All language subtitles for And.Just.Like.That.S02E03.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,177 --> 00:00:08,804 Carrie! Carrie! 2 00:00:09,722 --> 00:00:10,931 Carrie! 3 00:00:11,473 --> 00:00:12,516 I'll call you back. 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,310 Lisette! Hi. 5 00:00:15,436 --> 00:00:18,147 - Hey. - Hey, it's so funny to see you here. 6 00:00:18,230 --> 00:00:19,899 I know. I thought you only existed 7 00:00:19,982 --> 00:00:22,818 in the vestibule of our apartment building. 8 00:00:22,902 --> 00:00:24,422 - Whatcha doin' here? - Embarrassingly, 9 00:00:24,487 --> 00:00:27,656 I'm here watching them set up the party tents for my jewelry show. 10 00:00:27,740 --> 00:00:31,118 Hey, you're one of Bulgari's three new designers to watch. 11 00:00:31,202 --> 00:00:33,829 There is nothing embarrassing about that. 12 00:00:33,913 --> 00:00:37,041 Plus, Bryant Park, former home to Fashion Week? 13 00:00:37,124 --> 00:00:38,626 That's hallowed ground. 14 00:00:39,084 --> 00:00:40,484 You are coming Friday night, right? 15 00:00:40,836 --> 00:00:42,838 Cocktails in a tent? That's my wheelhouse. 16 00:00:42,922 --> 00:00:44,924 Good, 'cause you're the only one I care about. 17 00:00:45,508 --> 00:00:49,261 Well, you and the buyer from Neiman's. And Saks. 18 00:00:49,345 --> 00:00:50,638 But really just me. 19 00:00:51,639 --> 00:00:53,140 Hey, can I buy you a cappuccino? 20 00:00:53,682 --> 00:00:54,767 Thanks. I gotta run. 21 00:00:55,392 --> 00:00:56,745 Embarrassingly, they asked me to record 22 00:00:56,769 --> 00:00:59,772 the audio version of my new book, so... 23 00:01:00,314 --> 00:01:02,191 - Anyway, I'll see you later. - Okay. 24 00:01:03,359 --> 00:01:04,318 Hey! 25 00:01:04,819 --> 00:01:06,445 You're Carrie Bradshaw. 26 00:01:06,529 --> 00:01:08,280 Nothing embarrassing about that. 27 00:01:09,824 --> 00:01:11,033 - Bye. - Okay. 28 00:01:12,785 --> 00:01:14,745 Rocco, I'm out front a little early. 29 00:01:14,829 --> 00:01:16,247 - Out front? - Yeah. 30 00:01:16,330 --> 00:01:17,890 - I'm right around the corner. - 'Kay... 31 00:01:19,166 --> 00:01:20,709 Hey! Stop him! 32 00:01:20,793 --> 00:01:22,753 He stole my purse! Help me! 33 00:01:22,837 --> 00:01:26,298 Why is no one helping? Why are you just standing there? 34 00:01:28,592 --> 00:01:30,094 He stole my purse! 35 00:01:30,177 --> 00:01:31,097 Oh, okay. It's alright. 36 00:01:32,471 --> 00:01:33,389 Hello, you. 37 00:01:33,472 --> 00:01:36,475 That low-life motherfucker. 38 00:01:37,017 --> 00:01:38,394 Can you be more specific? 39 00:01:38,477 --> 00:01:40,104 Someone just stole my Birkin. 40 00:01:40,187 --> 00:01:43,607 - No! Where? - Right in front of my goddamn townhouse. 41 00:01:43,691 --> 00:01:47,528 Like, in broad daylight. What's happening to this city? 42 00:01:47,611 --> 00:01:49,029 So, I'm circling the block 43 00:01:49,113 --> 00:01:51,407 in case he took my wallet and ditched the bag, 44 00:01:51,490 --> 00:01:52,658 like they used to. 45 00:01:52,741 --> 00:01:56,662 Nah. Everyone's clued in these days. 46 00:01:56,745 --> 00:01:58,372 - Are you okay? - Not really. 47 00:01:58,455 --> 00:02:00,749 Like, I splurged on that bag 48 00:02:00,833 --> 00:02:03,836 as a gift to myself after my very first big sale. 49 00:02:03,919 --> 00:02:08,007 I mean, I bought it so long ago, there wasn't even a waitlist. 50 00:02:08,090 --> 00:02:11,677 And I want to assure you, the school now has four more 51 00:02:11,760 --> 00:02:13,387 safety guards at each corner. 52 00:02:14,013 --> 00:02:17,933 Is Miranda more of a flower person or the food-basket type? 53 00:02:18,017 --> 00:02:21,604 I wanna get her a really nice thank you gift for connecting me with Nya. 54 00:02:21,687 --> 00:02:25,399 - She's doing my doc tomorrow. - That's so exciting! 55 00:02:25,483 --> 00:02:27,526 Miranda is definitely more of a foodie 56 00:02:27,610 --> 00:02:29,987 but she is still in LA with Che. 57 00:02:30,070 --> 00:02:31,572 - I can get you that address. - Yes! 58 00:02:31,655 --> 00:02:32,573 Okay. 59 00:02:32,656 --> 00:02:34,867 To an incident 60 00:02:34,950 --> 00:02:38,621 that's put the entire Arbor community at risk. 61 00:02:38,704 --> 00:02:44,543 Some of our students have created a MILF list. 62 00:02:44,627 --> 00:02:48,839 - We are totally getting that list. - 100%. 63 00:02:49,340 --> 00:02:52,176 Does someone have something to add? 64 00:02:54,762 --> 00:02:56,013 - No. - No? 65 00:02:56,096 --> 00:02:58,057 Because you seem very chatty. 66 00:02:59,475 --> 00:03:02,019 Good. I'm glad we're on the same page. 67 00:03:02,102 --> 00:03:04,688 "It was the kind of day that would've fallen 68 00:03:04,772 --> 00:03:08,317 into the 'forgotten' file if it had ended any other way." 69 00:03:08,400 --> 00:03:10,402 I keep messing that up. I'm so sorry, you guys. 70 00:03:10,486 --> 00:03:13,781 - That's okay. I got it on the other take. - Okay. 71 00:03:13,864 --> 00:03:17,284 You wanna take a breath or stretch before we move on to chapter three? 72 00:03:17,368 --> 00:03:19,787 Nope. No, thanks. I don't need to, thank you. 73 00:03:19,870 --> 00:03:21,580 You are doing so great. 74 00:03:21,664 --> 00:03:23,958 You're still sure you don't wanna hire an actress? 75 00:03:24,041 --> 00:03:27,169 You know, like, Julianne Moore, Julianna Margulies? 76 00:03:27,253 --> 00:03:28,671 Any of the Juliannes? 77 00:03:28,754 --> 00:03:30,357 Look, actresses were fine for your other books 78 00:03:30,381 --> 00:03:33,008 but a memoir this personal needs to be read by the author. 79 00:03:33,092 --> 00:03:35,845 Carrie, you're still poppin' your P's a little. 80 00:03:35,928 --> 00:03:39,098 Jimmy's coming in for another mic adjustment. 81 00:03:39,181 --> 00:03:42,226 - Oh, God, the B.O. - Oh, no, really? I didn't notice it. 82 00:03:42,309 --> 00:03:43,602 Wait till he lifts his arms. 83 00:03:43,686 --> 00:03:45,145 I can fix the mic! 84 00:03:47,815 --> 00:03:50,442 Okay, just doin' a little adjustment. 85 00:03:52,570 --> 00:03:55,447 - Thank you. - Oh, and Gary 86 00:03:55,531 --> 00:03:57,992 wants you to make sure you hit your T's. 87 00:03:58,450 --> 00:04:02,037 You're swallowing them. Forgotten, not "forgodden." 88 00:04:02,121 --> 00:04:03,706 Swallowing them? 89 00:04:03,789 --> 00:04:06,792 - Yeah. - Forgotten. Yeah. Thank you. 90 00:04:07,501 --> 00:04:08,711 Peace out. 91 00:04:10,880 --> 00:04:11,881 Oh, my God. 92 00:04:11,964 --> 00:04:13,549 We're the ones who need a mask. 93 00:04:13,632 --> 00:04:15,152 Okay, I'm gonna do something about that. 94 00:04:15,176 --> 00:04:17,136 No, no, no, it's okay. Honestly, it's okay. 95 00:04:17,219 --> 00:04:18,721 I can survive the two days. 96 00:04:18,804 --> 00:04:20,806 Heroic, but we booked for five. 97 00:04:22,099 --> 00:04:23,517 Five days? 98 00:04:24,101 --> 00:04:27,521 My God, any of the Juliannes could've banged this out in two. 99 00:04:27,605 --> 00:04:29,648 It's a book about your husband passing. 100 00:04:29,982 --> 00:04:33,611 We wanna make sure you have enough time. Okay? It's a lot. 101 00:04:33,694 --> 00:04:36,030 Okay. Are we ready 102 00:04:36,113 --> 00:04:37,448 - for chapter three? - Yep. 103 00:04:37,531 --> 00:04:38,758 I'm gonna go get you some mint tea. 104 00:04:38,782 --> 00:04:40,367 Amanda, thanks, but I don't, 105 00:04:40,451 --> 00:04:42,536 I don't want you here waiting on me every day. 106 00:04:43,078 --> 00:04:43,913 I wish. 107 00:04:43,996 --> 00:04:46,290 Sadly, it's back to the publisher mines for me, 108 00:04:46,373 --> 00:04:49,793 but I texted you Gary's info in case you have any problems. 109 00:04:49,877 --> 00:04:51,295 - Okay? - Okay. 110 00:04:51,795 --> 00:04:53,506 Where am I? 111 00:04:53,589 --> 00:04:55,007 Chapter three. 112 00:04:55,382 --> 00:04:56,675 'Kay. Ready. 113 00:04:56,759 --> 00:04:58,093 Recording. 114 00:04:58,552 --> 00:05:00,179 "Chapter Three. 115 00:05:00,888 --> 00:05:03,182 "I came home from the Manhattan School of Music 116 00:05:03,265 --> 00:05:06,644 "with Beethoven's concerto still ringing in my ears. 117 00:05:07,353 --> 00:05:10,481 "The sound of the running shower greeted me. 118 00:05:10,564 --> 00:05:12,566 As I called John's name, I worried..." 119 00:05:12,650 --> 00:05:15,861 I'm sorry. I'm sorry. I missed a word. 120 00:05:15,945 --> 00:05:18,072 - You okay there? - Yeah. 121 00:05:18,155 --> 00:05:21,158 Yeah, I guess I haven't looked at this in a while. 122 00:05:22,493 --> 00:05:24,245 "Remember worrying"? 123 00:05:26,914 --> 00:05:29,542 "I remember worrying..." Wait. 124 00:05:30,376 --> 00:05:31,710 What? That's confusing. 125 00:05:32,461 --> 00:05:34,421 No problem. Let's just start again. 126 00:05:35,256 --> 00:05:36,173 Okay. 127 00:05:42,555 --> 00:05:43,973 "Chapter Three. 128 00:05:44,473 --> 00:05:46,851 "I came home from the Manhattan School of Music 129 00:05:46,934 --> 00:05:50,563 "with Beethoven's concerto still ringing in my ears. 130 00:05:51,188 --> 00:05:54,650 The sound of the running shower greeted me as I called..." 131 00:05:54,733 --> 00:05:57,653 See, this sentence is so long I wish I could 132 00:05:58,279 --> 00:06:00,990 cut from here to, 133 00:06:01,699 --> 00:06:05,327 "We had a two-hour drive ahead of us." Is it okay if I do that? 134 00:06:05,411 --> 00:06:09,165 Actually, no, it's not okay. They need you to read what's published. 135 00:06:09,373 --> 00:06:12,001 Well, that's a shame 'cause it's really clunky. 136 00:06:12,793 --> 00:06:14,795 I mean, who wrote this thing anyway? 137 00:06:15,629 --> 00:06:16,797 - Go again. - Okay. 138 00:06:16,881 --> 00:06:19,091 - Top of chapter three. - Okay. 139 00:06:25,431 --> 00:06:27,266 "Chapter Three. 140 00:06:28,601 --> 00:06:31,312 "I came home from the Manhattan School of Music 141 00:06:31,395 --> 00:06:34,565 "with Beethoven's concerto still ringing in my ears. 142 00:06:34,648 --> 00:06:36,442 "The sound of the running shower greeted me. 143 00:06:36,525 --> 00:06:37,776 "As I called John's name, 144 00:06:37,860 --> 00:06:40,654 "I remember worrying about the lateness of the hour. 145 00:06:40,738 --> 00:06:43,532 "We had a two-hour drive ahead of us, after all, 146 00:06:43,616 --> 00:06:45,576 and time was very important to John." 147 00:06:45,659 --> 00:06:48,204 Okay, yeah, sorry I did that. I swallow... I did the... 148 00:06:48,287 --> 00:06:50,456 I swallowed the "t" on "important." 149 00:06:50,539 --> 00:06:52,166 Yeah, I'm sorry. That's on me. 150 00:06:52,458 --> 00:06:55,461 And, Carrie, I think you can really afford to slow down. 151 00:06:55,544 --> 00:06:58,589 Take your time. We've got five days in here. 152 00:06:58,672 --> 00:07:00,508 Yep. That's what I hear. 153 00:07:00,591 --> 00:07:03,302 "How is it going, my little cannoli?" 154 00:07:03,385 --> 00:07:05,804 - "Dad, can you please not call me that?" - "So what? 155 00:07:05,888 --> 00:07:08,182 "I'm not allowed to call you my little cannoli anymore? 156 00:07:08,265 --> 00:07:09,850 "Who am I offending now? 157 00:07:09,934 --> 00:07:11,018 "Pastry or cream? 158 00:07:11,101 --> 00:07:12,021 "I need to talk to..." 159 00:07:12,061 --> 00:07:13,229 - That's my line. - I'm sorry. 160 00:07:13,312 --> 00:07:14,438 It's okay. 161 00:07:14,522 --> 00:07:15,523 "I need to talk to you." 162 00:07:15,606 --> 00:07:17,167 - "It's not about a nickname..." - Wait. 163 00:07:17,191 --> 00:07:18,776 Wait, I'm sorry. 164 00:07:19,360 --> 00:07:22,112 The type got all small again. I hate this new phone. 165 00:07:22,196 --> 00:07:24,490 Can't they just print these pages out for you? 166 00:07:25,491 --> 00:07:28,369 Not when it's a new scene I just got that we're rehearsing in an hour. 167 00:07:29,787 --> 00:07:32,665 Okay, let's go from where the dad sits. 168 00:07:32,748 --> 00:07:34,917 You mean, after you start crying? 169 00:07:35,751 --> 00:07:38,212 Well, I don't necessarily have to cry. It's not set in stone. 170 00:07:38,295 --> 00:07:41,549 Well, it says down here, "Che begins to cry." 171 00:07:41,632 --> 00:07:45,135 And then, "Che cries harder." And then, the dad says, "Don't cry." 172 00:07:45,219 --> 00:07:46,387 So, I think you have to cry. 173 00:07:46,470 --> 00:07:48,055 Can we please just run the lines? 174 00:07:48,138 --> 00:07:49,598 Oh, yeah, sure. Okay. 175 00:07:50,850 --> 00:07:52,643 "What do I care what you call yourself? 176 00:07:53,102 --> 00:07:57,189 You wanna be non-binary, be non-binary. I just don't wanna lose my little girl." 177 00:07:57,273 --> 00:07:59,233 "You're not losing me. I'm still me." 178 00:07:59,316 --> 00:08:01,819 "Come on, cannoli. Don't cry. 179 00:08:02,486 --> 00:08:05,531 You know I can't handle it when you cry." 180 00:08:05,614 --> 00:08:06,866 Do you wanna try to cry? 181 00:08:06,949 --> 00:08:09,535 - No. No, I don't, Miranda. - Okay, alright. 182 00:08:09,618 --> 00:08:13,289 Because if I cry, it sends a signal that being non-binary is a tragedy 183 00:08:13,372 --> 00:08:15,374 and that I'm not happy, which I am. 184 00:08:15,749 --> 00:08:18,002 Correction. Which I was until I got this 185 00:08:18,961 --> 00:08:20,421 fake-ass shitty scene. 186 00:08:20,504 --> 00:08:22,590 Well, then just tell 'em you won't do it. 187 00:08:22,673 --> 00:08:24,925 No, I've already told them that I won't have blue hair, 188 00:08:25,384 --> 00:08:29,513 or wear a zoot suit, or do 10 lame they/them jokes. 189 00:08:29,597 --> 00:08:30,598 I... 190 00:08:31,932 --> 00:08:33,726 This is supposed to be me, and... 191 00:08:34,768 --> 00:08:35,769 Fuck. 192 00:08:37,480 --> 00:08:39,190 Che, what can I do? 193 00:08:42,526 --> 00:08:44,987 - I'm okay. - You're gonna be great! 194 00:08:45,070 --> 00:08:48,157 And you've still got three days till the taping, 195 00:08:48,240 --> 00:08:51,452 and I'll be there cheering you on. 196 00:08:51,535 --> 00:08:52,369 Right? 197 00:08:54,371 --> 00:08:57,208 - Right. - Yeah. 198 00:08:58,584 --> 00:09:00,562 Alright, come on. I'll drop you off at your meeting 199 00:09:00,586 --> 00:09:02,880 - on the way to the studio. - Okay. Thanks. 200 00:09:02,963 --> 00:09:04,548 - Goddamnit! - What? 201 00:09:04,632 --> 00:09:06,509 How could I miss a call when the ringer is on? 202 00:09:06,592 --> 00:09:08,636 This android has a mind of its own. 203 00:09:08,719 --> 00:09:11,764 I can't believe I let the sales person talk me into it. 204 00:09:11,847 --> 00:09:13,807 And why is Brady ghosting me? 205 00:09:13,891 --> 00:09:15,893 - I haven't heard from him in days. - Relax. 206 00:09:15,976 --> 00:09:17,853 He's with his girlfriend in Europe having fun. 207 00:09:17,937 --> 00:09:19,313 Yeah, but... 208 00:09:19,396 --> 00:09:20,731 But that phone is real annoying. 209 00:09:20,815 --> 00:09:22,900 - Get it checked. - Yeah, I will. 210 00:09:23,943 --> 00:09:24,777 Come here. 211 00:09:28,113 --> 00:09:29,448 And, 212 00:09:29,532 --> 00:09:31,635 that's how I became a professor at Columbia Law School. 213 00:09:31,659 --> 00:09:33,410 - Really great, Nya. - Really? 214 00:09:33,494 --> 00:09:35,579 Yes. Now, I wanna double back 215 00:09:35,663 --> 00:09:37,665 and get some more of your feelings about 216 00:09:37,748 --> 00:09:40,084 - Constance Baker Motley. - Well, I mean, 217 00:09:40,167 --> 00:09:43,212 how did one woman break all those race and gender barriers? 218 00:09:44,129 --> 00:09:45,631 She was a... 219 00:09:47,675 --> 00:09:50,344 - I think my mic slipped down. - Bryan. 220 00:09:50,427 --> 00:09:52,304 - Yeah, I'm on it. - I'm sorry. I... 221 00:09:52,388 --> 00:09:54,428 - No, it's okay. It's fine. - I'll get that for you. 222 00:09:55,808 --> 00:09:56,684 Pardon my reach. 223 00:09:56,767 --> 00:09:59,528 - I just gotta look for the culprit. - Oh yeah, sure. Of course, yeah. 224 00:10:02,898 --> 00:10:04,358 Shouldn't you buy me dinner first? 225 00:10:04,441 --> 00:10:06,986 You know what? I really think we got it 226 00:10:07,069 --> 00:10:10,156 and we're running over, so I think we can just wrap it up. 227 00:10:10,239 --> 00:10:12,908 Copy. If you might... Oh, okay. 228 00:10:13,534 --> 00:10:15,035 Let me just get it right here. 229 00:10:16,620 --> 00:10:17,621 There it is. 230 00:10:20,332 --> 00:10:21,685 Were you serious about that dinner? 231 00:10:21,709 --> 00:10:24,503 What? No, I was just joking. 232 00:10:25,296 --> 00:10:26,547 That's too bad. 233 00:10:30,509 --> 00:10:31,719 Hey. 234 00:10:33,637 --> 00:10:35,890 Can I talk to you about your sound guy? 235 00:10:35,973 --> 00:10:38,225 Bryan? Oh, he's fine, right? 236 00:10:38,684 --> 00:10:41,270 That was a little bit extra, am I right? 237 00:10:41,353 --> 00:10:43,113 Well, let's just say he didn't go mic-fishing 238 00:10:43,189 --> 00:10:45,357 on the circuit court judge I interviewed yesterday. 239 00:10:45,816 --> 00:10:47,252 Okay, well, my husband and I just separated, 240 00:10:47,276 --> 00:10:49,612 so my mind isn't working that way yet, 241 00:10:49,695 --> 00:10:52,072 but did you see his arms in that shirt? 242 00:10:53,991 --> 00:10:55,469 I think your mind is working that way, 243 00:10:55,493 --> 00:10:58,329 so why don't you give him your number, and make it quick, 244 00:10:58,412 --> 00:10:59,705 because we are late for lunch. 245 00:10:59,788 --> 00:11:02,082 That's a wrap, everybody. I'll see you Thursday. 246 00:11:02,166 --> 00:11:05,002 - How's the book taping going? - Well, day two and, apparently, 247 00:11:05,085 --> 00:11:08,130 I'm still popping my P's and swallowing my T's. 248 00:11:08,214 --> 00:11:10,549 Turns out, talking, not so easy. 249 00:11:10,633 --> 00:11:13,928 Aside from the P's and the T's, how are you doing? 250 00:11:14,011 --> 00:11:16,555 It can't be easy reliving everything. 251 00:11:17,765 --> 00:11:21,602 Just so you know, if you ever need me to come up there for support, I am there. 252 00:11:22,645 --> 00:11:24,021 I'm fine. I'm fine. 253 00:11:24,104 --> 00:11:26,124 With the exception of this fast-breaking speech problem, 254 00:11:26,148 --> 00:11:27,525 I'm doin' pretty well. 255 00:11:27,608 --> 00:11:29,693 You are doing really well. 256 00:11:29,777 --> 00:11:32,071 I was just saying this to Miranda. 257 00:11:32,154 --> 00:11:35,449 The way you've moved on, we're so proud of you. 258 00:11:36,992 --> 00:11:40,329 Here they come. I thought maybe they had forgotten. 259 00:11:41,997 --> 00:11:44,458 - Hi! I'm sorry. - Hi! It's okay. 260 00:11:44,542 --> 00:11:46,394 - Don't worry about it. - I'm so sorry I'm late. 261 00:11:46,418 --> 00:11:48,128 Hi. You smell good. 262 00:11:48,212 --> 00:11:49,630 It was all my fault. 263 00:11:49,713 --> 00:11:52,466 Yeah, she was just so damn compelling, we went into overtime. 264 00:11:52,550 --> 00:11:55,261 Well, hurry up. Look at your menus. We've been stalling. 265 00:11:55,344 --> 00:11:57,263 Wait! I got it! 266 00:11:57,805 --> 00:12:00,140 - I got the list! - Ordering can wait. 267 00:12:00,224 --> 00:12:02,893 - Wait, I can't open it. - Wait, what list? 268 00:12:02,977 --> 00:12:06,355 Okay, this is gonna sound silly, but there's a whole brouhaha at school 269 00:12:06,438 --> 00:12:09,441 about this MILF list that a kid started. 270 00:12:09,525 --> 00:12:12,319 - A what? A MILF list? For real? - Yes. 271 00:12:12,403 --> 00:12:13,988 It's basically MILF-gate. 272 00:12:14,071 --> 00:12:16,365 Okay, okay. Here we go. Downloading, baby. 273 00:12:16,448 --> 00:12:18,993 - How did you get it? - I will never reveal my sources. 274 00:12:19,076 --> 00:12:21,871 You two are like a regular Woodward and Bernstein. 275 00:12:21,954 --> 00:12:25,666 For the record, I do think it's wrong that in this day and age, 276 00:12:25,749 --> 00:12:28,460 women are still being judged solely for the... 277 00:12:28,544 --> 00:12:32,548 Here it is! We're number two and three! 278 00:12:34,425 --> 00:12:36,135 I'd switch our order, of course. 279 00:12:36,218 --> 00:12:40,222 No! You totally deserve to be number two! But who's number one? 280 00:12:40,306 --> 00:12:42,349 Kayla Charles. Finn's stepmom. 281 00:12:42,433 --> 00:12:44,560 - Ooh, yes, she is stunning. - Yeah. 282 00:12:44,643 --> 00:12:48,772 But don't you think that, technically, a stepmom should be on a different list? 283 00:12:48,856 --> 00:12:51,942 Well, Nya, surely you cover this in your class 284 00:12:52,026 --> 00:12:53,694 on "MILF Law in the 21st Century." 285 00:12:54,528 --> 00:12:55,362 I am sorry. 286 00:12:55,446 --> 00:12:58,866 Our lunchtime fodder is not usually this lowbrow, I swear. 287 00:12:58,949 --> 00:13:00,618 Really? Who have you been eating with? 288 00:13:00,701 --> 00:13:02,161 Oh no, listen, I'm enjoying it, 289 00:13:02,244 --> 00:13:04,014 but maybe we should switch gears and, I don't know, 290 00:13:04,038 --> 00:13:04,973 talk about abortion rights, 291 00:13:04,997 --> 00:13:07,124 or how our democracy is hanging by a thread, 292 00:13:07,208 --> 00:13:08,792 or how our planet is dying. 293 00:13:12,129 --> 00:13:13,672 Hot sound guy just texted me. 294 00:13:15,883 --> 00:13:20,888 "John lifted his head and looked up at me from the shower floor. 295 00:13:22,056 --> 00:13:23,766 "Time stopped. 296 00:13:24,975 --> 00:13:26,602 "I couldn't move. 297 00:13:28,103 --> 00:13:30,523 It felt like I stood there for hours." 298 00:13:36,278 --> 00:13:39,198 - Is she taking a pause, or? - I don't know. 299 00:13:40,282 --> 00:13:42,368 "But it was only a moment..." 300 00:13:42,451 --> 00:13:43,327 That was a pause. 301 00:13:43,410 --> 00:13:46,539 Hey, Carrie, I think maybe it's too slow now. 302 00:13:46,622 --> 00:13:48,249 - Okay. - Maybe split the difference 303 00:13:48,332 --> 00:13:49,750 moving forward. 304 00:13:49,834 --> 00:13:52,628 Let's do that same section about how long you waited, 305 00:13:52,711 --> 00:13:54,338 but without waiting so long. 306 00:13:56,298 --> 00:13:57,508 Recording. 307 00:14:00,344 --> 00:14:03,347 "John lifted his head 308 00:14:05,850 --> 00:14:08,269 "and looked up at me from the shower floor. 309 00:14:16,777 --> 00:14:18,404 "Time stopped. 310 00:14:20,281 --> 00:14:21,907 "I couldn't move. 311 00:14:27,037 --> 00:14:29,665 "It felt like I stood there for hours. 312 00:14:31,834 --> 00:14:33,794 "But it was only a moment. 313 00:14:41,552 --> 00:14:44,763 "He looked so small. 314 00:14:51,937 --> 00:14:56,567 I'd forgotten how big he was." 315 00:14:57,985 --> 00:15:01,363 Guys, I think it's bad for the author to be this emotional. 316 00:15:01,447 --> 00:15:03,032 You know, it just... 317 00:15:06,076 --> 00:15:08,287 It feels... 318 00:15:09,580 --> 00:15:12,291 - unprofessional. - Agreed. 319 00:15:12,374 --> 00:15:14,293 Why don't we just skip chapter three for now, 320 00:15:14,376 --> 00:15:16,712 - and we'll come back to it another time? - Okay. 321 00:15:16,795 --> 00:15:17,963 Okay, yeah. Let's just... 322 00:15:18,047 --> 00:15:21,300 We'll skip chapter three for now. We'll come back to it. 323 00:15:22,510 --> 00:15:25,095 - But I hit those T's on "forgotten." - You did! 324 00:15:25,179 --> 00:15:26,180 Yeah, definitely. 325 00:15:26,263 --> 00:15:28,033 - Definitely heard that. Yeah. - Definitely heard it. 326 00:15:28,057 --> 00:15:30,976 - Okay. - Chapter four. 327 00:15:45,282 --> 00:15:49,119 - Oh, you scared me. - Carrie! Carrie! 328 00:15:50,871 --> 00:15:52,665 Bitsy. Hi. 329 00:15:52,748 --> 00:15:55,376 - Come, come! Sit! - Yeah? Okay. 330 00:15:55,918 --> 00:15:58,087 - Hi. - Is my upper lip still red raw? 331 00:15:58,170 --> 00:16:02,258 - No. No, no, no. Not, not really. - You're too kind. 332 00:16:02,341 --> 00:16:05,594 A $100,000 facelift and I still have to come here 333 00:16:05,678 --> 00:16:08,055 for a $25 mustache wax. 334 00:16:08,138 --> 00:16:10,015 God's clearly a man. 335 00:16:10,099 --> 00:16:15,020 So, what fabulous thing are you on your way to or coming home from? 336 00:16:15,855 --> 00:16:18,607 Nothing fabulous. No, I was recording my new book. 337 00:16:18,691 --> 00:16:21,026 Yes! Loved & Lost. 338 00:16:21,110 --> 00:16:22,903 I just preordered it, Buttercup. 339 00:16:22,987 --> 00:16:25,072 - Thank you. - I can't wait to see what keen 340 00:16:25,156 --> 00:16:28,784 Carrie Bradshaw perspective you have for me and all those other ladies 341 00:16:28,868 --> 00:16:31,078 out there who have lost a husband. 342 00:16:31,495 --> 00:16:34,415 Well, I don't know about any perspective. 343 00:16:34,498 --> 00:16:35,833 I just... 344 00:16:38,210 --> 00:16:40,129 I just fell apart reading it. 345 00:16:40,629 --> 00:16:43,174 I was suddenly right back there again. 346 00:16:44,258 --> 00:16:45,926 It was embarrassing. 347 00:16:47,011 --> 00:16:51,473 I thought I was doing so well. I got through that whole first year. 348 00:16:52,808 --> 00:16:56,896 Honey, the second year is worse than the first. 349 00:16:56,979 --> 00:17:00,149 That's the dirty, little secret nobody tells you 350 00:17:00,232 --> 00:17:03,861 because time is passing and whatever's happening, 351 00:17:03,944 --> 00:17:08,282 you know, good, bad, weird, he's missing all of it. 352 00:17:08,365 --> 00:17:11,202 So, you feel farther and farther away from him. 353 00:17:11,285 --> 00:17:12,286 It's... 354 00:17:13,245 --> 00:17:15,164 it's just awful. 355 00:17:16,123 --> 00:17:20,836 But you always, you always seem so up and about. 356 00:17:20,920 --> 00:17:25,925 Well, I am, some days. Other days? 357 00:17:27,009 --> 00:17:29,011 I'm just fakin' it, sister. 358 00:17:29,803 --> 00:17:31,639 Well, what's the alternative? 359 00:17:31,722 --> 00:17:33,724 Feeling sorry for myself? 360 00:17:34,642 --> 00:17:36,894 I'll pass along a saying I heard in my Kabbalah class. 361 00:17:36,977 --> 00:17:38,604 Okay. 362 00:17:38,687 --> 00:17:44,276 "The hole never fills, but new life will grow around it." 363 00:17:45,027 --> 00:17:50,908 So, your job is to do whatever you need to plant some seeds. 364 00:17:50,991 --> 00:17:53,035 For me, it was a facelift. 365 00:17:53,786 --> 00:17:57,122 For you, it's probably something else. 366 00:17:57,206 --> 00:18:03,045 But you do whatever you do to make yourself feel better. 367 00:18:38,372 --> 00:18:41,584 "As I lifted his lifeless body... 368 00:18:43,377 --> 00:18:46,547 into my arms... "No. No way. 369 00:19:04,398 --> 00:19:07,193 Hi. You've reached the cell phone of Gary Schneider. 370 00:19:07,276 --> 00:19:09,236 Leave me a message. 371 00:19:09,862 --> 00:19:12,573 Hi, Gary. It's Carrie Bradshaw. 372 00:19:14,408 --> 00:19:17,328 I just tested positive for COVID, 373 00:19:17,411 --> 00:19:21,749 so you're gonna have to get an actress to record it. 374 00:19:21,832 --> 00:19:25,461 I'm so sorry. Thank you. Bye-bye. 375 00:19:33,010 --> 00:19:34,220 Thank you. 376 00:19:44,438 --> 00:19:46,148 Careful not to move. 377 00:19:46,816 --> 00:19:48,818 Yeah, this looks great. 378 00:19:50,486 --> 00:19:54,365 I guess I'm just feeling a need to commemorate this moment in my life, 379 00:19:54,448 --> 00:19:56,367 to capture it, you know? 380 00:19:56,450 --> 00:20:01,705 To remember who I am right now and make sure I never, ever slide back 381 00:20:01,789 --> 00:20:03,707 into the person that I don't wanna be. 382 00:20:03,791 --> 00:20:06,520 Like the one who stayed at that corporate law firm for all those years, 383 00:20:06,544 --> 00:20:09,046 - repressing your wants and needs? - Exactly! 384 00:20:09,129 --> 00:20:11,674 Like a little robot billing 80 hours a week. 385 00:20:11,757 --> 00:20:13,467 And for what, Ricky? 386 00:20:13,551 --> 00:20:14,802 Well, you know what I do have? 387 00:20:15,719 --> 00:20:18,931 I have some fun robots. 388 00:20:19,515 --> 00:20:22,226 Check it out. The Jetsons' housekeeper. 389 00:20:23,561 --> 00:20:24,854 Oh, yeah. 390 00:20:24,937 --> 00:20:26,272 Here's my "Lost In Space" guy. 391 00:20:26,355 --> 00:20:27,606 He is popular. 392 00:20:29,441 --> 00:20:32,027 But, what you have to do is something that's gonna make you 393 00:20:32,111 --> 00:20:34,613 feel most connected to yourself, Miranda. 394 00:20:34,697 --> 00:20:38,826 You're so easy to talk to. I really appreciate that. 395 00:20:49,545 --> 00:20:53,507 - Hey, California. - Oh, thank God you picked up! 396 00:20:53,591 --> 00:20:55,342 I'm on the precipice of doing something 397 00:20:55,426 --> 00:20:58,095 either really stupid or totally liberating. 398 00:20:58,179 --> 00:21:02,474 If this involves the Church of Scientology... 399 00:21:02,558 --> 00:21:03,684 A tattoo. 400 00:21:03,767 --> 00:21:07,313 A tattoo, okay. Yep. Should've seen that coming. 401 00:21:07,396 --> 00:21:11,650 And I almost did it, I really almost did because why not? 402 00:21:11,734 --> 00:21:13,944 What's the big fuckin' deal? It's a tattoo. 403 00:21:14,028 --> 00:21:15,654 Everybody has them now, right? 404 00:21:15,738 --> 00:21:18,741 Right, and everyone's also having them removed. 405 00:21:18,824 --> 00:21:22,036 True and I'm scared of commitment. 406 00:21:22,953 --> 00:21:25,789 I can't even pick a background for my phone. 407 00:21:25,873 --> 00:21:28,876 Ricky thinks it's all connected to my fear of losing control. 408 00:21:29,502 --> 00:21:31,504 - Miranda? - Yeah. 409 00:21:31,587 --> 00:21:34,256 It's time for you to come back to New York. 410 00:21:34,340 --> 00:21:38,552 No! It's fun out here! It's like pretend-life. 411 00:21:38,636 --> 00:21:39,845 I never want it to end. 412 00:21:40,304 --> 00:21:41,764 So, what about you? 413 00:21:41,847 --> 00:21:43,682 Charlotte says the recording is going great. 414 00:21:43,766 --> 00:21:45,267 Actually, no. 415 00:21:45,351 --> 00:21:47,102 They had to get an actress. 416 00:21:47,853 --> 00:21:49,730 I wasn't able to finish. 417 00:21:49,814 --> 00:21:52,483 Oh no! Why couldn't you finish? 418 00:21:53,818 --> 00:21:55,444 Turns out, 419 00:21:57,655 --> 00:21:59,156 I have COVID. 420 00:21:59,240 --> 00:22:01,742 You really buried the lede. COVID! 421 00:22:02,409 --> 00:22:03,828 It finally got you. 422 00:22:03,911 --> 00:22:06,831 Yeah, so much for studying my blood in a lab. 423 00:22:06,914 --> 00:22:09,583 - So, how are you feeling? - Zero symptoms. 424 00:22:09,667 --> 00:22:13,462 You know, I wouldn't even know I had it, except for the test. 425 00:22:13,546 --> 00:22:15,005 No, please don't worry about me. 426 00:22:15,089 --> 00:22:17,609 You have enough to worry about with your, you know, your tattoo. 427 00:22:18,008 --> 00:22:19,552 What about a robot? 428 00:22:19,635 --> 00:22:22,596 Fine, but nowhere it can be seen. 429 00:22:24,640 --> 00:22:27,017 Did ya think I was gonna get it on my neck? 430 00:22:27,101 --> 00:22:28,853 I'm not joining a gang out here. 431 00:22:28,936 --> 00:22:30,938 Good. Okay. Bye. 432 00:22:45,494 --> 00:22:46,704 - Hello. - Miranda told me. 433 00:22:46,787 --> 00:22:49,498 I am so sorry. What can I bring? 434 00:22:49,582 --> 00:22:52,543 Soup, roast chicken? I'm making basmati rice. 435 00:22:52,626 --> 00:22:54,545 It's all Harry wanted when he had it. 436 00:22:54,628 --> 00:22:57,631 Oh, my God. No, no, no, no, no, no, no, no. I'm fine. 437 00:22:57,715 --> 00:23:00,926 I'm one of the lucky ones, so please don't worry about me. 438 00:23:01,010 --> 00:23:04,180 - And please don't send anything. - Too late. 439 00:23:04,263 --> 00:23:06,807 I already messengered over a box of Varsano's. 440 00:23:06,891 --> 00:23:10,436 They should be there within the hour. I got the salted caramels you love. 441 00:23:10,978 --> 00:23:12,563 Oh, my God. 442 00:23:26,869 --> 00:23:28,412 Motherfucker. 443 00:23:33,751 --> 00:23:36,712 Jesus Christ! $24 for gazpacho? 444 00:23:36,795 --> 00:23:40,674 That's $2 worth of soup and $22 worth of "they have balls." 445 00:23:40,758 --> 00:23:44,845 Another way the city robs you. You know what the hardest thing is? 446 00:23:44,929 --> 00:23:47,515 That bag had sentimental meaning, and it's gone. 447 00:23:47,598 --> 00:23:49,350 Yeah, I hear you. 448 00:23:49,433 --> 00:23:51,477 Back in the day, a trick once stole 449 00:23:51,560 --> 00:23:53,771 my father's gold money clip right in front of me. 450 00:23:53,854 --> 00:23:54,814 Why didn't you stop him? 451 00:23:54,855 --> 00:23:56,357 I was handcuffed to my bed. 452 00:23:59,235 --> 00:24:00,653 I'm texting Carrie. 453 00:24:00,736 --> 00:24:02,613 It's not like her to be this late. 454 00:24:21,757 --> 00:24:24,593 Shit. Forgot. 455 00:24:29,515 --> 00:24:30,349 Carrie's not coming. 456 00:24:30,432 --> 00:24:33,686 She just tested positive for COVID. Now she's got COVID? 457 00:24:33,769 --> 00:24:35,646 That's very off-trend for her. 458 00:24:36,272 --> 00:24:39,817 Well, I heard the board has the MILF culprit in there right now, 459 00:24:39,900 --> 00:24:41,443 but they won't identify him. 460 00:24:41,527 --> 00:24:43,362 Shockingly, I heard it was Milo. 461 00:24:43,445 --> 00:24:45,447 - Wait, Milo W.? - No, Milo H. 462 00:24:45,531 --> 00:24:47,175 The kid who wore his night brace all through sixth grade, 463 00:24:47,199 --> 00:24:48,635 - even on picture day? - Yeah, the one who couldn't 464 00:24:48,659 --> 00:24:49,869 say his S's? 465 00:24:49,952 --> 00:24:51,096 Well, the nerds are always the pervs. 466 00:24:51,120 --> 00:24:53,873 You guys, I am not comfortable with this. 467 00:24:53,956 --> 00:24:57,835 I mean, we are talking about a little boy here. 468 00:25:12,224 --> 00:25:14,727 - Is that Milo H.? - "H" for hot. 469 00:25:18,272 --> 00:25:20,691 Why do I feel like Blanche DuBois? 470 00:25:20,774 --> 00:25:24,653 The Arbor School needs to send a message that there is zero tolerance 471 00:25:24,737 --> 00:25:26,864 for misogyny of any kind. 472 00:25:26,947 --> 00:25:29,366 Which is why this breach and punishment 473 00:25:29,450 --> 00:25:31,118 will remain on the student's record 474 00:25:31,202 --> 00:25:33,245 throughout the college application process. 475 00:25:33,662 --> 00:25:35,956 Really, Greg? On his record? 476 00:25:36,040 --> 00:25:37,708 Yes, Charlotte. 477 00:25:38,918 --> 00:25:40,377 If I may, 478 00:25:40,461 --> 00:25:42,671 isn't that a little extreme? 479 00:25:43,547 --> 00:25:48,636 I mean, given the boy's age and relatively benign intentions, 480 00:25:48,719 --> 00:25:52,431 is such harsh punishment really warranted? 481 00:25:52,515 --> 00:25:54,600 I have to agree with Charlotte on this one, Greg. 482 00:25:54,683 --> 00:25:56,495 Isn't this an opportunity for us to demonstrate 483 00:25:56,519 --> 00:25:58,604 our commitment to restorative justice? 484 00:25:59,063 --> 00:26:01,623 You're just saying that because you're two and three on the list. 485 00:26:02,817 --> 00:26:03,859 Are we? 486 00:26:03,943 --> 00:26:05,611 Come on! We all saw the list. 487 00:26:09,031 --> 00:26:10,324 Greg. 488 00:26:11,367 --> 00:26:12,511 We think it should be one and two. 489 00:26:12,535 --> 00:26:14,203 It has just come to my attention 490 00:26:14,286 --> 00:26:16,121 that a group of Arbor School mothers 491 00:26:16,205 --> 00:26:20,125 was overheard objectifying a male student in the hallway. 492 00:26:21,293 --> 00:26:22,711 - Were they? - Were they? 493 00:26:22,795 --> 00:26:23,754 Yeah. 494 00:26:23,838 --> 00:26:29,844 Welcome to Warner Brothers Studio for this live studio taping! 495 00:26:32,721 --> 00:26:36,684 Brady? Finally! Hello! Are you still in Amsterdam? 496 00:26:36,767 --> 00:26:39,270 Mom, where have you been? I've been calling since yesterday. 497 00:26:39,353 --> 00:26:40,896 - You never answer. - I'm sorry. 498 00:26:40,980 --> 00:26:43,691 It's this new phone. I don't hear it ringing half the time. 499 00:26:43,774 --> 00:26:45,860 I called you, like, 10 times. 500 00:26:45,943 --> 00:26:48,904 Are you crying? Brady, what's wrong? 501 00:26:48,988 --> 00:26:50,698 Luisa broke up with me. 502 00:26:50,781 --> 00:26:51,824 What? 503 00:26:52,491 --> 00:26:53,784 - Why? - I don't know. 504 00:26:53,868 --> 00:26:55,911 She just bolted to Florence. It's over. 505 00:26:55,995 --> 00:26:57,830 Oh, fuck. 506 00:26:57,913 --> 00:27:00,749 - What was that? - A car almost hit me. I wish it had. 507 00:27:00,833 --> 00:27:04,879 Don't say that! Honey, you're scaring me. 508 00:27:04,962 --> 00:27:06,422 Did you talk to Dad? 509 00:27:07,006 --> 00:27:08,966 Yeah, but I really wanted you. 510 00:27:09,049 --> 00:27:10,259 Mom, I gotta go. 511 00:27:10,342 --> 00:27:11,468 - I gotta go. - What? 512 00:27:11,552 --> 00:27:13,179 No, no, no, no, no. Don't hang up! 513 00:27:13,262 --> 00:27:14,972 I'm crying too hard. People are looking. 514 00:27:15,055 --> 00:27:17,057 Let them look. Listen to me. 515 00:27:17,516 --> 00:27:19,643 I want you to get to the hostel safely 516 00:27:19,727 --> 00:27:22,354 and call me from there. What are you gonna do? 517 00:27:22,438 --> 00:27:23,606 Call you from the hostel. 518 00:27:23,689 --> 00:27:26,692 Good. Call me back. I love you. 519 00:27:27,318 --> 00:27:30,988 All phones must be off and placed in a locked pouch 520 00:27:31,071 --> 00:27:33,365 until after the taping! 521 00:27:33,449 --> 00:27:37,286 No exceptions! No exceptions! 522 00:27:37,661 --> 00:27:39,371 Phone goes in this pouch. 523 00:27:40,372 --> 00:27:41,372 Phone goes in this pouch. 524 00:27:41,832 --> 00:27:43,125 I don't have a phone. 525 00:27:43,209 --> 00:27:44,543 I lost it on the beach. 526 00:27:44,627 --> 00:27:47,087 And you didn't use Find My or get a replacement? 527 00:27:47,171 --> 00:27:50,758 It just happened, and honestly, I've never felt more relaxed in my life. 528 00:27:50,841 --> 00:27:52,343 I hear that. 529 00:27:52,426 --> 00:27:54,929 - Okay, go ahead. - Okay, thanks. 530 00:27:55,763 --> 00:27:57,097 So excited. 531 00:28:11,111 --> 00:28:14,073 - Hi, Amanda. - I have good news for you. 532 00:28:14,156 --> 00:28:17,701 - You got a Julianne? - Better. I got you an extra week. 533 00:28:20,162 --> 00:28:21,455 Hello? 534 00:28:22,456 --> 00:28:23,374 Yeah, I'm here. 535 00:28:23,457 --> 00:28:29,421 Carrie, this book deserves the authenticity of your voice. 536 00:28:29,797 --> 00:28:34,802 Even though I know it's the last thing you wanna be putting yourself through. 537 00:28:35,427 --> 00:28:37,346 With the COVID. I mean. 538 00:28:38,305 --> 00:28:41,475 Well, I guess we'll just, you know, have to see how I feel next week. 539 00:28:44,478 --> 00:28:46,063 Hey, no way. 540 00:28:46,147 --> 00:28:47,666 I mean, do you remember when your cousin 541 00:28:47,690 --> 00:28:49,150 Lenny came out as gay? 542 00:28:49,233 --> 00:28:51,986 You know, that, that night right after putt-putt golf? 543 00:28:52,069 --> 00:28:55,114 I was cool with it. I mean, I was surprised. 544 00:28:55,197 --> 00:28:57,575 You know, for a gay kid, he could really putt-putt. 545 00:28:59,118 --> 00:29:02,580 Putt-putt, Dad? Come on. You're not-not getting it. 546 00:29:02,663 --> 00:29:05,708 Well, I may not-not be gettin' it, but I am-am getting an ulcer. 547 00:29:06,417 --> 00:29:09,170 Come on. Sit down, sit down. Talk to me, my little cannoli. 548 00:29:09,837 --> 00:29:13,132 Dad, can you please stop calling me that? 549 00:29:13,215 --> 00:29:16,177 What? I'm not allowed to call you my little cannoli anymore? 550 00:29:16,260 --> 00:29:17,595 Who am I offending now? 551 00:29:17,678 --> 00:29:19,805 The pastry cream or the shell? 552 00:29:22,016 --> 00:29:23,684 I'm trying to be true to myself, 553 00:29:23,767 --> 00:29:25,269 but I'm afraid to let you down. 554 00:29:25,352 --> 00:29:27,104 You're not lettin' me... 555 00:29:28,314 --> 00:29:30,900 Honey, what do I care what you call yourself? 556 00:29:30,983 --> 00:29:33,527 You wanna be non-binary, be non-binary. 557 00:29:33,611 --> 00:29:35,696 You wanna have a Bob's Big Boy haircut, 558 00:29:37,198 --> 00:29:39,200 that's your hair, not mine. 559 00:29:39,950 --> 00:29:41,952 I just don't wanna lose my little girl. 560 00:29:44,872 --> 00:29:46,874 Dad, you're not losing me. 561 00:29:47,333 --> 00:29:48,459 I'm still me. 562 00:29:48,542 --> 00:29:52,963 And I love whoever you are. 563 00:29:55,633 --> 00:29:57,927 - What, what is that? - What is that? 564 00:29:59,345 --> 00:30:00,471 Oh, my God! 565 00:30:00,554 --> 00:30:02,348 - Oh, my God. Oh, my God. - Fuck! 566 00:30:02,431 --> 00:30:04,451 - Oh, God. I'm, I'm... - Are you fucking kidding me? 567 00:30:04,475 --> 00:30:07,895 - I'm so sorry. - Mom, why are you FaceTiming me? 568 00:30:07,978 --> 00:30:09,873 - You were doing so good, don't worry. - No phones, everybody! 569 00:30:09,897 --> 00:30:12,733 There are supposed to be no goddamn phones! 570 00:30:12,817 --> 00:30:14,735 I'm gonna call you back. Excuse me, sorry. 571 00:30:14,819 --> 00:30:16,487 Pardon me. I'm so sorry. 572 00:30:16,570 --> 00:30:18,405 Excuse me. My son is in crisis. 573 00:30:18,489 --> 00:30:20,074 - I'm in crisis. - I'm so sorry. 574 00:30:20,157 --> 00:30:22,326 Relax. Relax. Everybody, relax. Look, come on. 575 00:30:22,743 --> 00:30:25,079 Mistakes happen. We can do it again, right? 576 00:30:25,162 --> 00:30:29,166 Lady with the phone, just so you know, you just ruined our big moment 577 00:30:29,250 --> 00:30:31,877 and we're never gonna be able to get back there 578 00:30:31,961 --> 00:30:35,756 because Che is not an actor, they're a stand-up. 579 00:30:35,840 --> 00:30:37,383 No, no, no. 580 00:30:37,466 --> 00:30:41,345 I think they're doing an amazing job. 581 00:30:41,428 --> 00:30:42,364 What do you say, everybody? 582 00:30:42,388 --> 00:30:44,868 - A little hand for Che? Come on. - Oh, no, Tony, Tony, Tony... 583 00:30:46,475 --> 00:30:47,309 Let's do another. 584 00:30:47,393 --> 00:30:49,854 Alright? Hey, before my sauce burns. 585 00:30:49,937 --> 00:30:52,940 The man, the myth, the lasagna! 586 00:30:53,983 --> 00:30:57,778 Okay. Okay, so, we're gonna go back to where we were before... 587 00:30:57,862 --> 00:31:01,365 - I believed you. - That lady's pants started to ring. 588 00:31:01,448 --> 00:31:04,326 Now, you all remember, Che was at the table 589 00:31:04,410 --> 00:31:06,120 and she was asking her dad 590 00:31:06,203 --> 00:31:08,372 to accept her for who she is. 591 00:31:08,455 --> 00:31:10,708 For who they really are! 592 00:31:10,791 --> 00:31:12,501 They, they, they, they, they! 593 00:31:12,585 --> 00:31:15,629 No, he didn't explicitly say he wants to kill himself, 594 00:31:15,713 --> 00:31:18,883 but he said he wished the car had hit him and I'm freaking out. 595 00:31:18,966 --> 00:31:22,928 First, take a deep breath. Everything's gonna be okay. 596 00:31:23,012 --> 00:31:25,097 You said that Brady is flying home late tonight? 597 00:31:25,181 --> 00:31:28,642 Yes. He gets in early tomorrow morning, New York time, 598 00:31:28,726 --> 00:31:31,770 and I'm on a 8:00 flight tonight from LA. 599 00:31:31,854 --> 00:31:33,189 Do you think I'm overreacting? 600 00:31:33,272 --> 00:31:35,733 No, no, I think this is smart. 601 00:31:35,816 --> 00:31:38,152 But this might just be a moment that he's in. 602 00:31:38,235 --> 00:31:40,571 It's just so unlike him. 603 00:31:40,654 --> 00:31:44,617 Meanwhile, Che is still taping the pilot and probably hates me. 604 00:31:44,700 --> 00:31:46,327 Oh, my God, it's such a mess. 605 00:31:46,410 --> 00:31:48,162 Do not worry about Che right now. 606 00:31:48,245 --> 00:31:52,082 You are doing the right thing. There is nothing more important. 607 00:31:52,166 --> 00:31:54,960 - Thank you for saying that. - Brady's gonna be okay. 608 00:31:55,503 --> 00:31:58,130 - I love you. - I love you, too. Bye. 609 00:31:58,214 --> 00:32:03,010 Here's a little-known Warner Brothers' studio lot fact. 610 00:32:04,512 --> 00:32:05,513 Who... 611 00:32:06,222 --> 00:32:07,389 Who is it? 612 00:32:07,473 --> 00:32:11,185 It's Seema with lunch. I snuck in with the UPS guy. 613 00:32:12,144 --> 00:32:13,771 Oh, gosh! 614 00:32:15,898 --> 00:32:17,441 Hey. 615 00:32:17,525 --> 00:32:18,734 "Oy Vey"? 616 00:32:19,151 --> 00:32:20,152 I... 617 00:32:20,861 --> 00:32:23,280 I don't have COVID. I faked it. 618 00:32:23,364 --> 00:32:27,159 Good, because this mask is chic, but definitely not up to code. 619 00:32:27,243 --> 00:32:30,955 Now I feel bad about lying to my publisher. 620 00:32:33,874 --> 00:32:38,796 And worse, about lying to my two oldest friends. 621 00:32:39,880 --> 00:32:42,424 But they've already been so there for me. 622 00:32:42,508 --> 00:32:45,678 You know, I just can't put them through more of this. 623 00:32:45,761 --> 00:32:48,472 There's gotta be like an expiration date 624 00:32:48,556 --> 00:32:51,725 on how much grief you can ask a friend to support. 625 00:32:52,142 --> 00:32:54,228 Well, not if they're true friends. 626 00:32:55,479 --> 00:32:58,524 I wasn't there for the first round, but I am now. 627 00:32:58,607 --> 00:32:59,942 I'm all ears. 628 00:33:00,484 --> 00:33:01,986 I hate feeling sorry for myself. 629 00:33:02,069 --> 00:33:06,282 Carrie, something horrible happened to you. 630 00:33:06,365 --> 00:33:08,909 You are allowed to feel sorry for yourself. 631 00:33:08,993 --> 00:33:12,246 And if you don't wanna go out of this house, don't. 632 00:33:12,329 --> 00:33:17,418 Just crawl into that bed, lay down, pull the covers over your head 633 00:33:17,501 --> 00:33:20,212 and you just feel whatever you need to feel. 634 00:33:20,296 --> 00:33:21,922 Nope, nope. 635 00:33:22,798 --> 00:33:24,717 I'm not a "take to the bed" type. 636 00:33:24,800 --> 00:33:27,303 I know, girl. You're strong. 637 00:33:27,386 --> 00:33:29,138 I was in a fetal position over a handbag. 638 00:33:29,221 --> 00:33:32,558 No, no, no. Not just a handbag. A Birkin. 639 00:33:32,641 --> 00:33:34,727 It was your Birkin. It meant something to you. 640 00:33:35,186 --> 00:33:37,062 Not that I'm equating the two losses, 641 00:33:37,146 --> 00:33:38,898 - but I kinda am. - You kind of are. 642 00:33:45,237 --> 00:33:47,490 Gosh. It's Lisette. 643 00:33:48,282 --> 00:33:52,828 I promised her I'd go to her pop-up Bulgari show tonight. 644 00:33:52,912 --> 00:33:54,723 - Well, you're not going. - No, no, no, no. I have to go. 645 00:33:54,747 --> 00:33:57,374 She's, you know, she's a friend. 646 00:33:58,083 --> 00:34:01,212 She doesn't know I have fake COVID. 647 00:34:01,962 --> 00:34:03,214 Okay, Che. 648 00:34:03,297 --> 00:34:05,257 You can wait in your trailer, 649 00:34:05,341 --> 00:34:07,468 and I'll come get you when they need you for pick-ups. 650 00:34:07,551 --> 00:34:09,094 - Okay. - Hi. 651 00:34:09,178 --> 00:34:11,847 I tried to get back in, but they wouldn't let me. 652 00:34:12,431 --> 00:34:13,724 I can't imagine why. 653 00:34:13,807 --> 00:34:15,518 Could we? 654 00:34:15,601 --> 00:34:18,395 Yeah, yeah. Beth, do you mind giving us a second? 655 00:34:18,479 --> 00:34:20,105 Sure thing. You want this? 656 00:34:20,189 --> 00:34:21,458 - It's pretty sunny... - No, thank you. 657 00:34:21,482 --> 00:34:22,733 Okay. 658 00:34:22,817 --> 00:34:25,402 Listen, I'm really sorry. 659 00:34:25,486 --> 00:34:27,822 - That was awful. - Yes, it was. 660 00:34:28,614 --> 00:34:32,034 Brady called me sounding suicidal. He's been trying to reach me for days. 661 00:34:32,117 --> 00:34:34,370 Luisa broke up with him in Amsterdam. 662 00:34:34,453 --> 00:34:36,914 I've never heard him cry like that. It scared me. 663 00:34:36,997 --> 00:34:39,458 And I was so afraid to miss another call. 664 00:34:39,542 --> 00:34:41,377 You ruined the family scene! 665 00:34:41,836 --> 00:34:45,840 Well, I had my own family scene, and it was real. 666 00:34:45,923 --> 00:34:47,800 - Oh. Okay. - So, 667 00:34:47,883 --> 00:34:49,820 I'm not gonna be able to see the rest of the show. 668 00:34:49,844 --> 00:34:53,180 I'm on an eight o'clock flight and, hopefully, I'll beat Brady home. 669 00:34:53,264 --> 00:34:55,391 Wait, wait, wait. I'm sorry. You're leaving LA? 670 00:34:55,474 --> 00:34:57,518 - Yeah. - Miranda, let's just... 671 00:34:57,935 --> 00:35:00,020 Let's just calm down, alright? 672 00:35:00,104 --> 00:35:03,482 It's a kid, and it's a breakup, and it's part of life. 673 00:35:03,566 --> 00:35:07,653 Okay, but it's my kid. The most important thing to me. 674 00:35:08,028 --> 00:35:09,468 You don't know what that feels like. 675 00:35:11,991 --> 00:35:13,784 Then I guess we're even. 676 00:35:13,868 --> 00:35:15,161 Hey. 677 00:35:15,244 --> 00:35:17,830 Sorry. They want you in hair and makeup 678 00:35:17,913 --> 00:35:19,953 - for touch-ups now. - Yeah, no problem, no problem. 679 00:35:21,542 --> 00:35:22,668 Do what you gotta do. 680 00:35:23,544 --> 00:35:24,461 Che! 681 00:35:25,212 --> 00:35:27,214 I'm really, really sorry. 682 00:35:28,299 --> 00:35:30,968 Could we not say goodbye on a yucky note like this? 683 00:35:31,051 --> 00:35:32,887 Yeah. Okay. 684 00:35:34,096 --> 00:35:37,850 Sure. I hope that Brady's okay, alright? I really do. I do. 685 00:35:37,933 --> 00:35:40,603 - Thanks. Me too. - 'Kay. 686 00:35:40,686 --> 00:35:43,105 - Go, go. We'll, we'll talk later. - Okay. 687 00:35:43,981 --> 00:35:44,815 Copy. 688 00:35:45,316 --> 00:35:47,067 The show is gonna be huge! 689 00:36:01,624 --> 00:36:04,627 I wondered what she was doing downstairs all this time. 690 00:36:04,710 --> 00:36:08,923 Look at this. It has a barrette. Can you believe? 691 00:36:09,006 --> 00:36:11,008 It's so pretty. 692 00:36:13,344 --> 00:36:14,929 - Bet that's the Neiman's buyer. - Hi! 693 00:36:15,012 --> 00:36:17,264 I smell a sale. 694 00:36:18,390 --> 00:36:20,601 So happy for Lisette. 695 00:36:20,684 --> 00:36:22,478 These are some gorgeous pieces, 696 00:36:22,561 --> 00:36:25,773 - and this is the worst Bellini ever. - I'm sorry. 697 00:36:29,735 --> 00:36:32,822 Why is that cater-waiter picking up the jewelry? 698 00:36:33,239 --> 00:36:36,033 I don't know. Maybe he's moving it? 699 00:36:38,118 --> 00:36:39,745 Into his pocket? 700 00:36:40,788 --> 00:36:43,457 Gimme your necklace. And you. Your ring. 701 00:36:43,541 --> 00:36:46,210 - Seriously? Is this happening? - This is happening. 702 00:36:47,461 --> 00:36:48,796 What's he doing? 703 00:36:48,879 --> 00:36:50,106 What the fuck is this guy doing? 704 00:36:50,130 --> 00:36:51,966 Hey, this cater-waiter is stealing my shit! 705 00:36:52,049 --> 00:36:54,385 Security, help! Somebody, do something! 706 00:36:54,468 --> 00:36:56,053 I have COVID! 707 00:36:56,136 --> 00:36:57,847 Security! Someone! 708 00:36:57,930 --> 00:37:00,808 Hey! This guy is stealing my stuff! Somebody, help me! 709 00:37:00,891 --> 00:37:02,643 Help! Somebody, help! 710 00:37:02,726 --> 00:37:05,145 That's enough. Necklace, now! 711 00:37:05,229 --> 00:37:07,523 No, please. Please. 712 00:37:07,606 --> 00:37:11,026 This is my nameplate necklace. It means everything to me. 713 00:37:11,110 --> 00:37:12,444 I don't think so, punk. 714 00:37:12,528 --> 00:37:13,696 Fuck. 715 00:37:14,446 --> 00:37:16,490 - You have a gun? - Security, help me! 716 00:37:16,574 --> 00:37:18,868 Can someone help, please? 717 00:37:19,201 --> 00:37:21,620 Where in the motherfuck were you clowns? They took... 718 00:37:21,704 --> 00:37:24,039 Look at all my stuff. It's gone! 719 00:37:24,123 --> 00:37:25,708 - Oh, my God. - Where were you? 720 00:37:25,791 --> 00:37:28,752 Oh, my God. They got almost everything. 721 00:37:28,836 --> 00:37:31,380 Miss, you can't smoke in here. 722 00:37:31,964 --> 00:37:34,592 Yeah? Like I'm the problem? 723 00:37:52,067 --> 00:37:53,986 - Honey? - Mom. 724 00:37:54,904 --> 00:37:56,030 Sweetie. 725 00:37:56,113 --> 00:37:58,324 Oh, honey. 726 00:38:01,035 --> 00:38:02,203 It's okay. 727 00:38:02,870 --> 00:38:05,873 - Everyone's breaking up. - We're not. 728 00:38:06,790 --> 00:38:10,336 It's okay. I'm not goin' anywhere. 729 00:38:10,419 --> 00:38:12,838 It's okay. You're home now. 730 00:38:13,214 --> 00:38:16,091 You're home now. It's okay. 731 00:38:17,843 --> 00:38:20,429 - Alright, hold up. - Here ya go. 732 00:38:20,513 --> 00:38:22,932 Come on! How much longer? 733 00:38:26,977 --> 00:38:29,480 Are we even moving? 734 00:38:29,563 --> 00:38:31,941 Garbage truck. Third one today. 735 00:38:32,024 --> 00:38:35,027 I'm just gonna walk home. It's just around the corner. 736 00:38:35,986 --> 00:38:37,112 This city... 737 00:38:44,078 --> 00:38:46,831 What a cutie. May I pet it? 738 00:38:46,914 --> 00:38:49,166 Hey! Who's a beauty? 739 00:38:49,250 --> 00:38:54,004 You are. Yes, you are, you are. 740 00:39:03,097 --> 00:39:04,723 Oh, my God. 741 00:39:07,184 --> 00:39:08,185 No! 742 00:39:20,239 --> 00:39:22,449 Lisette, it's Carrie. 743 00:39:26,162 --> 00:39:27,371 Lisette? 744 00:39:48,559 --> 00:39:52,396 I know the key was only meant for emergencies, but this felt like one. 745 00:39:54,398 --> 00:39:57,067 I brought some chocolates my friend sent me. 746 00:39:57,151 --> 00:40:01,071 I can't eat the whole box alone. I mean, I could, but... 747 00:40:01,489 --> 00:40:02,364 Yum. 748 00:40:03,741 --> 00:40:05,075 How are you? 749 00:40:06,785 --> 00:40:07,995 It's gone. 750 00:40:09,205 --> 00:40:14,418 Everything I worked so hard to make, and it was perfect. 751 00:40:15,961 --> 00:40:17,963 I have to start all over again. 752 00:40:19,757 --> 00:40:21,383 I know how you feel. 753 00:40:25,221 --> 00:40:26,347 May I join you? 754 00:40:42,613 --> 00:40:44,824 At some point, we'll have to get up. 755 00:40:47,409 --> 00:40:48,369 But not now. 756 00:40:59,046 --> 00:41:03,342 "And as I held on to John one final time, 757 00:41:03,425 --> 00:41:06,095 "the rising water on the shower floor 758 00:41:06,178 --> 00:41:10,182 turned the blue of my wedding shoes black." 759 00:41:13,352 --> 00:41:15,813 Okay, that's chapter three. Done. 760 00:41:15,896 --> 00:41:17,189 We got all the pick-ups? Yeah? 761 00:41:17,273 --> 00:41:18,983 - We're good. - Done, done. 762 00:41:19,066 --> 00:41:21,068 That's all she wrote. 763 00:41:21,152 --> 00:41:22,778 You did it, Carrie. 764 00:41:23,195 --> 00:41:24,405 Yep. 765 00:41:25,322 --> 00:41:26,699 I did it. 766 00:41:35,499 --> 00:41:38,711 A toast. To the classy, old-fashioned mugger 767 00:41:38,794 --> 00:41:42,798 who just took my wallet and tossed my purse. 768 00:41:42,882 --> 00:41:47,094 Absolutely. To New York City. 769 00:41:47,178 --> 00:41:49,847 The good and the bad. 770 00:41:50,389 --> 00:41:53,017 And by bad, do you mean this communal table? 771 00:41:54,143 --> 00:41:56,520 Hey, ladies! Cheers to you. 772 00:41:57,563 --> 00:41:58,564 Cheers! 773 00:41:58,647 --> 00:42:01,442 - Where're you in from? - I'm New York City, born and bred. 774 00:42:02,318 --> 00:42:03,611 What about you, mate? 775 00:42:03,694 --> 00:42:06,238 Very good. Yes, we're all from Sydney. 776 00:42:06,322 --> 00:42:07,698 We're here on a rugby trip. 777 00:42:07,781 --> 00:42:09,301 We're having a bloody good time in New York City. 778 00:42:09,325 --> 00:42:10,576 - Right, boys? - That's right. 779 00:42:10,659 --> 00:42:12,929 Hey there, "born and bred." We only have two more days here, 780 00:42:12,953 --> 00:42:16,499 so how 'bout we slide down, buy you a round, and you can tell us 781 00:42:16,582 --> 00:42:17,934 what we need to see before we leave? 782 00:42:17,958 --> 00:42:20,336 Okay, I'm into New York again. 783 00:42:20,419 --> 00:42:22,213 Let's get this party started over here. 784 00:42:27,676 --> 00:42:29,678 And just like that... 785 00:42:30,471 --> 00:42:32,056 I got COVID. 59650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.