All language subtitles for Anna-detektiv.S02E31.The.Headless.Horseman.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,839 --> 00:00:26,079 Look at all this snow. 2 00:00:26,440 --> 00:00:28,920 It’s the first snow. It’ll melt. 3 00:00:29,440 --> 00:00:32,200 I don’t like it here. Let’s go back. 4 00:00:33,280 --> 00:00:36,439 So you know your history of the Russian state? 5 00:00:36,520 --> 00:00:37,920 I studied it. 6 00:00:38,119 --> 00:00:40,399 But do you know it? 7 00:00:41,119 --> 00:00:42,560 Do you want to pass your exam? 8 00:00:42,679 --> 00:00:44,320 - Yeah. - Then stop whining. 9 00:00:47,880 --> 00:00:49,159 Are you sure it’ll help? 10 00:00:49,240 --> 00:00:52,880 Yes. It used to be a pagan temple. 11 00:00:53,920 --> 00:00:57,799 If you put a coin on the Red Rock and make a wish, 12 00:00:59,039 --> 00:01:00,600 it will be granted to you. 13 00:01:03,399 --> 00:01:06,079 - How much farther? - We’re almost there. 14 00:01:08,560 --> 00:01:10,040 Take out your five kopecks. 15 00:01:25,480 --> 00:01:26,519 Mommy! 16 00:01:27,640 --> 00:01:29,040 Help! 17 00:01:37,400 --> 00:01:39,359 ALEKSANDRA NIKIFOROVA 18 00:01:39,719 --> 00:01:41,439 DMITRIY FRID 19 00:01:41,799 --> 00:01:43,640 SERGEY DRUZYAK 20 00:01:43,959 --> 00:01:46,400 IRINA SIDOROVA ANDREY RYKLIN 21 00:01:46,799 --> 00:01:48,959 BORIS KHVOSHNIANSKY ANDREY LUKYANOV 22 00:01:49,359 --> 00:01:51,719 YULIYA TAKSHINA MAKSIM RADUGIN 23 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 NIKOLAY DENISOV YURI VNUKOV 24 00:01:55,200 --> 00:01:56,959 WRITTEN BY YELENA VAKHRUSHINA 25 00:01:57,319 --> 00:01:59,799 CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA 26 00:02:00,200 --> 00:02:02,359 DIRECTED BY DENIS YELEONSKIY 27 00:02:02,719 --> 00:02:05,319 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY - ANTON KOSTROMIN 28 00:02:05,680 --> 00:02:07,719 MUSIC BY ANTON SILAYEV 29 00:02:27,039 --> 00:02:29,520 PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV, VITALIY BORDACHIOV 30 00:02:29,520 --> 00:02:31,560 ANNA PAVLOVSKAYA, PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN 31 00:02:32,360 --> 00:02:35,280 DETECTIVE ANNA SEASON 2 32 00:02:42,039 --> 00:02:45,319 EPISODE 31 THE HEADLESS HORSEMAN 33 00:02:57,800 --> 00:02:59,080 Come in. 34 00:02:59,319 --> 00:03:01,199 Hello, Yakov Platonovich. 35 00:03:12,039 --> 00:03:14,879 This letter has to be sent to St. Petersburg urgently. 36 00:03:15,120 --> 00:03:16,400 Go right now. 37 00:03:16,479 --> 00:03:17,639 Yes, sir. 38 00:03:33,439 --> 00:03:34,680 Excuse me. 39 00:03:37,000 --> 00:03:39,599 Are you Anna Mironova? 40 00:03:40,039 --> 00:03:41,360 Yes, it’s me. 41 00:03:41,879 --> 00:03:43,439 Has something happened? 42 00:03:43,680 --> 00:03:45,400 Only you can help me. 43 00:03:47,280 --> 00:03:48,879 Sit down. 44 00:03:52,479 --> 00:03:53,879 What happened? 45 00:03:56,719 --> 00:03:59,120 Yevgeniy was killed this morning. 46 00:04:00,159 --> 00:04:02,400 He was a close friend. 47 00:04:04,520 --> 00:04:06,120 I’m sorry for your loss. 48 00:04:07,840 --> 00:04:10,039 I need to know who killed him. 49 00:04:10,759 --> 00:04:12,560 I’m begging you! Help me. 50 00:04:14,639 --> 00:04:16,800 Summon his spirit. 51 00:04:22,639 --> 00:04:24,240 I can’t. 52 00:04:25,120 --> 00:04:27,720 I don’t do it anymore. 53 00:04:28,399 --> 00:04:30,279 But you are able to! 54 00:04:30,480 --> 00:04:32,519 You can talk to them. 55 00:04:33,519 --> 00:04:37,240 I know who did it, but I want a confirmation. 56 00:04:38,800 --> 00:04:42,720 No, I can’t. I have retired from all this. 57 00:04:45,680 --> 00:04:47,199 Excuse me. 58 00:04:47,480 --> 00:04:50,519 I was told you were a kind person who helps people. 59 00:04:52,120 --> 00:04:53,399 I’m sorry. 60 00:05:13,560 --> 00:05:14,839 This is something new. 61 00:05:17,000 --> 00:05:18,279 Where is the rest? 62 00:05:18,920 --> 00:05:20,360 God knows. 63 00:05:21,600 --> 00:05:23,360 Have you identified the victim? 64 00:05:23,959 --> 00:05:26,560 Yevgeniy Kuzmin, an ethnographer from St. Petersburg. 65 00:05:26,600 --> 00:05:28,079 The locals have recognized him. 66 00:05:28,839 --> 00:05:30,800 How long has he been staying here? 67 00:05:31,040 --> 00:05:32,639 For about two months. 68 00:05:33,120 --> 00:05:36,079 He was staying at Mitskevich’s, the local landlord’s. 69 00:05:39,879 --> 00:05:41,160 Have you found any traces? 70 00:05:41,319 --> 00:05:44,439 What traces, Yakov Platonovich? First snow. 71 00:05:48,199 --> 00:05:50,000 What are they doing? 72 00:05:53,800 --> 00:05:55,920 Let’s tell them. 73 00:05:56,519 --> 00:05:59,079 Stop! You can’t go any farther. This is a crime scene. 74 00:05:59,120 --> 00:06:01,639 - All right. - We know what happened. 75 00:06:01,800 --> 00:06:03,160 That was the Cheremis. 76 00:06:03,279 --> 00:06:05,759 We let them onto our land, and look how they paid us. 77 00:06:06,600 --> 00:06:08,959 Look, your nobleness! 78 00:06:09,120 --> 00:06:11,160 They work the same land and the same seeds, 79 00:06:11,240 --> 00:06:13,319 but their crops are twice as big. 80 00:06:13,480 --> 00:06:16,240 That’s because they offer blood sacrifice to their idols. 81 00:06:16,519 --> 00:06:19,199 Come on, my friend. Let’s talk. 82 00:06:21,600 --> 00:06:23,800 You have to understand! 83 00:06:26,600 --> 00:06:29,120 - What is your name? - Senia, your nobleness. 84 00:06:29,279 --> 00:06:30,639 Arseniy? 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,879 What is the cult you were shouting about? 86 00:06:33,040 --> 00:06:36,480 They live next to our village. They call themselves Kugu Sorta. 87 00:06:36,600 --> 00:06:37,839 Goddamn them! 88 00:06:38,000 --> 00:06:40,879 What makes you think they killed her? 89 00:06:41,040 --> 00:06:42,040 Who else? 90 00:06:42,079 --> 00:06:45,560 That’s their old way, cutting off the heads of the sacrificial offerings. 91 00:06:45,800 --> 00:06:48,160 One can see at once it’s a ritual killing. 92 00:06:48,360 --> 00:06:50,759 You need to keep your men in check. 93 00:06:50,839 --> 00:06:52,519 The police will sort it out. 94 00:06:52,759 --> 00:06:53,759 We’ll find the killer. 95 00:06:53,759 --> 00:06:56,000 If you and your men take justice into your hands, 96 00:06:56,600 --> 00:06:58,439 I’ll hold you responsible, do you understand? 97 00:06:59,800 --> 00:07:01,319 Yes. I’m not stupid. 98 00:07:01,800 --> 00:07:03,959 In this case, off you go. 99 00:07:05,519 --> 00:07:07,040 Let’s go, guys. 100 00:07:07,319 --> 00:07:08,920 The gentlemen don’t understand. 101 00:07:10,000 --> 00:07:12,480 I’m going to Tregubov to tell him what’s going on. 102 00:07:12,519 --> 00:07:14,399 You go to Mitskevich. 103 00:07:15,319 --> 00:07:19,920 Find out about this ethnographer and the cult. 104 00:07:22,759 --> 00:07:24,079 What about the head? 105 00:07:24,199 --> 00:07:26,399 Send the head to Milts. 106 00:07:44,439 --> 00:07:45,879 I don’t know what to say. 107 00:07:46,439 --> 00:07:49,160 This is horrible. 108 00:07:49,560 --> 00:07:52,519 Cutting one’s head off! I can’t believe it. 109 00:07:53,120 --> 00:07:55,279 - Aleksey Nikolayevich. - Aleksey Petrovich! 110 00:07:55,399 --> 00:07:56,839 How good of you to come. 111 00:07:57,040 --> 00:07:59,800 This is my friend, Aleksey Petrovich Turchaninov. 112 00:08:00,199 --> 00:08:01,639 Nice to meet you. 113 00:08:02,279 --> 00:08:04,360 Aleksey Nikolayevich, be strong. 114 00:08:04,680 --> 00:08:07,000 I’m sure the police will find the culprits. 115 00:08:07,720 --> 00:08:10,560 You have questioned the suspects, haven’t you? 116 00:08:10,639 --> 00:08:12,160 Do you have a theory? 117 00:08:13,560 --> 00:08:16,160 When was the last time you saw Mr. Kuzmin? 118 00:08:16,439 --> 00:08:18,560 Yesterday around 5 p.m. 119 00:08:18,800 --> 00:08:21,519 He was going to go to the Cheremis. 120 00:08:22,160 --> 00:08:25,959 - What did he want with them? - He came here for them. 121 00:08:26,120 --> 00:08:29,759 He was writing a paper about them, and ethnographic research. 122 00:08:30,240 --> 00:08:32,679 The Cheremis. Who are they, anyway? 123 00:08:33,399 --> 00:08:34,799 Converted Mari. 124 00:08:34,879 --> 00:08:37,919 They call themselves Kugu Sorta, the big candle. 125 00:08:38,240 --> 00:08:40,080 How long have they lived on your land? 126 00:08:40,120 --> 00:08:41,320 Around a year. 127 00:08:41,639 --> 00:08:44,960 Remember this cause celebre in the Viatka gubernia? 128 00:08:45,120 --> 00:08:48,080 After it, the cult leaders were exiled to Siberia. 129 00:08:48,240 --> 00:08:50,480 The rank-and-file cult members dissipated. 130 00:08:50,559 --> 00:08:53,360 So I rented out my land to a few families. 131 00:08:53,519 --> 00:08:56,440 It was a big mistake, Aleksandr Nikolayevich. 132 00:08:57,919 --> 00:08:59,799 How did you meet Kuzmin? 133 00:09:00,240 --> 00:09:03,720 He wrote me a letter a couple months ago. 134 00:09:04,000 --> 00:09:07,200 He had heard about the Cheremis families living in my land. 135 00:09:07,320 --> 00:09:09,080 So I invited him to stay. 136 00:09:09,639 --> 00:09:11,600 Had he been staying here all this time? 137 00:09:11,799 --> 00:09:13,320 Yes, at the guesthouse. 138 00:09:14,120 --> 00:09:16,360 - Can I have a look? - Of course. 139 00:09:16,720 --> 00:09:18,600 Aleksey Petrovich, can you show the way? 140 00:09:18,799 --> 00:09:20,360 I don’t feel well. 141 00:09:20,480 --> 00:09:22,120 Of course. 142 00:09:22,639 --> 00:09:24,120 Let’s go. 143 00:09:28,559 --> 00:09:30,360 Oh my God. 144 00:09:33,360 --> 00:09:35,240 How long have you known Mr. Mitskevich? 145 00:09:35,360 --> 00:09:36,480 About a year. 146 00:09:36,840 --> 00:09:40,559 We met at a poker tournament, and he robbed me blind! 147 00:09:40,919 --> 00:09:43,600 I realized at once he was a decent man. 148 00:09:44,360 --> 00:09:48,960 The only thing you need to know about him is that he is a noble man, 149 00:09:49,559 --> 00:09:51,000 often to his own detriment. 150 00:09:51,080 --> 00:09:52,120 What do you mean? 151 00:09:52,240 --> 00:09:55,360 He was the only one who agreed to host these Kugu Sorta. 152 00:09:56,080 --> 00:09:57,679 And how did they pay him? 153 00:09:57,799 --> 00:09:59,879 We don’t know yet who is responsible. 154 00:09:59,960 --> 00:10:02,960 - The investigation has just started. - That’s true. 155 00:10:04,559 --> 00:10:06,600 Fill the glass, my friend. 156 00:10:09,080 --> 00:10:10,080 Yakov Platonovich! 157 00:10:10,120 --> 00:10:12,080 - Enjoy your meal. - Thank you. 158 00:10:13,000 --> 00:10:14,200 Sit down. 159 00:10:14,360 --> 00:10:15,799 Thank you. I’m not hungry. 160 00:10:15,960 --> 00:10:18,000 Look what’s going on! 161 00:10:19,120 --> 00:10:22,720 Just like in that book by what’s his name... 162 00:10:23,679 --> 00:10:25,960 "The Headless Horseman". 163 00:10:26,200 --> 00:10:27,840 - Thomas Maybe Reid. - Mein Gott! 164 00:10:28,480 --> 00:10:30,720 We have a head but no horseman. 165 00:10:31,240 --> 00:10:32,879 Have they found the body? 166 00:10:33,480 --> 00:10:34,720 They are looking. 167 00:10:35,000 --> 00:10:38,879 Yakov Platonovich, we need to solve it as soon as possible 168 00:10:39,240 --> 00:10:44,000 and bring the culprits to justice to avoid public unrest. 169 00:10:44,120 --> 00:10:46,120 That’s why I was looking for you. 170 00:10:46,240 --> 00:10:50,200 Please send some constables to protect the Cheremis. 171 00:10:50,799 --> 00:10:54,799 The peasants are on their way there, certain that they are to blame. 172 00:10:55,440 --> 00:10:57,879 Do you have doubts? 173 00:10:58,559 --> 00:10:59,799 There aren’t many options. 174 00:10:59,879 --> 00:11:03,320 Even if some of them are to blame, the others should not suffer. 175 00:11:04,159 --> 00:11:05,480 All right. 176 00:11:05,720 --> 00:11:09,240 Take ten men and go to these... 177 00:11:11,039 --> 00:11:12,399 Kugu Sorta. 178 00:11:13,159 --> 00:11:16,080 They will stay under protection until the investigation is over. 179 00:11:16,200 --> 00:11:17,399 Yes, sir. 180 00:11:17,799 --> 00:11:18,960 How about... 181 00:11:20,759 --> 00:11:21,919 A shot? 182 00:11:23,240 --> 00:11:24,759 Thank you, I’m on duty. 183 00:11:27,720 --> 00:11:30,399 Osip, my friend, bring me bread. 184 00:11:36,799 --> 00:11:38,159 Come in. 185 00:11:50,440 --> 00:11:52,279 Is this the first draft of his book? 186 00:11:53,799 --> 00:11:56,039 Did you know Mr. Kuzmin well? 187 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 No. 188 00:11:57,519 --> 00:12:01,799 We only talked twice. 189 00:12:02,639 --> 00:12:07,039 He seemed very enthusiastic about his work. 190 00:12:10,720 --> 00:12:12,600 Sir, are you from the police? 191 00:12:12,759 --> 00:12:15,159 Anton Korobeynikov, head of the investigation department. 192 00:12:15,240 --> 00:12:16,279 What can I do for you? 193 00:12:16,320 --> 00:12:20,320 Olga Aleksandrovna Mitskevich. Do you have a suspect? 194 00:12:20,399 --> 00:12:22,360 Who committed this heinous crime? 195 00:12:22,960 --> 00:12:25,080 I can’t tell you that yet. 196 00:12:25,200 --> 00:12:27,399 It’s a ritual killing, Olga Aleksandrovna. 197 00:12:28,000 --> 00:12:31,159 I’ll be most surprised if it appears it wasn’t the Cheremis. 198 00:12:31,399 --> 00:12:33,200 Nonsense, Aleksey Petrovich. 199 00:12:33,279 --> 00:12:36,559 The Cheremis loved Yevgeniy Lvovich. Why would they kill him? 200 00:12:36,759 --> 00:12:40,759 There are other people who wished him dead, aren’t there? 201 00:12:45,240 --> 00:12:47,159 What is she talking about, Mr. Turchaninov? 202 00:12:50,039 --> 00:12:51,519 You see, 203 00:12:52,759 --> 00:12:54,919 I proposed to Olga Aleksandrovna 204 00:12:57,000 --> 00:12:58,600 a while ago. 205 00:12:59,879 --> 00:13:03,159 But that’s when Mr. Kuzmin came to the estate 206 00:13:04,960 --> 00:13:06,480 and ruined my plans. 207 00:13:07,320 --> 00:13:09,759 So he was your rival, wasn’t he? 208 00:13:09,879 --> 00:13:12,519 The lucky rival. 209 00:13:14,039 --> 00:13:17,320 Believe me, I took my defeat with dignity. 210 00:13:18,720 --> 00:13:20,480 You can’t win love by force. 211 00:13:25,840 --> 00:13:29,039 Where were you yesterday evening and last night? 212 00:13:29,279 --> 00:13:31,120 I have nothing to hide. 213 00:13:31,840 --> 00:13:36,279 Yesterday we were playing poker here, at the Mitskevichs’ house. 214 00:13:36,519 --> 00:13:39,559 A few friends were present, too. You can ask them. 215 00:13:39,720 --> 00:13:42,039 I’m sure they’ll confirm. 216 00:13:44,639 --> 00:13:46,879 Turchaninov had a motive. 217 00:13:47,000 --> 00:13:50,159 He is in love with Olga Mitskevich, who had chosen the other man. 218 00:13:50,639 --> 00:13:51,960 Where was he that night? 219 00:13:52,080 --> 00:13:54,759 Playing poker at Mitskevich. There were three more men. 220 00:13:54,840 --> 00:13:56,600 I’ll confirm with them tomorrow. 221 00:13:59,200 --> 00:14:00,639 Look at this. 222 00:14:05,320 --> 00:14:06,799 Is it the Red Rock? 223 00:14:09,720 --> 00:14:13,399 “The ancestors of today’s Cheremis 224 00:14:13,480 --> 00:14:17,159 would bring animal heads as offerings to the sun god Kugu Yuma. 225 00:14:18,720 --> 00:14:20,679 The ritual was performed on rare occasions, 226 00:14:20,759 --> 00:14:23,399 only in truly dire situations. 227 00:14:24,480 --> 00:14:27,600 Reported by 228 00:14:29,240 --> 00:14:31,039 Aksinya Shumatova, 96.” 229 00:14:32,279 --> 00:14:34,720 So it was the Cheremis. 230 00:14:41,279 --> 00:14:42,679 It’s a beautiful city. 231 00:14:43,639 --> 00:14:45,320 How many times did you go there? 232 00:14:48,919 --> 00:14:50,759 Hush! Don’t spook them. 233 00:14:52,799 --> 00:14:55,399 I forgot the jam. Let me bring it. 234 00:14:55,480 --> 00:14:57,360 Don’t. Don’t bother them. 235 00:14:58,240 --> 00:15:00,159 God, what a beautiful couple. 236 00:15:00,240 --> 00:15:02,519 They are made for each other. 237 00:15:03,039 --> 00:15:04,799 I have to go. 238 00:15:05,960 --> 00:15:09,480 Where are you going so late, ma’am? To Mr. Rebushinsky? 239 00:15:09,559 --> 00:15:11,120 None of your business. 240 00:15:11,440 --> 00:15:14,559 Keep an eye on them. You’ll tell me everything when I’m back. 241 00:15:14,639 --> 00:15:16,120 If you say so, ma’am. 242 00:15:17,279 --> 00:15:21,120 Andrey Petrovich, have you ever been to Turkestan? 243 00:15:21,360 --> 00:15:22,679 I have. 244 00:15:23,399 --> 00:15:26,039 Samarkand is a beautiful city 245 00:15:26,799 --> 00:15:29,159 with amazing ancient buildings. 246 00:15:30,120 --> 00:15:31,679 Why did you ask? 247 00:15:33,399 --> 00:15:35,600 I’m interested in exotic places. 248 00:15:36,519 --> 00:15:38,240 This is where you and I are alike. 249 00:15:41,480 --> 00:15:43,480 I would be happy to show you the world. 250 00:15:45,279 --> 00:15:49,080 Well... Maybe your dream will come true. 251 00:15:53,600 --> 00:15:55,360 Anna Viktorovna, what’s wrong? 252 00:16:09,159 --> 00:16:10,639 Who are you? 253 00:16:11,360 --> 00:16:13,039 What do you want from me? 254 00:16:15,960 --> 00:16:21,039 You need to save the innocents. 255 00:16:22,440 --> 00:16:25,399 The innocents? How do I save them? 256 00:16:27,000 --> 00:16:28,320 The sun moves 257 00:16:29,360 --> 00:16:33,039 from the West to the East. 258 00:16:40,639 --> 00:16:41,960 Anna Viktorovna, 259 00:16:42,919 --> 00:16:45,639 so where would you like to go first? 260 00:16:46,200 --> 00:16:49,000 Turkestan, Indonesia, or maybe Morocco? 261 00:16:49,960 --> 00:16:52,759 Morocco. More tea? 262 00:16:52,799 --> 00:16:54,200 Yes, please. 263 00:17:00,480 --> 00:17:02,559 Well, Yakov Platonovich, 264 00:17:02,879 --> 00:17:05,119 as far as I can tell, 265 00:17:05,559 --> 00:17:09,519 he died between 7 p.m and 9 p.m yesterday. 266 00:17:11,079 --> 00:17:14,359 Can you tell me how his head was separated from the body? 267 00:17:16,279 --> 00:17:18,039 Probably with an axe. 268 00:17:18,519 --> 00:17:20,400 Maybe a butcher’s knife. 269 00:17:20,519 --> 00:17:24,119 Look at these clean, 270 00:17:24,799 --> 00:17:26,240 straight cuts. 271 00:17:26,319 --> 00:17:29,079 It was done in cold blood by a person 272 00:17:29,160 --> 00:17:31,400 who knew what they were doing. 273 00:17:32,119 --> 00:17:35,960 I hope he cut off the head after Mr. Kuzmin’s death. 274 00:17:36,119 --> 00:17:39,640 Definitely. But I’ll be able to name the reason of death 275 00:17:40,000 --> 00:17:42,359 only after we find the body. 276 00:17:43,720 --> 00:17:47,079 What kind of beast could have done it? 277 00:17:48,039 --> 00:17:51,079 There is only one kind of beast able to do this. 278 00:17:54,680 --> 00:17:56,160 A human. 279 00:18:08,000 --> 00:18:09,319 Good morning. 280 00:18:10,440 --> 00:18:11,519 Hello, Ivan Igorevich. 281 00:18:11,640 --> 00:18:14,279 I left my stethoscope here yesterday. 282 00:18:14,880 --> 00:18:16,119 Here it is. 283 00:18:18,079 --> 00:18:20,440 You are in a good mood today. 284 00:18:20,799 --> 00:18:24,599 Yes. I feel better since I have made a decision. 285 00:18:25,400 --> 00:18:27,359 I really hope you won’t regret it. 286 00:18:27,880 --> 00:18:30,839 If I do, there will be no one to blame but myself. 287 00:18:32,680 --> 00:18:34,079 It makes sense. 288 00:18:34,599 --> 00:18:37,039 Excuse me, my patient is waiting. 289 00:18:51,319 --> 00:18:52,720 Your noblenesses! 290 00:18:52,880 --> 00:18:56,400 Are you here to arrest the pagans? It’s high time. 291 00:18:56,640 --> 00:18:59,160 We are here to talk to Aksinya Shumatova. 292 00:18:59,240 --> 00:19:01,759 - Do you know where she lives? - Of course. In that house. 293 00:19:01,839 --> 00:19:04,519 - Do you want me to show you the way? - We’ll find the way. 294 00:19:04,920 --> 00:19:06,279 Whatever you say. 295 00:19:17,400 --> 00:19:20,200 Don’t kill me, kind gentlemen! 296 00:19:20,279 --> 00:19:22,480 Have mercy, good people. 297 00:19:23,359 --> 00:19:25,359 - Stand up. - Have mercy! 298 00:19:25,640 --> 00:19:28,680 - Don’t cry. Calm down. - We didn’t kill anyone. 299 00:19:28,759 --> 00:19:29,920 What is your name? 300 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 Mariya Shumatova. 301 00:19:32,119 --> 00:19:33,720 Does Aksinya Shumatova live here? 302 00:19:33,880 --> 00:19:37,599 Yes. She’s my husband’s grandmother, the elder of his family. 303 00:19:38,319 --> 00:19:39,720 What are these sounds? 304 00:19:40,039 --> 00:19:43,839 A cow is in labor. She has been suffering for hours. 305 00:19:44,240 --> 00:19:46,319 - Take us to Aksinya. - I’ll take you. 306 00:19:46,680 --> 00:19:48,279 Come with me. 307 00:19:49,599 --> 00:19:51,960 - Did Kuzmin come to you often? - Yes, sir. 308 00:19:52,039 --> 00:19:55,039 He came to ask about our traditions and old ways. 309 00:19:55,200 --> 00:19:56,839 Don’t believe the evil gossip. 310 00:19:56,920 --> 00:19:58,759 Do you think we would hurt him? 311 00:19:58,920 --> 00:20:00,279 This way. 312 00:20:02,839 --> 00:20:04,160 Come in. Come in. 313 00:20:11,200 --> 00:20:14,559 The detectives from the town are here. 314 00:20:18,039 --> 00:20:20,559 They want to ask you about Evgeniy. 315 00:20:23,079 --> 00:20:24,079 Go. 316 00:20:30,319 --> 00:20:32,119 Anton Andreyevich, search the yard. 317 00:20:35,240 --> 00:20:37,640 I wanted to ask you a few questions. 318 00:20:39,599 --> 00:20:43,960 Did you know the late Yevgeniy Kuzmin well? 319 00:20:45,559 --> 00:20:47,000 I did. 320 00:20:48,319 --> 00:20:51,799 Did you tell them about the Kugu Sorta religion and traditions? 321 00:20:52,920 --> 00:20:53,960 Yes. 322 00:20:57,319 --> 00:20:59,519 This says 323 00:21:01,319 --> 00:21:05,680 he made this drawing based on your account. 324 00:21:07,279 --> 00:21:08,960 Why did he draw this? 325 00:21:11,599 --> 00:21:13,160 I don’t understand. 326 00:21:13,319 --> 00:21:14,519 It’s a sin. 327 00:21:15,079 --> 00:21:17,599 Earlier, you could do that, but not anymore. 328 00:21:18,559 --> 00:21:20,680 You can offer grain, bread, 329 00:21:21,480 --> 00:21:24,759 candles, but not blood. 330 00:21:28,119 --> 00:21:29,759 You have a nice household. 331 00:21:30,480 --> 00:21:31,799 Where is your husband? 332 00:21:32,000 --> 00:21:34,960 He went to the market to sale meat. 333 00:21:35,960 --> 00:21:37,839 Is he a butcher? 334 00:21:40,000 --> 00:21:42,119 Why don’t you go help your cow? 335 00:21:50,359 --> 00:21:52,400 - What are you up to? - I’m sorry! 336 00:21:52,640 --> 00:21:54,559 I’m sorry, sir. 337 00:21:57,799 --> 00:21:58,880 Catch her! 338 00:22:08,000 --> 00:22:09,799 Mom, I’m scared. 339 00:22:11,599 --> 00:22:14,119 Looks like Kuzmin was wrong. 340 00:22:14,920 --> 00:22:17,519 The Cheremis still use this ritual. 341 00:22:18,000 --> 00:22:20,240 What was I supposed to do? 342 00:22:20,720 --> 00:22:22,440 I had to save my son. 343 00:22:23,759 --> 00:22:26,160 We need to get him to the hospital. Call the constables. 344 00:22:26,200 --> 00:22:27,240 Yes. 345 00:22:34,720 --> 00:22:37,279 He has an epilepsy bout. Bromide, intravenously. 346 00:22:37,359 --> 00:22:38,720 Yes. Of course. 347 00:22:41,759 --> 00:22:43,160 All right. 348 00:22:49,759 --> 00:22:51,400 He’s still unconscious. 349 00:22:51,480 --> 00:22:52,920 It’s common for such bouts. 350 00:22:52,960 --> 00:22:54,319 He will soon wake up. 351 00:22:55,720 --> 00:22:57,599 Why did they bring him so late? 352 00:22:57,680 --> 00:22:59,440 He is lucky to get here at all. 353 00:23:01,240 --> 00:23:04,319 Ignorance and obscurantism are everywhere. 354 00:23:04,480 --> 00:23:06,920 His mother cut off a pig’s head to save him, 355 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 can you imagine. 356 00:23:09,079 --> 00:23:11,000 Cut off its head? 357 00:23:11,640 --> 00:23:12,839 It’s some kind of cult. 358 00:23:12,920 --> 00:23:16,519 The husband was arrested on charges of killing the ethnographer. 359 00:23:16,599 --> 00:23:19,640 Whose head was also cut off, by the way. What kind of town is this? 360 00:23:19,839 --> 00:23:22,119 He said “Save the innocents.” 361 00:23:22,640 --> 00:23:24,519 - Who did? - The ethnographer. 362 00:23:26,359 --> 00:23:27,400 Anna Viktorovna. 363 00:23:27,480 --> 00:23:31,559 Ivan Yevgenyevich, there is nothing I can do about that. 364 00:23:32,240 --> 00:23:34,920 I hope something will change in your life 365 00:23:35,000 --> 00:23:38,880 and these endless conversations with the dead will stop. 366 00:23:39,000 --> 00:23:41,359 Yes. I want that, too. 367 00:23:48,920 --> 00:23:50,640 Where did you hide the body? 368 00:23:52,480 --> 00:23:53,680 The body? 369 00:23:54,640 --> 00:23:56,880 I don’t know anything. 370 00:23:59,960 --> 00:24:01,279 Here he is, your nobleness. 371 00:24:01,480 --> 00:24:03,880 Gavrila Shumatov. We took him at the marketplace. 372 00:24:04,039 --> 00:24:05,839 Good job. Dismissed. 373 00:24:08,880 --> 00:24:11,720 Well, tell me where you were last night. 374 00:24:12,920 --> 00:24:14,200 Gavrila! 375 00:24:14,640 --> 00:24:16,319 Don’t say anything. 376 00:24:16,559 --> 00:24:17,799 Easy, easy. 377 00:24:18,119 --> 00:24:19,920 It’s a serious charge. 378 00:24:22,359 --> 00:24:23,920 I advise you to start talking. 379 00:24:25,160 --> 00:24:27,000 Do you want your son to be an orphan? 380 00:24:27,200 --> 00:24:28,200 Don’t say anything. 381 00:24:28,200 --> 00:24:30,680 I told you not to break the taboo. 382 00:24:30,880 --> 00:24:32,160 God will punish us! 383 00:24:33,720 --> 00:24:34,880 I... 384 00:24:35,680 --> 00:24:36,759 I... 385 00:24:38,240 --> 00:24:41,240 I did it for my son. 386 00:24:42,319 --> 00:24:44,240 Only for my son. 387 00:24:50,200 --> 00:24:53,319 Tell us the truth, and we’ll take care of your son. 388 00:24:56,200 --> 00:24:59,160 Did you arrange the sacrifice ritual? 389 00:24:59,279 --> 00:25:00,319 Yes. 390 00:25:01,559 --> 00:25:03,079 My son was dying. 391 00:25:03,400 --> 00:25:05,039 There was no other choice. 392 00:25:08,440 --> 00:25:09,599 Go on. 393 00:25:10,279 --> 00:25:11,480 Give us the details. 394 00:25:13,920 --> 00:25:15,440 We took it to the woods, 395 00:25:15,839 --> 00:25:18,599 slaughtered it, and cut off the head, like we were supposed to. 396 00:25:20,519 --> 00:25:21,759 Whom? 397 00:25:22,599 --> 00:25:23,960 The pig! 398 00:25:25,279 --> 00:25:28,119 What pig? What the heck are you talking about? 399 00:25:28,440 --> 00:25:30,880 Who do you think you are? 400 00:25:31,000 --> 00:25:33,079 If you are looking for fools, look in the mirror! 401 00:25:33,119 --> 00:25:34,559 Who killed the ethnographer? 402 00:25:35,559 --> 00:25:37,440 I don’t know. The ethnographer? 403 00:25:38,640 --> 00:25:39,680 I see. 404 00:25:39,920 --> 00:25:41,680 Put them in the cell. 405 00:25:43,000 --> 00:25:44,519 Let them think about it. 406 00:25:46,799 --> 00:25:47,960 Gavrila! 407 00:26:04,519 --> 00:26:07,039 Look harder. Maybe you’ll see some traces. 408 00:26:07,039 --> 00:26:10,119 What can I possibly see? There’s plenty of snow out of town. 409 00:26:24,559 --> 00:26:25,799 Come here. 410 00:26:26,640 --> 00:26:27,920 What? 411 00:26:31,319 --> 00:26:33,000 I think it’s our ethnographer. 412 00:26:33,160 --> 00:26:35,799 Yes, he’s hard to miss, 413 00:26:36,160 --> 00:26:39,119 considering that he has no head. 414 00:26:41,920 --> 00:26:44,759 Is it fabric? 415 00:26:45,119 --> 00:26:47,599 Evidence! We should send for Anton Andreyevich. 416 00:26:47,680 --> 00:26:49,759 Yes. Got it. Hold this. 417 00:27:42,799 --> 00:27:44,240 Where were you? 418 00:27:46,319 --> 00:27:48,279 Working, where else? 419 00:27:50,359 --> 00:27:52,039 You’re always working. 420 00:27:52,720 --> 00:27:55,000 I’m here all alone all day long. 421 00:27:55,839 --> 00:27:57,799 I feel unwanted. 422 00:27:59,400 --> 00:28:01,480 My God, Liza, what’s wrong? 423 00:28:01,759 --> 00:28:04,480 You don’t pay me any attention, Viktor. 424 00:28:07,079 --> 00:28:09,119 I’m not doing it for myself. 425 00:28:10,359 --> 00:28:12,480 I want you to have anything you want. 426 00:28:13,720 --> 00:28:15,559 Anything you want. 427 00:28:15,680 --> 00:28:18,960 But these hats, 428 00:28:19,039 --> 00:28:23,200 gowns, and other whims of yours - they are costly. 429 00:28:24,319 --> 00:28:26,720 You haven’t bought me any gowns for a while. 430 00:28:28,240 --> 00:28:31,119 We would go to Nice, but you didn’t even take me to St. Petersburg. 431 00:28:31,200 --> 00:28:33,599 We are stuck in this God-forgotten Zatonsk. 432 00:28:36,799 --> 00:28:40,799 I can’t even go outside without people pointing fingers at me. 433 00:28:40,799 --> 00:28:45,359 I’m in the same situation, but you don’t see me complaining. 434 00:28:47,599 --> 00:28:48,960 It’s easier for you. 435 00:28:50,480 --> 00:28:51,839 You’re a man. 436 00:28:52,599 --> 00:28:54,079 What about me? 437 00:28:55,000 --> 00:28:57,680 What am I supposed to do when you’re tired of me? 438 00:28:57,799 --> 00:28:59,359 Where would I go? 439 00:28:59,640 --> 00:29:02,400 Liza! What are you talking about? 440 00:29:03,279 --> 00:29:05,079 I love you more than life. 441 00:29:05,160 --> 00:29:06,279 Is it true? 442 00:29:06,359 --> 00:29:07,960 Of course, you silly thing. 443 00:29:12,079 --> 00:29:16,079 There are no signs of struggle, Yakov Platonovich. 444 00:29:16,279 --> 00:29:18,240 No abrasions, no bruising, 445 00:29:18,839 --> 00:29:20,000 no cuts on the body. 446 00:29:20,039 --> 00:29:22,960 It means his death was instantaneous. 447 00:29:23,200 --> 00:29:25,039 The victim didn’t put up a fight. 448 00:29:25,839 --> 00:29:28,119 Can you tell what caused his death? 449 00:29:29,440 --> 00:29:32,279 Come closer. 450 00:29:33,079 --> 00:29:36,680 Take a look. He was stabbed with a knife. 451 00:29:39,279 --> 00:29:42,279 Where did you find the body, by the way? 452 00:29:42,960 --> 00:29:46,160 Around 100 meters from the place where the head had been found. 453 00:29:46,960 --> 00:29:49,519 They probably killed Mr. Kuzmin first, 454 00:29:49,599 --> 00:29:53,559 then cut off his head and took it to the altar. 455 00:29:55,480 --> 00:29:58,559 I forgot to tell you. 456 00:29:58,640 --> 00:30:02,920 At least six hours passed between the murder 457 00:30:03,519 --> 00:30:05,359 and the beheading. 458 00:30:05,759 --> 00:30:07,160 Are you sure? 459 00:30:08,240 --> 00:30:10,400 Don’t insult me, Yakov Platonovich. 460 00:30:11,200 --> 00:30:13,400 Why would the killer wait for so long? 461 00:30:18,599 --> 00:30:21,799 Maybe it was a ritual. 462 00:30:28,480 --> 00:30:32,519 Let me introduce you to the new wild... 463 00:30:32,640 --> 00:30:35,319 Wait... The new wild orchid. 464 00:30:39,480 --> 00:30:40,759 My God. 465 00:30:41,599 --> 00:30:45,319 Piotr Ivanovich, you’re adorable. 466 00:30:45,759 --> 00:30:47,240 It’s a French formula. 467 00:30:50,200 --> 00:30:53,160 I must say, it cost me an arm and leg. 468 00:30:53,519 --> 00:30:56,519 I have a design for the bottle, too, 469 00:30:56,960 --> 00:30:59,599 Mariya Timofeyevna. 470 00:31:00,839 --> 00:31:05,079 Made by Rene Lalique himself. It also cost me dearly. 471 00:31:05,200 --> 00:31:09,680 I’m sure every fashionable woman will want your perfume. 472 00:31:10,079 --> 00:31:12,359 By the way, when will they appear in stores? 473 00:31:12,960 --> 00:31:17,240 Mariya Timofeyevna, we’ve already discussed it, remember? 474 00:31:18,279 --> 00:31:21,720 As soon as your novel is published. 475 00:31:22,039 --> 00:31:23,400 By the way, how is it going? 476 00:31:23,400 --> 00:31:25,839 How much longer until you write the coveted “The End”? 477 00:31:25,960 --> 00:31:28,839 - There are only a few chapters left. - Oh. 478 00:31:29,039 --> 00:31:31,720 But I haven’t decided on the ending yet. 479 00:31:32,160 --> 00:31:34,440 Why don’t you ask for my advice? 480 00:31:34,519 --> 00:31:36,160 I would gladly give you one. 481 00:31:41,759 --> 00:31:44,319 Or maybe Annette. She has great imagination, too. 482 00:31:44,480 --> 00:31:45,640 That’s true. 483 00:31:45,839 --> 00:31:50,279 Look at her insane idea to go to Turkestan to treat cholera. 484 00:31:51,319 --> 00:31:54,640 Is she still hanging on to this folly? 485 00:31:55,200 --> 00:31:56,920 I hope she isn’t. 486 00:31:59,720 --> 00:32:00,720 What? 487 00:32:00,720 --> 00:32:02,039 By the way, 488 00:32:03,519 --> 00:32:06,359 she is spending time with Kliuyev again, 489 00:32:07,880 --> 00:32:10,119 which makes me happy. 490 00:32:10,839 --> 00:32:12,960 But that’s all I can say right now. 491 00:32:13,079 --> 00:32:15,119 Thank God for this. 492 00:32:15,759 --> 00:32:19,559 Kliuyev’s love for her is immense and tender. 493 00:32:19,640 --> 00:32:21,359 He fought on a duel because of her. 494 00:32:21,720 --> 00:32:23,200 It is something. 495 00:32:24,440 --> 00:32:25,960 Brilliant! 496 00:32:27,559 --> 00:32:31,039 What if I end the book with a duel? 497 00:32:31,119 --> 00:32:33,799 The rivals meet. 498 00:32:35,319 --> 00:32:37,599 Suddenly my Agatha appears 499 00:32:38,240 --> 00:32:40,319 and stands between them. 500 00:32:41,680 --> 00:32:44,839 I need to think it over immediately. 501 00:32:45,200 --> 00:32:46,599 Wait, Mariya Timofeyevna? 502 00:32:46,839 --> 00:32:48,039 A duel over Agatha? 503 00:32:48,119 --> 00:32:51,319 I thought she was a woman scorned, a tragic figure. 504 00:32:51,480 --> 00:32:53,319 It was the first five chapters. 505 00:32:53,400 --> 00:32:55,559 I’m on the 30th now. 506 00:32:55,640 --> 00:32:57,839 Mariya Timofeyevna. 507 00:33:01,480 --> 00:33:02,720 Anna Viktorovna. 508 00:33:02,880 --> 00:33:04,200 Hello, Yakov Platonovich. 509 00:33:04,279 --> 00:33:05,839 How is your little patient doing? 510 00:33:07,160 --> 00:33:08,200 He has woken up. 511 00:33:08,279 --> 00:33:10,279 But he has epilepsy. The boy needs treatment. 512 00:33:12,079 --> 00:33:13,960 You were right to bring him here. 513 00:33:15,200 --> 00:33:18,279 Are his parents detained as murder suspects? 514 00:33:19,279 --> 00:33:20,759 I’m afraid they are. 515 00:33:21,480 --> 00:33:22,559 Too bad. 516 00:33:23,279 --> 00:33:26,759 Kuzmin’s spirit came to me and said I had to save the innocents. 517 00:33:27,119 --> 00:33:29,039 I think he meant them. 518 00:33:29,400 --> 00:33:33,200 He also said, “The sun is moving from the west to the east.” 519 00:33:33,480 --> 00:33:35,279 What can it mean? 520 00:33:37,039 --> 00:33:38,359 I don’t know. 521 00:33:38,799 --> 00:33:41,119 I appreciate you 522 00:33:42,039 --> 00:33:44,359 talking to me the way you used to before. 523 00:33:46,319 --> 00:33:48,440 This isn’t like before, Yakov Platonovich. 524 00:33:49,839 --> 00:33:52,160 You hurt me a lot, 525 00:33:53,000 --> 00:33:54,720 and I’m grateful to you for it. 526 00:33:59,519 --> 00:34:01,759 Now I know what matters in life. 527 00:34:04,160 --> 00:34:05,559 Thank you. 528 00:34:25,960 --> 00:34:29,280 Olia. I was told you didn’t eat anything. 529 00:34:30,639 --> 00:34:32,239 I’m not hungry. 530 00:34:33,199 --> 00:34:35,719 Please open the door. Let’s talk. 531 00:34:44,280 --> 00:34:47,719 Olia, baby, I know how hard it is for you. 532 00:34:48,039 --> 00:34:49,599 I was wrong. 533 00:34:49,679 --> 00:34:52,719 I was unfair to the poor Yevgeniy Lvovich. I’m sorry. 534 00:34:52,800 --> 00:34:57,119 Father. I don’t want Mr. Turchaninov to come here again. 535 00:34:57,639 --> 00:35:00,159 My darling, why? Aleksey is my friend. 536 00:35:00,239 --> 00:35:01,960 He has always been nice to you. 537 00:35:01,960 --> 00:35:03,480 He doesn’t hold it against you. 538 00:35:05,360 --> 00:35:07,159 When I turned him down, 539 00:35:07,599 --> 00:35:12,280 he smiled this ugly smile and said sooner or later I would be his. 540 00:35:13,400 --> 00:35:16,920 Olia, it doesn’t make him a killer. 541 00:35:17,199 --> 00:35:20,320 Anyway, he was with me that entire night. 542 00:35:22,000 --> 00:35:23,679 Good night, Father. 543 00:35:46,920 --> 00:35:49,920 Well, gentlemen, congratulations! 544 00:35:51,360 --> 00:35:52,880 Good news! 545 00:35:52,920 --> 00:35:54,639 It’s too early to celebrate. 546 00:35:54,679 --> 00:35:56,800 Is it? 547 00:35:57,360 --> 00:36:01,440 The Cheremis are arrested, and the case is solved. 548 00:36:01,519 --> 00:36:02,800 It isn’t as simple as that. 549 00:36:02,840 --> 00:36:06,039 At first we were certain the Shumatovs killed Kuzmin. 550 00:36:06,519 --> 00:36:08,239 Look at this Gavrila. He’s a butcher. 551 00:36:08,320 --> 00:36:10,400 He can cut off someone’s head in a jiffy. 552 00:36:10,519 --> 00:36:12,320 Their guilt hasn’t been proved yet. 553 00:36:12,599 --> 00:36:15,599 Dr. Milts has established that the ethnographer was beheaded 554 00:36:15,679 --> 00:36:18,360 six hours after he had been killed. 555 00:36:18,960 --> 00:36:20,440 What do you say to this? 556 00:36:20,960 --> 00:36:24,159 Maybe Mariya did it alone. 557 00:36:24,639 --> 00:36:26,360 She ambushed the ethnographer, 558 00:36:26,440 --> 00:36:28,159 stabbed him in the neck, 559 00:36:28,360 --> 00:36:31,039 then came back to the village and confessed. 560 00:36:31,079 --> 00:36:33,599 Like, “the man is already dead 561 00:36:33,920 --> 00:36:35,840 why don’t we do the ritual?" 562 00:36:36,039 --> 00:36:37,880 Like a chance to save her son. 563 00:36:37,960 --> 00:36:39,880 You know, these superstitions of theirs. 564 00:36:39,960 --> 00:36:41,159 I don’t know. 565 00:36:42,960 --> 00:36:44,320 Something sounds wrong. 566 00:36:48,480 --> 00:36:50,280 What is it? 567 00:36:52,159 --> 00:36:53,480 A hunch. 568 00:36:53,639 --> 00:36:56,079 I remember when you used to rely on facts. 569 00:36:56,239 --> 00:36:59,280 If you excuse me, gentlemen, I have errands in town. 570 00:36:59,400 --> 00:37:01,800 Yes, Anton Andreyevich, go. I’ll see you tomorrow. 571 00:37:02,440 --> 00:37:04,000 Keep your head on. 572 00:37:05,760 --> 00:37:07,000 See you tomorrow, gentlemen. 573 00:37:09,559 --> 00:37:12,159 Why is he always so busy now? 574 00:37:12,920 --> 00:37:16,519 He used to spend all his time at the restaurant. 575 00:37:18,280 --> 00:37:19,440 All right, 576 00:37:21,239 --> 00:37:22,679 to good news. 577 00:37:23,119 --> 00:37:25,079 Still, it wasn’t the Cheremis. 578 00:37:50,719 --> 00:37:52,480 Anton Andreyevich, hello. 579 00:37:52,840 --> 00:37:53,920 Andrey Petrovich, 580 00:37:54,199 --> 00:37:56,480 are you interested in new books? 581 00:37:57,760 --> 00:38:00,760 I’ve ordered a Morocco guide. 582 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 I haven’t been there in a while. 583 00:38:03,840 --> 00:38:05,440 Are you going on a trip? 584 00:38:05,880 --> 00:38:07,960 Everything is possible. 585 00:38:08,760 --> 00:38:09,920 Good day. 586 00:38:14,239 --> 00:38:15,239 Good day. 587 00:38:15,280 --> 00:38:16,480 Goodbye. 588 00:38:16,920 --> 00:38:19,719 Anton Andreyevich, I didn’t expect you today. 589 00:38:20,239 --> 00:38:21,400 Why is that? 590 00:38:22,199 --> 00:38:25,159 The ethnographer’s murder is the talk of the town. 591 00:38:25,519 --> 00:38:28,119 The case is solved. The culprits are under arrest. 592 00:38:29,239 --> 00:38:30,840 I’m so glad to hear it. 593 00:38:31,119 --> 00:38:34,400 As I can see, you didn’t miss me a lot. 594 00:38:34,960 --> 00:38:36,480 Are you jealous? 595 00:38:38,199 --> 00:38:39,559 What makes you think that? 596 00:38:40,159 --> 00:38:42,960 Actually, I do. 597 00:38:43,440 --> 00:38:45,159 I’m insanely jealous. 598 00:38:49,199 --> 00:38:50,480 Wait. 599 00:38:51,000 --> 00:38:54,679 Does it mean you don’t trust me? You think I’m able to deceive you? 600 00:38:55,119 --> 00:38:57,400 Yeah. We shouldn’t have rushed with the engagement. 601 00:38:57,480 --> 00:38:59,920 Pelageya. No, please don’t say that. 602 00:39:00,079 --> 00:39:01,199 I... 603 00:39:02,119 --> 00:39:04,400 I still can’t believe my luck and am afraid 604 00:39:04,679 --> 00:39:06,679 that it will be taken from me. 605 00:39:06,800 --> 00:39:09,199 I shouldn’t have insulted you with my jealousy. 606 00:39:09,559 --> 00:39:12,840 Today I was daydreaming about living with you, 607 00:39:13,000 --> 00:39:15,039 seeing you off to work. 608 00:39:24,440 --> 00:39:26,639 You have to show me your apartment. 609 00:39:28,440 --> 00:39:29,440 Really? 610 00:39:30,559 --> 00:39:32,880 I want to see where you live. 611 00:39:33,760 --> 00:39:37,559 Of course I’ll show you everything. 612 00:39:38,280 --> 00:39:41,000 I’ll need to clean... 613 00:40:33,360 --> 00:40:36,199 The sun moves from the east to the west. 614 00:42:04,800 --> 00:42:05,880 Here is another one. 615 00:42:07,000 --> 00:42:09,960 “His heart was beating joyfully 616 00:42:10,079 --> 00:42:13,239 in the anticipation of love. 617 00:42:13,360 --> 00:42:15,039 She came up to the mirror. 618 00:42:15,159 --> 00:42:17,840 She looked at herself. She touched her... 619 00:42:18,480 --> 00:42:20,679 Luxurious hair. 620 00:42:20,760 --> 00:42:24,280 "I’m still beautiful", Agatha thought. 621 00:42:24,320 --> 00:42:26,519 This part, too. 622 00:42:27,079 --> 00:42:30,840 The heroine has to take a bottle of orchid perfume and use it. 623 00:42:30,920 --> 00:42:33,000 Excuse me, Piotr Ivanovich, 624 00:42:33,079 --> 00:42:36,119 she had used it ten pages ago. 625 00:42:36,239 --> 00:42:40,880 And I already said she always used it when she was sad. 626 00:42:41,480 --> 00:42:43,199 Mariya Timofeyevna, you’re the author. 627 00:42:43,239 --> 00:42:44,960 You wrote it, and you can rewrite it. 628 00:42:45,320 --> 00:42:47,920 Not just at her sad, melancholic moments, 629 00:42:48,000 --> 00:42:51,519 but also in the moments of sweet, joyful excitement. 630 00:42:51,760 --> 00:42:56,159 The idea is, no matter what happens, you buy the orchid. 631 00:42:56,599 --> 00:42:58,519 This is impossible. 632 00:42:58,639 --> 00:43:01,679 My novel is about a woman’s heart, not your perfume. 633 00:43:01,760 --> 00:43:05,079 If I let you, you’ll squeeze your orchid into every page. 634 00:43:05,199 --> 00:43:07,360 Not at all, Mariya Timofeyevna. 635 00:43:07,480 --> 00:43:08,599 Let me remind you. 636 00:43:08,679 --> 00:43:10,400 It’s not on every page. Look. 637 00:43:10,800 --> 00:43:12,920 The wild orchid is mentioned on page six 638 00:43:13,000 --> 00:43:15,159 and on pages 17, 44, and 73. 639 00:43:15,239 --> 00:43:18,280 It’s four times. Only four. 640 00:43:18,400 --> 00:43:20,800 We need at least ten. 641 00:43:20,960 --> 00:43:22,519 It’s six more times. 642 00:43:22,639 --> 00:43:24,920 Are you out of your mind? Three, no more. 643 00:43:26,920 --> 00:43:29,440 - Five. - I won’t allow even four. 644 00:43:30,559 --> 00:43:31,960 Mariya Timofeyevna, 645 00:43:32,079 --> 00:43:35,199 I’m doing it not for myself but for your book’s success. 646 00:43:35,320 --> 00:43:38,400 My book is good enough without your perfume. 647 00:43:38,559 --> 00:43:41,119 Well, if that’s what you want. 648 00:43:46,800 --> 00:43:48,719 All right, four it is. 649 00:43:53,440 --> 00:43:54,719 However, Mariya Timofeyevna, 650 00:43:54,800 --> 00:43:58,079 can I ask you to write about it in such a way 651 00:43:58,159 --> 00:44:03,239 that this aroma was fully described? 652 00:44:03,320 --> 00:44:07,519 To make it, you know, palpable. 653 00:44:07,559 --> 00:44:08,679 One page, all right? 654 00:44:08,760 --> 00:44:12,280 Piotr Ivanovich, please leave me alone. 655 00:44:12,400 --> 00:44:14,920 What’s wrong with you? We are in the same boat. 656 00:44:15,039 --> 00:44:17,239 We are co-authors, after all. 657 00:44:17,280 --> 00:44:19,880 - I know how to write my own novel. - I love you. 658 00:44:20,000 --> 00:44:22,599 And how many pages to dedicate to your perfume. 659 00:44:22,679 --> 00:44:24,239 Let’s talk about it. 660 00:44:24,320 --> 00:44:26,280 I’m not your enemy, after all. 661 00:44:31,960 --> 00:44:33,920 THE HEADLESS HORSEMAN 47085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.