Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
...
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,040
Musique évanescente
3
00:00:07,240 --> 00:00:12,320
...
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,440
Une personne sanglote.
5
00:00:14,640 --> 00:00:19,960
...
6
00:00:48,200 --> 00:01:42,080
...
7
00:01:43,880 --> 00:01:46,000
Tapotements
8
00:01:50,840 --> 00:01:52,800
-Samuel ? Dépêche-toi un peu
9
00:01:53,000 --> 00:01:54,840
si tu veux tout voir.
10
00:01:55,040 --> 00:01:56,560
Cris d'animaux
11
00:01:56,760 --> 00:01:58,440
...
12
00:02:08,680 --> 00:02:09,600
-Attention,
13
00:02:09,800 --> 00:02:11,360
on approche du pont.
14
00:02:11,560 --> 00:02:13,240
Baissez vos têtes.
15
00:02:14,360 --> 00:02:56,520
...
16
00:02:56,720 --> 00:02:58,800
Vrombissement de moteur
17
00:02:59,000 --> 00:03:00,360
Grincement
18
00:03:00,560 --> 00:03:02,120
-Salut, Luc.
19
00:03:03,080 --> 00:03:04,400
Comment ça va ?
20
00:03:05,360 --> 00:03:06,640
-Ca va ?
21
00:03:08,560 --> 00:03:12,200
-Tu travailles pas, aujourd'hui ?
-J'ai fini, t'as vu l'heure ?
22
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
Ma soeur chérie, comment elle va ?
23
00:03:14,600 --> 00:03:15,880
-Fatiguée.
24
00:03:16,200 --> 00:03:17,840
Ils m'épuisent tous.
25
00:03:19,120 --> 00:03:20,880
-Vous êtes avec le nouveau ?
-Ouais.
26
00:03:21,080 --> 00:03:23,880
Tu nous rejoins ?
-Je ramasse des fruits, j'arrive.
27
00:03:26,520 --> 00:04:21,000
...
28
00:04:21,480 --> 00:04:23,120
Ecoulement d'eau
29
00:04:23,840 --> 00:04:25,480
Est-ce que je suis beau ?
30
00:04:26,120 --> 00:04:27,680
-Bien sûr que t'es beau.
31
00:04:27,880 --> 00:04:29,840
-Tu dis la vérité ?
32
00:04:30,280 --> 00:04:31,840
-Ben, t'es très beau.
33
00:04:32,040 --> 00:04:34,520
Pourquoi faut toujours
qu'on te rassure ?
34
00:04:35,400 --> 00:04:39,120
-D'où vient mon prénom, Luc ?
C'est lié au garde forestier ?
35
00:04:39,320 --> 00:04:41,160
-Pourquoi toutes ces questions ?
36
00:04:41,360 --> 00:04:42,800
Maman, dis quelque chose.
37
00:04:43,000 --> 00:04:44,880
-Luc, arrête de dire des sottises.
38
00:04:45,080 --> 00:04:47,920
Tu sais que vous avez tous
des noms de saints
39
00:04:48,120 --> 00:04:49,520
et ta soeur,
40
00:04:49,720 --> 00:04:51,160
Marie, comme la Vierge.
41
00:04:55,640 --> 00:04:57,240
Financièrement, ça va mieux ?
42
00:04:57,440 --> 00:04:59,240
-Avec la pension, un peu.
43
00:04:59,440 --> 00:05:02,920
Mais Clément doit travailler
beaucoup. Il est pas souvent là.
44
00:05:03,120 --> 00:05:05,960
Je peux pas être
derrière les gamins tout le temps.
45
00:05:06,160 --> 00:05:07,760
C'est Samuel, le plus dur.
46
00:05:07,960 --> 00:05:10,040
Du coup, nos gamins
paient pour lui.
47
00:05:10,240 --> 00:05:11,520
-Il est là depuis peu.
48
00:05:12,680 --> 00:05:15,200
Il faut juste
lui laisser un peu de temps.
49
00:05:24,560 --> 00:05:25,360
-Samuel ?
50
00:05:26,160 --> 00:05:28,320
Tu veux voir mes posters de moto ?
51
00:05:28,520 --> 00:05:30,200
-Clément, je peux y aller ?
52
00:05:30,400 --> 00:05:33,720
-Papa, je peux aussi ?
-Pas toi, t'es puni.
53
00:05:33,920 --> 00:05:36,080
Vous avez été
insupportables au zoo.
54
00:05:36,280 --> 00:05:38,160
Fallait y penser avant.
55
00:05:38,360 --> 00:05:40,160
Avec ce que ça nous a coûté...
56
00:05:45,200 --> 00:05:46,320
Dépêche-toi, Samuel.
57
00:05:46,920 --> 00:05:49,200
On attend le lait et après,
on part.
58
00:05:50,800 --> 00:06:25,120
...
59
00:06:25,320 --> 00:06:27,000
-T'as vu ? C'est beau, hein ?
60
00:06:35,400 --> 00:06:37,280
Tu portes les vêtements d'Alexis ?
61
00:06:38,640 --> 00:06:40,200
-Je sais pas.
62
00:06:42,080 --> 00:06:45,240
Bon, je vais y aller,
sinon Clément va se fâcher.
63
00:06:45,440 --> 00:07:09,600
...
64
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
Bip
65
00:07:11,000 --> 00:08:02,440
...
66
00:08:02,640 --> 00:08:04,600
Ecoulement d'eau
67
00:08:04,800 --> 00:08:07,600
...
68
00:08:18,320 --> 00:08:20,640
...
69
00:08:29,240 --> 00:08:32,000
-Pourquoi t'attends
si longtemps ? Hein ?
70
00:08:33,120 --> 00:08:34,840
Pourquoi tu fais plus caca ?
71
00:08:36,600 --> 00:08:39,200
C, tu peux ramener le bâton,
s'il te plaît ?
72
00:08:48,640 --> 00:08:49,920
On frappe.
73
00:08:56,160 --> 00:08:58,280
Bonjour.
-Bonjour, je m'appelle Hélène.
74
00:08:58,480 --> 00:09:01,360
J'habite dans la rue.
Je suis dans l'école de Samuel.
75
00:09:01,560 --> 00:09:04,680
Mon père m'a dit que je pouvais
l'inviter à la maison.
76
00:09:06,160 --> 00:09:08,320
-C'est gentil,
mais il le mérite pas.
77
00:09:08,520 --> 00:09:11,640
-On va juste jouer un peu
et mon père est à la maison.
78
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
-Tu veux y aller ?
79
00:09:14,000 --> 00:09:16,480
Moi, j'ai du travail,
de toute façon.
80
00:09:17,200 --> 00:09:50,000
...
81
00:09:51,120 --> 00:09:52,840
-Au fait, j'ai menti.
82
00:09:53,040 --> 00:09:54,480
Mon père, il est pas là.
83
00:09:54,680 --> 00:09:56,640
Il est jamais là, de toute façon.
84
00:09:59,240 --> 00:10:01,680
Tu veux jouer à quoi ?
-Je sais pas.
85
00:10:01,920 --> 00:10:04,160
-J'aime bien Mastermind.
Tu connais ?
86
00:10:04,360 --> 00:10:05,320
-Non.
87
00:10:12,480 --> 00:10:14,880
-Tu peux choisir
les pions que tu veux.
88
00:10:27,960 --> 00:10:29,520
Tu connais encore personne ?
89
00:10:30,240 --> 00:10:31,200
-Non.
90
00:10:40,760 --> 00:10:42,880
-Mon père cache de drôles de trucs.
91
00:10:44,200 --> 00:10:45,040
-C'est quoi ?
92
00:10:45,240 --> 00:10:46,440
-Viens, je te montre.
93
00:11:03,040 --> 00:11:03,960
-C'est quoi ?
94
00:11:04,160 --> 00:11:06,440
-Un truc qu'on a pas
le droit de voir.
95
00:11:06,640 --> 00:11:07,920
-N'importe quoi.
96
00:11:08,120 --> 00:11:10,120
Je devrais y aller,
ils m'attendent.
97
00:11:10,320 --> 00:11:11,160
-Déjà ?
98
00:11:11,360 --> 00:11:14,440
Reviens demain, si tu veux.
99
00:11:14,640 --> 00:11:16,440
Claquements
100
00:11:16,640 --> 00:11:20,320
...
101
00:11:20,520 --> 00:11:22,120
-Cool, il marche encore.
102
00:11:22,320 --> 00:11:57,840
...
103
00:11:59,200 --> 00:12:01,080
-Où j'ai mis mon porte-monnaie ?
104
00:12:01,280 --> 00:12:03,120
Je vais finir à la charité.
105
00:12:03,320 --> 00:12:06,040
Désolée, mon frère,
c'est la course, ce matin.
106
00:12:06,240 --> 00:12:07,440
Alexis va pas tarder.
107
00:12:07,640 --> 00:12:09,880
Tu l'emmènes où ?
-Faire des travaux.
108
00:12:10,080 --> 00:12:11,680
Ca lui fera un peu de sous.
109
00:12:11,880 --> 00:12:13,080
-Ah, le voilà.
110
00:12:15,360 --> 00:12:18,520
Bon, travaillez bien.
-Merci. A plus tard, ma soeur.
111
00:12:18,720 --> 00:12:39,760
...
112
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
Vrombissement de moteur
113
00:12:42,160 --> 00:12:49,160
...
114
00:12:55,320 --> 00:12:57,440
-Remets-toi bien
pour caler la porte.
115
00:12:59,200 --> 00:13:00,440
Bouge pas.
116
00:13:07,280 --> 00:13:08,520
-Alexis sera content,
117
00:13:08,720 --> 00:13:11,200
depuis le temps
qu'il demande cette serrure.
118
00:13:11,400 --> 00:13:12,680
Merci, C.
119
00:13:12,880 --> 00:13:15,760
-Pourquoi tu l'appelles C ?
-Je te l'ai déjà dit.
120
00:13:15,960 --> 00:13:17,880
C'est son initiale, non ?
121
00:13:18,080 --> 00:13:21,240
T'en as encore pour longtemps ?
-Ca y est, c'est fini.
122
00:13:22,160 --> 00:13:23,800
Je dois me changer.
-Oui.
123
00:13:24,000 --> 00:13:27,640
-T'as préparé ma gamelle ?
-En bas avec tes vêtements propres.
124
00:13:28,080 --> 00:13:31,400
Allez, prends tes affaires,
faut qu'on parte.
125
00:13:34,440 --> 00:13:36,240
-Allez. Pense à dégrouper.
126
00:13:38,640 --> 00:13:40,560
Allez, on tient, on tient.
127
00:13:41,400 --> 00:13:43,400
Allez, fais ce que tu peux.
128
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
N'oubliez pas.
129
00:13:45,400 --> 00:13:47,520
Faut qu'on soit prêts
pour le gala.
130
00:13:47,720 --> 00:13:49,400
Un, deux, trois.
131
00:13:50,040 --> 00:13:51,160
Voilà.
132
00:13:51,760 --> 00:13:54,320
Là, c'est bien. Tonique.
Les pieds toniques.
133
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
Allez.
134
00:13:57,560 --> 00:13:59,240
Tends les bras. Tends-les.
135
00:13:59,440 --> 00:14:01,360
Tends les bras, voilà.
136
00:14:01,560 --> 00:14:03,280
Tu verrouilles pas, là.
137
00:14:03,480 --> 00:14:05,280
Je t'ai demandé de verrouiller.
138
00:14:05,760 --> 00:14:08,000
Faut qu'on reprenne la position.
139
00:14:08,200 --> 00:14:11,280
OK ? Allez, essaie au moins
de faire juste la sortie.
140
00:14:13,920 --> 00:14:15,120
Allez, concentré.
141
00:14:15,680 --> 00:14:18,200
Et on envoie. On envoie...
142
00:14:21,240 --> 00:14:24,520
C'est pas ça, mais tu vas être
capable d'y arriver.
143
00:14:24,720 --> 00:14:27,120
-T'as ton sac ?
-Ouais.
144
00:14:34,640 --> 00:14:35,800
-Excusez-moi.
-Oui ?
145
00:14:36,000 --> 00:14:39,280
-Désolé d'insister, mais
vous n'avez pas réglé sa licence.
146
00:14:39,480 --> 00:14:42,960
Ce serait dommage qu'il arrête.
Il peut devenir vraiment bon.
147
00:14:43,720 --> 00:14:47,000
-C'est un peu difficile
en ce moment, mais on va payer.
148
00:14:47,200 --> 00:14:48,640
-OK, je compte sur vous.
149
00:14:51,440 --> 00:14:52,760
-Allez, dépêche-toi.
150
00:15:03,400 --> 00:15:04,600
Allez.
151
00:15:10,080 --> 00:15:11,920
-Comment elle s'appelle ?
-Abbie.
152
00:15:14,320 --> 00:15:16,680
Je crois
qu'elle est un peu fatiguée, là.
153
00:15:18,160 --> 00:15:19,760
T'as un chien, toi ?
-Non.
154
00:15:19,960 --> 00:15:22,280
-T'aimerais en avoir un ?
-Ouais.
155
00:15:23,480 --> 00:15:27,240
-T'aimerais quoi comme un chien ?
-Euh, un golden retriever.
156
00:15:27,440 --> 00:15:30,400
-Ah ouais ? Pourquoi ?
-Parce que c'est beau.
157
00:15:31,000 --> 00:15:33,360
-Abbie aussi, elle est belle.
-Oui.
158
00:15:33,560 --> 00:15:34,960
Ils rient.
159
00:15:39,720 --> 00:15:42,560
-Bon, on fait quoi ?
Tu veux regarder un film ?
160
00:15:42,760 --> 00:15:44,360
-Ouais, pourquoi pas ?
161
00:15:51,800 --> 00:15:53,640
*Le vent souffle.
162
00:15:53,840 --> 00:16:20,680
...
163
00:16:20,880 --> 00:16:22,960
*-Quelle heure est-il ?
*-4h, madame.
164
00:16:24,960 --> 00:16:26,400
*-Il fait jour ?
165
00:16:33,120 --> 00:16:36,240
Mon mari est revenu ?
*-Pas depuis trois jours, madame.
166
00:16:44,720 --> 00:16:46,520
*Gémissements
167
00:16:46,720 --> 00:17:03,560
...
168
00:17:03,760 --> 00:17:06,720
-Bon, on arrête, non ?
-Ouais.
169
00:17:06,920 --> 00:17:08,400
-C'est trop débile.
170
00:17:12,320 --> 00:17:13,560
Elle éteint.
171
00:17:14,880 --> 00:17:16,800
Il fait chaud, tu trouves pas ?
172
00:17:17,320 --> 00:17:37,680
...
173
00:17:39,520 --> 00:17:40,840
Allez, viens.
174
00:17:41,040 --> 00:17:42,840
Enlève ton t-shirt, il fait chaud.
175
00:17:54,400 --> 00:17:55,720
Une personne approche.
176
00:18:09,120 --> 00:18:10,760
-Il y a eu un problème ?
177
00:18:10,960 --> 00:18:14,640
-Votre fils était dans la chambre
de ma fille, terrorisée.
178
00:18:14,840 --> 00:18:15,600
-Quoi ?
179
00:18:16,480 --> 00:18:17,560
Samuel !
180
00:18:21,960 --> 00:18:24,920
C'est pas mon fils.
-Il a dit qu'il habitait là.
181
00:18:40,720 --> 00:18:42,560
Une personne monte l'escalier.
182
00:18:42,760 --> 00:18:43,880
Samuel ?
183
00:18:48,360 --> 00:18:50,000
Frottement de la poignée
184
00:18:50,200 --> 00:18:51,920
Ouvre-moi, s'il te plaît.
185
00:18:52,480 --> 00:18:54,240
-Non, sinon tu vas me taper.
186
00:18:55,440 --> 00:18:57,520
-Mais non, je vais pas te frapper.
187
00:18:58,680 --> 00:19:01,480
Promis. Je veux juste parler
de ce que t'as fait.
188
00:19:01,680 --> 00:19:03,160
-Non, je veux pas ouvrir.
189
00:19:04,680 --> 00:19:06,200
-Je te touche pas.
190
00:19:07,960 --> 00:19:09,160
Je te le promets.
191
00:19:18,800 --> 00:19:20,160
Samuel gémit.
192
00:19:22,440 --> 00:19:23,600
-Je veux pas mourir.
193
00:19:41,760 --> 00:19:42,720
-Samuel ?
194
00:19:44,520 --> 00:19:46,720
Y a plus un slip propre
à cause de toi.
195
00:19:46,920 --> 00:19:48,640
Je sais plus quoi vous mettre.
196
00:19:49,480 --> 00:19:52,600
Alexis a mis un slip de bain.
Tu te rends compte ?
197
00:19:53,480 --> 00:19:54,680
-Désolé.
198
00:20:00,080 --> 00:20:01,840
-Samuel, dépêche-toi un peu !
199
00:20:12,360 --> 00:20:14,680
-Je dois tirer une latte,
deux secondes.
200
00:20:16,320 --> 00:20:49,360
...
201
00:20:50,320 --> 00:20:51,760
-Allez, plus vite !
202
00:20:59,400 --> 00:21:00,960
-On va sur la barque ?
203
00:21:01,920 --> 00:21:03,040
-Euh, ouais.
204
00:21:18,800 --> 00:21:21,000
-Euh, ça fait un peu peur,
quand même.
205
00:21:25,160 --> 00:21:26,800
-C'est trop bien.
-Oui.
206
00:21:27,000 --> 00:21:30,320
-Alexis, défais la corde
pour qu'on aille plus loin.
207
00:21:38,080 --> 00:21:40,800
-L'eau, elle est toute bizarre,
toute marron.
208
00:21:42,400 --> 00:21:43,880
-Oh, elle est chaude.
209
00:21:57,320 --> 00:21:58,680
-Pousse un peu.
210
00:21:58,880 --> 00:22:00,680
T'as poussé au max ?
-Oui.
211
00:22:02,600 --> 00:22:04,440
-T'es sûr ? Regarde.
212
00:22:10,120 --> 00:22:11,440
Attention à la douche !
213
00:22:11,640 --> 00:22:13,440
Les enfants rient.
214
00:22:14,880 --> 00:22:16,080
-Merde, on part.
215
00:22:17,560 --> 00:22:20,200
-Ah, putain...
-Hé ! Aidez-nous !
216
00:22:20,400 --> 00:22:22,800
Aidez-nous !
-S'il vous plaît, à l'aide !
217
00:22:23,000 --> 00:22:24,680
-A l'aide, s'il vous plaît !
218
00:22:24,880 --> 00:22:27,440
-Fallait faire attention !
Débrouillez-vous !
219
00:22:31,680 --> 00:22:33,080
-T'inquiète, je suis là.
220
00:22:38,200 --> 00:22:39,720
On fait quoi, du coup ?
221
00:22:42,480 --> 00:22:43,480
-OK.
222
00:22:45,600 --> 00:23:12,440
...
223
00:23:12,640 --> 00:23:15,000
-Ca va ?
-Ouais, ça va.
224
00:23:16,360 --> 00:23:17,840
-Ca va ?
-Hm.
225
00:23:32,520 --> 00:23:35,000
-Vous dites rien aux parents, OK ?
226
00:23:36,320 --> 00:23:37,560
Chants d'oiseaux
227
00:23:37,760 --> 00:24:25,920
...
228
00:24:26,120 --> 00:24:27,120
-Allez, Sam.
229
00:24:27,920 --> 00:24:29,480
Va mettre tes beaux habits.
230
00:24:32,560 --> 00:24:34,280
-"Mon Dieu, je Te rends grâce,
231
00:24:34,480 --> 00:24:37,000
"car je ne suis pas
comme les autres hommes.
232
00:24:37,200 --> 00:24:38,240
"Ils sont voleurs,
233
00:24:38,440 --> 00:24:40,480
"injustes, adultères.
234
00:24:40,680 --> 00:24:43,280
"Le publicain, lui,
se tenait à distance
235
00:24:43,480 --> 00:24:45,880
"et n'osait pas
lever les yeux vers le ciel.
236
00:24:46,080 --> 00:24:48,280
"Il se frappait
la poitrine en disant :
237
00:24:48,480 --> 00:24:52,000
"Mon Dieu, montre-Toi favorable
au pécheur que je suis.
238
00:24:52,200 --> 00:24:53,680
"Je vous le déclare.
239
00:24:53,880 --> 00:24:56,440
"Quand ce dernier
redescendit dans sa maison,
240
00:24:56,640 --> 00:24:59,240
"c'est lui
qui était devenu un homme juste
241
00:24:59,440 --> 00:25:00,760
"plutôt que l'autre.
242
00:25:01,560 --> 00:25:05,520
"Qui s'élève sera abaissé.
Qui s'abaisse sera élevé.
243
00:25:06,920 --> 00:25:09,080
"Des gens présentaient à Jésus
244
00:25:09,280 --> 00:25:12,640
"même les nourrissons
afin qu'il pose la main sur eux.
245
00:25:12,840 --> 00:25:14,120
"En voyant cela,
246
00:25:14,320 --> 00:25:16,680
"les disciples
les écartaient vivement.
247
00:25:16,880 --> 00:25:19,480
"Mais Jésus les fit
venir à lui en disant :
248
00:25:19,680 --> 00:25:21,800
"Laissez les enfants venir à moi.
249
00:25:22,000 --> 00:25:23,240
"Ne les empêchez pas,
250
00:25:23,440 --> 00:25:26,600
"car le royaume de Dieu
est à ceux qui leur ressemblent.
251
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
"Je vous le dis.
252
00:25:29,360 --> 00:25:32,800
"Celui qui n'accueille pas
le royaume de Dieu tel un enfant
253
00:25:33,000 --> 00:25:34,320
"n'y entrera pas."
254
00:25:36,560 --> 00:25:38,680
Vous pouvez
maintenant vous asseoir.
255
00:25:40,760 --> 00:25:43,400
Seigneur, je ne suis pas digne
de Te recevoir,
256
00:25:43,600 --> 00:25:46,880
mais dis seulement une parole
et je serai guéri.
257
00:25:48,080 --> 00:25:51,160
Ceux qui veulent communier,
vous pouvez me rejoindre.
258
00:25:57,520 --> 00:25:58,920
Le corps du Christ.
259
00:26:01,280 --> 00:26:02,760
Le corps du Christ.
260
00:26:02,960 --> 00:26:04,240
(-Allez, vas-y.)
261
00:26:04,440 --> 00:26:05,640
-Le corps du Christ.
262
00:26:05,840 --> 00:26:07,560
(-Faut que tu t'entraînes.)
263
00:26:07,760 --> 00:26:10,440
(Sinon, on va avoir
l'air de quoi ? Allez.)
264
00:26:14,000 --> 00:26:15,320
-Le corps du Christ.
265
00:26:19,480 --> 00:26:20,880
Le corps du Christ.
266
00:26:23,400 --> 00:26:25,200
Une cloche sonne.
267
00:26:25,400 --> 00:26:35,400
...
268
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
-Pourquoi elles sont comme ça ?
269
00:26:38,640 --> 00:26:40,840
Pourquoi il y a pas de noms,
dessus ?
270
00:26:44,840 --> 00:26:49,040
-Ils sont morts à l'hôpital à côté
et n'ont pas de famille.
271
00:26:50,440 --> 00:26:52,400
On sait pas qui c'est au final.
272
00:26:52,600 --> 00:26:53,640
Tu comprends ?
273
00:26:57,800 --> 00:26:58,920
Viens.
274
00:27:03,000 --> 00:27:05,200
Brouhaha
275
00:27:05,400 --> 00:27:07,800
-Regardez, les enfants !
-Voilà le poisson.
276
00:27:08,000 --> 00:27:10,120
-Oh non !
-Oh... Allez.
277
00:27:10,320 --> 00:27:12,120
-Bravo, Madeleine.
-Un brochet ?
278
00:27:12,320 --> 00:27:16,360
-Un brochet. Il doit bien
faire... cinq kilos, je dirais.
279
00:27:18,280 --> 00:27:20,200
Le fils de M. Courtois l'a pêché.
280
00:27:20,400 --> 00:27:24,200
-Ah, je croyais que c'était...
-Pas le fils de M. Piteau ?
281
00:27:24,400 --> 00:27:26,480
-Non, c'est le fils de M. Courtois.
282
00:27:26,680 --> 00:27:28,440
Brouhaha
283
00:27:28,640 --> 00:27:32,960
...
284
00:27:33,160 --> 00:27:34,600
-Fais-le avec les pièces.
285
00:27:34,800 --> 00:27:36,760
J'aime bien avec les pièces.
286
00:27:39,280 --> 00:27:41,560
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Enfin, la pièce.
287
00:27:41,760 --> 00:27:44,160
-Tu vois une pièce, là.
288
00:27:45,680 --> 00:27:47,880
-Hein ? Hop...
289
00:27:48,480 --> 00:27:49,560
Un...
290
00:27:50,920 --> 00:27:53,000
deux... Oh !
291
00:27:53,960 --> 00:27:56,800
-Montre l'autre main.
-Elle est pas mal, celle-là.
292
00:27:57,840 --> 00:28:00,000
-Maman, t'as enlevé les arêtes ?
-Oui.
293
00:28:01,040 --> 00:28:36,200
...
294
00:28:36,400 --> 00:28:39,200
-Tu joues, Luc ?
-Non, je vais me balader.
295
00:28:40,520 --> 00:28:43,880
-Marie, ton frère veut pas jouer.
-Mais joue, Luc.
296
00:28:44,080 --> 00:28:46,480
-Non, j'ai trop mangé.
Je vais marcher.
297
00:28:46,680 --> 00:28:48,280
-T'es toujours tout seul.
298
00:28:48,480 --> 00:28:50,720
-Tiens, Clément.
-Je laisse ton verre ?
299
00:28:50,920 --> 00:28:52,000
-S'il te plaît.
300
00:28:52,680 --> 00:28:55,640
-C'est le tien, papa ?
-Vas-y, assieds-toi, Marie.
301
00:28:55,840 --> 00:29:22,200
...
302
00:29:22,400 --> 00:29:25,320
-Tu viens jouer avec moi ?
-Non, pas maintenant.
303
00:29:25,520 --> 00:30:21,040
...
304
00:30:21,240 --> 00:30:23,480
-On fait un cache-cache ?
-Ouais, cool.
305
00:30:23,680 --> 00:30:26,000
Pas le droit d'aller
vers la camionnette.
306
00:30:26,200 --> 00:30:27,120
-OK.
307
00:30:28,080 --> 00:30:28,840
-Un...
308
00:30:29,040 --> 00:30:32,480
deux... trois... quatre...
309
00:30:32,680 --> 00:30:36,240
cinq... six... sept... huit...
310
00:30:47,360 --> 00:30:50,320
19... 20 ! J'arrive !
311
00:30:55,160 --> 00:30:57,720
Craquement et gémissement
312
00:30:57,920 --> 00:30:59,240
Samuel gémit.
313
00:30:59,440 --> 00:31:01,400
T'es où, Samuel ?
314
00:31:05,400 --> 00:31:07,080
-Aïe... Ah...
315
00:31:08,040 --> 00:31:10,080
-Samuel, ça va ?
-Ca va, ça va.
316
00:31:10,280 --> 00:31:11,600
-Viens, on rentre.
317
00:31:15,280 --> 00:31:16,640
Maman, maman !
318
00:31:20,040 --> 00:31:21,520
-Qu'est-ce qui se passe ?
319
00:31:21,720 --> 00:31:24,440
-Sam est tombé dans les orties.
-C'est pas vrai.
320
00:31:24,640 --> 00:31:26,080
Il est possédé, ce gamin.
321
00:31:33,680 --> 00:31:36,360
-Mets la tête en arrière, Samuel.
Alors...
322
00:31:36,560 --> 00:31:38,280
Ferme les yeux. Bois un peu.
323
00:31:38,480 --> 00:31:39,720
Plus en arrière...
324
00:31:40,680 --> 00:31:41,800
voilà.
325
00:31:50,520 --> 00:31:51,720
Le bras.
326
00:31:55,160 --> 00:31:56,040
Zou !
327
00:31:58,120 --> 00:31:59,320
L'autre bras.
328
00:31:59,840 --> 00:32:01,120
Là, là. C'est bon.
329
00:32:06,720 --> 00:32:08,400
C'est bon. Fais voir le dos.
330
00:32:12,640 --> 00:32:14,280
-Ca suffit. Rhabille-toi.
331
00:32:14,480 --> 00:32:17,320
Va chercher ton père.
On prend le lait et on y va.
332
00:32:17,520 --> 00:32:19,880
-Tu sais où sont les orties,
maintenant.
333
00:32:21,120 --> 00:33:33,240
...
334
00:33:33,440 --> 00:33:34,680
-Samuel ?
335
00:33:40,120 --> 00:33:42,920
Samuel !
336
00:33:43,120 --> 00:33:46,520
-Chaque fois, c'est pareil.
Ceux nés en mai deviennent fous.
337
00:33:47,280 --> 00:33:48,960
Il vaut mieux les tuer.
338
00:33:49,160 --> 00:33:51,280
Sinon, les autres vont les bouffer.
339
00:33:51,800 --> 00:33:53,920
-Tu savais pas ça, hein ?
En voiture.
340
00:33:54,120 --> 00:33:55,920
-Allez, bonne route. Salut.
341
00:34:00,520 --> 00:34:02,840
Vrombissement de moteur
342
00:34:03,040 --> 00:34:10,960
...
343
00:34:33,120 --> 00:34:35,080
Discussion inaudible
344
00:34:35,280 --> 00:34:41,120
...
345
00:34:41,320 --> 00:34:44,000
-Faut qu'il parte en classe
de neige, lui aussi.
346
00:34:44,720 --> 00:34:46,640
-Pas question qu'il y aille pas.
347
00:34:46,840 --> 00:34:49,760
Il va pas rester seul
quand toute l'école est partie.
348
00:34:51,920 --> 00:34:53,640
Je vais faire des heures sup.
349
00:34:55,040 --> 00:34:56,920
Accepter des postes de nuit.
350
00:34:59,400 --> 00:35:00,520
T'inquiète pas.
351
00:35:01,360 --> 00:35:04,640
Dimitri partira et Samuel,
on va lui offrir ses vacances.
352
00:35:21,120 --> 00:35:23,440
-Oh, punaise.
Je vais jamais les ravoir.
353
00:35:24,920 --> 00:35:27,400
Pourquoi tu vas plus
aux toilettes ? Oh !
354
00:35:27,600 --> 00:35:29,000
Tu peux me le dire ?
355
00:35:29,560 --> 00:35:32,240
On a que ça à faire,
acheter des slips neufs ?
356
00:35:32,960 --> 00:35:34,320
-Il recommence ?
357
00:35:34,520 --> 00:35:37,320
Je vais lui donner
l'envie d'aller aux toilettes.
358
00:35:37,520 --> 00:35:39,720
Des sous pour laver tes slips.
359
00:35:40,160 --> 00:35:42,280
Hein ? Voilà ce que tu rapportes.
360
00:35:42,480 --> 00:35:46,080
Pendant que je me crève à l'usine.
Samuel gémit.
361
00:35:47,040 --> 00:35:48,440
-Attends, C ! Arrête !
362
00:35:48,640 --> 00:35:50,120
Tu vas le tuer, arrête !
363
00:35:53,680 --> 00:35:56,320
Il marque beaucoup.
T'as vu les traces ?
364
00:35:57,360 --> 00:35:59,240
-J'y vais, je vais être en retard.
365
00:36:00,920 --> 00:36:34,240
...
366
00:36:34,440 --> 00:36:36,200
-Ben, qu'est-ce qui t'arrive ?
367
00:36:37,440 --> 00:36:39,800
Viens, rentre.
On se met dans ma chambre.
368
00:36:48,760 --> 00:36:51,320
Tu sais, Sam, t'as un beau sourire.
369
00:36:51,520 --> 00:36:53,480
Quand tu souris, on voit qui tu es.
370
00:36:53,680 --> 00:36:55,320
-Pourquoi tu dis ça ?
371
00:36:55,520 --> 00:36:59,320
-La 1re fois que je t'ai vu, je me
suis dit que ce serait pas facile.
372
00:36:59,520 --> 00:37:03,320
T'étais si fermé.
Quand tu souris, ton visage change.
373
00:37:03,520 --> 00:37:04,800
Tout s'ouvre.
374
00:37:05,560 --> 00:37:07,680
-Même avec mon haleine bizarre ?
375
00:37:08,560 --> 00:37:09,800
-Surtout avec.
376
00:37:12,520 --> 00:37:14,040
Les enfants rient.
377
00:37:14,880 --> 00:37:16,520
...
378
00:37:17,760 --> 00:38:08,760
...
379
00:38:08,960 --> 00:38:11,840
-Tu peux me les passer ?
J'ai oublié les miennes.
380
00:38:12,040 --> 00:38:14,280
-Oui, vas-y, prends-les.
-Merci.
381
00:38:16,080 --> 00:38:18,240
Tu t'es déjà touché
avec tes maniques ?
382
00:38:18,440 --> 00:38:19,480
-Euh, non.
383
00:38:20,440 --> 00:38:23,440
-Tu t'es déjà touché, quand même ?
-Ben oui.
384
00:38:24,880 --> 00:38:26,400
-T'es droitier ?
-Ouais.
385
00:38:26,600 --> 00:38:28,000
-Essaie de la main gauche.
386
00:38:28,200 --> 00:38:30,280
On dirait
que c'est quelqu'un d'autre.
387
00:38:30,480 --> 00:38:32,640
-J'ai déjà une copine.
388
00:38:32,840 --> 00:38:34,960
Allez, dépêche-toi.
On est attendus.
389
00:38:38,800 --> 00:38:40,000
Et tes affaires ?
390
00:38:47,240 --> 00:38:49,640
On sait plus trop
quoi faire, M. Bellamy.
391
00:38:50,400 --> 00:38:53,720
L'assistance nous a confié Sam
il y a quelques mois.
392
00:38:54,920 --> 00:38:57,280
Et mon mari et moi,
on le trouve bizarre.
393
00:38:57,480 --> 00:39:00,240
-On fait pas appel à vous
pour rien, M. Bellamy.
394
00:39:00,440 --> 00:39:02,280
Vous nous connaissez, maintenant.
395
00:39:03,560 --> 00:39:04,920
-En fait...
396
00:39:05,600 --> 00:39:07,800
d'habitude,
je comprends les gamins.
397
00:39:08,000 --> 00:39:11,160
C'est pour ça que j'ai voulu
être nourrice, mais lui...
398
00:39:11,360 --> 00:39:13,440
on sait pas comment le prendre.
399
00:39:13,640 --> 00:39:15,480
Depuis quelque temps, il est sale.
400
00:39:15,680 --> 00:39:18,120
On dirait qu'il se retient.
401
00:39:18,320 --> 00:39:20,840
Il se retient
et c'est pour nous faire chier.
402
00:39:21,680 --> 00:39:24,760
-On a peur que l'assistance
pense qu'on le traite mal.
403
00:39:24,960 --> 00:39:26,440
Qu'ils nous le retirent.
404
00:39:26,640 --> 00:39:28,280
Mais on a besoin de l'argent.
405
00:39:30,040 --> 00:39:33,760
-Vous avez réussi à savoir pourquoi
il a atterri à l'assistance ?
406
00:39:35,720 --> 00:39:38,440
-Son père a été tué
par des policiers.
407
00:39:39,640 --> 00:39:41,200
Un accident, ils ont dit.
408
00:39:42,120 --> 00:39:43,160
-Et sa mère ?
409
00:39:58,000 --> 00:40:01,560
Alors, tu vas penser très fort
à un souvenir.
410
00:40:01,760 --> 00:40:05,480
N'importe lequel.
Récent, ancien, bon ou mauvais.
411
00:40:05,840 --> 00:40:08,040
Tu ne vas plus penser
qu'à ce souvenir.
412
00:40:08,240 --> 00:40:10,400
Qu'à cette image, d'accord ?
413
00:40:20,400 --> 00:40:22,280
M. Bellamy marmonne.
414
00:40:22,480 --> 00:40:36,600
...
415
00:40:36,800 --> 00:41:25,400
...
416
00:41:26,800 --> 00:41:28,120
Merci, Sam.
417
00:41:28,320 --> 00:41:30,800
J'ai pas bien vu
ce qui te tourmente,
418
00:41:31,000 --> 00:41:33,200
si toutefois
quelque chose te tourmente.
419
00:41:33,400 --> 00:41:36,080
Faudra une autre séance
si tu es d'accord.
420
00:41:36,280 --> 00:41:38,840
Non, doucement, doucement.
Prends ton temps.
421
00:41:44,120 --> 00:41:46,720
-C'est pas grand-chose,
je suis désolée.
422
00:41:46,920 --> 00:41:49,440
-Vous donnez ce que vous pouvez.
-Merci.
423
00:41:55,640 --> 00:41:57,480
Brouhaha et rires
424
00:41:57,680 --> 00:42:09,120
...
425
00:42:22,480 --> 00:42:26,760
-Les enfants, aujourd'hui, on a
le plaisir d'accueillir Jean-Marc.
426
00:42:26,960 --> 00:42:30,720
Un ancien champion olympique
de ski alpin.
427
00:42:30,920 --> 00:42:34,320
Et il est venu
nous parler de tout ça.
428
00:42:34,920 --> 00:42:37,160
-Bonjour, les enfants.
-BONJOUR !
429
00:42:37,360 --> 00:42:40,720
-C'est avec grand plaisir
que je viens vous parler un peu
430
00:42:40,920 --> 00:42:42,600
de l'aventure que j'ai vécue.
431
00:42:42,800 --> 00:42:47,080
Comme vous, très jeune,
j'ai commencé à faire du ski
432
00:42:47,280 --> 00:42:52,080
et ça m'a emmené jusqu'à devenir
un jour champion olympique.
433
00:42:52,280 --> 00:42:54,880
Quand on fait
de la compétition de ski,
434
00:42:55,080 --> 00:42:56,840
il y a plusieurs disciplines.
435
00:42:57,040 --> 00:43:00,680
Le slalom,
le slalom géant et la vitesse.
436
00:43:00,880 --> 00:43:03,360
J'ai gagné
une médaille en vitesse,
437
00:43:03,560 --> 00:43:06,880
en slalom géant
et en slalom spécial.
438
00:43:07,080 --> 00:43:10,040
J'ai ces médailles avec moi.
Je vous les présente.
439
00:43:10,240 --> 00:43:11,360
Faites-les passer.
440
00:43:12,520 --> 00:43:15,200
C'est une aventure
assez incroyable.
441
00:43:15,400 --> 00:43:19,880
C'est vrai que j'ai commencé
très tôt la compétition de ski
442
00:43:20,080 --> 00:43:23,480
et à votre âge,
j'étais dans des collèges,
443
00:43:23,680 --> 00:43:27,520
des sports-études où on nous a
appris à avoir un peu plus...
444
00:43:27,720 --> 00:43:31,240
de rigueur pour découvrir
ce sport merveilleux, le ski.
445
00:43:31,440 --> 00:43:34,400
J'ai fait beaucoup de voyages
dans de nombreux pays.
446
00:43:34,600 --> 00:43:35,760
En Amérique du Sud...
447
00:43:35,960 --> 00:43:39,200
Et de fil en aiguille,
j'ai commencé
448
00:43:39,400 --> 00:43:42,360
à me faire repérer là-bas
et petit à petit,
449
00:43:42,560 --> 00:43:44,440
j'ai réussi à saisir ma chance
450
00:43:44,640 --> 00:43:47,640
pour prendre le départ
des Jeux olympiques.
451
00:43:50,960 --> 00:43:53,280
-Les enfants,
vous avez quartier libre.
452
00:43:53,480 --> 00:43:56,280
Si vous voulez acheter
des cartes postales,
453
00:43:56,480 --> 00:43:57,760
c'est le moment.
454
00:43:57,960 --> 00:44:00,600
Rendez-vous au chalet
dans une heure.
455
00:44:01,440 --> 00:44:04,520
OK, super.
-AU REVOIR !
456
00:44:06,960 --> 00:44:47,920
...
457
00:44:48,120 --> 00:44:49,320
Cliquetis
458
00:44:57,240 --> 00:44:59,240
Halètements
459
00:44:59,440 --> 00:45:08,600
...
460
00:45:08,800 --> 00:45:10,600
Gémissements
461
00:45:10,800 --> 00:45:18,760
...
462
00:45:23,240 --> 00:45:56,920
...
463
00:45:57,120 --> 00:45:58,360
Clochettes
464
00:46:02,320 --> 00:46:03,560
...
465
00:46:03,760 --> 00:46:58,000
...
466
00:46:58,200 --> 00:46:59,960
-Romane ?
-Oui !
467
00:47:00,320 --> 00:47:01,920
-Maya ?
-Oui !
468
00:47:02,600 --> 00:47:04,200
-Mélina ?
-Oui !
469
00:47:04,400 --> 00:47:07,680
-MEME ! MEME ! MEME !
470
00:47:07,880 --> 00:47:09,400
-Rose ?
-Oui !
471
00:47:09,600 --> 00:47:10,800
-Candice ?
472
00:47:11,280 --> 00:47:12,680
Allez, allez, on y va !
473
00:47:12,880 --> 00:47:14,520
Romy ?
474
00:47:14,720 --> 00:47:15,800
Zélie ?
475
00:47:16,000 --> 00:47:17,640
OK, super. Samuel ?
476
00:47:17,840 --> 00:47:20,320
-PUPILLE ! PUPILLE ! PUPILLE !
477
00:47:20,520 --> 00:47:24,040
-Oh ! On se calme ! Vous savez
même pas ce que ça veut dire.
478
00:47:24,240 --> 00:47:27,120
N'importe quoi.
-Bande de cons.
479
00:47:28,400 --> 00:47:29,640
-Euh, Zoé ?
480
00:47:30,400 --> 00:47:32,360
Gabrielle ? Anna ?
481
00:47:32,560 --> 00:47:34,640
Brouhaha
482
00:47:34,840 --> 00:48:01,440
...
483
00:48:01,640 --> 00:50:47,720
...
484
00:50:47,920 --> 00:50:50,040
-Bonjour.
-BONJOUR !
485
00:50:50,240 --> 00:50:52,080
Brouhaha
486
00:50:52,280 --> 00:50:54,360
-Ca y est, je vous les ramène.
487
00:50:54,560 --> 00:51:08,360
...
488
00:51:10,200 --> 00:51:11,720
-Ca va ?
-Ca va et toi ?
489
00:51:11,920 --> 00:51:14,560
-Ca s'est bien passé ?
Il a neigé ici aussi.
490
00:51:16,200 --> 00:51:18,960
-Et moi, j'ai vu un accident.
-Oh ?
491
00:51:19,160 --> 00:51:22,320
Qu'est-ce que tu racontes encore
comme histoire ?
492
00:51:23,600 --> 00:51:26,040
-Tiens, c'est pour toi.
-C'est pour moi ?
493
00:51:30,120 --> 00:51:30,920
T'es fou.
494
00:51:44,400 --> 00:51:45,400
Allez, on y va.
495
00:51:45,600 --> 00:52:22,760
...
496
00:52:22,960 --> 00:52:24,480
-Voilà, verrouille.
497
00:52:25,360 --> 00:52:26,880
OK, descends doucement.
498
00:52:29,480 --> 00:52:30,720
Tiens, tiens.
499
00:52:32,160 --> 00:52:33,520
C'est bien, ça.
500
00:52:41,800 --> 00:52:43,440
Tends, tends, tends.
501
00:52:44,880 --> 00:52:45,920
Le regard...
502
00:52:51,760 --> 00:52:54,240
Super, ça. Tu progresses, hein ?
503
00:52:54,440 --> 00:52:56,040
Hein ? C'est super.
504
00:53:08,800 --> 00:53:10,440
-On fait quoi, aujourd'hui ?
505
00:53:10,640 --> 00:53:12,360
-Je sais pas. Ton père est là ?
506
00:53:12,560 --> 00:53:15,880
-Toute la journée, pour une fois.
On peut aller au cinéma.
507
00:53:16,080 --> 00:53:18,120
-Je sais pas, j'y suis jamais allé.
508
00:53:18,320 --> 00:53:21,160
-T'es jamais allé au cinéma ?
Ben viens, on y va.
509
00:53:21,560 --> 00:53:23,720
-Je dois demander
de l'argent à Marie.
510
00:53:23,920 --> 00:53:27,120
-Vas-y. Sinon, je t'invite.
J'ai eu mon argent de poche.
511
00:53:27,440 --> 00:53:29,200
T'y vas pas habillé comme ça.
512
00:53:29,400 --> 00:53:32,600
-Faut être bien habillé ?
-Oui, quand même.
513
00:53:33,240 --> 00:53:35,680
-C'est ce que ma mère
a préparé, ce matin.
514
00:53:35,880 --> 00:53:37,320
-T'as dit : "Ma mère" ?
515
00:53:37,520 --> 00:53:40,080
-Ben oui.
Bon, je vais me changer.
516
00:53:42,960 --> 00:53:44,200
-J'ai plus rien, moi.
517
00:53:44,400 --> 00:53:46,880
-Faut que j'y aille.
Il y a un nouveau film.
518
00:54:03,520 --> 00:54:07,080
-Tu sais, j'ai de beaux habits
parce que mon père les vole.
519
00:54:07,280 --> 00:54:08,480
-C'est vrai ?
520
00:54:12,400 --> 00:54:14,760
Ton père te l'a volé, ça aussi ?
Elle rit.
521
00:54:14,960 --> 00:54:16,600
-Absolument pas, non.
522
00:54:33,400 --> 00:54:34,440
-Mains en l'air.
523
00:54:39,640 --> 00:54:42,240
T'es con, t'as cru
qu'on avait un vrai flingue ?
524
00:54:42,440 --> 00:54:43,800
Il expire.
Cris de dégoût
525
00:54:44,000 --> 00:54:47,480
Tu chies par la bouche ou quoi ?
Venez, les gars, on se casse.
526
00:54:49,520 --> 00:54:51,640
On va te retrouver. Très vite.
527
00:54:55,080 --> 00:54:56,760
-Ca va ?
-Oui, oui.
528
00:54:56,960 --> 00:55:00,040
-Tu sais, je l'aime bien,
l'odeur de ta bouche.
529
00:55:00,240 --> 00:55:01,640
Ca sent le maïs.
530
00:55:02,360 --> 00:55:05,400
Tu veux toujours aller au ciné ?
-Oui, s'il te plaît.
531
00:55:12,120 --> 00:55:14,440
*Claquements d'artifices
532
00:55:14,640 --> 00:55:59,920
...
533
00:56:00,120 --> 00:56:02,000
Samuel gémit.
534
00:56:02,200 --> 00:56:05,000
...
535
00:56:05,200 --> 00:56:07,440
-Stop ! Arrêtez !
536
00:56:07,760 --> 00:56:10,840
Lâchez-le ! Allez, partez !
Sortez d'ici !
537
00:56:12,080 --> 00:56:13,720
Ca va ?
-Ouais, ouais.
538
00:56:16,920 --> 00:56:18,920
C'est tout ? C'est tout ?
539
00:56:20,800 --> 00:56:45,880
...
540
00:56:47,440 --> 00:56:48,840
-Il a recommencé.
541
00:56:51,120 --> 00:56:52,160
Ecoulement d'eau
542
00:56:55,320 --> 00:56:58,800
Appelle Luc. Vois s'il peut venir.
Ca doit être bouché.
543
00:56:59,440 --> 00:57:00,400
-OK.
544
00:57:32,480 --> 00:57:34,800
-Vas-y, Clément,
tire la chasse pour voir !
545
00:57:35,160 --> 00:57:36,440
Ecoulement d'eau
546
00:57:36,640 --> 00:57:38,520
...
547
00:57:38,720 --> 00:57:40,240
-C'est bon ! Ca marche !
548
00:57:52,640 --> 00:57:53,720
Merci beaucoup.
549
00:57:54,920 --> 00:57:58,040
Combien je te dois ?
-Arrête. C'était pas grand-chose.
550
00:58:00,280 --> 00:58:02,360
-J'en peux plus de ce gamin.
551
00:58:02,560 --> 00:58:04,240
On va pas pouvoir le garder.
552
00:58:04,440 --> 00:58:06,520
C'est pas avec ce qu'on touche...
553
00:58:07,120 --> 00:58:10,360
-Je l'amène un peu à la ferme
pour que vous souffliez ?
554
00:58:10,560 --> 00:58:12,400
-Merci, c'est gentil, mais...
555
00:58:12,600 --> 00:58:14,840
ça va faire un peu loin
avec l'école.
556
00:58:15,360 --> 00:58:16,520
-Comme tu veux.
557
00:58:20,880 --> 00:58:23,000
-Merci, mon frère.
558
00:58:24,880 --> 00:58:25,920
Et toi, Samuel ?
559
00:58:26,120 --> 00:58:27,960
Tu me remercies pas ?
560
00:58:29,240 --> 00:58:30,360
-Merci.
561
00:58:31,760 --> 00:58:33,000
-Allez, file.
562
00:59:13,240 --> 00:59:14,360
Crissement et fracas
563
00:59:22,600 --> 00:59:23,680
-Maman...
564
00:59:28,320 --> 00:59:29,400
Claquement de porte
565
00:59:29,600 --> 00:59:33,280
-Comment tu te sens ?
Qu'est-ce qui t'a pris ?
566
00:59:35,440 --> 00:59:36,800
Je suis désolée.
567
00:59:37,800 --> 00:59:39,320
Je suis vraiment désolée.
568
00:59:40,480 --> 00:59:43,920
On va s'occuper de toi.
Ne t'inquiète pas.
569
00:59:44,120 --> 01:00:05,200
...
570
01:00:05,400 --> 01:00:06,400
-Bonjour.
-Bonjour.
571
01:00:06,600 --> 01:00:10,040
-Je viens prendre des nouvelles
de Samuel. Comment va-t-il ?
572
01:00:10,240 --> 01:00:13,480
-Ses examens sont normaux.
On a eu de la chance.
573
01:00:13,680 --> 01:00:16,600
Plus de peur que de mal.
-Bon, tant mieux.
574
01:00:17,240 --> 01:00:20,320
Je vais rassurer Hélène.
Elle était morte d'inquiétude.
575
01:00:20,520 --> 01:00:23,360
-Merci de vous être déplacé.
Je le dirai à Samuel.
576
01:00:23,560 --> 01:00:25,600
-Si besoin, n'hésitez pas.
577
01:00:25,800 --> 01:00:27,480
-Merci. Au revoir.
-Au revoir.
578
01:00:33,720 --> 01:00:34,880
Rires
579
01:00:35,080 --> 01:00:36,320
-Ecartez-vous !
580
01:00:38,120 --> 01:00:40,000
Poussez-vous, je suis chaud.
...
581
01:00:40,200 --> 01:00:55,200
...
582
01:00:58,880 --> 01:01:00,560
Le public crie.
583
01:01:00,760 --> 01:01:02,280
Rires
584
01:01:02,480 --> 01:01:33,160
...
585
01:01:35,320 --> 01:01:38,760
-Ca vous a plu ? C'était bien ?
-Ouais.
586
01:01:40,560 --> 01:01:42,960
-J'aimerais déjà être
au gala de gym.
587
01:01:43,160 --> 01:01:44,960
-C'est comme si on y était.
588
01:01:52,000 --> 01:01:53,760
Applaudissements
589
01:01:53,960 --> 01:01:55,560
...
590
01:02:09,920 --> 01:02:11,160
-Super, Samuel.
591
01:02:17,680 --> 01:02:18,920
Applaudissements
592
01:02:19,120 --> 01:02:21,920
...
593
01:02:22,120 --> 01:02:24,720
A la troisième place,
nous avons Antonin.
594
01:02:24,920 --> 01:02:30,800
...
595
01:02:32,000 --> 01:02:34,240
A la seconde place,
nous avons Samuel.
596
01:02:34,440 --> 01:02:38,840
...
597
01:02:39,040 --> 01:02:40,400
Bravo, Samuel.
598
01:02:40,600 --> 01:02:42,320
...
599
01:02:42,520 --> 01:02:45,560
-Bravo ! Bravo.
-A la première place,
600
01:02:45,760 --> 01:02:47,360
nous avons Axel !
601
01:02:47,560 --> 01:02:49,400
Applaudissements et acclamations
602
01:02:49,600 --> 01:02:52,080
...
603
01:02:52,280 --> 01:02:53,640
Félicitations.
604
01:02:53,840 --> 01:02:59,600
...
605
01:03:34,600 --> 01:03:36,520
Vrombissement de moteur
606
01:03:36,720 --> 01:03:37,960
Frein à main serré
607
01:03:49,080 --> 01:03:50,520
La porte s'ouvre.
608
01:03:51,040 --> 01:03:52,320
-Samuel...
609
01:03:52,520 --> 01:03:53,720
Samuel !
610
01:03:53,920 --> 01:03:54,960
Samuel !
611
01:03:55,600 --> 01:03:56,480
Samuel ! Oh !
612
01:03:59,000 --> 01:04:01,080
Tu trouves ça drôle ?
A quoi tu penses
613
01:04:01,280 --> 01:04:02,960
pour faire cette connerie ?
614
01:04:03,160 --> 01:04:05,600
Pars à la ferme !
Je veux plus te voir !
615
01:04:18,400 --> 01:04:19,520
Claquement de porte
616
01:04:22,000 --> 01:04:22,960
Samuel !
617
01:04:23,960 --> 01:04:25,760
Tu fais quoi ? Tu viens ?
618
01:04:25,960 --> 01:04:27,520
Allez, viens.
-Non !
619
01:04:27,720 --> 01:04:29,040
-Samuel, allez !
620
01:04:32,840 --> 01:04:35,680
Ah, ça suffit. Allez.
-Viens.
621
01:04:35,880 --> 01:04:37,280
Viens, Samuel.
-Non !
622
01:04:37,480 --> 01:04:39,120
-Me laisse pas ici !
-Viens.
623
01:04:39,320 --> 01:04:42,360
-Me laisse pas tout seul !
-T'es pas tout seul.
624
01:04:42,560 --> 01:04:43,680
Samuel !
625
01:04:43,880 --> 01:04:45,960
Vrombissement de moteur
626
01:05:00,160 --> 01:05:01,600
Cris d'oiseaux
627
01:05:01,800 --> 01:05:03,600
Chant des cigales
628
01:05:03,840 --> 01:05:11,200
...
629
01:05:18,520 --> 01:05:20,400
Petits cris d'oiseaux
630
01:05:20,600 --> 01:05:23,400
...
631
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
Les oiseaux chantent.
632
01:06:00,680 --> 01:06:16,480
...
633
01:06:16,680 --> 01:06:18,080
Bourdonnement de mouche
634
01:06:19,600 --> 01:06:21,560
...
635
01:06:25,400 --> 01:06:26,920
-Y a quelqu'un ?
636
01:06:33,960 --> 01:06:35,520
Y a quelqu'un, finalement.
637
01:06:37,200 --> 01:06:38,400
Qui es-tu, toi ?
638
01:06:39,400 --> 01:06:40,760
-Bonjour, Emile.
639
01:06:41,560 --> 01:06:44,640
Je vous avais pas entendu.
-Bonjour, Madeleine.
640
01:06:45,200 --> 01:06:47,200
-Il est revenu, le garnement ?
641
01:06:50,120 --> 01:06:52,600
Faites pas attention à lui,
il est cinglé.
642
01:06:52,800 --> 01:06:55,600
Il rend mon gendre
et ma fille fous. Combien ?
643
01:06:55,800 --> 01:06:57,240
-17,50, s'il vous plaît.
644
01:07:00,000 --> 01:07:02,200
-Voilà. Merci pour les courses.
645
01:07:02,520 --> 01:07:04,760
-Pas de problème.
-Je vous raccompagne ?
646
01:07:08,920 --> 01:07:11,640
Oh, des sucettes !
Je vais en prendre une.
647
01:07:11,960 --> 01:07:13,200
Pour le cinglé.
648
01:07:13,920 --> 01:07:15,720
C'est combien ?
-40 centimes.
649
01:07:20,600 --> 01:07:23,560
-Voilà, Emile. Merci.
-Merci beaucoup.
650
01:07:25,400 --> 01:07:26,360
-Au revoir.
651
01:07:27,120 --> 01:07:28,640
-A la semaine prochaine.
652
01:07:28,840 --> 01:08:34,280
...
653
01:08:34,480 --> 01:08:36,320
Un chien aboie au loin.
654
01:08:36,520 --> 01:08:38,440
Chant des cigales
655
01:08:38,640 --> 01:08:59,200
...
656
01:08:59,400 --> 01:09:00,880
-Viens là, Samuel.
657
01:09:11,520 --> 01:09:13,880
Joins tes mains
et tu répètes après moi.
658
01:09:15,200 --> 01:09:17,240
Je vous salue Marie,
pleine de grâce.
659
01:09:17,440 --> 01:09:19,480
-Je vous salue Marie,
pleine de grâce.
660
01:09:19,680 --> 01:09:22,680
-Le Seigneur est avec vous.
-Le Seigneur est avec vous.
661
01:09:22,880 --> 01:09:25,080
-Vous êtes bénie
entre toutes les femmes.
662
01:09:25,280 --> 01:09:27,480
-Vous êtes bénie
entre toutes les femmes.
663
01:09:27,680 --> 01:09:30,360
-Et Jésus, le fruit
de vos entrailles, est béni.
664
01:09:30,560 --> 01:09:33,480
-Jésus, le fruit
de vos entrailles, est béni.
665
01:09:33,680 --> 01:09:36,680
-Sainte Marie, mère de Dieu.
-Sainte Marie, mère de Dieu.
666
01:09:36,880 --> 01:09:40,880
-Priez pour nous, pauvres pécheurs.
-Priez pour nous, pauvres pécheurs.
667
01:09:41,080 --> 01:09:43,360
-Maintenant
et à l'heure de notre mort.
668
01:09:44,040 --> 01:09:46,200
-Maintenant
et à l'heure de notre mort.
669
01:09:46,400 --> 01:09:47,120
-Amen.
670
01:09:47,320 --> 01:09:48,400
-Amen.
671
01:09:51,160 --> 01:09:54,280
-C'est bien. Je te félicite.
T'es un bon garçon.
672
01:09:55,400 --> 01:09:58,280
Si t'as des questions
à propos de ton histoire,
673
01:09:58,480 --> 01:10:01,920
je connais pas grand-chose,
mais je peux essayer de répondre.
674
01:10:03,120 --> 01:10:05,080
-Je la connais, mon histoire.
675
01:10:24,400 --> 01:10:27,080
-C'est encore un t-shirt d'Alexis
que tu portes ?
676
01:10:30,480 --> 01:15:25,160
...
677
01:15:25,360 --> 01:15:27,560
Le tonnerre gronde.
678
01:15:27,760 --> 01:15:29,760
Samuel halète.
679
01:15:46,000 --> 01:15:46,880
-Les garçons...
680
01:15:51,240 --> 01:15:52,440
Dimitri ?
681
01:15:55,440 --> 01:15:56,600
Samuel ?
682
01:16:02,400 --> 01:16:04,160
Luc est mort, cette nuit.
683
01:16:05,520 --> 01:16:06,920
Il reviendra plus.
684
01:16:13,480 --> 01:16:16,920
On va faire un mot pour l'école,
mais préparez vos affaires.
685
01:16:17,120 --> 01:16:18,760
On doit aller à la ferme.
686
01:16:21,600 --> 01:16:42,000
...
687
01:16:42,200 --> 01:16:45,040
-Je me souviens
la première fois que je t'ai vue.
688
01:16:45,240 --> 01:16:47,720
C'était sur le petit muret.
-Oui.
689
01:16:47,920 --> 01:16:49,280
Je me souviens aussi.
690
01:16:51,960 --> 01:16:53,400
-Ils avaient promis
691
01:16:53,600 --> 01:16:54,800
qu'on verrait rien.
692
01:16:58,720 --> 01:17:00,240
C'est pas pour toi.
693
01:17:06,200 --> 01:17:09,040
-C'est curieux que ses poissons
soient morts aussi.
694
01:17:09,960 --> 01:17:12,400
-J'ai entendu
une chanson à la radio.
695
01:17:13,280 --> 01:17:16,520
C'est une vieille chanson,
mais j'ai retrouvé les paroles.
696
01:17:16,720 --> 01:17:19,480
J'ai pensé que ce serait bien
pour l'enterrement.
697
01:17:19,920 --> 01:17:21,360
Je vais vous la lire.
698
01:17:33,200 --> 01:17:35,920
"C'est pas facile
de regarder une photo de toi.
699
01:17:36,120 --> 01:17:39,400
"C'est pas facile de ne pas pleurer
lorsque je pense à toi.
700
01:17:39,600 --> 01:17:41,600
"Je veux plus
me dire que c'est fini.
701
01:17:41,800 --> 01:17:43,800
"Je veux plus
me dire que t'es parti.
702
01:17:44,000 --> 01:17:46,640
"Que tu es là, tout seul,
là-haut, au paradis.
703
01:17:47,800 --> 01:17:50,760
"C'est pas facile d'aimer la vie
quand elle nous a tout pris.
704
01:17:50,960 --> 01:17:54,280
"De te chercher dans cette maison
où nous avons grandi.
705
01:17:54,480 --> 01:17:56,640
"Autour de nous, tout continue.
706
01:17:56,840 --> 01:17:58,640
"Même si les autres s'habituent,
707
01:17:58,840 --> 01:18:01,520
"ici, maman ne sera
jamais plus comme avant.
708
01:18:02,040 --> 01:18:03,280
"C'est pas facile.
709
01:18:05,280 --> 01:18:08,040
"C'est pas facile d'imaginer
que tu seras plus là.
710
01:18:08,240 --> 01:18:11,200
"C'est pas facile
d'oublier le timbre de ta voix.
711
01:18:11,800 --> 01:18:15,440
"Je veux te revivre dans ma vie.
Je veux te revivre dans mes rêves.
712
01:18:15,640 --> 01:18:18,520
"Et me construire un monde
où tout n'est pas fini.
713
01:18:19,760 --> 01:18:22,760
"C'est pas facile de chanter,
cette chanson, tu vois.
714
01:18:22,960 --> 01:18:26,560
"C'est pas facile de ne pas chialer
parce qu'elle parle de toi.
715
01:18:27,640 --> 01:18:29,720
"T'as pas eu le temps
d'avoir 100 ans
716
01:18:29,920 --> 01:18:31,440
"ni de nous faire un enfant
717
01:18:31,640 --> 01:18:33,920
"et de lui donner
le nom de nos parents.
718
01:18:34,200 --> 01:18:35,440
"C'est pas facile.
719
01:18:36,600 --> 01:18:39,520
"C'est pas facile
de regarder une photo de toi.
720
01:18:39,720 --> 01:18:43,200
"C'est pas facile de ne pas pleurer
lorsque je pense à toi.
721
01:18:43,400 --> 01:18:46,600
"Je veux plus me dire
que c'est fini, que t'es parti.
722
01:18:46,800 --> 01:18:49,320
"Que tu es là, tout seul,
là-haut, au paradis.
723
01:18:50,440 --> 01:18:51,720
"C'est pas facile.
724
01:18:52,720 --> 01:18:54,040
"C'est pas facile.
725
01:18:55,400 --> 01:18:56,640
"Pas facile."
726
01:19:09,640 --> 01:19:12,200
-C'est vrai
que ça correspond vraiment.
727
01:19:12,400 --> 01:19:14,280
Avec la musique, ce sera beau.
728
01:19:21,840 --> 01:19:23,120
Pluie
729
01:19:23,320 --> 01:19:24,920
...
730
01:19:25,120 --> 01:19:26,560
Alexis ferme la porte.
731
01:19:30,720 --> 01:19:32,360
Chants des oiseaux
732
01:19:32,560 --> 01:19:57,200
...
733
01:20:37,280 --> 01:20:38,480
-Samuel...
734
01:20:45,480 --> 01:21:23,600
...
735
01:21:23,800 --> 01:21:25,400
Claquement de porte
736
01:21:26,080 --> 01:22:40,880
...
737
01:22:41,880 --> 01:22:44,120
Aboiements étouffés
738
01:22:44,320 --> 01:23:02,240
...
739
01:23:15,600 --> 01:23:16,680
Petit gémissement
740
01:23:16,880 --> 01:23:50,400
...
741
01:23:50,600 --> 01:23:52,840
Il halète.
742
01:23:53,040 --> 01:23:58,360
...
743
01:24:08,720 --> 01:24:12,200
-Un chien errant a réussi à rentrer
dans la maison, cette nuit.
744
01:24:12,400 --> 01:24:14,440
C'était horrible.
Il a tout souillé.
745
01:24:15,840 --> 01:24:17,680
J'ai passé ma matinée à nettoyer.
746
01:24:21,560 --> 01:24:50,760
...
747
01:24:50,960 --> 01:24:52,880
Tu viens m'aider à le mettre ?
748
01:24:59,080 --> 01:25:02,480
J'ai demandé au curé d'avoir
une pensée pour Luc à l'église.
749
01:25:02,960 --> 01:25:04,920
Tu y penseras, toi aussi, hein ?
750
01:25:07,600 --> 01:25:09,600
Les cloches sonnent.
751
01:25:09,800 --> 01:26:08,240
...
752
01:26:08,440 --> 01:26:35,640
...
753
01:26:35,840 --> 01:26:36,800
Gémissement
754
01:26:37,000 --> 01:26:39,840
Agnus Dei Mass in B minor
(Jean-Sébastien Bach)
755
01:26:40,040 --> 01:27:23,960
...
756
01:27:24,160 --> 01:27:26,720
-Notre petite voisine
n'a heureusement rien eu.
757
01:27:26,920 --> 01:27:28,960
Quelques points de suture,
c'est tout.
758
01:27:29,160 --> 01:27:30,400
...
759
01:27:30,600 --> 01:27:32,920
Son père a accepté
les excuses de Samuel.
760
01:27:33,440 --> 01:27:34,840
On a eu très peur.
761
01:27:35,080 --> 01:27:36,640
...
762
01:27:36,840 --> 01:27:39,200
On attend
la décision des services sociaux.
763
01:27:40,480 --> 01:27:43,040
Ils nous ont demandé
si on voulait arrêter.
764
01:27:43,240 --> 01:27:47,160
...
765
01:27:47,360 --> 01:27:50,680
Mais on s'est attachés
à ce gamin, vous comprenez ?
766
01:27:50,880 --> 01:27:57,160
...
767
01:27:57,360 --> 01:28:00,000
On a besoin
de l'argent qu'il nous rapporte.
768
01:28:00,200 --> 01:28:12,800
...
769
01:28:13,000 --> 01:28:14,280
-Alors, Sam,
770
01:28:15,840 --> 01:28:18,960
tu vas maintenant te concentrer...
771
01:28:19,160 --> 01:28:20,320
sur une image.
772
01:28:21,480 --> 01:28:24,600
Si tu sens que d'autres arrivent,
tu les laisses venir.
773
01:28:24,800 --> 01:28:26,400
...
774
01:28:26,600 --> 01:28:29,280
Essaie de garder les yeux ouverts,
d'accord ?
775
01:28:30,160 --> 01:28:33,240
Pour que je puisse lire dessus,
s'il te plaît.
776
01:28:33,440 --> 01:34:33,240
...
777
01:34:33,440 --> 01:34:35,040
-Venez manger, les garçons.
778
01:34:35,240 --> 01:34:54,120
...
779
01:34:54,320 --> 01:34:56,200
-Oh, regardez, il y a un agneau.
780
01:34:56,400 --> 01:36:48,080
...
781
01:36:48,280 --> 01:37:43,240
...
782
01:37:43,440 --> 01:37:45,520
Sous-titrage TITRAFILM
783
01:37:45,720 --> 01:40:11,440
...
53119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.