All language subtitles for Exploration.Method.of.Love.S01E10.2023.1080p.WETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,319 --> 00:01:42,359 Here you are. 2 00:01:45,879 --> 00:01:46,920 Thank you, but I'm not hungry. 3 00:01:47,680 --> 00:01:48,719 It's for it. 4 00:01:50,239 --> 00:01:51,719 It loves apples, just like you. 5 00:01:52,519 --> 00:01:53,879 An apple a day to keep the doctor away. 6 00:01:54,000 --> 00:01:54,920 Doctor Su. 7 00:01:57,519 --> 00:02:00,000 I like apples very much. 8 00:02:00,040 --> 00:02:01,480 That's why I'm called 9 00:02:01,760 --> 00:02:03,079 doctor Su. 10 00:02:05,319 --> 00:02:06,959 It turns out the food is the same as mine. 11 00:02:07,560 --> 00:02:08,520 No wonder. 12 00:02:08,520 --> 00:02:09,280 I was just thinking that 13 00:02:09,280 --> 00:02:10,879 you like me that much, don't you? 14 00:02:19,199 --> 00:02:20,759 Just casually mentioning it. 15 00:02:20,759 --> 00:02:21,879 I remember it so clearly. 16 00:02:22,599 --> 00:02:23,879 I remember that 17 00:02:23,919 --> 00:02:25,360 when you were making a circus, 18 00:02:25,360 --> 00:02:26,400 you seemed frightened. 19 00:02:26,680 --> 00:02:27,520 During the interview, 20 00:02:27,520 --> 00:02:29,120 I was a little afraid of horses. 21 00:02:29,400 --> 00:02:30,919 But today I felt fine. 22 00:02:30,919 --> 00:02:31,520 I feel that you two 23 00:02:31,520 --> 00:02:32,560 get along very well. 24 00:02:32,960 --> 00:02:34,560 And I feel like you can ride a horse. 25 00:02:37,280 --> 00:02:38,599 That's because I have 26 00:02:38,599 --> 00:02:40,159 learning how to 27 00:02:40,159 --> 00:02:41,439 how to get along with horses. 28 00:02:42,280 --> 00:02:42,840 So now, 29 00:02:42,840 --> 00:02:44,199 I'm not that afraid of horses. 30 00:02:44,879 --> 00:02:45,520 You know that 31 00:02:45,520 --> 00:02:46,800 In our industry, 32 00:02:46,800 --> 00:02:47,599 If you give up 33 00:02:47,599 --> 00:02:48,479 out of fear, 34 00:02:48,479 --> 00:02:50,039 you'll miss many opportunities. 35 00:02:51,199 --> 00:02:54,000 As for being like you can ride a horse, 36 00:02:56,120 --> 00:02:57,439 It might be because 37 00:02:57,439 --> 00:02:58,439 that I'm gifted 38 00:02:58,439 --> 00:02:59,520 but his insight is remarkable. 39 00:03:00,680 --> 00:03:02,240 Why so many questions today? 40 00:03:04,199 --> 00:03:05,319 To get to know you more. 41 00:03:12,599 --> 00:03:13,639 Do you still remember 42 00:03:14,520 --> 00:03:16,080 about our argument 43 00:03:16,080 --> 00:03:17,479 that we had a fight. 44 00:03:18,520 --> 00:03:19,319 What's up 45 00:03:20,039 --> 00:03:21,039 I'm sorry. 46 00:03:21,599 --> 00:03:22,599 You're right. 47 00:03:24,240 --> 00:03:25,400 Be it for friends 48 00:03:25,400 --> 00:03:26,560 to our relatives, 49 00:03:26,560 --> 00:03:27,719 or 50 00:03:27,719 --> 00:03:29,280 you should be honest 51 00:03:29,680 --> 00:03:31,240 with the one you like. 52 00:03:31,639 --> 00:03:33,280 Cheating won't solve anything. 53 00:03:44,560 --> 00:03:46,960 I can barely remember that. 54 00:03:54,120 --> 00:03:55,240 Sorry 55 00:04:00,919 --> 00:04:01,520 hey. 56 00:04:02,120 --> 00:04:02,719 Mr. Mu. 57 00:04:02,719 --> 00:04:03,319 It's serious. 58 00:04:03,319 --> 00:04:04,080 Something serious has happened. 59 00:04:04,400 --> 00:04:05,280 I'll go back first. 60 00:04:07,800 --> 00:04:09,039 Gao Ling said he was in a hurry. 61 00:04:09,039 --> 00:04:10,039 I'll leave now. 62 00:04:10,479 --> 00:04:11,599 Practice on your own. Be careful. 63 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 I found out Su Jin's primary school 64 00:04:33,120 --> 00:04:33,959 I found out her real name as well. 65 00:04:33,959 --> 00:04:35,279 She is called Su Jinqing. 66 00:04:35,319 --> 00:04:36,879 She has a twin sister. 67 00:04:36,879 --> 00:04:38,160 When they were in the primary school, 68 00:04:38,160 --> 00:04:39,600 when she was in primary school. 69 00:04:39,759 --> 00:04:41,319 Su Jinqing was taken away by her mother 70 00:04:41,399 --> 00:04:41,959 her sister stayed, 71 00:04:41,959 --> 00:04:43,319 with my father. 72 00:04:43,399 --> 00:04:44,360 Here's the key point. 73 00:04:45,319 --> 00:04:46,800 Your sister's name is 74 00:04:46,800 --> 00:04:48,079 su Jishi. 75 00:04:49,000 --> 00:04:49,560 You remember the Su Jishi 76 00:04:49,560 --> 00:04:50,240 the name of the female doctor 77 00:04:50,240 --> 00:04:52,079 that you admired for a long time? 78 00:04:54,720 --> 00:04:55,639 Ji Shisu. 79 00:04:55,759 --> 00:04:56,480 That's right. 80 00:04:56,560 --> 00:04:57,519 In the beginning, 81 00:04:57,519 --> 00:04:58,920 I thought it was too coincidental. 82 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 That's impossible. 83 00:05:00,480 --> 00:05:01,079 But after 84 00:05:01,079 --> 00:05:02,600 online searches, 85 00:05:02,600 --> 00:05:03,720 found this. 86 00:05:04,399 --> 00:05:05,199 The blogger 87 00:05:05,199 --> 00:05:06,560 Is a geology student 88 00:05:06,560 --> 00:05:07,360 and a geology student. 89 00:05:07,600 --> 00:05:08,560 That's why I'm sure 90 00:05:08,560 --> 00:05:10,000 the female blogger you've been admiring 91 00:05:10,600 --> 00:05:11,839 Is actually the female blogger 92 00:05:12,519 --> 00:05:13,920 the one who's with you 93 00:05:13,920 --> 00:05:15,120 with you now. 94 00:05:29,680 --> 00:05:30,920 Whether it's to her friends 95 00:05:31,120 --> 00:05:32,360 to our relatives, 96 00:05:32,360 --> 00:05:33,399 or 97 00:05:35,000 --> 00:05:36,680 you should be honest 98 00:05:37,079 --> 00:05:38,519 with the one you like. 99 00:05:39,079 --> 00:05:40,720 Cheating won't solve anything. 100 00:05:43,199 --> 00:05:44,040 Miss Su, 101 00:05:44,040 --> 00:05:45,279 you asked me to stay late at night 102 00:05:45,279 --> 00:05:45,920 just to watch you 103 00:05:45,920 --> 00:05:47,000 with the hammer? 104 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 What happened to you? 105 00:05:49,000 --> 00:05:50,519 I will really leave if I don't tell you. 106 00:05:55,959 --> 00:05:56,920 I want to 107 00:05:57,560 --> 00:05:59,120 to tell Mu Heulen his true identity. 108 00:06:01,879 --> 00:06:03,079 What did you say 109 00:06:03,120 --> 00:06:04,399 no kidding? 110 00:06:06,560 --> 00:06:08,360 Why are you looking at me that way? 111 00:06:08,800 --> 00:06:10,079 Can it be that... 112 00:06:10,240 --> 00:06:12,160 Fall in love with Mr. Mu? 113 00:06:13,480 --> 00:06:14,600 Who said that? 114 00:06:16,480 --> 00:06:18,240 I just don't want to cheat him anymore. 115 00:06:18,839 --> 00:06:20,040 We're now comrades in arms 116 00:06:20,199 --> 00:06:21,439 and friends. 117 00:06:21,439 --> 00:06:23,000 We've known each other for a long time, 118 00:06:23,600 --> 00:06:25,279 he actually helped us a lot. 119 00:06:26,120 --> 00:06:27,199 Rather than lying, 120 00:06:27,439 --> 00:06:29,040 telling the truth 121 00:06:29,639 --> 00:06:31,279 maybe he will be more willing to cooperate with us 122 00:06:31,279 --> 00:06:32,319 he might be more willing to cooperate with us. 123 00:06:32,319 --> 00:06:33,879 We don't need to continue acting. 124 00:06:34,079 --> 00:06:34,600 I can only say that 125 00:06:34,600 --> 00:06:36,079 you really don't know him well. 126 00:06:36,240 --> 00:06:36,800 Do you know what Mr. Mu 127 00:06:36,800 --> 00:06:38,519 what Mr. Mu hates the most? 128 00:06:38,519 --> 00:06:40,000 Is that he was lied to. 129 00:06:40,639 --> 00:06:41,680 When Jing Qing and he 130 00:06:41,680 --> 00:06:42,720 signed the agreement with him, 131 00:06:42,720 --> 00:06:43,959 this clause is expressly 132 00:06:43,959 --> 00:06:44,759 It's written into the contract. 133 00:06:44,759 --> 00:06:46,360 And he warned them over and over again. 134 00:06:47,000 --> 00:06:47,600 Cheating is a great sin 135 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 that could not be forgiven. 136 00:06:50,839 --> 00:06:52,240 How come 137 00:06:52,879 --> 00:06:53,759 after hearing this news? 138 00:06:53,759 --> 00:06:54,480 But not excited? 139 00:06:57,839 --> 00:06:58,720 Why should I be happy? 140 00:06:59,560 --> 00:07:00,879 That you like 141 00:07:00,879 --> 00:07:02,040 are the same 142 00:07:02,040 --> 00:07:03,000 are the same person. 143 00:07:04,160 --> 00:07:05,480 Please be clear. 144 00:07:07,120 --> 00:07:08,360 I have been cheated. 145 00:07:13,120 --> 00:07:14,639 You asked me 146 00:07:14,639 --> 00:07:16,000 lie to someone I like. 147 00:07:16,000 --> 00:07:17,279 That's the thing. 148 00:07:26,160 --> 00:07:27,160 Go back now. 149 00:07:27,680 --> 00:07:29,120 I want to be alone for a while. 150 00:07:32,240 --> 00:07:33,040 Also, 151 00:07:33,040 --> 00:07:33,879 I don't want to 152 00:07:34,439 --> 00:07:36,160 know about this. 153 00:07:37,959 --> 00:07:38,879 Don't worry. 154 00:07:46,439 --> 00:07:47,360 Because I don't want to 155 00:07:47,360 --> 00:07:48,680 to think like a pure white girl. 156 00:07:49,079 --> 00:07:49,639 Mr. Mu, 157 00:07:49,639 --> 00:07:50,439 sit over there. 158 00:07:50,439 --> 00:07:51,279 I'll drive the rest. 159 00:07:52,040 --> 00:07:54,120 My name is Su Jishi. 160 00:07:54,279 --> 00:07:55,800 Not Su Jin. 161 00:07:57,920 --> 00:07:58,560 Was all 162 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 a lie? 163 00:08:00,360 --> 00:08:01,000 Su Jishi, 164 00:08:01,800 --> 00:08:03,319 what's the truth about you? 165 00:08:04,079 --> 00:08:04,800 No, I'm not. 166 00:08:04,959 --> 00:08:06,319 Tell him and be forgiven. 167 00:08:06,319 --> 00:08:07,399 I'll make it clear with him now 168 00:08:07,399 --> 00:08:08,399 to understand you. 169 00:08:09,319 --> 00:08:09,920 Goodness. 170 00:08:09,920 --> 00:08:11,079 Calm down. 171 00:08:11,279 --> 00:08:11,839 Don't be impulsive. 172 00:08:12,879 --> 00:08:13,720 Calm down. 173 00:08:14,319 --> 00:08:15,040 Come on. 174 00:08:15,160 --> 00:08:16,319 Are you clear about the consequences? 175 00:08:16,319 --> 00:08:16,959 How Mr. Mu 176 00:08:16,959 --> 00:08:17,399 mr. Mu has towards you now? 177 00:08:17,680 --> 00:08:18,120 You know? 178 00:08:19,000 --> 00:08:20,399 Has he confessed his feelings to you? 179 00:08:20,399 --> 00:08:21,560 Has he said he likes you? 180 00:08:21,560 --> 00:08:23,279 I know you have feelings for Mr. Mu. 181 00:08:24,079 --> 00:08:25,560 You must think that Mr. Mu is a good person. 182 00:08:25,560 --> 00:08:26,920 And won't hurt you, right? 183 00:08:27,120 --> 00:08:28,079 But you have to remember, 184 00:08:28,079 --> 00:08:29,480 he's a man. 185 00:08:29,480 --> 00:08:30,040 And it's also 186 00:08:30,040 --> 00:08:30,680 who hates to be lied to 187 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 who lies to them. 188 00:08:31,800 --> 00:08:33,159 What is the most important thing? 189 00:08:33,440 --> 00:08:35,200 You don't even know 190 00:08:35,200 --> 00:08:36,240 how deep his feelings for you are. 191 00:08:36,320 --> 00:08:36,879 Right? 192 00:08:37,519 --> 00:08:38,159 To forgive you 193 00:08:38,159 --> 00:08:39,720 to forgive you for lying to him? 194 00:08:39,720 --> 00:08:41,320 What if you change your mind? 195 00:08:41,360 --> 00:08:42,320 Think about the consequences of breaking the contract. 196 00:08:42,600 --> 00:08:43,759 Think about Jinqing. 197 00:08:43,919 --> 00:08:44,960 She worked so hard 198 00:08:44,960 --> 00:08:45,799 her hard work 199 00:08:45,799 --> 00:08:47,200 will all be gone. 200 00:08:51,759 --> 00:08:52,480 Alright, got it. 201 00:08:52,480 --> 00:08:53,440 Go back first. 202 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 Don't worry. 203 00:08:57,320 --> 00:08:58,399 I won't tell you first. 204 00:09:00,480 --> 00:09:02,080 All right, I'm off. 205 00:09:03,360 --> 00:09:03,919 Have an early rest 206 00:09:03,919 --> 00:09:04,960 don't think too much. 207 00:09:05,000 --> 00:09:06,320 The official shooting is tomorrow. 208 00:09:34,000 --> 00:09:34,759 Miss Su. 209 00:09:34,759 --> 00:09:35,399 When you lift your hair, 210 00:09:35,399 --> 00:09:36,519 should be more beautiful. 211 00:09:37,000 --> 00:09:37,960 That's right. 212 00:09:38,360 --> 00:09:39,759 Three, two, one. 213 00:09:45,000 --> 00:09:45,679 Miss Su. 214 00:09:45,679 --> 00:09:46,840 The feeling of touching your hair is great. 215 00:09:47,679 --> 00:09:48,639 Let's take two more photos. 216 00:09:58,399 --> 00:09:59,039 Miss Su, 217 00:09:59,399 --> 00:10:00,480 our cool and cool feelings. 218 00:10:00,480 --> 00:10:01,120 That's enough. 219 00:10:01,519 --> 00:10:03,480 The tender and sexy side. 220 00:10:03,480 --> 00:10:04,279 But I couldn't get it out. 221 00:10:04,279 --> 00:10:05,559 Shall we try again? 222 00:10:13,519 --> 00:10:13,919 Alright. 223 00:10:13,919 --> 00:10:14,759 Relax your eyes. 224 00:10:15,399 --> 00:10:15,799 OK. 225 00:10:16,799 --> 00:10:17,559 Nice. 226 00:10:17,559 --> 00:10:18,120 Another one. 227 00:10:26,559 --> 00:10:28,000 Take the flower off and try again. 228 00:10:29,639 --> 00:10:30,480 Mr Su, 229 00:10:30,480 --> 00:10:31,720 let's try to find the feeling. 230 00:10:33,320 --> 00:10:34,960 Your expression is a little fierce. 231 00:10:35,519 --> 00:10:36,440 Don't force your eyes. 232 00:10:40,399 --> 00:10:41,120 Your head is too low. 233 00:10:46,919 --> 00:10:47,679 Miss Su. 234 00:10:48,120 --> 00:10:49,480 Why don't you take a rest 235 00:10:50,240 --> 00:10:51,000 and try to get in the right condition. 236 00:10:51,000 --> 00:10:52,039 We can shoot later. 237 00:10:53,879 --> 00:10:54,960 Why not? 238 00:10:56,399 --> 00:10:56,960 It's so cold. 239 00:10:57,159 --> 00:10:58,440 On the horse in such a cold day. 240 00:10:58,759 --> 00:10:59,879 What if he's sick? 241 00:11:00,639 --> 00:11:01,679 What brought you here? 242 00:11:02,879 --> 00:11:04,759 I just came to have a look. 243 00:11:07,600 --> 00:11:08,000 Linda Hu is very 244 00:11:08,000 --> 00:11:08,600 very beautiful today. 245 00:11:11,360 --> 00:11:12,320 You too. 246 00:11:15,639 --> 00:11:16,480 Take photos quickly. 247 00:11:16,480 --> 00:11:17,399 Miss Su is shy. 248 00:11:18,440 --> 00:11:19,039 Right. 249 00:11:19,039 --> 00:11:19,799 That's the feeling. 250 00:11:20,440 --> 00:11:21,759 Sexy with gentleness. 251 00:11:22,120 --> 00:11:22,840 Got it. 252 00:11:24,039 --> 00:11:24,759 It's pretty. 253 00:11:25,360 --> 00:11:26,440 That's pretty good, Miss Su. 254 00:11:49,559 --> 00:11:50,639 Thank you for your coat. 255 00:11:52,360 --> 00:11:54,039 Your look today is really special. 256 00:11:54,039 --> 00:11:55,720 You look totally different from before. 257 00:11:56,200 --> 00:11:57,159 To break yourself. 258 00:11:58,320 --> 00:11:59,879 It fits you well. 259 00:12:00,000 --> 00:12:01,320 Why not? 260 00:12:04,320 --> 00:12:05,159 It has no skin today. 261 00:12:05,679 --> 00:12:07,000 It's such a good cat. 262 00:12:07,519 --> 00:12:08,559 Linda, thank you. 263 00:12:10,399 --> 00:12:11,960 Su Jishi. 264 00:12:16,679 --> 00:12:17,480 Who's that? 265 00:12:19,919 --> 00:12:22,480 A female doctor in geology. 266 00:12:23,480 --> 00:12:25,240 I read a paper of her before. 267 00:12:25,679 --> 00:12:26,480 And very talented. 268 00:12:28,200 --> 00:12:29,000 No. 269 00:12:32,240 --> 00:12:33,559 That horse is so handsome. 270 00:12:34,720 --> 00:12:36,879 He knows Su Jishi 271 00:12:36,879 --> 00:12:38,440 did he just tell it to me? 272 00:12:38,440 --> 00:12:40,000 Did he find out something? 273 00:12:45,480 --> 00:12:46,320 I heard from Head Zhang that 274 00:12:46,320 --> 00:12:47,879 that Dr. Su 275 00:12:47,879 --> 00:12:49,720 Is to study Mount Taal 276 00:12:50,480 --> 00:12:51,440 It turns out 277 00:12:51,440 --> 00:12:52,720 we suddenly encountered a volcanic eruption. 278 00:12:52,720 --> 00:12:53,919 So I had to postpone graduation. 279 00:12:54,679 --> 00:12:55,759 This year, 280 00:12:55,759 --> 00:12:56,360 was to enter 281 00:12:56,360 --> 00:12:57,559 of the Zhang Academy 282 00:12:57,679 --> 00:12:58,600 to Qinghai for research. 283 00:12:58,919 --> 00:12:59,720 To my surprise, 284 00:13:00,039 --> 00:13:01,279 before the project started, 285 00:13:01,279 --> 00:13:02,559 and there was a big earthquake there. 286 00:13:03,039 --> 00:13:04,279 For a few months. 287 00:13:05,720 --> 00:13:06,919 To me. 288 00:13:06,919 --> 00:13:08,240 What troubles me. 289 00:13:08,279 --> 00:13:09,600 What the hell does that mean? 290 00:13:13,480 --> 00:13:15,159 She is really out of luck. 291 00:13:15,960 --> 00:13:17,519 I'm actually looking forward to 292 00:13:17,639 --> 00:13:18,759 when exactly 293 00:13:18,759 --> 00:13:20,039 meet her once? 294 00:13:21,240 --> 00:13:21,960 No, Mu Huron. 295 00:13:21,960 --> 00:13:23,480 Why are you talking about these? 296 00:13:23,639 --> 00:13:24,759 I cannot understand 297 00:13:25,879 --> 00:13:27,039 well, in the past few months, 298 00:13:27,039 --> 00:13:27,840 you seem to be very interested 299 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 geology all the time. 300 00:13:29,080 --> 00:13:30,279 I thought you would like to hear this. 301 00:13:30,480 --> 00:13:31,600 My interest has always 302 00:13:31,600 --> 00:13:33,639 Is broad and diverse. 303 00:13:33,840 --> 00:13:34,960 Don't worry. 304 00:13:41,960 --> 00:13:42,440 Nothing to tell me 305 00:13:42,440 --> 00:13:43,240 to tell me? 306 00:13:46,440 --> 00:13:47,360 Nothing. 307 00:13:56,279 --> 00:13:57,159 Alright. 308 00:13:59,759 --> 00:14:00,679 Mu Huron. 309 00:14:03,879 --> 00:14:04,840 Think about the consequences of violating the contract. 310 00:14:04,960 --> 00:14:06,279 Think about Jinqing. 311 00:14:06,679 --> 00:14:07,480 Don't mention it. 312 00:14:08,080 --> 00:14:09,039 Just thank you 313 00:14:09,120 --> 00:14:10,519 for lending me Linda today. 314 00:14:19,240 --> 00:14:20,879 It suddenly occurred to me that 315 00:14:20,879 --> 00:14:21,840 that our company 316 00:14:21,840 --> 00:14:23,279 binnan University organized 317 00:14:23,279 --> 00:14:24,879 about geology recently 318 00:14:25,080 --> 00:14:25,960 the time is the day after tomorrow. 319 00:14:25,960 --> 00:14:26,879 Are you interested? 320 00:14:28,799 --> 00:14:30,120 Is it the 10th Geological Environment 321 00:14:30,120 --> 00:14:31,159 the 10th Geo-Environmental Resources Forum? 322 00:14:31,159 --> 00:14:32,000 But that requires an invitation. 323 00:14:32,000 --> 00:14:32,600 An invitation. 324 00:14:36,399 --> 00:14:37,120 I read it in the moments 325 00:14:37,120 --> 00:14:38,200 on his WeChat Moments. 326 00:14:38,919 --> 00:14:39,279 Certainly, 327 00:14:39,279 --> 00:14:39,879 If you really have no company 328 00:14:39,879 --> 00:14:41,440 the day after tomorrow? 329 00:14:41,440 --> 00:14:42,399 I probably 330 00:14:42,399 --> 00:14:43,679 because I don't have a schedule. 331 00:14:43,679 --> 00:14:44,639 To keep you company. 332 00:14:47,120 --> 00:14:47,639 Alright. 333 00:14:48,000 --> 00:14:49,399 I'll pick you up then. 334 00:14:49,399 --> 00:14:50,279 See you the day after tomorrow. 335 00:14:56,600 --> 00:14:57,600 That was close. 336 00:14:57,919 --> 00:14:59,799 I think he's acting weird today. 337 00:15:12,919 --> 00:15:14,120 I can see 338 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 your participation in this event 339 00:15:15,320 --> 00:15:15,879 very happy. 340 00:15:18,080 --> 00:15:19,759 Of course I'm happy when I don't have to work. 341 00:15:19,759 --> 00:15:21,399 Having nothing else to do? 342 00:15:25,559 --> 00:15:26,440 Actually, I quite like to 343 00:15:26,440 --> 00:15:27,960 walking around the campus 344 00:15:28,279 --> 00:15:29,720 and I see the students 345 00:15:29,720 --> 00:15:31,159 when I see them, 346 00:15:31,519 --> 00:15:33,159 your mood will become much better. 347 00:15:33,799 --> 00:15:34,799 I always 348 00:15:35,919 --> 00:15:37,360 It seems that I'm 349 00:15:37,480 --> 00:15:39,120 playing a certain role. 350 00:15:41,320 --> 00:15:43,639 She put on an act with Second Uncle in the company. 351 00:15:44,240 --> 00:15:45,759 For the company's assets. 352 00:15:46,559 --> 00:15:48,960 To smooth my relationship in front of my mom 353 00:15:49,440 --> 00:15:51,159 to make her happy. 354 00:15:52,240 --> 00:15:53,320 Only here, 355 00:15:53,440 --> 00:15:55,120 to be myself 356 00:15:55,440 --> 00:15:56,799 and be myself. 357 00:15:59,679 --> 00:16:01,440 I also miss the campus life. 358 00:16:02,320 --> 00:16:03,559 Although sometimes 359 00:16:03,639 --> 00:16:05,639 study can be complicated, 360 00:16:05,639 --> 00:16:06,519 however, 361 00:16:06,639 --> 00:16:08,679 compared to being an entertainer or an actor, 362 00:16:09,159 --> 00:16:10,279 the life back then was 363 00:16:10,279 --> 00:16:12,399 was simple and pure. 364 00:16:13,759 --> 00:16:14,759 If you don't like it, 365 00:16:14,840 --> 00:16:15,840 why would I be an actor? 366 00:16:16,159 --> 00:16:16,919 In spite of oneself 367 00:16:16,919 --> 00:16:17,759 was forced into it. 368 00:16:18,759 --> 00:16:19,559 Can you tell me 369 00:16:19,559 --> 00:16:20,399 the real reason? 370 00:16:25,519 --> 00:16:26,720 You know that, right? 371 00:16:26,720 --> 00:16:28,720 Back then, my mother was seriously ill. 372 00:16:29,159 --> 00:16:31,320 I had to save up money for her treatment. 373 00:16:31,399 --> 00:16:32,080 So I have to 374 00:16:32,200 --> 00:16:32,840 If you don't like 375 00:16:32,840 --> 00:16:33,440 that your current life. 376 00:16:34,120 --> 00:16:35,600 Your current life. 377 00:16:35,919 --> 00:16:37,120 As long as you tell me the truth. 378 00:16:37,759 --> 00:16:38,759 I'll keep my words. 379 00:16:42,039 --> 00:16:42,639 Do you know what Mr. Mu 380 00:16:42,639 --> 00:16:44,360 what Mr. Mu hates the most? 381 00:16:44,360 --> 00:16:45,639 Is that he was lied to. 382 00:16:45,799 --> 00:16:47,080 Think about Jinqing. 383 00:16:47,159 --> 00:16:48,240 She worked so hard 384 00:16:48,240 --> 00:16:48,960 her hard work 385 00:16:48,960 --> 00:16:50,360 will all be wasted. 386 00:16:52,519 --> 00:16:54,159 This is the path I've chosen. 387 00:16:54,360 --> 00:16:55,840 I'll make it no matter how hard it is. 388 00:16:55,840 --> 00:16:57,600 Enough. Let's not talk about unpleasant things. 389 00:16:57,759 --> 00:16:58,919 Since... 390 00:16:58,919 --> 00:17:00,559 You like campus life so much, 391 00:17:00,600 --> 00:17:01,399 then I will try it with you 392 00:17:01,399 --> 00:17:02,360 to experience 393 00:17:05,680 --> 00:17:06,680 school couples usually 394 00:17:06,680 --> 00:17:07,720 hold hands like this. 395 00:17:08,079 --> 00:17:08,640 Just go. 396 00:17:36,000 --> 00:17:37,519 I meant what I said just now. 397 00:17:38,920 --> 00:17:39,720 If... 398 00:17:43,440 --> 00:17:44,240 Hey. 399 00:17:46,279 --> 00:17:47,079 What? 400 00:18:00,599 --> 00:18:01,480 Professor is here 401 00:18:01,480 --> 00:18:02,839 to attend this seminar. 402 00:18:18,880 --> 00:18:19,920 Hello, Mr. Mu. 403 00:18:20,240 --> 00:18:21,720 I'm really sorry. 404 00:18:21,720 --> 00:18:23,279 Today, a big director suddenly 405 00:18:23,279 --> 00:18:24,920 asked Miss Su to discuss the project. 406 00:18:24,920 --> 00:18:26,319 I picked her up. 407 00:18:26,640 --> 00:18:27,400 Oh, right! 408 00:18:27,400 --> 00:18:28,400 We're already on our way. 409 00:18:28,720 --> 00:18:30,200 Goodbye, Mr. Mu. 410 00:18:32,079 --> 00:18:32,880 What did he say? 411 00:18:33,160 --> 00:18:34,000 He said nothing. 412 00:18:34,000 --> 00:18:35,119 I just said that I know. 413 00:18:35,920 --> 00:18:36,799 Come on, Great Madam. 414 00:18:36,880 --> 00:18:38,119 What's wrong with you? 415 00:18:38,599 --> 00:18:39,559 Came to the forum 416 00:18:39,559 --> 00:18:40,920 cheerfully. 417 00:18:40,960 --> 00:18:41,559 And suddenly called me 418 00:18:41,799 --> 00:18:43,000 to pick you up again. 419 00:18:43,519 --> 00:18:45,160 I checked the forum today. 420 00:18:45,279 --> 00:18:46,680 I found that a professor in our university 421 00:18:46,680 --> 00:18:47,359 are also here. 422 00:18:47,519 --> 00:18:49,119 I'd escape if I found it earlier. 423 00:18:49,119 --> 00:18:50,599 Maybe I'll expose myself today. 424 00:18:50,599 --> 00:18:52,319 You can come up with a lie 425 00:18:52,319 --> 00:18:53,200 and tell Mr. Mu about this. 426 00:18:53,200 --> 00:18:54,000 To him? 427 00:18:54,160 --> 00:18:54,519 Why must I 428 00:18:54,519 --> 00:18:55,880 I have to call him? 429 00:18:56,200 --> 00:18:58,400 I've made up so many lies. 430 00:18:58,519 --> 00:18:59,359 Although I can't 431 00:18:59,359 --> 00:19:00,680 tell him the truth now, 432 00:19:01,319 --> 00:19:01,920 but I don't want to 433 00:19:01,920 --> 00:19:03,279 to lie to him again. 434 00:19:03,359 --> 00:19:04,799 Lying to him won't be called lying. 435 00:19:05,680 --> 00:19:06,359 Let me see if I have 436 00:19:06,359 --> 00:19:07,720 the geological hammer. 437 00:19:07,720 --> 00:19:08,720 I'm sorry, sis. 438 00:20:03,519 --> 00:20:04,759 What happened? 439 00:20:05,440 --> 00:20:07,319 How can you drink when you can't touch alcohol? 440 00:20:11,119 --> 00:20:12,240 I don't need to drown my sorrows. 441 00:20:12,240 --> 00:20:13,160 I'm just relieved. 442 00:20:13,559 --> 00:20:14,359 I thought I'd be dragged 443 00:20:14,400 --> 00:20:15,559 drag a drunk back today. 444 00:20:16,160 --> 00:20:17,039 A glass of whisky. 445 00:20:19,480 --> 00:20:20,400 Are you still angry? 446 00:20:20,400 --> 00:20:21,599 Shouldn't I be angry? 447 00:20:23,319 --> 00:20:23,960 You should be... 448 00:20:24,400 --> 00:20:25,599 You should be angry 449 00:20:25,880 --> 00:20:27,200 you should hit them 450 00:20:27,279 --> 00:20:28,000 and expose 451 00:20:28,000 --> 00:20:29,319 their plots and schemes, 452 00:20:29,480 --> 00:20:30,319 and ask them to take up 453 00:20:30,319 --> 00:20:31,599 to pay the penalty for breach of contract 454 00:20:31,599 --> 00:20:32,319 to pay the penalty. 455 00:20:32,480 --> 00:20:34,000 How dare they deceive us? 456 00:20:34,119 --> 00:20:35,279 How could a innocent man like her 457 00:20:35,279 --> 00:20:36,319 a man's relationship 458 00:20:36,480 --> 00:20:38,920 he's so sinful! 459 00:20:42,920 --> 00:20:44,480 To check your pulse? 460 00:20:45,759 --> 00:20:47,160 What pulse? 461 00:20:47,319 --> 00:20:48,319 Come on. 462 00:20:56,559 --> 00:20:57,960 Are you having 463 00:20:58,880 --> 00:20:59,960 with complicated feelings. 464 00:21:01,519 --> 00:21:02,799 You should be angry. 465 00:21:03,759 --> 00:21:05,000 But whenever I see her, 466 00:21:05,079 --> 00:21:06,079 all chi 467 00:21:06,599 --> 00:21:07,759 Is gone. 468 00:21:09,720 --> 00:21:10,920 Whenever I think of her, 469 00:21:11,920 --> 00:21:13,160 look at your old face. 470 00:21:15,880 --> 00:21:16,920 Handsome face 471 00:21:18,400 --> 00:21:20,079 that couldn't be suppressed 472 00:21:20,079 --> 00:21:21,920 when you see me. 473 00:21:23,720 --> 00:21:24,920 It seems that 474 00:21:26,400 --> 00:21:28,400 I've fallen in love with you. 475 00:21:29,319 --> 00:21:30,359 And the symptoms right? 476 00:21:32,200 --> 00:21:33,279 I'm not. 477 00:21:33,519 --> 00:21:34,640 My friend. 478 00:21:35,440 --> 00:21:36,759 You have an incurable disease 479 00:21:36,759 --> 00:21:38,400 to love 480 00:21:39,160 --> 00:21:40,359 with no cure. 481 00:21:40,799 --> 00:21:42,039 Sorry for your loss. 482 00:21:45,839 --> 00:21:46,559 By the way, 483 00:21:47,839 --> 00:21:48,599 when did you 484 00:21:48,759 --> 00:21:50,079 you fell in love with her? 485 00:21:50,279 --> 00:21:51,720 Can you tell if you love Su Jin 486 00:21:51,720 --> 00:21:52,799 and you prefer Su Jishi? 487 00:21:53,200 --> 00:21:54,359 I'm not stupid. 488 00:21:56,039 --> 00:21:56,759 So have you figured out 489 00:21:56,759 --> 00:21:57,720 the next step? 490 00:22:08,240 --> 00:22:09,039 Don't answer it. 491 00:22:33,960 --> 00:22:35,279 Is the forum over? 492 00:22:36,400 --> 00:22:37,559 I'm sorry, 493 00:22:37,839 --> 00:22:39,039 where are you now? 494 00:22:41,039 --> 00:22:42,960 Mr. Su is my best student. 495 00:22:43,359 --> 00:22:44,279 Ask her what it is. 496 00:22:45,839 --> 00:22:47,359 What's important? 497 00:22:47,359 --> 00:22:48,079 If there is 498 00:22:48,079 --> 00:22:49,039 Important thing to do, 499 00:22:49,039 --> 00:22:50,000 I'll switch it to my boss. 500 00:22:51,160 --> 00:22:51,960 Nothing. 501 00:22:52,160 --> 00:22:53,400 I just wanted to ask him 502 00:22:54,200 --> 00:22:56,160 If he wants to go out for night snacks. 503 00:22:56,839 --> 00:22:58,400 Not if he's busy. 504 00:22:58,400 --> 00:22:59,960 Thank you, Gao Ling. Goodbye. 505 00:23:00,279 --> 00:23:00,799 Alright. 506 00:23:06,960 --> 00:23:07,839 She hung up. 507 00:23:11,559 --> 00:23:13,039 She said nothing 508 00:23:13,039 --> 00:23:14,279 she wants to treat you to night snacks. 509 00:23:17,759 --> 00:23:19,359 If you are so reluctant, 510 00:23:19,359 --> 00:23:20,880 you should just tell her how you feel. 511 00:23:20,960 --> 00:23:21,799 Just tell her 512 00:23:22,480 --> 00:23:23,359 you already know. 513 00:23:43,079 --> 00:23:44,960 Is Xiaoman not feeling well today? 514 00:23:44,960 --> 00:23:47,000 She was still alive and kicking this morning. 515 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 What's up 516 00:23:49,400 --> 00:23:50,200 nothing. 517 00:23:51,400 --> 00:23:53,240 Leave if you have something to do. 518 00:23:53,400 --> 00:23:54,799 I don't need your company. It's fine. 519 00:23:56,559 --> 00:23:57,359 Alright. 520 00:23:58,680 --> 00:23:59,759 After all, 521 00:24:00,119 --> 00:24:02,440 It's hard to get drunk after drinking milk beer. 522 00:24:04,799 --> 00:24:06,799 The hero is sad for the beauty. 523 00:24:33,440 --> 00:24:34,200 Xiaoman. 524 00:24:40,599 --> 00:24:41,359 Xiaoman. 525 00:24:43,599 --> 00:24:44,920 Gao Ling, you're here. 526 00:24:44,920 --> 00:24:46,799 It's not locked. Come in. 527 00:25:02,279 --> 00:25:03,240 I knew it. 528 00:25:03,240 --> 00:25:05,200 You won't leave me alone. 529 00:25:07,119 --> 00:25:08,160 How do you feel? 530 00:25:08,759 --> 00:25:09,920 I feel sick. 531 00:25:10,799 --> 00:25:11,480 Sorry. 532 00:25:11,880 --> 00:25:12,519 Your brother told me that 533 00:25:12,519 --> 00:25:13,519 you looked so lively. 534 00:25:13,880 --> 00:25:15,000 I thought you were kidding. 535 00:25:15,480 --> 00:25:16,839 About a girl. 536 00:25:17,079 --> 00:25:18,279 My brother knows nothing. 537 00:25:19,640 --> 00:25:20,599 Just lie down properly. 538 00:25:20,599 --> 00:25:22,039 I'll make you some brown sugar water. 539 00:25:37,200 --> 00:25:38,039 Come on. 540 00:25:38,599 --> 00:25:39,839 Put this on your stomach. 541 00:25:39,839 --> 00:25:40,799 Drink the water. 542 00:25:41,559 --> 00:25:43,240 I have no strength. 543 00:25:43,680 --> 00:25:44,799 Why are you so sick? 544 00:25:45,279 --> 00:25:47,400 I don't have the strength. 545 00:25:49,279 --> 00:25:50,839 Here, hold this. 546 00:25:53,759 --> 00:25:54,599 Come on. Stand up. 547 00:26:04,359 --> 00:26:05,720 Come on. Drink the water. 548 00:26:06,720 --> 00:26:07,400 It's hot. 549 00:26:19,920 --> 00:26:21,039 Blow it. 550 00:26:29,680 --> 00:26:30,400 Do you feel better now? 551 00:26:34,559 --> 00:26:35,680 Let me get you some medicine. 552 00:26:35,880 --> 00:26:36,680 Brother Gao Ling. 553 00:26:37,559 --> 00:26:39,079 I don't want to take the medicine. 554 00:26:39,079 --> 00:26:40,839 It's bad for your health. 555 00:26:41,160 --> 00:26:42,480 It's better than you taking it. 556 00:26:44,640 --> 00:26:46,759 I really don't want to take any medicine. 557 00:26:46,759 --> 00:26:48,160 Brother Gao Ling. 558 00:26:49,000 --> 00:26:50,799 What can I do for you? 559 00:26:51,839 --> 00:26:53,119 You didn't have to do anything 560 00:26:53,519 --> 00:26:55,079 just stay by my side. 561 00:26:59,440 --> 00:27:00,599 Chapter 6 562 00:27:01,480 --> 00:27:02,839 The Little Prince 563 00:27:03,200 --> 00:27:04,279 that's it. 564 00:27:04,279 --> 00:27:06,440 I began to understand 565 00:27:06,440 --> 00:27:08,559 of your melancholy life. 566 00:27:08,559 --> 00:27:11,079 For a very long time, 567 00:27:11,079 --> 00:27:12,680 that your only fun 568 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 sorry, sorry. 569 00:28:22,119 --> 00:28:23,079 Your nose was smashed. 570 00:28:23,119 --> 00:28:24,119 Take responsibility for the damage. 571 00:28:26,880 --> 00:28:29,200 - Oh, no! - I think I bumped my nose. 572 00:28:30,079 --> 00:28:30,759 Really? 573 00:28:31,279 --> 00:28:32,519 Let me have a look. 574 00:28:32,960 --> 00:28:33,960 Is it crooked? 575 00:28:37,119 --> 00:28:37,880 Let me have a look. 576 00:28:39,319 --> 00:28:40,400 It is a little crooked. 577 00:28:40,680 --> 00:28:42,200 I think you're not that seriously ill. 578 00:28:43,000 --> 00:28:43,799 I'll go back first. 579 00:28:44,240 --> 00:28:45,000 Sleep early. 580 00:28:47,319 --> 00:28:48,720 Gao Ling, don't go. 581 00:28:52,559 --> 00:28:54,079 Gao Ling, I won't give up. 582 00:28:54,440 --> 00:28:55,160 If I don't win you, 583 00:28:55,160 --> 00:28:56,359 then I won't call her Mu Xiaoman. 584 00:28:58,960 --> 00:29:01,000 The portrait of Su Jin who breaks the convention 585 00:29:01,000 --> 00:29:02,680 these pictures are sold out once released. 586 00:29:03,039 --> 00:29:05,079 Su Jin changed her image. 587 00:29:05,200 --> 00:29:06,079 She has a breakthrough 588 00:29:06,240 --> 00:29:08,640 the sales of our magazine have reached a new high. 589 00:29:27,680 --> 00:29:28,599 Little Su. 590 00:29:28,720 --> 00:29:30,599 Why are you holding your phone? 591 00:29:30,920 --> 00:29:32,480 Cultivating relationships with phones 592 00:29:37,279 --> 00:29:39,160 people feel refreshed when they're celebrating. 593 00:29:40,440 --> 00:29:41,680 As of yesterday, 594 00:29:41,759 --> 00:29:42,839 the total sales volume of this issue 595 00:29:42,839 --> 00:29:44,680 of ZhenYi magazine online and offline 596 00:29:44,680 --> 00:29:46,160 reached 880,000. 597 00:29:46,160 --> 00:29:46,839 Which has directly hit 598 00:29:46,839 --> 00:29:48,359 In the past five years. 599 00:29:50,000 --> 00:29:51,839 What are you doing, Miss Su? 600 00:29:51,839 --> 00:29:53,960 Carry out photosynthesis. 601 00:29:54,839 --> 00:29:56,720 And fight against depression. 602 00:29:58,359 --> 00:29:59,400 What's wrong with her? 603 00:30:00,640 --> 00:30:01,400 I don't know. 604 00:30:01,559 --> 00:30:02,839 She's been like this these two days. 605 00:30:03,000 --> 00:30:04,519 And she didn't say anything about what happened. 606 00:30:09,680 --> 00:30:10,519 The magazine sent us 607 00:30:10,519 --> 00:30:11,759 electronic subscription list. 608 00:30:12,759 --> 00:30:14,279 Of the first place has ordered 5,000 copies. 609 00:30:14,960 --> 00:30:16,960 Mr. Mu, isn't this Mr. Hu? 610 00:30:18,319 --> 00:30:19,039 Let me have a look. 611 00:30:27,160 --> 00:30:27,720 Alright. 612 00:30:28,279 --> 00:30:29,079 This project will proceed 613 00:30:29,079 --> 00:30:30,720 proceed as planned. 614 00:30:31,160 --> 00:30:32,160 If there is any problem, 615 00:30:32,160 --> 00:30:33,359 and communicate with them. 616 00:30:37,440 --> 00:30:38,440 Sorry, Mr. Mu. 617 00:30:38,559 --> 00:30:39,079 We are... 618 00:30:39,400 --> 00:30:40,559 What's going on? 619 00:30:40,839 --> 00:30:41,400 Everyone. 620 00:30:42,160 --> 00:30:43,880 I have something personal with Huron. 621 00:30:44,400 --> 00:30:45,680 Please give me five minutes. 622 00:30:46,119 --> 00:30:47,119 Please go away. 623 00:30:49,480 --> 00:30:50,119 Please leave. 624 00:30:56,839 --> 00:30:58,480 She got more and more 625 00:30:59,279 --> 00:31:00,400 became more and more out of control. 626 00:31:01,039 --> 00:31:02,599 What about Mu's image? 627 00:31:03,680 --> 00:31:05,119 What does it have to do with Mu's clan? 628 00:31:06,480 --> 00:31:07,119 Isn't Su Jin 629 00:31:07,119 --> 00:31:08,279 Is your girlfriend. 630 00:31:09,240 --> 00:31:09,880 Her image 631 00:31:09,880 --> 00:31:11,000 will affect your image. 632 00:31:11,000 --> 00:31:12,359 You represent Mu's Clan? 633 00:31:12,759 --> 00:31:15,000 Second Uncle, this isn't the time. 634 00:31:15,440 --> 00:31:16,640 No one would attack Mu's clan 635 00:31:16,640 --> 00:31:17,640 for this. 636 00:31:17,960 --> 00:31:19,400 Please don't worry about it. 637 00:31:19,680 --> 00:31:21,640 What if you really can't find them? 638 00:31:21,960 --> 00:31:23,440 You can choose not to. 639 00:31:25,000 --> 00:31:25,920 You're the elder, 640 00:31:25,920 --> 00:31:26,799 you should know more about 641 00:31:26,799 --> 00:31:28,480 more than I do. 642 00:31:29,759 --> 00:31:30,680 Second Uncle, 643 00:31:31,559 --> 00:31:32,480 Is experienced. 644 00:31:33,799 --> 00:31:34,839 Let me teach you. 645 00:31:35,000 --> 00:31:35,720 Yes 646 00:31:36,519 --> 00:31:37,960 a man should be hot-blooded. 647 00:31:39,039 --> 00:31:39,960 If he can't even 648 00:31:39,960 --> 00:31:41,160 his woman, 649 00:31:41,599 --> 00:31:42,920 how can you manage it all? 650 00:31:43,440 --> 00:31:44,519 The entire Mu Clan? 651 00:31:46,960 --> 00:31:48,519 Maybe I'm really stupid. 652 00:31:48,920 --> 00:31:50,000 I really can't 653 00:31:50,119 --> 00:31:51,200 what you're doing, Second Uncle. 654 00:31:51,640 --> 00:31:52,680 But I have a different opinion 655 00:31:52,680 --> 00:31:53,839 a different opinion. 656 00:31:54,519 --> 00:31:56,559 Although Su Jin is my girlfriend, 657 00:31:56,839 --> 00:31:58,119 she is an independent person. 658 00:31:58,119 --> 00:31:58,799 And she's an adult 659 00:31:58,799 --> 00:32:00,759 with civil capacity. 660 00:32:00,880 --> 00:32:01,599 She has her own career 661 00:32:01,599 --> 00:32:02,559 and her choice. 662 00:32:03,519 --> 00:32:04,400 As long as it doesn't break the law, 663 00:32:04,559 --> 00:32:05,559 no one is allowed 664 00:32:05,559 --> 00:32:06,440 to interfere in her. 665 00:32:07,240 --> 00:32:08,079 What's more, 666 00:32:08,519 --> 00:32:10,359 suppress and control women 667 00:32:10,480 --> 00:32:11,279 can you really show 668 00:32:11,279 --> 00:32:12,440 the courage of a man? 669 00:32:13,319 --> 00:32:14,200 What do you mean? 670 00:32:14,480 --> 00:32:15,359 Literally. 671 00:32:21,160 --> 00:32:22,200 If this thing 672 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 gets out of control again, 673 00:32:23,799 --> 00:32:25,240 what will sister-in-law do when she knows? 674 00:32:26,799 --> 00:32:28,160 Second Uncle, you may not know. 675 00:32:28,480 --> 00:32:29,599 My mom just called me 676 00:32:29,599 --> 00:32:31,279 she said she likes this magazine very much 677 00:32:31,440 --> 00:32:32,240 and asked me to buy more. 678 00:32:32,240 --> 00:32:33,160 For your friends and relatives? 679 00:32:35,680 --> 00:32:36,680 But I warn you, 680 00:32:37,759 --> 00:32:38,480 If she causes 681 00:32:38,480 --> 00:32:39,480 affected Mu Family, 682 00:32:41,720 --> 00:32:42,920 she can spoil you. 683 00:32:44,400 --> 00:32:44,960 I will... 684 00:32:46,200 --> 00:32:46,839 I won't. 685 00:33:03,400 --> 00:33:04,279 Miss Su Jin. 686 00:33:04,440 --> 00:33:05,559 This issue of Zhen Me magazine 687 00:33:05,599 --> 00:33:06,759 the online and offline sales 688 00:33:06,839 --> 00:33:08,000 reached 880,000. 689 00:33:08,200 --> 00:33:09,119 What do you think 690 00:33:09,119 --> 00:33:09,759 on this result? 691 00:33:10,480 --> 00:33:11,480 That was expected, right? 692 00:33:12,079 --> 00:33:13,559 To those comments that 693 00:33:13,559 --> 00:33:15,319 about your attempts to break through yourself, 694 00:33:15,319 --> 00:33:16,200 what do you think? 695 00:33:16,519 --> 00:33:17,799 I'll do my own way. 696 00:33:17,799 --> 00:33:18,599 They are free 697 00:33:18,599 --> 00:33:19,759 to judge them. 698 00:33:19,960 --> 00:33:20,960 I can only say that 699 00:33:21,480 --> 00:33:22,319 that I don't care. 700 00:33:22,759 --> 00:33:24,200 After this issue of the magazine is launched, 701 00:33:24,200 --> 00:33:25,200 many people said 702 00:33:25,240 --> 00:33:26,160 a normal boyfriend 703 00:33:26,160 --> 00:33:26,880 won't allow 704 00:33:26,880 --> 00:33:28,160 your girlfriend to wear such a fancy dress. 705 00:33:28,359 --> 00:33:29,759 They speculated that 706 00:33:29,880 --> 00:33:31,839 you and Mr. Mu are a fake couple. 707 00:33:32,039 --> 00:33:33,319 What do you think of this? 708 00:33:34,519 --> 00:33:35,240 I think that 709 00:33:35,680 --> 00:33:36,480 If a man 710 00:33:36,680 --> 00:33:37,559 must mind the clothes 711 00:33:37,559 --> 00:33:38,880 what his girlfriend wears, 712 00:33:39,240 --> 00:33:39,720 you won't be able to 713 00:33:39,720 --> 00:33:41,079 he's a normal person. 714 00:33:41,759 --> 00:33:42,839 But for girls 715 00:33:42,839 --> 00:33:44,119 who has such a boyfriend, 716 00:33:44,480 --> 00:33:45,720 I only have one suggestion as well. 717 00:33:46,359 --> 00:33:47,279 Run quickly. 718 00:34:19,480 --> 00:34:21,000 Please show up 719 00:34:21,000 --> 00:34:21,840 show up. 720 00:34:22,039 --> 00:34:23,239 The countdown begins. 721 00:34:29,280 --> 00:34:30,800 Please explain in detail. 722 00:34:31,599 --> 00:34:32,880 How did you know I bought this? 723 00:34:36,920 --> 00:34:38,039 You're my boss, 724 00:34:38,440 --> 00:34:39,480 but you're also my brother. 725 00:34:40,199 --> 00:34:41,440 I can't watch you 726 00:34:41,440 --> 00:34:42,480 these days. 727 00:34:42,599 --> 00:34:43,199 Think about it. 728 00:34:43,440 --> 00:34:44,159 She is also 729 00:34:44,159 --> 00:34:45,159 who has always stood firm 730 00:34:45,440 --> 00:34:46,599 you have been giving her the cold shoulder, 731 00:34:46,719 --> 00:34:47,320 and shunning her, 732 00:34:47,320 --> 00:34:48,199 what will happen? 733 00:34:48,599 --> 00:34:50,280 If I don't hold you accountable, 734 00:34:50,280 --> 00:34:51,760 she'll completely break with you. 735 00:34:51,960 --> 00:34:52,800 What would you do? 736 00:34:53,639 --> 00:34:54,360 Listen to me. 737 00:34:55,639 --> 00:34:57,119 Have you really fallen in love with her? 738 00:34:57,400 --> 00:34:58,639 Admit your defeat then. 739 00:35:02,400 --> 00:35:04,199 I'll reimburse you double the money for the magazine. 740 00:35:05,000 --> 00:35:05,800 Thank you, Boss. 741 00:35:06,760 --> 00:35:08,119 The landlady is very satisfied too. 742 00:35:10,840 --> 00:35:12,440 This is the internal statistics of the magazine. 743 00:35:12,440 --> 00:35:13,239 My boyfriend purchased 744 00:35:13,239 --> 00:35:14,639 of my boyfriend's purchase. 745 00:35:14,920 --> 00:35:16,119 In fact, he has always 746 00:35:16,119 --> 00:35:17,559 and support 747 00:35:17,559 --> 00:35:18,440 and support. 748 00:35:18,920 --> 00:35:20,280 This time we're shooting 749 00:35:20,440 --> 00:35:22,079 was with his support 750 00:35:22,079 --> 00:35:23,400 and his help. 751 00:35:23,519 --> 00:35:24,920 And one week of paid vacation, 752 00:35:25,119 --> 00:35:26,440 apply for hotel and air tickets. 753 00:35:27,320 --> 00:35:28,960 Do you really start tomorrow? 754 00:35:29,039 --> 00:35:30,079 Don't push your luck. 755 00:35:31,039 --> 00:35:32,159 Just kidding. 756 00:35:33,239 --> 00:35:34,320 What should you do next? 757 00:35:34,800 --> 00:35:35,599 Wanted to show his hand 758 00:35:36,360 --> 00:35:37,119 I thought about it. 759 00:35:37,719 --> 00:35:38,639 If she didn't say it, 760 00:35:38,639 --> 00:35:39,280 she has her reason 761 00:35:39,280 --> 00:35:40,320 and her hardship. 762 00:35:40,719 --> 00:35:41,519 It could be that 763 00:35:41,519 --> 00:35:42,559 doesn't trust me enough. 764 00:35:42,960 --> 00:35:43,760 I respect her. 765 00:35:44,480 --> 00:35:45,760 What we have to do now 766 00:35:46,440 --> 00:35:47,039 Is to protect 767 00:35:47,039 --> 00:35:48,559 to keep this a secret for her. 768 00:35:49,880 --> 00:35:50,960 But won't you be curious 769 00:35:51,039 --> 00:35:52,559 where Su Jinqing is? 770 00:35:53,480 --> 00:35:54,559 Why did they exchange their identities 771 00:35:54,559 --> 00:35:55,719 why did they exchange their identities? 772 00:35:56,159 --> 00:35:57,039 Will you be scared? 773 00:35:57,400 --> 00:35:58,320 That one day Su Jishi 774 00:35:58,320 --> 00:35:59,719 suddenly become Su Dinqing? 775 00:36:00,239 --> 00:36:01,119 Of course, I'm scared. 776 00:36:02,079 --> 00:36:03,079 So I need to see 777 00:36:03,079 --> 00:36:04,360 before she turns back, 778 00:36:05,679 --> 00:36:06,519 trap her. 779 00:36:08,519 --> 00:36:09,239 Powerful. 780 00:36:10,280 --> 00:36:11,199 Reimbursed? Don't forget it. 781 00:36:33,559 --> 00:36:34,760 I... I'll fight for you! 782 00:36:34,760 --> 00:36:35,800 There's an argument, sis. 783 00:36:35,920 --> 00:36:36,519 Nothing. 784 00:36:37,239 --> 00:36:38,199 You have worked hard today. 785 00:36:39,840 --> 00:36:41,199 You've worked hard. 786 00:36:41,559 --> 00:36:42,719 It's much more tiring 787 00:36:42,719 --> 00:36:44,519 than leaving the field for months. 788 00:36:46,480 --> 00:36:48,320 No wonder Qin Qing couldn't run anymore. 789 00:36:50,320 --> 00:36:51,000 It's nothing. 790 00:36:53,880 --> 00:36:55,159 Mr. Mu really respects you. 791 00:36:55,559 --> 00:36:56,639 And cares about you a lot. 792 00:36:57,119 --> 00:36:58,960 Although Su Jin is my girlfriend, 793 00:36:58,960 --> 00:37:00,400 she's an independent person. 794 00:37:00,559 --> 00:37:01,000 And she's 795 00:37:01,000 --> 00:37:02,159 he's an adult 796 00:37:02,159 --> 00:37:03,159 having the legal capacity. 797 00:37:03,320 --> 00:37:04,039 She has her own choices 798 00:37:04,039 --> 00:37:05,119 and her career. 799 00:37:05,559 --> 00:37:06,800 As long as the law is not involved, 800 00:37:07,320 --> 00:37:08,280 no one is allowed 801 00:37:08,280 --> 00:37:09,599 to interfere with her. 802 00:37:11,639 --> 00:37:12,760 Sister, you're awake. 803 00:37:13,280 --> 00:37:14,039 Mr. Mu came here just now 804 00:37:14,039 --> 00:37:15,239 and gave you something. 805 00:37:24,599 --> 00:37:25,360 Where's he? 806 00:37:26,800 --> 00:37:29,880 He left for about half an hour. 807 00:37:37,079 --> 00:37:37,639 Fang Xie, 808 00:37:37,639 --> 00:37:39,039 take me home to get changed. 809 00:37:39,280 --> 00:37:40,320 And I need to 810 00:37:40,320 --> 00:37:41,360 to tell you something important. 811 00:37:46,679 --> 00:37:47,679 You have to tell them. 812 00:37:48,159 --> 00:37:48,880 I have to. 813 00:37:50,000 --> 00:37:50,800 If... 814 00:37:50,840 --> 00:37:51,719 There's no "if." 815 00:37:52,480 --> 00:37:53,559 Whether it's for friends, 816 00:37:53,760 --> 00:37:55,960 to your family, 817 00:37:57,639 --> 00:37:58,960 you should be honest 818 00:37:59,719 --> 00:38:01,119 with the one you like. 819 00:38:01,599 --> 00:38:03,119 Deception cannot solve anything. 820 00:38:03,679 --> 00:38:04,920 My heart and my judgment. 821 00:38:04,920 --> 00:38:05,760 I can't be wrong. 822 00:38:06,679 --> 00:38:07,480 I believe him. 823 00:38:07,960 --> 00:38:08,719 I've asked him to 824 00:38:08,719 --> 00:38:10,639 at the theme park at 9 p.m. 825 00:38:11,639 --> 00:38:12,880 Alright. Good luck. 826 00:38:14,719 --> 00:38:16,840 Mu Hulun, I believe in you 827 00:38:17,400 --> 00:38:18,440 and us. 828 00:39:35,840 --> 00:39:37,519 Jinqing already has someone she likes. 829 00:39:57,880 --> 00:39:59,000 The agreement. 830 00:40:03,639 --> 00:40:04,800 So, 831 00:40:05,960 --> 00:40:09,840 the one Jinqing likes is Mu Hurun. 832 00:40:38,760 --> 00:40:39,639 Su Jishi. 833 00:40:40,079 --> 00:40:40,840 You can't have thoughts 834 00:40:40,840 --> 00:40:42,639 someone you like. 835 00:40:53,239 --> 00:40:55,280 Which screenwriter wrote me the story? 836 00:40:56,159 --> 00:40:57,360 Believe it or not, I'll hit the hammer... 837 00:40:57,360 --> 00:40:59,079 He'll be beheaded with the hammer. 838 00:41:06,000 --> 00:41:07,039 My Little Su. 839 00:41:07,039 --> 00:41:08,440 You finally answer the phone. 840 00:41:08,760 --> 00:41:09,840 He is going to attend a meeting event 841 00:41:09,840 --> 00:41:11,480 the Mystery Note event this afternoon. 842 00:41:11,480 --> 00:41:12,360 Do you remember? 843 00:41:13,039 --> 00:41:14,599 Pick me up when it's time. 844 00:41:14,840 --> 00:41:15,440 Stop calling. 845 00:41:15,440 --> 00:41:16,480 Give me some peace. 846 00:41:17,800 --> 00:41:18,960 Hey, hey! 847 00:41:24,079 --> 00:41:24,639 Boss. 848 00:41:25,719 --> 00:41:26,440 Secretary Gao, 849 00:41:27,199 --> 00:41:27,639 If a 850 00:41:27,639 --> 00:41:28,880 a strategic partner 851 00:41:28,880 --> 00:41:30,880 Invite my representative to have dinner with you. 852 00:41:31,360 --> 00:41:32,760 We attach great importance to your proposal. 853 00:41:32,880 --> 00:41:33,599 And prepared a lot. 854 00:41:33,599 --> 00:41:34,639 And readily accepted the offer, 855 00:41:34,639 --> 00:41:35,320 the other person suddenly 856 00:41:35,320 --> 00:41:36,559 cancel the appointment suddenly. 857 00:41:37,159 --> 00:41:37,960 Do you think 858 00:41:38,079 --> 00:41:39,000 under normal circumstances, 859 00:41:39,000 --> 00:41:40,239 what should they do? 860 00:41:40,679 --> 00:41:41,760 It's a strategic partner 861 00:41:41,760 --> 00:41:42,679 strategic partner, 862 00:41:42,679 --> 00:41:44,159 according to normal business procedure, 863 00:41:44,159 --> 00:41:45,280 they will apologize 864 00:41:45,280 --> 00:41:46,559 then explain the reasons in detail. 865 00:41:46,559 --> 00:41:47,519 And the best 866 00:41:47,519 --> 00:41:48,159 the best solution. 867 00:41:48,239 --> 00:41:48,800 Finally, 868 00:41:48,880 --> 00:41:49,679 agree as soon as possible. 869 00:41:49,679 --> 00:41:50,400 To the next meeting ASAP. 870 00:41:50,440 --> 00:41:51,079 That's right. 871 00:41:51,079 --> 00:41:52,639 That is the normal process. 872 00:41:53,199 --> 00:41:53,960 But Mr. Mu, 873 00:41:54,079 --> 00:41:55,000 usually, 874 00:41:55,000 --> 00:41:55,840 doesn't usually include 875 00:41:55,840 --> 00:41:57,159 doesn't include the girlfriend category. 876 00:41:58,360 --> 00:41:59,719 Miss Su stood you up last time. 877 00:41:59,800 --> 00:42:00,360 We still can't contact you 878 00:42:00,360 --> 00:42:01,280 hasn't contacted you. 879 00:42:03,360 --> 00:42:04,280 Is she good with words? 880 00:42:05,679 --> 00:42:07,440 Her request was canceled for some reason. 881 00:42:08,519 --> 00:42:09,159 Alright. 882 00:42:09,599 --> 00:42:10,760 What if it's something else? 883 00:42:10,760 --> 00:42:11,800 I can help you. 884 00:42:11,800 --> 00:42:13,199 But in terms of relationships, 885 00:42:13,199 --> 00:42:14,840 I shouldn't help. 886 00:42:15,480 --> 00:42:16,039 Oh, right. 887 00:42:16,119 --> 00:42:17,079 Last time, you asked me to investigate 888 00:42:17,079 --> 00:42:17,960 the whereabouts of Su Dianqing. 889 00:42:17,960 --> 00:42:18,719 I'm searching for her. 890 00:42:18,719 --> 00:42:19,760 I will let you know 891 00:42:19,760 --> 00:42:20,679 when I have new news. 892 00:42:20,840 --> 00:42:21,519 Thank you. 893 00:42:22,199 --> 00:42:23,320 Any other arrangements for today? 894 00:42:23,599 --> 00:42:25,239 This afternoon, I'll attend the meeting 895 00:42:25,239 --> 00:42:26,199 mystery Note in the afternoon. 896 00:42:26,199 --> 00:42:27,119 Su Jishi's movie. 897 00:42:27,119 --> 00:42:28,440 Will you be there? 898 00:42:28,559 --> 00:42:29,360 In that case, 899 00:42:29,760 --> 00:42:30,960 you want to keep a low profile, 900 00:42:30,960 --> 00:42:32,159 walk the red carpet separately 901 00:42:32,159 --> 00:42:33,320 or with Miss Su 902 00:42:33,320 --> 00:42:34,280 with Miss Su? 903 00:42:35,360 --> 00:42:36,599 Call Fang Fang back. 904 00:42:36,880 --> 00:42:38,400 I've been very busy with work. 905 00:42:38,639 --> 00:42:39,519 Be there or not? 906 00:42:39,519 --> 00:42:41,280 I'll think about it and give him a reply later. 907 00:42:42,599 --> 00:42:43,199 Alright. 908 00:43:03,840 --> 00:43:04,880 Stop pressing. 909 00:43:04,880 --> 00:43:06,039 I know there's an activity. 910 00:43:06,119 --> 00:43:06,679 I'm downstairs 911 00:43:06,679 --> 00:43:07,880 the stairs. 912 00:43:08,719 --> 00:43:10,679 Qianyou, hurry up, right? 913 00:43:10,679 --> 00:43:12,199 There is an explosion over there. 914 00:43:20,679 --> 00:43:24,039 Picture 1. 915 00:43:24,039 --> 00:43:27,320 Photo 2. 916 00:43:27,320 --> 00:43:30,639 Photo 3. 56356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.