Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,152 --> 00:04:32,752
05 A Nightmare On Elm Street 5 The Dream Child - Horror 1989 English
2
00:04:36,276 --> 00:04:37,516
[SCREAMS]
3
00:05:00,217 --> 00:05:01,378
[SHOUTS]
4
00:05:35,252 --> 00:05:36,492
[CHATTERING]
5
00:05:41,633 --> 00:05:43,340
[MEN LAUGHING]
6
00:05:55,063 --> 00:05:56,428
[CHATTERING]
7
00:06:18,628 --> 00:06:20,460
[MAN 1]
Seventy, 71...
8
00:06:20,630 --> 00:06:23,122
- Come on, will you?
- Shut up.
9
00:06:23,300 --> 00:06:25,712
You're making me lose the count.
10
00:06:26,887 --> 00:06:27,922
Seventy-two.
11
00:06:35,854 --> 00:06:37,811
Close enough. It's a hundred.
12
00:06:37,981 --> 00:06:39,972
Let's go.
13
00:06:40,942 --> 00:06:42,273
No, wait!
14
00:07:09,763 --> 00:07:13,506
No!
15
00:07:13,683 --> 00:07:17,347
Hey, hey, hey.
Alice, Alice, wake up. Hey.
16
00:07:17,520 --> 00:07:19,102
[BREATHING HEAVILY]
17
00:07:19,689 --> 00:07:21,350
Jesus.
18
00:07:24,861 --> 00:07:26,397
[SCREAMING]
19
00:07:32,285 --> 00:07:34,026
[BREATHING HEAVILY]
20
00:08:08,655 --> 00:08:10,942
[BAND PLAYING ELGAR'S
POMP AND CIRCUMSTANCE NO.1]
21
00:08:11,116 --> 00:08:13,733
[DAN] And as adults,
we must now prepare for a new life...
22
00:08:13,910 --> 00:08:17,653
outside this wonderful environment
known as Springwood High.
23
00:08:19,457 --> 00:08:21,573
So let's blow this pop stand.
24
00:08:22,252 --> 00:08:23,742
[CROWD CHEERING]
25
00:08:27,090 --> 00:08:29,627
Alice. Yvonne.
26
00:08:29,801 --> 00:08:33,590
Woo-hoo! Woo-hoo!
27
00:08:34,681 --> 00:08:36,641
[YVONNE] What's wrong with you?
Let's see a smile.
28
00:08:36,808 --> 00:08:38,173
I had kind of a long night.
29
00:08:38,351 --> 00:08:41,594
Dan keeping you up again?
Girl, you better put a lock on that window.
30
00:08:42,605 --> 00:08:44,312
The Dan part was nice.
31
00:08:44,482 --> 00:08:46,348
These things are wild.
What do you think?
32
00:08:46,526 --> 00:08:49,188
- You look like a nun.
- Dying to break her vows.
33
00:08:49,362 --> 00:08:50,978
Find me a man.
34
00:08:51,156 --> 00:08:52,191
Fabulous.
35
00:08:52,365 --> 00:08:56,074
- Maybe I should spell it out for you.
- Maybe God's trying to tell you something.
36
00:08:56,244 --> 00:08:58,576
- When are you gonna run away with me?
- [GRETA] Next life.
37
00:08:58,747 --> 00:09:00,954
- What's that?
- My undying love.
38
00:09:01,124 --> 00:09:03,411
- Have some.
- [ALL] Ha, ha.
39
00:09:03,585 --> 00:09:05,167
Mark, give it up. It's hopeless.
40
00:09:05,336 --> 00:09:07,668
No, no.
I think I'm starting to wear her down.
41
00:09:07,839 --> 00:09:08,920
Have a taste, anyway.
42
00:09:09,340 --> 00:09:12,708
Greta, that's not what a cover girl
puts in her body.
43
00:09:13,219 --> 00:09:15,335
- Shit.
- Mm. She read you.
44
00:09:15,805 --> 00:09:17,842
[MARK]
Ladies, ladies, where's the party tonight?
45
00:09:18,016 --> 00:09:20,132
Why don't we go to Alice's?
46
00:09:20,310 --> 00:09:22,847
No. My dad's got this thing
about drinking in the house.
47
00:09:23,021 --> 00:09:24,887
- Well, we gotta do something.
- Listen, guys.
48
00:09:25,065 --> 00:09:27,477
I got swimming practice
until 6:30 tomorrow.
49
00:09:27,650 --> 00:09:29,982
- So?
- That means they're gonna give me the key.
50
00:09:30,153 --> 00:09:31,985
So I can lock up after I'm done.
51
00:09:32,155 --> 00:09:34,066
Pool party
52
00:09:34,240 --> 00:09:35,605
- All right.
- [MARK] I like that.
53
00:09:35,784 --> 00:09:37,274
Oh, damn, I gotta work tonight.
54
00:09:37,452 --> 00:09:39,489
[GRAY]
Hey, Mark, picture time.
55
00:09:39,662 --> 00:09:43,246
Come and get immortalized.
Parents and brats. Ha-ha-ha.
56
00:09:44,375 --> 00:09:45,410
[MOCK LAUGHING]
57
00:09:45,585 --> 00:09:49,169
Greta, photo opportunity, dear.
58
00:09:49,506 --> 00:09:50,621
Damn, they caught me.
59
00:09:50,799 --> 00:09:53,336
I have to go gnash my teeth
for the paparazzi.
60
00:09:54,177 --> 00:09:56,293
You go on ahead.
I'll catch up with you later.
61
00:09:56,471 --> 00:09:57,757
- Okay. See you.
- Okay.
62
00:09:57,931 --> 00:09:59,467
- Bye.
- Bye.
63
00:09:59,641 --> 00:10:00,927
[MARK]
Okay.
64
00:10:05,688 --> 00:10:07,770
[GIRL]
Hi, Alice.
65
00:10:08,108 --> 00:10:09,143
[GASPS]
66
00:10:09,317 --> 00:10:12,855
- Hey, beautiful.
- Oh, Jesus, don't do that.
67
00:10:13,530 --> 00:10:16,773
Sorry. I got a present for you.
68
00:10:17,742 --> 00:10:20,109
- You got the tickets.
- Yeah.
69
00:10:20,286 --> 00:10:23,745
They're coach seats,
but, uh, this plane stops in Paris.
70
00:10:23,915 --> 00:10:27,874
- It's gonna be a great summer.
- Yeah, I know.
71
00:10:28,044 --> 00:10:30,627
Hey. What's the matter?
72
00:10:30,797 --> 00:10:35,963
Nothing. It's just I didn't see my dad
at the ceremony.
73
00:10:36,136 --> 00:10:38,047
Well, he'll show up.
74
00:10:38,805 --> 00:10:41,092
Hey, come on, what's really wrong?
75
00:10:42,225 --> 00:10:45,183
I had one of those dreams last night.
76
00:10:46,938 --> 00:10:50,147
- About him?
- Well, not exactly.
77
00:10:50,316 --> 00:10:51,852
It's that...
78
00:10:52,026 --> 00:10:54,563
I just felt like I wasn't in control.
79
00:10:54,737 --> 00:10:57,570
For the first time since all that.
80
00:10:58,491 --> 00:11:04,328
Look, if you don't dream him up,
he can't hurt you or us, remember?
81
00:11:04,497 --> 00:11:06,955
- You're right.
- There you go.
82
00:11:07,584 --> 00:11:08,915
- Love you.
- I love you.
83
00:11:09,085 --> 00:11:10,541
Hey, Dan, Dan.
84
00:11:10,712 --> 00:11:11,747
- Alice.
85
00:11:11,921 --> 00:11:13,641
- You look sweet today.
- [ALICE] Thank you.
86
00:11:13,673 --> 00:11:15,459
- Hi, darling.
- Hi.
87
00:11:15,633 --> 00:11:18,546
Dan, this is Coach Ostrow.
He's interviewing next week.
88
00:11:18,720 --> 00:11:21,303
Finest quarterback in the state.
You know what they say.
89
00:11:21,598 --> 00:11:24,306
This boy feels the need for speed.
90
00:11:24,475 --> 00:11:25,510
So I've heard.
91
00:11:25,685 --> 00:11:28,928
Um, Dad, could, uh,
we get into this later?
92
00:11:29,105 --> 00:11:31,267
I mean,
summer's just starting and I just...
93
00:11:31,441 --> 00:11:33,899
Hey, Dan,
we're talking about your future here.
94
00:11:34,068 --> 00:11:35,558
Excuse us, dear.
95
00:11:35,737 --> 00:11:37,603
- Now, listen, come here.
- It's okay, Dan.
96
00:11:37,780 --> 00:11:39,612
- Check it out.
- We take care of our boys.
97
00:11:39,782 --> 00:11:42,069
We got the right cars...
98
00:11:42,410 --> 00:11:44,617
- [WOMAN] Say cheese.
- Cheese.
99
00:11:44,787 --> 00:11:46,198
[WOMAN]
Another one. There you go.
100
00:11:46,372 --> 00:11:47,658
- That's great.
- All right.
101
00:11:47,832 --> 00:11:49,698
Congratulations, Alice.
102
00:11:49,876 --> 00:11:52,038
You looked beautiful up there.
103
00:11:52,212 --> 00:11:54,203
I'm so proud of you.
104
00:11:54,380 --> 00:11:57,714
- Gee, thanks, Dad.
- You do look beautiful.
105
00:11:59,427 --> 00:12:01,259
I was afraid you weren't coming.
106
00:12:01,846 --> 00:12:03,712
I watched from behind the stands.
107
00:12:03,890 --> 00:12:05,301
I didn't wanna embarrass you.
108
00:12:05,475 --> 00:12:07,842
You know, the drunk showed up.
That kind of thing.
109
00:12:08,019 --> 00:12:11,262
That's in the past. Unless you've stopped
going to your meetings.
110
00:12:11,439 --> 00:12:13,771
No. A deal's a deal.
111
00:12:15,318 --> 00:12:16,808
Come on.
112
00:12:18,988 --> 00:12:20,353
Where are we going?
113
00:12:20,531 --> 00:12:21,692
Oh...
114
00:12:22,200 --> 00:12:26,569
- To take a picture.
- [DENNIS] I don't take good pictures.
115
00:12:34,671 --> 00:12:35,957
[INAUDIBLE DIALOGUE]
116
00:12:53,231 --> 00:12:54,596
[CLEARS THROAT]
117
00:12:55,149 --> 00:12:56,184
Uh...
118
00:12:56,359 --> 00:12:58,771
- Call me when your, uh, shift ends, okay?
- Okay.
119
00:12:59,696 --> 00:13:01,357
Goodbye, sir.
120
00:13:02,448 --> 00:13:05,281
Don't worry.
I'll have her home by August.
121
00:13:07,203 --> 00:13:08,910
Just kidding.
122
00:13:09,080 --> 00:13:11,196
- See you later.
- [ALICE] Bye.
123
00:13:11,374 --> 00:13:13,206
Thanks for everything, Dad.
124
00:13:13,376 --> 00:13:16,710
- You sure you don't want a ride to work?
- No, it's just across the park.
125
00:13:16,879 --> 00:13:18,290
Okay. Have fun tonight.
126
00:13:18,464 --> 00:13:20,250
[ALICE]
Okay.
127
00:13:31,561 --> 00:13:33,598
[GIRL]
Oh, sorry.
128
00:13:34,731 --> 00:13:38,099
[GIRLS SINGING]
Freddy's coming for you
129
00:13:38,276 --> 00:13:43,191
Three, four, better lock your door
130
00:13:43,364 --> 00:13:48,325
Five, six, grab your crucifix
131
00:13:48,494 --> 00:13:52,863
Seven, eight, better stay up late
132
00:13:53,041 --> 00:13:54,577
[GIRLS LAUGHING]
133
00:14:08,431 --> 00:14:11,594
Come on. Run, let's go.
134
00:14:22,779 --> 00:14:26,773
[GIRL SINGING]
Seven, eight, better stay awake
135
00:14:26,949 --> 00:14:31,785
Nine, ten, he's back again
136
00:14:57,980 --> 00:15:00,017
[ALICE]
Wait.
137
00:16:34,285 --> 00:16:35,446
[GASPS]
138
00:16:42,251 --> 00:16:43,833
[SCREAMING]
139
00:16:46,964 --> 00:16:51,174
Let me go! Let me go!
140
00:16:52,261 --> 00:16:54,923
- All right, now, hold her steady there.
- Calm down.
141
00:16:55,097 --> 00:16:57,509
There's nothing to be afraid of.
142
00:16:57,683 --> 00:16:59,845
Just do exactly what I say.
143
00:17:00,019 --> 00:17:02,226
No!
144
00:17:14,450 --> 00:17:15,690
Help me.
145
00:17:15,868 --> 00:17:17,404
Why is this happening again?
146
00:17:17,578 --> 00:17:19,239
Oh, please don't let him do this.
147
00:17:19,413 --> 00:17:20,903
[AMANDA SHOUTING]
148
00:17:21,165 --> 00:17:22,200
Don't panic, Amanda.
149
00:17:22,959 --> 00:17:25,792
We have a breech birth here.
It's backward.
150
00:17:26,212 --> 00:17:29,671
- Aah!
- We're going to have to turn it around.
151
00:17:29,840 --> 00:17:32,298
DOCTOR:
Take a deep breath.
152
00:17:32,468 --> 00:17:36,382
I'm gonna need you to push. Now push.
153
00:17:37,348 --> 00:17:39,180
Push. Push.
154
00:17:39,809 --> 00:17:41,049
[SCREAMING]
155
00:17:44,021 --> 00:17:46,012
Holy shit.
156
00:17:46,190 --> 00:17:47,601
What is it?
157
00:17:47,775 --> 00:17:49,106
[BABY CRYING]
158
00:17:49,485 --> 00:17:51,067
Careful.
159
00:17:51,237 --> 00:17:55,196
Sister, this is one of God's creatures.
160
00:17:55,366 --> 00:17:56,652
Take solace in that.
161
00:17:56,826 --> 00:17:58,817
That is no creature of God.
162
00:18:00,204 --> 00:18:01,740
Stop it. Give it to me.
163
00:18:01,914 --> 00:18:03,575
DOCTOR: Watch it.
- Don't let it get away.
164
00:18:48,419 --> 00:18:49,659
[BABY FREDDY GROWLS]
165
00:19:06,896 --> 00:19:09,763
No! Not again!
166
00:19:09,940 --> 00:19:12,728
[SCREAMING]
167
00:20:15,464 --> 00:20:17,546
[ALICE SCREAMING]
168
00:21:01,594 --> 00:21:03,335
[FREDDY LAUGHING]
169
00:21:07,808 --> 00:21:11,597
It's a boy.
170
00:21:15,065 --> 00:21:17,602
You can't come back.
171
00:21:21,363 --> 00:21:23,195
I locked the door on you.
172
00:21:27,787 --> 00:21:30,119
- But I found the key.
- Aah!
173
00:21:31,624 --> 00:21:33,535
[FREDDY LAUGHING]
174
00:21:34,668 --> 00:21:37,831
Your birth was a curse
on the whole of humanity.
175
00:21:38,506 --> 00:21:39,541
[HISSES]
176
00:21:40,800 --> 00:21:43,007
I will not allow it to happen again.
177
00:21:43,302 --> 00:21:47,921
You brought me back to give you life,
but now I must take yours.
178
00:21:48,724 --> 00:21:51,011
We'll see, bitch.
179
00:21:51,185 --> 00:21:53,847
We'll just see.
180
00:21:55,147 --> 00:21:58,060
- I must be released from my earthly prison.
- How?
181
00:21:59,443 --> 00:22:01,810
Look for me in the tower.
182
00:22:02,112 --> 00:22:06,026
[FREDDY]
You'll never find her.
183
00:22:24,385 --> 00:22:26,592
- Alice.
- Anne.
184
00:22:26,762 --> 00:22:29,220
Oh, God, I'm glad it's you.
It was terrible.
185
00:22:29,390 --> 00:22:31,472
- What happened?
- I was in the dream.
186
00:22:31,642 --> 00:22:34,179
And I don't know how,
but now he's back.
187
00:22:35,437 --> 00:22:39,101
I thought you were dead.
You're four hours late.
188
00:22:39,275 --> 00:22:41,312
Four hours?
189
00:22:42,444 --> 00:22:46,108
I wish I had a prescription
for whatever it is you're on.
190
00:22:46,282 --> 00:22:47,363
What?
191
00:22:47,533 --> 00:22:51,151
Listen, thanks a lot, Alice, for nada.
192
00:23:03,340 --> 00:23:04,705
Bombs away.
193
00:23:04,884 --> 00:23:06,295
[DANCE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
194
00:23:13,225 --> 00:23:14,511
[CROWD CHEERING]
195
00:23:20,357 --> 00:23:22,143
All right.
196
00:23:26,488 --> 00:23:29,276
What did your dad say
about you and Alice going to Europe?
197
00:23:29,450 --> 00:23:33,193
Nothing. Just screamed a lot and tried
to convince me I'm throwing my life away.
198
00:23:33,370 --> 00:23:37,034
- Who's throwing their life away?
- Dan, and he's taking Alice with him.
199
00:23:38,000 --> 00:23:40,287
Pretty good dive, Yvonne.
You've been practising.
200
00:23:40,461 --> 00:23:42,577
That's right.
Two hours a day, six days a week.
201
00:23:42,755 --> 00:23:44,235
[GRETA]
Have another one. You need it.
202
00:23:44,340 --> 00:23:47,082
No, I got a shift in a couple of hours.
Aren't you going in?
203
00:23:47,259 --> 00:23:50,797
No, my mom's got this ass hole jerk-off
photographer coming over to dinner...
204
00:23:50,971 --> 00:23:53,212
and I'm not supposed
to mess up my hair.
205
00:23:53,641 --> 00:23:56,258
Hey, aren't you sick of your mom
trying to run your life?
206
00:23:57,895 --> 00:24:00,262
- Yeah.
- Don't let them.
207
00:24:00,689 --> 00:24:01,895
Sure, no problem.
208
00:24:02,066 --> 00:24:05,354
You know, he's right. Sometimes
I feel like I'm living with Melicertes.
209
00:24:05,527 --> 00:24:06,562
[YVONNE AND GRETA]
Who?
210
00:24:06,737 --> 00:24:09,650
Melicertes.
He's this ancient guy I read about, right?
211
00:24:09,823 --> 00:24:11,689
Who, like, killed his kids...
212
00:24:11,867 --> 00:24:14,780
because he didn't like the way
they were running the kingdom.
213
00:24:14,954 --> 00:24:16,695
You're really weird, you know that?
214
00:24:16,872 --> 00:24:18,408
[GRETA CHUCKLES]
215
00:24:19,124 --> 00:24:22,458
Screw them.
Open the champagne. Let's have a party.
216
00:24:22,628 --> 00:24:26,166
- [YVONNE AND GRETA] All right.
- No, no, that's for Alice and me later.
217
00:24:26,340 --> 00:24:28,047
Sorry.
218
00:24:29,468 --> 00:24:31,254
- Are you okay?
- Oh, my God.
219
00:24:31,428 --> 00:24:34,841
Oh, God, I could have gone all night
without looking at that.
220
00:24:35,015 --> 00:24:37,632
I think it's very strange how
you draw all your comics...
221
00:24:37,810 --> 00:24:39,972
loaded with blood and guts.
[MARK] Ugh.
222
00:24:40,145 --> 00:24:42,432
That freaks you out.
223
00:24:42,606 --> 00:24:46,895
- Yeah, it's just a little blood, guy.
- I know what it is, you big, dumb jock.
224
00:24:47,778 --> 00:24:49,234
[BOY]
Yo, Dan.
225
00:24:49,405 --> 00:24:51,863
Dan, telephone. Come on.
226
00:24:52,032 --> 00:24:54,114
I'll be right back. Don't touch this, okay?
227
00:24:54,284 --> 00:24:57,276
Okay, we'll guard it with our lives.
228
00:24:58,038 --> 00:24:59,073
[ALL LAUGHING]
229
00:24:59,581 --> 00:25:01,163
[ALICE]
Dan, it was Krueger.
230
00:25:01,333 --> 00:25:03,133
- [DAN] What?
- It happened while I was awake.
231
00:25:03,252 --> 00:25:06,165
- Do you understand what I'm saying?
- [DAN] Wait a second, how could...?
232
00:25:06,338 --> 00:25:09,000
He must have dreamt himself up.
I don't know.
233
00:25:09,174 --> 00:25:10,710
Jesus, Dan, I'm scared.
234
00:25:11,760 --> 00:25:13,091
[DAN]
All right, stay right there.
235
00:25:13,262 --> 00:25:14,822
- I'm on my way.
- [ALICE] Okay, I will.
236
00:25:15,139 --> 00:25:18,473
- Just hurry, okay?
- [DAN] Okay, bye.
237
00:25:22,980 --> 00:25:25,017
Shit.
238
00:25:27,443 --> 00:25:29,980
[YVONNE]
What happened? Somebody die?
239
00:25:30,571 --> 00:25:32,938
- No, I gotta go.
- Alice beckons.
240
00:25:33,115 --> 00:25:36,699
Hey, Romeo,
you forgot the secret ingredient.
241
00:25:37,411 --> 00:25:40,244
There he goes,
the fastest man on three legs.
242
00:25:40,414 --> 00:25:41,904
[BOTH LAUGHING]
243
00:25:50,215 --> 00:25:52,798
[MAN OVER RADIO]
SK, the sounds of Springwood.
244
00:25:52,968 --> 00:25:55,505
It's a beautiful evening here
in downtown Springwood...
245
00:25:55,679 --> 00:25:58,797
and we'll be back with the music
in just a moment.
246
00:25:58,974 --> 00:26:01,557
Right now, we're open for your calls.
247
00:26:01,727 --> 00:26:03,968
So go ahead, you're on the air.
248
00:26:04,146 --> 00:26:06,466
[MRS. JORDON] I'm calling about
my wayward ex-son Daniel...
249
00:26:06,565 --> 00:26:09,353
who's been acting
like an ungrateful dickweed...
250
00:26:09,526 --> 00:26:12,735
ever since he was seduced
by that bimbo slut whore Alice.
251
00:26:13,155 --> 00:26:14,190
Mom?
252
00:26:14,364 --> 00:26:17,982
[FREDDY] If I were you, lady,
I'd kill the ungrateful piggy.
253
00:26:29,922 --> 00:26:31,629
Put your pedal to the metal, Dan.
254
00:26:32,674 --> 00:26:33,914
[FREDDY LAUGHING]
255
00:26:40,057 --> 00:26:41,639
[CAR HORNS HONKING]
256
00:26:54,571 --> 00:26:56,437
Bad year, Dan.
257
00:26:58,408 --> 00:27:00,024
[LAUGHING]
258
00:27:05,374 --> 00:27:06,614
[FREDDY SHOUTING]
259
00:27:09,002 --> 00:27:10,709
[LAUGHING]
260
00:27:12,089 --> 00:27:14,046
Better buckle up, dear.
261
00:27:20,681 --> 00:27:22,922
[SCREAMING]
262
00:27:26,812 --> 00:27:27,927
[PHONE RINGING]
263
00:28:02,764 --> 00:28:03,925
[CAR HORN HONKING]
264
00:28:12,733 --> 00:28:14,690
[DAN SCREAMING]
265
00:28:26,830 --> 00:28:30,289
- [FREDDY] Yee-haw!
- Aah!
266
00:28:30,459 --> 00:28:33,747
This boy feels the need for speed.
267
00:28:36,965 --> 00:28:38,956
Gotcha.
268
00:28:39,134 --> 00:28:40,340
[FREDDY LAUGHING]
269
00:28:46,934 --> 00:28:50,097
Fuel injection.
270
00:28:50,270 --> 00:28:51,385
[SCREAMING]
271
00:28:52,564 --> 00:28:55,056
Power drive.
272
00:28:55,234 --> 00:28:57,646
Fast lane.
273
00:28:57,819 --> 00:29:00,186
[FREDDY LAUGHING]
274
00:29:08,705 --> 00:29:12,118
Hey, Danny, better not dream and drive.
275
00:29:12,334 --> 00:29:14,166
[FREDDY LAUGHING]
276
00:29:18,173 --> 00:29:20,210
[MAN] Coffee, please?
[ALICE] Yeah.
277
00:29:25,847 --> 00:29:28,259
[DAN]
Alice!
278
00:29:29,810 --> 00:29:32,598
Dan!
279
00:29:34,189 --> 00:29:35,600
[TRUCK HORN HONKING]
280
00:29:44,950 --> 00:29:46,566
No!
281
00:29:51,540 --> 00:29:53,907
He just came fucking flying
out of nowhere.
282
00:29:54,084 --> 00:29:55,995
It was some kind of a frigging jet.
283
00:29:56,169 --> 00:29:57,625
I didn't even see him.
284
00:30:07,222 --> 00:30:08,508
[FREDDY]
Hi, Alice.
285
00:30:08,682 --> 00:30:10,264
You wanna make babies?
286
00:30:10,434 --> 00:30:12,471
[LAUGHING]
287
00:30:18,025 --> 00:30:19,561
Dan.
288
00:30:19,735 --> 00:30:20,816
[BREATHING HEAVILY]
289
00:30:26,283 --> 00:30:27,739
You're all right.
290
00:30:27,909 --> 00:30:30,401
It's okay, honey, I'm right here.
291
00:30:30,996 --> 00:30:35,240
Alice, Dan's been in an accident.
292
00:30:35,417 --> 00:30:37,328
It was no accident. It was Krueger.
293
00:30:37,502 --> 00:30:39,914
He used to come in through my dreams
and not anymore.
294
00:30:40,088 --> 00:30:42,204
He found some other way.
295
00:30:44,426 --> 00:30:47,669
No, Alice, I'm sorry.
296
00:30:47,846 --> 00:30:49,837
But it was no dream.
297
00:30:52,851 --> 00:30:55,092
Dan's dead.
298
00:30:55,937 --> 00:30:58,804
[ALICE SOBBING]
No. Not Dan.
299
00:30:58,982 --> 00:31:01,940
He got Dan.
300
00:31:04,738 --> 00:31:07,275
Honey, I'm so sorry.
301
00:31:07,449 --> 00:31:09,861
Daddy, it wasn't an accident.
Krueger killed Dan.
302
00:31:10,035 --> 00:31:12,493
Calm down, take it easy.
You're in shock.
303
00:31:12,662 --> 00:31:15,279
The police found fragments
of a champagne bottle.
304
00:31:15,457 --> 00:31:18,290
Dan didn't drink. You know that.
305
00:31:18,460 --> 00:31:21,452
I mean, it was probably for me
to celebrate our trip.
306
00:31:21,630 --> 00:31:23,621
- I mean, we gotta do something.
- [YVONNE] Alice.
307
00:31:23,965 --> 00:31:27,048
Dan's already dead, don't you see?
It's starting again.
308
00:31:27,219 --> 00:31:30,962
These sorts of outbursts
aren't entirely uncommon.
309
00:31:31,139 --> 00:31:32,925
Many women have them
at the beginning.
310
00:31:33,100 --> 00:31:36,138
Especially if they have suffered
a traumatic shock.
311
00:31:37,854 --> 00:31:40,937
Don't worry, young lady.
You're gonna be fine.
312
00:31:41,108 --> 00:31:43,190
What do you mean?
313
00:31:45,153 --> 00:31:47,110
What's he talking about?
314
00:31:52,452 --> 00:31:53,942
What's wrong with me?
315
00:31:55,455 --> 00:31:57,116
Nothing.
316
00:32:00,293 --> 00:32:01,658
You're just a little pregnant.
317
00:32:06,383 --> 00:32:08,920
The doctor wants to keep you overnight.
318
00:32:09,886 --> 00:32:12,127
[MOORE]
Just for routine observation...
319
00:32:13,181 --> 00:32:16,390
to make sure
you're as comfortable as possible.
320
00:32:16,560 --> 00:32:18,426
[DENNIS]
You're gonna be fine, honey.
321
00:32:18,603 --> 00:32:21,140
Everything's gonna be okay.
322
00:33:07,068 --> 00:33:09,730
- Hi.
- Hello.
323
00:33:12,324 --> 00:33:15,407
- What's your name?
- Jacob.
324
00:33:16,786 --> 00:33:19,494
Really? I've always loved that name.
325
00:33:24,169 --> 00:33:26,752
Shouldn't you be in your room, Jacob?
326
00:33:28,840 --> 00:33:30,797
It's lonely there.
327
00:33:34,095 --> 00:33:37,258
- Well, my name is...
- I'm sorry your boyfriend got killed.
328
00:33:39,434 --> 00:33:40,515
How did you know that?
329
00:33:41,144 --> 00:33:43,226
I could tell you were sad.
330
00:33:43,396 --> 00:33:46,184
I just wanted to see if you were all right.
331
00:33:52,072 --> 00:33:53,437
Jacob, wait. Don't go.
332
00:34:23,687 --> 00:34:28,227
[MRS. GIBSON] Greta, dear,
it's time to get your beauty sleep.
333
00:34:29,276 --> 00:34:33,361
We don't want circles
under those beautiful eyes.
334
00:34:34,656 --> 00:34:37,318
[GRETA]
Okay, okay.
335
00:34:41,663 --> 00:34:43,950
[ALICE] Have you visited
that little boy on my floor?
336
00:34:44,124 --> 00:34:45,785
You know, Jacob?
337
00:34:46,042 --> 00:34:48,750
He has kind of, um, sad eyes.
338
00:34:48,920 --> 00:34:51,332
[YVONNE]
There aren't any little boys on your floor.
339
00:34:51,506 --> 00:34:54,089
Well, he must have wandered in
from the children's ward.
340
00:34:54,259 --> 00:34:56,216
I was just wondering
what's wrong with him.
341
00:34:56,386 --> 00:34:58,343
We don't have a children's ward.
342
00:34:58,513 --> 00:35:01,301
Well, he was wearing a hospital robe.
343
00:35:01,474 --> 00:35:03,681
I don't know what to tell you.
344
00:35:05,854 --> 00:35:07,595
- Well, did you call everyone?
- Yup.
345
00:35:07,772 --> 00:35:13,438
Listen, um, let's keep this dream stuff
between you and me, okay?
346
00:35:19,576 --> 00:35:21,692
Amanda Krueger
was part of a religious order...
347
00:35:21,870 --> 00:35:23,907
that ran that asylum in the 1940s.
348
00:35:24,080 --> 00:35:27,072
She was raped by lunatics
and had the baby there.
349
00:35:27,917 --> 00:35:30,705
That baby grew up
to be Freddy Krueger...
350
00:35:30,879 --> 00:35:34,588
who murdered 20 or 30 kids
right here on Elm Street.
351
00:35:35,550 --> 00:35:39,544
He got caught, but the courts
cut him loose on a technicality.
352
00:35:39,721 --> 00:35:44,215
So the parents of the murdered kids
got together and killed him.
353
00:35:45,435 --> 00:35:46,641
Torched him.
354
00:35:48,563 --> 00:35:50,600
But that was just the beginning.
355
00:35:51,066 --> 00:35:53,353
He keeps on killing.
356
00:35:53,526 --> 00:35:56,985
But he kills people in their dreams,
their nightmares.
357
00:35:58,948 --> 00:36:01,280
He uses my dreams
to bring him his victims.
358
00:36:02,619 --> 00:36:04,405
It's my fault that Dan's dead.
359
00:36:04,579 --> 00:36:06,695
Stop saying that. That's bullshit.
360
00:36:07,499 --> 00:36:09,615
Let's talk about the baby.
361
00:36:09,918 --> 00:36:12,285
Yeah, congratulations.
362
00:36:12,837 --> 00:36:15,704
- I guess.
- That's not what we're here for.
363
00:36:15,882 --> 00:36:18,089
Dan's parents
were really pushing him hard.
364
00:36:18,259 --> 00:36:21,468
He was bitching about it at the party.
He was under a lot of pressure.
365
00:36:21,638 --> 00:36:23,800
- We all are.
- Pushy parents can drive you nuts.
366
00:36:23,973 --> 00:36:25,839
What does that have to do with it?
367
00:36:26,017 --> 00:36:27,897
[YVONNE] When Dan died,
you weren't even asleep.
368
00:36:28,603 --> 00:36:31,971
You even said so. End of story.
369
00:36:38,446 --> 00:36:40,107
He must have found some other way.
370
00:36:43,159 --> 00:36:44,570
Listen to me.
371
00:36:45,036 --> 00:36:47,277
This isn't some kind of joke.
372
00:36:47,455 --> 00:36:49,787
He gets in through my dreams somehow.
373
00:36:49,958 --> 00:36:52,916
And I thought I could control it,
but something's changed...
374
00:36:53,086 --> 00:36:55,123
and I don't know what he'll do next.
375
00:36:55,296 --> 00:36:58,288
[MARK]
Look, Alice, we all know you're upset.
376
00:36:59,300 --> 00:37:02,543
The bottom line, Alice
if anybody's trying to hurt you...
377
00:37:02,721 --> 00:37:05,804
supernatural or not,
they're gonna have to go through us first.
378
00:37:05,974 --> 00:37:08,011
All of us. Right?
379
00:37:12,147 --> 00:37:14,479
That's what I'm afraid of.
380
00:37:19,070 --> 00:37:20,481
[SOBBING]
381
00:37:36,296 --> 00:37:38,958
[COUGHS THEN CLEARS THROAT]
382
00:37:39,132 --> 00:37:40,497
How was the meeting?
383
00:37:40,675 --> 00:37:42,586
- Sobering.
- Very funny.
384
00:37:45,013 --> 00:37:48,256
- Alice...
- When did you become a smart shopper?
385
00:37:48,850 --> 00:37:52,889
Ever since my little girl became a mom.
386
00:37:54,856 --> 00:37:56,346
You disappointed in me?
387
00:37:57,400 --> 00:37:58,811
No.
388
00:38:00,195 --> 00:38:01,401
No, I'm not.
389
00:38:05,700 --> 00:38:08,192
I sort of hope it's a boy.
390
00:38:09,996 --> 00:38:13,364
It'd be nice to hear a boy
playing around in the house again.
391
00:38:16,711 --> 00:38:19,328
Just don't make a habit of it.
392
00:38:21,716 --> 00:38:23,252
[OPERA MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
393
00:38:24,886 --> 00:38:30,052
It's true. People are always
mistaking us for sisters. Ha, ha.
394
00:38:30,433 --> 00:38:33,596
Greta certainly has the perfect body
for modelling.
395
00:38:33,770 --> 00:38:36,182
- You know, Eileen Ford is a friend of mine.
- Ooh.
396
00:38:37,732 --> 00:38:39,314
I told her about you.
397
00:38:39,484 --> 00:38:40,974
She's very interested.
398
00:38:41,152 --> 00:38:45,487
Greta, you're being offered
the opportunity of a lifetime.
399
00:38:45,657 --> 00:38:48,399
I think you should show a little gratitude.
400
00:38:49,536 --> 00:38:51,868
One of my friends
died yesterday, Mother.
401
00:38:52,038 --> 00:38:54,746
Do you mind if I take a few hours off
to remember him?
402
00:38:55,875 --> 00:38:57,912
But we're having a party, dear.
403
00:38:58,086 --> 00:38:59,952
I read about him.
404
00:39:00,129 --> 00:39:01,665
Drunk or something, wasn't he?
405
00:39:01,840 --> 00:39:04,127
Oh, he was just a friend of Greta's.
406
00:39:04,634 --> 00:39:07,547
Not someone special.
Not someone she was seeing.
407
00:39:08,429 --> 00:39:10,716
You understand.
408
00:39:12,725 --> 00:39:15,262
No thank you. I'm not hungry.
409
00:39:16,688 --> 00:39:18,304
Aren't you eating?
410
00:39:18,481 --> 00:39:21,348
[GRETA]
I really don't feel up to it.
411
00:39:21,526 --> 00:39:24,735
Really, dear, you ought to try something.
412
00:39:25,071 --> 00:39:29,110
You're the one who's always
slapping my hand about my weight, Mother.
413
00:39:29,284 --> 00:39:31,321
[MRS. GIBSON]
That's why we diet, dear...
414
00:39:31,494 --> 00:39:35,237
so we can eat at social events
and not upset the other guests.
415
00:39:35,415 --> 00:39:36,450
[GRETA]
Tell you what.
416
00:39:36,624 --> 00:39:38,786
Why don't I just eat
the whole goddamn tray...
417
00:39:38,960 --> 00:39:41,668
go throw up,
and come back for seconds, all right?
418
00:39:41,838 --> 00:39:45,297
[FREDDY]
Madame, if I may.
419
00:39:48,761 --> 00:39:50,468
Bon appétit, bitch.
420
00:39:50,638 --> 00:39:52,220
[GUESTS LAUGHING]
421
00:39:52,432 --> 00:39:55,265
Mm. Fillet de Barbie. Ha, ha.
422
00:39:56,644 --> 00:39:58,976
Nothing but the best for Greta.
423
00:40:02,275 --> 00:40:05,393
Open wide.
424
00:40:08,448 --> 00:40:10,530
Second helping.
425
00:40:11,993 --> 00:40:14,325
Don't talk with your mouth full, dear.
426
00:40:14,746 --> 00:40:17,158
You are what you eat.
427
00:40:17,332 --> 00:40:18,822
[LAUGHING]
428
00:40:21,836 --> 00:40:23,372
[GRETA GROANING THEN SCREAMING]
429
00:40:26,549 --> 00:40:30,884
Oh, poor baby. There.
430
00:40:32,221 --> 00:40:33,757
[COUGHING]
431
00:40:35,475 --> 00:40:37,182
[LAUGHING]
432
00:40:57,205 --> 00:40:58,661
[SCREAMING]
433
00:40:59,415 --> 00:41:00,450
[GASPS]
434
00:41:00,917 --> 00:41:02,248
Greta.
435
00:41:02,418 --> 00:41:03,874
Dad.
436
00:41:04,045 --> 00:41:05,661
Dad, help.
437
00:41:09,258 --> 00:41:11,875
[COUGHING]
438
00:41:15,181 --> 00:41:16,592
Greta?
439
00:41:36,411 --> 00:41:38,368
[DENNIS]
Honey? How's dinner coming?
440
00:41:45,003 --> 00:41:47,540
[YVONNE]
I can't believe this shit is happening.
441
00:41:47,714 --> 00:41:50,172
[ALICE]
Just hang in there, Yvonne.
442
00:41:50,383 --> 00:41:53,421
[YVONNE] Man, I know Mark
is gonna be wigging out.
443
00:41:53,594 --> 00:41:55,084
[ALICE]
We just gotta keep tight.
444
00:41:55,263 --> 00:41:57,880
We'll get through, okay?
445
00:41:58,599 --> 00:42:03,218
I know he's back here somewhere, girls.
I think he's pretty upset.
446
00:42:04,397 --> 00:42:06,229
Mark.
447
00:42:07,275 --> 00:42:09,061
[ALICE]
Hey.
448
00:42:11,154 --> 00:42:14,692
- Mark, are you okay?
- I'm fine, just aces.
449
00:42:14,866 --> 00:42:16,607
I wanna talk to you guys about Greta.
450
00:42:17,035 --> 00:42:19,151
Oh, I'm terribly sorry,
but Greta's dead today.
451
00:42:19,328 --> 00:42:21,820
Perhaps we could, uh, interest you
in someone else.
452
00:42:21,998 --> 00:42:25,207
- Look, it was an accident, just like Dan's.
- No accident.
453
00:42:25,376 --> 00:42:27,583
I tried to warn all of you about Krueger.
454
00:42:27,754 --> 00:42:30,712
- Alice, please.
- I thought about that.
455
00:42:30,882 --> 00:42:33,419
She must have fallen asleep
while she was at the table.
456
00:42:33,593 --> 00:42:35,709
- This is getting a little sick, guys.
- Too bad.
457
00:42:35,887 --> 00:42:37,969
I don't understand what's happening.
458
00:42:38,139 --> 00:42:40,301
Krueger has to use my dreams...
459
00:42:40,475 --> 00:42:42,716
but he got to Dan and Greta
while I was awake.
460
00:42:43,186 --> 00:42:44,221
How's he doing it?
461
00:42:44,395 --> 00:42:47,979
- Why don't you two stick to reality?
- Why don't you shut up and let her talk.
462
00:42:48,149 --> 00:42:49,981
Two of us have died
in the past two days.
463
00:42:50,151 --> 00:42:52,142
Does that strike you
as particularly normal?
464
00:42:52,320 --> 00:42:54,982
- Mark...
- I'm not finished.
465
00:42:56,074 --> 00:42:58,816
I loved Greta, a lot.
466
00:42:58,993 --> 00:43:04,284
And if maybe, just maybe,
someone or something killed her...
467
00:43:05,875 --> 00:43:08,116
I'd like to hear about it.
468
00:43:08,294 --> 00:43:10,706
- I'm not gonna listen to this anymore.
- Then get out.
469
00:43:10,880 --> 00:43:12,211
Hey, come on.
470
00:43:12,381 --> 00:43:16,716
Yvonne, wait a minute,
wait a minute. I'm sorry.
471
00:43:17,595 --> 00:43:18,756
[SIGHS]
472
00:43:19,639 --> 00:43:22,006
I'm an ass hole, okay?
473
00:43:22,183 --> 00:43:25,096
I know I'm not dealing with this
very well...
474
00:43:25,269 --> 00:43:28,728
but it's not your fault, and, uh...
475
00:43:28,898 --> 00:43:30,855
I'm so sorry.
476
00:43:33,027 --> 00:43:34,893
It's okay. Ha, ha.
477
00:43:36,864 --> 00:43:38,821
You stick around for a while?
478
00:43:38,991 --> 00:43:41,323
I wish I could, but, uh...
479
00:43:42,203 --> 00:43:45,696
I got a shift tonight. I gotta get going.
480
00:43:46,707 --> 00:43:48,698
I'll stay with you for a while,
if you want.
481
00:43:48,876 --> 00:43:50,537
- [YVONNE] Bye, you guys.
- Yeah.
482
00:43:51,337 --> 00:43:52,873
[ALICE]
See you.
483
00:43:55,258 --> 00:43:57,750
Do you think I'm an idiot
for being in love with her?
484
00:43:57,927 --> 00:44:00,259
Nobody thinks that.
485
00:44:04,433 --> 00:44:07,346
[MARK] I mean, I know I didn't stand
a chance in hell, but...
486
00:44:07,520 --> 00:44:09,978
[ALICE]
She cared a lot about you.
487
00:44:10,148 --> 00:44:12,435
[MARK] Well, maybe it was her mother
who killed her...
488
00:44:12,608 --> 00:44:15,225
with all that Polly Perfect shit.
489
00:44:15,820 --> 00:44:16,940
[ALICE]
It wasn't her mother.
490
00:44:17,071 --> 00:44:20,735
We have these scumbags here
on the hot seat tonight.
491
00:44:20,908 --> 00:44:24,117
[MARK] The Phantom Prowler wouldn't have
been afraid to tell her how he felt.
492
00:44:24,287 --> 00:44:26,324
If I only had a 10th of his guts.
493
00:44:26,497 --> 00:44:30,331
Jesus, he's not even real
and he's more of a human being than I am.
494
00:44:30,501 --> 00:44:33,869
This guy isn't one
of your comic book characters, Mark.
495
00:44:34,046 --> 00:44:37,004
He's not the Phantom Prowler.
He's for real.
496
00:44:37,175 --> 00:44:39,963
Tell me more about this Krueger guy.
497
00:44:41,429 --> 00:44:43,136
You look tired.
498
00:44:43,306 --> 00:44:45,513
Why don't I make some coffee?
499
00:44:45,683 --> 00:44:47,890
There's a lot to tell.
500
00:45:00,072 --> 00:45:01,688
Mark?
501
00:45:07,288 --> 00:45:08,369
Mark, no.
502
00:45:56,796 --> 00:45:58,503
Mark?
503
00:46:08,849 --> 00:46:11,591
[MARK]
Help!
504
00:46:16,524 --> 00:46:19,767
- Mark?
- [MARK] Help!
505
00:46:27,201 --> 00:46:30,535
Mark, take my hand. Take it.
506
00:46:38,421 --> 00:46:39,536
[GRUNTS]
507
00:46:46,012 --> 00:46:47,423
We gotta get out of here.
508
00:46:53,227 --> 00:46:55,514
Mark, come on.
509
00:46:58,941 --> 00:47:01,558
Aw. Oh, shit.
510
00:47:07,908 --> 00:47:09,740
Jacob?
511
00:47:12,288 --> 00:47:14,575
Oh, hello.
512
00:47:20,421 --> 00:47:22,253
Hi.
513
00:47:23,924 --> 00:47:26,131
You don't look very well.
514
00:47:27,261 --> 00:47:29,298
Are you feeling all right?
515
00:47:29,472 --> 00:47:32,260
Been having bad dreams.
516
00:47:34,935 --> 00:47:37,222
Is this where you live, Jacob?
517
00:47:38,773 --> 00:47:41,310
Just waiting for someone.
518
00:47:43,110 --> 00:47:44,145
It's sad about Greta.
519
00:47:45,821 --> 00:47:47,403
Is that who you're waiting for?
520
00:47:48,240 --> 00:47:49,651
No.
521
00:47:49,825 --> 00:47:53,409
[ALICE] I don't think this is a
very nice place for you to be.
522
00:47:53,579 --> 00:47:55,286
Maybe we should go look for your mom.
523
00:47:55,456 --> 00:47:57,197
She doesn't want me around.
524
00:47:57,375 --> 00:47:59,412
[ALICE]
Oh, I'm sure that's not true.
525
00:47:59,877 --> 00:48:02,790
I'll bet she's very worried about you.
526
00:48:02,963 --> 00:48:04,453
- I would be.
- No, you're not.
527
00:48:04,632 --> 00:48:06,498
You don't even care about being a mom.
528
00:48:06,675 --> 00:48:08,291
How come you don't think about me?
529
00:48:08,469 --> 00:48:10,506
- Who said I...? What?
- I like you.
530
00:48:10,679 --> 00:48:12,420
I wanna stay with you.
531
00:48:12,598 --> 00:48:14,305
How come you don't like me?
532
00:48:15,184 --> 00:48:17,767
Who said I don't like you?
533
00:48:18,687 --> 00:48:21,475
My friend with the funny hand.
534
00:48:22,483 --> 00:48:24,815
Come on, honey.
We're gonna get out of here.
535
00:48:24,985 --> 00:48:27,647
No, I have to go now. He's calling me.
536
00:48:27,822 --> 00:48:28,903
Jacob, wait.
537
00:48:30,991 --> 00:48:32,777
Jacob.
538
00:48:44,880 --> 00:48:46,211
Holy shit.
539
00:48:46,507 --> 00:48:48,544
He's really real, isn't he?
540
00:48:53,139 --> 00:48:54,504
Are you okay?
541
00:48:54,682 --> 00:48:57,299
He's doing something to my baby.
I know it.
542
00:48:57,476 --> 00:48:58,807
He's trying to hurt Jacob.
543
00:48:58,978 --> 00:49:02,016
- Who's Jacob?
- My baby.
544
00:49:02,189 --> 00:49:03,850
What, you named him already?
545
00:49:06,902 --> 00:49:10,520
Yeah. I guess so.
546
00:49:11,699 --> 00:49:14,379
I gotta get away from here.
Some place where Krueger can't find him.
547
00:49:14,535 --> 00:49:15,775
Whoa.
548
00:49:17,455 --> 00:49:19,037
Slow down.
549
00:49:19,206 --> 00:49:21,447
Now, how you gonna hide
from a guy like that? Huh?
550
00:49:22,293 --> 00:49:25,285
- Leave the planet?
- I don't know.
551
00:49:25,463 --> 00:49:29,127
Look, if you're worried about your baby...
552
00:49:29,300 --> 00:49:33,089
call Yvonne
and have the doctor check him out.
553
00:49:33,387 --> 00:49:37,221
I'm gonna go see
what else I can find out about Krueger.
554
00:49:40,895 --> 00:49:44,354
- You had me scared. What's wrong?
- Krueger's trying to do something to him.
555
00:49:44,523 --> 00:49:48,107
Alice. Honey, no. I love you, but you're
gonna have to get a hold of yourself.
556
00:49:48,277 --> 00:49:50,143
Mark knows I'm not crazy.
557
00:49:50,321 --> 00:49:52,358
Ask him to show you his hands.
558
00:49:52,531 --> 00:49:54,943
I think you just need
to calm down, okay?
559
00:49:55,117 --> 00:49:57,984
What I can't figure out
is how he's getting in when I'm awake.
560
00:49:59,455 --> 00:50:01,822
Do unborn babies dream?
561
00:50:01,999 --> 00:50:04,491
Yeah. They do.
562
00:50:04,668 --> 00:50:06,750
But do us both a favour.
563
00:50:06,921 --> 00:50:09,037
Don't mention any of this to Dr. Moore.
564
00:50:09,215 --> 00:50:10,330
Alice.
565
00:50:10,674 --> 00:50:15,089
I can't believe you had me drag Dr. Moore
down here on a Sunday morning for this.
566
00:50:15,262 --> 00:50:16,673
[ALICE]
I'm sorry, Yvonne.
567
00:50:16,847 --> 00:50:18,713
[YVONNE]
I thought it was something serious.
568
00:50:18,891 --> 00:50:22,054
[ALICE] If this isn't serious,
I don't know what is.
569
00:50:22,728 --> 00:50:25,846
[YVONNE] Don't dare say a word.
You're gonna get me fired.
570
00:50:27,316 --> 00:50:29,899
[ALICE]
Dr. Moore, do unborn babies dream?
571
00:50:32,321 --> 00:50:35,655
[MOORE]: As the fetus develops,
it can spend up to 70 percent of its day...
572
00:50:35,824 --> 00:50:37,940
in a dream state.
573
00:50:38,452 --> 00:50:40,784
More as it matures.
574
00:50:41,372 --> 00:50:43,704
- Will I be able to sense them?
- Alice.
575
00:50:44,291 --> 00:50:46,123
Is that why you're here?
576
00:50:46,293 --> 00:50:49,331
To see if your baby's having nightmares?
577
00:50:49,588 --> 00:50:52,751
We're here to find out
everything we can, aren't we?
578
00:50:53,592 --> 00:50:57,085
Frankly, I have found nothing about you
that would indicate the necessity...
579
00:50:57,263 --> 00:50:59,880
of ultrasound
at this stage of your pregnancy.
580
00:51:00,057 --> 00:51:03,175
I just wanna make sure
my baby's all right.
581
00:51:05,813 --> 00:51:07,395
Well, the heart seems strong.
582
00:51:08,482 --> 00:51:10,439
Let's hear it.
583
00:51:11,694 --> 00:51:12,980
[HEART BEATING OVER MONITOR]
584
00:51:15,573 --> 00:51:17,234
There's your baby
585
00:51:17,408 --> 00:51:18,489
[CHUCKLES]
586
00:51:19,076 --> 00:51:20,566
[MONITOR BUZZING]
587
00:51:26,000 --> 00:51:27,832
Get her file.
588
00:52:37,071 --> 00:52:39,779
[FREDDY]
See any family resemblance? Ha-ha-ha.
589
00:52:46,246 --> 00:52:47,611
Feeding time.
590
00:52:48,457 --> 00:52:50,243
Soul food for my boy.
591
00:52:52,294 --> 00:52:53,329
Don't touch him.
592
00:52:58,509 --> 00:53:00,420
What's he doing to my baby?
593
00:53:00,719 --> 00:53:03,051
[MOORE]
Please, young lady, try to keep calm.
594
00:53:04,223 --> 00:53:06,510
Your baby is perfectly healthy.
595
00:53:06,684 --> 00:53:09,927
A little large for so early on,
but as normal as I've ever seen.
596
00:53:10,104 --> 00:53:14,519
He's taking their souls, their spirits,
and making the baby like him.
597
00:53:14,692 --> 00:53:16,274
[YVONNE]
Look, sweetie, you're tired.
598
00:53:16,443 --> 00:53:19,026
You'll feel better
after I take you home and rest, okay?
599
00:53:19,196 --> 00:53:20,982
Come on, let's go.
600
00:53:21,156 --> 00:53:22,646
Come on.
601
00:53:41,218 --> 00:53:43,505
Greta and Dan were there.
602
00:53:43,679 --> 00:53:45,386
Krueger killed them.
603
00:53:45,556 --> 00:53:50,050
Now, he was feeding them to Jacob.
604
00:53:50,227 --> 00:53:51,809
Alice.
605
00:53:51,979 --> 00:53:55,347
Alice, stop and listen to yourself.
Do you know what you sound like?
606
00:53:55,524 --> 00:53:59,017
Completely insane, but I'm not.
607
00:53:59,194 --> 00:54:02,403
And if you're my friend,
you would believe me a little.
608
00:54:02,573 --> 00:54:04,814
I am your friend,
and I'm worried sick about you.
609
00:54:04,992 --> 00:54:07,484
It's time to leave the Twilight Zone
and face reality.
610
00:54:07,661 --> 00:54:09,402
- Krueger is reality.
- So is your baby.
611
00:54:09,580 --> 00:54:14,040
- You got more to think about than yourself.
- What do you think I'm doing?
612
00:54:16,879 --> 00:54:21,248
Look, whether you believe it or not,
Krueger is back.
613
00:54:21,800 --> 00:54:25,839
He's after my baby, and if I don't try
to do something about it, who will?
614
00:54:26,013 --> 00:54:27,174
[KNOCKING ON DOOR]
615
00:54:27,347 --> 00:54:31,215
[YVONNE] You're not doing yourself or your
baby any good by acting like a crazy woman.
616
00:54:31,602 --> 00:54:32,808
Why don't you take off?
617
00:54:32,978 --> 00:54:35,060
Leave Springwood. Cool off for a while.
618
00:54:35,230 --> 00:54:37,562
Goddamn it,
you don't just run away from this guy.
619
00:54:37,733 --> 00:54:39,519
He finds you in your dreams.
620
00:54:39,693 --> 00:54:42,856
He found a lot of other people
before he found us.
621
00:54:43,030 --> 00:54:46,864
- You too?
- He invited me to his house last night.
622
00:54:47,034 --> 00:54:50,698
Look, we're all tired, and we haven't
had any sleep since Friday night.
623
00:54:50,871 --> 00:54:53,283
- That's the only reason you're alive.
- No, it's not.
624
00:54:53,457 --> 00:54:55,619
Yvonne, look through this stuff, will you?
625
00:54:55,793 --> 00:54:58,205
She's not crazy.
626
00:55:07,137 --> 00:55:08,878
You Okay?
627
00:55:09,723 --> 00:55:12,010
I know what's happening.
628
00:55:13,060 --> 00:55:15,597
Krueger's using Jacob's dreams.
629
00:55:15,771 --> 00:55:17,978
We gotta stop him.
630
00:55:20,567 --> 00:55:23,901
Well, there is one way.
631
00:55:26,365 --> 00:55:28,902
Have you thought
about not having the baby?
632
00:55:29,076 --> 00:55:32,819
I mean, no baby, no baby's dreams.
633
00:55:34,248 --> 00:55:36,831
No, I can't do that.
634
00:55:37,251 --> 00:55:40,039
I saw him inside of me growing.
635
00:55:41,421 --> 00:55:43,788
He's part of me and Dan.
I wanna keep him.
636
00:55:45,175 --> 00:55:47,166
Okay, then we'll find another way.
637
00:55:53,350 --> 00:55:55,432
I've seen her.
638
00:55:57,771 --> 00:56:00,433
[DENNIS]
Alice, can you come down a minute?
639
00:56:09,032 --> 00:56:10,318
Oh, hi.
640
00:56:10,492 --> 00:56:11,857
Alice.
641
00:56:12,035 --> 00:56:15,198
Mr. Jordan and I wanted to see
how you're feeling.
642
00:56:17,165 --> 00:56:18,826
Well, come sit down.
643
00:56:20,544 --> 00:56:23,332
This really isn't a good time.
Maybe you could come back.
644
00:56:23,505 --> 00:56:27,999
Frankly, we wondered
what you intend to do with your baby.
645
00:56:29,136 --> 00:56:30,342
What I what?
646
00:56:35,684 --> 00:56:39,473
Well, I've thought about it
and I plan to keep him.
647
00:56:42,274 --> 00:56:48,111
We were concerned that all this
might be a little bit too much for you.
648
00:56:48,280 --> 00:56:50,738
I mean, being single and everything.
649
00:56:52,117 --> 00:56:56,406
What Mr. Jordan means
is that we're aware of the burden...
650
00:56:56,580 --> 00:56:59,117
that raising a child would place on you.
651
00:57:00,542 --> 00:57:02,249
We want to help.
652
00:57:02,419 --> 00:57:06,629
We want to adopt it
and to raise it as though it were our own.
653
00:57:09,176 --> 00:57:13,921
Look, I appreciate
what you're offering, but, no.
654
00:57:14,097 --> 00:57:15,587
He's my responsibility.
655
00:57:15,766 --> 00:57:17,507
And ours.
656
00:57:17,684 --> 00:57:19,049
It's our grandchild.
657
00:57:19,227 --> 00:57:21,138
Doris,
maybe this wasn't such a good idea.
658
00:57:21,313 --> 00:57:24,271
Look, Alice, we're worried
that in your present condition...
659
00:57:24,441 --> 00:57:29,151
that you don't have the ability
to take care of a child.
660
00:57:31,323 --> 00:57:34,782
What are you talking about,
my condition?
661
00:57:38,205 --> 00:57:41,072
We got a call from Dr. Moore.
662
00:57:41,249 --> 00:57:46,835
He said that Alice was hysterical and that
she was having paranoid delusions.
663
00:57:47,005 --> 00:57:48,495
You don't understand.
664
00:57:48,674 --> 00:57:51,382
We know you've been through a lot...
665
00:57:51,843 --> 00:57:54,585
but there is more at stake here
than just your feelings.
666
00:57:54,763 --> 00:57:57,471
You're not taking my baby.
667
00:57:58,642 --> 00:58:01,600
- Well, the courts might not agree with you.
- But I do.
668
00:58:01,770 --> 00:58:03,681
I've heard enough of this crap.
669
00:58:03,855 --> 00:58:06,893
You think you can just walk into my house
and threaten my daughter?
670
00:58:07,067 --> 00:58:10,059
Oh, please,
we have a legitimate claim to it.
671
00:58:11,571 --> 00:58:13,232
He's not a thing.
672
00:58:13,407 --> 00:58:18,868
He's part of me, and I'm not giving him
to you or anyone else.
673
00:58:31,008 --> 00:58:32,840
They think I'm nuts.
674
00:58:33,427 --> 00:58:34,838
That's their problem.
675
00:58:35,012 --> 00:58:36,423
No, it's our problem, Mark.
676
00:58:36,596 --> 00:58:39,805
If I don't deal with this,
they really might try to take Jacob.
677
00:58:42,060 --> 00:58:46,054
- You said she committed suicide.
- Yeah, that's what the papers thought.
678
00:58:46,356 --> 00:58:48,438
She spent the rest of her life
in the asylum.
679
00:58:48,775 --> 00:58:53,110
After Krueger's trial, she flipped out,
and hung herself, so they thought.
680
00:58:53,280 --> 00:58:57,194
- Meaning?
- Meaning they couldn't prove it.
681
00:58:58,744 --> 00:59:00,576
No body.
682
00:59:01,329 --> 00:59:02,740
But I've seen her grave.
683
00:59:02,998 --> 00:59:04,488
Uh, empty plot.
684
00:59:04,666 --> 00:59:07,454
A memorial stone.
685
00:59:07,627 --> 00:59:09,709
Vacant. They never put her under.
686
00:59:10,130 --> 00:59:11,165
Cool, huh?
687
00:59:12,382 --> 00:59:13,417
I don't understand.
688
00:59:13,592 --> 00:59:18,678
If she killed herself,
her soul is gonna be in torment.
689
00:59:18,847 --> 00:59:21,009
Where'd you hear that?
690
00:59:22,434 --> 00:59:25,142
Right here, somewhere.
691
00:59:31,526 --> 00:59:34,644
Yeah. Transmigration.
692
00:59:34,821 --> 00:59:36,983
Soul of the sinner.
693
00:59:37,157 --> 00:59:40,991
Yeah, yeah.
Trapped in its earthly resting place.
694
00:59:41,161 --> 00:59:43,823
In the dream, she was trying to stop him.
695
00:59:43,997 --> 00:59:47,160
She started to tell me how,
then the door slammed.
696
00:59:48,502 --> 00:59:50,243
He must have done it.
697
00:59:50,420 --> 00:59:54,209
We have to find where she died
to release her soul.
698
00:59:54,382 --> 00:59:56,544
I want you to stay awake
and watch me, okay?
699
00:59:57,010 --> 00:59:59,172
Hey, no problem.
700
01:00:23,411 --> 01:00:25,027
Hey, you missed practice.
701
01:00:25,205 --> 01:00:28,197
What happened?
Did you fall in love or something?
702
01:00:28,375 --> 01:00:30,366
Don't ask.
703
01:00:30,627 --> 01:00:32,868
You don't even wanna know.
704
01:00:33,713 --> 01:00:35,624
Is the pool still open?
705
01:00:35,799 --> 01:00:38,336
I think if you hurry.
706
01:00:57,904 --> 01:00:59,235
Ah.
707
01:01:19,926 --> 01:01:23,169
Amanda!
708
01:01:58,548 --> 01:01:59,788
[SIGHS]
709
01:02:39,005 --> 01:02:41,292
[SHOUTING]
710
01:02:46,888 --> 01:02:47,923
[SCREAMING]
711
01:03:20,088 --> 01:03:21,169
[SHOUTING]
712
01:03:22,340 --> 01:03:24,957
[FREDDY]
Hey, Alice.
713
01:03:25,802 --> 01:03:29,545
Let's rock 'n' roll.
714
01:03:30,640 --> 01:03:32,381
[FREDDY LAUGHING]
715
01:03:33,560 --> 01:03:34,800
[GRUNTING]
716
01:03:50,577 --> 01:03:53,660
Where are you going, piglet? Ha, ha.
717
01:03:54,247 --> 01:03:56,909
The party's just starting.
718
01:03:57,542 --> 01:03:59,783
I know exactly what you're up to.
719
01:03:59,961 --> 01:04:03,955
I thought I was up to, uh, Yvonne.
720
01:04:04,883 --> 01:04:06,089
[SCREAMING]
721
01:04:09,012 --> 01:04:10,673
Why don't you just shut up.
722
01:04:10,930 --> 01:04:13,092
[SHOUTING]
723
01:04:29,866 --> 01:04:31,573
What happened?
724
01:04:31,743 --> 01:04:35,111
He's scared to come in
because of Amanda.
725
01:04:37,457 --> 01:04:39,368
Hey, are you all right?
726
01:04:39,542 --> 01:04:41,954
- Oh, God.
- Yeah.
727
01:04:43,046 --> 01:04:45,663
You're not crazy.
728
01:04:46,800 --> 01:04:49,258
We have to find Amanda. She's the key.
729
01:04:49,427 --> 01:04:51,885
Come on. Come on.
730
01:05:28,091 --> 01:05:29,126
MARK Jesus.
731
01:05:30,593 --> 01:05:38,593
Alice!
732
01:05:57,162 --> 01:05:58,527
[SHOUTS]
733
01:06:07,213 --> 01:06:08,954
[MARK]
734
01:06:29,068 --> 01:06:30,604
No. No.
735
01:06:30,778 --> 01:06:32,064
[SCREAMING]
736
01:06:32,655 --> 01:06:35,147
- No!
- [FREDDY] Ha-ha-ha.
737
01:07:15,782 --> 01:07:19,400
- Mark, help me, please.
- Ha, ha.
738
01:07:20,787 --> 01:07:25,156
- Greta?
- ls she delicious or am I crazy?
739
01:07:25,625 --> 01:07:28,117
- You leave her alone.
- Try some.
740
01:07:33,174 --> 01:07:34,460
[SHOUTS]
741
01:07:36,261 --> 01:07:37,467
[WHIMPERS]
742
01:07:38,304 --> 01:07:40,545
[SHOUTING]
743
01:07:41,474 --> 01:07:45,809
Time to die, you scar-faced limp-dick.
744
01:07:46,479 --> 01:07:48,095
[SHOUTING]
745
01:08:10,837 --> 01:08:12,703
[LAUGHING]
746
01:08:16,676 --> 01:08:19,759
Faster than a bastard maniac.
747
01:08:22,974 --> 01:08:24,806
More powerful than a loco madman.
748
01:08:28,896 --> 01:08:31,228
It's Super Freddy.
749
01:08:32,108 --> 01:08:35,567
Told you comic books was bad for you.
750
01:08:35,987 --> 01:08:37,569
[SCREAMING]
751
01:08:42,035 --> 01:08:43,321
[BOTH GRUNTING AND SHOUTING]
752
01:08:51,502 --> 01:08:53,084
[FREDDY LAUGHING]
753
01:09:14,233 --> 01:09:15,473
[GASPS]
754
01:09:19,030 --> 01:09:20,236
Mark!
755
01:09:20,406 --> 01:09:21,942
No!
756
01:09:23,576 --> 01:09:24,907
[BREATHING HEAVILY]
757
01:09:27,246 --> 01:09:29,112
Oh, God. Oh, shit.
758
01:09:33,586 --> 01:09:35,076
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
759
01:09:36,964 --> 01:09:40,173
Damn it.
Nothing in that room was up to code.
760
01:09:40,343 --> 01:09:42,926
It's a miracle they both weren't killed.
761
01:09:43,096 --> 01:09:46,589
No, he won't hurt me. He needs me alive.
762
01:09:46,766 --> 01:09:49,007
Who? What's she talking about?
763
01:09:49,185 --> 01:09:51,176
No one, officer. She's just very upset.
764
01:09:52,605 --> 01:09:54,965
[OFFICER] Maybe both of you
should come down to the station.
765
01:09:55,108 --> 01:09:56,769
Yvonne.
766
01:09:57,193 --> 01:09:59,104
Yvonne.
767
01:10:02,782 --> 01:10:04,898
What's going on? Where's Mark?
768
01:10:05,785 --> 01:10:07,947
Mark fell asleep.
769
01:10:08,121 --> 01:10:09,611
Krueger got him.
770
01:10:09,789 --> 01:10:11,075
No. God.
771
01:10:11,249 --> 01:10:13,957
Hey, hey, come on.
I need you to be strong now.
772
01:10:14,544 --> 01:10:18,708
Listen, we have to get to Krueger
before he gets to Jacob again.
773
01:10:18,881 --> 01:10:21,418
[YVONNE]
How do we stop him?
774
01:10:21,634 --> 01:10:23,545
Through Amanda.
775
01:10:23,720 --> 01:10:25,631
So we have to find her?
776
01:10:25,972 --> 01:10:27,087
Yeah.
777
01:10:27,265 --> 01:10:30,428
Just don't ask me to take a Jacuzzi
with that guy again.
778
01:10:31,853 --> 01:10:36,222
You know, I was in the tower
when he used you to distract me.
779
01:10:36,399 --> 01:10:38,106
[DENNIS]
780
01:10:38,985 --> 01:10:40,100
What are we gonna do?
781
01:10:41,028 --> 01:10:43,736
I want you to go to the asylum,
the one I told you about...
782
01:10:43,906 --> 01:10:46,113
where all of this started and find her.
783
01:10:46,284 --> 01:10:48,241
Alice, Alice,
you're coming home with me.
784
01:10:48,411 --> 01:10:50,197
No, Dad, I've got something to do.
785
01:10:50,371 --> 01:10:53,830
- Alice, you're coming with me right now.
- Dad.
786
01:10:54,959 --> 01:10:58,668
Find Amanda, and hurry.
787
01:12:27,885 --> 01:12:30,092
[ALICE]
Come on out, Krueger.
788
01:12:33,808 --> 01:12:35,173
The game's over.
789
01:12:46,821 --> 01:12:49,153
Okay.
790
01:12:52,076 --> 01:12:54,693
I was stronger than you.
791
01:12:55,204 --> 01:12:58,697
So you picked on Jacob, you bastard.
792
01:12:58,875 --> 01:13:04,166
You're trying to make him like you
so you can live through his dreams.
793
01:13:04,547 --> 01:13:06,458
Well, I won't let you.
794
01:13:06,632 --> 01:13:09,090
You hear me, Krueger?
795
01:13:20,688 --> 01:13:25,979
Okay, if you won't talk to me,
maybe you'd like to talk to Amanda!
796
01:13:59,685 --> 01:14:01,346
[GROWLING]
797
01:14:13,282 --> 01:14:15,740
Come on, you fucking coward.
798
01:14:18,704 --> 01:14:19,944
[PEOPLE LAUGHING AND SHOUTING]
799
01:14:28,422 --> 01:14:30,709
[ALICE SHOUTING]
800
01:14:32,843 --> 01:14:34,754
[SCREAMING]
801
01:14:54,031 --> 01:14:55,692
[FREDDY SCREAMING]
802
01:15:18,764 --> 01:15:21,506
Good night, ass hole.
803
01:15:28,399 --> 01:15:29,514
[SCREAMING]
804
01:15:41,203 --> 01:15:42,284
[JACOB LAUGHING]
805
01:15:43,956 --> 01:15:45,867
I'm your real friend, Jacob.
806
01:15:46,042 --> 01:15:47,123
Just like a daddy.
807
01:15:48,044 --> 01:15:49,330
Cootchie-cootchie-coo!
808
01:15:49,503 --> 01:15:51,143
- Cootchie-cootchie-coo! Ha, ha.
- Ha, ha.
809
01:15:52,048 --> 01:15:53,163
I gotcha. I gotcha.
810
01:15:53,340 --> 01:15:54,455
I gotcha, I gotcha...
811
01:15:54,633 --> 01:15:57,876
- Mommy, meet my friend.
- Oh.
812
01:15:58,054 --> 01:15:59,135
[CHUCKLES]
813
01:15:59,305 --> 01:16:01,296
Nice try, Alice.
814
01:16:01,474 --> 01:16:02,589
Thanks, babe.
815
01:16:02,767 --> 01:16:05,805
It's my new look. Like it?
816
01:16:16,697 --> 01:16:20,440
- Mommy.
- Come downstairs.
817
01:16:20,618 --> 01:16:22,325
He won't hurt you. He needs us both.
818
01:16:22,495 --> 01:16:25,408
I've got you both. Ha, ha.
819
01:16:26,332 --> 01:16:28,915
Come on, Jacob, it's time to go home.
820
01:16:31,253 --> 01:16:32,414
[GRUNTS]
821
01:16:33,756 --> 01:16:36,418
[ALICE]
Jacob, run!
822
01:16:36,592 --> 01:16:38,333
[GRUNTING]
823
01:16:42,765 --> 01:16:44,972
Come on, come on.
824
01:16:45,142 --> 01:16:47,804
Come to Papa. Jacob.
825
01:16:47,978 --> 01:16:49,719
[DAN]
Jacob.
826
01:16:51,941 --> 01:16:53,557
It's all right, son.
827
01:16:55,694 --> 01:16:57,526
Dan?
828
01:16:57,696 --> 01:16:59,186
Now, come with me.
829
01:17:02,451 --> 01:17:04,158
Jacob, he's not your father!
830
01:17:16,715 --> 01:17:21,505
[AS FREDDY]
Kids. Always a disappointment.
831
01:17:26,183 --> 01:17:27,673
[ALICE]
Okay.
832
01:17:53,544 --> 01:17:55,126
Where is he?
833
01:17:55,296 --> 01:17:58,129
Inside you, where he hides.
834
01:17:58,299 --> 01:17:59,755
What do you mean?
835
01:17:59,925 --> 01:18:03,213
Where he hides out. Inside.
836
01:18:03,387 --> 01:18:05,594
- That's how he found me.
- But how?
837
01:18:06,140 --> 01:18:10,634
He says it's easy
because he knows you so well.
838
01:18:15,441 --> 01:18:21,278
All right, Krueger,
this time it's for keeps.
839
01:18:22,781 --> 01:18:24,442
[SHOUTING]
840
01:18:31,874 --> 01:18:33,456
[FREDDY SCREAMING]
841
01:18:49,767 --> 01:18:51,553
[FREDDY]
Come on, Alice.
842
01:18:51,852 --> 01:18:54,719
Now we can really
get to know each other.
843
01:18:54,897 --> 01:18:56,934
[ALICE SCREAMING]
844
01:19:42,861 --> 01:19:44,101
[YVONNE SCREAMS]
845
01:19:44,655 --> 01:19:47,522
Thank you.
846
01:20:07,553 --> 01:20:09,635
[ALICE]
Get out.
847
01:20:12,391 --> 01:20:13,847
[AMANDA]
Jacob.
848
01:20:14,018 --> 01:20:17,682
Jacob, Alice will not triumph.
849
01:20:17,855 --> 01:20:20,062
Only you can help her now.
850
01:20:22,735 --> 01:20:23,975
[JACOB]
Hey, leave her.
851
01:20:27,281 --> 01:20:29,693
Let's go. I wanna learn stuff from you.
852
01:20:30,326 --> 01:20:32,658
She's no fun anymore.
853
01:20:33,037 --> 01:20:34,823
Teach me? Ha, ha.
854
01:20:49,928 --> 01:20:51,089
[AMANDA]
Now, Jacob.
855
01:20:52,639 --> 01:20:55,097
Unleash the power he has given you.
856
01:20:58,270 --> 01:20:59,385
School's out, Krueger.
857
01:21:02,649 --> 01:21:04,936
[SCREAMING]
858
01:21:12,618 --> 01:21:14,154
[FREDDY]
859
01:21:14,328 --> 01:21:15,739
[SCREAMING]
860
01:22:53,427 --> 01:22:55,134
[AMANDA]
Stay back.
861
01:22:55,304 --> 01:22:56,715
Take your baby and leave.
862
01:23:02,561 --> 01:23:03,722
[SCREAMING]
863
01:23:12,237 --> 01:23:14,604
[FREDDY]
Let me out.
864
01:23:14,781 --> 01:23:16,488
Let me out.
865
01:23:23,248 --> 01:23:24,579
[BABBLING]
866
01:23:26,919 --> 01:23:28,455
Hello.
867
01:23:28,629 --> 01:23:31,371
Yeah, little sweetheart.
868
01:23:31,548 --> 01:23:34,415
- [YVONNE] You did good work, Alice.
- So did Dan.
869
01:23:34,593 --> 01:23:38,086
- Is he still keeping you up at night?
- Oh, it's okay.
870
01:23:38,263 --> 01:23:39,424
[GRUNTS]
871
01:23:40,307 --> 01:23:42,924
He has the rest of his life
to catch up on his sleep.
872
01:23:43,101 --> 01:23:44,591
[YVONNE]
Yeah.
873
01:23:45,103 --> 01:23:47,014
[ALICE]
Hi, honey.
874
01:23:48,649 --> 01:23:51,767
Sweet dreams, Jacob Daniel.
875
01:23:52,402 --> 01:23:54,484
Hey, cutie.
876
01:23:54,655 --> 01:23:57,613
- How's my little grandson?
- Hey.
877
01:23:58,742 --> 01:24:00,608
Look, look.
878
01:24:00,786 --> 01:24:02,572
Are you hungry?
879
01:24:03,247 --> 01:24:05,579
- We all are.
- Ha, ha.
880
01:24:06,750 --> 01:24:08,991
Hey, sweetie.
881
01:24:10,629 --> 01:24:13,462
[GIRL HUMMING FREDDY
NURSERY RHYME]
62721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.