All language subtitles for Fantom.Killer.Directors.Cut.1998.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 Fantom Killer PAL - 88:14 Min. - Director's Cut 2 00:03:35,150 --> 00:03:38,540 Wissen wir was �ber sie? 3 00:03:40,270 --> 00:03:43,467 Von hier ist sie nicht. 4 00:03:43,670 --> 00:03:45,183 Stell fest woher sie kommt. 5 00:03:50,270 --> 00:03:53,546 Ekelhaft! 6 00:03:53,670 --> 00:03:54,386 Finde ich auch. 7 00:03:54,470 --> 00:03:56,700 Ich hab dich nicht nach deiner Meinung gefragt. 8 00:03:56,870 --> 00:03:59,668 Alles klar Chef. 9 00:04:00,670 --> 00:04:01,670 Was f�llt dir dazu ein? 10 00:04:01,870 --> 00:04:07,103 Es gab schon mal einen �hnlichen Fall. 11 00:04:09,070 --> 00:04:13,382 Das muss vor einem Jahr gewesen sein. 12 00:04:14,670 --> 00:04:16,183 Ziemlich ekelhaft. 13 00:04:32,430 --> 00:04:33,579 Kann mich gut daran erinnern. 14 00:04:33,670 --> 00:04:36,468 Wir haben den anderen Teil des K�rpers nie gefunden. 15 00:04:37,670 --> 00:04:39,706 Warten wir ab was die Gerichtsmedizin sagt. 16 00:04:48,190 --> 00:04:49,225 �bergeben wir sie. 17 00:05:31,230 --> 00:05:33,619 Sieh dir mal die Puppe an. 18 00:05:34,630 --> 00:05:36,063 Steiler Zahn. 19 00:05:37,230 --> 00:05:39,027 Ob die vom horizontalen Gewerbe ist? 20 00:05:42,270 --> 00:05:45,182 Ohne Klamotten sieht die sicher noch besser aus. 21 00:05:53,390 --> 00:05:54,539 Hab ich doch gesagt. 22 00:06:04,670 --> 00:06:06,228 Die kuckt uns ja an. 23 00:06:12,630 --> 00:06:13,983 Sieh mal wie die l�uft. 24 00:06:16,270 --> 00:06:18,181 Die verkauft sich gut. 25 00:06:19,190 --> 00:06:22,865 Die wohnt bestimmt in einem fetten Penthouse, das Luder. 26 00:06:29,270 --> 00:06:30,589 Ich glaub die macht uns an. 27 00:06:44,030 --> 00:06:45,782 Vielleicht braucht sie einen Kerl. 28 00:06:46,950 --> 00:06:49,259 Ich wette die w�rde gerne mal mit meinem Kn�ppel spielen. 29 00:06:50,230 --> 00:06:51,219 Meiner ist auch schon hart. 30 00:06:54,270 --> 00:06:56,181 Die kuckt schon wieder. 31 00:06:57,190 --> 00:07:00,262 Die ist verr�ckt nach mir. 32 00:07:03,190 --> 00:07:04,748 Ich glaub die kommt r�ber. 33 00:07:17,150 --> 00:07:19,425 Noch nie eine Frau gesehen? 34 00:07:26,270 --> 00:07:32,789 Vorsicht, haben sie sich weh getan? 35 00:07:34,270 --> 00:07:37,580 Bl�de Frage. Idiot! 36 00:07:40,270 --> 00:07:41,623 Schwachk�pfe. 37 00:07:44,830 --> 00:07:48,061 Passen sie besser auf wo sie ihre Besen hinstellen. 38 00:07:50,910 --> 00:07:52,229 Wo w�re es dir denn lieber. 39 00:07:52,670 --> 00:07:54,069 Ihr Idioten. 40 00:07:54,230 --> 00:07:58,587 Hier Fr�ulein greifen sie nach meinem langen Stiel. 41 00:08:00,670 --> 00:08:05,698 �beranstrengen sie sich nicht. Ich wollte ihnen nur helfen. 42 00:08:06,270 --> 00:08:09,501 Halten sie das f�r witzig? - War ja nicht so gemeint. 43 00:08:10,470 --> 00:08:13,268 Sie glauben wohl sie k�nnen sich auf meine Kosten am�sieren. 44 00:08:14,190 --> 00:08:17,978 Wenn ich das meinen Freunden von Oben erz�hle dann... 45 00:08:20,030 --> 00:08:26,822 Sie liegen bestimmt viel auf dem R�cken bei so guten Freunden. 46 00:08:27,830 --> 00:08:32,267 Ich verspreche ihnen, wenn ich mit ihnen fertig bin... 47 00:08:33,190 --> 00:08:34,020 Die Kleine spinnt doch. 48 00:08:35,630 --> 00:08:37,268 So was von �berheblich. 49 00:08:38,190 --> 00:08:43,264 Wenn ich mit dir fertig bin siehst du alt aus. Was sagst du dazu? 50 00:08:44,070 --> 00:08:45,185 Leck mich am Arsch. 51 00:08:46,910 --> 00:08:48,263 Wir h�ren noch voneinander. 52 00:08:49,990 --> 00:08:52,220 Die kommt nicht weit ohne die hier. 53 00:08:53,070 --> 00:08:56,949 Wir h�ren uns schneller als dir lieb ist. 54 00:09:38,550 --> 00:09:40,780 Dann muss ich wohl zu Fu� gehen. 55 00:12:30,190 --> 00:12:31,669 Wer ist da? 56 00:16:07,950 --> 00:16:10,510 Im dunkeln durch den Wald zu streichen ist gef�hrlich. 57 00:16:10,710 --> 00:16:13,178 Besonders nur mit St�ckelschuhen bekleidet. 58 00:16:13,670 --> 00:16:15,581 Du k�nntest dich erk�lten. 59 00:16:16,470 --> 00:16:21,863 So ein sch�ner K�rper, w�re doch schade wenn dem was passiert. 60 00:16:24,270 --> 00:16:26,864 Sch�ne weiche Haut. 61 00:16:28,150 --> 00:16:29,742 Und so empfindlich. 62 00:16:30,270 --> 00:16:33,387 Was so einem K�rper alles passieren kann. 63 00:16:33,590 --> 00:16:35,581 Unvorstellbar. 64 00:16:36,270 --> 00:16:38,989 Oder bekommst du langsam eine Vorstellung davon. 65 00:16:50,470 --> 00:16:52,222 Bist du deswegen hier? 66 00:16:52,670 --> 00:16:55,309 Weil du bestraft werden willst. 67 00:17:06,670 --> 00:17:09,059 Meinst du, du hast eine Strafe verdient. 68 00:17:10,270 --> 00:17:15,469 Aber warum solltest du sonst hier sein? Schutzlos und nackt. 69 00:17:17,470 --> 00:17:20,030 Du hast einen teuren Geschmack. 70 00:17:21,030 --> 00:17:23,464 Das Beste ist gerade gut genug f�r dich. 71 00:17:23,670 --> 00:17:27,458 Pelze und Diamanten. 72 00:17:27,670 --> 00:17:30,787 Aber wo ist das alles jetzt? 73 00:17:31,390 --> 00:17:32,379 Fehlen sie dir nicht? 74 00:17:37,550 --> 00:17:41,941 Ist die Lust auf Luxus einer mehr animalischen Lust gewichen? 75 00:17:42,950 --> 00:17:47,421 Eine Lust auf aufregende sexuelle Erlebnisse wie du sie nie erlebt hast. 76 00:17:48,470 --> 00:17:51,701 Mein Messer wird deine Haut liebkosen 77 00:18:00,270 --> 00:18:03,228 und dir eine gro�artige Sinneslust bereiten. 78 00:18:10,270 --> 00:18:17,028 Den letzten Orgasmus. 79 00:18:44,070 --> 00:18:46,061 Und den Tod. 80 00:20:57,270 --> 00:20:59,386 Was? - Sprich dich aus. 81 00:20:59,590 --> 00:21:01,308 Bitte nicht. 82 00:21:01,350 --> 00:21:02,703 Was willst du von mir? 83 00:21:02,910 --> 00:21:04,502 Immer noch nicht mitbekommen? 84 00:21:05,470 --> 00:21:06,869 Ich bin der Todesengel. 85 00:21:08,270 --> 00:21:12,582 Geh! Lass mich. Bitte geh! 86 00:21:32,430 --> 00:21:37,140 Und jetzt f�hre ich meinen Auftrag aus. 87 00:21:42,270 --> 00:21:44,738 Ich hoffe du hast deine Lektion gelernt. 88 00:22:01,070 --> 00:22:02,708 F�r dein n�chstes Leben. 89 00:24:10,870 --> 00:24:11,939 Das n�chste Opfer. 90 00:24:12,030 --> 00:24:15,386 Womit hat sie das wohl verdient? 91 00:24:15,470 --> 00:24:17,984 Ihre Bluse haben wir da dr�ben gefunden. 92 00:24:18,030 --> 00:24:19,668 Sonst nichts bisher. 93 00:24:20,670 --> 00:24:22,342 Klare Todesursache. 94 00:24:22,430 --> 00:24:24,307 Er hat sie verbluten lassen. 95 00:24:25,270 --> 00:24:26,259 Ein Wahnsinn. 96 00:24:26,390 --> 00:24:28,221 Genau wie vor einem Jahr. - Genau. 97 00:24:30,350 --> 00:24:31,339 Was meinst du? 98 00:25:33,670 --> 00:25:37,345 Sie hat die Welt mit mehr L�chern verlassen als sie bei ihrer Geburt hatte. 99 00:25:37,470 --> 00:25:39,267 Sie ist einfach verblutet. - So ist es. 100 00:25:39,350 --> 00:25:42,308 Was ist das f�r eine? - Noch ein Fall f�r die Statistik. 101 00:25:47,670 --> 00:25:49,501 Schafft sie weg. 102 00:25:49,590 --> 00:25:53,139 Sollen sich die im Labor damit am�sieren. Ihr k�nnt sie mitnehmen. 103 00:29:46,950 --> 00:29:47,621 Hallo. 104 00:29:47,750 --> 00:29:51,459 Aufwachen. - Ich bin wach. Was wollen sie? 105 00:29:51,550 --> 00:29:52,539 Ja, ist schon klar. 106 00:29:52,630 --> 00:29:53,745 Ja und? 107 00:29:53,830 --> 00:29:55,909 Adam ist krank. 108 00:29:55,910 --> 00:30:04,067 Er ist ein paar Wochen krank geschrieben. - Ja gut. 109 00:30:04,230 --> 00:30:13,741 Wir mussten uns um eine Hilfskraft k�mmern, was nicht einfach war. 110 00:30:13,830 --> 00:30:16,264 Klar bei dem Gehalt. - Aber wir haben jemand gefunden. 111 00:30:16,350 --> 00:30:17,260 Und wen? 112 00:30:17,750 --> 00:30:19,422 Das werden sie gleich sehen. 113 00:30:20,190 --> 00:30:23,421 Ein kleiner Tipp? - Nicht n�tig es muss jeden Moment klopfen. 114 00:30:23,830 --> 00:30:27,903 Was? Herein. 115 00:30:28,670 --> 00:30:32,265 Guten Morgen, bin ich hier richtig? 116 00:30:35,110 --> 00:30:37,988 Gem�tliches B�ro und so sauber. 117 00:30:41,470 --> 00:30:45,702 Denken sie sie sind dem Job gewachsen? - Klar doch. 118 00:30:45,830 --> 00:30:48,981 Wann k�nnen sie anfangen? - Ich hab schon angefangen. 119 00:30:49,070 --> 00:30:50,298 Was lesen sie da? 120 00:30:50,390 --> 00:30:56,260 Ach nichts Besonderes. - Pornomagazine, nette Auswahl. 121 00:30:56,390 --> 00:31:00,668 Keine Sorge, ich sehe mir auch gerne nackte Frauen an. 122 00:31:00,790 --> 00:31:04,419 Besonders so h�bsche wie die hier. Super Job hier. 123 00:31:05,030 --> 00:31:07,021 Also fangen wir an zu arbeiten. 124 00:33:16,990 --> 00:33:18,742 Alles klar. 125 00:33:20,590 --> 00:33:22,182 Sagen sie Bescheid. 126 00:33:24,670 --> 00:33:26,069 Das war die Gerichtsmedizin. 127 00:33:26,190 --> 00:33:28,465 Die sagen sie haben nichts gefunden. 128 00:33:28,870 --> 00:33:31,589 Drei Frauen wurden ohne erkennbaren Grund ermordet. 129 00:33:31,870 --> 00:33:34,065 Es gibt einen, wir haben ihn nur noch nicht entdeckt. 130 00:33:35,310 --> 00:33:39,989 Sprich dich aus und pack dein verdammtes Sportzeug weg. 131 00:33:39,990 --> 00:33:44,108 Besser so, und h�re mir jetzt zu. 132 00:33:44,150 --> 00:33:45,868 Lass uns die F�lle noch einmal durchgehen. 133 00:33:45,990 --> 00:33:48,458 Was wissen wir �ber die Opfer? - Wir wissen, dass sie tot sind. 134 00:33:48,550 --> 00:33:49,949 Es waren attraktive Frauen. 135 00:33:50,030 --> 00:33:52,828 Alle waren Huren. 136 00:33:52,990 --> 00:33:59,941 Glaubst du der Killer war ein unzufriedener Kunde der sich r�chen will? 137 00:34:00,030 --> 00:34:02,225 Jemand mit echter Wut im Bauch. 138 00:34:10,510 --> 00:34:14,025 Und alle waren nackt. - Aber es gab keine Spuren von Missbrauch. 139 00:34:14,070 --> 00:34:16,664 Vergewaltigung war vielleicht nicht das Motiv. 140 00:34:17,070 --> 00:34:19,140 Vielleicht wollte er einfach nur Rache. 141 00:34:20,270 --> 00:34:23,307 Ich kenne eine Person auf die die Beschreibung genau passt. 142 00:34:23,390 --> 00:34:27,349 Lass mich in Ruhe mit dem Mist mein Bruder ist kein M�rder. 143 00:34:27,430 --> 00:34:30,581 So etwas w�rde er nie tun. 144 00:34:30,670 --> 00:34:33,867 Er hatte fr�her mal �rger, aber er ist kuriert. 145 00:34:33,950 --> 00:34:34,905 Bist du sicher? 146 00:34:35,270 --> 00:34:37,943 Nur weil es in der N�he vom Bahnhof passiert ist. 147 00:34:38,070 --> 00:34:39,947 Aber er arbeitet doch da. 148 00:34:43,070 --> 00:34:46,665 Wir sollten ihn ansprechen, vielleicht kann er uns helfen. 149 00:34:46,750 --> 00:34:49,264 Wie sollte er uns helfen? 150 00:34:49,350 --> 00:34:51,068 Irgendwie, keine Ahnung. 151 00:34:51,150 --> 00:34:59,023 Dann befrage ich ihn, inoffiziell. Niemand darf was mitbekommen, alles klar. 152 00:34:59,110 --> 00:35:00,623 Und was soll das? 153 00:35:00,710 --> 00:35:10,710 Ich habe einen Ruf zu verlieren. Du wei�t wie die sind. Mein Bruder ist kein M�rder. 154 00:35:27,150 --> 00:35:28,219 Das wird sich zeigen. 155 00:35:30,550 --> 00:35:32,506 Du machst deinen Job ordentlich. 156 00:35:32,590 --> 00:35:34,581 So sauber war es hier noch nie. 157 00:35:34,670 --> 00:35:37,901 Was ich mache, mache ich gut. 158 00:35:38,070 --> 00:35:40,345 Das ist meine Philosophie. 159 00:35:40,430 --> 00:35:44,059 Damit bin ich vollkommen einverstanden. 160 00:35:44,190 --> 00:35:47,466 Wo wendest du deine Philosophie noch an. 161 00:35:47,550 --> 00:35:49,222 Wieso wei�t du nicht wer ich bin? 162 00:35:49,350 --> 00:35:51,261 Nein, gib mir mal einen Tipp. 163 00:35:51,350 --> 00:35:56,378 Ich bin die amtierende Miss Po. 164 00:35:56,470 --> 00:35:58,904 Wirklich. - Sie ihn dir an. Ist er nicht toll? 165 00:35:58,990 --> 00:35:59,661 Wundersch�n. 166 00:35:59,750 --> 00:36:00,739 Dankesch�n. 167 00:36:00,830 --> 00:36:02,149 Willst du wissen wie ich das mache? 168 00:36:02,230 --> 00:36:03,982 Das n�tzt bei mir nix. 169 00:36:04,070 --> 00:36:05,867 Sei nicht so bescheiden. 170 00:36:06,070 --> 00:36:08,265 Wahrscheinlich vom vielen b�cken beim Putzen. 171 00:36:08,390 --> 00:36:11,462 H�ttest du auch gerne einen sch�nen festen Hintern. 172 00:36:11,550 --> 00:36:19,628 Klar, ich hab aber keine Ahnung wie man ihn trainiert, kannst du es mir zeigen? 173 00:36:19,750 --> 00:36:21,627 Es hat nur Sinn wenn du es wirklich willst. 174 00:36:21,670 --> 00:36:28,587 Di�t, t�gliches Training und noch eine Bedingung. 175 00:36:28,710 --> 00:36:30,826 Sag schon was muss ich tun? 176 00:36:31,830 --> 00:36:39,544 Du musst regelm��ig Oberschenkel, Po und den Bauch anspannen. 177 00:36:40,070 --> 00:36:44,063 Das gibt einen festen Unterk�rper. 178 00:36:44,190 --> 00:36:46,021 Und einen festen Bauch. 179 00:36:46,110 --> 00:36:47,907 Den willst du doch bekommen? - Oh ja. 180 00:36:48,030 --> 00:36:51,181 Wir konzentrieren uns auf die Leisten. 181 00:36:51,350 --> 00:36:53,910 Tief drin arbeiten die wichtigen Muskeln. 182 00:36:53,990 --> 00:36:57,460 Konzentriere dich auf die R�ckseite. 183 00:37:10,670 --> 00:37:12,786 Grob gesehen ist es das. 184 00:37:12,870 --> 00:37:13,905 Wirklich, toll. 185 00:37:13,990 --> 00:37:18,586 Sag mir ob du wirklich regelm��ig trainieren willst, sonst hat es keinen Sinn. 186 00:37:18,670 --> 00:37:21,468 Klar, wann fangen wir an? 187 00:37:21,550 --> 00:37:23,859 Wenn du willst gleich heute. 188 00:37:23,950 --> 00:37:25,065 Die Arbeit ist getan. 189 00:37:25,150 --> 00:37:26,981 Los, zeig es mir. 190 00:37:27,070 --> 00:37:28,059 Los, mach schon. 191 00:37:28,190 --> 00:37:32,547 Aber du musst auch selber weiter �ben, versprich es. 192 00:37:32,630 --> 00:37:35,940 Versprich t�glich zu �ben. 193 00:37:36,030 --> 00:37:38,988 Ja. - Morgens und Abends. 194 00:37:39,070 --> 00:37:42,426 Gut k�nnen wir anfangen? Ich bin neugierig. 195 00:37:42,510 --> 00:37:43,989 Klar -Dann mal los. 196 00:37:44,070 --> 00:37:45,344 O.k., legen wir los. 197 00:37:45,430 --> 00:37:47,068 Meinetwegen. - Na sch�n. 198 00:37:47,190 --> 00:37:50,023 Du bist bestimmt ein toller Sch�ler. 199 00:37:50,150 --> 00:37:51,902 Ich freue mich schon auf die Arbeit. 200 00:37:52,030 --> 00:37:53,782 Du hast absolut Recht. 201 00:37:53,870 --> 00:37:56,100 Sofort ist immer der beste Zeitpunkt. 202 00:37:57,070 --> 00:37:59,868 Wenn man wartet wird nichts daraus. 203 00:37:59,990 --> 00:38:05,587 Wenn du nichts dagegen hast, ziehe ich die engen Shorts aus. 204 00:38:06,590 --> 00:38:10,105 Du hast doch sicher schon mal eine nackte Frau gesehen. 205 00:38:18,270 --> 00:38:23,549 Auch zu eng. 206 00:38:28,270 --> 00:38:32,229 Ja, ich hab schon mal eine nackte Frau gesehen. 207 00:38:35,270 --> 00:38:36,419 Mach es mir einfach nach. 208 00:38:38,510 --> 00:38:43,743 H�nde an die H�ften und in die Knie. 209 00:38:46,550 --> 00:38:48,461 Hast du das wirklich noch nie gemacht? - Nein. 210 00:38:48,550 --> 00:38:52,099 Perfekt, spann deinen Po an. - Mach ich doch. 211 00:38:52,190 --> 00:38:53,384 Ich gebe mir M�he. 212 00:38:53,470 --> 00:38:55,347 Richtig so? 213 00:38:57,070 --> 00:39:01,109 Willst du weitermachen? - Klar doch. 214 00:39:11,670 --> 00:39:14,059 Und jetzt beweg das Becken. 215 00:39:24,670 --> 00:39:25,819 Und so weiter. 216 00:39:26,830 --> 00:39:31,346 Und jetzt gegen den Uhrzeigersinn. 217 00:39:32,750 --> 00:39:36,265 Um einen Po hart zu bekommen. - Sag schon. 218 00:39:37,670 --> 00:39:39,945 Hast du schon mal von K�nig Arthur geh�rt? 219 00:39:40,030 --> 00:39:40,940 Nein. 220 00:39:41,150 --> 00:39:44,347 Es gab einmal ein Schwert. 221 00:39:45,270 --> 00:39:47,659 Das steckte in einem Felsen. 222 00:39:47,830 --> 00:39:53,666 Wer es befreien konnte sollte K�nig werden. 223 00:39:54,150 --> 00:40:02,150 Viele haben es versucht, aber Arthur war stark und jung 224 00:40:03,150 --> 00:40:06,540 Er war besonders stark. 225 00:40:07,270 --> 00:40:14,346 Willst du die Geschichte wirklich h�ren? 226 00:40:14,670 --> 00:40:19,903 Na gut. Arthur stieg also hinauf zum Fels. 227 00:40:20,030 --> 00:40:23,909 Und einfach so zog er das Schwert heraus. 228 00:40:24,070 --> 00:40:27,187 Und wurde K�nig von England. 229 00:40:28,270 --> 00:40:30,261 Aha, englisches FAIR PLAY. 230 00:40:30,870 --> 00:40:33,304 Willst du wissen warum ich dir das alles erz�hle. 231 00:40:33,470 --> 00:40:35,188 Ja. - O.k., ich zeig es dir. 232 00:40:35,310 --> 00:40:36,584 Logisch will ich das wissen. 233 00:40:39,510 --> 00:40:40,989 Das ist Exkalibur. 234 00:40:41,070 --> 00:40:42,583 Ich bin der Fels. 235 00:40:43,270 --> 00:40:44,908 Verstehst du was ich meine? 236 00:40:45,270 --> 00:40:49,866 Ich bin der Fels und halte Exkalibur fest. 237 00:40:50,950 --> 00:40:54,499 Ich verstehe kein Wort. 238 00:40:55,270 --> 00:41:01,459 Das ist Exkalibur, ich bin der Fels, bist du Arthur? 239 00:41:01,870 --> 00:41:03,383 Hier nimm. 240 00:41:07,270 --> 00:41:10,182 Hier habe ich Schmiermittel. 241 00:41:11,190 --> 00:41:12,828 Damit erreichen wir zwei Dinge. 242 00:41:14,630 --> 00:41:19,226 Es sch�tzt mich, aber ich muss h�rter zupacken. 243 00:41:19,310 --> 00:41:20,629 Was f�r dich gut ist. 244 00:41:39,270 --> 00:41:41,067 Jetzt tauch den L�ffelstiel in die Flasche. 245 00:41:51,030 --> 00:41:56,343 Schieb in mir in den Hintern. 246 00:42:02,830 --> 00:42:03,899 Bin so weit. 247 00:42:04,270 --> 00:42:08,661 Na los! trau dich, mach. 248 00:42:31,030 --> 00:42:33,260 Bist du soweit? 249 00:42:35,790 --> 00:42:37,587 Das Schwert sitzt fest. 250 00:42:41,470 --> 00:42:42,698 Wie stark f�hlst du dich? 251 00:42:45,070 --> 00:42:49,348 Sehr stark. nenn mich Arthur. 252 00:42:55,270 --> 00:42:56,419 F�hlst du dich wirklich stark genug? 253 00:42:56,510 --> 00:42:58,899 Weil der Verlierer seinen Wochenlohn abliefern muss. 254 00:42:59,910 --> 00:43:02,743 Ich gebe dir eine Minute ab jetzt. 255 00:44:50,230 --> 00:44:51,982 Mein K�nig Arthur. 256 00:45:02,110 --> 00:45:06,262 Du wunderst dich sicher warum ich dich herbestellt habe, Bruder. 257 00:45:06,670 --> 00:45:09,230 Bestimmt hast du von den Morden geh�rt. 258 00:45:09,390 --> 00:45:11,779 Dazu m�chte ich dir ein paar Fragen stellen. 259 00:45:11,870 --> 00:45:15,260 Wieso denn mir? Ich hab sie nicht umgebracht. 260 00:45:16,270 --> 00:45:21,060 Zuletzt hat man sie am Bahnhof gesehen, vielleicht hast du was mitbekommen? 261 00:45:21,150 --> 00:45:23,823 Ist das alles was du von mir willst? 262 00:45:23,910 --> 00:45:26,105 Oder glaubst du ich bin wieder drauf. 263 00:45:26,190 --> 00:45:28,260 Das ist endg�ltig vorbei. 264 00:45:28,350 --> 00:45:30,068 Wir m�ssen dich trotzdem befragen. 265 00:45:30,150 --> 00:45:31,868 Ich hab nichts gesehen. 266 00:45:31,950 --> 00:45:33,781 Ich bin hier um die Wahrheit zu finden. 267 00:45:38,270 --> 00:45:42,343 Also, was hast du letzten Freitag gemacht. 268 00:45:43,990 --> 00:45:46,868 Freitag? Da haben wir ein paar Frauen beobachtet. 269 00:45:46,950 --> 00:45:50,829 Und uns vorgestellt wie sie nackt aussehen w�rden. 270 00:45:53,510 --> 00:45:55,102 Sieh dir die mal an. 271 00:45:56,270 --> 00:45:58,147 Leckeres Ding. 272 00:46:00,550 --> 00:46:04,941 Dem Luder w�rde ich gerne mal zeigen wo es langgeht. 273 00:46:08,790 --> 00:46:10,223 Auch nicht schlecht. - Wohl wahr. 274 00:46:10,350 --> 00:46:12,102 Wie die mit dem Hintern wackelt. 275 00:46:12,670 --> 00:46:15,468 Die glaubt wohl sie ist eine Dame. 276 00:46:17,190 --> 00:46:19,909 Wie sie ihn behandelt, als w�re er ihr Hund. 277 00:46:34,550 --> 00:46:38,304 Der Mann hat kein Stolz. - Zu bedauern. 278 00:46:38,430 --> 00:46:41,661 Noch eine. Wie die wohl nackt aussieht? 279 00:46:42,190 --> 00:46:45,182 Die hat ein geilen Arsch. 280 00:46:45,470 --> 00:46:47,904 Ob das eine echte Rothaarige ist? 281 00:46:50,470 --> 00:46:53,064 Knallrot ist die. 282 00:46:53,150 --> 00:46:54,742 Aber auch echt? 283 00:46:56,710 --> 00:46:58,746 W�rdest du mit der ein los machen? 284 00:47:02,350 --> 00:47:06,184 Nur wenn sie darum bettelt. 285 00:47:06,310 --> 00:47:08,619 Glaubst du die geht arbeiten. 286 00:47:08,710 --> 00:47:13,784 Klar, im Bahnhof. Als Nutte. 287 00:47:13,870 --> 00:47:15,303 Uns kriegt sie nicht. 288 00:47:17,350 --> 00:47:20,501 Ja, die muss sich einen anderen Stecher suchen. 289 00:47:21,830 --> 00:47:24,947 Es m�sste ein Gesetz gegen diese Huren geben. 290 00:47:25,030 --> 00:47:26,065 Ja unbedingt. 291 00:47:26,470 --> 00:47:28,825 So haben wir unseren Tag verbracht. 292 00:47:29,150 --> 00:47:30,868 Wir haben die M�dchen beobachtet. 293 00:47:30,950 --> 00:47:33,020 Wird Zeit f�r eine Pause. 294 00:47:33,150 --> 00:47:36,187 Ich bin auch schon ziemlich kaputt. 295 00:47:36,310 --> 00:47:37,629 War ein langer Tag. 296 00:47:38,230 --> 00:47:39,345 Was haben wir denn da? 297 00:47:41,270 --> 00:47:45,024 Was wollen die ganzen Weiber hier? 298 00:47:45,310 --> 00:47:47,949 Nur Huren und solche die es werden wollen. 299 00:47:48,030 --> 00:47:52,387 Den sollte Mann den Zutritt verbieten. 300 00:47:57,990 --> 00:48:01,221 Keine Anrufe! 301 00:48:04,350 --> 00:48:07,581 Zur�ck zum Bahnhof. 302 00:48:09,270 --> 00:48:11,830 Klang so als h�ttet ihr euch gut am�siert. 303 00:48:11,910 --> 00:48:13,980 Jedenfalls mehr als bei der Arbeit. 304 00:48:14,630 --> 00:48:16,825 Worauf du einen lassen kannst. 305 00:48:17,150 --> 00:48:20,984 Ich habe geh�rt du bist beurlaubt. 306 00:48:21,110 --> 00:48:25,422 Wie damals, als du ein bisschen durchgedreht bist. 307 00:48:25,510 --> 00:48:28,388 Also erz�hl mir von den M�dchen. 308 00:48:28,470 --> 00:48:31,382 Es war an dem Tag etwas sp�ter geworden. 309 00:48:31,470 --> 00:48:33,586 Wir lasen gerade die Zeitung. 310 00:48:33,670 --> 00:48:36,104 Bis wir eine Entdeckung machten. 311 00:48:36,190 --> 00:48:37,589 Das gibt es doch nicht. 312 00:48:37,670 --> 00:48:39,228 Sieh mal. 313 00:48:39,310 --> 00:48:40,459 Hast du das gelesen? 314 00:48:40,670 --> 00:48:42,023 Erkennst du die Frau wieder? 315 00:48:42,470 --> 00:48:45,382 Das ist doch die von gestern Abend. 316 00:48:45,470 --> 00:48:47,222 Ein Jammer. 317 00:48:47,310 --> 00:48:53,749 Schrecklich. - Grausam, so eine Schande. 318 00:48:53,830 --> 00:48:55,866 Die sieht ja schrecklich aus. 319 00:48:57,670 --> 00:49:00,867 Es gibt doch viel schlimmere H�hner als die. 320 00:49:06,670 --> 00:49:10,458 Da ist schon so eine, sag nicht was du gerade denkst. 321 00:49:12,270 --> 00:49:15,068 Wissen sie wo ich ein Taxi finden kann? 322 00:49:18,190 --> 00:49:21,341 Kommt drauf an. In welche Richtung wollen sie denn? 323 00:49:21,470 --> 00:49:23,984 Was geht das sie an? 324 00:49:25,350 --> 00:49:29,229 Wie reden sie eigentlich mit meinem Freund. 325 00:49:29,470 --> 00:49:33,304 Ich wollte nur behilflich sein, also was ist los Schwester? 326 00:49:33,390 --> 00:49:36,666 Lass das! Putz lieber die Toiletten, Drecksack! 327 00:49:36,790 --> 00:49:38,462 Maul du kleines Mistst�ck. 328 00:49:39,870 --> 00:49:41,667 Daf�r wirst du noch bezahlen. 329 00:49:44,230 --> 00:49:50,021 Kein Anstand. - Und wer glaubst du soll diesen kleinen Huren Anstand beibringen? 330 00:49:51,230 --> 00:49:54,825 Das wird sich schon noch zeigen. 331 00:50:06,870 --> 00:50:08,223 Taxi! 332 00:50:19,270 --> 00:50:21,101 Bringen sie mich nach K�ln. 333 00:50:23,150 --> 00:50:24,219 Nat�rlich. 334 00:51:00,990 --> 00:51:08,749 Darf ich fragen warum sie diese Maske tragen? 335 00:51:09,270 --> 00:51:13,468 Ich hatte einen Unfall. 336 00:51:14,190 --> 00:51:15,782 Muss ein sehr schwerer Unfall gewesen sein. 337 00:51:15,870 --> 00:51:16,859 Haben sie Angst? 338 00:51:16,950 --> 00:51:18,099 Ein bisschen. 339 00:51:18,230 --> 00:51:21,586 Aber sie k�nnten doch in den Ruhestand gehen. 340 00:51:21,710 --> 00:51:22,825 Und wovon soll ich leben? 341 00:51:29,190 --> 00:51:32,466 Womit verdienen sie ihr Geld? 342 00:51:32,870 --> 00:51:37,068 Ich bin Technische Zeichnerin. 343 00:51:39,870 --> 00:51:41,349 Es wird gut bezahlt. - Ach ja? 344 00:51:41,470 --> 00:51:42,664 Aber mein Tag ist auch lang. 345 00:51:42,790 --> 00:51:43,939 Sieht so aus. 346 00:51:44,750 --> 00:51:45,739 Woran merken sie das? 347 00:51:46,190 --> 00:51:48,750 Na ja, sie kommen doch jetzt erst von der Arbeit. 348 00:51:49,150 --> 00:51:51,061 Ganz sch�n sp�t, nicht wahr? 349 00:51:51,190 --> 00:51:53,306 So ist es halt. 350 00:51:53,390 --> 00:51:57,019 Bestimmt ein anstrengender Job. 351 00:51:57,550 --> 00:52:01,907 Hier ist sowieso nichts los. Da kann man genauso gut arbeiten. 352 00:52:01,990 --> 00:52:03,628 Sie sind nicht verheiratet? 353 00:52:03,670 --> 00:52:06,389 Nein, die Auswahl ist hier nicht besonders gro�. 354 00:52:06,470 --> 00:52:08,586 Aber es gibt doch einen Haufen M�nner hier. 355 00:52:09,870 --> 00:52:13,385 Schon, aber keiner der mich interessiert. 356 00:52:14,030 --> 00:52:16,942 Und was werden sie dagegen tun? 357 00:52:18,190 --> 00:52:24,789 Vielleicht geh ich ins Kloster oder werde lesbisch. 358 00:52:32,910 --> 00:52:39,986 Der Motor ist hei�, ich fahr rechts ran. 359 00:52:40,070 --> 00:52:41,264 In Ordnung. 360 00:52:42,270 --> 00:52:43,589 Hier ist ein guter Platz. 361 00:52:44,190 --> 00:52:45,305 Dauert nicht lange. 362 00:52:51,470 --> 00:52:54,030 Scheint so als k�mme ich nie nach Hause. 363 00:53:06,630 --> 00:53:09,986 Ich sehe mal nach. - Alles klar. 364 00:54:13,830 --> 00:54:17,106 Haben sie den Fehler gefunden? 365 00:54:17,190 --> 00:54:20,785 Der Keilriemen ist weg und ich hab keinen Ersatz. 366 00:54:21,750 --> 00:54:23,342 Ein Taxifahrer ohne Ersatz. 367 00:54:23,550 --> 00:54:25,461 Man kann nicht alles dabei haben. 368 00:55:01,630 --> 00:55:04,269 Dauert es noch lange? Kann ich irgendetwas tun? 369 00:55:20,590 --> 00:55:24,469 Haben sie eine Ersatzstrumpfhose dabei? Damit k�nnte es gehen. 370 00:55:24,590 --> 00:55:27,423 Ich hab auch keine Ersatzteile dabei, wie sie. 371 00:55:28,670 --> 00:55:31,025 Elender Mist! 372 00:55:32,830 --> 00:55:36,869 Warten sie einen Moment, aber nicht kucken. 373 00:55:36,950 --> 00:55:38,781 Keine Sorge. 374 00:56:21,110 --> 00:56:23,465 Upps. Kein H�schen. 375 00:56:46,790 --> 00:56:48,064 Hier, bitte. 376 00:56:48,190 --> 00:56:49,942 Ich wei� das Opfer zu sch�tzen. 377 00:56:54,830 --> 00:56:56,661 Denken sie es funktioniert? 378 00:56:56,750 --> 00:56:58,024 Das will ich stark hoffen. 379 00:56:58,670 --> 00:57:01,582 Ich will die Nacht auch nicht hier verbringen. 380 00:57:20,590 --> 00:57:22,182 Das ist ja seltsam. 381 00:58:19,110 --> 00:58:23,786 Ich will nicht auch noch mein Top schmutzig machen. 382 00:58:38,750 --> 00:58:40,468 Und sch�n liegen bleiben. 383 00:59:09,950 --> 00:59:11,588 Ich hoffe jetzt geht es. 384 00:59:13,070 --> 00:59:14,981 Besser w�re es. Die Dinger waren teuer. 385 00:59:15,270 --> 00:59:18,660 Wird schon klappen, keine Sorge. 386 00:59:18,790 --> 00:59:24,023 Sie werden sicher ihren Zweck erf�llen. 387 00:59:25,070 --> 00:59:26,628 Ich hab keine Eile. 388 01:00:44,110 --> 01:00:45,179 Wird es funktionieren? 389 01:01:40,750 --> 01:01:41,739 Was war das? 390 01:02:12,870 --> 01:02:13,859 Kann ich ihnen helfen? 391 01:02:15,510 --> 01:02:16,909 Brauchen sie Hilfe? 392 01:03:56,230 --> 01:03:59,108 Ich hab sie endlich. 393 01:04:07,350 --> 01:04:11,468 Die kann ich wegwerfen, die ist ja voller Oil. 394 01:04:18,630 --> 01:04:20,268 Und wo ist jetzt mein Fahrer hin? 395 01:04:32,750 --> 01:04:34,547 Das ist mehr als seltsam. 396 01:04:36,870 --> 01:04:39,100 Der kann doch nicht so einfach verschwinden. 397 01:05:54,070 --> 01:05:55,947 Wo haben sie denn ihre Kleider gelassen? 398 01:05:56,350 --> 01:05:57,544 Ich muss sie verloren haben. 399 01:05:58,550 --> 01:05:59,539 Wie passiert den sowas? 400 01:05:59,630 --> 01:06:02,064 Ich hab noch einen Blaumann im Kofferraum. 401 01:06:02,270 --> 01:06:05,342 Die Moskitos werden ihnen sonst die h�bschen Br�ste zerstechen. 402 01:06:05,550 --> 01:06:07,905 Und ihren zarten Hintern. 403 01:06:09,270 --> 01:06:11,579 Und das wollen wir doch nicht, nicht wahr? 404 01:06:12,470 --> 01:06:14,062 Ich warte schon eine Weile. 405 01:06:16,830 --> 01:06:19,469 Jetzt muss ich erst mal in die B�sche gehen o. k? 406 01:07:55,470 --> 01:07:56,459 Hallo. 407 01:07:58,710 --> 01:08:00,348 Ich wollte mich nur schnell verabschieden. 408 01:08:00,550 --> 01:08:02,142 Warte noch einen Augenblick. 409 01:08:02,270 --> 01:08:06,661 Es gibt keinen Grund zur Eile, deine Leistung verdient ein dickes Lob. 410 01:08:06,790 --> 01:08:10,578 Au�erdem m�chte ich dir etwas sagen. 411 01:08:10,670 --> 01:08:20,261 Erst einmal m�chte ich dir die Blumen schenken. 412 01:08:21,870 --> 01:08:23,189 Gefallen sie dir? 413 01:08:23,670 --> 01:08:24,944 Das kann ich nicht annehmen. 414 01:08:25,070 --> 01:08:28,540 Davon will ich nichts h�ren. Ich habe dir noch etwas zu sagen. 415 01:08:29,630 --> 01:08:30,904 Da bin ich aber gespannt. 416 01:08:33,270 --> 01:08:34,862 Ich hab dich �berall gesucht. 417 01:08:36,190 --> 01:08:38,829 Du brauchst mich nicht abzuholen. 418 01:08:38,950 --> 01:08:39,800 Das wei� ich doch, mein Schatz. 419 01:08:39,830 --> 01:08:41,104 Immer musst du deinen Willen durchsetzen. 420 01:08:41,190 --> 01:08:44,739 Was machst du �berhaupt in diesem Dreckloch? 421 01:08:46,470 --> 01:08:48,188 Komm S��e wir gehen. 422 01:08:48,710 --> 01:08:50,940 Du hast mir deine Meinung gesagt. 423 01:08:51,750 --> 01:08:53,103 Du hast mir so gefehlt. 424 01:09:02,070 --> 01:09:03,742 Die Arbeit hier war entsetzlich. 425 01:09:03,830 --> 01:09:05,627 Entspann dich. 426 01:09:06,070 --> 01:09:08,061 Ich nehme dich wieder mit nach Hause. 427 01:09:08,470 --> 01:09:09,869 Mein armes kleines Herzchen. 428 01:09:11,870 --> 01:09:14,384 Du bist viel zu zart f�r so eine Arbeit. 429 01:09:15,070 --> 01:09:17,504 Du wirst doch nur ausgenutzt von diesem schmierigen Kerl. 430 01:09:18,870 --> 01:09:23,341 Ich wei� da etwas viel besseres f�r dich. 431 01:09:23,470 --> 01:09:24,983 Ich glaube ich wei� was du meinst. 432 01:09:25,070 --> 01:09:28,062 Ich m�chte nicht das diese ekligen Kerle dich anfassen. 433 01:09:28,870 --> 01:09:30,906 Das sollst du nur mir �berlassen. 434 01:09:35,590 --> 01:09:38,104 Du bist sch�n wie eh und je. 435 01:10:21,350 --> 01:10:24,422 Du kannst dir gar nicht vorstellen wie schwer ich arbeiten musste. 436 01:10:24,510 --> 01:10:25,420 Doch kann ich. 437 01:10:25,670 --> 01:10:29,663 Ich hab geputzt und er nur rumgesessen. 438 01:10:31,830 --> 01:10:34,549 Zum Gl�ck ist das vorbei. 439 01:10:44,350 --> 01:10:48,389 Ja, zum Gl�ck. Und du hast deine Wette gewonnen. 440 01:10:48,830 --> 01:10:52,186 Dann gib mir was mir geh�rt. 441 01:10:52,670 --> 01:10:58,108 Sch�n langsam. Ich hab da eine bessere Idee. 442 01:10:58,270 --> 01:11:02,502 Lass uns das Ganze etwas aufregender gestallten. 443 01:11:04,270 --> 01:11:10,869 Entweder du verdoppelst deinen Gewinn, oder eine Nacht mit mir. 444 01:11:13,550 --> 01:11:15,984 Ich finde wir sollten eine M�nze werfen. 445 01:11:16,070 --> 01:11:19,301 O.k., also was nimmst du? 446 01:11:21,150 --> 01:11:22,424 Kopf oder Zahl? 447 01:11:22,710 --> 01:11:27,704 Zahl. - Tut mir leid. Du hast verloren. 448 01:11:27,790 --> 01:11:30,862 Dann k�nntest du dich schon mal fertig machen. 449 01:16:41,830 --> 01:16:43,548 Ohh. Heute so mond�n. 450 01:18:18,950 --> 01:18:21,589 Genug Vergn�gen, du Dreckst�ck. 451 01:18:22,070 --> 01:18:24,379 Nutten wie du brauchen eine Lektion. 452 01:18:25,630 --> 01:18:28,747 Ich mag es wenn du die Brutale spielst. 453 01:18:28,950 --> 01:18:32,989 Gut, dann erz�hle ich dir was ich mit dir mache. 454 01:18:33,470 --> 01:18:34,459 Warte hier. 455 01:18:43,350 --> 01:18:45,341 Sieh mal. 456 01:18:47,310 --> 01:18:49,665 Ohh. Da war jemand einkaufen. 457 01:19:00,350 --> 01:19:04,741 Hier nimm, leg sie um deine Fessel. 458 01:19:05,910 --> 01:19:07,104 Mach was ich sage. 459 01:19:08,430 --> 01:19:10,864 Das andere Ende mach am Bett fest. 460 01:19:17,510 --> 01:19:18,499 Gut. 461 01:19:21,990 --> 01:19:26,222 Und das gleiche mit dem anderen Fu�. 462 01:19:31,950 --> 01:19:33,668 Du bist ein braves M�dchen. 463 01:19:35,630 --> 01:19:38,781 Und jetzt noch deine H�nde. 464 01:19:40,350 --> 01:19:42,068 Was hast du den noch in deinem Repertoire? 465 01:19:56,390 --> 01:19:58,460 Du spielst aber heute komische Spiele. 466 01:20:22,750 --> 01:20:27,107 So meine kleine Schlampe. Du wettest doch gerne. 467 01:20:35,230 --> 01:20:39,428 Diesmal gewinnt Zahl, Kopf hat verloren. 468 01:20:52,990 --> 01:20:56,266 Und meins habe ich auch dabei. 469 01:20:56,350 --> 01:20:58,989 Sozusagen unser Handwerkszeug. 470 01:21:00,270 --> 01:21:03,421 Ein herrliches Ger�t, nicht wahr? 471 01:21:03,990 --> 01:21:07,983 Eine weitaus gr��ere Herausforderung als dein kleiner Kochl�ffel. 472 01:21:11,270 --> 01:21:13,830 Meinst du, du bist der Herausforderung gewachsen? 473 01:21:14,630 --> 01:21:18,748 Denkst du Miss Po hat mehr versprochen als sie halten kann? 474 01:21:18,830 --> 01:21:22,140 Kleines Wortspiel, entschuldige. 475 01:21:25,350 --> 01:21:28,979 Mal sehen ob sich das Training gelohnt hat. 476 01:21:29,110 --> 01:21:33,626 Mal sehen ob dein Arsch dir dein Leben retten kann. 477 01:23:28,350 --> 01:23:33,663 Du denkst du bist was besseres als ich du kleine Nutte. 478 01:23:36,270 --> 01:23:41,663 Und ich Vollidiot dachte du bist anders. 479 01:23:42,750 --> 01:23:48,700 Du kleine Nutte leistest jetzt den anderen in der H�lle Gesellschaft. 480 01:24:08,790 --> 01:24:09,984 Mistst�ck! 481 01:24:28,830 --> 01:24:32,379 Genau das hast du verdient. 482 01:24:33,110 --> 01:24:34,910 Jetzt bist du aus dem Verkehr gezogen.36023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.