18:24,379
Nutten wie du brauchen eine Lektion.
452
01:18:25,630 --> 01:18:28,747
Ich mag es wenn du die Brutale spielst.
453
01:18:28,950 --> 01:18:32,989
Gut, dann erz�hle ich dir
was ich mit dir mache.
454
01:18:33,470 --> 01:18:34,459
Warte hier.
455
01:18:43,350 --> 01:18:45,341
Sieh mal.
456
01:18:47,310 --> 01:18:49,665
Ohh. Da war jemand einkaufen.
457
01:19:00,350 --> 01:19:04,741
Hier nimm, leg sie um deine Fessel.
458
01:19:05,910 --> 01:19:07,104
Mach was ich sage.
459
01:19:08,430 --> 01:19:10,864
Das andere Ende mach am Bett fest.
460
01:19:17,510 --> 01:19:18,499
Gut.
461
01:19:21,990 --> 01:19:26,222
Und das gleiche mit dem anderen Fu�.
462
01:19:31,950 --> 01:19:33,668
Du bist ein braves M�dchen.
463
01:19:35,630 --> 01:19:38,781
Und jetzt noch deine H�nde.
464
01:19:40,350 --> 01:19:42,068
Was hast du den noch in deinem Repertoire?
465
01:19:56,390 --> 01:19:58,460
Du spielst aber heute komische Spiele.
466
01:20:22,750 --> 01:20:27,107
So meine kleine Schlampe.
Du wettest doch gerne.
467
01:20:35,230 --> 01:20:39,428
Diesmal gewinnt Zahl, Kopf hat verloren.
468
01:20:52,990 --> 01:20:56,266
Und meins habe ich auch dabei.
469
01:20:56,350 --> 01:20:58,989
Sozusagen unser Handwerkszeug.
470
01:21:00,270 --> 01:21:03,421
Ein herrliches Ger�t, nicht wahr?
471
01:21:03,990 --> 01:21:07,983
Eine weitaus gr��ere Herausforderung
als dein kleiner Kochl�ffel.
472
01:21:11,270 --> 01:21:13,830
Meinst du, du bist der
Herausforderung gewachsen?
473
01:21:14,630 --> 01:21:18,748
Denkst du Miss Po hat mehr
versprochen als sie halten kann?
474
01:21:18,830 --> 01:21:22,140
Kleines Wortspiel, entschuldige.
475
01:21:25,350 --> 01:21:28,979
Mal sehen ob sich das Training gelohnt hat.
476
01:21:29,110 --> 01:21:33,626
Mal sehen ob dein Arsch dir
dein Leben retten kann.
477
01:23:28,350 --> 01:23:33,663
Du denkst du bist was besseres
als ich du kleine Nutte.
478
01:23:36,270 --> 01:23:41,663
Und ich Vollidiot dachte du bist anders.
479
01:23:42,750 --> 01:23:48,700
Du kleine Nutte leistest jetzt den anderen
in der H�lle Gesellschaft.
480
01:24:08,790 --> 01:24:09,984
Mistst�ck!
481
01:24:28,830 --> 01:24:32,379
Genau das hast du verdient.
482
01:24:33,110 --> 01:24:34,910
Jetzt bist du aus dem Verkehr gezogen.36023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.