All language subtitles for EP02_ Twilight [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,200 --> 00:01:37,300 =Twilight= 25 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 =Episode 2= 26 00:01:40,760 --> 00:01:41,440 Okay. 27 00:01:41,680 --> 00:01:42,600 I'm coming down. 28 00:01:42,600 --> 00:01:43,280 I just arrived. 29 00:01:44,480 --> 00:01:46,320 Hello, hello. 30 00:01:46,320 --> 00:01:46,760 Jin Ran. 31 00:01:46,760 --> 00:01:47,720 Hello, hello. 32 00:01:47,720 --> 00:01:48,960 I'm here to see the house. 33 00:01:49,720 --> 00:01:50,760 The house is upstairs. 34 00:01:50,840 --> 00:01:52,440 Now the first floor is a café. 35 00:01:52,440 --> 00:01:53,280 Quite comfortable. 36 00:01:54,160 --> 00:01:54,960 Let me take you upstairs. 37 00:01:55,360 --> 00:01:56,080 Okay. 38 00:01:59,320 --> 00:02:00,720 I have something urgent. 39 00:02:00,720 --> 00:02:01,400 I'll take a call. 40 00:02:01,400 --> 00:02:02,480 You go up and have a look first. 41 00:02:02,760 --> 00:02:03,640 I'll be there in a moment. 42 00:02:03,640 --> 00:02:03,960 Okay, okay. 43 00:02:03,960 --> 00:02:04,560 Sorry, sorry. 44 00:02:04,560 --> 00:02:06,080 It's okay, no problem. 45 00:02:06,520 --> 00:02:07,320 Mr. Wu. 46 00:02:08,760 --> 00:02:09,920 Shanshan, what are you doing? 47 00:02:09,920 --> 00:02:10,720 Why aren't you here yet? 48 00:02:10,720 --> 00:02:11,840 I'm already inside. 49 00:02:12,160 --> 00:02:13,520 Come to the second floor of the café, 50 00:02:13,520 --> 00:02:14,880 then turn to the right side. 51 00:02:16,640 --> 00:02:17,720 Not giving it to him again? 52 00:02:18,240 --> 00:02:20,040 Every year it's the newcomers. 53 00:02:20,040 --> 00:02:20,840 What about him? 54 00:02:20,840 --> 00:02:21,720 No, Chao hasn't arrived. 55 00:02:21,720 --> 00:02:22,680 Why are you rushing me? 56 00:02:22,680 --> 00:02:23,400 Giving opportunities for what? 57 00:02:25,120 --> 00:02:25,480 Giving... 58 00:02:27,280 --> 00:02:28,040 You, go ahead. 59 00:02:30,600 --> 00:02:31,480 What are you looking at? 60 00:02:32,080 --> 00:02:32,880 It's nothing, it's nothing. 61 00:02:33,320 --> 00:02:34,480 Looks pretty good. 62 00:02:35,440 --> 00:02:36,320 I'm sorry, Mr. Wu. 63 00:02:36,320 --> 00:02:36,840 I didn't mean you. 64 00:02:36,840 --> 00:02:37,680 Someone bumped into me. 65 00:02:41,280 --> 00:02:43,200 It's only after I carefully read the rental information 66 00:02:43,200 --> 00:02:44,800 that I realized it's a shared rental. 67 00:02:45,600 --> 00:02:47,440 This time it's my carelessness, okay? 68 00:02:47,880 --> 00:02:50,480 Don't be mad at me. 69 00:02:50,840 --> 00:02:52,200 I'm not mad. 70 00:02:52,200 --> 00:02:54,000 I just don't like shared rentals. 71 00:02:54,560 --> 00:02:54,960 But... 72 00:02:55,320 --> 00:02:57,120 Isn't the environment nice here? 73 00:02:57,480 --> 00:02:58,200 And look, 74 00:02:58,200 --> 00:02:59,520 your room and this room 75 00:02:59,520 --> 00:03:00,880 are quite far apart. 76 00:03:01,040 --> 00:03:03,200 There are many houses with nice environments. 77 00:03:03,200 --> 00:03:04,480 Right, Yuan Yuan? 78 00:03:04,560 --> 00:03:05,600 Let's keep looking. 79 00:03:05,600 --> 00:03:06,560 I don't agree with shared rentals. 80 00:03:06,560 --> 00:03:08,320 Let's go, let's go, let's go. 81 00:03:11,640 --> 00:03:12,800 Bro, why did you come? 82 00:03:12,800 --> 00:03:13,560 You're renting this place, 83 00:03:13,560 --> 00:03:15,360 and I'm here to give you advice. 84 00:03:15,880 --> 00:03:16,880 Let's not advise on this. 85 00:03:16,880 --> 00:03:17,480 Go somewhere else. 86 00:03:17,480 --> 00:03:18,560 What's wrong with this one? 87 00:03:19,240 --> 00:03:21,440 This is a shared rental, and he doesn't want it. 88 00:03:23,000 --> 00:03:24,040 Come here. 89 00:03:24,720 --> 00:03:25,520 This house is so nice. 90 00:03:25,520 --> 00:03:26,720 Why doesn't he want it? 91 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 How much is it? 92 00:03:28,640 --> 00:03:30,120 The rent for the whole place is 15,000 yuan. 93 00:03:30,120 --> 00:03:31,560 There are two rooms in total. 94 00:03:31,560 --> 00:03:32,600 His room faces south, 95 00:03:32,600 --> 00:03:33,680 and it's only 4,000 yuan. 96 00:03:33,680 --> 00:03:34,840 Only 4,000 yuan? 97 00:03:35,600 --> 00:03:36,840 That's very affordable. 98 00:03:38,040 --> 00:03:39,080 Right? 99 00:03:39,720 --> 00:03:40,880 But he doesn't agree, 100 00:03:40,880 --> 00:03:41,800 and I can't do anything about it. 101 00:03:43,480 --> 00:03:44,600 Come here, come here. 102 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 You go talk to the landlord. 103 00:03:48,720 --> 00:03:49,920 I'll talk to him. Hurry up. 104 00:03:56,640 --> 00:03:57,360 Not happy? 105 00:03:57,560 --> 00:03:58,840 No, I'm not unhappy. 106 00:03:58,920 --> 00:04:01,040 Not unhappy yet your face is full of unwillingness? 107 00:04:01,720 --> 00:04:02,040 Bro, 108 00:04:02,040 --> 00:04:03,440 you know me well. 109 00:04:03,440 --> 00:04:04,240 When I'm writing, 110 00:04:04,240 --> 00:04:05,840 I dislike being disturbed the most. 111 00:04:05,920 --> 00:04:07,880 And my schedule is very irregular. 112 00:04:07,920 --> 00:04:09,960 I'm not used to someone walking around outside. 113 00:04:10,100 --> 00:04:12,100 It's weird. 114 00:04:12,640 --> 00:04:13,720 Nonsense. 115 00:04:13,920 --> 00:04:14,720 When you were at my place, 116 00:04:14,720 --> 00:04:15,640 I was also walking around outside. 117 00:04:15,640 --> 00:04:17,880 You didn't feel weird, did you? 118 00:04:17,880 --> 00:04:18,710 You are you, 119 00:04:18,710 --> 00:04:20,520 that person is a stranger. 120 00:04:21,360 --> 00:04:23,400 Be more objective and tell me, 121 00:04:24,480 --> 00:04:26,360 what do you think of the environment in this house? 122 00:04:27,920 --> 00:04:30,360 Objectively, both the inside and outside 123 00:04:30,370 --> 00:04:32,840 are quite good in terms of the environment. 124 00:04:32,840 --> 00:04:33,720 I know, right? 125 00:04:33,720 --> 00:04:35,880 I also think the environment is great. 126 00:04:35,880 --> 00:04:39,000 Let me tell you, it's just a place for writing and sleeping. 127 00:04:39,000 --> 00:04:40,040 Once you put on your headphones and close the door, 128 00:04:40,040 --> 00:04:41,520 no one can disturb you. 129 00:04:41,720 --> 00:04:42,640 When I first started in this industry, 130 00:04:42,640 --> 00:04:43,960 I lived in a basement. 131 00:04:44,720 --> 00:04:46,640 There were all kinds of noises that affected my writing. 132 00:04:46,840 --> 00:04:49,440 This compared to what I had is so much better. 133 00:04:49,440 --> 00:04:50,240 No, this... 134 00:04:50,240 --> 00:04:51,080 I understand what you mean. 135 00:04:51,200 --> 00:04:52,320 No, you don't understand. 136 00:04:52,320 --> 00:04:52,880 I do. 137 00:04:52,880 --> 00:04:54,200 You just want a place 138 00:04:54,200 --> 00:04:55,840 where you can be by yourself, right? 139 00:04:56,520 --> 00:04:58,600 Then you have to work even harder. 140 00:04:58,600 --> 00:05:00,200 Alright? 141 00:05:02,280 --> 00:05:03,480 Bro, 142 00:05:03,480 --> 00:05:05,240 I think the best solution right now 143 00:05:05,240 --> 00:05:07,320 is to go sleep in the studio. 144 00:05:07,320 --> 00:05:08,040 That's not feasible. 145 00:05:08,040 --> 00:05:09,840 If you sleep there, where do I sleep then? 146 00:05:09,840 --> 00:05:11,880 And my place is so small. 147 00:05:11,880 --> 00:05:13,640 If you come along, it'll be two guys living there. 148 00:05:13,640 --> 00:05:14,960 That's inconvenient. 149 00:05:15,760 --> 00:05:17,080 You can't always stay in a hotel either. 150 00:05:17,680 --> 00:05:19,720 A hotel is also an option, as long as not here. 151 00:05:19,720 --> 00:05:21,100 But you'll have to spend money on a hotel. 152 00:05:21,100 --> 00:05:21,460 Well... 153 00:05:21,460 --> 00:05:23,140 Money is not the biggest problem, of course. 154 00:05:23,140 --> 00:05:25,100 But as a screenwriter like you, you can't always live in a hotel. 155 00:05:25,100 --> 00:05:25,980 That's not feasible. 156 00:05:27,040 --> 00:05:27,500 So if you... 157 00:05:27,600 --> 00:05:28,080 Come on. 158 00:05:28,280 --> 00:05:29,440 Get up, come on. 159 00:05:30,560 --> 00:05:32,520 Tell me, which room you're staying in? 160 00:05:33,080 --> 00:05:34,760 -That one, right? -Yes. 161 00:05:34,760 --> 00:05:35,520 Come on. 162 00:05:37,240 --> 00:05:39,600 Go inside that room properly, experience it, alright? 163 00:05:39,820 --> 00:05:40,960 I think this place is really nice. 164 00:05:40,960 --> 00:05:42,360 Look at the high shelves, 165 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 it gives such a creative atmosphere. 166 00:05:44,000 --> 00:05:45,400 Yuan Yuan and I are going to 167 00:05:45,520 --> 00:05:46,360 negotiate with the landlord. 168 00:05:46,680 --> 00:05:48,440 If they insist on sharing the place, 169 00:05:48,500 --> 00:05:49,960 and you still refuse, 170 00:05:50,760 --> 00:05:52,440 well, it's no big deal. 171 00:05:52,440 --> 00:05:54,280 We'll find another place for you. Alright? 172 00:05:54,400 --> 00:05:55,660 But you have to promise me to experience it properly. 173 00:05:55,880 --> 00:05:56,840 Listen, observe, and feel it. 174 00:05:56,840 --> 00:05:57,360 Go on. 175 00:05:57,920 --> 00:05:58,920 Don't stand here. Hurry inside and take a look. 176 00:05:58,920 --> 00:05:59,440 Hurry. 177 00:06:00,000 --> 00:06:01,160 What a nice house, look! 178 00:06:01,760 --> 00:06:02,240 Nice house. 179 00:06:02,410 --> 00:06:02,720 Go on! 180 00:06:06,440 --> 00:06:07,840 What's there to see? 181 00:06:08,880 --> 00:06:10,920 What listen, observe, and feel. 182 00:06:11,600 --> 00:06:12,760 What's now? 183 00:06:12,760 --> 00:06:15,200 Are we writing a story about a bedroom? 184 00:06:19,520 --> 00:06:20,160 What's this? 185 00:06:50,320 --> 00:06:51,000 You're back. 186 00:06:51,440 --> 00:06:52,560 You got so many things. 187 00:06:52,560 --> 00:06:53,320 Yeah, got some fruit. 188 00:06:53,320 --> 00:06:53,960 Are you tired? 189 00:06:53,960 --> 00:06:54,640 Not tired. 190 00:06:54,720 --> 00:06:55,520 Where's our son? 191 00:06:55,880 --> 00:06:56,760 Qi Lianshan! 192 00:06:56,760 --> 00:06:58,000 Daddy's back. 193 00:06:58,120 --> 00:06:58,760 Son! 194 00:06:58,760 --> 00:06:59,360 Daddy! 195 00:06:59,760 --> 00:07:00,200 Come here. 196 00:07:01,960 --> 00:07:02,640 Let me ask you. 197 00:07:02,680 --> 00:07:03,880 Do you listen to Mommy at home? 198 00:07:04,040 --> 00:07:04,800 Do you? Do you? 199 00:07:06,560 --> 00:07:07,640 Guess what Daddy bought for you? 200 00:07:08,160 --> 00:07:09,840 I don't know, a water gun? 201 00:07:10,720 --> 00:07:11,840 - A water gun! - A water gun! 202 00:07:11,840 --> 00:07:13,240 Do you like it? Come here. 203 00:07:14,080 --> 00:07:14,800 (Shanshan.) 204 00:07:14,800 --> 00:07:16,080 (Today is Mommy's birthday.) 205 00:07:16,520 --> 00:07:18,280 (Did you ask what's Mommy's birthday wish?) 206 00:07:20,240 --> 00:07:21,320 (Mommy said) 207 00:07:21,320 --> 00:07:23,400 (she wants a home with a terrace) 208 00:07:23,840 --> 00:07:25,560 (filled with all kinds of flowers.) 209 00:07:52,040 --> 00:07:53,200 No sugar added. 210 00:07:53,440 --> 00:07:54,760 Be careful, it's hot. 211 00:07:56,040 --> 00:07:57,280 What's going on? 212 00:07:57,400 --> 00:07:58,640 I just asked. 213 00:07:58,640 --> 00:07:59,800 She's a sub-landlord. 214 00:07:59,800 --> 00:08:01,080 She's looking for someone to share the rent. 215 00:08:01,360 --> 00:08:02,440 I think... 216 00:08:02,440 --> 00:08:03,600 Let's forget about it. 217 00:08:03,600 --> 00:08:04,920 There are plenty of houses. 218 00:08:04,920 --> 00:08:05,880 I'll find another one. 219 00:08:05,880 --> 00:08:06,960 There are plenty of houses. 220 00:08:06,960 --> 00:08:08,560 But time is running out. 221 00:08:08,720 --> 00:08:10,360 The client keeps urging me every day. 222 00:08:11,640 --> 00:08:12,680 How about this? 223 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 He can come to my place and stay for a few days. 224 00:08:14,800 --> 00:08:17,200 I'll go to your place and handle it. 225 00:08:17,680 --> 00:08:20,000 He's uncertain, and his mind is unsettled. 226 00:08:20,320 --> 00:08:21,560 How can he work properly? 227 00:08:22,640 --> 00:08:23,920 Look at him now. 228 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 Not even a stable place to live. 229 00:08:26,640 --> 00:08:28,080 Can his writing be any good? 230 00:08:28,280 --> 00:08:29,760 It would be a mess. 231 00:08:30,000 --> 00:08:31,200 What can we do? 232 00:08:31,800 --> 00:08:33,360 The room is for sublet only. 233 00:08:33,360 --> 00:08:34,750 And Shanshan doesn't want that. 234 00:08:34,750 --> 00:08:36,440 How about you endure a little more hardship? 235 00:08:39,320 --> 00:08:40,120 Come on. 236 00:08:47,120 --> 00:08:49,240 You don't need to explain to me. 237 00:08:49,480 --> 00:08:51,680 From last night until now, how many words has he written? 238 00:08:52,680 --> 00:08:53,800 If work gets delayed, and the project fails, 239 00:08:53,800 --> 00:08:55,560 how can I pay you salaries? 240 00:08:55,920 --> 00:08:56,400 Yuan Yuan. 241 00:08:56,400 --> 00:08:57,320 Didn't I tell you from the beginning 242 00:08:57,960 --> 00:08:59,600 to prioritize important things? 243 00:09:00,000 --> 00:09:00,720 Now the client is urging for the script. 244 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 How should I respond to that message? 245 00:09:02,280 --> 00:09:03,800 Teach me. How should I reply? 246 00:09:03,920 --> 00:09:05,400 Didn't I tell you before? 247 00:09:05,400 --> 00:09:08,320 As screenwriters, we need a conducive creative atmosphere. 248 00:09:09,000 --> 00:09:10,600 I asked you to pay more attention to Shanshan 249 00:09:10,600 --> 00:09:11,400 no matter how small the matter. 250 00:09:11,400 --> 00:09:13,480 You never take my words to heart. 251 00:09:13,760 --> 00:09:14,360 What's wrong with you? 252 00:09:14,400 --> 00:09:15,040 Stop it. 253 00:09:15,320 --> 00:09:16,760 This isn't Yuan Yuan's fault. 254 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 I've already made up my mind. 255 00:09:17,840 --> 00:09:18,520 I'll live here. 256 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 No, no, Shanshan. 257 00:09:19,520 --> 00:09:19,960 No. 258 00:09:19,960 --> 00:09:21,280 You're not used to living with others. 259 00:09:21,280 --> 00:09:22,080 No, don't force yourself. 260 00:09:22,080 --> 00:09:23,160 It's okay, it's decided then. 261 00:09:23,480 --> 00:09:24,160 Shanshan. 262 00:09:24,160 --> 00:09:25,280 Have you thought it through? 263 00:09:25,280 --> 00:09:26,200 I've thought it through. 264 00:09:26,960 --> 00:09:28,200 Are you sure? 265 00:09:28,880 --> 00:09:29,920 I told you, Yuan Yuan. 266 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 It's all your fault! 267 00:09:31,200 --> 00:09:32,440 You messed up this whole thing! 268 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 Shanshan clearly doesn't want to live with others, 269 00:09:34,400 --> 00:09:35,080 but now, just for the sake 270 00:09:35,080 --> 00:09:36,400 of making things easier for us, 271 00:09:36,400 --> 00:09:37,720 he has to live with someone else. 272 00:09:37,720 --> 00:09:38,440 He's forcing himself! 273 00:09:38,440 --> 00:09:39,840 Whatever he produces is going to be awkward. 274 00:09:39,840 --> 00:09:40,760 Do you know? 275 00:09:40,760 --> 00:09:41,760 Let's stop acting. Let's stop. 276 00:09:41,760 --> 00:09:42,080 He's... 277 00:09:42,080 --> 00:09:42,840 If his work ends up bad, 278 00:09:42,840 --> 00:09:44,600 how am I supposed to submit it later? 279 00:09:44,960 --> 00:09:45,600 It's all your fault! 280 00:09:46,400 --> 00:09:47,280 He is gone. 281 00:09:47,280 --> 00:09:48,520 Let's stop. 282 00:09:48,760 --> 00:09:50,080 When we act, we should act properly. 283 00:09:50,080 --> 00:09:50,640 You don't understand. 284 00:09:51,920 --> 00:09:53,160 He knows. 285 00:09:53,460 --> 00:09:53,920 Does he? 286 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 Using a borrowed knife to kill someone... 287 00:09:58,680 --> 00:10:00,560 I hope he understands my sincere intentions. 288 00:10:00,560 --> 00:10:01,680 I spoke from my heart just now. 289 00:10:02,160 --> 00:10:03,360 Help tidy up his things. 290 00:10:03,360 --> 00:10:04,120 Hurry and move them over here. 291 00:10:04,120 --> 00:10:04,920 Come over tonight. 292 00:10:04,920 --> 00:10:05,720 I'll treat him to a meal. 293 00:10:06,200 --> 00:10:06,960 Alright. 294 00:10:07,320 --> 00:10:08,080 Shanshan. 295 00:10:08,840 --> 00:10:09,760 Shanshan. 296 00:10:23,560 --> 00:10:25,320 (Homonym of "to act for real") 297 00:10:46,120 --> 00:10:47,280 What are you doing, Zhang Shun? 298 00:10:47,720 --> 00:10:48,520 Liu Xia. 299 00:10:48,640 --> 00:10:50,040 Why didn't you tell me that you resigned? 300 00:10:50,160 --> 00:10:51,220 Were you purposely avoiding me? 301 00:10:51,220 --> 00:10:53,080 What does it have to do with you? 302 00:10:54,000 --> 00:10:55,240 I am your creditor! 303 00:10:55,320 --> 00:10:56,320 Until you repay me, 304 00:10:56,320 --> 00:10:57,840 I have the right to know your whereabouts! 305 00:10:58,480 --> 00:11:00,360 I transfer your money to you every month. 306 00:11:00,360 --> 00:11:01,320 You don't have to worry about anything else. 307 00:11:01,760 --> 00:11:02,720 Stop talking nonsense with me. 308 00:11:02,800 --> 00:11:03,280 Wait. 309 00:11:03,720 --> 00:11:04,800 What are you doing? 310 00:11:08,600 --> 00:11:09,480 This is it? 311 00:11:09,800 --> 00:11:11,200 I already gave you money for this month. 312 00:11:11,800 --> 00:11:12,680 What exactly do you want? 313 00:11:12,680 --> 00:11:13,560 Did you see this? 314 00:11:13,680 --> 00:11:14,800 I lost a bet. 315 00:11:14,920 --> 00:11:16,120 I'm being chased for money. 316 00:11:16,400 --> 00:11:16,800 Give me your phone. 317 00:11:16,800 --> 00:11:17,680 Transfer 10 thousand to me right now. 318 00:11:17,680 --> 00:11:18,400 Hurry up! 319 00:11:18,560 --> 00:11:19,800 I'll transfer it, alright? 320 00:11:20,200 --> 00:11:20,680 What are you doing? 321 00:11:20,680 --> 00:11:21,200 Let go of me! 322 00:11:21,340 --> 00:11:21,640 Hey! 323 00:11:22,040 --> 00:11:22,800 What are you doing? 324 00:11:30,360 --> 00:11:31,480 Are you okay? 325 00:11:32,280 --> 00:11:33,000 I'm fine. 326 00:11:35,320 --> 00:11:36,440 I know you. 327 00:11:36,560 --> 00:11:38,760 Aren't you the one who saved someone on the rooftop? 328 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 You're amazing! 329 00:11:42,160 --> 00:11:42,960 Was he bothering you? 330 00:11:43,560 --> 00:11:44,680 I'll call the police for you. 331 00:11:44,680 --> 00:11:46,360 I can't stand people like him. 332 00:11:46,360 --> 00:11:46,960 No, don't. 333 00:11:49,120 --> 00:11:50,280 Don't meddle in my affairs. 334 00:11:53,120 --> 00:11:53,960 Thank you. 335 00:11:57,960 --> 00:11:59,520 Oh, well. 336 00:11:59,920 --> 00:12:01,480 It's not always that I gather the courage 337 00:12:01,480 --> 00:12:02,640 to be a hero and save a damsel, 338 00:12:02,640 --> 00:12:03,880 but I don't even get a chance. 339 00:12:54,480 --> 00:12:56,200 Oh my, there's so much stuff. 340 00:13:00,440 --> 00:13:01,800 What is all this? 341 00:13:30,240 --> 00:13:31,520 It's so late. 342 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Let's do it another day. 343 00:13:39,200 --> 00:13:40,560 Moving sucks. 344 00:14:06,640 --> 00:14:08,560 I'm home. 345 00:14:36,160 --> 00:14:36,800 Bro. 346 00:14:37,240 --> 00:14:37,960 Xia. 347 00:14:37,960 --> 00:14:39,880 You have rented the house for your studio? 348 00:14:40,280 --> 00:14:41,600 I've already moved in. 349 00:14:43,040 --> 00:14:44,160 You've already moved in? 350 00:14:44,160 --> 00:14:44,960 Did you finish sorting? 351 00:14:45,880 --> 00:14:48,200 I moved in first. And then I did the sorting. 352 00:14:48,360 --> 00:14:49,680 Xia. I realized something about you. 353 00:14:49,760 --> 00:14:52,000 You always report good news but not bad news. 354 00:14:52,000 --> 00:14:53,440 Don't always carry everything by yourself. 355 00:14:53,440 --> 00:14:53,960 Okay? 356 00:14:54,960 --> 00:14:56,280 Don't worry. 357 00:14:56,560 --> 00:14:56,960 By the way, 358 00:14:57,080 --> 00:14:58,560 I'll come back in a couple of days. 359 00:14:58,560 --> 00:15:00,200 Whatever difficult tasks you have, leave them to me. 360 00:15:00,200 --> 00:15:01,100 I can do it for you. 361 00:15:01,100 --> 00:15:01,120 You should rest early. I can do it for you. 362 00:15:01,120 --> 00:15:01,690 You should rest early. 363 00:15:01,840 --> 00:15:02,360 Okay. 364 00:15:02,400 --> 00:15:03,520 You should also rest early. 365 00:15:03,880 --> 00:15:05,320 Then I'll hang up. Goodbye. 366 00:15:05,640 --> 00:15:06,480 Goodbye. 367 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 How do we move this body? 368 00:15:47,160 --> 00:15:49,840 It's heavier than the body of the little boy from before. 369 00:15:51,580 --> 00:15:52,700 Should I dismember it? 370 00:15:53,000 --> 00:15:53,960 After dismembering it, 371 00:15:54,000 --> 00:15:55,480 I can throw the pieces into different trash bins. 372 00:15:55,980 --> 00:15:58,520 That way, the police won't know the exact location of the crime. 373 00:15:58,920 --> 00:16:00,640 This is great! 374 00:16:02,280 --> 00:16:04,440 Okay, shall I use an axe or saw? 375 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 A saw would be suitable. 376 00:16:06,720 --> 00:16:07,960 Yes, a saw, a saw. 377 00:16:10,400 --> 00:16:11,560 I have a kitchen knife at home. 378 00:16:12,080 --> 00:16:13,040 A kitchen knife could work too. 379 00:16:13,760 --> 00:16:14,880 Let's try the kitchen knife at home. 380 00:16:15,040 --> 00:16:15,960 Just wait. 381 00:16:30,920 --> 00:16:31,880 This could work. 382 00:16:32,280 --> 00:16:33,520 But when I dismember it, 383 00:16:33,520 --> 00:16:35,000 there will be blood everywhere. 384 00:16:35,120 --> 00:16:36,160 I'll have to clean it up. 385 00:16:36,400 --> 00:16:37,720 If the police come to check the water meter, 386 00:16:37,720 --> 00:16:39,080 they'll discover our flaw. 387 00:16:39,660 --> 00:16:41,100 This won't work. 388 00:16:42,520 --> 00:16:44,680 How about using drugs to make them unconscious? 389 00:16:53,280 --> 00:16:54,440 It's you! 390 00:16:55,000 --> 00:16:55,920 I already called the police. 391 00:17:06,270 --> 00:17:06,800 It's a misunderstanding. 392 00:17:07,120 --> 00:17:07,680 Look! 393 00:17:07,750 --> 00:17:09,600 It's all just a misunderstanding, right? 394 00:17:10,160 --> 00:17:11,040 It's our fault. 395 00:17:11,040 --> 00:17:12,440 We should have informed both of you in advance. 396 00:17:12,840 --> 00:17:14,320 I don't care whether this is a misunderstanding or not. 397 00:17:14,320 --> 00:17:15,840 It was the three of us who discussed this. 398 00:17:16,040 --> 00:17:17,720 I thought Miss Yuan would be moving in, 399 00:17:17,720 --> 00:17:19,320 but you didn't communicate with us in advance. 400 00:17:19,560 --> 00:17:21,600 As soon as we arrived, Mr. Qi moved in. 401 00:17:21,600 --> 00:17:22,640 Do you think that's appropriate? 402 00:17:23,400 --> 00:17:24,800 And you should also understand 403 00:17:24,800 --> 00:17:26,120 that as single women, 404 00:17:26,120 --> 00:17:28,160 we can't accept cohabitation with a man. 405 00:17:28,360 --> 00:17:31,120 Now, we plan that we can refund you the money, 406 00:17:31,240 --> 00:17:32,600 and you should find a new place quickly. 407 00:17:32,600 --> 00:17:33,560 No need, no need. 408 00:17:33,560 --> 00:17:35,000 Why would you return the rent to me? 409 00:17:35,000 --> 00:17:35,520 We've already paid for it. 410 00:17:35,520 --> 00:17:36,120 The contract has been signed, 411 00:17:36,120 --> 00:17:37,400 and we've already moved in. 412 00:17:37,480 --> 00:17:38,800 It's not easy to find a place to live. 413 00:17:38,800 --> 00:17:39,920 Let's try to understand each other. 414 00:17:39,920 --> 00:17:42,000 He has finally settled down here to write his work. 415 00:17:42,000 --> 00:17:42,960 He needs to work. 416 00:17:42,960 --> 00:17:43,840 If you make him move out now, 417 00:17:43,840 --> 00:17:44,920 what will happen to his work? 418 00:17:46,280 --> 00:17:48,240 He doesn't sleep at night. 419 00:17:48,480 --> 00:17:50,800 Do you know what it means to not sleep? 420 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 Late at night, 421 00:17:52,160 --> 00:17:54,600 he's in the room talking to himself. 422 00:17:54,600 --> 00:17:56,000 He even comes out to the living room 423 00:17:56,000 --> 00:17:57,160 talking about killing and dismemberment 424 00:17:57,160 --> 00:17:58,080 like a murderer, 425 00:17:58,080 --> 00:17:58,640 which scared my friend 426 00:17:58,640 --> 00:18:00,000 and she couldn't sleep all night. 427 00:18:00,200 --> 00:18:01,120 He has work. 428 00:18:01,120 --> 00:18:02,080 What about her? 429 00:18:02,080 --> 00:18:02,800 What about my friend? 430 00:18:02,800 --> 00:18:04,040 What will happen to her work? 431 00:18:05,640 --> 00:18:07,840 She's not willing. 432 00:18:07,840 --> 00:18:09,160 I won't rent it anymore. 433 00:18:09,240 --> 00:18:10,240 No, no, no. 434 00:18:10,880 --> 00:18:11,520 Uh, well, 435 00:18:11,800 --> 00:18:13,240 You still have a deadline to meet. 436 00:18:13,240 --> 00:18:14,120 Just endure a little longer. 437 00:18:14,280 --> 00:18:15,040 I can't endure it. 438 00:18:15,200 --> 00:18:16,200 Please, bro! 439 00:18:16,680 --> 00:18:17,760 Just think about Jia Zhen. 440 00:18:17,760 --> 00:18:19,080 He is working so hard. 441 00:18:19,080 --> 00:18:20,400 If you miss the deadline by a day, 442 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 your brother will be scolded for a day. 443 00:18:23,960 --> 00:18:25,160 It's my brother again? 444 00:18:25,160 --> 00:18:26,280 Come on. 445 00:18:27,960 --> 00:18:29,200 Well, well, you write first. 446 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 I won't disturb you anymore. 447 00:18:33,200 --> 00:18:34,520 I said I won't rent it. 448 00:18:34,920 --> 00:18:35,720 Look! 449 00:18:36,560 --> 00:18:38,040 This is causing so much trouble. 450 00:18:39,080 --> 00:18:40,920 You don't need to argue so loudly. 451 00:18:41,040 --> 00:18:42,460 He's a screenwriter, right? 452 00:18:42,580 --> 00:18:44,080 When a screenwriter writes, he needs to immerse himself in it. 453 00:18:44,200 --> 00:18:46,000 That's called immersive creation. 454 00:18:46,200 --> 00:18:47,000 If you guys find his voice too loud, 455 00:18:47,000 --> 00:18:48,160 I'll tell him to lower his voice. 456 00:18:48,160 --> 00:18:48,920 If he doesn't come out and walk around, 457 00:18:48,920 --> 00:18:49,680 it should be all good right? 458 00:18:49,680 --> 00:18:50,320 There's no need to terminate the lease. 459 00:18:50,360 --> 00:18:51,520 - And besides... - It's definitely impossible! 460 00:18:51,580 --> 00:18:52,340 - Lower your voice. - I won't talk to you anymore. 461 00:18:52,560 --> 00:18:53,400 I won't talk to you, okay? 462 00:18:53,400 --> 00:18:53,920 Miss Liu. 463 00:18:53,920 --> 00:18:54,680 Can you say something? 464 00:18:54,680 --> 00:18:55,720 You're the landlord, right? 465 00:18:55,720 --> 00:18:57,320 And you, are you a psychologist? 466 00:18:57,360 --> 00:18:59,600 A screenwriter is immersed in creative writing. 467 00:18:59,600 --> 00:19:00,720 This is immersive writing. 468 00:19:00,720 --> 00:19:01,800 You can understand that, right? 469 00:19:01,800 --> 00:19:02,560 Isn't that right? 470 00:19:06,480 --> 00:19:07,280 I understand, 471 00:19:07,280 --> 00:19:08,160 but I'm sorry. 472 00:19:08,160 --> 00:19:09,760 I still hope he can move out today. 473 00:19:10,280 --> 00:19:12,200 After all this talk, you still insist on this? 474 00:19:12,200 --> 00:19:13,040 The contract has been signed, 475 00:19:13,040 --> 00:19:13,680 and he has already moved in. 476 00:19:13,680 --> 00:19:14,520 - Where do you expect him to move now? - You cant... 477 00:19:14,520 --> 00:19:14,880 Stop arguing. 478 00:19:14,980 --> 00:19:15,320 You can't 479 00:19:15,380 --> 00:19:16,560 - just make us understand, right? - Stop arguing. 480 00:19:16,560 --> 00:19:17,840 Who can go without sleep? 481 00:19:17,840 --> 00:19:18,360 Come, come, come. 482 00:19:18,360 --> 00:19:19,120 You tell her. 483 00:19:19,120 --> 00:19:19,920 I really can't argue with this person. 484 00:19:19,920 --> 00:19:20,240 Come, come. 485 00:19:20,240 --> 00:19:21,280 What's with this person's attitude? 486 00:19:21,280 --> 00:19:21,880 No, no. 487 00:19:22,280 --> 00:19:23,200 It's like this. 488 00:19:23,240 --> 00:19:25,720 I just re-read our contract. 489 00:19:25,820 --> 00:19:26,540 And on it, 490 00:19:26,600 --> 00:19:27,820 it's written clearly 491 00:19:28,220 --> 00:19:29,820 that during the lease term, 492 00:19:29,900 --> 00:19:32,520 if either party violates the contract, 493 00:19:32,760 --> 00:19:35,320 they will have to pay liquidated damages. 494 00:19:35,480 --> 00:19:36,780 Although these damages are not much, 495 00:19:36,880 --> 00:19:38,000 it's still not good. 496 00:19:38,100 --> 00:19:39,320 There's also another clause, 497 00:19:39,460 --> 00:19:41,560 that if a dispute arises between the parties, 498 00:19:41,620 --> 00:19:43,740 either party has the right to go to 499 00:19:43,820 --> 00:19:46,020 the Su City People's Court to file a lawsuit. 500 00:19:46,360 --> 00:19:47,560 Once a lawsuit starts, 501 00:19:47,720 --> 00:19:49,180 it won't be resolved in a day or two. 502 00:19:49,940 --> 00:19:50,380 You see, 503 00:19:50,560 --> 00:19:51,680 you still have work to do, 504 00:19:51,700 --> 00:19:52,880 and we're all busy too. 505 00:19:53,140 --> 00:19:54,440 (Tenancy Agreement) This will go on and on. 506 00:19:55,060 --> 00:19:55,860 Isn't that right? 507 00:19:56,740 --> 00:19:57,260 Mr. Jia. 508 00:19:58,040 --> 00:19:59,160 Let me take a look at the contract. 509 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 This lawsuit, 510 00:20:04,560 --> 00:20:05,840 will be at least half a year, right? 511 00:20:09,560 --> 00:20:10,760 I'm also a woman, 512 00:20:10,760 --> 00:20:11,960 so I can understand very well that 513 00:20:11,960 --> 00:20:14,040 both of you don't want to share the apartment with the opposite sex. 514 00:20:14,240 --> 00:20:14,800 Then... 515 00:20:15,160 --> 00:20:16,720 What do you think about this? 516 00:20:17,280 --> 00:20:18,760 Let our screenwriter 517 00:20:18,760 --> 00:20:20,040 stay here for now. 518 00:20:20,040 --> 00:20:21,880 I'll go find a house as soon as possible. 519 00:20:22,160 --> 00:20:23,200 And once I find one, 520 00:20:23,200 --> 00:20:24,560 we'll move out immediately 521 00:20:24,560 --> 00:20:26,360 without affecting your search for new tenants. 522 00:20:29,960 --> 00:20:30,880 How about this? 523 00:20:31,320 --> 00:20:32,360 I have a condition. 524 00:20:33,400 --> 00:20:35,200 From 9 am to 6 pm, 525 00:20:35,200 --> 00:20:37,240 this living room will be my private space. 526 00:20:37,320 --> 00:20:38,640 I need to work here. 527 00:20:39,200 --> 00:20:39,720 Don't worry, 528 00:20:39,720 --> 00:20:41,080 there won't be any problems. 529 00:20:41,080 --> 00:20:42,120 Our screenwriter 530 00:20:42,120 --> 00:20:43,800 never gets up during the day. 531 00:20:45,440 --> 00:20:46,320 Alright, then. 532 00:20:53,920 --> 00:20:54,520 In that case, 533 00:20:54,720 --> 00:20:56,600 I need a copy of all three of your ID cards. 534 00:20:56,640 --> 00:20:57,860 It's best if we have no problems. 535 00:20:58,080 --> 00:20:59,640 But if any issues arise, we can hold someone accountable. 536 00:20:59,640 --> 00:21:00,360 What do you want? 537 00:21:00,360 --> 00:21:01,080 Our ID cards? 538 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 For all three of us? 539 00:21:03,120 --> 00:21:04,360 Do you want my company's business license too? 540 00:21:04,420 --> 00:21:05,800 Sure, if you want to make copies of them too. 541 00:21:05,880 --> 00:21:06,820 You can make copies of your marriage and divorce certificates, 542 00:21:06,840 --> 00:21:07,540 and even birth certificates too. 543 00:21:07,680 --> 00:21:09,000 I'm not married. 544 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 What's this? 545 00:21:13,040 --> 00:21:14,440 What does he mean by this? 546 00:21:14,520 --> 00:21:15,520 - No, it's not... - Did he scoff at me? 547 00:21:15,520 --> 00:21:16,160 No, no, no. 548 00:21:16,160 --> 00:21:17,960 - We all agreed that... - More like you're scoffing at me. 549 00:21:18,600 --> 00:21:19,320 Shanshan, 550 00:21:19,360 --> 00:21:20,320 here's some fruit for you. 551 00:21:20,560 --> 00:21:21,840 Sorry, Miss Jin. 552 00:21:30,100 --> 00:21:32,100 (Tenancy Agreement) 553 00:23:35,300 --> 00:23:35,840 Run him over! 554 00:24:04,120 --> 00:24:05,360 Why is it you? 555 00:24:14,840 --> 00:24:16,640 How could it be her? 556 00:24:17,600 --> 00:24:18,000 Qi Lianshan! 557 00:24:18,000 --> 00:24:18,880 You've really gone crazy! 558 00:24:18,880 --> 00:24:19,400 Qi Lianshan! 559 00:24:21,480 --> 00:24:22,440 Cheer up! 560 00:24:27,640 --> 00:24:28,360 Cheer up! 561 00:24:36,080 --> 00:24:37,640 There's no one else. 562 00:24:40,120 --> 00:24:41,080 Let's leave it as it is for now. 563 00:24:45,840 --> 00:24:46,960 Ouch, it hurts, it hurts. 564 00:24:47,020 --> 00:24:48,040 Ouch, it hurts, it hurts. 565 00:24:54,640 --> 00:24:56,360 Can you please be quieter? 566 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 Female lead. 567 00:25:37,960 --> 00:25:39,480 Appears for only one second. 568 00:25:41,360 --> 00:25:42,520 Not one second. 569 00:25:42,760 --> 00:25:44,280 It's longer than one second. 570 00:25:44,920 --> 00:25:45,560 Alright. 571 00:25:46,240 --> 00:25:47,160 Let me ask you. 572 00:25:48,160 --> 00:25:49,000 When the bag on her head 573 00:25:49,000 --> 00:25:50,520 is finally taken off 574 00:25:50,520 --> 00:25:52,120 and her face is revealed, 575 00:25:53,440 --> 00:25:55,120 why do you put it back on her? 576 00:25:56,760 --> 00:25:57,400 Bro, 577 00:25:57,480 --> 00:25:59,360 there's scientific evidence for this. 578 00:25:59,760 --> 00:26:00,480 Alright, come on. 579 00:26:00,480 --> 00:26:01,800 What scientific evidence are you talking about? 580 00:26:03,320 --> 00:26:04,400 When a person's eyes 581 00:26:04,400 --> 00:26:06,480 are in the darkness for a long time, 582 00:26:06,480 --> 00:26:08,160 the pupils will dilate. 583 00:26:08,800 --> 00:26:10,360 And when you suddenly see this bright light, 584 00:26:10,360 --> 00:26:12,120 the pupils won't have time to contract. 585 00:26:12,280 --> 00:26:13,960 This intense light 586 00:26:13,960 --> 00:26:16,600 will cause the retina to be irritated, 587 00:26:16,600 --> 00:26:18,760 resulting in eye burns. 588 00:26:18,760 --> 00:26:21,040 Where did you learn all these from? 589 00:26:22,040 --> 00:26:23,080 Just from 590 00:26:23,080 --> 00:26:24,160 searching online. 591 00:26:30,680 --> 00:26:31,400 What do you think? 592 00:26:35,920 --> 00:26:37,560 Why are you still a bit doubtful? 593 00:26:46,600 --> 00:26:48,200 I really can't believe you. 594 00:26:48,280 --> 00:26:49,720 I asked you to immerse yourself in the characters 595 00:26:49,720 --> 00:26:51,640 to help you with the script, 596 00:26:51,640 --> 00:26:53,640 but now you tell me you can't write. 597 00:26:54,120 --> 00:26:55,360 Just go onto the streets, 598 00:26:55,360 --> 00:26:56,360 there are so many women. 599 00:26:56,360 --> 00:26:58,480 Just imagine yourself as one of them, okay? 600 00:27:11,240 --> 00:27:12,560 This one would work. 601 00:27:18,200 --> 00:27:19,240 What are you looking at? 602 00:27:19,960 --> 00:27:21,080 What are you looking for? 603 00:27:21,840 --> 00:27:22,360 No, no. 604 00:27:22,760 --> 00:27:23,880 I'm thinking this house 605 00:27:23,880 --> 00:27:25,280 looks really good, doesn't it? 606 00:27:25,280 --> 00:27:25,960 Yup. 607 00:27:26,240 --> 00:27:26,880 Sure. 608 00:27:27,320 --> 00:27:28,240 What a house. 609 00:27:29,600 --> 00:27:30,960 Looks great over there, darling. 610 00:27:31,120 --> 00:27:32,240 Let's go over there for photos. 611 00:27:34,320 --> 00:27:35,600 Forget it, forget it. 612 00:27:37,320 --> 00:27:40,680 (Borman Counseling Center) 613 00:27:44,360 --> 00:27:45,680 Mr. Yang, Miss Liu. 614 00:27:45,680 --> 00:27:47,000 You finally came back. 615 00:27:47,000 --> 00:27:48,280 A female guest just arrived, 616 00:27:48,280 --> 00:27:49,880 saying she had made an appointment 617 00:27:49,880 --> 00:27:51,040 and insisted to wait here. 618 00:27:51,080 --> 00:27:52,000 I have no choice 619 00:27:52,000 --> 00:27:53,640 but to let her go to your office. 620 00:27:53,640 --> 00:27:53,980 What's her last name? 621 00:27:54,640 --> 00:27:55,800 Her last name is Jiang. Ms. Jiang. 622 00:27:56,240 --> 00:27:57,480 No problem, I know her. 623 00:27:57,840 --> 00:27:58,640 You get ready. 624 00:27:58,640 --> 00:27:59,320 I'll go up. 625 00:27:59,320 --> 00:27:59,800 Okay. 626 00:28:03,080 --> 00:28:03,800 Miss Liu. 627 00:28:04,000 --> 00:28:05,440 She seems to be a female boss. 628 00:28:05,640 --> 00:28:06,360 Looks like the kind 629 00:28:06,360 --> 00:28:07,400 that's particularly difficult to deal with. 630 00:28:07,520 --> 00:28:08,480 Just be careful, okay? 631 00:28:09,320 --> 00:28:10,080 Thanks. 632 00:28:12,960 --> 00:28:13,640 Ms. Jiang. 633 00:28:13,720 --> 00:28:15,200 Could you wait a little longer? 634 00:28:15,200 --> 00:28:16,360 The consultant will be here soon. 635 00:28:26,840 --> 00:28:27,640 Mr. Yang. 636 00:28:28,400 --> 00:28:29,240 Ms. Jiang. 637 00:28:29,880 --> 00:28:30,600 Liu Xia. 638 00:28:30,720 --> 00:28:32,320 This is the one I just told you about, 639 00:28:32,320 --> 00:28:34,200 the most capable consultant in our business. 640 00:28:34,200 --> 00:28:35,920 She just gave a speech at Su City University. 641 00:28:35,920 --> 00:28:36,960 She is excellent. 642 00:28:37,600 --> 00:28:39,000 So young. 643 00:28:39,400 --> 00:28:40,600 Is she married? 644 00:28:40,600 --> 00:28:42,840 Are you sure she can handle my problem? 645 00:28:45,160 --> 00:28:46,640 Hello, I'm Liu Xia. 646 00:28:47,560 --> 00:28:48,120 Please have a seat. 647 00:29:23,160 --> 00:29:24,680 Have you seen enough? 648 00:29:25,360 --> 00:29:26,600 I came here 649 00:29:26,600 --> 00:29:28,440 not to be an animal show. 650 00:29:28,680 --> 00:29:30,240 If you have this kind of attitude, 651 00:29:30,400 --> 00:29:31,400 how can I trust 652 00:29:31,400 --> 00:29:33,240 the professional competence of Borman? 653 00:29:34,160 --> 00:29:34,840 Ms. Jiang. 654 00:29:36,200 --> 00:29:38,600 Allow me to give you an introduction. 655 00:29:39,120 --> 00:29:39,600 This person 656 00:29:39,600 --> 00:29:41,280 is our gold medal consultant at Borman. 657 00:29:41,280 --> 00:29:43,200 Gold, silver, it doesn't matter. 658 00:29:43,760 --> 00:29:45,440 Whether she can solve my problem or not, 659 00:29:45,640 --> 00:29:47,000 I can tell at a glance. 660 00:29:47,600 --> 00:29:48,440 Alright. 661 00:29:48,680 --> 00:29:50,360 Consider it a trip wasted. 662 00:29:50,440 --> 00:29:51,640 Borman looks impressive 663 00:29:51,640 --> 00:29:53,000 but lacks real worth. 664 00:29:53,680 --> 00:29:54,360 Ms. Jiang. 665 00:29:54,880 --> 00:29:56,160 How long have you been suffering from insomnia? 666 00:29:58,680 --> 00:29:59,880 I noticed you 667 00:29:59,880 --> 00:30:01,200 moving your shoulders and neck several times. 668 00:30:01,200 --> 00:30:02,400 You must have shoulder muscle soreness 669 00:30:02,400 --> 00:30:03,880 which may be caused by insomnia. 670 00:30:04,640 --> 00:30:05,520 Also, 671 00:30:05,600 --> 00:30:06,720 you came to Borman 672 00:30:06,720 --> 00:30:08,280 because you want to find a psychological consultant 673 00:30:08,280 --> 00:30:09,400 to help you solve your problems. 674 00:30:09,760 --> 00:30:10,880 Since you're already here, 675 00:30:10,880 --> 00:30:12,720 and have been waiting for Mr. Yang and me for so long. 676 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 Why don't you sit down 677 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 and have a proper conversation? 678 00:30:15,200 --> 00:30:16,680 Otherwise, your wait here would be in vain. 679 00:30:19,400 --> 00:30:20,440 Liu Xia. 680 00:30:23,880 --> 00:30:25,760 I don't have time today. 681 00:30:30,760 --> 00:30:31,480 Ms. Jiang. 682 00:30:32,720 --> 00:30:33,480 Ms. Jiang. 683 00:30:44,560 --> 00:30:46,600 You've handled those difficult clients before. 684 00:30:46,600 --> 00:30:48,760 Why didn't you put in more effort for Ms. Jiang? 685 00:30:50,020 --> 00:30:50,900 Ms. Jiang's guard is strong. 686 00:30:51,240 --> 00:30:52,160 The more anxious you are, 687 00:30:52,360 --> 00:30:53,600 the harder it is to gain her trust. 688 00:30:53,600 --> 00:30:55,080 You're right. 689 00:31:12,440 --> 00:31:13,320 Hello? 690 00:31:13,720 --> 00:31:14,680 Hello, Mr. Jia. 691 00:31:14,680 --> 00:31:16,160 I saw online that you want to buy a car. 692 00:31:16,160 --> 00:31:16,800 How about 693 00:31:16,800 --> 00:31:18,200 coming to our store to take a look? 694 00:31:19,280 --> 00:31:19,960 You got the wrong number. 695 00:31:20,560 --> 00:31:21,120 Hello? 696 00:31:23,480 --> 00:31:25,120 What was that about? 697 00:31:34,520 --> 00:31:35,840 Hello? Who is it again? 698 00:31:35,960 --> 00:31:37,280 Hello, Mr. Jia. How are you? 699 00:31:37,280 --> 00:31:39,000 We have the latest model of the SUV. 700 00:31:39,000 --> 00:31:40,080 Would you like to come to our store 701 00:31:40,080 --> 00:31:41,320 and experience a test drive? 702 00:31:41,680 --> 00:31:42,840 No! 703 00:31:42,920 --> 00:31:44,080 Wrong number. 704 00:31:49,360 --> 00:31:50,520 Mr. Jia. 705 00:31:56,640 --> 00:31:58,800 (Human Weakness) 706 00:32:06,760 --> 00:32:07,840 How is this car? 707 00:32:09,000 --> 00:32:10,760 You've been looking at it for two days. 708 00:32:10,760 --> 00:32:11,880 Are you really going to get a new car? 709 00:32:11,920 --> 00:32:13,280 Yes, why not? 710 00:32:13,360 --> 00:32:13,880 Look. 711 00:32:14,120 --> 00:32:15,440 It's around one million. 712 00:32:16,720 --> 00:32:17,760 Don't worry. 713 00:32:18,040 --> 00:32:20,160 This brand has a partnership with the bank. 714 00:32:20,160 --> 00:32:22,520 The down payment is about 400-500 thousand. 715 00:32:22,760 --> 00:32:24,800 And there's zero interest for monthly installments. 716 00:32:24,920 --> 00:32:26,920 The monthly installment is about less than 30 thousand RMB. 717 00:32:27,440 --> 00:32:28,920 Just grit your teeth, and the car is yours. 718 00:32:29,020 --> 00:32:30,660 (Qi Lianshan) 719 00:32:34,960 --> 00:32:35,920 These car sales and service stores 720 00:32:35,920 --> 00:32:38,360 keep calling me, calling me Mr. Jia. 721 00:32:39,240 --> 00:32:40,760 Whenever I take a nap, I get a phone call. 722 00:32:40,760 --> 00:32:42,360 As soon as I fall asleep a phone call comes in again. 723 00:32:42,680 --> 00:32:43,640 It's you, isn't it? 724 00:32:47,200 --> 00:32:48,680 I know what's going on now. 725 00:32:49,120 --> 00:32:50,160 When I have free time in the studio, 726 00:32:50,160 --> 00:32:52,800 I often check out the news and the advertisements. 727 00:32:52,800 --> 00:32:53,680 (I usually click on them.) 728 00:32:53,680 --> 00:32:55,080 (I'm interested in those cars.) 729 00:32:55,200 --> 00:32:57,000 (Whenever I see these cars,) 730 00:32:57,000 --> 00:32:58,200 (I'll definitely click in.) 731 00:32:58,560 --> 00:32:59,560 (And,) 732 00:33:00,720 --> 00:33:02,120 I used your personal information 733 00:33:02,120 --> 00:33:03,920 to log into the shopping apps. 734 00:33:03,920 --> 00:33:04,840 I guess these two apps 735 00:33:04,840 --> 00:33:05,560 are developed by the same developer. 736 00:33:05,560 --> 00:33:06,960 The information is linked. 737 00:33:07,680 --> 00:33:09,160 Hey man, you can't put my phone number 738 00:33:09,160 --> 00:33:10,600 in the shopping app. 739 00:33:12,720 --> 00:33:14,520 I'm often not in the studio. 740 00:33:14,520 --> 00:33:16,120 Sometimes, when a delivery person comes, 741 00:33:16,120 --> 00:33:17,440 they need to find someone, right? 742 00:33:17,440 --> 00:33:18,840 So they can call your number. 743 00:33:19,720 --> 00:33:20,600 Change it now. 744 00:33:20,760 --> 00:33:22,720 If you don't change it, I can't sleep. 745 00:33:23,480 --> 00:33:24,760 They were bothering you? 746 00:33:24,760 --> 00:33:25,200 Okay, okay, 747 00:33:25,200 --> 00:33:26,120 I got it, Shanshan. 748 00:33:26,120 --> 00:33:26,560 So, 749 00:33:27,280 --> 00:33:29,360 I'll change your number to my own number. 750 00:33:30,040 --> 00:33:30,640 Shanshan, 751 00:33:31,600 --> 00:33:32,960 you sound a bit tired. 752 00:33:33,530 --> 00:33:34,530 Did you not rest well? 753 00:33:35,570 --> 00:33:36,730 Listen to me. 754 00:33:36,910 --> 00:33:38,190 Don't do anything now. 755 00:33:38,190 --> 00:33:39,150 Go take a nap. 756 00:33:39,150 --> 00:33:40,070 Get some shuteye. 757 00:33:40,070 --> 00:33:40,920 Then, when you wake up, continue. 758 00:33:40,920 --> 00:33:41,680 Okay? 759 00:33:42,910 --> 00:33:43,120 Okay. 760 00:33:43,120 --> 00:33:44,080 If you don't call me, 761 00:33:44,080 --> 00:33:45,240 I'll be able to get a good sleep. 762 00:33:47,480 --> 00:33:48,080 Okay, goodbye. 763 00:34:02,520 --> 00:34:04,360 If you want to get a new car, just do it. 764 00:34:04,360 --> 00:34:06,160 Why didn't you tell him? 765 00:34:06,360 --> 00:34:07,640 It's not like that. 766 00:34:11,280 --> 00:34:13,200 It's just that there are two aspects to consider. 767 00:34:13,520 --> 00:34:15,080 On one hand, 768 00:34:15,310 --> 00:34:16,480 if I tell Shanshan now 769 00:34:16,480 --> 00:34:17,760 that I want to buy a car, 770 00:34:18,440 --> 00:34:19,640 this brother of mine, 771 00:34:19,640 --> 00:34:20,920 he'll definitely give me advice 772 00:34:20,920 --> 00:34:21,790 on which brand to buy, 773 00:34:21,790 --> 00:34:22,870 and which one has better cost performance. 774 00:34:22,870 --> 00:34:24,200 And that would affect his work. 775 00:34:24,600 --> 00:34:25,640 On the other hand, 776 00:34:25,640 --> 00:34:27,280 people's hearts can't bear scrutiny. 777 00:34:28,000 --> 00:34:29,350 It would affect his state of mind. 778 00:34:31,000 --> 00:34:32,280 Do you know it would 779 00:34:32,280 --> 00:34:34,000 affect his state of mind? 780 00:34:37,870 --> 00:34:38,760 Yuan Yuan. 781 00:34:40,120 --> 00:34:40,790 No, listen. 782 00:34:41,920 --> 00:34:42,960 If I buy a car, 783 00:34:43,400 --> 00:34:44,680 am I buying it for myself? 784 00:34:45,390 --> 00:34:46,600 I'm buying it for our studio. 785 00:34:46,600 --> 00:34:48,520 It's for all of us to use. 786 00:34:49,200 --> 00:34:50,470 When I am on business appointments, 787 00:34:50,470 --> 00:34:51,360 discuss projects, 788 00:34:51,360 --> 00:34:53,640 I need to have a car that gives us a good image. 789 00:34:54,320 --> 00:34:55,960 If the car is of poor quality, 790 00:34:55,960 --> 00:34:57,600 it will undermine our credibility. 791 00:34:59,190 --> 00:35:00,910 And it will be hard to strike a deal. 792 00:35:02,640 --> 00:35:04,000 Then, why don't you tell him? 793 00:35:04,000 --> 00:35:05,560 You should explain this to him. 794 00:35:05,560 --> 00:35:06,650 He should understand. 795 00:35:07,080 --> 00:35:08,080 I know, I will tell him. 796 00:35:09,560 --> 00:35:11,160 But you can't tell him, okay? 797 00:35:11,320 --> 00:35:12,520 You have to keep it a secret for me. 798 00:35:12,520 --> 00:35:13,120 Okay? 799 00:35:13,120 --> 00:35:15,440 Once you tell him, it will make things more complicated. 800 00:35:16,560 --> 00:35:17,960 Until when should I keep it a secret? 801 00:35:20,200 --> 00:35:22,080 Until I'm ready to talk to him about it. 802 00:35:22,880 --> 00:35:23,440 So... 803 00:35:23,440 --> 00:35:24,400 Yuan Yuan. 804 00:35:27,080 --> 00:35:27,600 A customer has arrived. 805 00:35:27,600 --> 00:35:28,400 Quickly. 806 00:35:29,280 --> 00:35:29,920 I'm coming. 807 00:35:51,120 --> 00:35:51,800 Wake up! 808 00:35:52,440 --> 00:35:53,160 Wake up! 809 00:36:01,600 --> 00:36:02,280 Wake up! 810 00:36:02,800 --> 00:36:03,640 Wake up! 811 00:36:33,680 --> 00:36:34,600 What are you doing? 812 00:37:41,800 --> 00:37:42,120 What... 813 00:37:43,040 --> 00:37:44,240 What are you doing? 814 00:37:53,640 --> 00:37:54,920 I realized that 815 00:37:54,920 --> 00:37:56,360 we're really not suitable to live together. 816 00:37:57,360 --> 00:37:59,820 I almost lost my life there. 817 00:38:01,870 --> 00:38:03,480 I didn't know you had asthma. 818 00:38:03,900 --> 00:38:05,220 I just told you, didn't I? 819 00:38:28,000 --> 00:38:31,960 (Borman Counseling Center) 820 00:38:38,580 --> 00:38:39,700 Psychological counseling. 821 00:38:39,700 --> 00:38:41,580 Currently, there are several different approaches. 822 00:38:42,060 --> 00:38:44,060 (Psychological counselor, Liu Xia) One is called psychoanalysis. 823 00:38:44,860 --> 00:38:46,100 Psychoanalysis 824 00:38:46,100 --> 00:38:48,300 mainly explores the unconscious 825 00:38:48,300 --> 00:38:50,830 and brings the unconscious into consciousness 826 00:38:50,860 --> 00:38:53,620 while working with the patient to resolve their issues. 827 00:38:54,190 --> 00:38:55,660 The second one is 828 00:38:55,670 --> 00:38:57,380 cognitive-behavioral therapy. 829 00:38:57,570 --> 00:38:59,260 Cognitive-behavioral therapy 830 00:38:59,260 --> 00:39:00,980 mainly focuses on changing beliefs 831 00:39:00,980 --> 00:39:05,670 and behavior patterns of the patient to adjust their cognition. 832 00:39:05,670 --> 00:39:07,270 After changing these patterns, 833 00:39:07,950 --> 00:39:09,390 the patient's psychological problems 834 00:39:09,590 --> 00:39:10,630 will naturally be resolved. 835 00:39:12,270 --> 00:39:15,870 And then there's another popular one, 836 00:39:15,870 --> 00:39:16,960 called family therapy. 837 00:39:17,540 --> 00:39:19,220 In family therapy, 838 00:39:19,220 --> 00:39:22,100 no family member is innocent, 839 00:39:22,100 --> 00:39:23,060 and the symptoms 840 00:39:23,060 --> 00:39:25,300 are the result of the problem, 841 00:39:25,300 --> 00:39:26,440 not the problem itself. 842 00:39:26,650 --> 00:39:28,130 For example, 843 00:39:28,130 --> 00:39:29,080 if a couple has a bad relationship, 844 00:39:29,080 --> 00:39:30,760 that's a symptom, 845 00:39:30,770 --> 00:39:31,770 not the problem itself. 846 00:39:31,850 --> 00:39:34,270 Why the couple has a bad relationship, 847 00:39:34,890 --> 00:39:36,600 we don't know, and we don't delve into it. 848 00:39:37,010 --> 00:39:38,170 So how do we treat it? 849 00:39:38,770 --> 00:39:41,050 By facilitating communication among family members. 850 00:39:41,050 --> 00:39:42,270 - In this way... - Mr. Yang. 851 00:39:43,330 --> 00:39:44,670 They can adjust within an interactive relationship. 852 00:39:45,130 --> 00:39:46,410 For example, sometimes 853 00:39:46,730 --> 00:39:48,290 the man is always dominant 854 00:39:48,290 --> 00:39:48,850 Mr. Yang? 855 00:39:48,850 --> 00:39:49,490 and the woman is submissive, 856 00:39:49,490 --> 00:39:51,050 resulting in an unequal relationship. 857 00:39:51,050 --> 00:39:53,800 I can take over the case Liu Xia didn't want. 858 00:39:53,800 --> 00:39:55,210 Sometimes, the man appropriately showing vulnerability 859 00:39:55,210 --> 00:39:56,170 can give the woman... 860 00:39:56,170 --> 00:39:57,090 In terms of expertise, 861 00:39:57,250 --> 00:39:58,400 indeed, I'm not as capable as her, 862 00:39:58,770 --> 00:40:00,830 but at least 863 00:40:00,830 --> 00:40:02,150 I am loyal to Borman. 864 00:40:03,000 --> 00:40:03,840 What do you mean? 865 00:40:04,990 --> 00:40:06,030 I heard that 866 00:40:06,110 --> 00:40:08,950 Liu Xia doesn't plan to renew her contract. 867 00:40:09,650 --> 00:40:11,080 Don't you know, Mr. Yang? 868 00:40:19,870 --> 00:40:21,440 If you have any more questions, just ask me anytime. 869 00:40:21,440 --> 00:40:22,080 Okay. 870 00:40:22,080 --> 00:40:22,840 - See you, Miss Liu. - Okay. 871 00:40:25,710 --> 00:40:26,350 Miss Liu. 872 00:40:27,790 --> 00:40:29,550 An elderly lady gave you a thank-you note. 873 00:40:29,550 --> 00:40:31,030 She waited for you all morning. 874 00:40:31,070 --> 00:40:31,950 I thought she waited for too long, 875 00:40:31,950 --> 00:40:33,190 so I told her to leave first. 876 00:40:33,190 --> 00:40:34,510 I hope you are not upset. 877 00:40:36,990 --> 00:40:39,350 Another short-term focused counseling session 878 00:40:39,350 --> 00:40:40,270 that solved the problem. 879 00:40:40,670 --> 00:40:43,270 Such efficiency is worth all of us learning. 880 00:40:46,870 --> 00:40:48,030 But you always do this. 881 00:40:48,470 --> 00:40:50,750 Acting all special and breaking the rules. 882 00:40:50,750 --> 00:40:52,280 It doesn't look good, does it? 883 00:40:53,710 --> 00:40:55,470 Did I break the rules for psychological counselors, 884 00:40:55,870 --> 00:40:57,150 or Borman's rules? 885 00:40:58,000 --> 00:41:00,950 I didn't expect you to look down on Borman like this. 886 00:41:01,030 --> 00:41:02,470 Liu Xia, come up for a moment. 887 00:41:18,110 --> 00:41:19,280 Don't worry about it. 888 00:41:19,800 --> 00:41:22,080 You are the reputation of Borman. 889 00:41:22,870 --> 00:41:24,080 You're different from them. 890 00:41:25,590 --> 00:41:26,550 You know, 891 00:41:26,840 --> 00:41:29,070 I have always been skeptical about the company's decision 892 00:41:29,230 --> 00:41:31,870 to set a 20-session consultation as one course. 893 00:41:32,270 --> 00:41:33,390 This is a company. 894 00:41:33,590 --> 00:41:35,070 And there should be standards. 895 00:41:35,270 --> 00:41:36,470 Otherwise, it will be chaotic. 896 00:41:42,360 --> 00:41:43,320 I've finished reading this. 897 00:41:43,320 --> 00:41:44,280 The feedback for the classes is good. 898 00:41:44,640 --> 00:41:46,120 According to this progress, 899 00:41:46,120 --> 00:41:47,440 by the end of the year, these interns 900 00:41:47,440 --> 00:41:49,450 can start to try dealing with some cases. 901 00:41:57,360 --> 00:41:58,360 Mr. Yang. 902 00:41:58,400 --> 00:42:00,920 I've almost finished my work here. 903 00:42:01,630 --> 00:42:03,450 I actually wanted to tell you 904 00:42:03,960 --> 00:42:05,800 that I've rented my own studio. 905 00:42:05,800 --> 00:42:07,560 I'm busy moving these days. 906 00:42:07,630 --> 00:42:09,760 So I would like to take a long vacation. 907 00:42:10,120 --> 00:42:11,520 During my resignation period, 908 00:42:11,520 --> 00:42:12,960 you can stop my salary payment. 909 00:42:14,170 --> 00:42:16,800 If there's anything at Borman that needs my assistance, 910 00:42:16,800 --> 00:42:18,080 I can come back anytime. 911 00:42:22,280 --> 00:42:23,360 Have you made up your mind? 912 00:42:55,480 --> 00:42:58,110 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 913 00:42:59,580 --> 00:43:03,080 ♪Dreaming a dream about you♪ 914 00:43:03,720 --> 00:43:09,550 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 915 00:43:11,320 --> 00:43:15,020 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 916 00:43:15,580 --> 00:43:19,010 ♪You have accompanied me for a long time♪ 917 00:43:20,120 --> 00:43:22,300 ♪Continuing on♪ 918 00:43:22,300 --> 00:43:27,580 ♪The evening glow covering your forehead♪ 919 00:43:28,420 --> 00:43:31,050 ♪Our tightly held hands♪ 920 00:43:31,320 --> 00:43:35,020 ♪Have withstood countless cold currents♪ 921 00:43:35,780 --> 00:43:37,900 ♪It is you who have given me♪ 922 00:43:37,900 --> 00:43:41,780 ♪The entire universe of tenderness♪ 923 00:43:43,280 --> 00:43:47,080 ♪You are always by my side♪ 924 00:43:47,620 --> 00:43:51,980 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 925 00:43:51,980 --> 00:43:54,080 ♪We keep walking♪ 926 00:43:55,480 --> 00:43:59,980 ♪Just like this, keep walking♪ 927 00:44:00,220 --> 00:44:03,260 ♪Behind us♪ 928 00:44:03,260 --> 00:44:07,540 ♪You've been following all along♪ 929 00:44:07,850 --> 00:44:09,900 ♪Protecting this lifetime♪ 930 00:44:09,900 --> 00:44:14,660 ♪With your strong and solid chest♪ 931 00:44:15,420 --> 00:44:19,120 ♪You often caress my forehead gently♪ 932 00:44:19,620 --> 00:44:23,020 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 933 00:44:24,120 --> 00:44:27,220 ♪Until the end of the world♪ 934 00:44:27,720 --> 00:44:32,280 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 935 00:44:32,280 --> 00:44:35,380 ♪Waiting together♪ 936 00:44:35,380 --> 00:44:39,050 ♪Embracing you tightly♪ 937 00:44:39,650 --> 00:44:41,980 ♪Believing in our love♪ 938 00:44:41,980 --> 00:44:46,860 ♪Will last for a very, very long time♪ 939 00:44:47,250 --> 00:44:51,250 ♪Still remember the moment we met♪ 940 00:44:51,250 --> 00:44:56,360 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 941 00:44:58,220 --> 00:45:01,180 ♪Had long been in my heart♪ 942 00:45:02,080 --> 00:45:09,140 ♪Hidden for a long, long time♪58860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.