All language subtitles for 05 A Nightmare On Elm Street 5 The Dream Child - Horror 1989English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,152 --> 00:04:32,752 05 A Nightmare On Elm Street 5 The Dream Child - Horror 1989 English 2 00:04:36,276 --> 00:04:37,516 [SCREAMS] 3 00:05:00,217 --> 00:05:01,378 [SHOUTS] 4 00:05:35,252 --> 00:05:36,492 [CHATTERING] 5 00:05:41,633 --> 00:05:43,340 [MEN LAUGHING] 6 00:05:55,063 --> 00:05:56,428 [CHATTERING] 7 00:06:18,628 --> 00:06:20,460 [MAN 1] Seventy, 71... 8 00:06:20,630 --> 00:06:23,122 - Come on, will you? - Shut up. 9 00:06:23,300 --> 00:06:25,712 You're making me lose the count. 10 00:06:26,887 --> 00:06:27,922 Seventy-two. 11 00:06:35,854 --> 00:06:37,811 Close enough. It's a hundred. 12 00:06:37,981 --> 00:06:39,972 Let's go. 13 00:06:40,942 --> 00:06:42,273 No, wait! 14 00:07:09,763 --> 00:07:13,506 No! 15 00:07:13,683 --> 00:07:17,347 Hey, hey, hey. Alice, Alice, wake up. Hey. 16 00:07:17,520 --> 00:07:19,102 [BREATHING HEAVILY] 17 00:07:19,689 --> 00:07:21,350 Jesus. 18 00:07:24,861 --> 00:07:26,397 [SCREAMING] 19 00:07:32,285 --> 00:07:34,026 [BREATHING HEAVILY] 20 00:08:08,655 --> 00:08:10,942 [BAND PLAYING ELGAR'S POMP AND CIRCUMSTANCE NO.1] 21 00:08:11,116 --> 00:08:13,733 [DAN] And as adults, we must now prepare for a new life... 22 00:08:13,910 --> 00:08:17,653 outside this wonderful environment known as Springwood High. 23 00:08:19,457 --> 00:08:21,573 So let's blow this pop stand. 24 00:08:22,252 --> 00:08:23,742 [CROWD CHEERING] 25 00:08:27,090 --> 00:08:29,627 Alice. Yvonne. 26 00:08:29,801 --> 00:08:33,590 Woo-hoo! Woo-hoo! 27 00:08:34,681 --> 00:08:36,641 [YVONNE] What's wrong with you? Let's see a smile. 28 00:08:36,808 --> 00:08:38,173 I had kind of a long night. 29 00:08:38,351 --> 00:08:41,594 Dan keeping you up again? Girl, you better put a lock on that window. 30 00:08:42,605 --> 00:08:44,312 The Dan part was nice. 31 00:08:44,482 --> 00:08:46,348 These things are wild. What do you think? 32 00:08:46,526 --> 00:08:49,188 - You look like a nun. - Dying to break her vows. 33 00:08:49,362 --> 00:08:50,978 Find me a man. 34 00:08:51,156 --> 00:08:52,191 Fabulous. 35 00:08:52,365 --> 00:08:56,074 - Maybe I should spell it out for you. - Maybe God's trying to tell you something. 36 00:08:56,244 --> 00:08:58,576 - When are you gonna run away with me? - [GRETA] Next life. 37 00:08:58,747 --> 00:09:00,954 - What's that? - My undying love. 38 00:09:01,124 --> 00:09:03,411 - Have some. - [ALL] Ha, ha. 39 00:09:03,585 --> 00:09:05,167 Mark, give it up. It's hopeless. 40 00:09:05,336 --> 00:09:07,668 No, no. I think I'm starting to wear her down. 41 00:09:07,839 --> 00:09:08,920 Have a taste, anyway. 42 00:09:09,340 --> 00:09:12,708 Greta, that's not what a cover girl puts in her body. 43 00:09:13,219 --> 00:09:15,335 - Shit. - Mm. She read you. 44 00:09:15,805 --> 00:09:17,842 [MARK] Ladies, ladies, where's the party tonight? 45 00:09:18,016 --> 00:09:20,132 Why don't we go to Alice's? 46 00:09:20,310 --> 00:09:22,847 No. My dad's got this thing about drinking in the house. 47 00:09:23,021 --> 00:09:24,887 - Well, we gotta do something. - Listen, guys. 48 00:09:25,065 --> 00:09:27,477 I got swimming practice until 6:30 tomorrow. 49 00:09:27,650 --> 00:09:29,982 - So? - That means they're gonna give me the key. 50 00:09:30,153 --> 00:09:31,985 So I can lock up after I'm done. 51 00:09:32,155 --> 00:09:34,066 Pool party 52 00:09:34,240 --> 00:09:35,605 - All right. - [MARK] I like that. 53 00:09:35,784 --> 00:09:37,274 Oh, damn, I gotta work tonight. 54 00:09:37,452 --> 00:09:39,489 [GRAY] Hey, Mark, picture time. 55 00:09:39,662 --> 00:09:43,246 Come and get immortalized. Parents and brats. Ha-ha-ha. 56 00:09:44,375 --> 00:09:45,410 [MOCK LAUGHING] 57 00:09:45,585 --> 00:09:49,169 Greta, photo opportunity, dear. 58 00:09:49,506 --> 00:09:50,621 Damn, they caught me. 59 00:09:50,799 --> 00:09:53,336 I have to go gnash my teeth for the paparazzi. 60 00:09:54,177 --> 00:09:56,293 You go on ahead. I'll catch up with you later. 61 00:09:56,471 --> 00:09:57,757 - Okay. See you. - Okay. 62 00:09:57,931 --> 00:09:59,467 - Bye. - Bye. 63 00:09:59,641 --> 00:10:00,927 [MARK] Okay. 64 00:10:05,688 --> 00:10:07,770 [GIRL] Hi, Alice. 65 00:10:08,108 --> 00:10:09,143 [GASPS] 66 00:10:09,317 --> 00:10:12,855 - Hey, beautiful. - Oh, Jesus, don't do that. 67 00:10:13,530 --> 00:10:16,773 Sorry. I got a present for you. 68 00:10:17,742 --> 00:10:20,109 - You got the tickets. - Yeah. 69 00:10:20,286 --> 00:10:23,745 They're coach seats, but, uh, this plane stops in Paris. 70 00:10:23,915 --> 00:10:27,874 - It's gonna be a great summer. - Yeah, I know. 71 00:10:28,044 --> 00:10:30,627 Hey. What's the matter? 72 00:10:30,797 --> 00:10:35,963 Nothing. It's just I didn't see my dad at the ceremony. 73 00:10:36,136 --> 00:10:38,047 Well, he'll show up. 74 00:10:38,805 --> 00:10:41,092 Hey, come on, what's really wrong? 75 00:10:42,225 --> 00:10:45,183 I had one of those dreams last night. 76 00:10:46,938 --> 00:10:50,147 - About him? - Well, not exactly. 77 00:10:50,316 --> 00:10:51,852 It's that... 78 00:10:52,026 --> 00:10:54,563 I just felt like I wasn't in control. 79 00:10:54,737 --> 00:10:57,570 For the first time since all that. 80 00:10:58,491 --> 00:11:04,328 Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us, remember? 81 00:11:04,497 --> 00:11:06,955 - You're right. - There you go. 82 00:11:07,584 --> 00:11:08,915 - Love you. - I love you. 83 00:11:09,085 --> 00:11:10,541 Hey, Dan, Dan. 84 00:11:10,712 --> 00:11:11,747 - Alice. 85 00:11:11,921 --> 00:11:13,641 - You look sweet today. - [ALICE] Thank you. 86 00:11:13,673 --> 00:11:15,459 - Hi, darling. - Hi. 87 00:11:15,633 --> 00:11:18,546 Dan, this is Coach Ostrow. He's interviewing next week. 88 00:11:18,720 --> 00:11:21,303 Finest quarterback in the state. You know what they say. 89 00:11:21,598 --> 00:11:24,306 This boy feels the need for speed. 90 00:11:24,475 --> 00:11:25,510 So I've heard. 91 00:11:25,685 --> 00:11:28,928 Um, Dad, could, uh, we get into this later? 92 00:11:29,105 --> 00:11:31,267 I mean, summer's just starting and I just... 93 00:11:31,441 --> 00:11:33,899 Hey, Dan, we're talking about your future here. 94 00:11:34,068 --> 00:11:35,558 Excuse us, dear. 95 00:11:35,737 --> 00:11:37,603 - Now, listen, come here. - It's okay, Dan. 96 00:11:37,780 --> 00:11:39,612 - Check it out. - We take care of our boys. 97 00:11:39,782 --> 00:11:42,069 We got the right cars... 98 00:11:42,410 --> 00:11:44,617 - [WOMAN] Say cheese. - Cheese. 99 00:11:44,787 --> 00:11:46,198 [WOMAN] Another one. There you go. 100 00:11:46,372 --> 00:11:47,658 - That's great. - All right. 101 00:11:47,832 --> 00:11:49,698 Congratulations, Alice. 102 00:11:49,876 --> 00:11:52,038 You looked beautiful up there. 103 00:11:52,212 --> 00:11:54,203 I'm so proud of you. 104 00:11:54,380 --> 00:11:57,714 - Gee, thanks, Dad. - You do look beautiful. 105 00:11:59,427 --> 00:12:01,259 I was afraid you weren't coming. 106 00:12:01,846 --> 00:12:03,712 I watched from behind the stands. 107 00:12:03,890 --> 00:12:05,301 I didn't wanna embarrass you. 108 00:12:05,475 --> 00:12:07,842 You know, the drunk showed up. That kind of thing. 109 00:12:08,019 --> 00:12:11,262 That's in the past. Unless you've stopped going to your meetings. 110 00:12:11,439 --> 00:12:13,771 No. A deal's a deal. 111 00:12:15,318 --> 00:12:16,808 Come on. 112 00:12:18,988 --> 00:12:20,353 Where are we going? 113 00:12:20,531 --> 00:12:21,692 Oh... 114 00:12:22,200 --> 00:12:26,569 - To take a picture. - [DENNIS] I don't take good pictures. 115 00:12:34,671 --> 00:12:35,957 [INAUDIBLE DIALOGUE] 116 00:12:53,231 --> 00:12:54,596 [CLEARS THROAT] 117 00:12:55,149 --> 00:12:56,184 Uh... 118 00:12:56,359 --> 00:12:58,771 - Call me when your, uh, shift ends, okay? - Okay. 119 00:12:59,696 --> 00:13:01,357 Goodbye, sir. 120 00:13:02,448 --> 00:13:05,281 Don't worry. I'll have her home by August. 121 00:13:07,203 --> 00:13:08,910 Just kidding. 122 00:13:09,080 --> 00:13:11,196 - See you later. - [ALICE] Bye. 123 00:13:11,374 --> 00:13:13,206 Thanks for everything, Dad. 124 00:13:13,376 --> 00:13:16,710 - You sure you don't want a ride to work? - No, it's just across the park. 125 00:13:16,879 --> 00:13:18,290 Okay. Have fun tonight. 126 00:13:18,464 --> 00:13:20,250 [ALICE] Okay. 127 00:13:31,561 --> 00:13:33,598 [GIRL] Oh, sorry. 128 00:13:34,731 --> 00:13:38,099 [GIRLS SINGING] Freddy's coming for you 129 00:13:38,276 --> 00:13:43,191 Three, four, better lock your door 130 00:13:43,364 --> 00:13:48,325 Five, six, grab your crucifix 131 00:13:48,494 --> 00:13:52,863 Seven, eight, better stay up late 132 00:13:53,041 --> 00:13:54,577 [GIRLS LAUGHING] 133 00:14:08,431 --> 00:14:11,594 Come on. Run, let's go. 134 00:14:22,779 --> 00:14:26,773 [GIRL SINGING] Seven, eight, better stay awake 135 00:14:26,949 --> 00:14:31,785 Nine, ten, he's back again 136 00:14:57,980 --> 00:15:00,017 [ALICE] Wait. 137 00:16:34,285 --> 00:16:35,446 [GASPS] 138 00:16:42,251 --> 00:16:43,833 [SCREAMING] 139 00:16:46,964 --> 00:16:51,174 Let me go! Let me go! 140 00:16:52,261 --> 00:16:54,923 - All right, now, hold her steady there. - Calm down. 141 00:16:55,097 --> 00:16:57,509 There's nothing to be afraid of. 142 00:16:57,683 --> 00:16:59,845 Just do exactly what I say. 143 00:17:00,019 --> 00:17:02,226 No! 144 00:17:14,450 --> 00:17:15,690 Help me. 145 00:17:15,868 --> 00:17:17,404 Why is this happening again? 146 00:17:17,578 --> 00:17:19,239 Oh, please don't let him do this. 147 00:17:19,413 --> 00:17:20,903 [AMANDA SHOUTING] 148 00:17:21,165 --> 00:17:22,200 Don't panic, Amanda. 149 00:17:22,959 --> 00:17:25,792 We have a breech birth here. It's backward. 150 00:17:26,212 --> 00:17:29,671 - Aah! - We're going to have to turn it around. 151 00:17:29,840 --> 00:17:32,298 DOCTOR: Take a deep breath. 152 00:17:32,468 --> 00:17:36,382 I'm gonna need you to push. Now push. 153 00:17:37,348 --> 00:17:39,180 Push. Push. 154 00:17:39,809 --> 00:17:41,049 [SCREAMING] 155 00:17:44,021 --> 00:17:46,012 Holy shit. 156 00:17:46,190 --> 00:17:47,601 What is it? 157 00:17:47,775 --> 00:17:49,106 [BABY CRYING] 158 00:17:49,485 --> 00:17:51,067 Careful. 159 00:17:51,237 --> 00:17:55,196 Sister, this is one of God's creatures. 160 00:17:55,366 --> 00:17:56,652 Take solace in that. 161 00:17:56,826 --> 00:17:58,817 That is no creature of God. 162 00:18:00,204 --> 00:18:01,740 Stop it. Give it to me. 163 00:18:01,914 --> 00:18:03,575 DOCTOR: Watch it. - Don't let it get away. 164 00:18:48,419 --> 00:18:49,659 [BABY FREDDY GROWLS] 165 00:19:06,896 --> 00:19:09,763 No! Not again! 166 00:19:09,940 --> 00:19:12,728 [SCREAMING] 167 00:20:15,464 --> 00:20:17,546 [ALICE SCREAMING] 168 00:21:01,594 --> 00:21:03,335 [FREDDY LAUGHING] 169 00:21:07,808 --> 00:21:11,597 It's a boy. 170 00:21:15,065 --> 00:21:17,602 You can't come back. 171 00:21:21,363 --> 00:21:23,195 I locked the door on you. 172 00:21:27,787 --> 00:21:30,119 - But I found the key. - Aah! 173 00:21:31,624 --> 00:21:33,535 [FREDDY LAUGHING] 174 00:21:34,668 --> 00:21:37,831 Your birth was a curse on the whole of humanity. 175 00:21:38,506 --> 00:21:39,541 [HISSES] 176 00:21:40,800 --> 00:21:43,007 I will not allow it to happen again. 177 00:21:43,302 --> 00:21:47,921 You brought me back to give you life, but now I must take yours. 178 00:21:48,724 --> 00:21:51,011 We'll see, bitch. 179 00:21:51,185 --> 00:21:53,847 We'll just see. 180 00:21:55,147 --> 00:21:58,060 - I must be released from my earthly prison. - How? 181 00:21:59,443 --> 00:22:01,810 Look for me in the tower. 182 00:22:02,112 --> 00:22:06,026 [FREDDY] You'll never find her. 183 00:22:24,385 --> 00:22:26,592 - Alice. - Anne. 184 00:22:26,762 --> 00:22:29,220 Oh, God, I'm glad it's you. It was terrible. 185 00:22:29,390 --> 00:22:31,472 - What happened? - I was in the dream. 186 00:22:31,642 --> 00:22:34,179 And I don't know how, but now he's back. 187 00:22:35,437 --> 00:22:39,101 I thought you were dead. You're four hours late. 188 00:22:39,275 --> 00:22:41,312 Four hours? 189 00:22:42,444 --> 00:22:46,108 I wish I had a prescription for whatever it is you're on. 190 00:22:46,282 --> 00:22:47,363 What? 191 00:22:47,533 --> 00:22:51,151 Listen, thanks a lot, Alice, for nada. 192 00:23:03,340 --> 00:23:04,705 Bombs away. 193 00:23:04,884 --> 00:23:06,295 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 194 00:23:13,225 --> 00:23:14,511 [CROWD CHEERING] 195 00:23:20,357 --> 00:23:22,143 All right. 196 00:23:26,488 --> 00:23:29,276 What did your dad say about you and Alice going to Europe? 197 00:23:29,450 --> 00:23:33,193 Nothing. Just screamed a lot and tried to convince me I'm throwing my life away. 198 00:23:33,370 --> 00:23:37,034 - Who's throwing their life away? - Dan, and he's taking Alice with him. 199 00:23:38,000 --> 00:23:40,287 Pretty good dive, Yvonne. You've been practising. 200 00:23:40,461 --> 00:23:42,577 That's right. Two hours a day, six days a week. 201 00:23:42,755 --> 00:23:44,235 [GRETA] Have another one. You need it. 202 00:23:44,340 --> 00:23:47,082 No, I got a shift in a couple of hours. Aren't you going in? 203 00:23:47,259 --> 00:23:50,797 No, my mom's got this ass hole jerk-off photographer coming over to dinner... 204 00:23:50,971 --> 00:23:53,212 and I'm not supposed to mess up my hair. 205 00:23:53,641 --> 00:23:56,258 Hey, aren't you sick of your mom trying to run your life? 206 00:23:57,895 --> 00:24:00,262 - Yeah. - Don't let them. 207 00:24:00,689 --> 00:24:01,895 Sure, no problem. 208 00:24:02,066 --> 00:24:05,354 You know, he's right. Sometimes I feel like I'm living with Melicertes. 209 00:24:05,527 --> 00:24:06,562 [YVONNE AND GRETA] Who? 210 00:24:06,737 --> 00:24:09,650 Melicertes. He's this ancient guy I read about, right? 211 00:24:09,823 --> 00:24:11,689 Who, like, killed his kids... 212 00:24:11,867 --> 00:24:14,780 because he didn't like the way they were running the kingdom. 213 00:24:14,954 --> 00:24:16,695 You're really weird, you know that? 214 00:24:16,872 --> 00:24:18,408 [GRETA CHUCKLES] 215 00:24:19,124 --> 00:24:22,458 Screw them. Open the champagne. Let's have a party. 216 00:24:22,628 --> 00:24:26,166 - [YVONNE AND GRETA] All right. - No, no, that's for Alice and me later. 217 00:24:26,340 --> 00:24:28,047 Sorry. 218 00:24:29,468 --> 00:24:31,254 - Are you okay? - Oh, my God. 219 00:24:31,428 --> 00:24:34,841 Oh, God, I could have gone all night without looking at that. 220 00:24:35,015 --> 00:24:37,632 I think it's very strange how you draw all your comics... 221 00:24:37,810 --> 00:24:39,972 loaded with blood and guts. [MARK] Ugh. 222 00:24:40,145 --> 00:24:42,432 That freaks you out. 223 00:24:42,606 --> 00:24:46,895 - Yeah, it's just a little blood, guy. - I know what it is, you big, dumb jock. 224 00:24:47,778 --> 00:24:49,234 [BOY] Yo, Dan. 225 00:24:49,405 --> 00:24:51,863 Dan, telephone. Come on. 226 00:24:52,032 --> 00:24:54,114 I'll be right back. Don't touch this, okay? 227 00:24:54,284 --> 00:24:57,276 Okay, we'll guard it with our lives. 228 00:24:58,038 --> 00:24:59,073 [ALL LAUGHING] 229 00:24:59,581 --> 00:25:01,163 [ALICE] Dan, it was Krueger. 230 00:25:01,333 --> 00:25:03,133 - [DAN] What? - It happened while I was awake. 231 00:25:03,252 --> 00:25:06,165 - Do you understand what I'm saying? - [DAN] Wait a second, how could...? 232 00:25:06,338 --> 00:25:09,000 He must have dreamt himself up. I don't know. 233 00:25:09,174 --> 00:25:10,710 Jesus, Dan, I'm scared. 234 00:25:11,760 --> 00:25:13,091 [DAN] All right, stay right there. 235 00:25:13,262 --> 00:25:14,822 - I'm on my way. - [ALICE] Okay, I will. 236 00:25:15,139 --> 00:25:18,473 - Just hurry, okay? - [DAN] Okay, bye. 237 00:25:22,980 --> 00:25:25,017 Shit. 238 00:25:27,443 --> 00:25:29,980 [YVONNE] What happened? Somebody die? 239 00:25:30,571 --> 00:25:32,938 - No, I gotta go. - Alice beckons. 240 00:25:33,115 --> 00:25:36,699 Hey, Romeo, you forgot the secret ingredient. 241 00:25:37,411 --> 00:25:40,244 There he goes, the fastest man on three legs. 242 00:25:40,414 --> 00:25:41,904 [BOTH LAUGHING] 243 00:25:50,215 --> 00:25:52,798 [MAN OVER RADIO] SK, the sounds of Springwood. 244 00:25:52,968 --> 00:25:55,505 It's a beautiful evening here in downtown Springwood... 245 00:25:55,679 --> 00:25:58,797 and we'll be back with the music in just a moment. 246 00:25:58,974 --> 00:26:01,557 Right now, we're open for your calls. 247 00:26:01,727 --> 00:26:03,968 So go ahead, you're on the air. 248 00:26:04,146 --> 00:26:06,466 [MRS. JORDON] I'm calling about my wayward ex-son Daniel... 249 00:26:06,565 --> 00:26:09,353 who's been acting like an ungrateful dickweed... 250 00:26:09,526 --> 00:26:12,735 ever since he was seduced by that bimbo slut whore Alice. 251 00:26:13,155 --> 00:26:14,190 Mom? 252 00:26:14,364 --> 00:26:17,982 [FREDDY] If I were you, lady, I'd kill the ungrateful piggy. 253 00:26:29,922 --> 00:26:31,629 Put your pedal to the metal, Dan. 254 00:26:32,674 --> 00:26:33,914 [FREDDY LAUGHING] 255 00:26:40,057 --> 00:26:41,639 [CAR HORNS HONKING] 256 00:26:54,571 --> 00:26:56,437 Bad year, Dan. 257 00:26:58,408 --> 00:27:00,024 [LAUGHING] 258 00:27:05,374 --> 00:27:06,614 [FREDDY SHOUTING] 259 00:27:09,002 --> 00:27:10,709 [LAUGHING] 260 00:27:12,089 --> 00:27:14,046 Better buckle up, dear. 261 00:27:20,681 --> 00:27:22,922 [SCREAMING] 262 00:27:26,812 --> 00:27:27,927 [PHONE RINGING] 263 00:28:02,764 --> 00:28:03,925 [CAR HORN HONKING] 264 00:28:12,733 --> 00:28:14,690 [DAN SCREAMING] 265 00:28:26,830 --> 00:28:30,289 - [FREDDY] Yee-haw! - Aah! 266 00:28:30,459 --> 00:28:33,747 This boy feels the need for speed. 267 00:28:36,965 --> 00:28:38,956 Gotcha. 268 00:28:39,134 --> 00:28:40,340 [FREDDY LAUGHING] 269 00:28:46,934 --> 00:28:50,097 Fuel injection. 270 00:28:50,270 --> 00:28:51,385 [SCREAMING] 271 00:28:52,564 --> 00:28:55,056 Power drive. 272 00:28:55,234 --> 00:28:57,646 Fast lane. 273 00:28:57,819 --> 00:29:00,186 [FREDDY LAUGHING] 274 00:29:08,705 --> 00:29:12,118 Hey, Danny, better not dream and drive. 275 00:29:12,334 --> 00:29:14,166 [FREDDY LAUGHING] 276 00:29:18,173 --> 00:29:20,210 [MAN] Coffee, please? [ALICE] Yeah. 277 00:29:25,847 --> 00:29:28,259 [DAN] Alice! 278 00:29:29,810 --> 00:29:32,598 Dan! 279 00:29:34,189 --> 00:29:35,600 [TRUCK HORN HONKING] 280 00:29:44,950 --> 00:29:46,566 No! 281 00:29:51,540 --> 00:29:53,907 He just came fucking flying out of nowhere. 282 00:29:54,084 --> 00:29:55,995 It was some kind of a frigging jet. 283 00:29:56,169 --> 00:29:57,625 I didn't even see him. 284 00:30:07,222 --> 00:30:08,508 [FREDDY] Hi, Alice. 285 00:30:08,682 --> 00:30:10,264 You wanna make babies? 286 00:30:10,434 --> 00:30:12,471 [LAUGHING] 287 00:30:18,025 --> 00:30:19,561 Dan. 288 00:30:19,735 --> 00:30:20,816 [BREATHING HEAVILY] 289 00:30:26,283 --> 00:30:27,739 You're all right. 290 00:30:27,909 --> 00:30:30,401 It's okay, honey, I'm right here. 291 00:30:30,996 --> 00:30:35,240 Alice, Dan's been in an accident. 292 00:30:35,417 --> 00:30:37,328 It was no accident. It was Krueger. 293 00:30:37,502 --> 00:30:39,914 He used to come in through my dreams and not anymore. 294 00:30:40,088 --> 00:30:42,204 He found some other way. 295 00:30:44,426 --> 00:30:47,669 No, Alice, I'm sorry. 296 00:30:47,846 --> 00:30:49,837 But it was no dream. 297 00:30:52,851 --> 00:30:55,092 Dan's dead. 298 00:30:55,937 --> 00:30:58,804 [ALICE SOBBING] No. Not Dan. 299 00:30:58,982 --> 00:31:01,940 He got Dan. 300 00:31:04,738 --> 00:31:07,275 Honey, I'm so sorry. 301 00:31:07,449 --> 00:31:09,861 Daddy, it wasn't an accident. Krueger killed Dan. 302 00:31:10,035 --> 00:31:12,493 Calm down, take it easy. You're in shock. 303 00:31:12,662 --> 00:31:15,279 The police found fragments of a champagne bottle. 304 00:31:15,457 --> 00:31:18,290 Dan didn't drink. You know that. 305 00:31:18,460 --> 00:31:21,452 I mean, it was probably for me to celebrate our trip. 306 00:31:21,630 --> 00:31:23,621 - I mean, we gotta do something. - [YVONNE] Alice. 307 00:31:23,965 --> 00:31:27,048 Dan's already dead, don't you see? It's starting again. 308 00:31:27,219 --> 00:31:30,962 These sorts of outbursts aren't entirely uncommon. 309 00:31:31,139 --> 00:31:32,925 Many women have them at the beginning. 310 00:31:33,100 --> 00:31:36,138 Especially if they have suffered a traumatic shock. 311 00:31:37,854 --> 00:31:40,937 Don't worry, young lady. You're gonna be fine. 312 00:31:41,108 --> 00:31:43,190 What do you mean? 313 00:31:45,153 --> 00:31:47,110 What's he talking about? 314 00:31:52,452 --> 00:31:53,942 What's wrong with me? 315 00:31:55,455 --> 00:31:57,116 Nothing. 316 00:32:00,293 --> 00:32:01,658 You're just a little pregnant. 317 00:32:06,383 --> 00:32:08,920 The doctor wants to keep you overnight. 318 00:32:09,886 --> 00:32:12,127 [MOORE] Just for routine observation... 319 00:32:13,181 --> 00:32:16,390 to make sure you're as comfortable as possible. 320 00:32:16,560 --> 00:32:18,426 [DENNIS] You're gonna be fine, honey. 321 00:32:18,603 --> 00:32:21,140 Everything's gonna be okay. 322 00:33:07,068 --> 00:33:09,730 - Hi. - Hello. 323 00:33:12,324 --> 00:33:15,407 - What's your name? - Jacob. 324 00:33:16,786 --> 00:33:19,494 Really? I've always loved that name. 325 00:33:24,169 --> 00:33:26,752 Shouldn't you be in your room, Jacob? 326 00:33:28,840 --> 00:33:30,797 It's lonely there. 327 00:33:34,095 --> 00:33:37,258 - Well, my name is... - I'm sorry your boyfriend got killed. 328 00:33:39,434 --> 00:33:40,515 How did you know that? 329 00:33:41,144 --> 00:33:43,226 I could tell you were sad. 330 00:33:43,396 --> 00:33:46,184 I just wanted to see if you were all right. 331 00:33:52,072 --> 00:33:53,437 Jacob, wait. Don't go. 332 00:34:23,687 --> 00:34:28,227 [MRS. GIBSON] Greta, dear, it's time to get your beauty sleep. 333 00:34:29,276 --> 00:34:33,361 We don't want circles under those beautiful eyes. 334 00:34:34,656 --> 00:34:37,318 [GRETA] Okay, okay. 335 00:34:41,663 --> 00:34:43,950 [ALICE] Have you visited that little boy on my floor? 336 00:34:44,124 --> 00:34:45,785 You know, Jacob? 337 00:34:46,042 --> 00:34:48,750 He has kind of, um, sad eyes. 338 00:34:48,920 --> 00:34:51,332 [YVONNE] There aren't any little boys on your floor. 339 00:34:51,506 --> 00:34:54,089 Well, he must have wandered in from the children's ward. 340 00:34:54,259 --> 00:34:56,216 I was just wondering what's wrong with him. 341 00:34:56,386 --> 00:34:58,343 We don't have a children's ward. 342 00:34:58,513 --> 00:35:01,301 Well, he was wearing a hospital robe. 343 00:35:01,474 --> 00:35:03,681 I don't know what to tell you. 344 00:35:05,854 --> 00:35:07,595 - Well, did you call everyone? - Yup. 345 00:35:07,772 --> 00:35:13,438 Listen, um, let's keep this dream stuff between you and me, okay? 346 00:35:19,576 --> 00:35:21,692 Amanda Krueger was part of a religious order... 347 00:35:21,870 --> 00:35:23,907 that ran that asylum in the 1940s. 348 00:35:24,080 --> 00:35:27,072 She was raped by lunatics and had the baby there. 349 00:35:27,917 --> 00:35:30,705 That baby grew up to be Freddy Krueger... 350 00:35:30,879 --> 00:35:34,588 who murdered 20 or 30 kids right here on Elm Street. 351 00:35:35,550 --> 00:35:39,544 He got caught, but the courts cut him loose on a technicality. 352 00:35:39,721 --> 00:35:44,215 So the parents of the murdered kids got together and killed him. 353 00:35:45,435 --> 00:35:46,641 Torched him. 354 00:35:48,563 --> 00:35:50,600 But that was just the beginning. 355 00:35:51,066 --> 00:35:53,353 He keeps on killing. 356 00:35:53,526 --> 00:35:56,985 But he kills people in their dreams, their nightmares. 357 00:35:58,948 --> 00:36:01,280 He uses my dreams to bring him his victims. 358 00:36:02,619 --> 00:36:04,405 It's my fault that Dan's dead. 359 00:36:04,579 --> 00:36:06,695 Stop saying that. That's bullshit. 360 00:36:07,499 --> 00:36:09,615 Let's talk about the baby. 361 00:36:09,918 --> 00:36:12,285 Yeah, congratulations. 362 00:36:12,837 --> 00:36:15,704 - I guess. - That's not what we're here for. 363 00:36:15,882 --> 00:36:18,089 Dan's parents were really pushing him hard. 364 00:36:18,259 --> 00:36:21,468 He was bitching about it at the party. He was under a lot of pressure. 365 00:36:21,638 --> 00:36:23,800 - We all are. - Pushy parents can drive you nuts. 366 00:36:23,973 --> 00:36:25,839 What does that have to do with it? 367 00:36:26,017 --> 00:36:27,897 [YVONNE] When Dan died, you weren't even asleep. 368 00:36:28,603 --> 00:36:31,971 You even said so. End of story. 369 00:36:38,446 --> 00:36:40,107 He must have found some other way. 370 00:36:43,159 --> 00:36:44,570 Listen to me. 371 00:36:45,036 --> 00:36:47,277 This isn't some kind of joke. 372 00:36:47,455 --> 00:36:49,787 He gets in through my dreams somehow. 373 00:36:49,958 --> 00:36:52,916 And I thought I could control it, but something's changed... 374 00:36:53,086 --> 00:36:55,123 and I don't know what he'll do next. 375 00:36:55,296 --> 00:36:58,288 [MARK] Look, Alice, we all know you're upset. 376 00:36:59,300 --> 00:37:02,543 The bottom line, Alice if anybody's trying to hurt you... 377 00:37:02,721 --> 00:37:05,804 supernatural or not, they're gonna have to go through us first. 378 00:37:05,974 --> 00:37:08,011 All of us. Right? 379 00:37:12,147 --> 00:37:14,479 That's what I'm afraid of. 380 00:37:19,070 --> 00:37:20,481 [SOBBING] 381 00:37:36,296 --> 00:37:38,958 [COUGHS THEN CLEARS THROAT] 382 00:37:39,132 --> 00:37:40,497 How was the meeting? 383 00:37:40,675 --> 00:37:42,586 - Sobering. - Very funny. 384 00:37:45,013 --> 00:37:48,256 - Alice... - When did you become a smart shopper? 385 00:37:48,850 --> 00:37:52,889 Ever since my little girl became a mom. 386 00:37:54,856 --> 00:37:56,346 You disappointed in me? 387 00:37:57,400 --> 00:37:58,811 No. 388 00:38:00,195 --> 00:38:01,401 No, I'm not. 389 00:38:05,700 --> 00:38:08,192 I sort of hope it's a boy. 390 00:38:09,996 --> 00:38:13,364 It'd be nice to hear a boy playing around in the house again. 391 00:38:16,711 --> 00:38:19,328 Just don't make a habit of it. 392 00:38:21,716 --> 00:38:23,252 [OPERA MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 393 00:38:24,886 --> 00:38:30,052 It's true. People are always mistaking us for sisters. Ha, ha. 394 00:38:30,433 --> 00:38:33,596 Greta certainly has the perfect body for modelling. 395 00:38:33,770 --> 00:38:36,182 - You know, Eileen Ford is a friend of mine. - Ooh. 396 00:38:37,732 --> 00:38:39,314 I told her about you. 397 00:38:39,484 --> 00:38:40,974 She's very interested. 398 00:38:41,152 --> 00:38:45,487 Greta, you're being offered the opportunity of a lifetime. 399 00:38:45,657 --> 00:38:48,399 I think you should show a little gratitude. 400 00:38:49,536 --> 00:38:51,868 One of my friends died yesterday, Mother. 401 00:38:52,038 --> 00:38:54,746 Do you mind if I take a few hours off to remember him? 402 00:38:55,875 --> 00:38:57,912 But we're having a party, dear. 403 00:38:58,086 --> 00:38:59,952 I read about him. 404 00:39:00,129 --> 00:39:01,665 Drunk or something, wasn't he? 405 00:39:01,840 --> 00:39:04,127 Oh, he was just a friend of Greta's. 406 00:39:04,634 --> 00:39:07,547 Not someone special. Not someone she was seeing. 407 00:39:08,429 --> 00:39:10,716 You understand. 408 00:39:12,725 --> 00:39:15,262 No thank you. I'm not hungry. 409 00:39:16,688 --> 00:39:18,304 Aren't you eating? 410 00:39:18,481 --> 00:39:21,348 [GRETA] I really don't feel up to it. 411 00:39:21,526 --> 00:39:24,735 Really, dear, you ought to try something. 412 00:39:25,071 --> 00:39:29,110 You're the one who's always slapping my hand about my weight, Mother. 413 00:39:29,284 --> 00:39:31,321 [MRS. GIBSON] That's why we diet, dear... 414 00:39:31,494 --> 00:39:35,237 so we can eat at social events and not upset the other guests. 415 00:39:35,415 --> 00:39:36,450 [GRETA] Tell you what. 416 00:39:36,624 --> 00:39:38,786 Why don't I just eat the whole goddamn tray... 417 00:39:38,960 --> 00:39:41,668 go throw up, and come back for seconds, all right? 418 00:39:41,838 --> 00:39:45,297 [FREDDY] Madame, if I may. 419 00:39:48,761 --> 00:39:50,468 Bon appétit, bitch. 420 00:39:50,638 --> 00:39:52,220 [GUESTS LAUGHING] 421 00:39:52,432 --> 00:39:55,265 Mm. Fillet de Barbie. Ha, ha. 422 00:39:56,644 --> 00:39:58,976 Nothing but the best for Greta. 423 00:40:02,275 --> 00:40:05,393 Open wide. 424 00:40:08,448 --> 00:40:10,530 Second helping. 425 00:40:11,993 --> 00:40:14,325 Don't talk with your mouth full, dear. 426 00:40:14,746 --> 00:40:17,158 You are what you eat. 427 00:40:17,332 --> 00:40:18,822 [LAUGHING] 428 00:40:21,836 --> 00:40:23,372 [GRETA GROANING THEN SCREAMING] 429 00:40:26,549 --> 00:40:30,884 Oh, poor baby. There. 430 00:40:32,221 --> 00:40:33,757 [COUGHING] 431 00:40:35,475 --> 00:40:37,182 [LAUGHING] 432 00:40:57,205 --> 00:40:58,661 [SCREAMING] 433 00:40:59,415 --> 00:41:00,450 [GASPS] 434 00:41:00,917 --> 00:41:02,248 Greta. 435 00:41:02,418 --> 00:41:03,874 Dad. 436 00:41:04,045 --> 00:41:05,661 Dad, help. 437 00:41:09,258 --> 00:41:11,875 [COUGHING] 438 00:41:15,181 --> 00:41:16,592 Greta? 439 00:41:36,411 --> 00:41:38,368 [DENNIS] Honey? How's dinner coming? 440 00:41:45,003 --> 00:41:47,540 [YVONNE] I can't believe this shit is happening. 441 00:41:47,714 --> 00:41:50,172 [ALICE] Just hang in there, Yvonne. 442 00:41:50,383 --> 00:41:53,421 [YVONNE] Man, I know Mark is gonna be wigging out. 443 00:41:53,594 --> 00:41:55,084 [ALICE] We just gotta keep tight. 444 00:41:55,263 --> 00:41:57,880 We'll get through, okay? 445 00:41:58,599 --> 00:42:03,218 I know he's back here somewhere, girls. I think he's pretty upset. 446 00:42:04,397 --> 00:42:06,229 Mark. 447 00:42:07,275 --> 00:42:09,061 [ALICE] Hey. 448 00:42:11,154 --> 00:42:14,692 - Mark, are you okay? - I'm fine, just aces. 449 00:42:14,866 --> 00:42:16,607 I wanna talk to you guys about Greta. 450 00:42:17,035 --> 00:42:19,151 Oh, I'm terribly sorry, but Greta's dead today. 451 00:42:19,328 --> 00:42:21,820 Perhaps we could, uh, interest you in someone else. 452 00:42:21,998 --> 00:42:25,207 - Look, it was an accident, just like Dan's. - No accident. 453 00:42:25,376 --> 00:42:27,583 I tried to warn all of you about Krueger. 454 00:42:27,754 --> 00:42:30,712 - Alice, please. - I thought about that. 455 00:42:30,882 --> 00:42:33,419 She must have fallen asleep while she was at the table. 456 00:42:33,593 --> 00:42:35,709 - This is getting a little sick, guys. - Too bad. 457 00:42:35,887 --> 00:42:37,969 I don't understand what's happening. 458 00:42:38,139 --> 00:42:40,301 Krueger has to use my dreams... 459 00:42:40,475 --> 00:42:42,716 but he got to Dan and Greta while I was awake. 460 00:42:43,186 --> 00:42:44,221 How's he doing it? 461 00:42:44,395 --> 00:42:47,979 - Why don't you two stick to reality? - Why don't you shut up and let her talk. 462 00:42:48,149 --> 00:42:49,981 Two of us have died in the past two days. 463 00:42:50,151 --> 00:42:52,142 Does that strike you as particularly normal? 464 00:42:52,320 --> 00:42:54,982 - Mark... - I'm not finished. 465 00:42:56,074 --> 00:42:58,816 I loved Greta, a lot. 466 00:42:58,993 --> 00:43:04,284 And if maybe, just maybe, someone or something killed her... 467 00:43:05,875 --> 00:43:08,116 I'd like to hear about it. 468 00:43:08,294 --> 00:43:10,706 - I'm not gonna listen to this anymore. - Then get out. 469 00:43:10,880 --> 00:43:12,211 Hey, come on. 470 00:43:12,381 --> 00:43:16,716 Yvonne, wait a minute, wait a minute. I'm sorry. 471 00:43:17,595 --> 00:43:18,756 [SIGHS] 472 00:43:19,639 --> 00:43:22,006 I'm an ass hole, okay? 473 00:43:22,183 --> 00:43:25,096 I know I'm not dealing with this very well... 474 00:43:25,269 --> 00:43:28,728 but it's not your fault, and, uh... 475 00:43:28,898 --> 00:43:30,855 I'm so sorry. 476 00:43:33,027 --> 00:43:34,893 It's okay. Ha, ha. 477 00:43:36,864 --> 00:43:38,821 You stick around for a while? 478 00:43:38,991 --> 00:43:41,323 I wish I could, but, uh... 479 00:43:42,203 --> 00:43:45,696 I got a shift tonight. I gotta get going. 480 00:43:46,707 --> 00:43:48,698 I'll stay with you for a while, if you want. 481 00:43:48,876 --> 00:43:50,537 - [YVONNE] Bye, you guys. - Yeah. 482 00:43:51,337 --> 00:43:52,873 [ALICE] See you. 483 00:43:55,258 --> 00:43:57,750 Do you think I'm an idiot for being in love with her? 484 00:43:57,927 --> 00:44:00,259 Nobody thinks that. 485 00:44:04,433 --> 00:44:07,346 [MARK] I mean, I know I didn't stand a chance in hell, but... 486 00:44:07,520 --> 00:44:09,978 [ALICE] She cared a lot about you. 487 00:44:10,148 --> 00:44:12,435 [MARK] Well, maybe it was her mother who killed her... 488 00:44:12,608 --> 00:44:15,225 with all that Polly Perfect shit. 489 00:44:15,820 --> 00:44:16,940 [ALICE] It wasn't her mother. 490 00:44:17,071 --> 00:44:20,735 We have these scumbags here on the hot seat tonight. 491 00:44:20,908 --> 00:44:24,117 [MARK] The Phantom Prowler wouldn't have been afraid to tell her how he felt. 492 00:44:24,287 --> 00:44:26,324 If I only had a 10th of his guts. 493 00:44:26,497 --> 00:44:30,331 Jesus, he's not even real and he's more of a human being than I am. 494 00:44:30,501 --> 00:44:33,869 This guy isn't one of your comic book characters, Mark. 495 00:44:34,046 --> 00:44:37,004 He's not the Phantom Prowler. He's for real. 496 00:44:37,175 --> 00:44:39,963 Tell me more about this Krueger guy. 497 00:44:41,429 --> 00:44:43,136 You look tired. 498 00:44:43,306 --> 00:44:45,513 Why don't I make some coffee? 499 00:44:45,683 --> 00:44:47,890 There's a lot to tell. 500 00:45:00,072 --> 00:45:01,688 Mark? 501 00:45:07,288 --> 00:45:08,369 Mark, no. 502 00:45:56,796 --> 00:45:58,503 Mark? 503 00:46:08,849 --> 00:46:11,591 [MARK] Help! 504 00:46:16,524 --> 00:46:19,767 - Mark? - [MARK] Help! 505 00:46:27,201 --> 00:46:30,535 Mark, take my hand. Take it. 506 00:46:38,421 --> 00:46:39,536 [GRUNTS] 507 00:46:46,012 --> 00:46:47,423 We gotta get out of here. 508 00:46:53,227 --> 00:46:55,514 Mark, come on. 509 00:46:58,941 --> 00:47:01,558 Aw. Oh, shit. 510 00:47:07,908 --> 00:47:09,740 Jacob? 511 00:47:12,288 --> 00:47:14,575 Oh, hello. 512 00:47:20,421 --> 00:47:22,253 Hi. 513 00:47:23,924 --> 00:47:26,131 You don't look very well. 514 00:47:27,261 --> 00:47:29,298 Are you feeling all right? 515 00:47:29,472 --> 00:47:32,260 Been having bad dreams. 516 00:47:34,935 --> 00:47:37,222 Is this where you live, Jacob? 517 00:47:38,773 --> 00:47:41,310 Just waiting for someone. 518 00:47:43,110 --> 00:47:44,145 It's sad about Greta. 519 00:47:45,821 --> 00:47:47,403 Is that who you're waiting for? 520 00:47:48,240 --> 00:47:49,651 No. 521 00:47:49,825 --> 00:47:53,409 [ALICE] I don't think this is a very nice place for you to be. 522 00:47:53,579 --> 00:47:55,286 Maybe we should go look for your mom. 523 00:47:55,456 --> 00:47:57,197 She doesn't want me around. 524 00:47:57,375 --> 00:47:59,412 [ALICE] Oh, I'm sure that's not true. 525 00:47:59,877 --> 00:48:02,790 I'll bet she's very worried about you. 526 00:48:02,963 --> 00:48:04,453 - I would be. - No, you're not. 527 00:48:04,632 --> 00:48:06,498 You don't even care about being a mom. 528 00:48:06,675 --> 00:48:08,291 How come you don't think about me? 529 00:48:08,469 --> 00:48:10,506 - Who said I...? What? - I like you. 530 00:48:10,679 --> 00:48:12,420 I wanna stay with you. 531 00:48:12,598 --> 00:48:14,305 How come you don't like me? 532 00:48:15,184 --> 00:48:17,767 Who said I don't like you? 533 00:48:18,687 --> 00:48:21,475 My friend with the funny hand. 534 00:48:22,483 --> 00:48:24,815 Come on, honey. We're gonna get out of here. 535 00:48:24,985 --> 00:48:27,647 No, I have to go now. He's calling me. 536 00:48:27,822 --> 00:48:28,903 Jacob, wait. 537 00:48:30,991 --> 00:48:32,777 Jacob. 538 00:48:44,880 --> 00:48:46,211 Holy shit. 539 00:48:46,507 --> 00:48:48,544 He's really real, isn't he? 540 00:48:53,139 --> 00:48:54,504 Are you okay? 541 00:48:54,682 --> 00:48:57,299 He's doing something to my baby. I know it. 542 00:48:57,476 --> 00:48:58,807 He's trying to hurt Jacob. 543 00:48:58,978 --> 00:49:02,016 - Who's Jacob? - My baby. 544 00:49:02,189 --> 00:49:03,850 What, you named him already? 545 00:49:06,902 --> 00:49:10,520 Yeah. I guess so. 546 00:49:11,699 --> 00:49:14,379 I gotta get away from here. Some place where Krueger can't find him. 547 00:49:14,535 --> 00:49:15,775 Whoa. 548 00:49:17,455 --> 00:49:19,037 Slow down. 549 00:49:19,206 --> 00:49:21,447 Now, how you gonna hide from a guy like that? Huh? 550 00:49:22,293 --> 00:49:25,285 - Leave the planet? - I don't know. 551 00:49:25,463 --> 00:49:29,127 Look, if you're worried about your baby... 552 00:49:29,300 --> 00:49:33,089 call Yvonne and have the doctor check him out. 553 00:49:33,387 --> 00:49:37,221 I'm gonna go see what else I can find out about Krueger. 554 00:49:40,895 --> 00:49:44,354 - You had me scared. What's wrong? - Krueger's trying to do something to him. 555 00:49:44,523 --> 00:49:48,107 Alice. Honey, no. I love you, but you're gonna have to get a hold of yourself. 556 00:49:48,277 --> 00:49:50,143 Mark knows I'm not crazy. 557 00:49:50,321 --> 00:49:52,358 Ask him to show you his hands. 558 00:49:52,531 --> 00:49:54,943 I think you just need to calm down, okay? 559 00:49:55,117 --> 00:49:57,984 What I can't figure out is how he's getting in when I'm awake. 560 00:49:59,455 --> 00:50:01,822 Do unborn babies dream? 561 00:50:01,999 --> 00:50:04,491 Yeah. They do. 562 00:50:04,668 --> 00:50:06,750 But do us both a favour. 563 00:50:06,921 --> 00:50:09,037 Don't mention any of this to Dr. Moore. 564 00:50:09,215 --> 00:50:10,330 Alice. 565 00:50:10,674 --> 00:50:15,089 I can't believe you had me drag Dr. Moore down here on a Sunday morning for this. 566 00:50:15,262 --> 00:50:16,673 [ALICE] I'm sorry, Yvonne. 567 00:50:16,847 --> 00:50:18,713 [YVONNE] I thought it was something serious. 568 00:50:18,891 --> 00:50:22,054 [ALICE] If this isn't serious, I don't know what is. 569 00:50:22,728 --> 00:50:25,846 [YVONNE] Don't dare say a word. You're gonna get me fired. 570 00:50:27,316 --> 00:50:29,899 [ALICE] Dr. Moore, do unborn babies dream? 571 00:50:32,321 --> 00:50:35,655 [MOORE]: As the fetus develops, it can spend up to 70 percent of its day... 572 00:50:35,824 --> 00:50:37,940 in a dream state. 573 00:50:38,452 --> 00:50:40,784 More as it matures. 574 00:50:41,372 --> 00:50:43,704 - Will I be able to sense them? - Alice. 575 00:50:44,291 --> 00:50:46,123 Is that why you're here? 576 00:50:46,293 --> 00:50:49,331 To see if your baby's having nightmares? 577 00:50:49,588 --> 00:50:52,751 We're here to find out everything we can, aren't we? 578 00:50:53,592 --> 00:50:57,085 Frankly, I have found nothing about you that would indicate the necessity... 579 00:50:57,263 --> 00:50:59,880 of ultrasound at this stage of your pregnancy. 580 00:51:00,057 --> 00:51:03,175 I just wanna make sure my baby's all right. 581 00:51:05,813 --> 00:51:07,395 Well, the heart seems strong. 582 00:51:08,482 --> 00:51:10,439 Let's hear it. 583 00:51:11,694 --> 00:51:12,980 [HEART BEATING OVER MONITOR] 584 00:51:15,573 --> 00:51:17,234 There's your baby 585 00:51:17,408 --> 00:51:18,489 [CHUCKLES] 586 00:51:19,076 --> 00:51:20,566 [MONITOR BUZZING] 587 00:51:26,000 --> 00:51:27,832 Get her file. 588 00:52:37,071 --> 00:52:39,779 [FREDDY] See any family resemblance? Ha-ha-ha. 589 00:52:46,246 --> 00:52:47,611 Feeding time. 590 00:52:48,457 --> 00:52:50,243 Soul food for my boy. 591 00:52:52,294 --> 00:52:53,329 Don't touch him. 592 00:52:58,509 --> 00:53:00,420 What's he doing to my baby? 593 00:53:00,719 --> 00:53:03,051 [MOORE] Please, young lady, try to keep calm. 594 00:53:04,223 --> 00:53:06,510 Your baby is perfectly healthy. 595 00:53:06,684 --> 00:53:09,927 A little large for so early on, but as normal as I've ever seen. 596 00:53:10,104 --> 00:53:14,519 He's taking their souls, their spirits, and making the baby like him. 597 00:53:14,692 --> 00:53:16,274 [YVONNE] Look, sweetie, you're tired. 598 00:53:16,443 --> 00:53:19,026 You'll feel better after I take you home and rest, okay? 599 00:53:19,196 --> 00:53:20,982 Come on, let's go. 600 00:53:21,156 --> 00:53:22,646 Come on. 601 00:53:41,218 --> 00:53:43,505 Greta and Dan were there. 602 00:53:43,679 --> 00:53:45,386 Krueger killed them. 603 00:53:45,556 --> 00:53:50,050 Now, he was feeding them to Jacob. 604 00:53:50,227 --> 00:53:51,809 Alice. 605 00:53:51,979 --> 00:53:55,347 Alice, stop and listen to yourself. Do you know what you sound like? 606 00:53:55,524 --> 00:53:59,017 Completely insane, but I'm not. 607 00:53:59,194 --> 00:54:02,403 And if you're my friend, you would believe me a little. 608 00:54:02,573 --> 00:54:04,814 I am your friend, and I'm worried sick about you. 609 00:54:04,992 --> 00:54:07,484 It's time to leave the Twilight Zone and face reality. 610 00:54:07,661 --> 00:54:09,402 - Krueger is reality. - So is your baby. 611 00:54:09,580 --> 00:54:14,040 - You got more to think about than yourself. - What do you think I'm doing? 612 00:54:16,879 --> 00:54:21,248 Look, whether you believe it or not, Krueger is back. 613 00:54:21,800 --> 00:54:25,839 He's after my baby, and if I don't try to do something about it, who will? 614 00:54:26,013 --> 00:54:27,174 [KNOCKING ON DOOR] 615 00:54:27,347 --> 00:54:31,215 [YVONNE] You're not doing yourself or your baby any good by acting like a crazy woman. 616 00:54:31,602 --> 00:54:32,808 Why don't you take off? 617 00:54:32,978 --> 00:54:35,060 Leave Springwood. Cool off for a while. 618 00:54:35,230 --> 00:54:37,562 Goddamn it, you don't just run away from this guy. 619 00:54:37,733 --> 00:54:39,519 He finds you in your dreams. 620 00:54:39,693 --> 00:54:42,856 He found a lot of other people before he found us. 621 00:54:43,030 --> 00:54:46,864 - You too? - He invited me to his house last night. 622 00:54:47,034 --> 00:54:50,698 Look, we're all tired, and we haven't had any sleep since Friday night. 623 00:54:50,871 --> 00:54:53,283 - That's the only reason you're alive. - No, it's not. 624 00:54:53,457 --> 00:54:55,619 Yvonne, look through this stuff, will you? 625 00:54:55,793 --> 00:54:58,205 She's not crazy. 626 00:55:07,137 --> 00:55:08,878 You Okay? 627 00:55:09,723 --> 00:55:12,010 I know what's happening. 628 00:55:13,060 --> 00:55:15,597 Krueger's using Jacob's dreams. 629 00:55:15,771 --> 00:55:17,978 We gotta stop him. 630 00:55:20,567 --> 00:55:23,901 Well, there is one way. 631 00:55:26,365 --> 00:55:28,902 Have you thought about not having the baby? 632 00:55:29,076 --> 00:55:32,819 I mean, no baby, no baby's dreams. 633 00:55:34,248 --> 00:55:36,831 No, I can't do that. 634 00:55:37,251 --> 00:55:40,039 I saw him inside of me growing. 635 00:55:41,421 --> 00:55:43,788 He's part of me and Dan. I wanna keep him. 636 00:55:45,175 --> 00:55:47,166 Okay, then we'll find another way. 637 00:55:53,350 --> 00:55:55,432 I've seen her. 638 00:55:57,771 --> 00:56:00,433 [DENNIS] Alice, can you come down a minute? 639 00:56:09,032 --> 00:56:10,318 Oh, hi. 640 00:56:10,492 --> 00:56:11,857 Alice. 641 00:56:12,035 --> 00:56:15,198 Mr. Jordan and I wanted to see how you're feeling. 642 00:56:17,165 --> 00:56:18,826 Well, come sit down. 643 00:56:20,544 --> 00:56:23,332 This really isn't a good time. Maybe you could come back. 644 00:56:23,505 --> 00:56:27,999 Frankly, we wondered what you intend to do with your baby. 645 00:56:29,136 --> 00:56:30,342 What I what? 646 00:56:35,684 --> 00:56:39,473 Well, I've thought about it and I plan to keep him. 647 00:56:42,274 --> 00:56:48,111 We were concerned that all this might be a little bit too much for you. 648 00:56:48,280 --> 00:56:50,738 I mean, being single and everything. 649 00:56:52,117 --> 00:56:56,406 What Mr. Jordan means is that we're aware of the burden... 650 00:56:56,580 --> 00:56:59,117 that raising a child would place on you. 651 00:57:00,542 --> 00:57:02,249 We want to help. 652 00:57:02,419 --> 00:57:06,629 We want to adopt it and to raise it as though it were our own. 653 00:57:09,176 --> 00:57:13,921 Look, I appreciate what you're offering, but, no. 654 00:57:14,097 --> 00:57:15,587 He's my responsibility. 655 00:57:15,766 --> 00:57:17,507 And ours. 656 00:57:17,684 --> 00:57:19,049 It's our grandchild. 657 00:57:19,227 --> 00:57:21,138 Doris, maybe this wasn't such a good idea. 658 00:57:21,313 --> 00:57:24,271 Look, Alice, we're worried that in your present condition... 659 00:57:24,441 --> 00:57:29,151 that you don't have the ability to take care of a child. 660 00:57:31,323 --> 00:57:34,782 What are you talking about, my condition? 661 00:57:38,205 --> 00:57:41,072 We got a call from Dr. Moore. 662 00:57:41,249 --> 00:57:46,835 He said that Alice was hysterical and that she was having paranoid delusions. 663 00:57:47,005 --> 00:57:48,495 You don't understand. 664 00:57:48,674 --> 00:57:51,382 We know you've been through a lot... 665 00:57:51,843 --> 00:57:54,585 but there is more at stake here than just your feelings. 666 00:57:54,763 --> 00:57:57,471 You're not taking my baby. 667 00:57:58,642 --> 00:58:01,600 - Well, the courts might not agree with you. - But I do. 668 00:58:01,770 --> 00:58:03,681 I've heard enough of this crap. 669 00:58:03,855 --> 00:58:06,893 You think you can just walk into my house and threaten my daughter? 670 00:58:07,067 --> 00:58:10,059 Oh, please, we have a legitimate claim to it. 671 00:58:11,571 --> 00:58:13,232 He's not a thing. 672 00:58:13,407 --> 00:58:18,868 He's part of me, and I'm not giving him to you or anyone else. 673 00:58:31,008 --> 00:58:32,840 They think I'm nuts. 674 00:58:33,427 --> 00:58:34,838 That's their problem. 675 00:58:35,012 --> 00:58:36,423 No, it's our problem, Mark. 676 00:58:36,596 --> 00:58:39,805 If I don't deal with this, they really might try to take Jacob. 677 00:58:42,060 --> 00:58:46,054 - You said she committed suicide. - Yeah, that's what the papers thought. 678 00:58:46,356 --> 00:58:48,438 She spent the rest of her life in the asylum. 679 00:58:48,775 --> 00:58:53,110 After Krueger's trial, she flipped out, and hung herself, so they thought. 680 00:58:53,280 --> 00:58:57,194 - Meaning? - Meaning they couldn't prove it. 681 00:58:58,744 --> 00:59:00,576 No body. 682 00:59:01,329 --> 00:59:02,740 But I've seen her grave. 683 00:59:02,998 --> 00:59:04,488 Uh, empty plot. 684 00:59:04,666 --> 00:59:07,454 A memorial stone. 685 00:59:07,627 --> 00:59:09,709 Vacant. They never put her under. 686 00:59:10,130 --> 00:59:11,165 Cool, huh? 687 00:59:12,382 --> 00:59:13,417 I don't understand. 688 00:59:13,592 --> 00:59:18,678 If she killed herself, her soul is gonna be in torment. 689 00:59:18,847 --> 00:59:21,009 Where'd you hear that? 690 00:59:22,434 --> 00:59:25,142 Right here, somewhere. 691 00:59:31,526 --> 00:59:34,644 Yeah. Transmigration. 692 00:59:34,821 --> 00:59:36,983 Soul of the sinner. 693 00:59:37,157 --> 00:59:40,991 Yeah, yeah. Trapped in its earthly resting place. 694 00:59:41,161 --> 00:59:43,823 In the dream, she was trying to stop him. 695 00:59:43,997 --> 00:59:47,160 She started to tell me how, then the door slammed. 696 00:59:48,502 --> 00:59:50,243 He must have done it. 697 00:59:50,420 --> 00:59:54,209 We have to find where she died to release her soul. 698 00:59:54,382 --> 00:59:56,544 I want you to stay awake and watch me, okay? 699 00:59:57,010 --> 00:59:59,172 Hey, no problem. 700 01:00:23,411 --> 01:00:25,027 Hey, you missed practice. 701 01:00:25,205 --> 01:00:28,197 What happened? Did you fall in love or something? 702 01:00:28,375 --> 01:00:30,366 Don't ask. 703 01:00:30,627 --> 01:00:32,868 You don't even wanna know. 704 01:00:33,713 --> 01:00:35,624 Is the pool still open? 705 01:00:35,799 --> 01:00:38,336 I think if you hurry. 706 01:00:57,904 --> 01:00:59,235 Ah. 707 01:01:19,926 --> 01:01:23,169 Amanda! 708 01:01:58,548 --> 01:01:59,788 [SIGHS] 709 01:02:39,005 --> 01:02:41,292 [SHOUTING] 710 01:02:46,888 --> 01:02:47,923 [SCREAMING] 711 01:03:20,088 --> 01:03:21,169 [SHOUTING] 712 01:03:22,340 --> 01:03:24,957 [FREDDY] Hey, Alice. 713 01:03:25,802 --> 01:03:29,545 Let's rock 'n' roll. 714 01:03:30,640 --> 01:03:32,381 [FREDDY LAUGHING] 715 01:03:33,560 --> 01:03:34,800 [GRUNTING] 716 01:03:50,577 --> 01:03:53,660 Where are you going, piglet? Ha, ha. 717 01:03:54,247 --> 01:03:56,909 The party's just starting. 718 01:03:57,542 --> 01:03:59,783 I know exactly what you're up to. 719 01:03:59,961 --> 01:04:03,955 I thought I was up to, uh, Yvonne. 720 01:04:04,883 --> 01:04:06,089 [SCREAMING] 721 01:04:09,012 --> 01:04:10,673 Why don't you just shut up. 722 01:04:10,930 --> 01:04:13,092 [SHOUTING] 723 01:04:29,866 --> 01:04:31,573 What happened? 724 01:04:31,743 --> 01:04:35,111 He's scared to come in because of Amanda. 725 01:04:37,457 --> 01:04:39,368 Hey, are you all right? 726 01:04:39,542 --> 01:04:41,954 - Oh, God. - Yeah. 727 01:04:43,046 --> 01:04:45,663 You're not crazy. 728 01:04:46,800 --> 01:04:49,258 We have to find Amanda. She's the key. 729 01:04:49,427 --> 01:04:51,885 Come on. Come on. 730 01:05:28,091 --> 01:05:29,126 MARK Jesus. 731 01:05:30,593 --> 01:05:38,593 Alice! 732 01:05:57,162 --> 01:05:58,527 [SHOUTS] 733 01:06:07,213 --> 01:06:08,954 [MARK] 734 01:06:29,068 --> 01:06:30,604 No. No. 735 01:06:30,778 --> 01:06:32,064 [SCREAMING] 736 01:06:32,655 --> 01:06:35,147 - No! - [FREDDY] Ha-ha-ha. 737 01:07:15,782 --> 01:07:19,400 - Mark, help me, please. - Ha, ha. 738 01:07:20,787 --> 01:07:25,156 - Greta? - ls she delicious or am I crazy? 739 01:07:25,625 --> 01:07:28,117 - You leave her alone. - Try some. 740 01:07:33,174 --> 01:07:34,460 [SHOUTS] 741 01:07:36,261 --> 01:07:37,467 [WHIMPERS] 742 01:07:38,304 --> 01:07:40,545 [SHOUTING] 743 01:07:41,474 --> 01:07:45,809 Time to die, you scar-faced limp-dick. 744 01:07:46,479 --> 01:07:48,095 [SHOUTING] 745 01:08:10,837 --> 01:08:12,703 [LAUGHING] 746 01:08:16,676 --> 01:08:19,759 Faster than a bastard maniac. 747 01:08:22,974 --> 01:08:24,806 More powerful than a loco madman. 748 01:08:28,896 --> 01:08:31,228 It's Super Freddy. 749 01:08:32,108 --> 01:08:35,567 Told you comic books was bad for you. 750 01:08:35,987 --> 01:08:37,569 [SCREAMING] 751 01:08:42,035 --> 01:08:43,321 [BOTH GRUNTING AND SHOUTING] 752 01:08:51,502 --> 01:08:53,084 [FREDDY LAUGHING] 753 01:09:14,233 --> 01:09:15,473 [GASPS] 754 01:09:19,030 --> 01:09:20,236 Mark! 755 01:09:20,406 --> 01:09:21,942 No! 756 01:09:23,576 --> 01:09:24,907 [BREATHING HEAVILY] 757 01:09:27,246 --> 01:09:29,112 Oh, God. Oh, shit. 758 01:09:33,586 --> 01:09:35,076 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 759 01:09:36,964 --> 01:09:40,173 Damn it. Nothing in that room was up to code. 760 01:09:40,343 --> 01:09:42,926 It's a miracle they both weren't killed. 761 01:09:43,096 --> 01:09:46,589 No, he won't hurt me. He needs me alive. 762 01:09:46,766 --> 01:09:49,007 Who? What's she talking about? 763 01:09:49,185 --> 01:09:51,176 No one, officer. She's just very upset. 764 01:09:52,605 --> 01:09:54,965 [OFFICER] Maybe both of you should come down to the station. 765 01:09:55,108 --> 01:09:56,769 Yvonne. 766 01:09:57,193 --> 01:09:59,104 Yvonne. 767 01:10:02,782 --> 01:10:04,898 What's going on? Where's Mark? 768 01:10:05,785 --> 01:10:07,947 Mark fell asleep. 769 01:10:08,121 --> 01:10:09,611 Krueger got him. 770 01:10:09,789 --> 01:10:11,075 No. God. 771 01:10:11,249 --> 01:10:13,957 Hey, hey, come on. I need you to be strong now. 772 01:10:14,544 --> 01:10:18,708 Listen, we have to get to Krueger before he gets to Jacob again. 773 01:10:18,881 --> 01:10:21,418 [YVONNE] How do we stop him? 774 01:10:21,634 --> 01:10:23,545 Through Amanda. 775 01:10:23,720 --> 01:10:25,631 So we have to find her? 776 01:10:25,972 --> 01:10:27,087 Yeah. 777 01:10:27,265 --> 01:10:30,428 Just don't ask me to take a Jacuzzi with that guy again. 778 01:10:31,853 --> 01:10:36,222 You know, I was in the tower when he used you to distract me. 779 01:10:36,399 --> 01:10:38,106 [DENNIS] 780 01:10:38,985 --> 01:10:40,100 What are we gonna do? 781 01:10:41,028 --> 01:10:43,736 I want you to go to the asylum, the one I told you about... 782 01:10:43,906 --> 01:10:46,113 where all of this started and find her. 783 01:10:46,284 --> 01:10:48,241 Alice, Alice, you're coming home with me. 784 01:10:48,411 --> 01:10:50,197 No, Dad, I've got something to do. 785 01:10:50,371 --> 01:10:53,830 - Alice, you're coming with me right now. - Dad. 786 01:10:54,959 --> 01:10:58,668 Find Amanda, and hurry. 787 01:12:27,885 --> 01:12:30,092 [ALICE] Come on out, Krueger. 788 01:12:33,808 --> 01:12:35,173 The game's over. 789 01:12:46,821 --> 01:12:49,153 Okay. 790 01:12:52,076 --> 01:12:54,693 I was stronger than you. 791 01:12:55,204 --> 01:12:58,697 So you picked on Jacob, you bastard. 792 01:12:58,875 --> 01:13:04,166 You're trying to make him like you so you can live through his dreams. 793 01:13:04,547 --> 01:13:06,458 Well, I won't let you. 794 01:13:06,632 --> 01:13:09,090 You hear me, Krueger? 795 01:13:20,688 --> 01:13:25,979 Okay, if you won't talk to me, maybe you'd like to talk to Amanda! 796 01:13:59,685 --> 01:14:01,346 [GROWLING] 797 01:14:13,282 --> 01:14:15,740 Come on, you fucking coward. 798 01:14:18,704 --> 01:14:19,944 [PEOPLE LAUGHING AND SHOUTING] 799 01:14:28,422 --> 01:14:30,709 [ALICE SHOUTING] 800 01:14:32,843 --> 01:14:34,754 [SCREAMING] 801 01:14:54,031 --> 01:14:55,692 [FREDDY SCREAMING] 802 01:15:18,764 --> 01:15:21,506 Good night, ass hole. 803 01:15:28,399 --> 01:15:29,514 [SCREAMING] 804 01:15:41,203 --> 01:15:42,284 [JACOB LAUGHING] 805 01:15:43,956 --> 01:15:45,867 I'm your real friend, Jacob. 806 01:15:46,042 --> 01:15:47,123 Just like a daddy. 807 01:15:48,044 --> 01:15:49,330 Cootchie-cootchie-coo! 808 01:15:49,503 --> 01:15:51,143 - Cootchie-cootchie-coo! Ha, ha. - Ha, ha. 809 01:15:52,048 --> 01:15:53,163 I gotcha. I gotcha. 810 01:15:53,340 --> 01:15:54,455 I gotcha, I gotcha... 811 01:15:54,633 --> 01:15:57,876 - Mommy, meet my friend. - Oh. 812 01:15:58,054 --> 01:15:59,135 [CHUCKLES] 813 01:15:59,305 --> 01:16:01,296 Nice try, Alice. 814 01:16:01,474 --> 01:16:02,589 Thanks, babe. 815 01:16:02,767 --> 01:16:05,805 It's my new look. Like it? 816 01:16:16,697 --> 01:16:20,440 - Mommy. - Come downstairs. 817 01:16:20,618 --> 01:16:22,325 He won't hurt you. He needs us both. 818 01:16:22,495 --> 01:16:25,408 I've got you both. Ha, ha. 819 01:16:26,332 --> 01:16:28,915 Come on, Jacob, it's time to go home. 820 01:16:31,253 --> 01:16:32,414 [GRUNTS] 821 01:16:33,756 --> 01:16:36,418 [ALICE] Jacob, run! 822 01:16:36,592 --> 01:16:38,333 [GRUNTING] 823 01:16:42,765 --> 01:16:44,972 Come on, come on. 824 01:16:45,142 --> 01:16:47,804 Come to Papa. Jacob. 825 01:16:47,978 --> 01:16:49,719 [DAN] Jacob. 826 01:16:51,941 --> 01:16:53,557 It's all right, son. 827 01:16:55,694 --> 01:16:57,526 Dan? 828 01:16:57,696 --> 01:16:59,186 Now, come with me. 829 01:17:02,451 --> 01:17:04,158 Jacob, he's not your father! 830 01:17:16,715 --> 01:17:21,505 [AS FREDDY] Kids. Always a disappointment. 831 01:17:26,183 --> 01:17:27,673 [ALICE] Okay. 832 01:17:53,544 --> 01:17:55,126 Where is he? 833 01:17:55,296 --> 01:17:58,129 Inside you, where he hides. 834 01:17:58,299 --> 01:17:59,755 What do you mean? 835 01:17:59,925 --> 01:18:03,213 Where he hides out. Inside. 836 01:18:03,387 --> 01:18:05,594 - That's how he found me. - But how? 837 01:18:06,140 --> 01:18:10,634 He says it's easy because he knows you so well. 838 01:18:15,441 --> 01:18:21,278 All right, Krueger, this time it's for keeps. 839 01:18:22,781 --> 01:18:24,442 [SHOUTING] 840 01:18:31,874 --> 01:18:33,456 [FREDDY SCREAMING] 841 01:18:49,767 --> 01:18:51,553 [FREDDY] Come on, Alice. 842 01:18:51,852 --> 01:18:54,719 Now we can really get to know each other. 843 01:18:54,897 --> 01:18:56,934 [ALICE SCREAMING] 844 01:19:42,861 --> 01:19:44,101 [YVONNE SCREAMS] 845 01:19:44,655 --> 01:19:47,522 Thank you. 846 01:20:07,553 --> 01:20:09,635 [ALICE] Get out. 847 01:20:12,391 --> 01:20:13,847 [AMANDA] Jacob. 848 01:20:14,018 --> 01:20:17,682 Jacob, Alice will not triumph. 849 01:20:17,855 --> 01:20:20,062 Only you can help her now. 850 01:20:22,735 --> 01:20:23,975 [JACOB] Hey, leave her. 851 01:20:27,281 --> 01:20:29,693 Let's go. I wanna learn stuff from you. 852 01:20:30,326 --> 01:20:32,658 She's no fun anymore. 853 01:20:33,037 --> 01:20:34,823 Teach me? Ha, ha. 854 01:20:49,928 --> 01:20:51,089 [AMANDA] Now, Jacob. 855 01:20:52,639 --> 01:20:55,097 Unleash the power he has given you. 856 01:20:58,270 --> 01:20:59,385 School's out, Krueger. 857 01:21:02,649 --> 01:21:04,936 [SCREAMING] 858 01:21:12,618 --> 01:21:14,154 [FREDDY] 859 01:21:14,328 --> 01:21:15,739 [SCREAMING] 860 01:22:53,427 --> 01:22:55,134 [AMANDA] Stay back. 861 01:22:55,304 --> 01:22:56,715 Take your baby and leave. 862 01:23:02,561 --> 01:23:03,722 [SCREAMING] 863 01:23:12,237 --> 01:23:14,604 [FREDDY] Let me out. 864 01:23:14,781 --> 01:23:16,488 Let me out. 865 01:23:23,248 --> 01:23:24,579 [BABBLING] 866 01:23:26,919 --> 01:23:28,455 Hello. 867 01:23:28,629 --> 01:23:31,371 Yeah, little sweetheart. 868 01:23:31,548 --> 01:23:34,415 - [YVONNE] You did good work, Alice. - So did Dan. 869 01:23:34,593 --> 01:23:38,086 - Is he still keeping you up at night? - Oh, it's okay. 870 01:23:38,263 --> 01:23:39,424 [GRUNTS] 871 01:23:40,307 --> 01:23:42,924 He has the rest of his life to catch up on his sleep. 872 01:23:43,101 --> 01:23:44,591 [YVONNE] Yeah. 873 01:23:45,103 --> 01:23:47,014 [ALICE] Hi, honey. 874 01:23:48,649 --> 01:23:51,767 Sweet dreams, Jacob Daniel. 875 01:23:52,402 --> 01:23:54,484 Hey, cutie. 876 01:23:54,655 --> 01:23:57,613 - How's my little grandson? - Hey. 877 01:23:58,742 --> 01:24:00,608 Look, look. 878 01:24:00,786 --> 01:24:02,572 Are you hungry? 879 01:24:03,247 --> 01:24:05,579 - We all are. - Ha, ha. 880 01:24:06,750 --> 01:24:08,991 Hey, sweetie. 881 01:24:10,629 --> 01:24:13,462 [GIRL HUMMING FREDDY NURSERY RHYME] 62721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.