Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,559 --> 00:00:19,480
ST. PETERSBURG, 1893
2
00:00:19,640 --> 00:00:22,960
I’m glad all charges
against you were dropped, Mr. Shtolman.
3
00:00:23,679 --> 00:00:26,120
I know it was hard for you,
but believe me,
4
00:00:26,280 --> 00:00:29,480
your service to this country
hasn’t been forgotten.
5
00:00:30,600 --> 00:00:32,079
I’m glad, too.
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,759
Can I ask what I owe the honor?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,679
Start with...
8
00:00:41,679 --> 00:00:43,640
familiarizing yourself with this.
9
00:00:59,359 --> 00:01:03,000
This is an outrage probably caused
10
00:01:03,119 --> 00:01:06,480
by some kind of mental illness.
11
00:01:14,640 --> 00:01:17,560
Mr. Shtolman, what are you prepared
12
00:01:17,640 --> 00:01:20,200
to do to restore your reputation?
13
00:01:20,879 --> 00:01:22,840
Anything, your excellency.
14
00:01:23,799 --> 00:01:25,959
In this case,
15
00:01:26,680 --> 00:01:30,040
I have a dangerous mission for you.
16
00:01:35,239 --> 00:01:37,239
ALEKSANDRA NIKIFOROVA
17
00:01:37,560 --> 00:01:39,040
DMITRIY FRID
18
00:01:39,280 --> 00:01:40,959
SERGEY DRUZYAK
19
00:01:41,200 --> 00:01:43,599
IRINA SIDOROVA ANDREY RYKLIN
20
00:01:43,840 --> 00:01:46,519
BORIS KHVOSHNIANSKY ANDREY LUKYANOV
21
00:01:46,799 --> 00:01:49,400
YULIYA TAKSHINA MAKSIM RADUGIN
22
00:01:49,680 --> 00:01:52,159
NIKOLAY DENISOV YURI VNUKOV
23
00:01:52,400 --> 00:01:54,680
WRITTEN BY YELENA VAKHRUSHEVA
24
00:01:54,920 --> 00:01:58,079
CHIEF WRITER - ANNA RULEVSKAYA
25
00:01:58,280 --> 00:02:00,879
DIRECTED BY DENIS YELEONSKIY
26
00:02:01,000 --> 00:02:03,879
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY -
ALEKSANDR ALIOSHNIKOV
27
00:02:04,159 --> 00:02:06,439
MUSIC BY ANTON SILAYEV
28
00:02:26,639 --> 00:02:28,520
PRODUCERS - NIKITA SHUMAKOV,
VITALIY BORDACHIOV
29
00:02:28,520 --> 00:02:30,280
ANNA PAVLOVSKAYA, PAVEL BABIN, VLAD RIASHIN
30
00:02:30,280 --> 00:02:32,919
DETECTIVE ANNA
SEASON 2
31
00:02:38,159 --> 00:02:41,240
EPISODE 9 LULLABY
32
00:02:46,840 --> 00:02:48,039
May I?
33
00:02:49,159 --> 00:02:50,879
Bonjour, Mademoiselle.
34
00:02:51,120 --> 00:02:54,639
Anatoliy Pavlovich Ovchinnikov
at your service.
35
00:02:54,759 --> 00:02:57,000
Come in, please, Anatoliy Pavlovich.
36
00:02:58,360 --> 00:02:59,879
May I?
37
00:02:59,960 --> 00:03:01,319
What are your complaints?
38
00:03:01,879 --> 00:03:05,080
Anna Viktorovna, I suffer from insomnia.
39
00:03:05,360 --> 00:03:07,560
As soon as I close my eyes,
40
00:03:07,759 --> 00:03:10,759
I start hearing some noises, footsteps,
41
00:03:10,840 --> 00:03:14,159
even though I know I’m alone in my suite.
42
00:03:14,599 --> 00:03:16,159
How long has it been happening?
43
00:03:16,159 --> 00:03:17,879
Since I’ve moved into this house.
44
00:03:18,360 --> 00:03:22,439
You see, my dearest spouse...
45
00:03:23,120 --> 00:03:25,919
She died several months ago.
46
00:03:26,319 --> 00:03:28,280
I was devastated, of course.
47
00:03:28,560 --> 00:03:30,439
Well, c’est la vie, as they say.
48
00:03:30,560 --> 00:03:33,759
So,
to get rid of my memories and thoughts,
49
00:03:33,840 --> 00:03:35,360
I moved to this house,
50
00:03:35,439 --> 00:03:37,080
but I haven’t found peace.
51
00:03:38,759 --> 00:03:41,960
Insomnia is often caused
by shattered nerves.
52
00:03:42,199 --> 00:03:45,240
No, Anna Viktorovna, this isn’t it.
53
00:03:45,520 --> 00:03:49,439
I think this house is cursed.
54
00:03:50,840 --> 00:03:52,599
Do you believe in curses?
55
00:03:53,240 --> 00:03:54,560
Think about it.
56
00:03:55,039 --> 00:03:57,680
A landlord Kulagin used
to live there before me.
57
00:03:57,759 --> 00:04:00,520
A young man of 27, tall,
58
00:04:00,639 --> 00:04:02,919
handsome, a worldly ladies’ man.
59
00:04:03,080 --> 00:04:06,560
And imagine,
he was found dead in his bed one morning.
60
00:04:06,680 --> 00:04:08,199
His heart just stopped.
61
00:04:08,360 --> 00:04:10,159
There are many diseases...
62
00:04:10,639 --> 00:04:13,599
The previous owner, landlord Arkhipov,
63
00:04:13,840 --> 00:04:16,959
also was found dead in that same bedroom.
64
00:04:17,199 --> 00:04:20,240
Of course, he was over 50.
No one lives forever.
65
00:04:20,560 --> 00:04:23,319
But he also was a healthy man
66
00:04:23,720 --> 00:04:26,040
and died suddenly in his sleep.
67
00:04:26,360 --> 00:04:30,879
You see, Anna Viktorovna,
all this unsettles me to no end.
68
00:04:31,439 --> 00:04:34,639
There is no smoke without fire.
69
00:04:35,120 --> 00:04:36,519
I understand.
70
00:04:36,680 --> 00:04:40,439
What can I do for you?
71
00:04:41,319 --> 00:04:45,920
I know that you have certain... abilities.
72
00:04:46,879 --> 00:04:50,639
Can I ask you to talk
to the previous owners
73
00:04:50,800 --> 00:04:54,560
and find out what killed them?
74
00:04:56,360 --> 00:04:57,920
- Anatoliy...
- Pavlovich.
75
00:04:58,040 --> 00:04:59,240
Pavlovich.
76
00:05:00,319 --> 00:05:03,199
There are many diseases that result
77
00:05:03,319 --> 00:05:06,240
in a sudden death in one’s sleep.
78
00:05:06,680 --> 00:05:09,360
So you believe it’s all a coincidence.
79
00:05:10,680 --> 00:05:16,079
I believe
that if there were a slightest suspicion
80
00:05:16,160 --> 00:05:18,560
that the deaths weren’t natural,
81
00:05:18,600 --> 00:05:21,000
the police would have started
an investigation.
82
00:05:21,279 --> 00:05:24,399
Now I’ll give you
these wonderful sleeping pills.
83
00:05:24,560 --> 00:05:26,360
You’ll sleep the sleep of the dead.
84
00:05:27,680 --> 00:05:29,079
I mean, of an infant.
85
00:05:32,319 --> 00:05:34,680
Merci.
86
00:05:42,959 --> 00:05:45,720
BOOK SHOP
87
00:06:26,000 --> 00:06:27,519
Come in.
88
00:06:29,279 --> 00:06:30,639
Good morning, Miss.
89
00:06:30,720 --> 00:06:33,120
Mr. Kliuyev sent you this.
90
00:06:33,920 --> 00:06:35,240
There is a note.
91
00:06:36,279 --> 00:06:39,920
“This lost but charming creature,
found by me in the garden this morning,
92
00:06:40,000 --> 00:06:42,040
needs your love and care.”
93
00:06:43,319 --> 00:06:46,759
My God, it’s pretty!
94
00:06:49,480 --> 00:06:52,000
It’s adorable!
95
00:06:53,120 --> 00:06:54,720
It’s so cute!
96
00:06:54,839 --> 00:06:57,560
- Bring some mile and a bowl, quick.
- Yes, Miss.
97
00:07:00,040 --> 00:07:01,879
Good morning, Anna.
98
00:07:02,759 --> 00:07:04,279
What’s this?
99
00:07:05,480 --> 00:07:07,279
Mama, look how pretty it is!
100
00:07:07,360 --> 00:07:09,399
Yes, a cat is just what we need here.
101
00:07:09,759 --> 00:07:11,360
It will scratch the furniture!
102
00:07:11,399 --> 00:07:14,480
Besides, cats’ fur gives me sore throat.
103
00:07:15,439 --> 00:07:17,120
See? It’s starting.
104
00:07:17,360 --> 00:07:19,920
- Where did you get it?
- Andrey Petrovich sent it.
105
00:07:21,639 --> 00:07:25,519
Oh, it’s pretty!
106
00:07:26,319 --> 00:07:29,680
It’s so cute.
107
00:07:31,879 --> 00:07:33,800
All right, it may stay.
108
00:07:36,519 --> 00:07:38,120
Oh, no. Take it, Anna, take it.
109
00:07:52,040 --> 00:07:53,680
Hello, Mr. Kliuyev.
110
00:07:57,680 --> 00:07:59,959
Hello, Mr. Shtolman.
111
00:08:00,000 --> 00:08:02,120
Bringing flowers so early in the morning?
112
00:08:02,199 --> 00:08:04,279
You must be serious about someone.
113
00:08:05,000 --> 00:08:07,199
Are you sure your lady likes roses?
114
00:08:07,279 --> 00:08:08,959
Why beat around the bushes?
115
00:08:09,240 --> 00:08:11,040
You know very well who she is.
116
00:08:12,079 --> 00:08:16,439
Anna Viktorovna is an amazing young woman
117
00:08:16,920 --> 00:08:19,040
who deserves to be happy.
118
00:08:19,120 --> 00:08:22,480
Mr. Shtolman, we don’t need to be enemies.
119
00:08:23,199 --> 00:08:25,560
If you also have intentions
regarding Anna,
120
00:08:25,639 --> 00:08:30,000
let her make her choice.
121
00:08:39,279 --> 00:08:41,679
Listen. You just have to be patient.
122
00:08:41,759 --> 00:08:44,879
You won’t have to wait long.
123
00:08:45,039 --> 00:08:47,440
Soon... Soon everything will change.
124
00:08:47,799 --> 00:08:49,759
Listen, I promise you!
125
00:08:56,080 --> 00:08:57,840
Who were you talking to?
126
00:08:58,120 --> 00:09:00,039
Masha, I was rehearsing my court speech.
127
00:09:01,440 --> 00:09:03,279
A new case?
128
00:09:03,720 --> 00:09:05,679
- Who is your client?
- Masha.
129
00:09:05,840 --> 00:09:08,320
I’ll be late for the trial.
Let’s talk in the evening.
130
00:09:08,360 --> 00:09:10,919
- Let me order to get the horses ready.
- Don’t.
131
00:09:11,039 --> 00:09:15,039
I’ll take care of it.
Darling, do you mind?
132
00:09:15,360 --> 00:09:17,279
I need to go through my speech again.
133
00:09:17,279 --> 00:09:19,279
I’m sorry, darling,
but you’re distracting me.
134
00:09:33,240 --> 00:09:35,320
We got lucky.
135
00:09:38,480 --> 00:09:40,879
You shouldn’t have come to my study.
136
00:09:46,279 --> 00:09:47,960
Andrey Petrovich,
137
00:09:48,559 --> 00:09:50,039
this is so nice of you.
138
00:09:50,159 --> 00:09:51,399
It’s for you.
139
00:09:51,600 --> 00:09:52,720
Thank you.
140
00:09:52,879 --> 00:09:56,159
Have you received my other present
this morning?
141
00:09:56,840 --> 00:09:59,360
Your present was purring very loudly,
142
00:09:59,440 --> 00:10:01,320
drank a bowl of milk,
143
00:10:01,399 --> 00:10:03,720
and was officially appointed
the hospital cat.
144
00:10:04,000 --> 00:10:06,360
It will entertain the patients.
145
00:10:06,480 --> 00:10:08,000
- Take a seat.
- Thank you.
146
00:10:08,080 --> 00:10:11,039
It’s a job any cat can only dream of.
147
00:10:12,320 --> 00:10:15,039
Thank you for taking kindly to my protege.
148
00:10:18,320 --> 00:10:19,679
Hello, doctor.
149
00:10:20,039 --> 00:10:21,480
Mr. Kliuyev.
150
00:10:23,240 --> 00:10:26,159
Anna Viktorovna, I’m going to town
151
00:10:26,759 --> 00:10:30,000
to pronounce death of a patient.
152
00:10:30,080 --> 00:10:35,000
You wanted to learn
how to draw a death certificate.
153
00:10:35,240 --> 00:10:36,639
Of course, doctor.
154
00:10:36,799 --> 00:10:38,200
I’ll come with you.
155
00:10:39,440 --> 00:10:41,000
I’ll be waiting.
156
00:10:42,039 --> 00:10:43,720
Greetings.
157
00:10:51,919 --> 00:10:53,519
Andrey Petrovich,
158
00:10:54,360 --> 00:10:56,399
why don’t you come to dinner tonight?
159
00:10:56,879 --> 00:10:58,759
Mariya Timofeyevna will be happy.
160
00:11:04,000 --> 00:11:05,559
Gladly.
161
00:11:22,480 --> 00:11:23,919
You’re pretty.
162
00:11:24,759 --> 00:11:27,639
- You’re pretty, too.
- Play with me! Please!
163
00:11:28,120 --> 00:11:31,320
- Forgive her, miss. She is simple.
- Play with me!
164
00:11:31,399 --> 00:11:33,480
- Varia, what did I tell you?
- It’s all right.
165
00:11:33,919 --> 00:11:35,080
It’s all right.
166
00:11:35,159 --> 00:11:37,840
Anna Viktorovna, let’s go.
167
00:11:38,519 --> 00:11:39,960
Yes.
168
00:11:46,440 --> 00:11:48,000
My condolences.
169
00:11:48,120 --> 00:11:49,559
Hello, doctor.
170
00:11:54,200 --> 00:11:56,120
What’s wrong? Anna Viktorovna?
171
00:11:57,000 --> 00:11:58,240
God...
172
00:11:59,320 --> 00:12:03,159
He was at the hospital yesterday
about his insomnia.
173
00:12:03,559 --> 00:12:06,240
I prescribed sulphonal.
174
00:12:15,200 --> 00:12:16,679
Sulphonal.
175
00:12:17,399 --> 00:12:20,000
Judging by the remaining amount,
176
00:12:20,240 --> 00:12:22,799
he took no more than 20 drops.
177
00:12:29,200 --> 00:12:33,080
As far as I understand, you’re his son.
178
00:12:33,960 --> 00:12:36,840
Stepson. Saveliy Verbitskiy.
179
00:12:37,440 --> 00:12:39,519
Was your stepfather a sickly man?
180
00:12:39,679 --> 00:12:42,120
No, he never complained.
181
00:12:44,200 --> 00:12:47,039
- You must be the maid.
- Yes, doctor.
182
00:12:47,559 --> 00:12:49,639
What did he eat and drink yesterday?
183
00:12:50,360 --> 00:12:52,000
The usual.
184
00:12:52,679 --> 00:12:55,840
Coffee and pancakes for breakfast,
185
00:12:56,240 --> 00:12:59,320
roast meet for lunch,
fish soup for dinner.
186
00:12:59,759 --> 00:13:04,440
I came back from school this morning,
came into his bedroom and...
187
00:13:06,159 --> 00:13:07,759
Why did he die, doctor?
188
00:13:10,559 --> 00:13:13,480
A cardiac arrest, most likely.
189
00:13:14,080 --> 00:13:19,559
Maybe he had some asymptomatic diseases.
190
00:13:20,279 --> 00:13:23,320
If you want to know for certain,
191
00:13:23,799 --> 00:13:25,600
I’ll have to do the postmortem.
192
00:13:26,320 --> 00:13:27,679
Postmortem?
193
00:13:28,039 --> 00:13:30,440
My late mother wouldn’t approve it.
194
00:13:31,720 --> 00:13:35,759
Aleksandr Frantsevich,
we need to do the postmortem.
195
00:13:36,559 --> 00:13:41,080
Ovchinnikov told me this is exactly
how the previous two owners had died.
196
00:13:41,399 --> 00:13:42,840
I didn’t believe it.
197
00:13:43,159 --> 00:13:45,480
It can’t be a coincidence.
198
00:13:45,559 --> 00:13:47,240
You must be right,
199
00:13:47,399 --> 00:13:51,440
but we need the relatives’ consent
200
00:13:51,639 --> 00:13:53,360
or a police warrant,
201
00:13:53,600 --> 00:13:55,960
and I don’t see a reason to start
an investigation yet.
202
00:13:55,960 --> 00:13:57,480
Go!
203
00:14:00,240 --> 00:14:02,399
- Wait! Stop!
- Stop.
204
00:14:04,399 --> 00:14:06,279
My mom’s jewelry is missing.
205
00:14:06,440 --> 00:14:09,840
They used to be in a box in the wardrobe.
206
00:14:10,200 --> 00:14:11,879
They aren’t there.
207
00:14:12,919 --> 00:14:15,039
Here’s your reason to call the police.
208
00:14:26,159 --> 00:14:27,639
Well, Yakov Platonovich?
209
00:14:27,799 --> 00:14:30,919
Do you feel like Caesar
after crossing the Rubicon?
210
00:14:33,600 --> 00:14:36,399
You have interesting pen-friends.
211
00:14:36,480 --> 00:14:39,080
Secret police department.
212
00:14:39,519 --> 00:14:42,320
How about shedding some light
on the five-year-old secrets?
213
00:14:42,440 --> 00:14:44,600
Like Prince Razumovsky’s murder?
214
00:14:44,759 --> 00:14:47,639
The prince was killed by the valet,
just like the investigation thought.
215
00:14:47,679 --> 00:14:49,519
Really? There are rumors...
216
00:14:49,639 --> 00:14:51,440
Rumors are just that, Anton Andreyevich.
217
00:14:51,559 --> 00:14:54,279
I’m sorry,
I don’t’ have anything exciting to add.
218
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
I can’t insist.
219
00:14:57,639 --> 00:14:59,320
A conspiracy is brewing in our town.
220
00:14:59,399 --> 00:15:01,039
What are you writing
to St. Petersburg about?
221
00:15:01,279 --> 00:15:03,200
I’m gathering information
about a certain person.
222
00:15:03,360 --> 00:15:05,480
Any success? And who is this person?
223
00:15:06,720 --> 00:15:08,840
You sound like Rebushinsky.
224
00:15:09,759 --> 00:15:11,799
A letter for Mr. Korobeynikov.
225
00:15:14,960 --> 00:15:16,519
Send this urgently.
226
00:15:19,440 --> 00:15:20,679
From Anna Viktorovna.
227
00:15:21,159 --> 00:15:23,320
She wants the police to come
to merchant Ovchinnikov’s house.
228
00:15:23,360 --> 00:15:24,919
Looks like it’s a murder.
229
00:15:26,240 --> 00:15:27,679
I suppose we should go.
230
00:15:31,639 --> 00:15:35,960
Polina Kondratyeva,
how long have you been a maid?
231
00:15:36,159 --> 00:15:40,840
For a month.
The master hired me right after moving in.
232
00:15:41,399 --> 00:15:43,000
What other help did he have?
233
00:15:43,679 --> 00:15:45,759
The cook with her daughter,
234
00:15:46,000 --> 00:15:48,279
who used to worked for the Arkhipovs.
235
00:15:49,000 --> 00:15:50,559
Vasia the coachman.
236
00:15:50,720 --> 00:15:53,240
There was a steward, too,
237
00:15:53,399 --> 00:15:55,840
but the master fired him
a couple weeks ago.
238
00:15:56,919 --> 00:15:58,480
His name is Ignatov.
239
00:15:59,399 --> 00:16:04,080
You say you opened the door with your key.
240
00:16:05,320 --> 00:16:06,720
When was that?
241
00:16:07,360 --> 00:16:09,559
This morning at six.
242
00:16:10,320 --> 00:16:12,159
The sun was rising.
243
00:16:12,440 --> 00:16:17,240
So someone in the house
had taken the jewelry, hadn’t they?
244
00:16:17,720 --> 00:16:19,639
Do you suspect anyone?
245
00:16:20,159 --> 00:16:22,159
I don’t know, your nobleness.
246
00:16:22,600 --> 00:16:25,759
- Maybe it wasn’t stolen.
- How do you mean?
247
00:16:26,399 --> 00:16:30,879
Maybe the master pawned it
or took it to the bank.
248
00:16:31,279 --> 00:16:32,360
To the bank?
249
00:16:32,440 --> 00:16:35,320
The jeweler came yesterday
to draw up a register.
250
00:16:37,080 --> 00:16:39,320
Did you notice where his key was?
251
00:16:39,799 --> 00:16:43,279
On a hook next to the door, as usual.
252
00:16:44,720 --> 00:16:47,919
So you’re certain no one else had the key.
253
00:16:49,000 --> 00:16:50,279
I am.
254
00:16:51,159 --> 00:16:54,240
- This is the coachman, Vasiliy.
- Your nobleness.
255
00:16:54,399 --> 00:16:57,200
Well, Vasiliy, do you know what happened?
256
00:16:57,759 --> 00:16:59,480
Something is missing.
257
00:16:59,720 --> 00:17:01,279
Of course I know, sir.
258
00:17:01,879 --> 00:17:03,679
So? What is missing?
259
00:17:04,920 --> 00:17:06,319
The jewelry.
260
00:17:06,960 --> 00:17:08,359
All right.
261
00:17:09,759 --> 00:17:12,960
Where were you two last night?
262
00:17:13,640 --> 00:17:16,400
In our rooms, at the servants’ quarters.
263
00:17:19,000 --> 00:17:20,720
Can anyone confirm
264
00:17:22,039 --> 00:17:24,160
that you were there all night?
265
00:17:26,680 --> 00:17:31,000
We were in the same room, your nobleness.
266
00:17:31,599 --> 00:17:32,839
Mine.
267
00:17:33,000 --> 00:17:34,759
That’s not what you’ve just told me.
268
00:17:35,359 --> 00:17:37,160
Even if we did come out,
269
00:17:37,440 --> 00:17:42,000
Anatoliy Pavlovich always locks
the master’s half from the inside.
270
00:17:43,319 --> 00:17:46,799
You can go. We’ll talk more later.
271
00:17:55,200 --> 00:17:57,519
Don’t get up, Aleksandr Frantsevich.
272
00:18:00,119 --> 00:18:02,119
Have you established the cause of death?
273
00:18:02,359 --> 00:18:04,400
I’m afraid you were right.
274
00:18:04,519 --> 00:18:07,720
Ovchinnikov died of asphyxia.
275
00:18:08,680 --> 00:18:10,279
Was he strangled?
276
00:18:11,160 --> 00:18:12,960
Yes, I believe he was smothered
277
00:18:13,240 --> 00:18:16,079
with a pillow in his sleep.
278
00:18:18,799 --> 00:18:21,599
I should have taken him seriously.
279
00:18:22,240 --> 00:18:26,519
Anna Viktorovna,
don’t blame yourself, my dear.
280
00:18:27,440 --> 00:18:29,920
His death wasn’t your fault.
281
00:18:38,839 --> 00:18:41,640
- Serafima Uskova? The cook?
- Yes.
282
00:18:41,920 --> 00:18:44,119
Why didn’t you come with the others?
283
00:18:44,599 --> 00:18:47,799
I’m sorry, your nobleness.
I can’t leave my daughter.
284
00:18:47,920 --> 00:18:49,799
Come in, please.
285
00:18:52,519 --> 00:18:54,279
We won’t hold you for long.
286
00:18:56,240 --> 00:18:59,400
Were you here in this room last night?
287
00:19:00,039 --> 00:19:02,079
Where else would I be?
288
00:19:02,599 --> 00:19:04,440
I have to watch my daughter
289
00:19:04,759 --> 00:19:07,160
so that she didn’t run away and get lost.
290
00:19:07,440 --> 00:19:10,880
I always tie her to me
with a rope at nights.
291
00:19:11,720 --> 00:19:12,920
Really?
292
00:19:14,240 --> 00:19:15,880
Is your daughter sick?
293
00:19:16,400 --> 00:19:19,359
She is simple-minded.
294
00:19:19,920 --> 00:19:23,759
She looks like a grown-up woman
but has a child’ mind.
295
00:19:23,920 --> 00:19:27,519
The late mistress,
Vera Ivanovna Arkhipova,
296
00:19:28,119 --> 00:19:30,519
used to take her to doctors,
297
00:19:30,759 --> 00:19:32,799
but they couldn’t help.
298
00:19:33,400 --> 00:19:37,200
Arkhipova is the wife of a previous owner
299
00:19:37,319 --> 00:19:40,519
who was found dead
in his bedroom five years ago.
300
00:19:40,960 --> 00:19:44,160
The same thing happened to Kulagin,
the next owner.
301
00:19:44,240 --> 00:19:48,880
People say this house is cursed.
302
00:19:50,359 --> 00:19:53,480
- Mommy, who are they?
- Hush, hush.
303
00:19:53,599 --> 00:19:56,680
People say a lot of silly things.
It’s not cursed.
304
00:19:57,000 --> 00:19:58,880
Arkhipov was a drunk.
305
00:19:59,119 --> 00:20:01,839
He got delirious from drinking and died.
306
00:20:01,920 --> 00:20:04,720
Kulagin got used to opium tincture,
307
00:20:04,920 --> 00:20:06,440
couldn’t sleep without it.
308
00:20:06,599 --> 00:20:08,359
So he took too much once and died.
309
00:20:08,839 --> 00:20:11,960
They are bad! Bad!
Let them go, Mommy! They’re bad.
310
00:20:12,240 --> 00:20:16,079
Hush, hush. I’m so sorry. Hush, Varia.
311
00:20:16,680 --> 00:20:18,039
Goodbye.
312
00:20:18,319 --> 00:20:21,480
Goodbye. Come on, tell me...
313
00:20:23,599 --> 00:20:25,400
- Have the policemen searched the house?
- Yes.
314
00:20:25,599 --> 00:20:28,240
The jewelry was nowhere to be found.
The lock wasn’t broken.
315
00:20:28,359 --> 00:20:31,240
The windows in the master’s rooms
are locked from inside.
316
00:20:31,519 --> 00:20:34,880
I think...
anyone could have made a copy of the key.
317
00:20:34,880 --> 00:20:35,960
I agree.
318
00:20:36,079 --> 00:20:39,160
Not many people know
how much one needs to know
319
00:20:39,319 --> 00:20:40,680
to know how little we know.
320
00:20:47,839 --> 00:20:50,000
Anna Viktorovna, hello.
321
00:20:52,160 --> 00:20:53,480
Hello, Polina.
322
00:20:53,759 --> 00:20:56,440
Are you all right?
You haven’t been to the store lately.
323
00:20:56,920 --> 00:20:58,799
We have a lot of new books.
324
00:21:00,279 --> 00:21:02,240
If I have offended you somehow...
325
00:21:07,640 --> 00:21:09,720
I heard rumors about your relationship
326
00:21:10,880 --> 00:21:12,960
with a gentleman I know.
327
00:21:14,039 --> 00:21:17,319
Polina,
are you having an affair with Shtolman?
328
00:21:20,839 --> 00:21:23,920
No, you’re mistaken.
It’s not what you think.
329
00:21:24,400 --> 00:21:26,200
Let me explain.
330
00:21:26,680 --> 00:21:28,839
But we don’t want anyone to overhear.
331
00:21:29,240 --> 00:21:30,599
Please come in.
332
00:21:45,240 --> 00:21:47,960
Dr. Milts sent this, Anton Andreyevich.
333
00:21:48,799 --> 00:21:50,119
Thank you.
334
00:21:52,440 --> 00:21:54,119
Ovchinnikov was strangled,
335
00:21:54,240 --> 00:21:55,720
as I supposed.
336
00:22:01,799 --> 00:22:04,240
I lived in St. Petersburg till recently.
337
00:22:05,559 --> 00:22:09,200
There was this circle,
a few young man and women.
338
00:22:10,960 --> 00:22:14,680
We’d discuss new books,
talk about Russia’s problems.
339
00:22:14,759 --> 00:22:18,799
We weren’t doing anything illegal,
but someone reported us,
340
00:22:20,559 --> 00:22:23,640
and the secret police decided
we were a secret society.
341
00:22:24,039 --> 00:22:25,119
We were arrested.
342
00:22:25,279 --> 00:22:27,559
My friends were sent out
of St. Petersburg,
343
00:22:27,759 --> 00:22:30,720
and I was sentenced to one year in prison.
344
00:22:32,119 --> 00:22:33,480
Why?
345
00:22:36,480 --> 00:22:39,440
Because the meetings were held
at my house.
346
00:22:40,480 --> 00:22:43,720
My sentence expired three months ago,
347
00:22:43,839 --> 00:22:46,599
but I’m not allowed to live
in St. Petersburg.
348
00:22:47,319 --> 00:22:50,119
That’s why I came to Zatonsk
349
00:22:50,319 --> 00:22:52,640
to start over.
350
00:22:54,440 --> 00:22:59,200
But I’m under surveillance,
like all “politically unreliable,”
351
00:23:01,759 --> 00:23:05,880
and Mr. Shtolman is my supervisor.
352
00:23:10,519 --> 00:23:14,000
Anna, my life is almost like jail.
353
00:23:14,559 --> 00:23:19,160
He can come to me at any time,
and I am obliged to let him in.
354
00:23:20,200 --> 00:23:23,920
God. I can’t believe it.
355
00:23:24,160 --> 00:23:27,720
Didn’t you know he was working
for the secret police?
356
00:23:28,359 --> 00:23:31,680
The investigator’s job is only a cover.
357
00:23:36,039 --> 00:23:38,400
Anna, I’m sorry I have upset you.
358
00:23:40,440 --> 00:23:43,200
I gathered you had feelings for him.
359
00:23:43,480 --> 00:23:45,400
I had feelings for him.
360
00:23:45,799 --> 00:23:49,440
I knew he was on some secret mission.
361
00:23:50,160 --> 00:23:53,200
But I thought he was chasing criminals,
362
00:23:53,599 --> 00:23:56,799
not supervising
the politically unreliable.
363
00:23:59,759 --> 00:24:02,799
Can I hope that you’ll keep visiting me?
364
00:24:07,039 --> 00:24:09,559
You’re my only friend here.
365
00:24:10,920 --> 00:24:14,160
I realize being friend with a suspicious...
366
00:24:14,240 --> 00:24:17,119
Polina. Please stop it.
367
00:24:17,279 --> 00:24:19,079
How can you say that?
368
00:24:20,359 --> 00:24:22,200
Of course we are friends.
369
00:24:24,000 --> 00:24:26,480
I don’t understand.
What right do you have?
370
00:24:26,880 --> 00:24:30,759
Police. Mr. Ignatov,
I’m Shtolman, the investigator.
371
00:24:32,359 --> 00:24:35,960
Last night, some valuables were stolen
from Mr. Ovchinnikov’s house,
372
00:24:36,079 --> 00:24:37,920
and the owner was killed.
373
00:24:38,000 --> 00:24:39,759
You used to work for him, correct?
374
00:24:39,839 --> 00:24:43,079
Not for the last two weeks. It wasn’t me.
375
00:24:43,319 --> 00:24:46,359
I see you aren’t too upset about the news.
376
00:24:46,480 --> 00:24:49,920
Why would I be? He was a rotten man.
377
00:24:50,079 --> 00:24:51,759
Why do you say that?
378
00:24:52,119 --> 00:24:54,480
He hired me to be his steward
379
00:24:55,160 --> 00:24:57,279
and wanted me
to get the new house ready for him.
380
00:24:57,400 --> 00:24:58,880
I hired some men.
381
00:24:59,000 --> 00:25:03,680
I replaced the floor,
the windows, cleaned the chimney.
382
00:25:03,920 --> 00:25:06,200
He hadn’t pay me a dime!
383
00:25:06,359 --> 00:25:08,720
I had to pay the workers
with my own money.
384
00:25:08,799 --> 00:25:10,640
Where were you last night?
385
00:25:10,839 --> 00:25:12,440
Here.
386
00:25:12,680 --> 00:25:14,319
Can anyone confirm it?
387
00:25:14,920 --> 00:25:16,359
I live alone.
388
00:25:16,559 --> 00:25:17,720
I see.
389
00:25:18,039 --> 00:25:21,279
Don’t leave the city
until the investigation is closed.
390
00:25:23,160 --> 00:25:26,200
I understand that you suspect me,
391
00:25:26,519 --> 00:25:28,759
but you’re wasting your time.
392
00:25:28,839 --> 00:25:30,640
Many people had a grudge
against Ovchinnikov.
393
00:25:30,799 --> 00:25:32,119
Like who?
394
00:25:32,759 --> 00:25:35,599
His stepson Saveliy, for one.
395
00:25:36,079 --> 00:25:39,000
He hated his stepfather
for driving his mother to her grave
396
00:25:39,119 --> 00:25:40,680
with his partying and cheating.
397
00:25:41,079 --> 00:25:43,279
You should ask the servants.
398
00:25:43,359 --> 00:25:47,200
They used to fight every week.
It would almost come to blows.
399
00:25:52,079 --> 00:25:54,200
I’m sorry, Andrey Petrovich.
400
00:25:54,599 --> 00:25:58,319
Mariya Timofeyevna is in her bedroom
with a bout of migraine.
401
00:25:58,759 --> 00:26:01,559
My brother was probably hold up
at the court,
402
00:26:01,720 --> 00:26:03,759
and Anna is at the hospital.
403
00:26:03,920 --> 00:26:06,599
So it’s just you and me.
404
00:26:06,720 --> 00:26:09,960
I don’t mind.
I take great pleasure in talking to you.
405
00:26:10,079 --> 00:26:13,079
You are exceptionally good company.
406
00:26:13,200 --> 00:26:14,920
Thank you. Cheers.
407
00:26:15,000 --> 00:26:16,799
Cheers.
408
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
It’s good.
409
00:26:29,960 --> 00:26:31,039
Hello.
410
00:26:31,920 --> 00:26:34,079
This is about merchant Ovchinnikov.
411
00:26:34,319 --> 00:26:36,839
You compiled a registry of jewelry
at his house yesterday.
412
00:26:37,599 --> 00:26:41,680
Yes, your nobleness,
he needed an evaluation fir the bank.
413
00:26:42,960 --> 00:26:45,279
Here is my copy.
414
00:26:46,160 --> 00:26:49,079
A sapphire and diamonds brooch,
emerald earrings,
415
00:26:49,160 --> 00:26:51,519
ruby and pearls necklace, and some rings.
416
00:26:51,599 --> 00:26:53,440
These are expensive and beautiful pieces.
417
00:26:53,599 --> 00:26:56,359
One doesn’t often find these
in possession of a man
418
00:26:56,559 --> 00:26:58,200
who has almost no servants.
419
00:26:58,279 --> 00:27:00,039
Did you know him well?
420
00:27:01,400 --> 00:27:03,119
Not very well,
421
00:27:03,319 --> 00:27:05,720
but he was a sketchy character,
I must say.
422
00:27:06,160 --> 00:27:07,960
He didn’t have a penny to his name,
423
00:27:08,279 --> 00:27:11,039
but his late wife must have been rich.
424
00:27:11,160 --> 00:27:12,759
Did she order anything from you?
425
00:27:12,880 --> 00:27:14,880
No, she mostly sold to me.
426
00:27:15,160 --> 00:27:17,799
She came a few times
from the neighboring district
427
00:27:17,920 --> 00:27:20,480
when she used to live there
with her husband.
428
00:27:20,799 --> 00:27:22,839
She was very unhappy in marriage.
429
00:27:23,200 --> 00:27:24,480
How do you know?
430
00:27:25,599 --> 00:27:28,039
Well, obviously,
she didn’t tell me anything,
431
00:27:28,160 --> 00:27:31,240
but I’ve learned to understand
my clients without words.
432
00:27:31,559 --> 00:27:35,079
Besides, you can always tell
when a woman is unhappy.
433
00:27:35,599 --> 00:27:37,119
Oh?
434
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Thank you, you’ve been very helpful.
435
00:27:47,440 --> 00:27:49,599
I’d never have thought
436
00:27:49,720 --> 00:27:53,920
that an extraordinary woman
like your niece
437
00:27:54,680 --> 00:27:57,640
could be found in such a backwater town.
438
00:27:58,960 --> 00:28:03,319
She isn’t just beautiful
but also smart and educated.
439
00:28:03,400 --> 00:28:07,279
I can see you’re into her. I can see that.
440
00:28:07,359 --> 00:28:08,960
I’m not trying to hide it.
441
00:28:09,319 --> 00:28:12,400
But I realize that common courtesies
442
00:28:12,759 --> 00:28:16,559
will not help me reach my goal.
443
00:28:17,920 --> 00:28:20,319
I don’t understand what she wants,
what she expects from me.
444
00:28:20,880 --> 00:28:23,000
Can I offer an advice?
445
00:28:23,680 --> 00:28:25,079
Don’t rush it.
446
00:28:25,240 --> 00:28:27,640
Easy does it.
447
00:28:28,160 --> 00:28:29,880
The thing is...
448
00:28:31,759 --> 00:28:33,960
- Anna.
- Anna Viktorovna.
449
00:28:34,079 --> 00:28:37,599
Andrey Petrovich,
I’m sorry I made you wait.
450
00:28:37,759 --> 00:28:41,039
I had a great time
in your uncle’s company.
451
00:28:41,559 --> 00:28:43,720
- Oh? Piotr Ivanovich?
- -Yes?
452
00:28:43,880 --> 00:28:45,440
Are you going somewhere?
453
00:28:47,720 --> 00:28:50,079
Yes, I have some errands.
454
00:28:50,200 --> 00:28:53,079
Entertain your guest.
455
00:28:53,200 --> 00:28:55,319
What kind of errands?
456
00:28:57,319 --> 00:29:00,480
Very urgent ones. Goodbye.
457
00:29:00,799 --> 00:29:02,319
- Piotr Ivanovich.
- Goodbye.
458
00:29:02,440 --> 00:29:04,000
Excuse me.
459
00:29:06,880 --> 00:29:08,599
Are you upset with something?
460
00:29:12,240 --> 00:29:14,960
- Shall we go for a walk?
- Why not?
461
00:29:26,200 --> 00:29:27,559
Anna Viktorovna.
462
00:29:29,279 --> 00:29:31,599
What’s troubling you? You can trust me.
463
00:29:33,440 --> 00:29:34,960
Andrey Petrovich,
464
00:29:35,880 --> 00:29:38,440
have you ever been disappointed
465
00:29:38,920 --> 00:29:41,079
in someone who had been dear to you?
466
00:29:45,279 --> 00:29:47,359
I know how hard it can be.
467
00:29:49,519 --> 00:29:52,200
When we are in love with someone,
468
00:29:52,359 --> 00:29:55,039
we feel that they are perfect.
469
00:29:56,759 --> 00:30:00,519
But with time we start noticing things
we hadn’t noticed before,
470
00:30:01,079 --> 00:30:03,000
and sometimes it horrifies us.
471
00:30:04,400 --> 00:30:08,680
I loved a man for years.
472
00:30:09,519 --> 00:30:12,079
I suffered, cried...
473
00:30:13,400 --> 00:30:17,200
Today I suddenly realized
he wasn’t worth it.
474
00:30:18,759 --> 00:30:21,440
Congratulations. Your past has let you go.
475
00:30:21,599 --> 00:30:25,960
Now you are free
and will soon be happy again.
476
00:30:27,400 --> 00:30:30,640
- Do you think so?
- I have no doubts.
477
00:30:42,039 --> 00:30:45,359
No criminal cases were opened
regarding Arkhipov and Kulagin.
478
00:30:45,839 --> 00:30:48,359
Both deaths were ruled natural.
479
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
Have you found something at Ignatov’s?
480
00:30:53,400 --> 00:30:55,880
No, but as I wrote in my report,
481
00:30:56,920 --> 00:30:59,519
he said some very uncomplimentary
things about the victim.
482
00:30:59,519 --> 00:31:01,759
The latter never paid him
for redecorating the house.
483
00:31:02,119 --> 00:31:03,279
A motive?
484
00:31:03,519 --> 00:31:07,640
Listing the works conducted at the house,
he mentioned the chimney.
485
00:31:08,039 --> 00:31:10,519
The fireplace is in Ovchinnikov’s room,
isn’t it?
486
00:31:10,640 --> 00:31:11,960
I suppose so.
487
00:31:12,079 --> 00:31:13,279
We need to check tomorrow
488
00:31:13,480 --> 00:31:16,920
whether it’s possible to get inside
through the chimney.
489
00:31:17,359 --> 00:31:20,240
Yakov Platonovich, please do this.
490
00:31:20,480 --> 00:31:24,720
I will go to Saveliy’s school
to check his alibi, if you don’t mind.
491
00:31:25,319 --> 00:31:27,400
You think
he could have killed his stepfather?
492
00:31:48,319 --> 00:31:51,920
Anatoliy Pavlovich, I’m sorry.
493
00:31:53,519 --> 00:31:55,960
I didn’t pay enough attention
to your request.
494
00:31:57,640 --> 00:31:59,160
It’s my fault.
495
00:32:01,279 --> 00:32:03,519
Help me find your killer.
496
00:32:06,200 --> 00:32:07,680
Who killed you?
497
00:32:21,480 --> 00:32:23,559
Cherchez la femme.
498
00:32:26,279 --> 00:32:27,839
Look for the woman...
499
00:32:44,240 --> 00:32:45,319
Go!
500
00:32:55,599 --> 00:32:56,640
Take it.
501
00:32:58,519 --> 00:32:59,960
Thank you.
502
00:33:03,960 --> 00:33:05,359
Anna Viktorovna.
503
00:33:07,279 --> 00:33:08,680
What are you doing here?
504
00:33:12,680 --> 00:33:15,559
- And you?
- Doing my duty, questioning the neighbors.
505
00:33:18,400 --> 00:33:20,119
What duty?
506
00:33:25,799 --> 00:33:27,599
You dub in secret surveillance!
507
00:33:28,680 --> 00:33:31,440
You became an oppressor
of independently minded people!
508
00:33:32,119 --> 00:33:33,839
I didn’t expect it from you.
509
00:33:34,279 --> 00:33:36,039
- I must say I don’t understand you.
- Don’t.
510
00:33:36,200 --> 00:33:38,000
I know everything.
511
00:33:39,559 --> 00:33:41,319
I thought better of you.
512
00:33:42,880 --> 00:33:45,720
You can be mad at me as much as you want,
513
00:33:45,799 --> 00:33:49,799
but I’m really here in connection
with the Ovchinnikov case.
514
00:33:51,680 --> 00:33:53,200
Since you’re also here,
515
00:33:54,240 --> 00:33:56,799
I gather that we share the interest
in the case,
516
00:33:56,920 --> 00:33:58,680
and I’d like to ask for your help.
517
00:34:00,720 --> 00:34:03,319
I didn’t do right by Anatoliy Petrovich.
518
00:34:03,880 --> 00:34:06,160
I ignored him,
519
00:34:07,559 --> 00:34:08,920
and now he is dead.
520
00:34:10,360 --> 00:34:12,400
What was it you wanted to ask me about?
521
00:34:14,199 --> 00:34:16,559
The cook’s daughter, Varia. Talk to her.
522
00:34:16,679 --> 00:34:19,599
I think she could have seen
or heard something.
523
00:34:19,800 --> 00:34:25,039
She is mentally ill, but sometimes people
like her remember more than others.
524
00:34:25,239 --> 00:34:28,079
Why do you want me to talk to her?
525
00:34:29,880 --> 00:34:31,599
She is obviously afraid of men.
526
00:34:34,000 --> 00:34:35,280
I didn’t know that.
527
00:34:36,480 --> 00:34:38,639
Since I was going to talk to her anyway,
528
00:34:38,800 --> 00:34:41,800
I have to admit we’re moving
in the same direction.
529
00:34:45,000 --> 00:34:47,480
But it doesn’t mean
we have to go together.
530
00:35:03,559 --> 00:35:05,920
- Hello, students.
- Hello.
531
00:35:06,440 --> 00:35:10,920
Are any of you in the same class
with Saveliy Ovchinnikov?
532
00:35:11,400 --> 00:35:12,880
Who wants to know?
533
00:35:13,599 --> 00:35:17,039
I’m Anton Andreyevich Korobeynikov,
head of the investigative department.
534
00:35:18,679 --> 00:35:21,119
What has Sava done?
535
00:35:21,639 --> 00:35:23,920
Stabbed his stepfather?
536
00:35:25,440 --> 00:35:29,000
It would have been funny
if it weren’t true.
537
00:35:29,159 --> 00:35:30,880
His stepfather was killed.
538
00:35:31,119 --> 00:35:35,400
You think Saveliy could have strangled...
stabbed him?
539
00:35:35,960 --> 00:35:37,480
Did he dislike him?
540
00:35:38,159 --> 00:35:40,440
To put it mildly. He hated him.
541
00:35:41,000 --> 00:35:44,159
But Saveliy is a wuss.
He wouldn’t say boo to a goose.
542
00:35:44,280 --> 00:35:46,599
Did anyone see Saveliy on Friday night?
543
00:35:49,960 --> 00:35:54,000
We had a party. He was with us.
544
00:35:54,119 --> 00:35:56,639
We were playing a drinking game,
and he won.
545
00:35:56,800 --> 00:35:59,480
All right. Does anyone know when he left?
546
00:35:59,960 --> 00:36:03,760
- At two, maybe four.
- Show me Saveliy’s room.
547
00:36:03,920 --> 00:36:05,599
Of course.
548
00:36:46,679 --> 00:36:48,320
All right, all right...
549
00:37:24,960 --> 00:37:27,119
You came to play with me?
550
00:37:30,440 --> 00:37:32,719
You’re nice! Nice.
551
00:37:35,480 --> 00:37:40,000
Let’s play!
552
00:37:40,280 --> 00:37:42,440
Here. Take it.
553
00:37:52,639 --> 00:37:56,480
“Sleep, my baby,
554
00:37:57,679 --> 00:38:01,239
in your soft bed.
555
00:38:02,800 --> 00:38:05,880
My baby will sleep well.”
556
00:38:08,679 --> 00:38:11,039
- Your dolly is nice.
- Nice.
557
00:38:11,920 --> 00:38:13,599
Who else is nice?
558
00:38:14,599 --> 00:38:17,199
- Is Mommy nice?
- Yes.
559
00:38:17,920 --> 00:38:20,119
And the master, Anatoliy Pavlovich?
560
00:38:23,679 --> 00:38:26,239
Bad! Bad!
561
00:38:27,199 --> 00:38:29,800
He made Kapitolina cry.
562
00:38:29,920 --> 00:38:33,760
Hush, hush. Now, now.
563
00:38:39,960 --> 00:38:43,280
Yes, there is enough room.
564
00:38:44,320 --> 00:38:46,239
So that’s what it is.
565
00:38:48,679 --> 00:38:50,840
I should have guessed.
566
00:38:51,920 --> 00:38:54,239
Only a fool would go
567
00:38:54,559 --> 00:38:56,880
through the front door.
568
00:38:57,800 --> 00:39:00,719
He came in, came out,
and left through the back alleys.
569
00:40:32,360 --> 00:40:34,559
So Ignatov never came back
570
00:40:34,679 --> 00:40:37,599
after coming here two weeks ago?
571
00:40:38,039 --> 00:40:41,320
No, your nobleness, he wouldn’t.
572
00:40:42,000 --> 00:40:43,760
The master hurt his feelings.
573
00:40:44,760 --> 00:40:46,079
Are you Kapitolina?
574
00:40:46,599 --> 00:40:47,639
Yes.
575
00:40:50,199 --> 00:40:52,320
Was the late master nice to you?
576
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
I heard you cried because of him.
577
00:40:55,800 --> 00:40:57,960
Who told you that?
578
00:41:00,360 --> 00:41:01,679
Varia?
579
00:41:02,119 --> 00:41:04,960
Don’t listen to the silly girl.
580
00:41:05,800 --> 00:41:08,079
My sister died last months,
581
00:41:08,920 --> 00:41:11,039
so I’ve cried a lot lately.
582
00:41:11,320 --> 00:41:13,400
But not because of my master.
583
00:41:13,840 --> 00:41:16,599
He was always good to me.
584
00:41:17,519 --> 00:41:18,920
Can I go now?
585
00:41:21,920 --> 00:41:23,480
Thank you. Go.
586
00:41:30,079 --> 00:41:32,760
I see you’ve been able to talk to Varia.
587
00:41:33,039 --> 00:41:34,199
Yes.
588
00:41:34,719 --> 00:41:38,960
She said Ovchinnikov was... bad.
589
00:41:41,000 --> 00:41:42,679
What do you think it means?
590
00:41:42,760 --> 00:41:43,920
I have no idea.
591
00:41:44,039 --> 00:41:46,719
It’s a game she plays,
labeling people nice or bad.
592
00:41:47,119 --> 00:41:49,119
We didn’t have time to finish.
593
00:41:50,199 --> 00:41:51,760
Her mother came in.
594
00:42:08,679 --> 00:42:10,159
What is it, Anna Viktorovna?
595
00:42:11,280 --> 00:42:14,239
A middle-aged man...
596
00:42:32,480 --> 00:42:34,719
He was trying to sell the brooch.
597
00:42:35,599 --> 00:42:38,400
The cops caught him red-handed.
598
00:42:42,800 --> 00:42:45,000
Sapphires and diamonds.
599
00:42:46,039 --> 00:42:47,280
Here.
600
00:42:47,360 --> 00:42:49,079
Why didn’t we find it during the search?
601
00:42:49,199 --> 00:42:51,159
He was doing something
in the garden this morning.
602
00:42:51,320 --> 00:42:54,119
He must have hidden it there.
603
00:42:54,239 --> 00:42:58,079
Go there on the double
and search the garden.
604
00:42:58,280 --> 00:42:59,800
Yes, sir.
605
00:43:03,039 --> 00:43:05,079
Well, Mr. Ignatyev,
606
00:43:05,880 --> 00:43:09,960
tell us how you robbed
and killed Ovchinnikov.
607
00:43:12,280 --> 00:43:13,880
I didn’t kill or rob him.
608
00:43:14,840 --> 00:43:16,239
I’ve heard it before.
609
00:43:24,440 --> 00:43:26,840
There is a secret passage.
We need light.
610
00:44:28,599 --> 00:44:29,920
Wait for me here.
611
00:44:39,840 --> 00:44:41,320
Yakov Platonovich?
612
00:44:42,079 --> 00:44:43,320
Yakov Platonovich?
613
00:44:43,800 --> 00:44:45,559
LULLABY
44267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.