Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,177 --> 00:00:08,804
Carrie! Carrie!
2
00:00:09,722 --> 00:00:10,931
Carrie!
3
00:00:11,473 --> 00:00:12,516
I'll call you back.
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,310
Lisette! Hi.
5
00:00:15,436 --> 00:00:18,147
- Hey.
- Hey, it's so funny to see you here.
6
00:00:18,230 --> 00:00:19,899
I know. I thought
you only existed
7
00:00:19,982 --> 00:00:22,818
in the vestibule of
our apartment building.
8
00:00:22,902 --> 00:00:24,422
- Whatcha doin' here?
- Embarrassingly,
9
00:00:24,487 --> 00:00:27,656
I'm here watching them set up the
party tents for my jewelry show.
10
00:00:27,740 --> 00:00:31,118
Hey, you're one of Bulgari's
three new designers to watch.
11
00:00:31,202 --> 00:00:33,829
There is nothing
embarrassing about that.
12
00:00:33,913 --> 00:00:37,041
Plus, Bryant Park, former
home to Fashion Week?
13
00:00:37,124 --> 00:00:38,626
That's hallowed ground.
14
00:00:39,084 --> 00:00:40,484
You are coming
Friday night, right?
15
00:00:40,836 --> 00:00:42,838
Cocktails in a tent?
That's my wheelhouse.
16
00:00:42,922 --> 00:00:44,924
Good, 'cause you're the
only one I care about.
17
00:00:45,508 --> 00:00:49,261
Well, you and the buyer
from Neiman's. And Saks.
18
00:00:49,345 --> 00:00:50,638
But really just me.
19
00:00:51,639 --> 00:00:53,140
Hey, can I buy you a cappuccino?
20
00:00:53,682 --> 00:00:54,767
Thanks. I gotta run.
21
00:00:55,392 --> 00:00:56,745
Embarrassingly, they
asked me to record
22
00:00:56,769 --> 00:00:59,772
the audio version of
my new book, so...
23
00:01:00,314 --> 00:01:02,191
- Anyway, I'll see you later.
- Okay.
24
00:01:03,359 --> 00:01:04,318
Hey!
25
00:01:04,819 --> 00:01:06,445
You're Carrie Bradshaw.
26
00:01:06,529 --> 00:01:08,280
Nothing embarrassing about that.
27
00:01:09,824 --> 00:01:11,033
- Bye.
- Okay.
28
00:01:12,785 --> 00:01:14,745
Rocco, I'm out front
a little early.
29
00:01:14,829 --> 00:01:16,247
- Out front?
- Yeah.
30
00:01:16,330 --> 00:01:17,890
- I'm right around the corner.
- 'Kay...
31
00:01:19,166 --> 00:01:20,709
Hey! Stop him!
32
00:01:20,793 --> 00:01:22,753
He stole my purse! Help me!
33
00:01:22,837 --> 00:01:26,298
Why is no one helping? Why
are you just standing there?
34
00:01:28,592 --> 00:01:30,094
He stole my purse!
35
00:01:30,177 --> 00:01:31,097
Oh, okay. It's alright.
36
00:01:32,471 --> 00:01:33,389
Hello, you.
37
00:01:33,472 --> 00:01:36,475
That low-life motherfucker.
38
00:01:37,017 --> 00:01:38,394
Can you be more specific?
39
00:01:38,477 --> 00:01:40,104
Someone just stole my Birkin.
40
00:01:40,187 --> 00:01:43,607
- No! Where?
- Right in front of my goddamn townhouse.
41
00:01:43,691 --> 00:01:47,528
Like, in broad daylight.
What's happening to this city?
42
00:01:47,611 --> 00:01:49,029
So, I'm circling the block
43
00:01:49,113 --> 00:01:51,407
in case he took my wallet
and ditched the bag,
44
00:01:51,490 --> 00:01:52,658
like they used to.
45
00:01:52,741 --> 00:01:56,662
Nah. Everyone's
clued in these days.
46
00:01:56,745 --> 00:01:58,372
- Are you okay?
- Not really.
47
00:01:58,455 --> 00:02:00,749
Like, I splurged on that bag
48
00:02:00,833 --> 00:02:03,836
as a gift to myself after
my very first big sale.
49
00:02:03,919 --> 00:02:08,007
I mean, I bought it so long ago,
there wasn't even a waitlist.
50
00:02:08,090 --> 00:02:11,677
And I want to assure you,
the school now has four more
51
00:02:11,760 --> 00:02:13,387
safety guards at each corner.
52
00:02:14,013 --> 00:02:17,933
Is Miranda more of a flower
person or the food-basket type?
53
00:02:18,017 --> 00:02:21,604
I wanna get her a really nice thank
you gift for connecting me with Nya.
54
00:02:21,687 --> 00:02:25,399
- She's doing my doc tomorrow.
- That's so exciting!
55
00:02:25,483 --> 00:02:27,526
Miranda is definitely
more of a foodie
56
00:02:27,610 --> 00:02:29,987
but she is still in LA with Che.
57
00:02:30,070 --> 00:02:31,572
- I can get you that address.
- Yes!
58
00:02:31,655 --> 00:02:32,573
Okay.
59
00:02:32,656 --> 00:02:34,867
To an incident
60
00:02:34,950 --> 00:02:38,621
that's put the entire
Arbor community at risk.
61
00:02:38,704 --> 00:02:44,543
Some of our students
have created a MILF list.
62
00:02:44,627 --> 00:02:48,839
- We are totally getting that list.
- 100%.
63
00:02:49,340 --> 00:02:52,176
Does someone have
something to add?
64
00:02:54,762 --> 00:02:56,013
- No.
- No?
65
00:02:56,096 --> 00:02:58,057
Because you seem very chatty.
66
00:02:59,475 --> 00:03:02,019
Good. I'm glad we're
on the same page.
67
00:03:02,102 --> 00:03:04,688
"It was the kind of day
that would've fallen
68
00:03:04,772 --> 00:03:08,317
into the 'forgotten' file if
it had ended any other way."
69
00:03:08,400 --> 00:03:10,402
I keep messing that up.
I'm so sorry, you guys.
70
00:03:10,486 --> 00:03:13,781
- That's okay. I got it on the other take.
- Okay.
71
00:03:13,864 --> 00:03:17,284
You wanna take a breath or stretch
before we move on to chapter three?
72
00:03:17,368 --> 00:03:19,787
Nope. No, thanks. I
don't need to, thank you.
73
00:03:19,870 --> 00:03:21,580
You are doing so great.
74
00:03:21,664 --> 00:03:23,958
You're still sure you don't
wanna hire an actress?
75
00:03:24,041 --> 00:03:27,169
You know, like, Julianne
Moore, Julianna Margulies?
76
00:03:27,253 --> 00:03:28,671
Any of the Juliannes?
77
00:03:28,754 --> 00:03:30,357
Look, actresses were
fine for your other books
78
00:03:30,381 --> 00:03:33,008
but a memoir this personal
needs to be read by the author.
79
00:03:33,092 --> 00:03:35,845
Carrie, you're still
poppin' your P's a little.
80
00:03:35,928 --> 00:03:39,098
Jimmy's coming in for
another mic adjustment.
81
00:03:39,181 --> 00:03:42,226
- Oh, God, the B.O.
- Oh, no, really? I didn't notice it.
82
00:03:42,309 --> 00:03:43,602
Wait till he lifts his arms.
83
00:03:43,686 --> 00:03:45,145
I can fix the mic!
84
00:03:47,815 --> 00:03:50,442
Okay, just doin' a
little adjustment.
85
00:03:52,570 --> 00:03:55,447
- Thank you.
- Oh, and Gary
86
00:03:55,531 --> 00:03:57,992
wants you to make
sure you hit your T's.
87
00:03:58,450 --> 00:04:02,037
You're swallowing them.
Forgotten, not "forgodden."
88
00:04:02,121 --> 00:04:03,706
Swallowing them?
89
00:04:03,789 --> 00:04:06,792
- Yeah.
- Forgotten. Yeah. Thank you.
90
00:04:07,501 --> 00:04:08,711
Peace out.
91
00:04:10,880 --> 00:04:11,881
Oh, my God.
92
00:04:11,964 --> 00:04:13,549
We're the ones who need a mask.
93
00:04:13,632 --> 00:04:15,152
Okay, I'm gonna do
something about that.
94
00:04:15,176 --> 00:04:17,136
No, no, no, it's okay.
Honestly, it's okay.
95
00:04:17,219 --> 00:04:18,721
I can survive the two days.
96
00:04:18,804 --> 00:04:20,806
Heroic, but we booked for five.
97
00:04:22,099 --> 00:04:23,517
Five days?
98
00:04:24,101 --> 00:04:27,521
My God, any of the Juliannes
could've banged this out in two.
99
00:04:27,605 --> 00:04:29,648
It's a book about
your husband passing.
100
00:04:29,982 --> 00:04:33,611
We wanna make sure you have
enough time. Okay? It's a lot.
101
00:04:33,694 --> 00:04:36,030
Okay. Are we ready
102
00:04:36,113 --> 00:04:37,448
- for chapter three?
- Yep.
103
00:04:37,531 --> 00:04:38,758
I'm gonna go get
you some mint tea.
104
00:04:38,782 --> 00:04:40,367
Amanda, thanks, but I don't,
105
00:04:40,451 --> 00:04:42,536
I don't want you here
waiting on me every day.
106
00:04:43,078 --> 00:04:43,913
I wish.
107
00:04:43,996 --> 00:04:46,290
Sadly, it's back to the
publisher mines for me,
108
00:04:46,373 --> 00:04:49,793
but I texted you Gary's info
in case you have any problems.
109
00:04:49,877 --> 00:04:51,295
- Okay?
- Okay.
110
00:04:51,795 --> 00:04:53,506
Where am I?
111
00:04:53,589 --> 00:04:55,007
Chapter three.
112
00:04:55,382 --> 00:04:56,675
'Kay. Ready.
113
00:04:56,759 --> 00:04:58,093
Recording.
114
00:04:58,552 --> 00:05:00,179
"Chapter Three.
115
00:05:00,888 --> 00:05:03,182
"I came home from the
Manhattan School of Music
116
00:05:03,265 --> 00:05:06,644
"with Beethoven's concerto
still ringing in my ears.
117
00:05:07,353 --> 00:05:10,481
"The sound of the running
shower greeted me.
118
00:05:10,564 --> 00:05:12,566
As I called John's
name, I worried..."
119
00:05:12,650 --> 00:05:15,861
I'm sorry. I'm sorry.
I missed a word.
120
00:05:15,945 --> 00:05:18,072
- You okay there?
- Yeah.
121
00:05:18,155 --> 00:05:21,158
Yeah, I guess I haven't
looked at this in a while.
122
00:05:22,493 --> 00:05:24,245
"Remember worrying"?
123
00:05:26,914 --> 00:05:29,542
"I remember worrying..." Wait.
124
00:05:30,376 --> 00:05:31,710
What? That's confusing.
125
00:05:32,461 --> 00:05:34,421
No problem. Let's
just start again.
126
00:05:35,256 --> 00:05:36,173
Okay.
127
00:05:42,555 --> 00:05:43,973
"Chapter Three.
128
00:05:44,473 --> 00:05:46,851
"I came home from the
Manhattan School of Music
129
00:05:46,934 --> 00:05:50,563
"with Beethoven's concerto
still ringing in my ears.
130
00:05:51,188 --> 00:05:54,650
The sound of the running shower
greeted me as I called..."
131
00:05:54,733 --> 00:05:57,653
See, this sentence is
so long I wish I could
132
00:05:58,279 --> 00:06:00,990
cut from here to,
133
00:06:01,699 --> 00:06:05,327
"We had a two-hour drive ahead
of us." Is it okay if I do that?
134
00:06:05,411 --> 00:06:09,165
Actually, no, it's not okay. They
need you to read what's published.
135
00:06:09,373 --> 00:06:12,001
Well, that's a shame
'cause it's really clunky.
136
00:06:12,793 --> 00:06:14,795
I mean, who wrote
this thing anyway?
137
00:06:15,629 --> 00:06:16,797
- Go again.
- Okay.
138
00:06:16,881 --> 00:06:19,091
- Top of chapter three.
- Okay.
139
00:06:25,431 --> 00:06:27,266
"Chapter Three.
140
00:06:28,601 --> 00:06:31,312
"I came home from the
Manhattan School of Music
141
00:06:31,395 --> 00:06:34,565
"with Beethoven's concerto
still ringing in my ears.
142
00:06:34,648 --> 00:06:36,442
"The sound of the running
shower greeted me.
143
00:06:36,525 --> 00:06:37,776
"As I called John's name,
144
00:06:37,860 --> 00:06:40,654
"I remember worrying about
the lateness of the hour.
145
00:06:40,738 --> 00:06:43,532
"We had a two-hour drive
ahead of us, after all,
146
00:06:43,616 --> 00:06:45,576
and time was very
important to John."
147
00:06:45,659 --> 00:06:48,204
Okay, yeah, sorry I did that.
I swallow... I did the...
148
00:06:48,287 --> 00:06:50,456
I swallowed the
"t" on "important."
149
00:06:50,539 --> 00:06:52,166
Yeah, I'm sorry. That's on me.
150
00:06:52,458 --> 00:06:55,461
And, Carrie, I think you can
really afford to slow down.
151
00:06:55,544 --> 00:06:58,589
Take your time. We've
got five days in here.
152
00:06:58,672 --> 00:07:00,508
Yep. That's what I hear.
153
00:07:00,591 --> 00:07:03,302
"How is it going,
my little cannoli?"
154
00:07:03,385 --> 00:07:05,804
- "Dad, can you please not call me that?"
- "So what?
155
00:07:05,888 --> 00:07:08,182
"I'm not allowed to call you
my little cannoli anymore?
156
00:07:08,265 --> 00:07:09,850
"Who am I offending now?
157
00:07:09,934 --> 00:07:11,018
"Pastry or cream?
158
00:07:11,101 --> 00:07:12,021
"I need to talk to..."
159
00:07:12,061 --> 00:07:13,229
- That's my line.
- I'm sorry.
160
00:07:13,312 --> 00:07:14,438
It's okay.
161
00:07:14,522 --> 00:07:15,523
"I need to talk to you."
162
00:07:15,606 --> 00:07:17,167
- "It's not about a nickname..."
- Wait.
163
00:07:17,191 --> 00:07:18,776
Wait, I'm sorry.
164
00:07:19,360 --> 00:07:22,112
The type got all small
again. I hate this new phone.
165
00:07:22,196 --> 00:07:24,490
Can't they just print
these pages out for you?
166
00:07:25,491 --> 00:07:28,369
Not when it's a new scene I just got
that we're rehearsing in an hour.
167
00:07:29,787 --> 00:07:32,665
Okay, let's go from
where the dad sits.
168
00:07:32,748 --> 00:07:34,917
You mean, after
you start crying?
169
00:07:35,751 --> 00:07:38,212
Well, I don't necessarily have
to cry. It's not set in stone.
170
00:07:38,295 --> 00:07:41,549
Well, it says down here,
"Che begins to cry."
171
00:07:41,632 --> 00:07:45,135
And then, "Che cries harder." And
then, the dad says, "Don't cry."
172
00:07:45,219 --> 00:07:46,387
So, I think you have to cry.
173
00:07:46,470 --> 00:07:48,055
Can we please just
run the lines?
174
00:07:48,138 --> 00:07:49,598
Oh, yeah, sure. Okay.
175
00:07:50,850 --> 00:07:52,643
"What do I care what
you call yourself?
176
00:07:53,102 --> 00:07:57,189
You wanna be non-binary, be non-binary.
I just don't wanna lose my little girl."
177
00:07:57,273 --> 00:07:59,233
"You're not losing
me. I'm still me."
178
00:07:59,316 --> 00:08:01,819
"Come on, cannoli. Don't cry.
179
00:08:02,486 --> 00:08:05,531
You know I can't handle
it when you cry."
180
00:08:05,614 --> 00:08:06,866
Do you wanna try to cry?
181
00:08:06,949 --> 00:08:09,535
- No. No, I don't, Miranda.
- Okay, alright.
182
00:08:09,618 --> 00:08:13,289
Because if I cry, it sends a signal
that being non-binary is a tragedy
183
00:08:13,372 --> 00:08:15,374
and that I'm not
happy, which I am.
184
00:08:15,749 --> 00:08:18,002
Correction. Which I
was until I got this
185
00:08:18,961 --> 00:08:20,421
fake-ass shitty scene.
186
00:08:20,504 --> 00:08:22,590
Well, then just tell
'em you won't do it.
187
00:08:22,673 --> 00:08:24,925
No, I've already told them
that I won't have blue hair,
188
00:08:25,384 --> 00:08:29,513
or wear a zoot suit, or do
10 lame they/them jokes.
189
00:08:29,597 --> 00:08:30,598
I...
190
00:08:31,932 --> 00:08:33,726
This is supposed
to be me, and...
191
00:08:34,768 --> 00:08:35,769
Fuck.
192
00:08:37,480 --> 00:08:39,190
Che, what can I do?
193
00:08:42,526 --> 00:08:44,987
- I'm okay.
- You're gonna be great!
194
00:08:45,070 --> 00:08:48,157
And you've still got three
days till the taping,
195
00:08:48,240 --> 00:08:51,452
and I'll be there
cheering you on.
196
00:08:51,535 --> 00:08:52,369
Right?
197
00:08:54,371 --> 00:08:57,208
- Right.
- Yeah.
198
00:08:58,584 --> 00:09:00,562
Alright, come on. I'll drop
you off at your meeting
199
00:09:00,586 --> 00:09:02,880
- on the way to the studio.
- Okay. Thanks.
200
00:09:02,963 --> 00:09:04,548
- Goddamnit!
- What?
201
00:09:04,632 --> 00:09:06,509
How could I miss a call
when the ringer is on?
202
00:09:06,592 --> 00:09:08,636
This android has
a mind of its own.
203
00:09:08,719 --> 00:09:11,764
I can't believe I let the
sales person talk me into it.
204
00:09:11,847 --> 00:09:13,807
And why is Brady ghosting me?
205
00:09:13,891 --> 00:09:15,893
- I haven't heard from him in days.
- Relax.
206
00:09:15,976 --> 00:09:17,853
He's with his girlfriend
in Europe having fun.
207
00:09:17,937 --> 00:09:19,313
Yeah, but...
208
00:09:19,396 --> 00:09:20,731
But that phone is real annoying.
209
00:09:20,815 --> 00:09:22,900
- Get it checked.
- Yeah, I will.
210
00:09:23,943 --> 00:09:24,777
Come here.
211
00:09:28,113 --> 00:09:29,448
And,
212
00:09:29,532 --> 00:09:31,635
that's how I became a professor
at Columbia Law School.
213
00:09:31,659 --> 00:09:33,410
- Really great, Nya.
- Really?
214
00:09:33,494 --> 00:09:35,579
Yes. Now, I wanna double back
215
00:09:35,663 --> 00:09:37,665
and get some more of
your feelings about
216
00:09:37,748 --> 00:09:40,084
- Constance Baker Motley.
- Well, I mean,
217
00:09:40,167 --> 00:09:43,212
how did one woman break all
those race and gender barriers?
218
00:09:44,129 --> 00:09:45,631
She was a...
219
00:09:47,675 --> 00:09:50,344
- I think my mic slipped down.
- Bryan.
220
00:09:50,427 --> 00:09:52,304
- Yeah, I'm on it.
- I'm sorry. I...
221
00:09:52,388 --> 00:09:54,428
- No, it's okay. It's fine.
- I'll get that for you.
222
00:09:55,808 --> 00:09:56,684
Pardon my reach.
223
00:09:56,767 --> 00:09:59,528
- I just gotta look for the culprit.
- Oh yeah, sure. Of course, yeah.
224
00:10:02,898 --> 00:10:04,358
Shouldn't you buy
me dinner first?
225
00:10:04,441 --> 00:10:06,986
You know what? I
really think we got it
226
00:10:07,069 --> 00:10:10,156
and we're running over, so I
think we can just wrap it up.
227
00:10:10,239 --> 00:10:12,908
Copy. If you
might... Oh, okay.
228
00:10:13,534 --> 00:10:15,035
Let me just get it right here.
229
00:10:16,620 --> 00:10:17,621
There it is.
230
00:10:20,332 --> 00:10:21,685
Were you serious
about that dinner?
231
00:10:21,709 --> 00:10:24,503
What? No, I was just joking.
232
00:10:25,296 --> 00:10:26,547
That's too bad.
233
00:10:30,509 --> 00:10:31,719
Hey.
234
00:10:33,637 --> 00:10:35,890
Can I talk to you
about your sound guy?
235
00:10:35,973 --> 00:10:38,225
Bryan? Oh, he's fine, right?
236
00:10:38,684 --> 00:10:41,270
That was a little bit
extra, am I right?
237
00:10:41,353 --> 00:10:43,113
Well, let's just say he
didn't go mic-fishing
238
00:10:43,189 --> 00:10:45,357
on the circuit court judge
I interviewed yesterday.
239
00:10:45,816 --> 00:10:47,252
Okay, well, my husband
and I just separated,
240
00:10:47,276 --> 00:10:49,612
so my mind isn't
working that way yet,
241
00:10:49,695 --> 00:10:52,072
but did you see his
arms in that shirt?
242
00:10:53,991 --> 00:10:55,469
I think your mind
is working that way,
243
00:10:55,493 --> 00:10:58,329
so why don't you give him your
number, and make it quick,
244
00:10:58,412 --> 00:10:59,705
because we are late for lunch.
245
00:10:59,788 --> 00:11:02,082
That's a wrap, everybody.
I'll see you Thursday.
246
00:11:02,166 --> 00:11:05,002
- How's the book taping going?
- Well, day two and, apparently,
247
00:11:05,085 --> 00:11:08,130
I'm still popping my P's
and swallowing my T's.
248
00:11:08,214 --> 00:11:10,549
Turns out, talking, not so easy.
249
00:11:10,633 --> 00:11:13,928
Aside from the P's and the
T's, how are you doing?
250
00:11:14,011 --> 00:11:16,555
It can't be easy
reliving everything.
251
00:11:17,765 --> 00:11:21,602
Just so you know, if you ever need me to
come up there for support, I am there.
252
00:11:22,645 --> 00:11:24,021
I'm fine. I'm fine.
253
00:11:24,104 --> 00:11:26,124
With the exception of this
fast-breaking speech problem,
254
00:11:26,148 --> 00:11:27,525
I'm doin' pretty well.
255
00:11:27,608 --> 00:11:29,693
You are doing really well.
256
00:11:29,777 --> 00:11:32,071
I was just saying
this to Miranda.
257
00:11:32,154 --> 00:11:35,449
The way you've moved on,
we're so proud of you.
258
00:11:36,992 --> 00:11:40,329
Here they come. I thought
maybe they had forgotten.
259
00:11:41,997 --> 00:11:44,458
- Hi! I'm sorry.
- Hi! It's okay.
260
00:11:44,542 --> 00:11:46,394
- Don't worry about it.
- I'm so sorry I'm late.
261
00:11:46,418 --> 00:11:48,128
Hi. You smell good.
262
00:11:48,212 --> 00:11:49,630
It was all my fault.
263
00:11:49,713 --> 00:11:52,466
Yeah, she was just so damn
compelling, we went into overtime.
264
00:11:52,550 --> 00:11:55,261
Well, hurry up. Look at your
menus. We've been stalling.
265
00:11:55,344 --> 00:11:57,263
Wait! I got it!
266
00:11:57,805 --> 00:12:00,140
- I got the list!
- Ordering can wait.
267
00:12:00,224 --> 00:12:02,893
- Wait, I can't open it.
- Wait, what list?
268
00:12:02,977 --> 00:12:06,355
Okay, this is gonna sound silly, but
there's a whole brouhaha at school
269
00:12:06,438 --> 00:12:09,441
about this MILF list
that a kid started.
270
00:12:09,525 --> 00:12:12,319
- A what? A MILF list? For real?
- Yes.
271
00:12:12,403 --> 00:12:13,988
It's basically MILF-gate.
272
00:12:14,071 --> 00:12:16,365
Okay, okay. Here we
go. Downloading, baby.
273
00:12:16,448 --> 00:12:18,993
- How did you get it?
- I will never reveal my sources.
274
00:12:19,076 --> 00:12:21,871
You two are like a regular
Woodward and Bernstein.
275
00:12:21,954 --> 00:12:25,666
For the record, I do think it's
wrong that in this day and age,
276
00:12:25,749 --> 00:12:28,460
women are still being
judged solely for the...
277
00:12:28,544 --> 00:12:32,548
Here it is! We're
number two and three!
278
00:12:34,425 --> 00:12:36,135
I'd switch our order, of course.
279
00:12:36,218 --> 00:12:40,222
No! You totally deserve to be
number two! But who's number one?
280
00:12:40,306 --> 00:12:42,349
Kayla Charles. Finn's stepmom.
281
00:12:42,433 --> 00:12:44,560
- Ooh, yes, she is stunning.
- Yeah.
282
00:12:44,643 --> 00:12:48,772
But don't you think that, technically,
a stepmom should be on a different list?
283
00:12:48,856 --> 00:12:51,942
Well, Nya, surely you
cover this in your class
284
00:12:52,026 --> 00:12:53,694
on "MILF Law in
the 21st Century."
285
00:12:54,528 --> 00:12:55,362
I am sorry.
286
00:12:55,446 --> 00:12:58,866
Our lunchtime fodder is not
usually this lowbrow, I swear.
287
00:12:58,949 --> 00:13:00,618
Really? Who have you
been eating with?
288
00:13:00,701 --> 00:13:02,161
Oh no, listen, I'm enjoying it,
289
00:13:02,244 --> 00:13:04,014
but maybe we should switch
gears and, I don't know,
290
00:13:04,038 --> 00:13:04,973
talk about abortion rights,
291
00:13:04,997 --> 00:13:07,124
or how our democracy
is hanging by a thread,
292
00:13:07,208 --> 00:13:08,792
or how our planet is dying.
293
00:13:12,129 --> 00:13:13,672
Hot sound guy just texted me.
294
00:13:15,883 --> 00:13:20,888
"John lifted his head and looked
up at me from the shower floor.
295
00:13:22,056 --> 00:13:23,766
"Time stopped.
296
00:13:24,975 --> 00:13:26,602
"I couldn't move.
297
00:13:28,103 --> 00:13:30,523
It felt like I stood
there for hours."
298
00:13:36,278 --> 00:13:39,198
- Is she taking a pause, or?
- I don't know.
299
00:13:40,282 --> 00:13:42,368
"But it was only a moment..."
300
00:13:42,451 --> 00:13:43,327
That was a pause.
301
00:13:43,410 --> 00:13:46,539
Hey, Carrie, I think
maybe it's too slow now.
302
00:13:46,622 --> 00:13:48,249
- Okay.
- Maybe split the difference
303
00:13:48,332 --> 00:13:49,750
moving forward.
304
00:13:49,834 --> 00:13:52,628
Let's do that same section
about how long you waited,
305
00:13:52,711 --> 00:13:54,338
but without waiting so long.
306
00:13:56,298 --> 00:13:57,508
Recording.
307
00:14:00,344 --> 00:14:03,347
"John lifted his head
308
00:14:05,850 --> 00:14:08,269
"and looked up at me
from the shower floor.
309
00:14:16,777 --> 00:14:18,404
"Time stopped.
310
00:14:20,281 --> 00:14:21,907
"I couldn't move.
311
00:14:27,037 --> 00:14:29,665
"It felt like I stood
there for hours.
312
00:14:31,834 --> 00:14:33,794
"But it was only a moment.
313
00:14:41,552 --> 00:14:44,763
"He looked so small.
314
00:14:51,937 --> 00:14:56,567
I'd forgotten how big he was."
315
00:14:57,985 --> 00:15:01,363
Guys, I think it's bad for the
author to be this emotional.
316
00:15:01,447 --> 00:15:03,032
You know, it just...
317
00:15:06,076 --> 00:15:08,287
It feels...
318
00:15:09,580 --> 00:15:12,291
- unprofessional.
- Agreed.
319
00:15:12,374 --> 00:15:14,293
Why don't we just skip
chapter three for now,
320
00:15:14,376 --> 00:15:16,712
- and we'll come back to it another time?
- Okay.
321
00:15:16,795 --> 00:15:17,963
Okay, yeah. Let's just...
322
00:15:18,047 --> 00:15:21,300
We'll skip chapter three for
now. We'll come back to it.
323
00:15:22,510 --> 00:15:25,095
- But I hit those T's on "forgotten."
- You did!
324
00:15:25,179 --> 00:15:26,180
Yeah, definitely.
325
00:15:26,263 --> 00:15:28,033
- Definitely heard that. Yeah.
- Definitely heard it.
326
00:15:28,057 --> 00:15:30,976
- Okay.
- Chapter four.
327
00:15:45,282 --> 00:15:49,119
- Oh, you scared me.
- Carrie! Carrie!
328
00:15:50,871 --> 00:15:52,665
Bitsy. Hi.
329
00:15:52,748 --> 00:15:55,376
- Come, come! Sit!
- Yeah? Okay.
330
00:15:55,918 --> 00:15:58,087
- Hi.
- Is my upper lip still red raw?
331
00:15:58,170 --> 00:16:02,258
- No. No, no, no. Not, not really.
- You're too kind.
332
00:16:02,341 --> 00:16:05,594
A $100,000 facelift and
I still have to come here
333
00:16:05,678 --> 00:16:08,055
for a $25 mustache wax.
334
00:16:08,138 --> 00:16:10,015
God's clearly a man.
335
00:16:10,099 --> 00:16:15,020
So, what fabulous thing are you on
your way to or coming home from?
336
00:16:15,855 --> 00:16:18,607
Nothing fabulous. No, I
was recording my new book.
337
00:16:18,691 --> 00:16:21,026
Yes! Loved & Lost.
338
00:16:21,110 --> 00:16:22,903
I just preordered it, Buttercup.
339
00:16:22,987 --> 00:16:25,072
- Thank you.
- I can't wait to see what keen
340
00:16:25,156 --> 00:16:28,784
Carrie Bradshaw perspective you have
for me and all those other ladies
341
00:16:28,868 --> 00:16:31,078
out there who have
lost a husband.
342
00:16:31,495 --> 00:16:34,415
Well, I don't know
about any perspective.
343
00:16:34,498 --> 00:16:35,833
I just...
344
00:16:38,210 --> 00:16:40,129
I just fell apart reading it.
345
00:16:40,629 --> 00:16:43,174
I was suddenly right
back there again.
346
00:16:44,258 --> 00:16:45,926
It was embarrassing.
347
00:16:47,011 --> 00:16:51,473
I thought I was doing so well. I
got through that whole first year.
348
00:16:52,808 --> 00:16:56,896
Honey, the second year
is worse than the first.
349
00:16:56,979 --> 00:17:00,149
That's the dirty, little
secret nobody tells you
350
00:17:00,232 --> 00:17:03,861
because time is passing
and whatever's happening,
351
00:17:03,944 --> 00:17:08,282
you know, good, bad, weird,
he's missing all of it.
352
00:17:08,365 --> 00:17:11,202
So, you feel farther and
farther away from him.
353
00:17:11,285 --> 00:17:12,286
It's...
354
00:17:13,245 --> 00:17:15,164
it's just awful.
355
00:17:16,123 --> 00:17:20,836
But you always, you always
seem so up and about.
356
00:17:20,920 --> 00:17:25,925
Well, I am, some
days. Other days?
357
00:17:27,009 --> 00:17:29,011
I'm just fakin' it, sister.
358
00:17:29,803 --> 00:17:31,639
Well, what's the alternative?
359
00:17:31,722 --> 00:17:33,724
Feeling sorry for myself?
360
00:17:34,642 --> 00:17:36,894
I'll pass along a saying I
heard in my Kabbalah class.
361
00:17:36,977 --> 00:17:38,604
Okay.
362
00:17:38,687 --> 00:17:44,276
"The hole never fills, but
new life will grow around it."
363
00:17:45,027 --> 00:17:50,908
So, your job is to do whatever
you need to plant some seeds.
364
00:17:50,991 --> 00:17:53,035
For me, it was a facelift.
365
00:17:53,786 --> 00:17:57,122
For you, it's probably
something else.
366
00:17:57,206 --> 00:18:03,045
But you do whatever you do
to make yourself feel better.
367
00:18:38,372 --> 00:18:41,584
"As I lifted his
lifeless body...
368
00:18:43,377 --> 00:18:46,547
into my arms... "No. No way.
369
00:19:04,398 --> 00:19:07,193
Hi. You've reached the cell
phone of Gary Schneider.
370
00:19:07,276 --> 00:19:09,236
Leave me a message.
371
00:19:09,862 --> 00:19:12,573
Hi, Gary. It's Carrie Bradshaw.
372
00:19:14,408 --> 00:19:17,328
I just tested
positive for COVID,
373
00:19:17,411 --> 00:19:21,749
so you're gonna have to get
an actress to record it.
374
00:19:21,832 --> 00:19:25,461
I'm so sorry.
Thank you. Bye-bye.
375
00:19:33,010 --> 00:19:34,220
Thank you.
376
00:19:44,438 --> 00:19:46,148
Careful not to move.
377
00:19:46,816 --> 00:19:48,818
Yeah, this looks great.
378
00:19:50,486 --> 00:19:54,365
I guess I'm just feeling a need to
commemorate this moment in my life,
379
00:19:54,448 --> 00:19:56,367
to capture it, you know?
380
00:19:56,450 --> 00:20:01,705
To remember who I am right now and
make sure I never, ever slide back
381
00:20:01,789 --> 00:20:03,707
into the person that
I don't wanna be.
382
00:20:03,791 --> 00:20:06,520
Like the one who stayed at that
corporate law firm for all those years,
383
00:20:06,544 --> 00:20:09,046
- repressing your wants and needs?
- Exactly!
384
00:20:09,129 --> 00:20:11,674
Like a little robot
billing 80 hours a week.
385
00:20:11,757 --> 00:20:13,467
And for what, Ricky?
386
00:20:13,551 --> 00:20:14,802
Well, you know what I do have?
387
00:20:15,719 --> 00:20:18,931
I have some fun robots.
388
00:20:19,515 --> 00:20:22,226
Check it out. The
Jetsons' housekeeper.
389
00:20:23,561 --> 00:20:24,854
Oh, yeah.
390
00:20:24,937 --> 00:20:26,272
Here's my "Lost In Space" guy.
391
00:20:26,355 --> 00:20:27,606
He is popular.
392
00:20:29,441 --> 00:20:32,027
But, what you have to do is
something that's gonna make you
393
00:20:32,111 --> 00:20:34,613
feel most connected
to yourself, Miranda.
394
00:20:34,697 --> 00:20:38,826
You're so easy to talk to.
I really appreciate that.
395
00:20:49,545 --> 00:20:53,507
- Hey, California.
- Oh, thank God you picked up!
396
00:20:53,591 --> 00:20:55,342
I'm on the precipice
of doing something
397
00:20:55,426 --> 00:20:58,095
either really stupid
or totally liberating.
398
00:20:58,179 --> 00:21:02,474
If this involves the
Church of Scientology...
399
00:21:02,558 --> 00:21:03,684
A tattoo.
400
00:21:03,767 --> 00:21:07,313
A tattoo, okay. Yep.
Should've seen that coming.
401
00:21:07,396 --> 00:21:11,650
And I almost did it, I really
almost did because why not?
402
00:21:11,734 --> 00:21:13,944
What's the big fuckin'
deal? It's a tattoo.
403
00:21:14,028 --> 00:21:15,654
Everybody has them now, right?
404
00:21:15,738 --> 00:21:18,741
Right, and everyone's
also having them removed.
405
00:21:18,824 --> 00:21:22,036
True and I'm scared
of commitment.
406
00:21:22,953 --> 00:21:25,789
I can't even pick a
background for my phone.
407
00:21:25,873 --> 00:21:28,876
Ricky thinks it's all connected
to my fear of losing control.
408
00:21:29,502 --> 00:21:31,504
- Miranda?
- Yeah.
409
00:21:31,587 --> 00:21:34,256
It's time for you to
come back to New York.
410
00:21:34,340 --> 00:21:38,552
No! It's fun out here!
It's like pretend-life.
411
00:21:38,636 --> 00:21:39,845
I never want it to end.
412
00:21:40,304 --> 00:21:41,764
So, what about you?
413
00:21:41,847 --> 00:21:43,682
Charlotte says the
recording is going great.
414
00:21:43,766 --> 00:21:45,267
Actually, no.
415
00:21:45,351 --> 00:21:47,102
They had to get an actress.
416
00:21:47,853 --> 00:21:49,730
I wasn't able to finish.
417
00:21:49,814 --> 00:21:52,483
Oh no! Why couldn't you finish?
418
00:21:53,818 --> 00:21:55,444
Turns out,
419
00:21:57,655 --> 00:21:59,156
I have COVID.
420
00:21:59,240 --> 00:22:01,742
You really buried
the lede. COVID!
421
00:22:02,409 --> 00:22:03,828
It finally got you.
422
00:22:03,911 --> 00:22:06,831
Yeah, so much for studying
my blood in a lab.
423
00:22:06,914 --> 00:22:09,583
- So, how are you feeling?
- Zero symptoms.
424
00:22:09,667 --> 00:22:13,462
You know, I wouldn't even know
I had it, except for the test.
425
00:22:13,546 --> 00:22:15,005
No, please don't worry about me.
426
00:22:15,089 --> 00:22:17,609
You have enough to worry about
with your, you know, your tattoo.
427
00:22:18,008 --> 00:22:19,552
What about a robot?
428
00:22:19,635 --> 00:22:22,596
Fine, but nowhere
it can be seen.
429
00:22:24,640 --> 00:22:27,017
Did ya think I was
gonna get it on my neck?
430
00:22:27,101 --> 00:22:28,853
I'm not joining a gang out here.
431
00:22:28,936 --> 00:22:30,938
Good. Okay. Bye.
432
00:22:45,494 --> 00:22:46,704
- Hello.
- Miranda told me.
433
00:22:46,787 --> 00:22:49,498
I am so sorry. What can I bring?
434
00:22:49,582 --> 00:22:52,543
Soup, roast chicken?
I'm making basmati rice.
435
00:22:52,626 --> 00:22:54,545
It's all Harry wanted
when he had it.
436
00:22:54,628 --> 00:22:57,631
Oh, my God. No, no, no, no,
no, no, no, no. I'm fine.
437
00:22:57,715 --> 00:23:00,926
I'm one of the lucky ones, so
please don't worry about me.
438
00:23:01,010 --> 00:23:04,180
- And please don't send anything.
- Too late.
439
00:23:04,263 --> 00:23:06,807
I already messengered
over a box of Varsano's.
440
00:23:06,891 --> 00:23:10,436
They should be there within the hour.
I got the salted caramels you love.
441
00:23:10,978 --> 00:23:12,563
Oh, my God.
442
00:23:26,869 --> 00:23:28,412
Motherfucker.
443
00:23:33,751 --> 00:23:36,712
Jesus Christ!
$24 for gazpacho?
444
00:23:36,795 --> 00:23:40,674
That's $2 worth of soup and
$22 worth of "they have balls."
445
00:23:40,758 --> 00:23:44,845
Another way the city robs you. You
know what the hardest thing is?
446
00:23:44,929 --> 00:23:47,515
That bag had sentimental
meaning, and it's gone.
447
00:23:47,598 --> 00:23:49,350
Yeah, I hear you.
448
00:23:49,433 --> 00:23:51,477
Back in the day,
a trick once stole
449
00:23:51,560 --> 00:23:53,771
my father's gold money
clip right in front of me.
450
00:23:53,854 --> 00:23:54,814
Why didn't you stop him?
451
00:23:54,855 --> 00:23:56,357
I was handcuffed to my bed.
452
00:23:59,235 --> 00:24:00,653
I'm texting Carrie.
453
00:24:00,736 --> 00:24:02,613
It's not like her
to be this late.
454
00:24:21,757 --> 00:24:24,593
Shit. Forgot.
455
00:24:29,515 --> 00:24:30,349
Carrie's not coming.
456
00:24:30,432 --> 00:24:33,686
She just tested positive for
COVID. Now she's got COVID?
457
00:24:33,769 --> 00:24:35,646
That's very off-trend for her.
458
00:24:36,272 --> 00:24:39,817
Well, I heard the board has the
MILF culprit in there right now,
459
00:24:39,900 --> 00:24:41,443
but they won't identify him.
460
00:24:41,527 --> 00:24:43,362
Shockingly, I heard it was Milo.
461
00:24:43,445 --> 00:24:45,447
- Wait, Milo W.?
- No, Milo H.
462
00:24:45,531 --> 00:24:47,175
The kid who wore his night
brace all through sixth grade,
463
00:24:47,199 --> 00:24:48,635
- even on picture day?
- Yeah, the one who couldn't
464
00:24:48,659 --> 00:24:49,869
say his S's?
465
00:24:49,952 --> 00:24:51,096
Well, the nerds are
always the pervs.
466
00:24:51,120 --> 00:24:53,873
You guys, I am not
comfortable with this.
467
00:24:53,956 --> 00:24:57,835
I mean, we are talking
about a little boy here.
468
00:25:12,224 --> 00:25:14,727
- Is that Milo H.?
- "H" for hot.
469
00:25:18,272 --> 00:25:20,691
Why do I feel like
Blanche DuBois?
470
00:25:20,774 --> 00:25:24,653
The Arbor School needs to send a
message that there is zero tolerance
471
00:25:24,737 --> 00:25:26,864
for misogyny of any kind.
472
00:25:26,947 --> 00:25:29,366
Which is why this
breach and punishment
473
00:25:29,450 --> 00:25:31,118
will remain on the
student's record
474
00:25:31,202 --> 00:25:33,245
throughout the college
application process.
475
00:25:33,662 --> 00:25:35,956
Really, Greg? On his record?
476
00:25:36,040 --> 00:25:37,708
Yes, Charlotte.
477
00:25:38,918 --> 00:25:40,377
If I may,
478
00:25:40,461 --> 00:25:42,671
isn't that a little extreme?
479
00:25:43,547 --> 00:25:48,636
I mean, given the boy's age and
relatively benign intentions,
480
00:25:48,719 --> 00:25:52,431
is such harsh punishment
really warranted?
481
00:25:52,515 --> 00:25:54,600
I have to agree with
Charlotte on this one, Greg.
482
00:25:54,683 --> 00:25:56,495
Isn't this an opportunity
for us to demonstrate
483
00:25:56,519 --> 00:25:58,604
our commitment to
restorative justice?
484
00:25:59,063 --> 00:26:01,623
You're just saying that because
you're two and three on the list.
485
00:26:02,817 --> 00:26:03,859
Are we?
486
00:26:03,943 --> 00:26:05,611
Come on! We all saw the list.
487
00:26:09,031 --> 00:26:10,324
Greg.
488
00:26:11,367 --> 00:26:12,511
We think it should
be one and two.
489
00:26:12,535 --> 00:26:14,203
It has just come to my attention
490
00:26:14,286 --> 00:26:16,121
that a group of
Arbor School mothers
491
00:26:16,205 --> 00:26:20,125
was overheard objectifying a
male student in the hallway.
492
00:26:21,293 --> 00:26:22,711
- Were they?
- Were they?
493
00:26:22,795 --> 00:26:23,754
Yeah.
494
00:26:23,838 --> 00:26:29,844
Welcome to Warner Brothers Studio
for this live studio taping!
495
00:26:32,721 --> 00:26:36,684
Brady? Finally! Hello! Are
you still in Amsterdam?
496
00:26:36,767 --> 00:26:39,270
Mom, where have you been? I've
been calling since yesterday.
497
00:26:39,353 --> 00:26:40,896
- You never answer.
- I'm sorry.
498
00:26:40,980 --> 00:26:43,691
It's this new phone. I don't
hear it ringing half the time.
499
00:26:43,774 --> 00:26:45,860
I called you, like, 10 times.
500
00:26:45,943 --> 00:26:48,904
Are you crying?
Brady, what's wrong?
501
00:26:48,988 --> 00:26:50,698
Luisa broke up with me.
502
00:26:50,781 --> 00:26:51,824
What?
503
00:26:52,491 --> 00:26:53,784
- Why?
- I don't know.
504
00:26:53,868 --> 00:26:55,911
She just bolted to
Florence. It's over.
505
00:26:55,995 --> 00:26:57,830
Oh, fuck.
506
00:26:57,913 --> 00:27:00,749
- What was that?
- A car almost hit me. I wish it had.
507
00:27:00,833 --> 00:27:04,879
Don't say that! Honey,
you're scaring me.
508
00:27:04,962 --> 00:27:06,422
Did you talk to Dad?
509
00:27:07,006 --> 00:27:08,966
Yeah, but I really wanted you.
510
00:27:09,049 --> 00:27:10,259
Mom, I gotta go.
511
00:27:10,342 --> 00:27:11,468
- I gotta go.
- What?
512
00:27:11,552 --> 00:27:13,179
No, no, no, no,
no. Don't hang up!
513
00:27:13,262 --> 00:27:14,972
I'm crying too hard.
People are looking.
514
00:27:15,055 --> 00:27:17,057
Let them look. Listen to me.
515
00:27:17,516 --> 00:27:19,643
I want you to get
to the hostel safely
516
00:27:19,727 --> 00:27:22,354
and call me from there.
What are you gonna do?
517
00:27:22,438 --> 00:27:23,606
Call you from the hostel.
518
00:27:23,689 --> 00:27:26,692
Good. Call me back. I love you.
519
00:27:27,318 --> 00:27:30,988
All phones must be off and
placed in a locked pouch
520
00:27:31,071 --> 00:27:33,365
until after the taping!
521
00:27:33,449 --> 00:27:37,286
No exceptions! No exceptions!
522
00:27:37,661 --> 00:27:39,371
Phone goes in this pouch.
523
00:27:40,372 --> 00:27:41,372
Phone goes in this pouch.
524
00:27:41,832 --> 00:27:43,125
I don't have a phone.
525
00:27:43,209 --> 00:27:44,543
I lost it on the beach.
526
00:27:44,627 --> 00:27:47,087
And you didn't use Find
My or get a replacement?
527
00:27:47,171 --> 00:27:50,758
It just happened, and honestly, I've
never felt more relaxed in my life.
528
00:27:50,841 --> 00:27:52,343
I hear that.
529
00:27:52,426 --> 00:27:54,929
- Okay, go ahead.
- Okay, thanks.
530
00:27:55,763 --> 00:27:57,097
So excited.
531
00:28:11,111 --> 00:28:14,073
- Hi, Amanda.
- I have good news for you.
532
00:28:14,156 --> 00:28:17,701
- You got a Julianne?
- Better. I got you an extra week.
533
00:28:20,162 --> 00:28:21,455
Hello?
534
00:28:22,456 --> 00:28:23,374
Yeah, I'm here.
535
00:28:23,457 --> 00:28:29,421
Carrie, this book deserves the
authenticity of your voice.
536
00:28:29,797 --> 00:28:34,802
Even though I know it's the last thing
you wanna be putting yourself through.
537
00:28:35,427 --> 00:28:37,346
With the COVID. I mean.
538
00:28:38,305 --> 00:28:41,475
Well, I guess we'll just, you know,
have to see how I feel next week.
539
00:28:44,478 --> 00:28:46,063
Hey, no way.
540
00:28:46,147 --> 00:28:47,666
I mean, do you remember
when your cousin
541
00:28:47,690 --> 00:28:49,150
Lenny came out as gay?
542
00:28:49,233 --> 00:28:51,986
You know, that, that night
right after putt-putt golf?
543
00:28:52,069 --> 00:28:55,114
I was cool with it. I
mean, I was surprised.
544
00:28:55,197 --> 00:28:57,575
You know, for a gay kid,
he could really putt-putt.
545
00:28:59,118 --> 00:29:02,580
Putt-putt, Dad? Come on.
You're not-not getting it.
546
00:29:02,663 --> 00:29:05,708
Well, I may not-not be gettin'
it, but I am-am getting an ulcer.
547
00:29:06,417 --> 00:29:09,170
Come on. Sit down, sit down.
Talk to me, my little cannoli.
548
00:29:09,837 --> 00:29:13,132
Dad, can you please
stop calling me that?
549
00:29:13,215 --> 00:29:16,177
What? I'm not allowed to call
you my little cannoli anymore?
550
00:29:16,260 --> 00:29:17,595
Who am I offending now?
551
00:29:17,678 --> 00:29:19,805
The pastry cream or the shell?
552
00:29:22,016 --> 00:29:23,684
I'm trying to be true to myself,
553
00:29:23,767 --> 00:29:25,269
but I'm afraid to let you down.
554
00:29:25,352 --> 00:29:27,104
You're not lettin' me...
555
00:29:28,314 --> 00:29:30,900
Honey, what do I care
what you call yourself?
556
00:29:30,983 --> 00:29:33,527
You wanna be non-binary,
be non-binary.
557
00:29:33,611 --> 00:29:35,696
You wanna have a
Bob's Big Boy haircut,
558
00:29:37,198 --> 00:29:39,200
that's your hair, not mine.
559
00:29:39,950 --> 00:29:41,952
I just don't wanna
lose my little girl.
560
00:29:44,872 --> 00:29:46,874
Dad, you're not losing me.
561
00:29:47,333 --> 00:29:48,459
I'm still me.
562
00:29:48,542 --> 00:29:52,963
And I love whoever you are.
563
00:29:55,633 --> 00:29:57,927
- What, what is that?
- What is that?
564
00:29:59,345 --> 00:30:00,471
Oh, my God!
565
00:30:00,554 --> 00:30:02,348
- Oh, my God. Oh, my God.
- Fuck!
566
00:30:02,431 --> 00:30:04,451
- Oh, God. I'm, I'm...
- Are you fucking kidding me?
567
00:30:04,475 --> 00:30:07,895
- I'm so sorry.
- Mom, why are you FaceTiming me?
568
00:30:07,978 --> 00:30:09,873
- You were doing so good, don't worry.
- No phones, everybody!
569
00:30:09,897 --> 00:30:12,733
There are supposed to
be no goddamn phones!
570
00:30:12,817 --> 00:30:14,735
I'm gonna call you
back. Excuse me, sorry.
571
00:30:14,819 --> 00:30:16,487
Pardon me. I'm so sorry.
572
00:30:16,570 --> 00:30:18,405
Excuse me. My son is in crisis.
573
00:30:18,489 --> 00:30:20,074
- I'm in crisis.
- I'm so sorry.
574
00:30:20,157 --> 00:30:22,326
Relax. Relax. Everybody,
relax. Look, come on.
575
00:30:22,743 --> 00:30:25,079
Mistakes happen. We
can do it again, right?
576
00:30:25,162 --> 00:30:29,166
Lady with the phone, just so you
know, you just ruined our big moment
577
00:30:29,250 --> 00:30:31,877
and we're never gonna be
able to get back there
578
00:30:31,961 --> 00:30:35,756
because Che is not an
actor, they're a stand-up.
579
00:30:35,840 --> 00:30:37,383
No, no, no.
580
00:30:37,466 --> 00:30:41,345
I think they're
doing an amazing job.
581
00:30:41,428 --> 00:30:42,364
What do you say, everybody?
582
00:30:42,388 --> 00:30:44,868
- A little hand for Che? Come on.
- Oh, no, Tony, Tony, Tony...
583
00:30:46,475 --> 00:30:47,309
Let's do another.
584
00:30:47,393 --> 00:30:49,854
Alright? Hey, before
my sauce burns.
585
00:30:49,937 --> 00:30:52,940
The man, the myth, the lasagna!
586
00:30:53,983 --> 00:30:57,778
Okay. Okay, so, we're gonna go
back to where we were before...
587
00:30:57,862 --> 00:31:01,365
- I believed you.
- That lady's pants started to ring.
588
00:31:01,448 --> 00:31:04,326
Now, you all remember,
Che was at the table
589
00:31:04,410 --> 00:31:06,120
and she was asking her dad
590
00:31:06,203 --> 00:31:08,372
to accept her for who she is.
591
00:31:08,455 --> 00:31:10,708
For who they really are!
592
00:31:10,791 --> 00:31:12,501
They, they, they, they, they!
593
00:31:12,585 --> 00:31:15,629
No, he didn't explicitly say
he wants to kill himself,
594
00:31:15,713 --> 00:31:18,883
but he said he wished the car
had hit him and I'm freaking out.
595
00:31:18,966 --> 00:31:22,928
First, take a deep breath.
Everything's gonna be okay.
596
00:31:23,012 --> 00:31:25,097
You said that Brady is
flying home late tonight?
597
00:31:25,181 --> 00:31:28,642
Yes. He gets in early tomorrow
morning, New York time,
598
00:31:28,726 --> 00:31:31,770
and I'm on a 8:00
flight tonight from LA.
599
00:31:31,854 --> 00:31:33,189
Do you think I'm overreacting?
600
00:31:33,272 --> 00:31:35,733
No, no, I think this is smart.
601
00:31:35,816 --> 00:31:38,152
But this might just be
a moment that he's in.
602
00:31:38,235 --> 00:31:40,571
It's just so unlike him.
603
00:31:40,654 --> 00:31:44,617
Meanwhile, Che is still taping
the pilot and probably hates me.
604
00:31:44,700 --> 00:31:46,327
Oh, my God, it's such a mess.
605
00:31:46,410 --> 00:31:48,162
Do not worry about
Che right now.
606
00:31:48,245 --> 00:31:52,082
You are doing the right thing.
There is nothing more important.
607
00:31:52,166 --> 00:31:54,960
- Thank you for saying that.
- Brady's gonna be okay.
608
00:31:55,503 --> 00:31:58,130
- I love you.
- I love you, too. Bye.
609
00:31:58,214 --> 00:32:03,010
Here's a little-known Warner
Brothers' studio lot fact.
610
00:32:04,512 --> 00:32:05,513
Who...
611
00:32:06,222 --> 00:32:07,389
Who is it?
612
00:32:07,473 --> 00:32:11,185
It's Seema with lunch. I
snuck in with the UPS guy.
613
00:32:12,144 --> 00:32:13,771
Oh, gosh!
614
00:32:15,898 --> 00:32:17,441
Hey.
615
00:32:17,525 --> 00:32:18,734
"Oy Vey"?
616
00:32:19,151 --> 00:32:20,152
I...
617
00:32:20,861 --> 00:32:23,280
I don't have COVID. I faked it.
618
00:32:23,364 --> 00:32:27,159
Good, because this mask is chic,
but definitely not up to code.
619
00:32:27,243 --> 00:32:30,955
Now I feel bad about
lying to my publisher.
620
00:32:33,874 --> 00:32:38,796
And worse, about lying
to my two oldest friends.
621
00:32:39,880 --> 00:32:42,424
But they've already
been so there for me.
622
00:32:42,508 --> 00:32:45,678
You know, I just can't put
them through more of this.
623
00:32:45,761 --> 00:32:48,472
There's gotta be like
an expiration date
624
00:32:48,556 --> 00:32:51,725
on how much grief you can
ask a friend to support.
625
00:32:52,142 --> 00:32:54,228
Well, not if they're
true friends.
626
00:32:55,479 --> 00:32:58,524
I wasn't there for the
first round, but I am now.
627
00:32:58,607 --> 00:32:59,942
I'm all ears.
628
00:33:00,484 --> 00:33:01,986
I hate feeling sorry for myself.
629
00:33:02,069 --> 00:33:06,282
Carrie, something
horrible happened to you.
630
00:33:06,365 --> 00:33:08,909
You are allowed to feel
sorry for yourself.
631
00:33:08,993 --> 00:33:12,246
And if you don't wanna go
out of this house, don't.
632
00:33:12,329 --> 00:33:17,418
Just crawl into that bed, lay down,
pull the covers over your head
633
00:33:17,501 --> 00:33:20,212
and you just feel
whatever you need to feel.
634
00:33:20,296 --> 00:33:21,922
Nope, nope.
635
00:33:22,798 --> 00:33:24,717
I'm not a "take
to the bed" type.
636
00:33:24,800 --> 00:33:27,303
I know, girl. You're strong.
637
00:33:27,386 --> 00:33:29,138
I was in a fetal
position over a handbag.
638
00:33:29,221 --> 00:33:32,558
No, no, no. Not just
a handbag. A Birkin.
639
00:33:32,641 --> 00:33:34,727
It was your Birkin. It
meant something to you.
640
00:33:35,186 --> 00:33:37,062
Not that I'm equating
the two losses,
641
00:33:37,146 --> 00:33:38,898
- but I kinda am.
- You kind of are.
642
00:33:45,237 --> 00:33:47,490
Gosh. It's Lisette.
643
00:33:48,282 --> 00:33:52,828
I promised her I'd go to her
pop-up Bulgari show tonight.
644
00:33:52,912 --> 00:33:54,723
- Well, you're not going.
- No, no, no, no. I have to go.
645
00:33:54,747 --> 00:33:57,374
She's, you know, she's a friend.
646
00:33:58,083 --> 00:34:01,212
She doesn't know
I have fake COVID.
647
00:34:01,962 --> 00:34:03,214
Okay, Che.
648
00:34:03,297 --> 00:34:05,257
You can wait in your trailer,
649
00:34:05,341 --> 00:34:07,468
and I'll come get you when
they need you for pick-ups.
650
00:34:07,551 --> 00:34:09,094
- Okay.
- Hi.
651
00:34:09,178 --> 00:34:11,847
I tried to get back in,
but they wouldn't let me.
652
00:34:12,431 --> 00:34:13,724
I can't imagine why.
653
00:34:13,807 --> 00:34:15,518
Could we?
654
00:34:15,601 --> 00:34:18,395
Yeah, yeah. Beth, do you
mind giving us a second?
655
00:34:18,479 --> 00:34:20,105
Sure thing. You want this?
656
00:34:20,189 --> 00:34:21,458
- It's pretty sunny...
- No, thank you.
657
00:34:21,482 --> 00:34:22,733
Okay.
658
00:34:22,817 --> 00:34:25,402
Listen, I'm really sorry.
659
00:34:25,486 --> 00:34:27,822
- That was awful.
- Yes, it was.
660
00:34:28,614 --> 00:34:32,034
Brady called me sounding suicidal.
He's been trying to reach me for days.
661
00:34:32,117 --> 00:34:34,370
Luisa broke up with
him in Amsterdam.
662
00:34:34,453 --> 00:34:36,914
I've never heard him cry
like that. It scared me.
663
00:34:36,997 --> 00:34:39,458
And I was so afraid
to miss another call.
664
00:34:39,542 --> 00:34:41,377
You ruined the family scene!
665
00:34:41,836 --> 00:34:45,840
Well, I had my own family
scene, and it was real.
666
00:34:45,923 --> 00:34:47,800
- Oh. Okay.
- So,
667
00:34:47,883 --> 00:34:49,820
I'm not gonna be able to
see the rest of the show.
668
00:34:49,844 --> 00:34:53,180
I'm on an eight o'clock flight and,
hopefully, I'll beat Brady home.
669
00:34:53,264 --> 00:34:55,391
Wait, wait, wait. I'm
sorry. You're leaving LA?
670
00:34:55,474 --> 00:34:57,518
- Yeah.
- Miranda, let's just...
671
00:34:57,935 --> 00:35:00,020
Let's just calm down, alright?
672
00:35:00,104 --> 00:35:03,482
It's a kid, and it's a
breakup, and it's part of life.
673
00:35:03,566 --> 00:35:07,653
Okay, but it's my kid. The
most important thing to me.
674
00:35:08,028 --> 00:35:09,468
You don't know what
that feels like.
675
00:35:11,991 --> 00:35:13,784
Then I guess we're even.
676
00:35:13,868 --> 00:35:15,161
Hey.
677
00:35:15,244 --> 00:35:17,830
Sorry. They want you
in hair and makeup
678
00:35:17,913 --> 00:35:19,953
- for touch-ups now.
- Yeah, no problem, no problem.
679
00:35:21,542 --> 00:35:22,668
Do what you gotta do.
680
00:35:23,544 --> 00:35:24,461
Che!
681
00:35:25,212 --> 00:35:27,214
I'm really, really sorry.
682
00:35:28,299 --> 00:35:30,968
Could we not say goodbye
on a yucky note like this?
683
00:35:31,051 --> 00:35:32,887
Yeah. Okay.
684
00:35:34,096 --> 00:35:37,850
Sure. I hope that Brady's okay,
alright? I really do. I do.
685
00:35:37,933 --> 00:35:40,603
- Thanks. Me too.
- 'Kay.
686
00:35:40,686 --> 00:35:43,105
- Go, go. We'll, we'll talk later.
- Okay.
687
00:35:43,981 --> 00:35:44,815
Copy.
688
00:35:45,316 --> 00:35:47,067
The show is gonna be huge!
689
00:36:01,624 --> 00:36:04,627
I wondered what she was doing
downstairs all this time.
690
00:36:04,710 --> 00:36:08,923
Look at this. It has a
barrette. Can you believe?
691
00:36:09,006 --> 00:36:11,008
It's so pretty.
692
00:36:13,344 --> 00:36:14,929
- Bet that's the Neiman's buyer.
- Hi!
693
00:36:15,012 --> 00:36:17,264
I smell a sale.
694
00:36:18,390 --> 00:36:20,601
So happy for Lisette.
695
00:36:20,684 --> 00:36:22,478
These are some gorgeous pieces,
696
00:36:22,561 --> 00:36:25,773
- and this is the worst Bellini ever.
- I'm sorry.
697
00:36:29,735 --> 00:36:32,822
Why is that cater-waiter
picking up the jewelry?
698
00:36:33,239 --> 00:36:36,033
I don't know. Maybe
he's moving it?
699
00:36:38,118 --> 00:36:39,745
Into his pocket?
700
00:36:40,788 --> 00:36:43,457
Gimme your necklace.
And you. Your ring.
701
00:36:43,541 --> 00:36:46,210
- Seriously? Is this happening?
- This is happening.
702
00:36:47,461 --> 00:36:48,796
What's he doing?
703
00:36:48,879 --> 00:36:50,106
What the fuck is this guy doing?
704
00:36:50,130 --> 00:36:51,966
Hey, this cater-waiter
is stealing my shit!
705
00:36:52,049 --> 00:36:54,385
Security, help!
Somebody, do something!
706
00:36:54,468 --> 00:36:56,053
I have COVID!
707
00:36:56,136 --> 00:36:57,847
Security! Someone!
708
00:36:57,930 --> 00:37:00,808
Hey! This guy is stealing
my stuff! Somebody, help me!
709
00:37:00,891 --> 00:37:02,643
Help! Somebody, help!
710
00:37:02,726 --> 00:37:05,145
That's enough. Necklace, now!
711
00:37:05,229 --> 00:37:07,523
No, please. Please.
712
00:37:07,606 --> 00:37:11,026
This is my nameplate necklace.
It means everything to me.
713
00:37:11,110 --> 00:37:12,444
I don't think so, punk.
714
00:37:12,528 --> 00:37:13,696
Fuck.
715
00:37:14,446 --> 00:37:16,490
- You have a gun?
- Security, help me!
716
00:37:16,574 --> 00:37:18,868
Can someone help, please?
717
00:37:19,201 --> 00:37:21,620
Where in the motherfuck were
you clowns? They took...
718
00:37:21,704 --> 00:37:24,039
Look at all my stuff. It's gone!
719
00:37:24,123 --> 00:37:25,708
- Oh, my God.
- Where were you?
720
00:37:25,791 --> 00:37:28,752
Oh, my God. They got
almost everything.
721
00:37:28,836 --> 00:37:31,380
Miss, you can't smoke in here.
722
00:37:31,964 --> 00:37:34,592
Yeah? Like I'm the problem?
723
00:37:52,067 --> 00:37:53,986
- Honey?
- Mom.
724
00:37:54,904 --> 00:37:56,030
Sweetie.
725
00:37:56,113 --> 00:37:58,324
Oh, honey.
726
00:38:01,035 --> 00:38:02,203
It's okay.
727
00:38:02,870 --> 00:38:05,873
- Everyone's breaking up.
- We're not.
728
00:38:06,790 --> 00:38:10,336
It's okay. I'm not
goin' anywhere.
729
00:38:10,419 --> 00:38:12,838
It's okay. You're home now.
730
00:38:13,214 --> 00:38:16,091
You're home now. It's okay.
731
00:38:17,843 --> 00:38:20,429
- Alright, hold up.
- Here ya go.
732
00:38:20,513 --> 00:38:22,932
Come on! How much longer?
733
00:38:26,977 --> 00:38:29,480
Are we even moving?
734
00:38:29,563 --> 00:38:31,941
Garbage truck. Third one today.
735
00:38:32,024 --> 00:38:35,027
I'm just gonna walk home.
It's just around the corner.
736
00:38:35,986 --> 00:38:37,112
This city...
737
00:38:44,078 --> 00:38:46,831
What a cutie. May I pet it?
738
00:38:46,914 --> 00:38:49,166
Hey! Who's a beauty?
739
00:38:49,250 --> 00:38:54,004
You are. Yes, you are, you are.
740
00:39:03,097 --> 00:39:04,723
Oh, my God.
741
00:39:07,184 --> 00:39:08,185
No!
742
00:39:20,239 --> 00:39:22,449
Lisette, it's Carrie.
743
00:39:26,162 --> 00:39:27,371
Lisette?
744
00:39:48,559 --> 00:39:52,396
I know the key was only meant for
emergencies, but this felt like one.
745
00:39:54,398 --> 00:39:57,067
I brought some chocolates
my friend sent me.
746
00:39:57,151 --> 00:40:01,071
I can't eat the whole box
alone. I mean, I could, but...
747
00:40:01,489 --> 00:40:02,364
Yum.
748
00:40:03,741 --> 00:40:05,075
How are you?
749
00:40:06,785 --> 00:40:07,995
It's gone.
750
00:40:09,205 --> 00:40:14,418
Everything I worked so hard
to make, and it was perfect.
751
00:40:15,961 --> 00:40:17,963
I have to start all over again.
752
00:40:19,757 --> 00:40:21,383
I know how you feel.
753
00:40:25,221 --> 00:40:26,347
May I join you?
754
00:40:42,613 --> 00:40:44,824
At some point, we'll
have to get up.
755
00:40:47,409 --> 00:40:48,369
But not now.
756
00:40:59,046 --> 00:41:03,342
"And as I held on to
John one final time,
757
00:41:03,425 --> 00:41:06,095
"the rising water
on the shower floor
758
00:41:06,178 --> 00:41:10,182
turned the blue of my
wedding shoes black."
759
00:41:13,352 --> 00:41:15,813
Okay, that's
chapter three. Done.
760
00:41:15,896 --> 00:41:17,189
We got all the pick-ups? Yeah?
761
00:41:17,273 --> 00:41:18,983
- We're good.
- Done, done.
762
00:41:19,066 --> 00:41:21,068
That's all she wrote.
763
00:41:21,152 --> 00:41:22,778
You did it, Carrie.
764
00:41:23,195 --> 00:41:24,405
Yep.
765
00:41:25,322 --> 00:41:26,699
I did it.
766
00:41:35,499 --> 00:41:38,711
A toast. To the classy,
old-fashioned mugger
767
00:41:38,794 --> 00:41:42,798
who just took my wallet
and tossed my purse.
768
00:41:42,882 --> 00:41:47,094
Absolutely. To New York City.
769
00:41:47,178 --> 00:41:49,847
The good and the bad.
770
00:41:50,389 --> 00:41:53,017
And by bad, do you mean
this communal table?
771
00:41:54,143 --> 00:41:56,520
Hey, ladies! Cheers to you.
772
00:41:57,563 --> 00:41:58,564
Cheers!
773
00:41:58,647 --> 00:42:01,442
- Where're you in from?
- I'm New York City, born and bred.
774
00:42:02,318 --> 00:42:03,611
What about you, mate?
775
00:42:03,694 --> 00:42:06,238
Very good. Yes, we're
all from Sydney.
776
00:42:06,322 --> 00:42:07,698
We're here on a rugby trip.
777
00:42:07,781 --> 00:42:09,301
We're having a bloody good
time in New York City.
778
00:42:09,325 --> 00:42:10,576
- Right, boys?
- That's right.
779
00:42:10,659 --> 00:42:12,929
Hey there, "born and bred." We
only have two more days here,
780
00:42:12,953 --> 00:42:16,499
so how 'bout we slide down, buy
you a round, and you can tell us
781
00:42:16,582 --> 00:42:17,934
what we need to see
before we leave?
782
00:42:17,958 --> 00:42:20,336
Okay, I'm into New York again.
783
00:42:20,419 --> 00:42:22,213
Let's get this party
started over here.
784
00:42:27,676 --> 00:42:29,678
And just like that...
785
00:42:30,471 --> 00:42:32,056
I got COVID.
59650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.